﻿1
00:01:13,610 --> 00:01:16,610
演员:李英爱

2
00:01:16,610 --> 00:01:19,620
演员:池震希

3
00:01:19,620 --> 00:01:22,620
演员:洪丽娜

4
00:01:22,620 --> 00:01:24,620
演员:仁浩

5
00:01:24,620 --> 00:01:27,620
演员:仁玄植今甫拉

6
00:01:27,620 --> 00:01:30,630
演员:杨美京牵美丽

7
00:01:30,630 --> 00:01:33,630
演员:赵景焕李熙图

8
00:01:33,630 --> 00:01:37,570
演员:吕云桂朴晶秀

9
00:02:03,290 --> 00:02:05,450
大人…

10
00:02:06,060 --> 00:02:07,050
大人

11
00:02:10,460 --> 00:02:11,730
从事官大人

12
00:02:12,330 --> 00:02:13,590
什么事情

13
00:02:13,700 --> 00:02:15,900
皇上请您陪同左承旨大人

14
00:02:16,000 --> 00:02:18,530
一同到废后处赐死药给废后

15
00:02:19,510 --> 00:02:20,440
什么

16
00:02:21,410 --> 00:02:22,430
怎么…

17
00:02:23,240 --> 00:02:24,970
怎么会发生这种事情

18
00:02:26,410 --> 00:02:27,570
为什么

19
00:02:27,680 --> 00:02:29,880
为什么皇上会下这样的御令呢

20
00:02:29,980 --> 00:02:32,250
详细原因小的也不知道

21
00:02:32,350 --> 00:02:35,950
不过内禁卫将大人
吩咐要立刻出发

22
00:02:38,960 --> 00:02:40,050
这…

23
00:02:46,170 --> 00:02:46,890
大人

24
00:02:48,540 --> 00:02:51,560
皇后被贬为废后
已经超过三年了

25
00:02:52,410 --> 00:02:53,700
到现在

26
00:02:53,810 --> 00:02:56,670
才以私自外出
违背谨言慎行的理由

27
00:02:56,780 --> 00:02:58,210
赐死药给废后

28
00:02:58,310 --> 00:03:01,370
这么做是不是处理得不得当

29
00:03:01,480 --> 00:03:03,450
她可是元子大人的生母

30
00:03:05,150 --> 00:03:07,850
等到元子大人登上宝座
那我们…

31
00:03:08,660 --> 00:03:12,250
不要担心，不会有什么事的

32
00:03:18,400 --> 00:03:19,700
你要不要来一口

33
00:03:21,640 --> 00:03:24,260
不然怎么忍心看到那种事呢

34
00:03:37,850 --> 00:03:40,550
大人…

35
00:03:42,690 --> 00:03:43,710
怎么办

36
00:03:43,820 --> 00:03:44,520
怎么了

37
00:03:45,130 --> 00:03:46,220
大人…

38
00:03:46,330 --> 00:03:47,550
怎么样，你没事吧

39
00:03:48,330 --> 00:03:49,390
他怎么样

40
00:03:49,500 --> 00:03:51,490
看样子是脚踝受伤了

41
00:03:54,430 --> 00:03:56,870
那匹马突然发狂了

42
00:04:01,340 --> 00:04:02,240
你们看到没有

43
00:04:02,340 --> 00:04:04,540
就连马
都不愿意到废后的住处去

44
00:04:04,650 --> 00:04:05,810
才会突然发狂

45
00:04:05,910 --> 00:04:07,380
把他给摔下来的

46
00:04:08,420 --> 00:04:09,440
住口

47
00:04:10,080 --> 00:04:11,450
你是不是喝酒了

48
00:04:13,290 --> 00:04:14,690
我们是要去传达皇令

49
00:04:14,790 --> 00:04:16,780
你的行径怎可如此放肆

50
00:04:17,860 --> 00:04:19,830
大人，小的该死

51
00:04:22,730 --> 00:04:24,560
你还能走吗

52
00:04:24,670 --> 00:04:25,600
可以

53
00:04:32,540 --> 00:04:34,030
就算被人搀扶

54
00:04:34,140 --> 00:04:36,200
小的也要遵行皇令

55
00:04:36,310 --> 00:04:37,110
不用了

56
00:04:37,950 --> 00:04:39,340
你的腿这样怎么去

57
00:04:40,350 --> 00:04:41,180
臭小子

58
00:04:41,280 --> 00:04:42,180
是

59
00:04:42,280 --> 00:04:44,840
等事情过后我再来问你的罪

60
00:04:44,950 --> 00:04:46,440
从事官受伤了

61
00:04:46,550 --> 00:04:48,610
你先把他扶到药房去吧

62
00:04:48,720 --> 00:04:50,160
是，大人

63
00:05:15,380 --> 00:05:17,350
废后尹氏

64
00:05:17,450 --> 00:05:19,780
生性残暴，凶恶无比

65
00:05:19,890 --> 00:05:22,290
诸多行径为人所不耻

66
00:05:23,160 --> 00:05:28,180
过去在宫中
你的残暴凶恶变本加利

67
00:05:28,300 --> 00:05:30,700
但是朕念在你是元子生母

68
00:05:30,800 --> 00:05:32,530
因此网开一面

69
00:05:32,630 --> 00:05:35,500
没有立刻下旨问罪于你

70
00:05:35,600 --> 00:05:39,400
致使国家政事日益衰退
每下愈况

71
00:05:40,510 --> 00:05:41,410
今日

72
00:05:42,310 --> 00:05:47,180
八月十六，朕下旨赐你死药

73
00:05:55,260 --> 00:05:56,920
我要求见皇上

74
00:05:58,890 --> 00:06:01,380
如果皇上亲口说要我喝下死药

75
00:06:01,500 --> 00:06:02,550
我一定会喝

76
00:06:03,230 --> 00:06:04,820
快去请皇上来吧

77
00:06:04,930 --> 00:06:06,800
这就是皇上的旨意

78
00:06:06,900 --> 00:06:08,370
罪人说话请谨慎

79
00:06:08,470 --> 00:06:09,630
不会是这样的

80
00:06:10,540 --> 00:06:12,800
元子出巡我为了见他一面

81
00:06:12,910 --> 00:06:14,670
急得赤脚跑出门外

82
00:06:14,780 --> 00:06:17,970
这是为娘
殷殷期盼见儿子的心情

83
00:06:18,080 --> 00:06:20,950
皇上怎么会赐死药给我

84
00:06:21,050 --> 00:06:22,680
这一定是有人想要危害元子

85
00:06:22,780 --> 00:06:23,580
住口

86
00:06:24,280 --> 00:06:28,220
身为废后怎可口出狂言
说出如此不敬的言词

87
00:06:28,320 --> 00:06:29,380
动手吧

88
00:06:29,490 --> 00:06:30,290
来啊

89
00:06:31,060 --> 00:06:32,420
喂死药给罪人

90
00:06:34,160 --> 00:06:35,320
站住

91
00:06:35,430 --> 00:06:37,230
