﻿1
00:00:12,429 --> 00:00:18,184
在神凡事都能，马太福音19:26。

2
00:00:18,185 --> 00:00:22,897
多年来，我分享这段经文的次数多到我都数不清。

3
00:00:22,898 --> 00:00:26,192
但现在，我第一次知道这是真的。

4
00:00:26,193 --> 00:00:31,239
六个月前，那里确实发生了一件不可能的事。

5
00:00:31,240 --> 00:00:38,829
一瞬间，数百万人消失得无影无踪，噗，就这样消失了。

6
00:00:38,830 --> 00:00:42,626
如果这不是不可能，那我就不知道什么是不可能了。

7
00:00:43,544 --> 00:00:56,639
-随着人类历史上最严重的单一灾难性事件和安全部队努力遏制世界范围内的暴力事件后的清理工作继续进行，问题仍然多于答案。

8
00:00:56,640 --> 00:01:04,522
今天，人们仍然说这些人的消失没有任何警告，也没有任何解释，但事实并非如此。

9
00:01:04,523 --> 00:01:10,444
有很多警告和解释，但也有很多封闭的思想。

10
00:01:10,445 --> 00:01:19,579
而总统坚持认为对我们国家最大的威胁是那些坚持阴谋论的人，上帝与失踪事件有某种关系。

11
00:01:19,580 --> 00:01:24,083
我们都知道，要撬开一个封闭的心灵不是一件容易的事。

12
00:01:24,084 --> 00:01:37,346
但是，即使看到所有这些人都消失得无影无踪，大多数人仍然对这一切都是几千年前写在书架上那本满是灰尘的旧书里的事实不感兴趣。

13
00:01:37,347 --> 00:01:42,476
数千万人突然失踪已经过去六个月了。

14
00:01:42,477 --> 00:01:46,397
据我们所知，他们都没再出现过。

15
00:01:46,398 --> 00:01:57,200
所以他们躲避真相，大多时候，幻想着任何他们能想到的答案，只要不涉及上帝，当然，太阳耀斑，秘密武器，小绿人。

16
00:01:58,493 --> 00:02:02,496
对于一个决心不去看真相的世界来说，再疯狂也不为过。

17
00:02:02,497 --> 00:02:11,006
当然，当灾难来袭时，你可以指望的一件事是，他们首先想到的是如何抓住机遇。

18
00:02:11,965 --> 00:02:18,429
对于乔纳森·斯托纳格来说，在那些空衣服落地之前，他似乎就已经有了自己的计划。

19
00:02:18,430 --> 00:02:25,103
现在你明白了，斯托纳格先生，如果由我决定，我不会质疑这一切。

20
00:02:26,271 --> 00:02:32,026
艾德，一切都取决于你。

21
00:02:32,944 --> 00:02:36,281
董事会不能在没有一致同意的情况下干涉我的工作。

22
00:02:38,367 --> 00:02:41,328
你不是来告诉我你要抛弃我的，对吧，艾德?

23
00:02:42,913 --> 00:02:49,794
我把几百变成了几千，几千变成了几百万，几百万变成了几十亿。

24
00:02:49,795 --> 00:02:54,674
那些精打细算的人仍然认为他们知道什么是最好的。

25
00:02:54,675 --> 00:03:09,563
我们现在每天都在损失数百万美元，因为你在Eden这个历史上最大的社交媒体平台上的新项目和投资，你收购了所有你能接触到的媒体公司。

26
00:03:09,564 --> 00:03:13,526
你不需要成为新闻和信息的唯一来源。

27
00:03:13,527 --> 00:03:18,532
现在又花4亿美元在中东建一座寺庙。

28
00:03:19,199 --> 00:03:20,242
那是座漂亮的寺庙。

29
00:03:21,576 --> 00:03:23,787
先生，您的两点钟时间到了。

30
00:03:24,955 --> 00:03:29,501
-我建议你去认真考虑一下你想坐在桌子的哪一边。

31
00:03:30,711 --> 00:03:34,548
有大事要来了。相信我。

32
00:03:36,466 --> 00:03:38,677
你想确保你在正确的团队。

33
00:03:41,763 --> 00:03:47,977
-当人们努力适应新的现实，试图接受他们可能再也见不到那些失踪的亲人的事实。

34
00:03:47,978 --> 00:03:53,774
人们对我们的领导人失去了信心，失望和愤怒达到了前所未有的高度。

35
00:03:53,775 --> 00:03:59,029
不仅暴力犯罪急剧上升，而且自杀率也飙升到无法控制的地步。

36
00:03:59,030 --> 00:04:03,909
但据心理健康专家称，这是有原因的。

37
00:04:03,910 --> 00:04:07,663
我们将在休息后讨论其中一个问题。

38
00:04:15,088 --> 00:04:18,341
我得承认，我从来都不是雷福德·斯蒂尔的粉丝。

39
00:04:19,634 --> 00:04:26,224
他的妻子艾琳(Irene)多年来一直试图让他加入我们的新希望，但我猜他对教堂不感兴趣。

40
00:04:27,309 --> 00:04:35,149
当她设法把他拖到那里时，他要么在手机上看体育新闻，要么小睡一会儿，以为每个人都会相信他在祈祷。

41
00:04:40,197 --> 00:04:46,827
艾琳一遍又一遍地警告过他，至少在他看来是这样。

42
00:04:46,828 --> 00:04:48,788
肯尼迪机场控制中心。这是第七支笔。

43
00:04:48,789 --> 00:04:51,165
我们有紧急情况我再说一遍。

44
00:04:51,166 --> 00:04:53,542
我们有紧急情况

45
00:04:53,543 --> 00:04:57,004
肯尼迪控制中心，听我说，我们有乘客失踪。

46
00:04:57,005 --> 00:05:00,425
人们在3万英尺的高空从飞机上消失了。

47
00:05:04,012 --> 00:05:10,310
因此，当那天晚上他的跨大西洋航班上一半的乘客消失时，他马上就知道发生了什么。

48
00:05:11,311 --> 00:05:17,651
他可能没有完全理解这是什么意思，但艾琳告诉了他会发生什么，事情确实发生了。

49
00:05:40,173 --> 00:05:43,009
所以至少雷知道一件事是肯定的。

50
00:05:44,219 --> 00:05:47,680
他拼命地想相信艾琳是对的。

51
00:05:47,681 --> 00:05:49,891
-我很想念你和拉米。

52
00:05:52,435 --> 00:05:53,435
这很艰难。

53
00:05:55,355 --> 00:05:59,359
想想我说过的话和做过的事，

54
00:06:02,946 --> 00:06:04,614
你是否知道我有多爱你。

55
00:06:07,409 --> 00:06:12,414
我只希望能再见你一面，但我知道我做不到。

56
00:06:15,250 --> 00:06:17,002
是的，我知道我不能。

57
00:06:21,882 --> 00:06:24,884
世界对“消失”的痴迷仍在继续。

58
00:06:24,885 --> 00:06:30,639
既然我们没有从所谓的领导人那里得到答案，这也就不足为奇了。

59
00:06:30,640 --> 00:06:38,981
虽然当时的恐慌和极度恐惧可能已经过去，但我认为没有人能说现在的世界不是一个完全不同的地方。

60
00:06:38,982 --> 00:06:46,697
在过去的六个月里，我们看到人类堕落的每一项指标都出现了戏剧性的，甚至令人震惊的增长。

61
00:06:46,698 --> 00:06:55,915
与去年同期相比，谋杀增加了300%以上，自杀增加了近1000%。

62
00:06:55,916 --> 00:07:02,338
暴力犯罪，袭击，强奸，抢劫，破坏公物，抢劫，暴乱，这些都打破了记录。

63
00:07:02,339 --> 00:07:06,216
心理健康专家告诉我们，最糟糕的还在后面。

64
00:07:06,217 --> 00:07:14,683
今晚和我在一起的是鲁比·金凯德博士，他正在领导一项多国调查，调查现在被许多人称为“邪恶大流行”的疾病。

65
00:07:14,684 --> 00:07:17,019
博士，非常感谢你今晚能和我们在一起。

66
00:07:17,020 --> 00:07:20,732
所以，我想我们应该直接进入问题的核心，到底发生了什么?

67
00:07:21,733 --> 00:07:27,613
在消失的情况下，根本没有历史知识可以借鉴。

68
00:07:27,614 --> 00:07:33,035
所以人们被触发进入长时间的战斗或逃跑反应。

69
00:07:33,036 --> 00:07:38,041
有愤怒、恐惧、不信任和报复。

70
00:07:38,541 --> 00:07:43,004
这些都是强烈的情绪，它们需要一个出口。

71
00:07:44,589 --> 00:07:52,554
-那么你认为世界各国的领导人，包括我们自己的政府，应该更好地帮助我们了解到底发生了什么吗?

72
00:07:52,555 --> 00:07:59,770
我是说，我知道我们不知道那些人去了哪里，但是告诉大家呆在家里，别问那么多问题。

73
00:07:59,771 --> 00:08:02,648
我是说，这可能帮不上忙。

74
00:08:02,649 --> 00:08:10,739
我认为根本原因不是缺乏明确的信息，而是大量的错误信息。

75
00:08:10,740 --> 00:08:16,120
我们的领导人需要做更多的事情来阻止人们提出阴谋论。

76
00:08:16,121 --> 00:08:18,539
-所以，无知是福。

77
00:08:18,540 --> 00:08:23,585
保护人们远离危险的思想并不是让他们无知。

78
00:08:23,586 --> 00:08:27,047
我们要把保障人民安全作为首要任务。

79
00:08:27,048 --> 00:08:30,426
保护他们免受什么伤害?

80
00:08:30,427 --> 00:08:32,345
又一波消失。

81
00:08:34,180 --> 00:08:39,185
什么？等等，第二波消失。

82
00:08:39,310 --> 00:08:46,775
我们一直在把我们收集到的所有关于失踪的数据输入数据库。

83
00:08:46,776 --> 00:08:53,032
然后，我们能够使用复杂的计算机算法来创建预测模型。

84
00:08:53,033 --> 00:08:59,204
这些模型表明，第二次浪潮不仅是可能的，而且几乎是肯定的。

85
00:08:59,205 --> 00:09:01,749
-所以电脑算出来了。

86
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
没错。

87
00:09:03,585 --> 00:09:14,595
-你个人认为会有更多的人消失吗?或者你认为人们现在害怕会更好，让他们更顺从?

88
00:09:14,596 --> 00:09:23,353
我的意思是，我们的问题是，人们非常害怕和困惑，他们变得暴力和自我毁灭。

89
00:09:23,354 --> 00:09:28,650
你觉得来这里吓唬他们会让情况好转吗?

90
00:09:28,651 --> 00:09:32,613
你是说你知道这种事不会再发生了吗?

91
00:09:32,614 --> 00:09:35,032
一点也不一点也不

92
00:09:35,033 --> 00:09:36,533
我不知道。

93
00:09:36,534 --> 00:09:41,747
我开始怀疑每个人，但至少我不会坐在这里假装我知道。

94
00:09:41,748 --> 00:09:44,458
我说的是科学。

95
00:09:44,459 --> 00:09:51,131
一些世界顶尖的科学家非常仔细地研究了这些数据，并提出——这些数据从何而来?你说什么?

96
00:09:51,132 --> 00:09:52,716
数据。

97
00:09:52,717 --> 00:09:53,884
它是从哪里来的?

98
00:09:53,885 --> 00:09:57,763
所有这些数据都已得到联合国的核实。

99
00:09:57,764 --> 00:10:01,767
这些都可以在联合国消失的问责制项目中公开获取。

100
00:10:01,768 --> 00:10:05,979
我在问你，他们从哪里得到的信息?

101
00:10:05,980 --> 00:10:08,608
-我刚告诉你所有的数据都经过了…现在就剪。

102
00:10:08,609 --> 00:10:10,067
把它包起来。

103
00:10:10,068 --> 00:10:12,862
很抱歉，我想今晚就到这里了。

104
00:10:12,862 --> 00:10:13,862
谢谢你的到来。

105
00:10:14,906 --> 00:10:19,701
但我确实想鼓励我们的观众，不断要求事实。

106
00:10:19,702 --> 00:10:24,248
不要盲目地接受所谓的专家告诉我们的一切。

107
00:10:24,249 --> 00:10:27,293
我也不会贸然报名接种消失疫苗。

108
00:10:28,294 --> 00:10:31,964
我是卡梅隆·威廉姆斯。下一位是维多利亚·乔丹。

109
00:10:31,965 --> 00:10:33,006
我们一会儿见。

110
00:10:33,007 --> 00:10:34,508
我们出局了。

111
00:10:34,509 --> 00:10:35,509
谁杀了它?

112
00:10:36,636 --> 00:10:38,179
我们没有超时。

113
00:10:39,556 --> 00:10:42,183
回到第一个位置。四分钟后直播。

114
00:10:48,189 --> 00:10:52,402
斯蒂尔上尉，很高兴见到你。

115
00:10:55,071 --> 00:10:55,905
哦。

116
00:10:55,905 --> 00:10:56,781
嗯?

117
00:10:56,782 --> 00:11:02,619
-机长，你知道我们不鼓励飞行员头发蓬乱。

118
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
你不是吗?

119
00:11:03,621 --> 00:11:05,330
不整洁的?我上周才洗过澡。

120
00:11:05,331 --> 00:11:08,584
-这条裤子不是标准的，对吧?

121
00:11:08,585 --> 00:11:10,711
下次我们见面的时候，我想看到你的脚闪闪发光。

122
00:11:10,712 --> 00:11:12,588
我看看我能做些什么。

123
00:11:12,589 --> 00:11:14,382
-你气色不错，爸爸。

124
00:11:15,425 --> 00:11:19,429
-嘿，你看，你看…至少它还是合适的。

125
00:11:21,848 --> 00:11:25,309
-那你想坐到驾驶席上吗?

126
00:11:25,310 --> 00:11:30,564
是啊，我在想也许我可以帮联邦快递跑几趟，这样我就不用连续好几天都不在了。

127
00:11:30,565 --> 00:11:35,445
我一直不喜欢远离你，远离你和妈妈。

128
00:11:36,779 --> 00:11:37,906
-而且没有乘客。

129
00:11:39,490 --> 00:11:43,161
-是的，而且没有乘客。

130
00:11:45,788 --> 00:11:47,624
-好的，船长。

131
00:11:50,293 --> 00:11:51,835
我饿了。你给我做早餐了吗?

132
00:11:51,836 --> 00:11:52,961
-你给我做早餐了吗?

133
00:11:52,962 --> 00:11:54,379
不。你说你们比我先起来是什么意思。

134
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
好吧。

135
00:11:56,174 --> 00:11:58,342
常春藤在哪儿?我就在这儿。

136
00:11:58,343 --> 00:12:00,261
-我真不敢相信你没先问我就改了b卷。

137
00:12:00,262 --> 00:12:02,429
你批准后我就没碰过。

138
00:12:02,430 --> 00:12:03,931
我以为你在控制室呢。

139
00:12:03,932 --> 00:12:05,308
我是。没有人进来。

140
00:12:06,726 --> 00:12:07,726
康纳。

141
00:12:08,895 --> 00:12:10,646
不要被激怒。他只是个孩子。

142
00:12:10,647 --> 00:12:12,522
你觉得我在生康纳的气吗?他会怎么做?

143
00:12:12,523 --> 00:12:13,690
拒绝平板支撑?

144
00:12:13,691 --> 00:12:14,567
我会的。

145
00:12:14,568 --> 00:12:15,984
是啊，所以我才没问你。

146
00:12:15,985 --> 00:12:21,698
也可能是因为这里只有一个人知道如何在不踏进控制室的情况下交换直播录像。

147
00:12:21,699 --> 00:12:25,410
你真以为我会在没有你同意的情况下改变你在现场表演中的唱腔吗?

148
00:12:25,411 --> 00:12:26,411
-当然不是。

149
00:12:27,205 --> 00:12:31,792
巴克坚持不懈的报道为它带来了有史以来最高的收视率。

150
00:12:31,793 --> 00:12:32,669
——真的?

151
00:12:32,670 --> 00:12:37,548
但似乎他越接近真相，他自己的关系网就越排斥他。

152
00:12:38,383 --> 00:12:40,050
威廉姆斯先生，我很抱歉。

153
00:12:40,051 --> 00:12:41,843
艾薇不知道b卷会被改。

154
00:12:41,844 --> 00:12:43,303
康纳，没事的。

155
00:12:43,304 --> 00:12:46,057
我相信你当时没资格和普兰克先生争论，对吧?

156
00:12:47,100 --> 00:12:48,810
谢谢您的理解，先生。

157
00:12:49,686 --> 00:12:51,144
木板。温柔一点。

158
00:12:51,145 --> 00:12:52,689
你更了解我。

159
00:12:53,940 --> 00:13:00,153
好吧，史蒂夫，我知道你要安抚股东，但我有合同，而且合同很好。

160
00:13:00,154 --> 00:13:00,989
然后呢?

