1
00:00:00,010 --> 00:00:10,000
{\pos(98,255)\fscx50}此字幕由“3D电视SRT字幕格式转换软件”转换
无聊老生制作

2
00:00:30,271 --> 00:00:31,829
{\pos(98,255)\fscx50}电子网络

3
00:00:33,674 --> 00:00:35,471
{\pos(98,255)\fscx50}一个数字新世界

4
00:00:37,445 --> 00:00:41,841
{\pos(98,255)\fscx50}我曾努力地想像电脑中信息流的模样

5
00:00:43,117 --> 00:00:45,347
{\pos(98,255)\fscx50}它们像什么

6
00:00:45,453 --> 00:00:47,614
{\pos(98,255)\fscx50}舰艇 摩托车

7
00:00:48,522 --> 00:00:50,956
{\pos(98,255)\fscx50}电路难道就像高速公路

8
00:00:51,058 --> 00:00:54,585
{\pos(98,255)\fscx50}我时常梦到一个完全陌生的世界

9
00:00:56,097 --> 00:00:58,495
{\pos(98,255)\fscx50}终于 有一天

10
00:00:59,000 --> 00:01:00,560
{\pos(98,255)\fscx50}你进去了 

11
00:01:00,560 --> 00:01:03,260
{\pos(98,255)\fscx50}呵呵 说得对 孩子 我进去了

12
00:01:03,730 --> 00:01:08,486
{\pos(98,255)\fscx50}<b>创∶战纪</b>

13
00:01:28,130 --> 00:01:33,343
{\pos(98,255)\fscx50}1989年

14
00:01:38,439 --> 00:01:42,000
{\pos(98,255)\fscx50}这个世界比我想象的更加美好

15
00:01:42,109 --> 00:01:44,737
{\pos(98,255)\fscx50}但同时也存在着更多危险

16
00:01:44,879 --> 00:01:46,574
{\pos(98,255)\fscx50}你坐好 孩子 坐好 

17
00:01:48,082 --> 00:01:50,846
{\pos(98,255)\fscx50}- 此刻 我遇到一位勇敢的武士
- 创

18
00:01:53,888 --> 00:01:55,185
{\pos(98,255)\fscx50}创

19
00:01:55,556 --> 00:01:58,286
{\pos(98,255)\fscx50}他为人类而战

20
00:01:58,392 --> 00:02:02,556
{\pos(98,255)\fscx50}你说得很对 孩子 创让我看到了任何人无法想像的事情

21
00:02:01,496 --> 00:02:02,497
{\pos(98,255)\fscx50}《电子争霸》

22
00:02:02,663 --> 00:02:06,155
{\pos(98,255)\fscx50}有巨型角斗场 光盘大战

23
00:02:06,267 --> 00:02:09,031
{\pos(98,255)\fscx50}还有极品高速赛车

24
00:02:09,136 --> 00:02:11,570
{\pos(98,255)\fscx50}极为壮观

25
00:02:11,672 --> 00:02:13,799
{\pos(98,255)\fscx50}- 我们一起
- 创建了电子网络世界

26
00:02:13,908 --> 00:02:17,605
{\pos(98,255)\fscx50}我们为程序和使用者创建了电子网络世界

27
00:02:18,179 --> 00:02:20,044
{\pos(98,255)\fscx50}可是我不能永远留在那儿

28
00:02:20,147 --> 00:02:25,210
{\pos(98,255)\fscx50}于是我就为自己设计了一个程序
作为我思维的化身

29
00:02:25,319 --> 00:02:27,378
{\pos(98,255)\fscx50}就好比 你和我

30
00:02:27,488 --> 00:02:31,322
{\pos(98,255)\fscx50}我给他取名叫克鲁

31
00:02:31,792 --> 00:02:35,228
{\pos(98,255)\fscx50}- 是数码化身应用程序 
- 没错

32
00:02:35,963 --> 00:02:39,228
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁 创和我共同创建了这个系统