我是元子的生母

92
00:06:38,200 --> 00:06:40,130
如果你们一定要杀我

93
00:06:40,230 --> 00:06:41,530
就去把元子带来

94
00:06:41,640 --> 00:06:43,070
去把元子带过来

95
00:06:44,300 --> 00:06:46,000
快点喂她死药

96
00:06:48,310 --> 00:06:50,370
快让她把死药喝下去

97
00:06:51,110 --> 00:06:52,010
通通退下

98
00:06:52,110 --> 00:06:54,080
你们全部退下，不准碰我

99
00:06:55,620 --> 00:06:56,410
混蛋

100
00:06:57,020 --> 00:06:59,080
难道你们想要忤逆皇命吗

101
00:06:59,190 --> 00:07:00,620
快喂她喝下死药

102
00:07:02,860 --> 00:07:03,850
抓住罪人

103
00:07:04,460 --> 00:07:05,290
住手

104
00:07:05,390 --> 00:07:07,620
你们这些家伙，通通给我住手

105
00:07:11,100 --> 00:07:12,760
任何人别想碰我

106
00:07:13,430 --> 00:07:16,230
我曾是一国的国母

107
00:07:17,240 --> 00:07:18,900
我会自己喝下去

108
00:07:19,710 --> 00:07:21,300
我会喝下去

109
00:07:29,450 --> 00:07:31,040
皇后娘娘

110
00:07:35,920 --> 00:07:38,390
皇后娘娘

111
00:07:40,530 --> 00:07:44,360
元子，你一定要登上皇位

112
00:07:44,970 --> 00:07:47,960
洗清这些年来为娘所受的冤屈

113
00:07:54,410 --> 00:07:55,770
娘娘

114
00:08:11,460 --> 00:08:12,550
母亲

115
00:08:14,190 --> 00:08:17,890
把这个交给元子

116
00:08:18,000 --> 00:08:22,300
让元子知道
这些家伙的放肆无礼

117
00:08:24,940 --> 00:08:29,270
臭小子，你们今天如此对我

118
00:08:30,440 --> 00:08:34,310
日后你们一定会有报应的

119
00:08:39,290 --> 00:08:41,020
娘娘

120
00:08:47,060 --> 00:08:48,580
娘娘

121
00:09:29,340 --> 00:09:30,390
元子大人

122
00:09:30,500 --> 00:09:32,900
内人们会不会往这里来

123
00:09:34,310 --> 00:09:36,240
会的，元子大人

124
00:09:36,340 --> 00:09:38,400
你千万不能说看到我

125
00:09:38,510 --> 00:09:39,950
是，元子大人

126
00:09:42,250 --> 00:09:44,110
元子大人…

127
00:09:44,220 --> 00:09:45,010
您快出来吧

128
00:09:45,120 --> 00:09:46,110
您在哪里…

129
00:09:46,220 --> 00:09:49,350
奴婢已经认输了
您到底去哪里啊

130
00:09:49,460 --> 00:09:50,350
元子大人
出来，元子大人

131
00:09:50,460 --> 00:09:52,480
您在哪里，元子大人…
快出来，您快出来

132
00:09:52,590 --> 00:09:54,530
快出来，快出来
元子大人

133
00:09:54,630 --> 00:09:55,790
元子大人
奴婢认输了

134
00:10:20,750 --> 00:10:24,710
臭小子，你们今天如此对我

135
00:10:25,630 --> 00:10:28,460
日后你们一定会有报应的

136
00:11:02,400 --> 00:11:03,330
站住

137
00:11:12,240 --> 00:11:14,260
皇后娘娘

138
00:11:17,510 --> 00:11:18,640
快去把元子带来

139
00:11:20,180 --> 00:11:22,410
皇后娘娘

140
00:11:24,180 --> 00:11:25,810
臭小子，给我站住

141
00:11:26,320 --> 00:11:27,480
娘娘

142
00:11:29,520 --> 00:11:30,850
娘娘

143
00:12:02,260 --> 00:12:03,920
你醒来了吗

144
00:12:06,430 --> 00:12:09,090
快，把药喝了吧

145
00:12:32,650 --> 00:12:36,850
在下大概是跌下山谷昏过去了

146
00:12:37,820 --> 00:12:39,790
你的手受了伤

147
00:12:41,030 --> 00:12:43,960
只要休息几天就会好的

148
00:12:46,470 --> 00:12:48,090
真是多谢您

149
00:12:54,070 --> 00:12:55,200
在下

150
00:12:56,740 --> 00:12:58,110
还要急着赶路

151
00:12:58,910 --> 00:13:01,350
请告知在下如何离开山洞

152
00:13:06,020 --> 00:13:07,180
道长

153
00:13:08,760 --> 00:13:11,280
你的面相不像会害人

154
00:13:12,130 --> 00:13:16,120
可是怎么会满手的血腥呢

155
00:13:19,000 --> 00:13:21,730
请问您这话是什么意思

156
00:13:24,640 --> 00:13:27,160
真是可悲的命运

157
00:13:28,640 --> 00:13:31,200
道长，您这话到底是什么意思

158
00:13:34,050 --> 00:13:35,610
请您指点明路

159
00:13:36,350 --> 00:13:38,650
到底在下命运为何可悲

160
00:13:38,750 --> 00:13:40,410
请您告诉在下吧

161
00:13:42,860 --> 00:13:48,120
你的命运掌握在三个女人手中

162
00:13:50,860 --> 00:13:53,130
第一个女人

163
00:13:53,830 --> 00:13:56,890
是你杀的但并没有死

164
00:13:58,070 --> 00:14:00,130
第二个女人

165
00:14:00,240 --> 00:14:03,680
是你救了她一命
但会为你而死

166
00:14:05,880 --> 00:14:10,040
而第三个女人，会杀了你

167
00:14:10,150 --> 00:14:12,580
但因此会救活许多人

168
00:14:28,640 --> 00:14:29,660
道长

169
00:14:30,340 --> 00:14:31,930
在下到底要怎么做

170
00:14:32,040 --> 00:14:34,840
在下要怎么做
才能够脱离悲惨命运呢

171
00:14:35,640 --> 00:14:38,410
不要见到她们就是上策

172
00:14:39,050 --> 00:14:40,140
要怎么做

173
00:14:40,750 --> 00:14:43,550
要怎么做
在下才可以不见到第一个女人

174
00:14:44,550 --> 00:14:47,250
你已经见到她了

175
00:14:49,020 --> 00:14:52,190
所以我才说可悲

176
00:14:54,660 --> 00:14:57,030
那么，第二个女人

177
00:14:57,730 --> 00:14:58,530
不

178
00:14:58,630 --> 00:15:02,000
你说因为第三个女人
小的会死是吗

179
00:15:03,370 --> 00:15:05,930