161
00:13:00,990 --> 00:13:06,243
这意味着我不用在黄金时段给她这种疯狂的阴谋论者曝光了。

162
00:13:06,244 --> 00:13:07,995
-你是个记者，巴克

163
00:13:07,996 --> 00:13:14,419
有时候，这意味着走出你的舒适区，去采访那些你并不总是赞同的人。

164
00:13:15,420 --> 00:13:19,631
我很乐意和任何有新闻价值的人交谈。

165
00:13:19,632 --> 00:13:23,218
这就是散布恐惧的木板，简单明了。

166
00:13:23,219 --> 00:13:27,931
电脑，电脑说会有更多的人消失。

167
00:13:27,932 --> 00:13:31,311
也许她应该把时间花在寻找已经失踪的人上。

168
00:13:32,353 --> 00:13:33,895
-你说完了吗?

169
00:13:33,896 --> 00:13:36,065
那部恐怖片是怎么回事?

170
00:13:37,525 --> 00:13:39,401
我以为你会高兴的。

171
00:13:39,402 --> 00:13:46,783
我让我们的编辑和新来的家伙挖了一些更耸人听闻的东西。

172
00:13:46,784 --> 00:13:48,702
——耸人听闻的?

173
00:13:48,703 --> 00:13:54,124
普兰克，你给我看了一段视频里面人们惊慌失措，绝望地跳楼。

174
00:13:54,125 --> 00:13:55,334
这一点也不耸人听闻。

175
00:13:55,335 --> 00:13:57,377
这太恶心了。利用康纳。

176
00:13:57,378 --> 00:13:59,379
我是说，这孩子才来了几个月。

177
00:13:59,380 --> 00:14:01,089
你已经教会他们假新闻的艺术了。

178
00:14:01,090 --> 00:14:03,342
-醒醒，小子。

179
00:14:03,343 --> 00:14:06,970
我们的军队和警察都因失踪而损失惨重。

180
00:14:06,971 --> 00:14:08,972
害怕的人们呆在家里。

181
00:14:08,973 --> 00:14:11,350
他们把自己锁在里面。

182
00:14:11,351 --> 00:14:13,393
这就是我们现在需要的。

183
00:14:13,394 --> 00:14:17,898
你不觉得把人们锁在家里会加重问题吗?

184
00:14:17,899 --> 00:14:19,483
我们通过分享来悲伤。

185
00:14:19,484 --> 00:14:23,153
我们有很多人需要面对他们失去一切的事实。

186
00:14:23,154 --> 00:14:24,781
他们的妻子，他们的……

187
00:14:26,824 --> 00:14:27,991
是的,艾丽卡。

188
00:14:27,992 --> 00:14:30,160
-你看到联合国的报道了吗?

189
00:14:30,161 --> 00:14:33,622
他们正在推动罗马尼亚总统成为新的秘书长。

190
00:14:33,623 --> 00:14:34,623
——为止。

191
00:14:35,541 --> 00:14:37,125
所以呢?

192
00:14:37,126 --> 00:14:40,462
-所以很奇怪。他甚至没有要求被任命。

193
00:14:40,463 --> 00:14:43,382
他们是用武力超越联合国的吗?

194
00:14:43,383 --> 00:14:45,300
-不，他还没发表声明

195
00:14:45,301 --> 00:14:46,843
那就不是新闻了。

196
00:14:46,844 --> 00:14:50,139
所以请你出去给我找点新闻。

197
00:14:57,146 --> 00:15:05,112
我们现在最不需要的就是街头充斥着情绪不稳定、有暴力倾向的人。

198
00:15:05,113 --> 00:15:14,580
所以在当局能控制住这事之前，我们有责任尽我们所能。

199
00:15:15,790 --> 00:15:25,383
如果你认为恐吓别人是你的公民义务，我不能阻止你，但这是你最后一次在我的节目上这么做。

200
00:15:26,342 --> 00:15:32,014
那也许是时候考虑取消你的节目了。

201
00:15:35,893 --> 00:15:38,563
我想我们都知道那是不可能的。

202
00:15:41,899 --> 00:15:43,400
我试试。

203
00:16:05,715 --> 00:16:14,974
似乎克洛伊·斯蒂尔的大部分时间都被她弟弟的记忆困扰着，折磨着，当她拥抱他的时候，他就从她的怀里消失了。

204
00:16:16,350 --> 00:16:18,852
她怎么能做得不一样呢?

205
00:16:18,853 --> 00:16:22,190
不管那是什么，她怎么能救他呢?

206
00:16:24,650 --> 00:16:31,407
她害怕他永远地失去了，而这不知何故都是她的错。

207
00:16:33,868 --> 00:16:39,456
我的立场一直是我们应该利用每一次危机让世界变得更美好。

208
00:16:39,457 --> 00:16:45,880
每一场灾难、风暴或战争都是我们所有人做得更好的机会。

209
00:16:46,839 --> 00:16:53,094
随着气候越来越热，随着我们的联系越来越紧密，随着流行病在全球蔓延。

210
00:16:53,095 --> 00:16:55,096
有东西来了。

211
00:16:55,097 --> 00:17:02,687
有些危机会袭击我们所有人，我们应该张开双臂欢迎它。

212
00:17:02,688 --> 00:17:14,283
因为只有这样，世界才能最终团结起来，建立一个真正的全球联盟，一个建立在和平与团结基础上的单一世界政府。

213
00:17:27,046 --> 00:17:28,046
巴克，怎么了?

214
00:17:28,047 --> 00:17:33,760
嘿，还记得去年达沃斯那个谈论机会和灾难的家伙吗?

215
00:17:33,761 --> 00:17:35,262
好吧，那几乎是全部了。

216
00:17:35,263 --> 00:17:37,931
真实的。这个人的名字叫cothran。

217
00:17:37,932 --> 00:17:42,978
他有支配分析，我觉得他可能。等等，我们别在电话里说了。

218
00:17:42,979 --> 00:17:45,605
就当是兔子洞吧。

219
00:17:45,606 --> 00:17:48,483
-我很喜欢兔子洞。我马上就来。

220
00:18:38,367 --> 00:18:40,952
请帮帮我。他去哪儿了?

221
00:18:40,953 --> 00:18:42,330
请让我进去。

222
00:18:44,415 --> 00:18:45,498
让我进去。

223
00:18:45,499 --> 00:18:47,710
嘿，醒醒。

224
00:18:53,049 --> 00:18:54,133
你还好吗?

225
00:18:56,093 --> 00:18:57,511
是的，我很好。

226
00:19:00,056 --> 00:19:01,599
那一定是一个很棒的梦。

227
00:19:06,187 --> 00:19:08,188
这是真的。

228
00:19:08,189 --> 00:19:14,320
就像一场噩梦但就像我又一次失去了他。

229
00:19:15,905 --> 00:19:20,576
我们都有不同的方式来处理我们不理解的事情，

230
00:19:24,997 --> 00:19:27,249
但我认为是时候关注未来了。

231
00:19:28,459 --> 00:19:33,088
尽管困难重重，但我们必须停止回顾过去。

232
00:19:33,089 --> 00:19:35,091
那我该去哪里找?

233
00:19:36,050 --> 00:19:37,592
因为后面就是我们甩掉他们的地方。

234
00:19:37,593 --> 00:19:38,803
我知道，我知道。

235
00:19:40,096 --> 00:19:43,557
你不是唯一一个需要寻找新方法的人。

236
00:19:44,892 --> 00:19:47,103
我是说，我们都躲得太久了。

237
00:19:50,231 --> 00:19:54,985
妈妈和雷米，他们指望我们做正确的事。

238
00:19:55,986 --> 00:19:58,029
你是说他们指望我们了?

239
00:19:58,030 --> 00:19:59,240
不。不。

240
00:20:00,324 --> 00:20:02,827
他们还指望着我们呢。

241
00:20:04,120 --> 00:20:05,621
你凭什么这么肯定?

242
00:20:08,833 --> 00:20:10,000
-因为妈妈告诉我们的

243
00:20:12,169 --> 00:20:16,006
——好的。但是因为妈妈这么说吗?

244
00:20:17,007 --> 00:20:18,801
我12岁的时候都没用。

245
00:20:20,261 --> 00:20:23,389
再说，妈妈的狂喜理论已经被证明是错的。

246
00:20:24,432 --> 00:20:29,018
-你觉得妈妈是傻还是容易受骗?

247
00:20:29,019 --> 00:20:30,354
什么？我从没这么说过。

248
00:20:31,689 --> 00:20:40,156
那你不觉得我们应该考虑一下她告诉我们会发生的事吗?

249
00:20:41,490 --> 00:20:44,034
当然，在事情发生之前，人们很容易忽视它。

250
00:20:44,869 --> 00:20:50,750
但现在它仍然很容易被忽视，这难道不奇怪吗?

251
00:20:52,835 --> 00:20:56,213
即使我们亲眼所见?

252
00:21:22,615 --> 00:21:24,533
进入。

253
00:21:28,954 --> 00:21:32,832
我以为你至少不会再像个疯狂的阴谋论者了。

254
00:21:32,833 --> 00:21:35,418
哇。你说谁是阴谋论者?

255
00:21:35,419 --> 00:21:37,212
-所以你就承认自己疯了?

256
00:21:37,213 --> 00:21:39,131
-是的，我觉得很舒服。

257
00:21:40,216 --> 00:21:41,216
把门关上。

258
00:21:43,302 --> 00:21:44,302
在这里。

259
00:21:45,221 --> 00:21:51,976
所以cothran和他的支配者分析提供了几乎所有的原始数据，联合国汇编了所有这些数据。

260
00:21:51,977 --> 00:21:54,062
调查，研究，投票。

261
00:21:54,063 --> 00:21:56,856
这些家伙什么都干。他们已经垄断了市场。

262
00:21:56,857 --> 00:22:02,362
-所以你是说他们可以站起来告诉世界他们想要的任何东西，他们可以用虚假的数据来支持它?

263
00:22:02,363 --> 00:22:03,239
是的。

264
00:22:03,240 --> 00:22:05,114
那消失呢?

265
00:22:05,115 --> 00:22:08,284
所有关于地球总质量的报告，那天都没有变化。

266
00:22:08,285 --> 00:22:14,582
关于有多少人失踪的统计数据，他们是谁，他们和我们其他人有什么不同?没错。

267
00:22:14,583 --> 00:22:16,417
所有这些都是通过支配者完成的。

268
00:22:16,418 --> 00:22:17,961
哇。

269
00:22:17,962 --> 00:22:20,713
至少我们知道科特兰的计划了。

270
00:22:20,714 --> 00:22:24,050
他是一场危机，让我们接受那些我们不愿看到的变化。

271
00:22:24,051 --> 00:22:28,972
当你像那家伙一样完全控制了故事的叙述，我的意思是，你可以把任何事情变成危机。

272
00:22:28,973 --> 00:22:30,348
这都是真的。

273
00:22:30,349 --> 00:22:32,183
但科特兰不是发号施令的人。

274
00:22:32,184 --> 00:22:34,352
他只是另一套西装。

275
00:22:34,353 --> 00:22:35,813
-那谁说了算?

276
00:22:42,486 --> 00:22:45,281
-这些都是相互关联的公司。

277
00:22:46,490 --> 00:22:50,410
15个电视网络。120个独立站点。

278
00:22:50,411 --> 00:22:52,328
差不多有300份报纸。

279
00:22:52,329 --> 00:22:53,955
记住,报纸吗?

280
00:22:53,956 --> 00:22:57,166
让我想想，两个好莱坞电影制片厂。

281
00:22:57,167 --> 00:23:03,631
信不信由你，前20大杂志中的14家，是世界上最大的两家制药公司。

282
00:23:03,632 --> 00:23:05,259
这就是我们如何致富的。

283
00:23:06,302 --> 00:23:08,428
这里有一个你可能会感兴趣。

284
00:23:08,429 --> 00:23:09,762
他是你的老板。

285
00:23:09,763 --> 00:23:11,180
Gwn吗?不，那不对。

286
00:23:11,181 --> 00:23:13,099
格温归多南家族所有。

287
00:23:13,100 --> 00:23:16,144
不。你见过多南夫妇吗?

288
00:23:16,145 --> 00:23:16,979
不。

289
00:23:16,980 --> 00:23:19,480
-那是因为没有多南家族，从来没有。

290
00:23:19,481 --> 00:23:22,025
杰克·多南，未婚，没有家庭。

291
00:23:22,026 --> 00:23:23,735
他已经死了30年了。

292
00:23:23,736 --> 00:23:31,159
所有这些公司都是由一个人直接或间接拥有的，他就是乔纳森·斯通纳格。

293
00:23:31,160 --> 00:23:32,619
就像伊甸园里的那个人。

294
00:23:32,620 --> 00:23:33,704
-是一样的。

295
00:23:34,747 --> 00:23:40,920
多年来，他一直在推动所谓的“大重置”，一个真正的世界新秩序全球主义者。

296
00:23:41,921 --> 00:23:44,255
我应该不难把这条信息传达出去。

297
00:23:44,256 --> 00:23:45,132
我是说，什么?

298
00:23:45,133 --> 00:23:46,841
单单伊甸园就已经有50亿用户了?

299
00:23:46,842 --> 00:23:49,302
-不，现在是六岁半了。-哎呀。

300
00:23:49,303 --> 00:23:56,268
令人惊讶的是，在新冠疫情期间，他的财富增加了两倍，在失踪事件发生后，他又增加了两倍。

301
00:23:57,144 --> 00:23:58,144
我们走吧。

302
00:24:04,902 --> 00:24:06,819
你去哪了?

303
00:24:06,820 --> 00:24:07,696
——对不起?

304
00:24:07,697 --> 00:24:09,906
事情发生的时候你在哪里?

305
00:24:09,907 --> 00:24:13,242
我在飞机上，飞越了半个大西洋。

306
00:24:13,243 --> 00:24:15,244
啊，我是对的。

307
00:24:15,245 --> 00:24:16,205
-谈什么?

308
00:24:16,206 --> 00:24:18,046
你会有比我更酷的故事。

309
00:24:18,958 --> 00:24:23,586
是的。这是我人生中最美好的一天，也是最糟糕的一天。

310
00:24:23,587 --> 00:24:24,755
-你根本配不上。

311
00:24:25,673 --> 00:24:27,298
永远不要浪费一次危机，对吧?

312
00:24:27,299 --> 00:24:28,299
是的。

313
00:24:28,969 --> 00:24:32,136
-告诉我，她男朋友消失了吗?

314
00:24:32,137 --> 00:24:34,389
什么？你觉得我有多勇敢?

315
00:24:34,390 --> 00:24:36,307
不，我们没有消失。

316
00:24:36,308 --> 00:24:37,851
他被一辆无人驾驶的公共汽车撞了。

317
00:24:39,436 --> 00:24:40,436
-我会说，

318
00:24:45,651 --> 00:24:47,778
给，拿着这个，盯着点。

319
00:24:48,946 --> 00:24:51,322
哦，它很重。铅做的?

320
00:24:51,323 --> 00:24:54,784
-不是用，不是，而是用。

321
00:24:54,785 --> 00:24:58,496
联邦调查局的设备可以在10英尺外下载你的整个硬盘。

322
00:24:59,623 --> 00:25:01,332
-你听说过保险箱吗?

323
00:25:01,333 --> 00:25:06,004
是的。在办公室的文件柜里，固定在地板上。

324
00:25:06,005 --> 00:25:07,005
我们走吧。

325
00:25:10,676 --> 00:25:15,972
总有一天我会误入错误的雷区联调局的人会把我的办公室洗劫一空，包括保险箱。

326
00:25:15,973 --> 00:25:17,098
他们会发现什么?

327
00:25:17,099 --> 00:25:19,100
硬盘里全是加密文件。

328
00:25:19,101 --> 00:25:22,478
如果他们坚持足够长的时间，他们就会破解密码，得到大奖。

329
00:25:22,479 --> 00:25:24,105
是什么?

330
00:25:24,106 --> 00:25:26,274
——30季的《辛普森一家》。

331
00:25:26,275 --> 00:25:27,817
那会激怒他们的。

332
00:25:27,818 --> 00:25:29,445
哦，也许不是。这是蓝光。

333
00:25:50,049 --> 00:25:53,134
克洛伊不禁怀疑她爸爸是对的吗?

334
00:25:54,303 --> 00:25:57,931
如果妈妈和蕾米是因为那本书里的东西而失踪的呢?

335
00:25:58,766 --> 00:26:04,104
她所能做的就是希望她妈妈一开始就没有打开那本愚蠢的圣经。

336
00:26:26,919 --> 00:26:29,171
巴克和克洛伊在天启那天相遇。

337
00:26:30,130 --> 00:26:33,424
巴克是那架由雷驾驶的飞机上的乘客。

338
00:26:33,425 --> 00:26:37,053
许多浪漫主义者会说，巴克和克洛伊走到一起是命运的安排。

339
00:26:37,054 --> 00:26:37,930
-哦，当然有。

340
00:26:37,930 --> 00:26:40,807
但我现在知道，有一股强大得多的力量在起作用。

341
00:26:40,808 --> 00:26:42,225
他们需要在一起。

342
00:26:42,226 --> 00:26:43,102
谢谢你！

343
00:26:43,103 --> 00:26:44,477
上帝自有安排。

344
00:26:44,478 --> 00:26:46,521
我知道这不仅仅是关于平板支撑。

345
00:26:46,522 --> 00:26:49,107
这是整个网络，整个行业，真的吗?