33
00:02:39,333 --> 00:02:42,268
{\pos(98,255)\fscx50}它的全部信息都是免费开放的

34
00:02:43,170 --> 00:02:44,501
{\pos(98,255)\fscx50}非常完美

35
00:02:46,874 --> 00:02:49,342
{\pos(98,255)\fscx50}可是有一天

36
00:02:50,411 --> 00:02:52,242
{\pos(98,255)\fscx50}却出了事

37
00:02:54,982 --> 00:02:58,474
{\pos(98,255)\fscx50}非常离奇的事

38
00:03:01,188 --> 00:03:02,951
{\pos(98,255)\fscx50}一个奇迹

39
00:03:06,794 --> 00:03:08,091
{\pos(98,255)\fscx50}怎么了

40
00:03:09,396 --> 00:03:12,160
{\pos(98,255)\fscx50}等我下次再告诉你吧

41
00:03:12,366 --> 00:03:14,266
{\pos(98,255)\fscx50}爸爸该去工作了

42
00:03:14,368 --> 00:03:15,835
{\pos(98,255)\fscx50}我要跟你去 爸爸

43
00:03:15,970 --> 00:03:20,703
{\pos(98,255)\fscx50}你想去 好吧 以后会让你去的

44
00:03:20,808 --> 00:03:22,275
{\pos(98,255)\fscx50}我保证

45
00:03:22,376 --> 00:03:25,345
{\pos(98,255)\fscx50}- 去网络世界
- 晚安 萨姆

46
00:03:27,681 --> 00:03:31,674
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 明天我们去游戏厅玩怎么样