那请问，第三个女人

180
00:15:06,040 --> 00:15:09,340
小的要怎么做
才能不遇到第三个女人呢

181
00:15:09,440 --> 00:15:12,340
只要不遇到
第二个女人就可以了

182
00:15:12,450 --> 00:15:14,000
那么第二个女人

183
00:15:14,110 --> 00:15:16,100
小的要怎么做才能不遇到她呢

184
00:15:18,020 --> 00:15:19,850
道长，请您指点明路

185
00:15:37,300 --> 00:15:39,900
道长，这到底是什么意思

186
00:15:45,110 --> 00:15:45,910
道长…

187
00:15:47,280 --> 00:15:48,110
道长

188
00:15:49,020 --> 00:15:51,540
请您等一等，道长

189
00:15:52,920 --> 00:15:54,980
道长…

190
00:16:03,860 --> 00:16:05,760
请问这是什么意思

191
00:16:06,300 --> 00:16:08,890
这是今字，意思是行为不端正

192
00:16:09,670 --> 00:16:12,160
这是顺，意谓顺从

193
00:16:13,310 --> 00:16:16,500
这是好，意思就是好

194
00:16:16,610 --> 00:16:19,130
这些字都是指女人

195
00:16:19,250 --> 00:16:21,740
分别是行为不端正的女人

196
00:16:21,850 --> 00:16:24,750
顺从的女人，以及好女人

197
00:16:25,690 --> 00:16:29,280
那么你明白这些字的意思吗

198
00:16:30,390 --> 00:16:31,520
我不明白

199
00:16:32,460 --> 00:16:34,390
所谓天机不可泄漏

200
00:16:34,490 --> 00:16:38,330
名师指点迷津
就要用拆字来做解释

201
00:16:38,930 --> 00:16:40,060
拆字

202
00:16:40,170 --> 00:16:41,570
难道你不知道吗

203
00:16:41,670 --> 00:16:42,730
太祖建国之时

204
00:16:42,840 --> 00:16:45,000
全国百姓都在盛传一句话

205
00:16:45,100 --> 00:16:47,470
就是木子得国这四个字

206
00:16:47,570 --> 00:16:48,630
所谓木字呢

207
00:16:48,740 --> 00:16:51,300
就是树木，加上子字

208
00:16:51,410 --> 00:16:52,740
就是李字了

209
00:16:53,380 --> 00:16:55,440
因此，这就意谓着

210
00:16:55,550 --> 00:16:58,570
姓李的人将会得到天下

211
00:16:58,690 --> 00:17:02,180
请问，这几个字又做何解释呢

212
00:17:02,890 --> 00:17:04,450
今这个字

213
00:17:04,560 --> 00:17:07,460
是女人加上今天的今

214
00:17:07,560 --> 00:17:09,150
表示今天的意思

215
00:17:09,260 --> 00:17:11,990
这应该表示今天遇到的女人

216
00:17:12,100 --> 00:17:13,860
你是什么时候拿到的

217
00:17:16,300 --> 00:17:17,890
是昨天拿到的

218
00:17:18,000 --> 00:17:20,500
那就是昨天遇到的女人

219
00:17:20,610 --> 00:17:23,510
昨天你有特别遇到什么女人吗

220
00:17:30,350 --> 00:17:32,220
看你这脸色苍白的样子

221
00:17:32,320 --> 00:17:33,650
那就对了

222
00:17:34,350 --> 00:17:37,290
另外两个字我再拆开给你看看

223
00:17:37,920 --> 00:17:40,890
第二个女人是个川字

224
00:17:40,990 --> 00:17:42,960
再加上头之页部

225
00:17:43,060 --> 00:17:46,960
第三个女人
是女字加上子女的子字

226
00:17:47,070 --> 00:17:48,970
意思应该很清楚了吧

227
00:17:55,580 --> 00:17:56,740
难道

228
00:17:56,840 --> 00:17:59,740
我真的会因为废后一事而死吗

229
00:18:00,810 --> 00:18:04,150
以后我将会遇到的第二个女人
跟第三个女人

230
00:18:04,250 --> 00:18:06,120
到底又是谁呢

231
00:18:32,550 --> 00:18:34,210
道长…

232
00:18:35,380 --> 00:18:37,440
道长，您等一等

233
00:18:37,550 --> 00:18:38,980
道长…

234
00:18:39,720 --> 00:18:41,020
道长，请您等一等

235
00:18:41,450 --> 00:18:42,510
道长，道…

236
00:18:45,830 --> 00:18:47,880
又在做那个假道士的梦

237
00:18:48,590 --> 00:18:50,650
已经过了十四年了

238
00:18:51,560 --> 00:18:53,900
你当时真的见到一个老人吗

239
00:19:00,910 --> 00:19:03,240
那位道长真的给你那三个字吗

240
00:19:06,350 --> 00:19:08,040
就算这些都是真的

241
00:19:08,150 --> 00:19:10,670
一个老头子的话
怎么可以信以为真呢

242
00:19:11,380 --> 00:19:12,940
四十多岁都还没娶老婆

243
00:19:13,050 --> 00:19:15,350
连女人都不敢多看一眼

244
00:19:16,320 --> 00:19:18,620
现在又要辞掉军判的职务

245
00:19:18,720 --> 00:19:19,920
这像什么呢

246
00:19:23,960 --> 00:19:25,020
依我看啊

247
00:19:25,870 --> 00:19:27,990
这根本就是你自己吓自己

248
00:19:28,100 --> 00:19:29,730
皇上都已经换人做了

249
00:19:29,840 --> 00:19:31,800
你心里是不是有愧疚感

250
00:19:41,680 --> 00:19:43,840
我说的话你根本就听不进去

251
00:19:43,950 --> 00:19:46,540
坚持要辞掉军判的职务

252
00:19:46,650 --> 00:19:49,120
以后你要靠什么来糊口维生呢

253
00:19:53,930 --> 00:19:55,450
我决定要离开这里

254
00:19:55,560 --> 00:19:57,860
什么，什么时候

255
00:19:58,870 --> 00:20:00,330
今天值完班之后

256
00:20:01,170 --> 00:20:02,600
明天清晨

257
00:20:03,200 --> 00:20:04,760
你这个家伙真是糊涂

258
00:20:05,940 --> 00:20:08,500
到现在我还忘不了她的眼神

259
00:20:11,640 --> 00:20:15,140
废后死的时候
她望着我的眼神我忘不了

260
00:20:18,580 --> 00:20:21,080
是啊，我也一样

261
00:20:23,360 --> 00:20:25,220
当今的皇上

262
00:20:25,960 --> 00:20:29,490
怎么可以
将成宗大王亲自养大的花鹿

263
00:20:29,600 --> 00:20:31,960
这么轻易的就给杀了呢

264
00:20:34,670 --> 00:20:39,000