346
00:26:49,108 --> 00:26:51,192
我真的不想再做了。

347
00:26:51,193 --> 00:26:52,194
你在开玩笑吧?

348
00:26:53,070 --> 00:26:56,781
你在有线电视新闻中拥有最多的观众。

349
00:26:56,782 --> 00:27:00,911
是的。好吧，如果我不用在“新闻”这个词上加双引号就好了。

350
00:27:02,496 --> 00:27:04,206
-嘿，看看这些人。

351
00:27:05,332 --> 00:27:08,417
他们知道你是谁。他们信任你。

352
00:27:08,418 --> 00:27:10,294
他们信任你，即使他们从未见过你。

353
00:27:10,295 --> 00:27:12,338
-看，这就是问题所在。

354
00:27:12,339 --> 00:27:14,924
他们相信我会告诉他们真相。

355
00:27:14,925 --> 00:27:18,803
新闻，不再是关于真相。这是关于一个信息。

356
00:27:18,804 --> 00:27:21,889
事实已经不重要了。

357
00:27:21,890 --> 00:27:27,396
我每天晚上都上那个节目对他们撒谎好像我们太害怕他们接受不了真相似的。

358
00:27:29,189 --> 00:27:30,315
嗨。嘿。是的。

359
00:27:32,442 --> 00:27:34,403
太好了。

360
00:27:37,698 --> 00:27:38,949
我曾经热爱我的工作。

361
00:27:40,159 --> 00:27:43,995
我做了十年的调查记者。

362
00:27:43,996 --> 00:27:45,538
你知道我做了什么吗?

363
00:27:45,539 --> 00:27:52,254
我调查了一些需要调查的事情，然后告诉人们我的发现。

364
00:27:57,885 --> 00:27:58,885
现在呢?

365
00:27:59,803 --> 00:28:01,596
现在我更像一个演员。

366
00:28:01,597 --> 00:28:13,984
我写台词，根据我们决定报道的故事，我试图说服世界，事情比实际情况好得多，或者糟糕得多。

367
00:28:16,028 --> 00:28:18,197
我只是觉得我的听众比你聪明。

368
00:28:19,740 --> 00:28:27,455
他们不是一群只寻求简单答案的宗教疯子，不需要事实或他们自己的想法。

369
00:28:27,456 --> 00:28:28,873
像我妈那样的疯子?

370
00:28:28,874 --> 00:28:31,918
-克洛伊，我不是那个意思。

371
00:28:31,919 --> 00:28:33,336
我在试着处理每一个…

372
00:28:37,799 --> 00:28:38,717
你看到了吗?

373
00:28:38,718 --> 00:28:42,178
哦，天哪，我真不敢相信。

374
00:28:42,179 --> 00:28:43,512
-第二波。

375
00:28:43,513 --> 00:28:44,513
开始吧。

376
00:28:47,059 --> 00:28:48,852
我想我得去摄影棚了。

377
00:28:51,104 --> 00:28:53,397
你还好吗?是的。

378
00:28:53,398 --> 00:28:55,067
好的，我晚点打给你。

379
00:28:58,737 --> 00:29:06,035
尽管有很多谣言和网络讨论，但追踪目击者实际上比我们想象的要困难得多。

380
00:29:06,036 --> 00:29:09,497
一位著名的证人显然是参议员亚瑟·布兰登。

381
00:29:09,498 --> 00:29:14,835
不过，尽管他发表了一份声明，但到目前为止，他一直不愿向媒体发表讲话。

382
00:29:14,836 --> 00:29:20,591
事实上，我们一直很难找到目击新失踪事件的人。

383
00:29:20,592 --> 00:29:26,013
就好像每个人都知道有第二波，但没人真正看到它发生。

384
00:29:26,014 --> 00:29:32,270
那么，安娜，在我们等待联合国新闻发布会报道的同时，你对这一切有什么看法?

385
00:29:32,271 --> 00:29:35,940
我相信他。他是参议员，是个好人。

386
00:29:35,941 --> 00:29:39,318
为什么我们自己的政府官员会编造这样的事情?

387
00:29:39,319 --> 00:29:42,154
就为了吓唬我们?这是荒谬的。

388
00:29:42,155 --> 00:29:47,243
嗯，就像上次一样，我的意思是，没有任何关于天空或地球轨道周围异常活动的报道。

389
00:29:47,244 --> 00:29:50,413
你还坚持ufo理论吗?

390
00:29:50,414 --> 00:29:51,706
-当然。

391
00:29:51,707 --> 00:29:53,124
还有什么能做这样的事?

392
00:29:53,125 --> 00:30:00,089
与我交谈过的许多科学家似乎都认为，这不是第一次在这个星球上发生这种消失。

393
00:30:00,090 --> 00:30:02,800
当然是我们第一次注意到。

394
00:30:02,801 --> 00:30:07,930
我们说的是数百万年前，远在人类开始记录历史之前。

395
00:30:07,931 --> 00:30:13,144
事实上，这可能就是为什么在显示人类进化整体的化石记录中存在巨大漏洞的原因。

396
00:30:13,145 --> 00:30:15,604
也许不明飞行物已经来过这里很多次了。

397
00:30:15,605 --> 00:30:17,023
那为什么没人见过他们?

398
00:30:17,024 --> 00:30:20,151
-你刚才说这里没有人报告几百万年前的造访。

399
00:30:20,152 --> 00:30:22,862
好吧，平克斯牧师，你觉得怎么样?

400
00:30:22,863 --> 00:30:27,575
我是说，你最初说消失是基督教的狂喜。

401
00:30:27,576 --> 00:30:29,410
我是说，这还对吗?

402
00:30:29,411 --> 00:30:32,288
这是真的。其实有点吓人。

403
00:30:32,289 --> 00:30:39,045
但是很多基督徒仍然在这里，包括我自己教会的数百人，所以不可能是被提。

404
00:30:39,046 --> 00:30:47,887
这并不意味着上帝没有插手其中，尽管，圣经确实教导说，上帝会在最后的日子里发出一个强大的错觉。

405
00:30:47,888 --> 00:30:52,059
我个人认为这整个消失的事情是其中的一部分。

406
00:30:53,226 --> 00:30:56,396
好吧，让我们尽最大努力不要再增加这些错觉。

407
00:30:57,439 --> 00:30:58,689
-你呢，巴克?

408
00:30:58,690 --> 00:30:59,690
你觉得呢?

409
00:31:01,068 --> 00:31:11,202
在我看来，只有一个解释不需要诉诸想象的力量或看不见的力量。

410
00:31:11,203 --> 00:31:12,746
这就是一项新技术。

411
00:31:13,830 --> 00:31:20,294
我的意思是，你会认为我们在这一点上不会对人类的创造能力感到如此惊讶。

412
00:31:20,295 --> 00:31:27,760
我们都看着人们在《星际迷航》中消失，通讯员，翻译，机器人，机器人，它们现在都是现实。

413
00:31:27,761 --> 00:31:30,096
那么为什么不是传送光束呢?

414
00:31:30,097 --> 00:31:32,348
-你是说这是人造武器。

415
00:31:32,349 --> 00:31:35,267
我没说那是武器，我说的是技术。

416
00:31:35,268 --> 00:31:42,109
阿瑟·c·克拉克曾经说过，任何足够先进的技术都与魔法无异。

417
00:31:43,151 --> 00:31:48,949
我从中得出的结论是，我们不需要仅仅因为我们不了解某些东西是如何运作的就去寻找魔法。

418
00:31:51,827 --> 00:31:55,705
我刚得到消息，我们即将开始对联合国新闻发布会的报道。

419
00:31:57,249 --> 00:32:04,548
不到一年前，如果有人告诉我，数百万人会消失，我，像你一样，会说他们疯了。

420
00:32:06,258 --> 00:32:10,846
快进到今天，难以想象的事情已经变成了现实。

421
00:32:11,930 --> 00:32:15,516
随着失踪事件的新闻，我们不仅仅是一个单一的时间事件。

422
00:32:15,517 --> 00:32:22,481
我们都应该记住，我们别无选择，只能共同面对这一前所未有的威胁。

423
00:32:22,482 --> 00:32:31,365
不是被河流或山脉分割的单个民族国家，也不是数千年的战争，而是作为一个民族最终团结在一起。

424
00:32:36,705 --> 00:32:52,344
全世界的公民们，欢迎来到未来，欢迎来到一个新的现实，这是一个伟大的重置，我们将从部落心态转变为团结一致、势不可挡的力量，随时准备面对任何挑战。

425
00:32:52,345 --> 00:32:57,308
因为宇宙中没有比统一的人类更强大的力量了。

426
00:33:00,770 --> 00:33:09,820
你已经知道，第二波消失，尽管程度尚不清楚，已经使金融市场重新陷入混乱。

427
00:33:09,821 --> 00:33:19,413
当主要的证券交易所迅速关闭时，世界各国的恐慌性抛售已经造成了灾难性的损失。

428
00:33:19,414 --> 00:33:27,796
世界货币基金组织也发出正式警告，称超过100个国家可能在60天内破产。

429
00:33:27,797 --> 00:33:33,345
在一年内，世界上90%以上的公民将生活在贫困中。

430
00:33:34,596 --> 00:33:37,264
幸运的是，我们有一个解决方案。

431
00:33:38,433 --> 00:33:55,241
这是一个超现实的时刻，至少可以说，这个星球上最有权力的人站在世界面前，承诺一个世界的经济，一个世界的货币，以及通往和平与繁荣的道路，这正是圣经告诉我们的制度。

432
00:33:55,242 --> 00:34:00,746
不出所料，人们，尤其是新闻媒体，“狼吞虎咽”地接受了它。

433
00:34:00,747 --> 00:34:16,304
-今天，在紧急情况下，在几乎一致同意的情况下，联合国投票批准并授权使用由以色列诺贝尔奖得主查伊姆·罗森斯威格博士(Dr. Chaim rosensweig)发明的电子支付技术otm。

434
00:34:17,305 --> 00:34:33,279
现在，我参与这份声明的原因是，有史以来最大的社交媒体平台Eden已经同意将我们所有的资源免费提供给联合国，以确保我们可以在几周内在全球范围内实施Eden pay。

435
00:34:37,742 --> 00:34:44,583
请允许我介绍Mark数字技术的发明者，Chaim rosensweig博士。

436
00:34:45,750 --> 00:34:47,668
巴克，你是第一个面试的。

437
00:34:47,669 --> 00:34:52,674
-提示图形准备工作室3,2,1。

438
00:34:52,716 --> 00:34:53,757
罗森格博士。

439
00:34:53,758 --> 00:34:55,301
很高兴再次见到你。

440
00:34:55,302 --> 00:34:59,805
斯托纳格先生，非常感谢你今晚抽时间来参加我们的节目。

441
00:34:59,806 --> 00:35:05,144
这条新闻比大多数人意识到的要大得多。

442
00:35:05,145 --> 00:35:11,233
我是说，斯托纳格先生，你一定经历了很多困难才把它带到联合国，对吧?

443
00:35:11,234 --> 00:35:19,659
嗯，世界上有一些非常聪明的人在非常强大的位置上，他们看到了需求，并明智地认识到伊甸园薪酬是最好的解决方案。

444
00:35:20,619 --> 00:35:25,874
你说你基本上得到了联合国成员国的一致支持。

445
00:35:26,833 --> 00:35:31,295
我可以假设基本上一致和一致是不同的吗?

446
00:35:31,296 --> 00:35:34,340
好吧，一些成员有问题，但这是意料之中的。

447
00:35:34,341 --> 00:35:36,884
幸运的是，没有我们不能回答的问题。

448
00:35:36,885 --> 00:35:39,261
你介意告诉我们谁在反抗吗?

449
00:35:39,262 --> 00:35:43,266
除罗马尼亚和以色列两个国家外，所有国家都正式同意。

450
00:35:44,184 --> 00:35:45,184
有趣。

451
00:35:46,186 --> 00:35:49,605
罗森斯威格医生，我有点困惑。

452
00:35:49,606 --> 00:35:51,398
以色列为什么要坚持呢?

453
00:35:51,399 --> 00:35:54,818
伊甸园不是用以色列的技术建造的吗?

454
00:35:54,819 --> 00:35:59,823
-以色列还没有签署协议，因为还有交易条款需要谈判。

455
00:35:59,824 --> 00:36:01,617
这些是金融术语吗?

456
00:36:01,618 --> 00:36:03,410
哦，不，不，不是那样的。

457
00:36:03,411 --> 00:36:07,665
还有其他问题，包括正在进行的和平谈判。

458
00:36:07,666 --> 00:36:14,380
我们要确保伊甸园为以色列，实际上也为整个世界开创一个和平的时代。

459
00:36:14,381 --> 00:36:19,009
-所以我们实际上把中东和平作为一个协议条款。

460
00:36:23,264 --> 00:36:28,018
不，不，不可能。

461
00:36:28,019 --> 00:36:36,068
你能不能让受害者到镜头前…不。好吧，那我们就选假耶稣吧。

462
00:36:36,069 --> 00:36:37,361
一定要把他拍下来。

463
00:36:37,362 --> 00:36:39,405
把新的消失归功于自己。

464
00:36:39,406 --> 00:36:41,115
我得走了。

465
00:36:41,116 --> 00:36:43,325
我得去遛狗。这关你什么事?

466
00:36:43,326 --> 00:36:44,326
再见。

467
00:36:47,080 --> 00:36:49,206
在真理部度过了艰难的一天。

468
00:36:49,207 --> 00:36:51,417
你看不出我没心情吗?

469
00:36:51,418 --> 00:36:54,879
我也不想打断你，史蒂夫，但你总是这个样子。

470
00:36:55,755 --> 00:37:07,141
综上所述，就在我邀请一位嘉宾来我的节目预测第二波消失的两天之后，第二波消失就发生了。

471
00:37:07,142 --> 00:37:08,225
这不是预言。

472
00:37:08,226 --> 00:37:10,979
她只是在报道模特说的话。

473
00:37:11,896 --> 00:37:14,982
-电脑输出数据。-人们会做出预测。

474
00:37:14,983 --> 00:37:23,407
总之，长话短说，我决定更仔细地调查一下她的说法如果我知道你要请她上节目我就会在节目开始前更仔细地调查。

475
00:37:23,408 --> 00:37:26,535
谢谢你，顺便说一句，她是个有趣的女人。

476
00:37:26,536 --> 00:37:27,619
我承认。

477
00:37:27,620 --> 00:37:37,212
她和一个叫Joshua Todd-cothran的人密切合作，我听他说过他想要建立一个新的世界秩序。

478
00:37:37,213 --> 00:37:44,179
这些人痴迷于建立一个世界政府，以某种方式解决所有贫困和战争的想法。

479
00:37:44,179 --> 00:37:45,179
他们怎么敢。

480
00:37:45,972 --> 00:37:49,057
通往地狱的路是由善意铺就的，史蒂夫。

481
00:37:49,058 --> 00:37:59,526
所以他们几年来的计划是为全球秩序建立基础设施，这是重要的一部分，通过等待全球灾难。

482
00:37:59,527 --> 00:38:06,492
然后他们会利用世界上所有的恐惧和不确定性让人们接受危机前他们永远不会接受的变化。

483
00:38:06,493 --> 00:38:09,703
没有什么新鲜的，当然也不是新闻。

484
00:38:09,704 --> 00:38:11,497
好吧，我也还没说完。

485
00:38:11,498 --> 00:38:19,505
然后，金凯德博士来到我的节目上，她说她的电脑模型指向了第二波消失。

486
00:38:19,506 --> 00:38:22,466
-所以她是对的。我想你应该向她道歉。

487
00:38:22,467 --> 00:38:24,343
-是啊，你会这么想的。

488
00:38:24,344 --> 00:38:29,516
但我不完全相信这次有人消失了。

489
00:38:30,475 --> 00:38:35,229
你看，我能够找到用来做预测的数据的来源。

490
00:38:35,230 --> 00:38:42,236
其中90%来自一家公司，约书亚·托德·科瑟兰旗下的支配分析公司。

491
00:38:42,237 --> 00:38:46,156
所以这个人认为我们需要把人吓得屁滚尿

492
00:38:46,157 --> 00:38:48,742
现在，把人吓得屁滚尿流。

493
00:38:48,743 --> 00:38:50,077
-巴克，你没有事实

494
00:38:50,078 --> 00:38:52,037
你说说而已。

495
00:38:52,038 --> 00:38:53,580
-他不是一个人。

496
00:38:53,581 --> 00:38:56,918
他有个搭档，乔纳森·斯托纳格。

497
00:38:58,419 --> 00:38:59,419
是的。

498
00:38:59,420 --> 00:39:17,521
所以这些家伙，他们的基本任务是恐吓人民，不仅提前宣布第二波，然后用他们自己的数据来支持它，而且现在告诉我们，他们将接管世界银行，我们没有选择，只能接受。

499
00:39:17,522 --> 00:39:18,897
底线。

500
00:39:18,898 --> 00:39:26,364
我认为，我们每次播出时在所有屏幕上自豪地展示的这些新的消失计数可能是假的。

501
00:39:32,287 --> 00:39:33,495
就是这样吗？

502
00:39:33,496 --> 00:39:36,748
-不，绝对不是。我还没开始挖呢。

503
00:39:36,749 --> 00:39:38,042
你也不会这么做。

504
00:39:38,918 --> 00:39:42,546
听着，我知道你有你亲爱的粉丝群。

505
00:39:42,547 --> 00:39:44,256
是啊，给他点嚼的。

506
00:39:44,257 --> 00:39:46,049
但你每天都这么说。

507
00:39:46,050 --> 00:39:48,886
我们不是搞阴谋的。

508
00:39:48,887 --> 00:39:51,096
好了，普兰克，这不是阴谋。

509
00:39:51,097 --> 00:39:54,308
这是自失踪事件以来最大的新闻。

510
00:39:54,309 --> 00:39:56,101
不，不，这不是什么大新闻。

511
00:39:56,102 --> 00:40:01,940
重大新闻是，世界正在遭受苦难，我们正徘徊在大规模精神错乱的边缘。

512
00:40:01,941 --> 00:40:08,781
你开始质疑事实，唯一的事实，我们真正拥有的少数事实你只会让一切变得更糟。

513
00:40:10,158 --> 00:40:11,992
好的，plank，听我说。

514
00:40:11,993 --> 00:40:13,703
不，听我说。

515
00:40:14,746 --> 00:40:21,044
你把这些废话拖到公众面前，你和我就永远别想再做新闻了。

516
00:40:22,629 --> 00:40:23,879
我不想再听到这个词了。

517
00:40:23,880 --> 00:40:26,673
你一点也不跟员工分享。

518
00:40:26,674 --> 00:40:29,052
谈话结束了。明白了吗?