47
00:03:31,785 --> 00:03:34,481
{\pos(98,255)\fscx50}你能打破爸爸的高分记录吗

48
00:03:34,588 --> 00:03:37,113
{\pos(98,255)\fscx50}第一个游戏算我的

49
00:03:38,459 --> 00:03:41,485
{\pos(98,255)\fscx50}可以玩双打吗 我们俩搭档

50
00:03:44,131 --> 00:03:46,497
{\pos(98,255)\fscx50}我们从来都是搭档

51
00:04:08,022 --> 00:04:10,081
{\pos(98,255)\fscx50}晚上好 现在插播一条重要消息

52
00:04:10,191 --> 00:04:14,924
{\pos(98,255)\fscx50}英康公司CEO 著名的游戏家 
凯文·弗林日前失踪

53
00:04:15,029 --> 00:04:18,055
{\pos(98,255)\fscx50}他的著名设计
包括电子争霸和疯狂空间

54
00:04:18,165 --> 00:04:20,895
{\pos(98,255)\fscx50}是历史上销量最佳的电子游戏 

55
00:04:21,035 --> 00:04:24,129
{\pos(98,255)\fscx50}弗林于1982年入主英康公司

56
00:04:24,238 --> 00:04:27,705
{\pos(98,255)\fscx50}当时公司已经蹿升为科技行业之首

57
00:04:27,708 --> 00:04:32,008
{\pos(98,255)\fscx50}但是在1985年 
由于弗林的妻子去世引发变故

58
00:04:32,112 --> 00:04:34,603
{\pos(98,255)\fscx50}弗林的儿子名叫萨姆

59
00:04:34,715 --> 00:04:36,683
{\pos(98,255)\fscx50}最近 英康董事会

60
00:04:36,784 --> 00:04:41,087
{\pos(98,255)\fscx50}备受弗林怪诞和固执的行为所困扰

61
00:04:41,188 --> 00:04:44,885
{\pos(98,255)\fscx50}所以 他的失踪使整个公司陷入了一片混乱

62
00:04:44,992 --> 00:04:47,187
{\pos(98,255)\fscx50}今天下午英康公司董事会提议

63
00:04:47,294 --> 00:04:50,457
{\pos(98,255)\fscx50}解除弗林的搭档艾伦·布雷德利的领导权

64
00:04:50,564 --> 00:04:53,533
{\pos(98,255)\fscx50}并且发誓要让公司扭亏为赢

65
00:04:53,934 --> 00:04:58,837
{\pos(98,255)\fscx50}出于对弗林的了解 
布雷德利坚信弗林并没有失踪

66
00:04:58,939 --> 00:05:01,033
{\pos(98,255)\fscx50}而是在追求自己的梦想

67
00:05:01,242 --> 00:05:05,078
{\pos(98,255)\fscx50}说他在打造一个重塑人类社会的电子新世界

68
00:05:06,780 --> 00:05:09,180
{\pos(98,255)\fscx50}那将是一个全新的世界

69
00:05:09,283 --> 00:05:11,444
{\pos(98,255)\fscx50}代表着我们的未来

70
00:05:11,885 --> 00:05:15,821
{\pos(98,255)\fscx50}那才是我们最终的归宿

71
00:05:21,662 --> 00:05:23,562
{\pos(98,255)\fscx50}就连弗林最忠实的拥护者

72
00:05:23,664 --> 00:05:26,030
{\pos(98,255)\fscx50}也不得不承认这个事实

73
00:05:26,133 --> 00:05:28,897
{\pos(98,255)\fscx50}凯文·弗林可能真的失踪了

74
00:05:29,303 --> 00:05:31,999
{\pos(98,255)\fscx50}忠于弗林的人都希望他早日回归

75
00:05:32,106 --> 00:05:35,906
{\pos(98,255)\fscx50}- 一直没有
- 当然心情最迫切的无疑是他的儿子萨姆·弗林

76
00:05:36,043 --> 00:05:40,139
{\pos(98,255)\fscx50}- 谢谢
- 这位游戏帝国的继承人暂时由弗林的父母监护

77
00:05:41,115 --> 00:05:43,811
{\pos(98,255)\fscx50}- 他会回来的 他答应过我
- 我们很想知道 还会有什么样的奇迹将出现在我们面前

78
00:05:43,917 --> 00:05:45,885
{\pos(98,255)\fscx50}- 萨姆 吃点东西吧 
- 我不吃

79
00:05:46,020 --> 00:05:47,282
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆

80
00:05:47,388 --> 00:05:50,619
{\pos(98,255)\fscx50}依照法律程序 
弗林的遗产和英康公司的未来

81
00:05:50,724 --> 00:05:51,884
{\pos(98,255)\fscx50}即将全部寄托在

82
00:05:51,992 --> 00:05:55,324
{\pos(98,255)\fscx50}这位成为孤儿的小男孩身上

83
00:05:57,464 --> 00:05:59,523
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆 回来