皇上也轻易杀了他
在当世子时候的老师赵大人

265
00:20:39,110 --> 00:20:42,540
现在他还不知道废后的事情
就已经这样了

266
00:20:42,640 --> 00:20:44,300
如果知道了那还得了

267
00:20:44,410 --> 00:20:47,000
如果当今皇上知道了
那该怎么办

268
00:21:26,490 --> 00:21:27,250
娘娘

269
00:21:27,850 --> 00:21:30,250
娘娘，您找小的是吧

270
00:21:30,360 --> 00:21:31,690
是，我找你

271
00:21:31,790 --> 00:21:35,590
皇上特别喜欢
你上回做的鸡参熊掌

272
00:21:35,700 --> 00:21:37,600
崔尚宫已经把材料都准备好了

273
00:21:37,700 --> 00:21:38,530
你去看一看

274
00:21:38,630 --> 00:21:39,690
是

275
00:22:26,750 --> 00:22:28,110
都准备好了吗

276
00:22:28,210 --> 00:22:29,040
是

277
00:22:41,060 --> 00:22:42,220
小的重新再做

278
00:22:42,330 --> 00:22:43,920
你知道做错了什么吗

279
00:22:44,600 --> 00:22:48,430
到现在还搞不清楚
皇上对香油的喜好程度

280
00:22:51,040 --> 00:22:52,230
你来重新做一盘

281
00:22:52,340 --> 00:22:53,270
是

282
00:23:03,380 --> 00:23:05,870
风吹过食物的香气会随风飘散

283
00:23:05,990 --> 00:23:08,280
这些材料要另外做准备

284
00:23:08,390 --> 00:23:10,720
我会亲自察看做最后的检视

285
00:23:10,820 --> 00:23:11,650
是…

286
00:23:11,760 --> 00:23:14,420
好了，你也快去准备更衣吧

287
00:23:14,530 --> 00:23:15,520
是

288
00:23:20,700 --> 00:23:21,670
快去拿我的衣裳来

289
00:23:21,770 --> 00:23:22,930
是，娘娘

290
00:23:25,340 --> 00:23:27,970
娘娘，奴婢是明伊

291
00:23:28,070 --> 00:23:29,340
有什么事吗

292
00:23:29,440 --> 00:23:31,070
奴婢有事要向您报告

293
00:23:31,180 --> 00:23:32,080
进来吧

294
00:23:36,950 --> 00:23:37,750
坐下

295
00:23:40,920 --> 00:23:41,850
什么事

296
00:23:44,420 --> 00:23:46,220
我问你到底是什么事

297
00:23:47,790 --> 00:23:49,280
皇上吩咐

298
00:23:50,130 --> 00:23:53,060
上呈给太皇太后娘娘的膳食

299
00:23:53,770 --> 00:23:56,230
那是因为太皇太后娘娘有肥症

300
00:23:56,340 --> 00:23:59,430
因此特别交代御厨
煮餐食呈到太后殿

301
00:23:59,540 --> 00:24:00,800
是这样没错

302
00:24:01,640 --> 00:24:04,910
可是奴婢看崔内人将草乌

303
00:24:05,010 --> 00:24:08,840
川芎还有大蒜捣碎
加入呈给太后殿的膳食里

304
00:24:08,950 --> 00:24:09,920
你说草乌

305
00:24:10,020 --> 00:24:11,680
这是用在肥症的药草

306
00:24:11,780 --> 00:24:13,180
的确没错

307
00:24:13,890 --> 00:24:16,620
但是生吃草乌会使人陷入昏迷

308
00:24:16,720 --> 00:24:18,620
这是大家都知道的事

309
00:24:18,720 --> 00:24:20,750
更何况生吃川芎

310
00:24:20,860 --> 00:24:22,730
会使体内的气无法顺利运转

311
00:24:22,830 --> 00:24:24,460
导致身体疼痛

312
00:24:24,560 --> 00:24:25,760
再说川芎

313
00:24:25,870 --> 00:24:28,200
也不是用来治疗肥症的草药

314
00:24:28,830 --> 00:24:29,800
刚开始

315
00:24:29,900 --> 00:24:30,870
奴婢认为

316
00:24:30,970 --> 00:24:34,910
也许这是内医院
特地处方治疗肥症的好食材

317
00:24:35,610 --> 00:24:37,130
因此奴婢没有说什么

318
00:24:37,240 --> 00:24:37,970
但是

319
00:24:38,080 --> 00:24:40,940
如果继续食用
病情可能更为严重

320
00:24:42,110 --> 00:24:43,640
你都看仔细了吗

321
00:24:44,220 --> 00:24:45,810
是的，娘娘

322
00:24:45,920 --> 00:24:47,550
是从什么时候开始的

323
00:24:48,120 --> 00:24:49,880
四天前就开始了

324
00:24:51,260 --> 00:24:52,520
你说四天前

325
00:24:52,630 --> 00:24:56,390
不就是皇上吩咐御厨
呈膳食到太后殿的那一天吗

326
00:24:59,200 --> 00:25:02,500
你又为何如此注意
崔内人的一举一动呢

327
00:25:02,600 --> 00:25:05,230
奴婢是不经意注意到的

328
00:25:08,870 --> 00:25:10,170
除了你之外

329
00:25:10,280 --> 00:25:12,440
还有谁知道这件事情

330
00:25:13,380 --> 00:25:15,540
这件事只有奴婢知道

331
00:25:16,180 --> 00:25:17,480
你没有说谎

332
00:25:18,120 --> 00:25:19,180
是

333
00:25:21,050 --> 00:25:22,420
我知道了

334
00:25:22,520 --> 00:25:24,650
我会暗地查清楚再来处理

335
00:25:24,760 --> 00:25:26,780
这件事你不要跟任何人提起

336
00:25:27,590 --> 00:25:29,030
是，娘娘

337
00:25:38,970 --> 00:25:39,940
爱钟

338
00:25:40,040 --> 00:25:41,030
你过来一下

339
00:25:41,140 --> 00:25:43,300
怎么了，我急着要去帮忙呢

340
00:25:43,940 --> 00:25:45,070
我已经说了

341
00:25:45,180 --> 00:25:47,770
跟谁说啊，最高尚宫吗

342
00:25:47,880 --> 00:25:49,040
气味尚宫

343
00:25:49,750 --> 00:25:50,720
太好了

344
00:25:50,820 --> 00:25:53,750
把崔内人的事情
跟最高尚宫说有点过分

345
00:25:53,850 --> 00:25:55,010
气味尚宫怎么说呢

346
00:25:55,120 --> 00:25:57,710
她说会私下调查一下再来处理

347
00:25:58,390 --> 00:26:00,290
她问我还有谁知道这件事

348
00:26:00,390 --> 00:26:01,950
我没有说出来

349
00:26:02,060 --> 00:26:03,150
为什么

350
00:26:03,260 --> 00:26:05,030
谁知道会怎么样

351