519
00:40:30,470 --> 00:40:31,971
这一次你错了。

520
00:40:34,641 --> 00:40:36,058
明白了吗?

521
00:41:32,573 --> 00:41:33,741
-终于

522
00:41:49,632 --> 00:41:50,967
哦，别这样。这太疯狂了。

523
00:42:06,566 --> 00:42:10,111
我很高兴雷没有在艾琳的手机里找到他要找的东西。

524
00:42:11,029 --> 00:42:15,033
上帝的手在他身上，他在他需要的地方结束了。

525
00:42:23,708 --> 00:42:27,420
耶稣告诉我们在最后的日子世界会憎恨基督徒。

526
00:42:30,006 --> 00:42:34,969
在“新希望”的窗口里，第一块石头是在“被提”大约一个小时后扔进来的。

527
00:42:46,939 --> 00:42:51,736
那么为什么那些不相信上帝的人突然如此讨厌他呢?

528
00:42:56,574 --> 00:42:59,493
因为他们没有其他人可以责怪。

529
00:44:34,463 --> 00:44:35,463
喂?

530
00:45:02,742 --> 00:45:05,953
有时，仇恨会演变成暴力。

531
00:45:08,539 --> 00:45:11,500
你知道吗?也许我活该。

532
00:45:13,836 --> 00:45:18,757
如果那天雷没有出现，谁知道我还能不能找到路。

533
00:45:18,758 --> 00:45:19,592
巴恩斯的牧师。

534
00:45:19,593 --> 00:45:26,765
我可能已经放弃了上帝，但我谦卑地知道上帝并没有放弃我。

535
00:45:26,766 --> 00:45:28,601
怎么样，雷?

536
00:46:50,057 --> 00:46:54,937
但即使在黑暗中，上帝也能找到照亮道路的方法。

537
00:46:56,522 --> 00:46:58,274
即使是最微弱的闪光。

538
00:47:21,756 --> 00:47:23,966
这是我唯一能找到的东西。

539
00:47:25,509 --> 00:47:26,509
谢谢。

540
00:47:29,138 --> 00:47:30,680
这里发生了什么?

541
00:47:30,681 --> 00:47:32,599
一群流氓。

542
00:47:32,600 --> 00:47:34,477
谁能怪他们呢?他们害怕。

543
00:47:36,437 --> 00:47:39,064
-你没事吧?

544
00:47:39,065 --> 00:47:41,567
是啊，这是我的工作。

545
00:47:44,487 --> 00:47:46,446
什么风把你吹来了。

546
00:47:46,447 --> 00:47:49,033
你又不是很喜欢这个地方。

547
00:47:50,368 --> 00:47:53,411
难道不该是我对在这里见到你感到惊讶吗?

548
00:47:53,412 --> 00:47:54,412
-我想是的。

549
00:47:58,125 --> 00:47:59,251
是什么，雷?

550
00:48:03,172 --> 00:48:04,924
是狂喜吗?

551
00:48:06,342 --> 00:48:08,551
是的。是的。

552
00:48:08,552 --> 00:48:09,928
-你确定吗?

553
00:48:09,929 --> 00:48:11,763
你真的确定吗?

554
00:48:11,764 --> 00:48:13,599
你知道最后是什么说服了我吗?

555
00:48:15,309 --> 00:48:17,019
当我看到它发生的时候。

556
00:48:20,064 --> 00:48:23,608
-艾琳和雷蒙德。

557
00:48:23,609 --> 00:48:26,445
他们很好，雷，他们永远在天堂。

558
00:48:31,033 --> 00:48:32,534
- -”但是。-说吧，雷。

559
00:48:32,535 --> 00:48:34,035
你可以问。

560
00:48:34,036 --> 00:48:36,037
你怎么还在这儿?

561
00:48:36,038 --> 00:48:38,624
-因为我求上帝抛弃我。

562
00:48:39,875 --> 00:48:42,335
我的生活还没结束呢。

563
00:48:42,336 --> 00:48:43,963
所以我不想走得太早。

564
00:48:45,714 --> 00:48:47,133
这对你来说够好了吗?

565
00:48:49,927 --> 00:48:51,429
如果这是真的，那就对了。

566
00:49:06,861 --> 00:49:08,987
克洛伊?嗨，怀特博士。

567
00:49:08,988 --> 00:49:12,031
我只是。

568
00:49:12,032 --> 00:49:13,867
什么？哦,我的。哦,上帝。

569
00:49:13,868 --> 00:49:15,910
你怎么了?进去。

570
00:49:15,911 --> 00:49:16,911
谢谢你！

571
00:49:17,830 --> 00:49:19,039
-上楼吧。

572
00:49:21,792 --> 00:49:26,129
这看起来很愤怒，但也很肤浅。

573
00:49:26,130 --> 00:49:28,590
不需要缝针。

574
00:49:28,591 --> 00:49:35,055
我要好好冲洗一下，再涂上一些局部抗生素，这也能缓解疼痛。

575
00:49:37,349 --> 00:49:40,102
谢谢，莱特博士。哦，阿曼达。

576
00:49:44,106 --> 00:49:45,107
嗨,蕨类植物。

577
00:49:46,775 --> 00:49:49,027
克洛伊，这是芬。

578
00:49:49,028 --> 00:49:51,822
弗恩，这是艾琳的女儿克洛伊。

579
00:49:56,827 --> 00:50:01,414
亲爱的，我时间不多了，所以我就直说了。

580
00:50:01,415 --> 00:50:02,917
你搞砸了。

581
00:50:14,803 --> 00:50:18,098
雷想谈谈预言，谁能怪他呢?

582
00:50:19,725 --> 00:50:23,144
他的妻子告诉他被提即将发生，事实也确实如此。

583
00:50:23,145 --> 00:50:24,688
所以他当然很好奇。

584
00:50:27,525 --> 00:50:32,612
而我呢，我想我只是还在撅着嘴自怨自艾。

585
00:50:34,281 --> 00:50:40,662
但是雷设法把我拉进他的小圣经学习，他后来承认这是一个故意的错误。

586
00:50:40,663 --> 00:50:42,997
七年。啊?

587
00:50:42,998 --> 00:50:45,083
不是六年，是七年。

588
00:50:47,169 --> 00:50:50,338
当被提发生时，苦难不会开始。

589
00:50:50,339 --> 00:50:58,055
直到以色列和她的敌人签署了七年的和平协议，七年的时钟才开始倒计时。

590
00:51:00,516 --> 00:51:02,892
你知道那天你还发现了什么吗?

591
00:51:02,893 --> 00:51:06,146
什么？谁是反基督者。

592
00:51:08,440 --> 00:51:13,862
他是那个确认条约的人在那之前谁也说不准他的身份。

593
00:51:16,240 --> 00:51:19,784
那么这个反基督者是谁?我是说，是撒旦吗?

594
00:51:19,785 --> 00:51:24,455
不完全是。反基督者是撒旦假冒的耶稣

595
00:51:24,456 --> 00:51:26,874
他是被派来撒谎和欺骗的。

596
00:51:26,875 --> 00:51:32,589
他会说一件事，然后，算了吧。我做不到。

597
00:51:32,590 --> 00:51:34,215
-什么意思?

598
00:51:34,216 --> 00:51:37,386
我凭什么告诉你该相信什么?

599
00:51:38,887 --> 00:51:40,306
但是你知道这些东西。

600
00:51:41,390 --> 00:51:43,308
我从来都不相信。

601
00:51:43,309 --> 00:51:44,184
都没有。

602
00:51:44,185 --> 00:51:54,111
我一直在谈论上帝，因为我只是圣经所说的那些在末日会出现的假教师之一。

603
00:51:55,195 --> 00:51:57,030
我们都犯了错，布鲁斯。

604
00:51:57,031 --> 00:51:58,532
那我们取消它们怎么样?

605
00:52:03,746 --> 00:52:08,167
听着，我想我们现在都相信了。

606
00:52:09,543 --> 00:52:13,504
我们错过了机会，但所有还活着的人也都错过了。

607
00:52:13,505 --> 00:52:15,882
他们需要知道真相。

608
00:52:15,883 --> 00:52:17,051
-看看周围。

609
00:52:18,010 --> 00:52:21,888
没有人来这里。好几个月没人来过了。

610
00:52:21,889 --> 00:52:23,891
他们不想知道真相。

611
00:52:25,601 --> 00:52:26,602
-其中一个可能。

612
00:52:30,606 --> 00:52:31,690
这应该足够了。

613
00:52:34,276 --> 00:52:35,276
你是对的。

614
00:52:43,827 --> 00:52:44,828
从这个开始。

615
00:52:46,121 --> 00:52:52,001
大家好，我叫弗农·比林斯我是新希望教堂的主任牧师。

616
00:52:52,002 --> 00:53:00,761
我把这段话录下来，是为了给所有基督在空中再临后留下来的人，让他们在被提中把他的教会称为家。

617
00:53:01,845 --> 00:53:09,977
对于在数百万失踪人员中失去亲人的所有人，请放心，他们都很好。

618
00:53:09,978 --> 00:53:12,689
我向你保证。

619
00:53:12,690 --> 00:53:14,774
你想吓唬我吗?

620
00:53:14,775 --> 00:53:15,817
也许,克洛伊。

621
00:53:15,818 --> 00:53:17,610
也许克洛伊什么?

622
00:53:17,611 --> 00:53:20,363
所有的东西都要给她涂上糖衣吗?

623
00:53:20,364 --> 00:53:23,449
我想这就是她来这里的原因。

624
00:53:23,450 --> 00:53:25,536
我很抱歉。-你应该的。

625
00:53:26,745 --> 00:53:30,373
别对我逞强，克洛伊·斯蒂尔。

626
00:53:30,374 --> 00:53:38,005
我有个嗜酒如命的妈妈在我12岁的时候把我扔到街上。

627
00:53:38,006 --> 00:53:39,716
好吧，我到底做了什么?

628
00:53:39,717 --> 00:53:42,511
做什么?我很高兴你问了这个问题。

629
00:53:43,345 --> 00:53:52,271
你妈妈是我的朋友她把确保我们都知道现在大家都在问的问题的答案作为自己的使命。

630
00:53:53,397 --> 00:53:59,778
我从没想过会看到艾琳·斯蒂尔的女儿被遗弃。

631
00:54:01,029 --> 00:54:02,029
-我明白了。

632
00:54:05,409 --> 00:54:11,415
如果你们都听了我妈的话那你们怎么还在这儿?

633
00:54:12,916 --> 00:54:17,921
哦,孩子!你现在在里面。

634
00:54:19,840 --> 00:54:23,843
使徒保罗写信给哥林多教会。

635
00:54:23,844 --> 00:54:27,555
看哪，我把一件奥秘的事告诉你们。

636
00:54:27,556 --> 00:54:34,605
我们并不是都要睡觉，转眼之间就都要改变了。

637
00:54:36,607 --> 00:54:50,662
不幸的是，如果你是在被提之后看这个视频，那么你要么正处于或即将进入一个世界从未见过的黑暗、苦难和恐怖的七年时期。

638
00:54:52,039 --> 00:54:58,711
我求你，放弃你以自我为中心的理想吧。

639
00:54:58,712 --> 00:55:03,674
不管你在地球上要面对什么，现在还为时不晚。

640
00:55:03,675 --> 00:55:06,386
你仍然可以在天堂度过永生，

641
00:55:08,847 --> 00:55:12,767
转向圣经，转向上帝。

642
00:55:12,768 --> 00:55:18,440
不是因为你别无选择，而是因为这是正确的选择。

643
00:55:20,025 --> 00:55:22,944
向上帝祈祷吧，我求求你。

644
00:55:22,945 --> 00:55:26,323
抓住这个机会，拥抱这些话。

645
00:55:27,282 --> 00:55:31,578
跪下来，感谢上帝给你第二次机会。

646
00:55:41,046 --> 00:55:44,298
雷知道仅仅学习圣经预言是不够的。

647
00:55:44,299 --> 00:55:46,467
见鬼，我就是活生生的证明。

648
00:55:46,468 --> 00:55:48,719
我对那东西了如指掌。

649
00:55:48,720 --> 00:55:52,723
我本可以写一本关于被提的书，但我还是去了。

650
00:55:52,724 --> 00:55:56,143
救恩的礼物是免费的。你挣不来的。

651
00:55:56,144 --> 00:55:57,728
你不配。

652
00:55:57,729 --> 00:56:00,940
你只需要请求和接受。

653
00:56:00,941 --> 00:56:06,196
如果你告诉我有一天，雷福德钢铁公司会带我走向圣坛，我会笑的。

654
00:56:07,239 --> 00:56:08,657
谢谢你，耶稣。

655
00:56:12,995 --> 00:56:18,792
我想让你重复这些单词，并在你说的时候思考每个单词。

656
00:56:19,710 --> 00:56:23,129
主耶稣，我知道我是个罪人。

657
00:56:23,130 --> 00:56:26,048
主耶稣，知道我是一个罪人。

658
00:56:26,049 --> 00:56:32,096
但我也知道你给了我原谅的礼物。

659
00:56:32,097 --> 00:56:35,766
但我也知道你给了我原谅的礼物。

660
00:56:35,767 --> 00:56:40,980
-你为我献出了生命，然后在第三天死而复生。

661
00:56:40,981 --> 00:56:45,610
你为我献出了生命，然后在第三天死而复生。

662
00:56:45,611 --> 00:56:49,656
我感激地接受你的救赎。

663
00:56:50,741 --> 00:56:53,868
我感激地接受你的救赎。

664
00:56:53,869 --> 00:56:58,874
-主啊，求你进入我的心，作我的主和救主。

665
00:56:59,333 --> 00:57:03,377
主啊，求你进入我的心，作我的主和救主。

666
00:57:05,088 --> 00:57:09,009
-谢谢你，耶稣。阿们。

667
00:57:13,138 --> 00:57:14,138
阿们。

668
00:57:15,807 --> 00:57:16,974
那么，主服务器呢?

669
00:57:16,975 --> 00:57:18,017
运气吗?

670
00:57:18,018 --> 00:57:20,770
不可能。没有密码不行。

671
00:57:20,771 --> 00:57:22,189
不管怎样，继续努力吧。

672
00:57:25,943 --> 00:57:27,736
来吧。加油！加油

673
00:57:43,293 --> 00:57:44,670
-克洛伊，你在哪?

674
00:57:46,546 --> 00:57:48,507
我都不知道那地方还在营业。

675
00:57:49,841 --> 00:57:51,468
不，不，我很好，我很好。

676
00:57:53,053 --> 00:57:55,471
我只是想跟你谈谈。

677
00:57:55,472 --> 00:58:02,437
我知道你可能还没准备好，但我今天看到了一些东西我真的想让你也看看。

678
00:58:04,272 --> 00:58:05,774
如果是关于上帝的呢?