84
00:06:08,776 --> 00:06:11,269
{\pos(98,255)\fscx50}指挥中心 这儿有辆摩托车严重超速

85
00:06:51,618 --> 00:06:53,547
{\pos(98,255)\fscx50}指挥中心 我失去目标

86
00:07:54,281 --> 00:07:55,976
{\pos(98,255)\fscx50}这门可真够大的

87
00:07:56,083 --> 00:07:57,345
{\pos(98,255)\fscx50}欢迎各位

88
00:07:57,751 --> 00:08:00,982
{\pos(98,255)\fscx50}请大家安静 时间不早
我就直奔主题了

89
00:08:01,088 --> 00:08:04,785
{\pos(98,255)\fscx50}有请董事长理查德·麦基讲话

90
00:08:04,800 --> 00:08:06,736
{\pos(98,255)\fscx50}英康公司

91
00:08:06,960 --> 00:08:09,724
{\pos(98,255)\fscx50}谢谢 谢谢 谢谢 克莱尔

92
00:08:11,665 --> 00:08:13,360
{\pos(98,255)\fscx50}今天我很高兴地宣布

93
00:08:13,467 --> 00:08:19,428
{\pos(98,255)\fscx50}上个财政年度 我们英康公司
在收益上算是最好的一年

94
00:08:20,340 --> 00:08:21,364
{\pos(98,255)\fscx50}谢谢

95
00:08:40,093 --> 00:08:43,551
{\pos(98,255)\fscx50}今天夜里 我们的第12版旗舰操作系统

96
00:08:43,664 --> 00:08:45,996
{\pos(98,255)\fscx50}将在全世界范围内启动发行

97
00:08:47,434 --> 00:08:49,868
{\pos(98,255)\fscx50}我们首先应该感谢

98
00:08:49,870 --> 00:08:52,038
{\pos(98,255)\fscx50}软件开发团队的领导人

99
00:08:52,039 --> 00:08:56,099
{\pos(98,255)\fscx50}他成功的历史造就了英康公司的辉煌

100
00:08:56,111 --> 00:08:59,941
{\pos(98,255)\fscx50}但是我想 我们也不能因此而抹杀

101
00:08:59,941 --> 00:09:00,941
{\pos(98,255)\fscx50}今日的英雄

102
00:09:02,516 --> 00:09:04,950
{\pos(98,255)\fscx50}爱德华·迪林杰 

103
00:09:05,385 --> 00:09:06,852
{\pos(98,255)\fscx50}祝贺你 干得好

104
00:09:10,858 --> 00:09:14,817
{\pos(98,255)\fscx50}今年 伴随英康第12操作系统的发行

105
00:09:15,562 --> 00:09:20,898
{\pos(98,255)\fscx50}我们很快将在东京证券交易所挂牌上市

106
00:09:21,034 --> 00:09:25,903
{\pos(98,255)\fscx50}英康股票将在全世界范围内任意时刻交易

107
00:09:26,006 --> 00:09:28,531
{\pos(98,255)\fscx50}啊 谢谢

108
00:09:52,432 --> 00:09:55,128
{\pos(98,255)\fscx50}- 对不起 
- 请讲 艾伦

109
00:09:55,235 --> 00:09:56,725
{\pos(98,255)\fscx50}我想问问你 究竟

110
00:09:56,837 --> 00:10:00,466
{\pos(98,255)\fscx50}你打算向学生和学校怎么收费

111
00:10:01,475 --> 00:10:04,171
{\pos(98,255)\fscx50}弗林操作系统到底有哪些改进

112
00:10:04,678 --> 00:10:07,909
{\pos(98,255)\fscx50}只是改个名字叫英康12操作系统

113
00:10:11,084 --> 00:10:14,451
{\pos(98,255)\fscx50}我们在里面加了数字12

114
00:10:15,422 --> 00:10:18,823
{\pos(98,255)\fscx50}第12操作系统
是迄今为止最安全的操作系统

115
00:10:19,793 --> 00:10:23,593
{\pos(98,255)\fscx50}凯文·弗林的共享软件
或者免费使用之类的概念

116
00:10:24,164 --> 00:10:26,496
{\pos(98,255)\fscx50}可以说已经成为历史

117
00:10:40,213 --> 00:10:42,204
{\pos(98,255)\fscx50}我知道你在这儿

118
00:10:42,783 --> 00:10:44,683
{\pos(98,255)\fscx50}你最好老实出来

119
00:10:47,588 --> 00:10:48,680
{\pos(98,255)\fscx50}快点 快点

120
00:10:48,773 --> 00:10:50,817