00:26:06,430 --> 00:26:07,330
爱钟

352
00:26:08,100 --> 00:26:08,930
我要过去了

353
00:26:09,030 --> 00:26:10,630
听说晚膳的材料好像坏掉

354
00:26:10,740 --> 00:26:11,960
大家乱成一团

355
00:26:12,070 --> 00:26:13,040
你快过去吧

356
00:26:13,140 --> 00:26:15,540
晚点回去我们再谈吧
好

357
00:26:24,450 --> 00:26:25,210
对不起

358
00:26:26,350 --> 00:26:27,550
又有什么事呢

359
00:26:29,820 --> 00:26:30,910
这是什么

360
00:26:31,690 --> 00:26:33,950
这是从中国来的香粉

361
00:26:34,060 --> 00:26:35,750
我的身分是内人

362
00:26:35,860 --> 00:26:37,020
如果您再这样

363
00:26:37,130 --> 00:26:39,260
我就要去报告尚宫娘娘了

364
00:26:39,370 --> 00:26:41,490
你别误会，我没有别的意思

365
00:26:41,600 --> 00:26:42,400
只是…

366
00:26:42,500 --> 00:26:44,630
对于上次那件事情很感谢你

367
00:26:44,740 --> 00:26:46,140
请你不要见怪

368
00:26:46,840 --> 00:26:48,500
来，请收下吧

369
00:26:53,610 --> 00:26:54,440
我也要看

370
00:26:56,520 --> 00:26:58,510
这是中国女人用的香粉耶

371
00:26:58,620 --> 00:26:59,520
这么好啊

372
00:26:59,620 --> 00:27:01,880
这个香粉可以借我擦吗

373
00:27:01,990 --> 00:27:03,010
可以啊

374
00:27:03,120 --> 00:27:04,380
你是有恩于他啦

375
00:27:04,490 --> 00:27:06,690
不过他的答谢也太贵重了点

376
00:27:06,790 --> 00:27:08,320
那有什么关系

377
00:27:08,430 --> 00:27:11,560
如果有人也送香粉给我
那该有多好

378
00:27:13,200 --> 00:27:14,190
你们在做什么

379
00:27:16,840 --> 00:27:18,530
马上就要到进宴的时刻了

380
00:27:18,640 --> 00:27:20,130
你们还在这里磨蹭什么

381
00:27:20,940 --> 00:27:21,910
娘娘

382
00:29:04,240 --> 00:29:05,300
等等

383
00:29:05,410 --> 00:29:06,570
什么事情

384
00:29:06,680 --> 00:29:08,670
最高尚宫娘娘叫你过去

385
00:29:08,780 --> 00:29:10,150
已经这么晚了

386
00:29:10,250 --> 00:29:11,740
我们也都要过去

387
00:29:19,190 --> 00:29:20,680
怎么还没回来

388
00:29:26,330 --> 00:29:27,300
白英吗

389
00:30:03,800 --> 00:30:04,830
放她出来

390
00:30:15,450 --> 00:30:16,640
解开吧

391
00:30:23,220 --> 00:30:25,550
你肯认罪吗

392
00:30:25,660 --> 00:30:27,650
娘娘，您在说些什么

393
00:30:27,760 --> 00:30:29,320
我再问你一次

394
00:30:29,430 --> 00:30:31,230
你肯认罪吗

395
00:30:31,330 --> 00:30:33,360
娘娘，您到底在说些什么

396
00:30:33,470 --> 00:30:36,090
到底什么原因
要对奴婢这个样子呢

397
00:30:36,200 --> 00:30:38,140
臭丫头，还不肯承认

398
00:30:38,240 --> 00:30:39,200
尚宫娘娘

399
00:30:39,300 --> 00:30:40,570
宫女是什么

400
00:30:41,140 --> 00:30:42,840
宫女是属于皇上的女人

401
00:30:42,940 --> 00:30:45,210
对于言行举止应该特别谨慎

402
00:30:45,310 --> 00:30:46,870
不失端庄才行

403
00:30:46,980 --> 00:30:48,540
不可以随便对男人示好

404
00:30:48,650 --> 00:30:50,740
也不可以接受男人的好意

405
00:30:50,850 --> 00:30:53,340
这就是宫廷里的规矩

406
00:30:53,450 --> 00:30:54,680
奴婢知道

407
00:30:54,790 --> 00:30:57,380
奴婢从来没有违反过
您说的规矩

408
00:30:57,490 --> 00:30:59,290
你说你没有违反

409
00:31:03,160 --> 00:31:04,890
那么这一些是什么

410
00:31:07,600 --> 00:31:09,570
那个…那个是…

411
00:31:09,670 --> 00:31:12,140
你认识看守春秋门的别监吧

412
00:31:12,970 --> 00:31:15,940
你跟他曾经深夜在一起

413
00:31:17,510 --> 00:31:19,440
到底是还是不是

414
00:31:19,550 --> 00:31:20,940
是，娘娘

415
00:31:21,050 --> 00:31:22,270
事情的真相是

416
00:31:22,380 --> 00:31:25,210
有一天晚上这个人
因为突来的腹痛昏倒在地

417
00:31:25,320 --> 00:31:27,410
奴婢帮他做了紧急的措施而已

418
00:31:27,520 --> 00:31:29,380
你做了什么措施

419
00:31:29,490 --> 00:31:31,350
让他喝下煮开的热水

420
00:31:31,460 --> 00:31:33,980
并且让他服用奴婢备用的药剂

421
00:31:34,090 --> 00:31:34,990
他为了感谢你

422
00:31:35,090 --> 00:31:38,030
送你这么贵重的饰物
还有中国来的香粉

423
00:31:38,130 --> 00:31:40,860
你接受他的馈赠
没有其他想法吗

424
00:31:40,970 --> 00:31:43,370
尚宫娘娘
奴婢没有其他的意思

425
00:31:43,470 --> 00:31:44,400
住嘴

426
00:31:45,070 --> 00:31:47,630
你休想在我面前说谎

427
00:31:48,140 --> 00:31:50,170
既然他腹痛难耐昏倒在地

428
00:31:50,280 --> 00:31:52,370
你就应该马上告诉其他人才是

429
00:31:52,480 --> 00:31:55,040
就算事出紧急
你马上帮他处理

430
00:31:55,150 --> 00:31:57,640
为了这点小事
他怎会送你如此贵重的礼物

431
00:31:57,750 --> 00:32:00,550
而你又怎么敢接受他的馈赠呢

432
00:32:01,190 --> 00:32:02,680
如果你们没有私通

433
00:32:02,790 --> 00:32:04,650
那么这件事你又该如何解释

434
00:32:04,760 --> 00:32:05,650
可是娘娘

435
00:32:05,760 --> 00:32:07,090
奴婢真的没有这样的意思

436
00:32:07,190 --> 00:32:08,590
真的不是像您说的那样

437
00:32:08,690 --> 00:32:09,790
你给我住嘴

438