679
00:58:06,650 --> 00:58:09,736
我是说，克洛伊，求你了?

680
00:58:14,116 --> 00:58:15,158
好吧。是的。很好。

681
00:58:17,202 --> 00:58:18,328
我明天给你打电话。

682
00:58:20,080 --> 00:58:21,123
是的，我也爱你。

683
00:58:24,876 --> 00:58:27,587
你觉得你爸爸不想知道你受伤了吗?

684
00:58:29,089 --> 00:58:31,799
-我需要医生，不是牧师。

685
00:58:31,800 --> 00:58:34,970
姑娘，你得尊重你的父亲。

686
00:59:23,894 --> 00:59:25,061
好吧。这是什么?

687
00:59:25,062 --> 00:59:26,520
你想要什么?

688
00:59:58,595 --> 01:00:01,389
是的。

689
01:00:08,980 --> 01:00:10,147
-嗨，雷。

690
01:00:10,148 --> 01:00:11,441
海蒂。你好吗?

691
01:00:14,402 --> 01:00:15,402
我很好。

692
01:00:17,656 --> 01:00:20,074
所以，请原谅我。

693
01:00:20,075 --> 01:00:21,535
你为什么不进来呢?

694
01:00:22,994 --> 01:00:25,162
看到你没事，我真高兴。

695
01:00:25,163 --> 01:00:27,039
噢,是的。我是说，我比"还好"好多了。

696
01:00:27,040 --> 01:00:28,624
这很好。

697
01:00:28,625 --> 01:00:30,043
噢,是的。

698
01:00:31,878 --> 01:00:33,754
-只是很想见你。

699
01:00:33,755 --> 01:00:36,757
我一直在想你我一直在想我们之间的事。

700
01:00:36,758 --> 01:00:40,345
是啊，我本来想打电话的，但是…没关系。你不用向我道歉。

701
01:00:42,472 --> 01:00:43,722
-你要喝点什么吗?

702
01:00:43,723 --> 01:00:45,224
我想来一杯，谢谢。

703
01:00:45,225 --> 01:00:46,934
您要点什么?

704
01:00:46,935 --> 01:00:48,186
随便你要什么。

705
01:00:50,105 --> 01:00:51,106
我离开了航空公司。

706
01:00:52,649 --> 01:00:55,151
真的?做什么?

707
01:00:55,152 --> 01:00:56,861
我在联合国找到了一份工作。

708
01:00:56,862 --> 01:01:00,823
我将和罗马尼亚大使尼古拉·卡帕西亚一起工作。

709
01:01:00,824 --> 01:01:03,742
哇。我是说，听起来不错。

710
01:01:03,743 --> 01:01:06,120
我是说，这对我们俩都有好处。

711
01:01:06,121 --> 01:01:11,001
联合国很难让谈判代表和外交团队足够快地离开，而且他们缺乏飞行员。

712
01:01:15,088 --> 01:01:16,922
我不是在找工作，不过谢谢。

713
01:01:16,923 --> 01:01:21,051
-真的，我的意思是，他们的薪水很高，你会帮助世界重新站起来的。

714
01:01:21,052 --> 01:01:24,472
我的意思是，更不用说你会有一个很棒的同事，有很多好处。

715
01:01:25,932 --> 01:01:30,270
海蒂，我不能。

716
01:01:39,362 --> 01:01:44,658
你不能再活在过去了，雷，你不能再担心消失。

717
01:01:44,659 --> 01:01:46,202
那些不是消失。

718
01:01:46,203 --> 01:01:49,539
那是一种狂喜，就像那天晚上我在飞机上告诉你的那样。

719
01:01:49,540 --> 01:01:50,540
那不是狂喜。

720
01:01:50,541 --> 01:01:53,083
狂喜在第一天就被揭穿了。

721
01:01:53,084 --> 01:01:55,253
从那以后又发生了更多的失踪事件。

722
01:01:56,630 --> 01:01:58,964
-你知道有谁在第二波中消失了吗?

723
01:01:58,965 --> 01:02:00,341
不是个人。

724
01:02:00,342 --> 01:02:07,474
-因为被提并没有被揭穿，但电视上有人告诉你他们被揭穿了，你就接受了。

725
01:02:11,561 --> 01:02:13,688
我们之间差点发生什么事?

726
01:02:15,857 --> 01:02:17,983
现在不重要了。

727
01:02:17,984 --> 01:02:19,568
我曾经重要吗?

728
01:02:19,569 --> 01:02:21,695
我不是那个意思。

729
01:02:21,696 --> 01:02:25,491
海蒂，我已经接受耶稣基督为我的主和救世主。

730
01:02:25,492 --> 01:02:26,909
请相信我。

731
01:02:26,910 --> 01:02:28,787
没有他，你找不到真相。

732
01:02:33,959 --> 01:02:37,963
我真该猜到你会以懦夫的方式脱身。

733
01:02:38,922 --> 01:02:42,716
你妻子在的时候你没有愧疚感，但现在她走了，你感到愧疚。

734
01:02:42,717 --> 01:02:44,301
所以你跑去求上帝的原谅。

735
01:02:44,302 --> 01:02:46,846
我是说，谁在乎你伤害了谁，对吧?

736
01:02:48,556 --> 01:02:53,561
如果我伤害了你，我很抱歉，真的。

737
01:02:54,688 --> 01:02:57,273
但接受基督并不是懦弱。

738
01:02:57,274 --> 01:03:00,276
事实远非如此。

739
01:03:00,277 --> 01:03:01,319
什么是懦弱?

740
01:03:02,612 --> 01:03:06,449
而是太害怕真相，甚至不想听。

741
01:03:18,712 --> 01:03:19,712
-再见，雷。

742
01:03:35,437 --> 01:03:36,937
嘿。我被录取了。

743
01:03:36,938 --> 01:03:40,399
——认真?-是的。这太疯狂了。

744
01:03:40,400 --> 01:03:43,277
虽然需要点时间，但这是件大事。

745
01:03:43,278 --> 01:03:46,989
我是说，我见过的最大的单个程序，可能有上亿行代码。

746
01:03:46,990 --> 01:03:48,282
你想说什么?

747
01:03:48,283 --> 01:03:51,744
我是说这不仅仅是一款电子支付软件。

748
01:03:51,745 --> 01:03:52,953
你怎么进来的?

749
01:03:52,954 --> 01:03:56,457
-这么说吧，内部有人认为世界需要看到这个。

750
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
你也一样。

751
01:04:07,594 --> 01:04:11,180
梅根，你也看到了，这地方快疯了。

752
01:04:11,181 --> 01:04:16,518
我们期待着联合国的和平行动尼古拉·卡帕西亚的到来。

753
01:04:16,519 --> 01:04:24,151
这可能是你对电影明星的期望，但对于政治家来说，自奥巴马以来，我还没有见过这样的接待。

754
01:04:24,152 --> 01:04:33,577
我是说，听听那群人在他在罗马尼亚做了那么多了不起的工作之后失踪事件发生了，全世界都在寻找一个可以信任的人来让我们重回正轨。

755
01:04:33,578 --> 01:04:37,956
我不确定还有哪个世界领导人比他更能赢得这种信任。

756
01:04:43,213 --> 01:04:44,464
-有人看见你进来吗?

757
01:04:45,590 --> 01:04:47,758
我走楼梯。你发现了什么?

758
01:04:47,759 --> 01:04:50,469
我得去查查伊甸园的付费平台。

759
01:04:50,470 --> 01:04:53,138
它远不止是一张美化过的银行卡。

760
01:04:53,139 --> 01:04:55,724
事实上，整个金融部分可能占10%。

761
01:04:55,725 --> 01:04:56,975
剩下的是什么?

762
01:04:56,976 --> 01:04:58,894
事物的组合。

763
01:04:58,895 --> 01:05:03,858
监视，跟踪，生物识别报告，社会信用。

764
01:05:04,818 --> 01:05:11,365
我是说，他们可能计划从钱开始，但谁控制了这个系统谁就控制了整个世界和其中的每个人。

765
01:05:11,366 --> 01:05:16,662
-你说过社会信用，也就是说他们会强迫你要么顺从要么被开除。

766
01:05:16,663 --> 01:05:20,625
是啊，如果你拿不到Eden pay，那你就连食物都买不起了。

767
01:05:21,584 --> 01:05:23,627
而你要假装这不是强制性的。

768
01:05:23,628 --> 01:05:25,504
装作我们有选择的样子。

769
01:05:25,505 --> 01:05:27,673
要么下载应用程序，要么饿死。

770
01:05:27,674 --> 01:05:29,550
相当有力的营销活动。

771
01:05:29,551 --> 01:05:38,725
是啊，我的内线说他有确凿的证据能把这一切和斯通格尔直接联系起来，他愿意交出证据。

772
01:05:38,726 --> 01:05:39,726
-你信任他吗?

773
01:05:41,229 --> 01:05:43,105
-他说，我必须同意把整个事情公布于众。

774
01:05:43,106 --> 01:05:46,734
他甚至想做一个媒体采访来记录证据。

775
01:05:46,735 --> 01:05:49,028
看来他和我们是一伙的。

776
01:05:50,280 --> 01:05:51,656
他是我们唯一的线索。

777
01:05:52,782 --> 01:05:53,950
我说我们去做吧。

778
01:05:55,827 --> 01:05:57,411
我认为你不应该去。

779
01:05:57,412 --> 01:05:58,662
没有?想一想吧。

780
01:05:58,663 --> 01:06:06,379
如果这是联邦调查局或中央情报局之类的，如果这是我入侵的一个圈套，那么他们就抓住了我们俩，故事就到此为止了。

781
01:06:08,131 --> 01:06:09,131
放开我。

782
01:06:10,758 --> 01:06:12,217
我会带一个摄影师来。

783
01:06:12,218 --> 01:06:15,179
我们把采访录下来，然后你来播放。

784
01:06:15,180 --> 01:06:17,055
如果你被捕了怎么办?

785
01:06:17,056 --> 01:06:19,516
那你还有这一切。

786
01:06:19,517 --> 01:06:22,020
希望它仍然足以揭开伊甸园骗局的面纱。

787
01:06:23,813 --> 01:06:25,607
——好的。好吧，我们开始吧。

788
01:06:36,451 --> 01:06:37,285
他在哪里?

789
01:06:37,286 --> 01:06:40,704
-闭门会议，我进来后没听他喊过一次。

790
01:06:40,705 --> 01:06:41,705
有些事要发生了。

791
01:06:42,582 --> 01:06:45,959
盖蒂图片社选了我采访卡帕西亚的那张。

792
01:06:45,960 --> 01:06:47,212
它正在走向全球。

793
01:06:48,880 --> 01:06:51,131
我发誓她想抢我的饭碗。

794
01:06:51,132 --> 01:06:52,466
很明显。

795
01:06:52,467 --> 01:06:55,887
-好吧，我找到了埋葬这家伙的宝贵证据。

796
01:06:55,888 --> 01:06:58,430
我是说，我说的是原子弹级别的炸弹。

797
01:06:58,431 --> 01:07:00,432
哦。给，给，给。

798
01:07:00,433 --> 01:07:02,226
-让萨姆去查档案。

799
01:07:02,227 --> 01:07:06,271
任何与支配分析相关的东西都能让她回到两年前。

800
01:07:06,272 --> 01:07:07,940
那就看看那些文件。

801
01:07:07,941 --> 01:07:09,942
那你就明白我在说什么了。

802
01:07:09,943 --> 01:07:11,401
我这就去。

803
01:07:11,402 --> 01:07:13,070
我们还有一些时间。

804
01:07:13,071 --> 01:07:16,823
一个由民族和国家组成的世界，一个分裂的世界。

805
01:07:16,824 --> 01:07:26,708
但在这一切的核心，我们仍然是一个世界，一个世界，一个民族，一个未来，这不仅仅是一个充满希望的咒语。

806
01:07:26,709 --> 01:07:39,681
这是唯一的方法，唯一的方法来确保生存，不仅是我们人类的生存，而且是这个不可思议的星球的生存，这个星球在难以置信的困难下成长和进化成为我们称之为家的奇妙的地方。

807
01:07:41,140 --> 01:07:44,017
进步不是逐渐发生的事情。

808
01:07:44,018 --> 01:07:49,481
它时断时续，有时是好的，有时是坏的。

809
01:07:49,482 --> 01:07:55,280
因此，利用生存危机提供给我们的机会绝对是至关重要的。

810
01:07:56,197 --> 01:07:57,282
我是艾丽卡·米勒。

811
01:07:58,825 --> 01:08:00,659
给我找控制者分析部门的人。

812
01:08:00,660 --> 01:08:04,038
“危机”这个词可以用两个字来表示。

813
01:08:04,956 --> 01:08:10,670
分开来看，这两个字意味着危险和机遇。

814
01:08:11,879 --> 01:08:14,047
我想我已经说得很清楚了，巴克。

815
01:08:14,048 --> 01:08:15,215
-你说我是在猜测

816
01:08:15,216 --> 01:08:16,967
所以这次我给你带来了证据。

817
01:08:16,968 --> 01:08:18,468
这个吗?

818
01:08:18,469 --> 01:08:19,512
这不是证据。

819
01:08:20,680 --> 01:08:22,139
嗯，还有很多。

820
01:08:22,140 --> 01:08:23,140
在哪里?

821
01:08:23,141 --> 01:08:24,017
它的到来。

822
01:08:24,017 --> 01:08:25,017
你的消息来源呢?

823
01:08:25,810 --> 01:08:29,021
我不能这么做，但我了解他，我信任他。

824
01:08:29,022 --> 01:08:30,731
-但你不相信我

825
01:08:30,732 --> 01:08:33,191
我知道是谁。是那个疯教授吧?

826
01:08:33,192 --> 01:08:37,696
谁会认为9/11是一次假旗行动?

827
01:08:37,697 --> 01:08:39,906
你知道吗?这是你的选择，史蒂夫。

828
01:08:39,907 --> 01:08:42,409
但不管有没有你，我都要点亮这个故事。

829
01:08:42,410 --> 01:08:44,578
事情没那么简单。这不只是我一个人的事。

830
01:08:44,579 --> 01:08:47,789
-那就给公司打电话，跟审查副总裁谈谈。

831
01:08:47,790 --> 01:08:49,207
看看他们怎么说。

832
01:08:49,208 --> 01:08:55,964
让我们看看他们是真的在乎故事还是更在乎在新闻电视上拥有最多的有线观众。

833
01:08:55,965 --> 01:08:57,424
是你说的那些数字，对吧?

834
01:08:57,425 --> 01:09:00,636
我是说，收视率，广告商。

835
01:09:00,637 --> 01:09:01,804
拜托，伙计。

836
01:09:06,309 --> 01:09:07,143
-嘿，爸爸。

837
01:09:07,144 --> 01:09:09,394
克洛伊，你还在临终关怀医院吗?

838
01:09:09,395 --> 01:09:10,271
是的。

839
01:09:10,272 --> 01:09:11,438
-我需要你来见我。

840
01:09:11,439 --> 01:09:12,856
我想给你看样东西。

841
01:09:12,857 --> 01:09:14,316
我现在不能回家，爸爸。

842
01:09:14,317 --> 01:09:15,734
不，我不在家。

843
01:09:15,735 --> 01:09:17,319
我在新家。

844
01:09:17,320 --> 01:09:18,779
-你现在在教堂。为什么?

845
01:09:18,780 --> 01:09:19,614
是的。是的。

846
01:09:19,615 --> 01:09:22,449
我，我发现了一些东西。

847
01:09:22,450 --> 01:09:28,121
这就是答案。巴恩斯牧师来了，如果牧师还在，也许这能告诉你些什么。

848
01:09:28,122 --> 01:09:29,748
不，不，不是你想的那样。

849
01:09:29,749 --> 01:09:37,839
听着，听着，如果你能给他一个机会他听着，我现在有点忙，我真的没心情去教堂。

850
01:09:37,840 --> 01:09:41,051
我晚点再跟你聊。

851
01:09:41,052 --> 01:09:42,678
代我向布鲁斯牧师问好。

852
01:09:42,679 --> 01:09:43,679
-是的，但是…

853
01:09:46,808 --> 01:09:51,228
阿曼达，把我的椅子搬过来，把车开过来，有紧急情况。

854
01:09:51,229 --> 01:09:53,689
蕨类植物。这是什么?

855
01:09:53,690 --> 01:09:56,233
-我想在你的教堂受洗。

856
01:09:56,234 --> 01:09:58,820
我听说巴恩斯牧师有空。

857
01:10:00,196 --> 01:10:02,115
好吧。好吧。

858
01:10:04,158 --> 01:10:09,162
好吧，你知道吗，如果你害怕弄清楚到底发生了什么，那我就不需要你的帮助了。

859
01:10:09,163 --> 01:10:10,163
-不，你不会。

860
01:10:11,165 --> 01:10:12,833
你是什么意思?不，我不会的。

861
01:10:12,834 --> 01:10:16,002
我的意思是你不会追求它。时期。

862
01:10:16,003 --> 01:10:19,214
好像你完蛋了。你的节目被取消了。

863
01:10:19,215 --> 01:10:20,674
立即生效。

864
01:10:20,675 --> 01:10:26,388
-你真的威胁要取消收视率第一的新闻节目就因为我想报道一个故事吗?