00:32:11,000 --> 00:32:13,090
你说，四天前你看到什么

439
00:32:16,170 --> 00:32:17,260
四天前

440
00:32:17,870 --> 00:32:22,100
奴婢看到朴内人
她跟一个男人进入茅房

441
00:32:26,210 --> 00:32:28,150
娘娘，不是的

442
00:32:28,250 --> 00:32:29,940
绝对没有这件事

443
00:32:30,050 --> 00:32:31,240
所以

444
00:32:31,350 --> 00:32:34,340
你才会故意编造谎言
诬陷崔内人是吗

445
00:32:34,450 --> 00:32:35,480
不是这样的

446
00:32:35,590 --> 00:32:37,210
绝对不是像您说的这样

447
00:32:37,320 --> 00:32:38,290
住口

448
00:32:38,920 --> 00:32:40,920
你犯下如此重罪，理当自尽

449
00:32:41,030 --> 00:32:43,050
这才是身为宫女的本分

450
00:32:43,160 --> 00:32:45,320
怎么可以诬陷自己的好友

451
00:32:45,430 --> 00:32:47,590
马上以死谢罪吧

452
00:33:05,080 --> 00:33:07,520
在举行内人仪式的时候
背叛皇上

453
00:33:07,620 --> 00:33:08,520
跟男人偷情

454
00:33:08,620 --> 00:33:10,990
或是随意诬陷好友的人
该处何罪

455
00:33:11,090 --> 00:33:12,320
你应该知道吧

456
00:33:12,420 --> 00:33:14,320
尚宫娘娘，奴婢是冤枉的

457
00:33:14,430 --> 00:33:16,120
奴婢是冤枉的，娘娘

458
00:33:16,230 --> 00:33:17,700
立刻行刑

459
00:33:17,800 --> 00:33:18,590
是…

460
00:33:25,500 --> 00:33:26,730
你们在做什么

461
00:34:06,380 --> 00:34:08,970
她就是你们的教训

462
00:34:09,080 --> 00:34:11,910
以后绝对不容许
发生这样的事情

463
00:34:16,090 --> 00:34:16,880
娘娘

464
00:34:18,360 --> 00:34:20,790
快将尸体藏起来离开这里

465
00:34:51,120 --> 00:34:52,560
不要哭了

466
00:34:53,160 --> 00:34:54,280
可是，姑姑

467
00:34:55,060 --> 00:34:56,490
没必要这样做

468
00:34:56,600 --> 00:34:57,790
你在胡说什么

469
00:34:59,000 --> 00:35:01,330
留下种子一定会开出花来

470
00:35:01,430 --> 00:35:03,490
花就一定会结果

471
00:35:04,170 --> 00:35:06,800
祸患一定要连根除掉

472
00:35:08,740 --> 00:35:10,110
你心肠这么软

473
00:35:10,210 --> 00:35:12,370
怎么能守住这个位子呢

474
00:35:14,280 --> 00:35:16,680
你是我心爱的侄女

475
00:35:17,380 --> 00:35:20,940
以后
你就是要继承御厨的最高尚宫

476
00:35:21,050 --> 00:35:23,780
而且，守住继承者的位子

477
00:35:23,890 --> 00:35:26,050
我们家门才能继续兴盛

478
00:35:27,060 --> 00:35:30,190
我们崔氏家门
原是不入流的庶人家族

479
00:35:30,300 --> 00:35:31,230
你想想看

480
00:35:31,330 --> 00:35:33,890
我们为什么能享荣华富贵呢

481
00:35:36,070 --> 00:35:38,470
我们崔氏自从文宗大王以来

482
00:35:38,570 --> 00:35:41,440
已经培养出
五位御厨最高尚宫了

483
00:35:41,540 --> 00:35:44,480
还有六位
曾经伺候过皇上的膳食

484
00:35:45,340 --> 00:35:48,900
在宫中一觉睡醒
不知道明天又有谁会死掉

485
00:35:49,010 --> 00:35:51,540
我们能出这么多人才是不容易

486
00:35:52,750 --> 00:35:55,720
第五代祖姑母崔莫姬尚宫娘娘

487
00:35:55,820 --> 00:35:57,790
在初入宫廷的时候

488
00:35:58,490 --> 00:36:01,320
怎么登上最高尚宫的位子
你知道吗

489
00:36:03,760 --> 00:36:05,700
文宗大王深为褥疮所苦

490
00:36:05,800 --> 00:36:08,230
是她将猪肉呈给文宗大王食用

491
00:36:09,270 --> 00:36:12,100
可是褥疮，吃猪肉是禁忌

492
00:36:12,200 --> 00:36:14,970
内医院的大夫
怎么可能袖手旁观呢

493
00:36:15,070 --> 00:36:16,200
这就是重点

494
00:36:17,210 --> 00:36:20,910
拥立世祖大王的人马
已经掌控了内医院

495
00:36:21,650 --> 00:36:25,610
崔莫姬尚宫娘娘
深知这其中恩怨

496
00:36:25,720 --> 00:36:28,810
将自己的性命
交付在权力的中心

497
00:36:28,920 --> 00:36:31,410
以求日后荣华富贵

498
00:36:33,060 --> 00:36:36,720
说起来
这是一场赔上性命的战争

499
00:36:36,830 --> 00:36:39,020
你也必须要舍弃软弱的心肠

500
00:36:39,130 --> 00:36:41,100
仔细观察权力趋向

501
00:36:41,200 --> 00:36:44,030
在重要的时机
不要做出错误的选择

502
00:36:44,140 --> 00:36:46,160
你一定要认真的学习

503
00:36:47,140 --> 00:36:49,610
这件事关系到我们家门兴衰

504
00:36:49,710 --> 00:36:51,510
还有你的性命

505
00:37:17,740 --> 00:37:20,710
问我还有谁知道这件事
我没说出来

506
00:37:21,440 --> 00:37:22,340
为什么

507
00:37:22,440 --> 00:37:23,930
谁知道会怎么样

508
00:37:31,050 --> 00:37:32,110
明依

509
00:37:34,450 --> 00:37:36,350
老天爷…

510
00:39:07,710 --> 00:39:08,540
姑娘

511
00:39:40,610 --> 00:39:41,480
大师

512
00:39:42,480 --> 00:39:43,710
大师，您在吗

513
00:39:45,850 --> 00:39:47,080
发生什么事情了

514
00:39:47,190 --> 00:39:49,420
大师，这位姑娘快要死了

515
00:39:49,520 --> 00:39:50,580
请您救救她

516
00:39:50,690 --> 00:39:52,090
好，快进来吧

517
00:40:11,640 --> 00:40:13,080
情况怎么样

518
00:40:13,180 --> 00:40:15,540
看来她喝了附子汤

519
00:40:15,650 --> 00:40:18,340
您说附子汤，那不是毒药吗

520
00:40:19,050 --> 00:40:20,610
那这位姑娘没指望了

521
00:40:21,290 --> 00:40:24,050
可是
她的脉搏还在微弱的跳动

522
00:40:24,160 --> 00:40:26,990
应该喝的不多
或是喝过解药了

523
00:40:27,090 --> 00:40:28,750
这么说她还有救了

524
00:40:28,860 --> 00:40:32,230
我现在
马上去采一些可以解毒的草药

525
00:40:32,330 --> 00:40:34,800
可是我采药需要一段时间

526
00:40:34,900 --> 00:40:36,330
你留下来照顾她

527
00:40:36,430 --> 00:40:39,400
趁这个时候
熬一些绿豆汤给她喝下

528
00:40:39,500 --> 00:40:42,340
绿豆汤也有解毒的效果

529
00:40:42,440 --> 00:40:43,300
好的

530
00:40:51,420 --> 00:40:52,350
这是绿豆

531
00:40:52,450 --> 00:40:54,040
我现在马上去采草药

532
00:40:54,150 --> 00:40:56,140
你熬好之后
一定要叫她喝下去

533
00:40:56,250 --> 00:40:57,850
还有让她多喝水

534
00:40:57,960 --> 00:40:59,510
她可能会有呕吐的现象

535
00:40:59,620 --> 00:41:01,110
不过这是好征兆

536
00:41:01,230 --> 00:41:02,560
那儿有熬药的汤药罐

537
00:41:02,660 --> 00:41:03,320
你快去吧

538
00:41:03,430 --> 00:41:04,260
好，我知道

539
00:42:09,460 --> 00:42:10,660
快起来喝

540
00:42:12,760 --> 00:42:14,130
一定要喝下去

541
00:42:18,800 --> 00:42:19,670
来

542
00:42:29,080 --> 00:42:30,210
快喝吧

543
00:42:34,420 --> 00:42:35,480
快喝

544
00:42:36,350 --> 00:42:38,020
喝下去才能活命

545
00:42:46,560 --> 00:42:49,160
大师
她是不是已经没有危险了

546
00:42:49,270 --> 00:42:51,430
她的身子虽然还很虚弱

547
00:42:51,540 --> 00:42:53,870
不过已经度过危险期了

548
00:42:54,570 --> 00:42:56,840
她怎么会喝下附子汤的

549
00:42:57,740 --> 00:42:59,040
在下也不知道

550
00:42:59,140 --> 00:43:00,630
在下经过溪边的时候

551
00:43:00,750 --> 00:43:01,770
发现这位姑娘

552
00:43:01,880 --> 00:43:03,350
因此立刻将她背回来

553
00:43:03,450 --> 00:43:04,310
这样啊

554
00:43:04,980 --> 00:43:08,610
总之，是你救了这位姑娘一命

555
00:43:08,720 --> 00:43:10,650
怎么是在下救的呢

556
00:43:10,760 --> 00:43:13,320
您说她已经喝下解毒药了

557
00:43:13,420 --> 00:43:14,550
话是没错

558
00:43:14,660 --> 00:43:18,120
可是如果不是你
马上把她带来这里的话

559
00:43:18,230 --> 00:43:20,130
她可能早就死了

560
00:43:20,770 --> 00:43:23,830
你可是做了一件好事

561
00:43:53,570 --> 00:43:57,330
总之，是你救了这位姑娘一命

562
00:44:24,760 --> 00:44:26,860
顺字，如果拆字

563
00:44:26,970 --> 00:44:29,330
就是川字和头部之页

564
00:44:30,340 --> 00:44:32,460
这女人头浸在溪水里

565
00:44:33,240 --> 00:44:35,900
难道，这个女人

566
00:44:36,010 --> 00:44:37,700
就是第二个女人吗

567
00:44:38,310 --> 00:44:41,840
第二个女人是你救了她一命

568
00:44:41,950 --> 00:44:43,540
但会为你而死

569
00:44:44,450 --> 00:44:46,970
如果不想遇到第三个女人

570
00:44:47,090 --> 00:44:50,110
只要你不遇到第二个女人就好

571
00:45:23,250 --> 00:45:24,880
第二个女人，不

572
00:45:24,990 --> 00:45:27,890
您说因为第三个女人
在下会死是吗

573
00:45:27,990 --> 00:45:29,650
请问，那第三个女人

574
00:45:29,760 --> 00:45:33,130
在下要怎么做
才能不遇到那第三个女人呢

575
00:45:33,230 --> 00:45:36,360
只要你不遇到第二个女人就好

576
00:45:36,470 --> 00:45:38,130
那么第二个女人

577
00:45:38,240 --> 00:45:41,100
在下要怎么做
才能不遇到第二个女人呢

578
00:45:41,210 --> 00:45:42,600
道长…

579
00:45:56,320 --> 00:45:57,340
你不要强忍

580
00:45:57,460 --> 00:46:00,050
一定要吐出来你才能活命

581
00:46:39,000 --> 00:46:41,990
明依，你是活着还是死了呢

582
00:46:42,630 --> 00:46:45,630
我到现在才知道
有人要置你于死地

583
00:46:45,740 --> 00:46:47,330
但是我不知道该怎么做

584
00:46:47,440 --> 00:46:50,570
突然，我想起你跟我说过的话

585
00:46:51,140 --> 00:46:54,370
附子汤可以用甘豆汤
或是绿豆来解毒

586
00:46:54,480 --> 00:46:57,210
但是我真的不知道
这个能不能救你的命

587
00:46:57,980 --> 00:46:59,570
明依，你还活着吗

588
00:47:01,050 --> 00:47:03,680
如果你死了，请不要原谅我

589
00:47:04,260 --> 00:47:07,160
要是你活着，就请你听我说

590
00:47:08,390 --> 00:47:11,190
我到现在
还无法得知事情的真相

591
00:47:11,300 --> 00:47:14,320
但是我不相信
你与男子私通的谎言

592
00:47:14,430 --> 00:47:15,900
就是因为不相信

593
00:47:16,000 --> 00:47:18,330
所以你不能再回到宫中来

594
00:47:18,440 --> 00:47:20,430
也千万不要让她们见到你

595
00:47:20,540 --> 00:47:22,900
跑得远远的去过日子吧

596
00:47:23,980 --> 00:47:25,370
你一定要活着

597
00:47:25,480 --> 00:47:27,970
活着处罚无能为力的我

598
00:47:28,080 --> 00:47:30,380
处罚屈服于她们威胁的我

599
00:47:30,980 --> 00:47:34,150
这该怎么办才好呢，明依

600
00:48:40,250 --> 00:48:42,080
请问，我可以进去吗

601
00:48:56,100 --> 00:48:57,530
您请坐吧

602
00:49:01,670 --> 00:49:02,660
请坐

603
00:49:07,280 --> 00:49:08,640
您是救命恩人

604
00:49:08,750 --> 00:49:11,180
我不知道该如何报答您的恩惠

605
00:49:11,280 --> 00:49:14,010
请容许我行大礼向您道谢

606
00:49:31,870 --> 00:49:34,130
承蒙您的恩惠，我要离开了

607