865
01:10:26,389 --> 01:10:28,098
这不是威胁。已经做完了。

866
01:10:28,099 --> 01:10:30,851
相信我，就像我说的，这超出了我的能力。

867
01:10:30,852 --> 01:10:32,018
这是公司。

868
01:10:32,019 --> 01:10:36,690
我们对你的分裂有大量的抱怨。

869
01:10:36,691 --> 01:10:37,734
分歧?

870
01:10:39,944 --> 01:10:44,615
-你已经成为人民不信任和分裂的象征。

871
01:10:44,616 --> 01:10:50,954
这是一个接一个的阴谋，阴谋，你的买断协议被写下来了。

872
01:10:50,955 --> 01:10:52,122
明天就会送到你那里。

873
01:10:52,123 --> 01:10:55,459
与此同时，我建议你回家休息一下。

874
01:10:55,460 --> 01:10:58,463
这些绅士会送你出去。

875
01:11:10,057 --> 01:11:11,308
嘿，雷。

876
01:11:11,309 --> 01:11:13,477
-这些传单很棒。

877
01:11:13,478 --> 01:11:15,604
我是说，那边有好几箱呢。

878
01:11:15,605 --> 01:11:17,481
比林斯牧师不久前把这些印出来了。

879
01:11:17,482 --> 01:11:18,732
我跟那事一点关系都没有。

880
01:11:18,733 --> 01:11:20,818
-是啊，但他们解释了现在世界上发生的一切。

881
01:11:20,819 --> 01:11:23,111
我们应该把这些发给每个人。

882
01:11:23,112 --> 01:11:24,529
不。不。

883
01:11:24,530 --> 01:11:26,490
-来吧，我们来帮忙。

884
01:11:26,491 --> 01:11:27,866
拒绝服务。是的。

885
01:11:27,867 --> 01:11:30,368
你和我都知道发生了什么，这里到底发生了什么?

886
01:11:30,369 --> 01:11:32,288
我们不能坐在这里什么都不做。

887
01:11:33,372 --> 01:11:34,372
嗨。

888
01:11:35,583 --> 01:11:38,169
嘿,克洛伊。很高兴见到你。

889
01:11:39,128 --> 01:11:40,670
——布鲁斯·巴恩斯牧师。

890
01:11:40,671 --> 01:11:41,797
是的，我是布鲁斯。

891
01:11:41,798 --> 01:11:45,760
我希望你不介意，牧师，但我们有些问题要问你。

892
01:11:46,844 --> 01:11:48,220
进来吧。

893
01:11:48,221 --> 01:11:49,555
我希望我有一些答案。

894
01:11:56,687 --> 01:11:58,438
我可能有线索。

895
01:11:58,439 --> 01:12:02,026
这行代码中有三个日期和时间。

896
01:12:02,860 --> 01:12:11,451
第一个是所有人消失的那天，第二个是昨天，新的消失的那天，第三个是两天之后。

897
01:12:11,452 --> 01:12:12,494
-那是什么意思?

898
01:12:12,495 --> 01:12:13,371
我不知道。

899
01:12:13,372 --> 01:12:16,916
但代码本身是在新的消失前三天写的。

900
01:12:18,292 --> 01:12:19,752
-所以他们事先知道。

901
01:12:22,046 --> 01:12:23,380
这怎么可能呢?

902
01:12:23,381 --> 01:12:25,215
嗯，我不知道。

903
01:12:25,216 --> 01:12:31,055
要么他们知道一些我们不知道的事要么他们与失踪事件无关。

904
01:12:31,931 --> 01:12:34,224
还有第三种选择。

905
01:12:34,225 --> 01:12:37,310
如果新的消失从未发生过呢。

906
01:12:37,311 --> 01:12:39,229
这个数字相当高，不可能是谣言。

907
01:12:39,230 --> 01:12:44,234
不，我知道这听起来很疯狂，但我不认识认识失踪的人的人。

908
01:12:44,235 --> 01:12:45,318
你呢?

909
01:12:45,319 --> 01:12:48,155
是的，当然，新闻上到处都是，但它总是在别的地方。

910
01:12:49,657 --> 01:12:51,491
为我试试。

911
01:12:51,492 --> 01:12:54,870
回到伊甸园系统。输入这三个名字。

912
01:12:54,871 --> 01:12:59,375
迈克尔·帕克，杰斯·沃克和亚伦·休伊特。

913
01:13:01,252 --> 01:13:02,544
-这些人是谁?

914
01:13:02,545 --> 01:13:04,671
-他们在第二次消失中消失了。

915
01:13:04,672 --> 01:13:05,548
好吧。

916
01:13:05,549 --> 01:13:08,091
有几份文件中都有这三个名字。

917
01:13:08,092 --> 01:13:13,848
这是一封电子邮件是it部门内部备忘录的一部分。

918
01:13:15,224 --> 01:13:18,435
等等，这份备忘录是在第二起失踪报告之前发出的吗?

919
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
-一个多星期前。

920
01:13:21,939 --> 01:13:24,190
就是这样。这就是我们的答案。

921
01:13:24,191 --> 01:13:27,944
这是伪造的。我猜这些人根本就不存在。

922
01:13:27,945 --> 01:13:30,280
我们要见你的人，我跟你一起去。

923
01:13:30,281 --> 01:13:33,826
这可能是我最后一次跟他说话了不然我的节目就会被人说丢了。

924
01:13:34,785 --> 01:13:36,162
-等等，你的节目丢了?

925
01:13:39,832 --> 01:13:41,083
-我的人应该在这里

926
01:13:57,350 --> 01:13:59,893
康纳，谢谢你这么做。

927
01:13:59,894 --> 01:14:00,936
是的，谢谢你还想着我。

928
01:14:00,937 --> 01:14:02,562
-当然。

929
01:14:02,563 --> 01:14:08,401
嘿，听着，我想确保我们把采访实时上传到云端以确保我们不会丢失任何东西，好吗?

930
01:14:08,402 --> 01:14:10,654
好吧。德克，康纳。康纳德克。

931
01:14:10,655 --> 01:14:11,489
康纳。

932
01:14:11,490 --> 01:14:12,573
见到你很高兴

933
01:14:13,449 --> 01:14:14,908
你需要的东西都带齐了吗?

934
01:14:14,909 --> 01:14:16,785
-是的，让我再检查一下。

935
01:14:16,786 --> 01:14:18,078
确保我用对了电缆。

936
01:14:18,079 --> 01:14:19,538
-我看到那辆车了。

937
01:14:20,498 --> 01:14:21,999
两个目标都已确认。

938
01:14:23,918 --> 01:14:24,918
是的,先生。

939
01:14:26,253 --> 01:14:27,587
-我们还有几个袋子。

940
01:14:27,588 --> 01:14:28,630
你介意把座位放下吗?

941
01:14:28,631 --> 01:14:29,840
你说对了。谢谢。

942
01:14:31,342 --> 01:14:32,718
两三个。是的。

943
01:14:38,557 --> 01:14:40,725
-有炸弹，快跑，快跑。

944
01:14:58,452 --> 01:15:01,830
那些揭穿被提理论的证据呢?

945
01:15:01,831 --> 01:15:05,417
很多基督徒还在这里，很多非基督徒走了。

946
01:15:05,418 --> 01:15:08,713
别忘了这不是一眨眼的事。

947
01:15:08,714 --> 01:15:10,256
事实上，它现在仍在发生。

948
01:15:11,257 --> 01:15:12,257
他们在撒谎。

949
01:15:13,134 --> 01:15:14,175
说谎是谁?

950
01:15:14,176 --> 01:15:16,302
有人告诉你这不是分手吗?

951
01:15:16,303 --> 01:15:17,179
这是谁。

952
01:15:17,180 --> 01:15:27,439
当门徒在橄榄山上问耶稣在末后的日子会是什么样子时，他的第一句话是:你们要谨慎，免得有人欺骗你们。

953
01:15:27,440 --> 01:15:29,108
-那我们怎么知道谁可以信任?

954
01:15:30,151 --> 01:15:33,403
信任上帝。相信耶稣。

955
01:15:33,404 --> 01:15:34,946
相信圣经。

956
01:15:34,947 --> 01:15:39,951
至于其他人，把他们对你和韦德说的话当真。

957
01:15:39,952 --> 01:15:43,455
然后你祈祷，祈祷。

958
01:15:43,456 --> 01:15:47,625
祈求上帝帮助你不要误入歧途。

959
01:15:47,626 --> 01:15:55,341
如果这就是被提，那我们这些没能被提出来的人怎么办?

960
01:15:55,342 --> 01:15:58,428
希望我们能熬过苦难。

961
01:15:58,429 --> 01:16:00,305
这就是狂喜的意义所在。

962
01:16:00,306 --> 01:16:04,434
耶稣把他的教会带到天堂，保护他们免受将来的灾难。

963
01:16:04,435 --> 01:16:06,269
那到底是什么?

964
01:16:06,270 --> 01:16:10,148
好吧，我们不想讨论血腥的细节，让我们——不，我想知道。

965
01:16:11,984 --> 01:16:16,029
当它结束的时候，世界上一半的人都死了。

966
01:16:16,030 --> 01:16:17,197
哇。

967
01:16:17,198 --> 01:16:21,117
所以我不知道是更害怕上帝还是更害怕反基督。

968
01:16:21,118 --> 01:16:22,535
-天啊，绝对的。

969
01:16:22,536 --> 01:16:25,205
你可以躲避反基督。

970
01:16:25,206 --> 01:16:29,502
那些声称《圣经》里根本没有被提的人呢?

971
01:16:30,586 --> 01:16:32,088
你能告诉我它在哪儿吗?

972
01:16:35,758 --> 01:16:56,486
帖撒罗尼迦前书第4章，“因为主必从天降临，有呼叫的声音，那在基督里死了的人必先复活，然后我们这还活着存留的人，必和他们一同被提到云里，在空中与我们的主相遇。”

973
01:16:56,487 --> 01:17:00,574
我将永远与主同在……-听起来不错。

974
01:17:02,243 --> 01:17:06,831
我迫不及待地想看到我亲爱的乔治在等我。

975
01:17:08,916 --> 01:17:10,208
我今晚就回来。

976
01:17:10,209 --> 01:17:11,209
你要去哪里?

977
01:17:12,044 --> 01:17:14,754
-我要去看看一个老朋友。

978
01:17:24,265 --> 01:17:25,182
我不明白。

979
01:17:25,183 --> 01:17:27,268
你为什么不支持伊甸园计划?

980
01:17:28,394 --> 01:17:30,812
首先，我喜欢这项技术。

981
01:17:30,813 --> 01:17:33,148
我是说，你做得很出色。

982
01:17:33,149 --> 01:17:35,108
这是非常直观的。

983
01:17:35,109 --> 01:17:40,488
世界上几乎任何地方的任何男人或女人，几乎在第一次接触时就能掌握它。

984
01:17:40,489 --> 01:17:41,407
辉煌。

985
01:17:41,408 --> 01:17:43,575
-非常感谢，nicolae。

986
01:17:43,576 --> 01:17:49,330
-还有你，乔纳森，感谢你的远见卓识和资金支持。

987
01:17:49,331 --> 01:17:50,707
没有你。

988
01:17:50,708 --> 01:17:52,501
这一切都不可能发生。

989
01:17:55,171 --> 01:17:56,754
查伊姆，能让我们单独谈谈吗。

990
01:17:56,755 --> 01:17:57,755
-当然。

991
01:18:00,301 --> 01:18:02,510
我知道这听起来有点吓人。

992
01:18:02,511 --> 01:18:04,220
有点吓人?

993
01:18:04,221 --> 01:18:06,764
那什么叫可怕呢?

994
01:18:06,765 --> 01:18:08,474
-那这一切什么时候发生?

995
01:18:08,475 --> 01:18:12,312
我是说，难道在和平条约签署的那一刻星星就会从天上掉下来吗?

996
01:18:12,313 --> 01:18:14,439
不。我们还有一点时间。

997
01:18:14,440 --> 01:18:18,693
直到七年苦难的中期，审判才会开始。

998
01:18:18,694 --> 01:18:22,363
然后反基督者就会宣称自己是上帝。

999
01:18:22,364 --> 01:18:30,997
我知道这些政治人物对自己的评价很高，但即使对他们来说，声称自己是上帝似乎也有点牵强。

1000
01:18:30,998 --> 01:18:35,293
你会这么想，但全世界都会相信。

1001
01:18:35,294 --> 01:18:38,254
他们必俯伏敬拜他。

1002
01:18:38,255 --> 01:18:39,255
真的吗?

1003
01:18:46,013 --> 01:18:51,851
那天巴克也许失去了一位老朋友，但他知道没有时间浪费在伤心上。

1004
01:18:51,852 --> 01:18:53,436
首先，没人能进来。

1005
01:18:53,437 --> 01:18:55,897
这比一个人的死要重要得多。

1006
01:18:55,898 --> 01:19:02,070
巴克知道他必须在联邦调查局发现德克的电脑并把它埋在某个仓库之前得到它。

1007
01:19:02,071 --> 01:19:03,071
你知道的。

1008
01:19:04,031 --> 01:19:14,624
当他到达大学时，他们还在清理德克的办公室，可能还在试图打开那个保险箱，那个保险箱几乎让巴克露出了笑容。

1009
01:19:14,625 --> 01:19:21,048
不过现在最重要的是拿到那台笔记本电脑，确保德克不会白白死去。

1010
01:19:42,319 --> 01:19:44,112
他来了。我们抓住他了

1011
01:19:56,792 --> 01:19:57,793
楼梯。

1012
01:20:18,856 --> 01:20:21,357
垃圾箱，以防万一。

1013
01:20:25,696 --> 01:20:27,613
-我们走吧。

1014
01:20:27,614 --> 01:20:29,658
让他走吧。

1015
01:21:06,195 --> 01:21:07,195
太好了。

1016
01:21:10,824 --> 01:21:12,617
我喜欢这个平台。

1017
01:21:12,618 --> 01:21:14,243
这太危险了。

1018
01:21:14,244 --> 01:21:15,120
但尼古拉·。

1019
01:21:15,121 --> 01:21:20,417
我相信你们俩，我完全相信这个平台会像你们说的那样带来希望。

1020
01:21:21,919 --> 01:21:24,670
-你让我成了一个处境不利的朋友。

1021
01:21:24,671 --> 01:21:25,714
为什么要犹豫呢?

1022
01:21:26,715 --> 01:21:29,927
-你是个好人，乔纳森，我知道

1023
01:21:30,886 --> 01:21:33,971
相信我，我看人很准的。

1024
01:21:33,972 --> 01:21:39,936
如果我不完全相信你的动机是纯粹的，我就不会考虑这一切。

1025
01:21:39,937 --> 01:21:43,481
谢谢你的信任，但是?

1026
01:21:43,482 --> 01:21:46,025
如果这东西落入坏人之手怎么办?

1027
01:21:46,026 --> 01:21:47,443
-什么意思?

1028
01:21:47,444 --> 01:21:49,237
如果你出了什么事?

1029
01:21:49,238 --> 01:21:50,864
你有合适的继任者吗?

1030
01:21:52,282 --> 01:21:53,283
现在，我明白了。

1031
01:21:55,244 --> 01:22:01,125
你会很高兴知道我已经选定了一个继任者没有人能说服我，即使是你。

1032
01:22:02,376 --> 01:22:04,085
我的选择是最终的。

1033
01:22:04,086 --> 01:22:06,839
我可以问一下，那会是谁吗?

1034
01:22:07,840 --> 01:22:10,509
当然是你了。

1035
01:22:19,143 --> 01:22:22,979
您有一条新的语音留言。

1036
01:22:22,980 --> 01:22:24,522
第一个消息。

1037
01:22:24,523 --> 01:22:27,900
威廉姆斯先生，这里发生了一些事情。

1038
01:22:27,901 --> 01:22:29,527
艾丽卡·米勒死了。

1039
01:22:29,528 --> 01:22:33,824
他们说她吸毒死了，然后淹死在浴缸里，但我知道那不是真的。

1040
01:22:34,783 --> 01:22:36,784
这地方到处都是联邦探员。

1041
01:22:36,785 --> 01:22:39,162
他们正在清理她的办公室。

1042
01:22:39,163 --> 01:22:41,831
联邦调查局不调查事故。

1043
01:22:41,832 --> 01:22:46,919
艾薇认为爱丽卡偷了她的文件并且在研究石石怪和支配者分析。

1044
01:22:46,920 --> 01:22:53,259
现在普兰克先生，他让整个团队编造一个故事说伯顿医生是自杀式炸弹袭击者。

1045
01:22:53,260 --> 01:22:57,180
听着，我猜这会让我被炒鱿鱼，但我觉得我必须说点什么。

1046
01:22:57,181 --> 01:23:00,099
现在世界上发生的每一件事都是圣经预言的。

1047
01:23:00,100 --> 01:23:01,977
那就是你找到答案的地方。

1048
01:23:07,274 --> 01:23:09,358
嗨,雷。嘿。

1049
01:23:09,359 --> 01:23:10,652
我们能谈谈吗?