00:49:35,370 --> 00:49:37,000
你身子还没有恢复

608
00:49:37,110 --> 00:49:38,970
目前不能够离开这里

609
00:49:41,750 --> 00:49:45,010
我不想留在这里
再给您添任何麻烦

610
00:49:47,490 --> 00:49:49,040
你要到哪里去呢

611
00:49:53,690 --> 00:49:55,820
你应该没有地方可去吧

612
00:49:57,530 --> 00:49:58,930
以后有什么打算

613
00:50:01,000 --> 00:50:02,520
请您不用担心

614
00:50:03,630 --> 00:50:04,600
小女

615
00:50:05,440 --> 00:50:08,170
再一次感谢您的大恩

616
00:50:21,520 --> 00:50:24,680
那么，小女告辞了

617
00:50:52,980 --> 00:50:54,470
第二个女人

618
00:50:54,590 --> 00:50:57,680
是你救了她一命
但会为你而死

619
00:52:45,760 --> 00:52:46,990
来喝碗热粥吧

620
00:52:47,800 --> 00:52:49,960
谢谢你，可是我没有钱

621
00:52:50,070 --> 00:52:52,230
没有关系，快吃啊

622
00:53:04,120 --> 00:53:06,350
我照你的话，用了好多米煮粥

623
00:53:06,450 --> 00:53:07,820
快给钱吧

624
00:53:10,320 --> 00:53:11,880
让她今晚睡在你这里

625
00:53:11,990 --> 00:53:13,790
别忘了拿双鞋给她

626
00:53:14,460 --> 00:53:15,690
给这么多啊

627
00:53:15,790 --> 00:53:17,120
不要说是我给的

628
00:53:17,230 --> 00:53:18,590
你要多费心照顾她

629
00:53:19,300 --> 00:53:20,490
我知道

630
00:53:20,600 --> 00:53:21,500
快走

631
00:54:20,290 --> 00:54:22,190
这种粗活你做得来吗

632
00:54:22,290 --> 00:54:24,280
我可以
那就试试看吧

633
00:54:24,700 --> 00:54:26,560
老板娘再来一壶烧酒

634
00:54:30,130 --> 00:54:31,800
这个丫头长得还真不赖

635
00:54:31,900 --> 00:54:33,800
什么时候来的
你想做什么

636
00:54:35,910 --> 00:54:36,900
在问你话呢

637
00:54:37,010 --> 00:54:38,000
我…
你要上哪儿去

638
00:54:38,110 --> 00:54:39,130
快坐下

639
00:54:39,240 --> 00:54:41,270
来，帮我倒杯酒

640
00:54:42,080 --> 00:54:44,510
干什么，我大哥叫你帮他倒酒

641
00:54:46,880 --> 00:54:47,650
你要做什么

642
00:54:49,850 --> 00:54:51,290
放手
干什么

643
00:55:01,230 --> 00:55:01,890
走

644
00:55:09,640 --> 00:55:11,300
你不可以做那种事情

645
00:55:12,740 --> 00:55:15,080
那些事情不适合你来做

646
00:56:11,500 --> 00:56:12,940
开船
是

647
00:56:43,500 --> 00:56:44,260
我来

648
00:57:20,340 --> 00:57:22,400
有人说我会救你一命

649
00:57:23,270 --> 00:57:25,330
但是你会为我而死

650
00:57:30,210 --> 00:57:31,680
你跟我在一起

651
00:57:32,620 --> 00:57:34,880
你的生命会有危险的

652
00:57:36,390 --> 00:57:39,950
我的命早就已经不是我的了

653
00:57:43,790 --> 00:57:44,890
请您

654
00:57:46,460 --> 00:57:48,520
让我跟着您吧

655
00:58:05,650 --> 00:58:06,980
十四年前

656
00:58:08,790 --> 00:58:10,780
我还是内禁卫的军官

657
00:58:11,690 --> 00:58:14,950
奉命拿死药到废后尹氏住处去

658
00:58:16,590 --> 00:58:20,830
当时我心情阏闷回家的途中

659
00:58:20,930 --> 00:58:23,160
遇到一位修行的道长

660
00:58:25,970 --> 00:58:28,440
道长他告诉我说

661
00:58:28,540 --> 00:58:31,470
有三个女人会左右我的命运

662
00:58:33,280 --> 00:58:34,540
第一个女人

663
00:58:35,750 --> 00:58:38,650
我要杀她，但是她并没有死

664
00:58:39,980 --> 00:58:41,380
第二个女人

665
00:58:42,320 --> 00:58:43,910
我虽然救了她

666
00:58:44,020 --> 00:58:45,920
但是她会因我而死

667
00:58:47,120 --> 00:58:48,560
第三个女人

668
00:58:49,260 --> 00:58:50,620
虽然杀了我

669
00:58:50,730 --> 00:58:53,200
却因此救了不少人的性命

670
00:58:55,400 --> 00:58:57,230
道长给了我三个字

671
00:58:57,330 --> 00:58:59,860
指引我这三个女人到底是谁

672
00:59:01,440 --> 00:59:04,770
第一个女人就是废后尹氏

673
00:59:05,940 --> 00:59:09,000
第二个女人，就是你了

674
00:59:12,050 --> 00:59:15,020
你跟着我，会因我而死的

675
00:59:16,690 --> 00:59:19,160
你还是愿意跟着我吗

676
01:00:03,800 --> 01:00:04,730
爹

677
01:00:08,370 --> 01:00:09,530
抓到了没有

678
01:00:14,410 --> 01:00:15,280
娘呢

679
01:00:18,120 --> 01:00:19,240
娘呢

680
01:00:24,250 --> 01:00:25,920
娘

681
01:00:26,020 --> 01:00:27,550
跟我进来

682
01:00:32,060 --> 01:00:33,360
站在那里做什么

683
01:00:33,460 --> 01:00:34,830
快点跟我进来

684
01:00:35,900 --> 01:00:37,530
娘

685
01:00:40,200 --> 01:00:43,100
不可以告诉任何人
爹曾经是个军官

686
01:00:44,470 --> 01:00:45,840
万一你说出来

687
01:00:45,980 --> 01:00:49,810
爹和我还有娘都会死掉

688
01:00:50,380 --> 01:00:52,010
是谁杀了我后母

689
01:00:52,120 --> 01:00:53,670
请您都告诉朕

690
01:00:53,780 --> 01:00:55,620
朕一定会报仇的

691
01:00:55,720 --> 01:00:57,150
我爹是军官耶

692
01:00:57,550 --> 01:00:58,520
长今

693
01:00:58,620 --> 01:01:00,610
爹
长今啊

694
01:01:00,720 --> 01:01:01,660
长今

695
01:01:01,760 --> 01:01:03,250
长今就是第三个