1050
01:23:11,612 --> 01:23:13,113
-哦，是的，当然。

1051
01:23:17,117 --> 01:23:20,078
-所以你和我都嫁给了虔诚的信徒。

1052
01:23:21,038 --> 01:23:25,583
我能问你是什么让你听不到吗?

1053
01:23:25,584 --> 01:23:42,183
我这辈子犯了很多错误，但把我的错误决定归咎于艾琳的信仰是最大的错误，因为她是对的。

1054
01:23:42,184 --> 01:23:44,769
但那时候你不可能知道。

1055
01:23:44,770 --> 01:23:46,480
如果我听了，我会的。

1056
01:23:48,899 --> 01:23:51,359
-现在看得更清楚了。

1057
01:23:51,360 --> 01:23:54,279
对大多数人来说，似乎不是这样。

1058
01:23:55,489 --> 01:23:59,952
-艾琳完成了她的工作。

1059
01:24:00,994 --> 01:24:04,498
-是的，她说了。她做到了。

1060
01:24:07,125 --> 01:24:08,418
我知道那是狂喜，

1061
01:24:10,712 --> 01:24:13,090
但我还是没有吸取教训。

1062
01:24:15,759 --> 01:24:17,134
这是什么教训呢?

1063
01:24:17,135 --> 01:24:19,429
总想找个替罪羊。

1064
01:24:21,098 --> 01:24:23,267
都不会让你找到真相。

1065
01:24:24,643 --> 01:24:34,278
我花了几个月的时间责怪她没有更加努力，但我知道如果她再努力一点，我就会离开。

1066
01:24:36,238 --> 01:24:47,207
但你说得很对，艾琳做了她的工作，现在轮到我向她证明她的话没有在我身上白费。

1067
01:24:50,919 --> 01:24:51,919
轮到你了。

1068
01:24:53,505 --> 01:24:57,717
-同样的故事，不同的借口

1069
01:24:57,718 --> 01:25:01,555
我只是一直没能到达那里。

1070
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
到那里?

1071
01:25:07,686 --> 01:25:08,686
走向十字架。

1072
01:25:10,314 --> 01:25:13,483
我就是无法摆脱我的怀疑。

1073
01:25:15,110 --> 01:25:16,695
那我该怎么做?

1074
01:25:18,947 --> 01:25:30,000
上去跪在上帝面前，对他撒谎，告诉他我相信了，虽然我内心深处知道我不确定。

1075
01:25:33,545 --> 01:25:37,215
我决不向任何人说教信仰。

1076
01:25:39,134 --> 01:25:40,886
但我知道这一点。

1077
01:25:42,179 --> 01:25:46,850
信仰不是毫无疑问，那不是信仰，那是知识。

1078
01:25:47,976 --> 01:25:54,775
信心就是不顾一切地走向十字架。

1079
01:25:58,153 --> 01:26:03,158
-那么，你不再有疑问了吗?

1080
01:26:03,950 --> 01:26:12,249
我还有一些，但我觉得这是人性使然。

1081
01:26:12,250 --> 01:26:22,760
当我第一次跪下来请求宽恕时，我以为我必须向耶稣妥协。

1082
01:26:22,761 --> 01:26:25,222
但我很害怕

1083
01:26:27,557 --> 01:26:29,601
我都走不了一半

1084
01:26:31,061 --> 01:26:44,616
但是，我记得我们在家里挂了一幅耶稣的画像，它一直挂在那里，上面写着:“看哪，我站在门口敲门。”

1085
01:26:46,451 --> 01:26:48,995
我从来不知道那是什么意思，但我现在知道了。

1086
01:26:50,414 --> 01:26:54,459
他现在正在敲你的门。

1087
01:26:58,296 --> 01:27:00,173
你没必要向他妥协。

1088
01:27:01,633 --> 01:27:05,053
你只需要把门打开。

1089
01:27:20,736 --> 01:27:23,530
克洛伊?

1090
01:27:28,118 --> 01:27:32,289
你让我来这里见你的时候，没说我们要挖人。

1091
01:27:35,625 --> 01:27:37,169
你确定要这么做吗?

1092
01:27:39,963 --> 01:27:41,423
我不想。我需要。

1093
01:27:42,632 --> 01:27:43,508
我明白了。

1094
01:27:43,509 --> 01:27:47,929
我只是，挖一个这样的坟墓有点。

1095
01:27:49,097 --> 01:27:50,097
什么？疯了吗?

1096
01:27:51,558 --> 01:27:52,934
-我想说的是极端。

1097
01:27:56,104 --> 01:27:58,481
我也可以对石石石说同样的话。

1098
01:27:58,482 --> 01:28:00,859
至少我挖的坟墓不是我自己的。

1099
01:28:03,236 --> 01:28:06,406
克洛伊，我知道你想在这里找到什么，但如果只是。

1100
01:28:11,495 --> 01:28:12,746
至少我知道了。

1101
01:28:19,377 --> 01:28:21,797
——好的。好吧。

1102
01:28:25,091 --> 01:28:26,091
准备

1103
01:28:37,395 --> 01:28:41,315
克洛伊那晚得到了她想要的，证据。

1104
01:28:41,316 --> 01:28:51,158
不仅仅是被提的证据，而是更重要的证据，证明圣经是正确的，上帝是真实的，耶稣是真实的。

1105
01:28:51,159 --> 01:28:56,205
这是不可否认的，她真的相信自己有创造奇迹的天赋。

1106
01:28:56,206 --> 01:28:58,124
那只雄鹿和她一起看到了。

1107
01:28:59,209 --> 01:29:03,671
就连你也不得不承认，这已经很难否认了。

1108
01:29:03,672 --> 01:29:06,841
那些逝去的人。他们知道真相。

1109
01:29:06,842 --> 01:29:22,606
兄弟姐妹们，我们不能再逃避真相了，我们必须此时此地承诺接受真相，接受我们的角色，与尽可能多的人分享真相。

1110
01:29:23,900 --> 01:29:26,695
我们已经自欺欺人太久了。

1111
01:29:27,946 --> 01:29:28,946
加入我。

1112
01:29:30,115 --> 01:29:32,409
加入我们

1113
01:29:33,368 --> 01:29:38,373
主啊，没有你，我的烦恼和悲伤

1114
01:29:39,666 --> 01:29:46,298
我然后总有一些永远找不到我——嘿，你还没准备好吗?

1115
01:29:47,924 --> 01:29:50,051
-我不能因为帮你的忙而被你救。

1116
01:29:52,637 --> 01:29:53,805
这是唯一的办法。

1117
01:29:55,640 --> 01:29:57,975
-你该走了。我得打个电话。

1118
01:29:57,976 --> 01:29:58,976
我马上回来。

1119
01:30:06,067 --> 01:30:07,067
-让我们祈祷吧。

1120
01:30:08,653 --> 01:30:11,156
主啊，我们感谢你。

1121
01:30:12,282 --> 01:30:19,039
我们知道我们正在重建我们的教堂，主啊，我们请求你在我们前进的道路上指引我们。

1122
01:30:21,166 --> 01:30:23,084
我们的心接纳你，主啊，

1123
01:30:25,211 --> 01:30:30,007
我们非常感谢你们今天的出席。

1124
01:30:30,008 --> 01:30:32,135
谢谢你，主耶稣。

1125
01:30:35,138 --> 01:30:36,972
你好，我是卡梅隆·威廉姆斯。

1126
01:30:36,973 --> 01:30:38,432
巴克，你好吗，我的朋友?

1127
01:30:38,433 --> 01:30:39,267
听着，我很好。

1128
01:30:39,268 --> 01:30:41,310
我时间不多了。

1129
01:30:41,311 --> 01:30:43,604
你一个人吗?是的。

1130
01:30:43,605 --> 01:30:45,606
我打电话来警告你。

1131
01:30:45,607 --> 01:30:49,985
我有明确的证据表明乔纳森·斯通戈尔，并不是他表面上的样子。

1132
01:30:49,986 --> 01:30:51,737
我对他做了些调查。

1133
01:30:51,738 --> 01:30:54,323
他一直在杀那些问太多问题的人。

1134
01:30:54,324 --> 01:30:55,200
什么？

1135
01:30:55,201 --> 01:30:59,828
他拿走了你的整个伊甸园计划还把各种额外的东西都装进去了。

1136
01:30:59,829 --> 01:31:01,664
间谍软件，找不到更好的词了。

1137
01:31:01,665 --> 01:31:02,624
但如何?

1138
01:31:02,625 --> 01:31:05,042
相信我，他做到了。

1139
01:31:05,043 --> 01:31:12,509
至于最近的失踪事件呢?都是斯通戈伪造的，我有证据证明他利用你和尼古拉来达到自己的目的。

1140
01:31:13,426 --> 01:31:15,427
我不知道该说什么。

1141
01:31:15,428 --> 01:31:21,810
听着，我现在要去找你，我会带来证据，但我需要你告诉尼古拉，我需要你现在就告诉他。

1142
01:31:35,865 --> 01:31:41,870
尼古拉，我刚接到卡梅隆·威廉姆斯打来的令人不安的电话。

1143
01:31:41,871 --> 01:31:48,085
他说他有证据证明斯通格尔陷害了我们在这个过程中他杀了人。

1144
01:31:48,086 --> 01:31:50,504
-你信任他吗?-卡梅隆·威廉姆斯?

1145
01:31:50,505 --> 01:31:51,547
我认识他很多年了。

1146
01:31:51,548 --> 01:31:53,717
他一直都很诚实。

1147
01:31:56,636 --> 01:31:58,179
那我们就得把他抓回来。

1148
01:31:59,431 --> 01:32:01,516
我需要当面和他们俩对质。

1149
01:32:02,851 --> 01:32:05,812
我明天会召开紧急会议安全理事会。

1150
01:32:06,646 --> 01:32:07,896
——好。

1151
01:32:19,909 --> 01:32:22,412
对不起，我太固执了。

1152
01:32:23,663 --> 01:32:26,498
现在我们都知道妈妈的感受了。

1153
01:32:26,499 --> 01:32:27,499
是的。

1154
01:32:28,710 --> 01:32:31,253
-刚和Chaim rosensweig通过电话

1155
01:32:31,254 --> 01:32:34,381
我们要把德克发现的一切都告诉斯通戈。

1156
01:32:34,382 --> 01:32:37,384
希望能阻止他把世界变成反乌托邦的噩梦。

1157
01:32:37,385 --> 01:32:38,261
我很快就会见到你。

1158
01:32:38,261 --> 01:32:39,261
等等，巴克，等等。

1159
01:32:40,096 --> 01:32:43,433
-你真的应该先看看这个。

1160
01:32:44,559 --> 01:32:45,809
我以前见过这些东西。

1161
01:32:45,810 --> 01:32:49,396
只是头，角和野兽可能是什么意思。

1162
01:32:49,397 --> 01:32:53,108
无意冒犯你们，我只是不相信我们的未来是命中注定的。

1163
01:32:53,109 --> 01:32:55,027
所以请让我说完。

1164
01:32:55,028 --> 01:32:58,406
-让你忽略它，因为它不符合你的叙述。

1165
01:32:59,949 --> 01:33:01,493
哦,克洛伊

1166
01:33:03,536 --> 01:33:05,329
牙齿是二。

1167
01:33:05,330 --> 01:33:07,540
这是德克进入伊甸园的密码。

1168
01:33:15,590 --> 01:33:17,884
好吧，我在听。

1169
01:33:20,428 --> 01:33:38,113
好了，根据这个，我们应该期待一座犹太神庙，它将取代圆顶的岩石，这几乎是不可能的，如果不是因为这个，一个给予以色列联合国保护的和平条约如果不是因为这个人，这样的条约似乎也不太可能。

1170
01:33:39,114 --> 01:33:40,114
——对。

1171
01:33:41,241 --> 01:33:44,326
-所以你真的认为乔纳森·斯托纳加尔是反基督者?

1172
01:33:44,327 --> 01:33:47,496
如果让我现在猜的话，我会说是的。

1173
01:33:47,497 --> 01:33:49,498
如果这就是他想让你猜的呢。

1174
01:33:49,499 --> 01:33:51,125
但是为什么呢?

1175
01:33:51,126 --> 01:33:54,336
如果他是想让全世界都以为他是来拯救世界的呢?

1176
01:33:54,337 --> 01:33:57,257
我是说，是你说大家都会崇拜他的。

1177
01:33:57,258 --> 01:33:59,049
那尼古拉·卡帕西亚呢?

1178
01:33:59,050 --> 01:34:01,260
我是说，他身后肯定有很多人。

1179
01:34:01,261 --> 01:34:04,264
不，尼古拉根本不在乎别人爱他。

1180
01:34:04,265 --> 01:34:09,184
所以他为什么要假装是雄鹿我们不是在说假装反基督的人。

1181
01:34:09,185 --> 01:34:12,397
我们说的是一个反基督的人。

1182
01:34:13,314 --> 01:34:14,773
现在，我不能让你相信任何事。

1183
01:34:14,774 --> 01:34:16,024
没人能做到。

1184
01:34:16,025 --> 01:34:20,445
但不要因为你想隐瞒真相就把这变成阴谋。

1185
01:34:20,446 --> 01:34:26,118
我看过伊甸园支付项目的内部情况，相信我，情况并不乐观。

1186
01:34:26,119 --> 01:34:30,664
如果这个人控制了整个世界的货币供应，我是说，想想这将意味着什么。

1187
01:34:30,665 --> 01:34:33,293
-我可以告诉你那是什么意思

1188
01:34:36,629 --> 01:34:49,934
他又叫众人，无论大小、贫富、自主的、为奴的，都在右手上或额上受印记，除了有印记的人，谁也不得买卖。

1189
01:34:55,815 --> 01:34:57,983
- Chaim刚和nicolae谈过了。

1190
01:34:57,984 --> 01:34:59,860
我们明早第一件事就是见面。

1191
01:34:59,861 --> 01:35:02,864
我有很多工作要做。我得走了，再见。

1192
01:35:05,325 --> 01:35:06,325
为我祈祷吧。

1193
01:35:07,619 --> 01:35:10,205
这孩子需要的可不仅仅是祈祷。

1194
01:35:14,584 --> 01:35:18,670
-巴克，你有在听他们说吗?

1195
01:35:18,671 --> 01:35:19,631
你不能去那里。

1196
01:35:19,632 --> 01:35:21,089
我听到的和你一样。

1197
01:35:21,090 --> 01:35:22,650
在我看来不是这样的。

1198
01:35:23,801 --> 01:35:27,846
-克洛伊，你找到了你要找的东西我很高兴你找到了。

1199
01:35:27,847 --> 01:35:30,724
但那是你的回答，不是我的。

1200
01:35:30,725 --> 01:35:31,767
我还在找。

1201
01:35:31,768 --> 01:35:35,146
那不是我的答案。这就是答案。

1202
01:35:36,898 --> 01:35:37,774
我明白了。

1203
01:35:37,775 --> 01:35:39,275
不，我不认为你知道。

1204
01:35:40,485 --> 01:35:41,902
我知道。

1205
01:35:41,903 --> 01:35:44,863
我得走了。我会很小心的，我保证。

1206
01:35:44,864 --> 01:35:45,864
-嘿，只是。

1207
01:35:49,577 --> 01:35:50,577
至少拿着这个。

1208
01:36:00,421 --> 01:36:02,589
我爱你，克洛伊·斯蒂尔。

1209
01:36:02,590 --> 01:36:04,008
我也爱你。

1210
01:36:23,027 --> 01:36:26,071
-很抱歉在最后一刻把这些事告诉你。我只是。

1211
01:36:26,072 --> 01:36:28,824
-这是高风险，老兄。我理解。

1212
01:36:28,825 --> 01:36:31,076
尼古拉也是。

1213
01:36:31,077 --> 01:36:33,245
我们必须做好，我们会做好的。

1214
01:36:33,246 --> 01:36:35,206
上帝与以色列同在，记得吗?

1215
01:36:36,124 --> 01:36:40,127
-是的，我只希望在没有石头的情况下与以色列达成和平协议。

1216
01:36:40,128 --> 01:36:44,131
如果上帝要它现在发生，它现在就会发生。

1217
01:36:44,132 --> 01:36:47,968
但这不仅仅是和平条约的问题。

1218
01:36:47,969 --> 01:36:53,890
我一直梦想着最终能在圣殿山上重建这座寺庙。

1219
01:36:53,891 --> 01:36:58,438
当斯通格尔同意出资的时候，那是我一生中最快乐的一天。

1220
01:37:00,106 --> 01:37:02,316
那岩石的穹顶呢?

1221
01:37:02,317 --> 01:37:04,151
阿拉伯人真的会让你把它拆掉吗?

1222
01:37:04,152 --> 01:37:06,153
——没有。当然不是。

1223
01:37:06,154 --> 01:37:10,449
斯托纳加尔的团队找到了原始寺庙的地基。

1224
01:37:10,450 --> 01:37:14,494
它在穹顶旁边，而不是穹顶下面。

1225
01:37:14,495 --> 01:37:15,662
-所以你可以两者兼得。

1226
01:37:15,663 --> 01:37:21,960
-是的，还有中东的和平，阿拉伯人和犹太人和谐地并肩朝拜。

1227
01:37:21,961 --> 01:37:29,384
即使最初的和平条约只会持续7年，我认为……怎么了，伙计?

1228
01:37:29,385 --> 01:37:31,136
-你刚说七年?

1229
01:37:31,137 --> 01:37:32,137
是的。

1230
01:37:36,225 --> 01:37:37,435
我只需要一分钟。

1231
01:37:56,788 --> 01:37:57,955
这都是真的。

1232
01:37:58,998 --> 01:38:00,166
这都是真的。

1233
01:38:14,222 --> 01:38:16,057
我不想相信你，上帝，

1234
01:38:18,101 --> 01:38:20,978
但我错了，我很抱歉

1235
01:38:28,361 --> 01:38:29,445
耶稣，请原谅我。

1236
01:38:34,867 --> 01:38:36,244
我只知道我需要你

1237
01:38:38,913 --> 01:38:39,914
我相信。

1238
01:38:57,014 --> 01:38:58,141
告诉我该怎么做。

1239
01:39:00,518 --> 01:39:05,897
耶稣应许说，哪里有两三个人奉我的名聚集，哪里就有我与他们同在。

1240
01:39:05,898 --> 01:39:11,028
我们聚在一起祈祷，我第一次感受到他的存在。

1241
01:39:13,531 --> 01:39:19,911
康纳，是我，巴克，我收到你的留言了我想让你知道你是对的。

1242
01:39:20,913 --> 01:39:22,956
我在唯一能找到真相的地方找到了真相。

1243
01:39:22,957 --> 01:39:24,541
哦，谢谢你，上帝。

1244
01:39:24,542 --> 01:39:26,461
我需要你帮个忙。

1245
01:39:35,136 --> 01:39:37,137
康纳。很好，你收到我的留言了。

1246
01:39:37,138 --> 01:39:42,601
巴克仍然清楚地把注意力集中在他的新闻职责上，那就是揭露斯通戈尔的谎言。

1247
01:39:42,602 --> 01:39:52,153
但他也知道，无论他拿出什么证据，老史蒂夫·普兰克都很有可能永远不会让这个消息大白于天下。

1248
01:39:53,112 --> 01:40:03,915
康纳是巴克免受审查的保险，他希望他们的信仰足以让他们不被斯通格尔欺骗，即使他自己是在为魔鬼工作。

1249
01:40:05,458 --> 01:40:08,168
你好,我是。卡梅隆·威廉姆斯先生。

1250
01:40:08,169 --> 01:40:09,836
早上好。

1251
01:40:09,837 --> 01:40:11,796
进来的时候请见保安。

1252
01:40:11,797 --> 01:40:12,757
他们会给你带路的。

1253
01:40:12,757 --> 01:40:13,757
谢谢你！

1254
01:40:15,968 --> 01:40:23,308
以弗所书第6章告诉我们要穿上神所赐的全副军装，这样你就能抵挡魔鬼的诡计。

1255
01:40:23,309 --> 01:40:31,650
巴克也许不知道，但当他那天走进房间时，他已经准备好了，准备得前所未有。

1256
01:40:31,651 --> 01:40:40,450
他把他和德克发现的一切都给了他们，毫无疑问地揭露了斯通戈欺骗世界的邪恶计划。

1257
01:40:40,451 --> 01:40:44,621
当他完成时，他感到如释重负。

1258
01:40:44,622 --> 01:40:49,834
他成功地把真相告诉了那些需要听到真相的人，至少看起来是这样。

1259
01:40:49,835 --> 01:40:58,636
-所以，你可以清楚地看到这个恶魔般的计划，不仅接管货币供应，而且把世界奴役成技术官僚的噩梦

1260
01:41:00,638 --> 01:41:02,473
都是由最高层安排的。

1261
01:41:03,641 --> 01:41:04,641
谢谢你！

1262
01:41:09,438 --> 01:41:27,415
幸运的是，威廉姆斯先生的调查让我们知道了乔纳森的阴谋，谎言和谋杀，不仅是为了控制伊甸园的货币，也是为了控制整个全球金融网络。

1263
01:41:29,834 --> 01:41:30,917
那太荒唐了。

1264
01:41:30,918 --> 01:41:31,961
这是怎么回事?

1265
01:41:34,130 --> 01:41:35,298
这就是问题所在。

1266
01:41:36,465 --> 01:41:39,218
我们每个人都在问的问题

1267
01:41:41,596 --> 01:41:44,140
到底发生了什么?

1268
01:41:45,766 --> 01:41:53,481
比如威廉姆斯先生，他运用自己的技巧得出了一些关于你的结论。

1269
01:41:54,358 --> 01:42:05,870
但事实上，如果他想得够难，他就得问问自己到底是谁在里面给了他什么权限。

1270
01:42:09,790 --> 01:42:18,174
这是一份非常方便的文件，里面有很多能证明乔纳森今天被指控的证据。

1271
01:42:20,259 --> 01:42:22,595
我还以为你能看穿我。

1272
01:42:24,263 --> 01:42:33,022
哈伊姆，你给以色列带来和平的梦想已经实现了，只要你明白代价。

1273
01:42:36,817 --> 01:42:42,614
乔纳森，这件事对你来说意义深远，对吧?

1274
01:42:42,615 --> 01:42:56,420
除了你对更多的控制和物质利益的无尽渴望之外，你真的认为自己是一个按照自己的形象重建世界的伟人当然不需要我的帮助就能看出这一点。

1275
01:42:58,506 --> 01:43:00,341
你已经铺平了道路。

1276
01:43:01,592 --> 01:43:05,596
这就是你们对历史的贡献。

1277
01:43:07,556 --> 01:43:09,724
这太荒谬了。

1278
01:43:09,725 --> 01:43:16,064
你不能就这么进来，提出这些毫无根据的指控，然后认为你可以夺走我的东西，我的东西?

1279
01:43:16,065 --> 01:43:18,275
你觉得你要怎么做，尼古拉?

1280
01:43:19,235 --> 01:43:21,403
让我告诉你将要发生什么。

1281
01:43:21,404 --> 01:43:29,620
一个伪装成保安的刺客会拔出他的枪意图杀死斯托纳格先生和我自己。

1282
01:43:30,913 --> 01:43:36,252
在一阵枪林弹雨中，科瑟兰和斯通戈尔将受到致命的伤害。

1283
01:43:37,128 --> 01:43:40,088
哦，我差点没能逃过一劫。

1284
01:43:40,089 --> 01:43:42,842
多亏了保安迅速还击。

1285
01:43:46,345 --> 01:43:47,345
-你疯了?

1286
01:43:48,764 --> 01:43:51,142
你凭什么认为你能逃脱惩罚?

1287
01:43:52,101 --> 01:43:56,312
只要杀了你。

1288
01:43:58,441 --> 01:44:05,029
约拿单哪，你看，将来必有平安，只是与你不得平安。

1289
01:44:07,825 --> 01:44:09,909
尼古拉·?

1290
01:44:09,910 --> 01:44:14,707
你的时代结束了，我的时代才刚刚开始。

1291
01:44:37,062 --> 01:44:51,201
而现在，我为失去他而悲痛欲绝，却又不得不接过他的衣钵。

1292
01:44:51,202 --> 01:44:54,455
我的天啊。

1293
01:45:12,056 --> 01:45:14,098
天啊，乔纳森。

1294
01:45:16,894 --> 01:45:17,770
-你没事吧?

1295
01:45:17,771 --> 01:45:20,564
那个保安开枪的时候太可怕了。

1296
01:45:23,442 --> 01:45:24,318
-你看到发生了什么吗?

1297
01:45:24,319 --> 01:45:26,570
-是的，可怜的尼古拉。谁会想杀他?

1298
01:45:27,613 --> 01:45:30,573
——快点。你看到了吗?

1299
01:45:30,574 --> 01:45:31,825
谁先开枪的?

1300
01:45:31,826 --> 01:45:33,744
太疯狂了。

1301
01:45:41,669 --> 01:45:45,797
威廉姆斯先生。这太疯狂了!你看到了吗?

1302
01:45:45,798 --> 01:45:48,384
我想我知道到底发生了什么。跟我来。

1303
01:45:52,638 --> 01:45:53,681
-巴克，你没事吧?

1304
01:45:55,933 --> 01:45:57,309
嘿，发生什么事了?

1305
01:46:02,815 --> 01:46:04,233
是的。是的。好吧。

1306
01:46:33,178 --> 01:46:36,432
是的。

1307
01:46:56,785 --> 01:47:02,624
-女士们先生们，我叫尼古拉·卡帕西亚，今晚我带着沉重的心情来到这里。

1308
01:47:02,625 --> 01:47:05,085
-下午好。我叫卡梅隆·威廉姆斯。

1309
01:47:06,295 --> 01:47:16,972
我在这里给你们讲一个故事，一个关于媒体谎言的故事，一个关于唯一重要的真相的更难的故事。

1310
01:47:20,267 --> 01:47:26,147
尼古拉·卡帕西亚(Nicolae carpathia)是联合国新任秘书长，现在他正在发表演讲。

1311
01:47:26,148 --> 01:47:30,693
我是来告诉你那都是谎言。

1312
01:47:30,694 --> 01:47:33,696
看来卡梅隆·威廉姆斯终于发现了真相。

1313
01:47:33,697 --> 01:47:34,697
是的。

1314
01:47:35,366 --> 01:47:36,909
-他肯定在这层。

1315
01:47:39,495 --> 01:47:45,166
他告诉过你，失踪没有任何警告，也没有任何解释。

1316
01:47:45,167 --> 01:47:48,878
然后是第二波失踪。

1317
01:47:48,879 --> 01:47:54,425
最糟糕的是，他告诉你被提的说法已经被揭穿了。

1318
01:47:54,426 --> 01:47:57,428
现在就给你的屏幕拍张照片……把它关掉。

1319
01:47:57,429 --> 01:48:02,809
不管你听到什么，现在让耶稣基督释放你还不晚。

1320
01:48:02,810 --> 01:48:03,935
我就是证明。

1321
01:48:03,936 --> 01:48:08,439
当巴克的广播向全世界播出时，感觉就像一个巨大的胜利。

1322
01:48:08,440 --> 01:48:13,319
但圣经警告我们，这并不像告诉所有人真相那么简单。

1323
01:48:13,320 --> 01:48:20,827
但我一直在教书，现在我相信即使有一个灵魂得救了，你的努力也没有白费。

1324
01:48:20,828 --> 01:48:24,956
不过现在，巴克的信息的影响还得稍后分析。

1325
01:48:24,957 --> 01:48:28,168
他知道有些人肯定不同意他要说的话。

1326
01:49:38,238 --> 01:49:39,655
-你们没事吧?

1327
01:50:07,267 --> 01:50:08,309
及时赶到了。

1328
01:50:08,310 --> 01:50:10,312
你别再这样对我了。

1329
01:50:12,731 --> 01:50:14,065
每个人都好吗?

1330
01:50:14,066 --> 01:50:15,775
是的。一切都好。

1331
01:50:15,776 --> 01:50:20,571
他们都很焦虑，甚至兴奋地开始与世界分享这个词。

1332
01:50:20,572 --> 01:50:25,827
很高兴看到这一幕，但他们学习预言才几天。

1333
01:50:25,828 --> 01:50:31,208
在基督再来之前的最后七年，人们还没有开始意识到这一点。

1334
01:50:32,376 --> 01:50:37,588
耶稣告诉我们，这最后的几年将是世界上最糟糕的一年。

1335
01:50:37,589 --> 01:50:39,465
-这里是个好地方，对吧?

1336
01:50:39,466 --> 01:50:42,301
如果我们想要，上帝给了我们豁免。

1337
01:50:42,302 --> 01:50:51,018
但对于我们这些选择不接受它的人，那些被抛在后面的人，我们只能看看会发生什么。

1338
01:50:51,019 --> 01:50:52,020
嘿,看。

1339
01:50:53,897 --> 01:51:00,903
我知道我们无法阻止预言的发生，但这并不意味着我们就这么放弃了。

1340
01:51:00,904 --> 01:51:02,489
差远了。

1341
01:51:03,365 --> 01:51:05,533
有灵魂需要拯救。

1342
01:51:05,534 --> 01:51:09,913
只要还有，我们的任务就很明确。

1343
01:51:10,998 --> 01:51:16,003
面对失败，我坚持你的承诺，现在我

1344
01:51:20,591 --> 01:51:23,259
我会用鹰的翅膀把我举起来。

1345
01:51:23,260 --> 01:51:25,761
给我的灵魂你更大的梦想

1346
01:51:25,762 --> 01:51:33,644
我呼吸着你的生命，我的肺里回荡着战斗的呐喊。

1347
01:51:33,645 --> 01:51:36,230
唱出你的王国来吧

1348
01:51:36,231 --> 01:51:40,234
我坠入爱河，倾吐你的爱。

1349
01:51:40,235 --> 01:51:45,072
我站在这里，在你的脚下

1350
01:51:45,073 --> 01:51:55,458
我躺下，恐惧在我心中我作为你的孩子，要求和平

1351
01:51:55,459 --> 01:52:06,011
给我这颗心，你的胜利，我站在这里

1352
01:52:06,220 --> 01:52:11,225
我站在这里

1353
01:52:13,477 --> 01:52:16,395
我疲倦的骨头

1354
01:52:16,396 --> 01:52:21,401
如果他们被你的声音唤醒

1355
01:52:23,946 --> 01:52:26,489
恢复希望

1356
01:52:26,490 --> 01:52:31,495
在我焦虑的心灵里，永远是崭新的我

1357
01:52:33,705 --> 01:52:36,332
我会用鹰的翅膀把我举起来。

1358
01:52:36,333 --> 01:52:38,793
给我的灵魂你更大的梦想

1359
01:52:38,794 --> 01:52:46,592
我呼吸着你的生命，我的肺里回荡着战斗的呐喊。

1360
01:52:46,593 --> 01:52:49,345
唱出你的王国来吧

1361
01:52:49,346 --> 01:52:53,224
我坠入爱河，倾吐你的爱。

1362
01:52:53,225 --> 01:52:58,145
我站在这里，在你的脚下

1363
01:52:58,146 --> 01:53:08,406
我躺下，恐惧在我心中我作为你的孩子，要求和平

1364
01:53:08,407 --> 01:53:19,042
给我这颗心，你的胜利，我站在这里

1365
01:53:19,334 --> 01:53:24,339
我站在这里

1366
01:53:26,300 --> 01:53:28,759
远离破碎

1367
01:53:28,760 --> 01:53:31,345
我要信守你的诺言，主啊!

1368
01:53:31,346 --> 01:53:39,270
我站在这里，我站在这里，远离破碎。

1369
01:53:39,271 --> 01:53:41,814
我要信守你的诺言，主啊!

1370
01:53:41,815 --> 01:53:50,072
我站在这里，我站在这里我站在这里，在你的脚下

1371
01:53:50,073 --> 01:54:00,500
我躺下，恐惧在我心中我作为你的孩子，要求和平

1372
01:54:00,709 --> 01:54:11,260
给我这颗心，你的胜利，我站在这里，在你的脚下。

1373
01:54:11,261 --> 01:54:21,562
我躺下，恐惧在我心中我作为你的孩子，要求和平

1374
01:54:21,563 --> 01:54:32,115
给我这颗心，你的胜利，我站在这里

1375
01:54:32,324 --> 01:54:37,329
我站在这里

1376
01:54:39,414 --> 01:54:41,832
远离破碎

1377
01:54:41,833 --> 01:54:44,377
我要信守你的诺言，主啊!

1378
01:54:44,378 --> 01:54:52,301
我站在这里，我站在这里，远离破碎。

1379
01:54:52,302 --> 01:54:54,762
我要信守你的诺言，主啊!

1380
01:54:54,763 --> 01:55:03,312
我站在这里，我站在这里我站在这里，在你的脚下

1381
01:55:03,313 --> 01:55:13,573
我躺下，恐惧在我心中我作为你的孩子，要求和平

1382
01:55:13,740 --> 01:55:24,292
给我这颗心，你的胜利，我站在这里

1383
01:55:24,543 --> 01:55:29,548
我站在这里

1384
01:55:29,756 --> 01:55:34,051
我站在这里