{\pos(98,255)\fscx50}上传

121
00:10:57,164 --> 00:10:58,426
{\pos(98,255)\fscx50}不许动

122
00:10:59,199 --> 00:11:00,257
{\pos(98,255)\fscx50}好的

123
00:11:00,634 --> 00:11:02,101
{\pos(98,255)\fscx50}如果没有其它问题的话

124
00:11:02,669 --> 00:11:05,695
{\pos(98,255)\fscx50}请大家欣赏我们的最新杰作

125
00:11:05,806 --> 00:11:08,570
{\pos(98,255)\fscx50}英康第12操作系统

126
00:11:12,446 --> 00:11:14,243
{\pos(98,255)\fscx50}哦 显然有些

127
00:11:14,348 --> 00:11:15,975
{\pos(98,255)\fscx50}- 怎么回事
- 不清楚

128
00:11:17,760 --> 00:11:20,096
{\pos(98,255)\fscx50}- 嗨 卡尔 修好它 修好它
- 我正在找

129
00:11:20,253 --> 00:11:22,084
{\pos(98,255)\fscx50}请各位稍等片刻

130
00:11:22,189 --> 00:11:24,419
{\pos(98,255)\fscx50}- 快
- 我正在

131
00:11:24,524 --> 00:11:27,459
{\pos(98,255)\fscx50}快点 关掉 关掉 快点给我关掉

132
00:11:27,561 --> 00:11:31,622
{\pos(98,255)\fscx50}英康董事长理查德·麦基将会宣布

133
00:11:31,732 --> 00:11:35,065
{\pos(98,255)\fscx50}直播半分钟内就开始了 

134
00:11:35,168 --> 00:11:37,966
{\pos(98,255)\fscx50}- 谁知道主文件在哪儿 
- 我知道

135
00:11:39,473 --> 00:11:40,701
{\pos(98,255)\fscx50}在网上

136
00:11:41,976 --> 00:11:43,037
{\pos(98,255)\fscx50}英康第12版旗舰操作系统免费下载

137
00:11:44,976 --> 00:11:46,037
{\pos(98,255)\fscx50}- 快阻止这一切
- 我知道 我知道

138
00:11:46,115 --> 00:11:50,979
{\pos(98,255)\fscx50}敲响开盘的钟声 要马上关掉 快

139
00:11:51,451 --> 00:11:53,681
{\pos(98,255)\fscx50}系统被锁上了 动不了了

140
00:11:53,787 --> 00:11:56,688
{\pos(98,255)\fscx50}你知道什么 快点关掉 马上关掉 关掉

141
00:11:56,790 --> 00:11:59,782
{\pos(98,255)\fscx50}别紧张 

142
00:12:00,060 --> 00:12:01,186
{\pos(98,255)\fscx50}一切都在掌控之中

143
00:12:01,294 --> 00:12:03,319
{\pos(98,255)\fscx50}别紧张 我们最重要

144
00:12:03,430 --> 00:12:06,957
{\pos(98,255)\fscx50}最安全的操作系统已经免费公布在网上了

145
00:12:07,067 --> 00:12:08,728
{\pos(98,255)\fscx50}我该怎么解释

146
00:12:08,835 --> 00:12:11,770
{\pos(98,255)\fscx50}不知道 也许是计划的一部分

147
00:12:12,839 --> 00:12:14,932
{\pos(98,255)\fscx50}英康公司的礼品促销

148
00:12:15,042 --> 00:12:19,138
{\pos(98,255)\fscx50}显然英康公司发生了某些技术故障

149
00:12:20,447 --> 00:12:23,644
{\pos(98,255)\fscx50}我们将稍等一会再和他们继续连线

150
00:12:50,744 --> 00:12:52,712
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 爸爸

151
00:12:52,846 --> 00:12:54,609
{\pos(98,255)\fscx50}你还好吗

152
00:12:56,526 --> 00:12:59,195
{\pos(98,255)\fscx50}英康公司

153
00:13:00,654 --> 00:13:04,283
{\pos(98,255)\fscx50}- 我看你还往哪儿跑
- 你最好别过来

154
00:13:04,391 --> 00:13:06,689
{\pos(98,255)\fscx50}你应该知道偷窃是错误行为

155
00:13:06,793 --> 00:13:09,387
{\pos(98,255)\fscx50}免费的东西根本不存在偷窃问题

156
00:13:09,496 --> 00:13:12,624
{\pos(98,255)\fscx50}- 我抓住你了 
- 别着急 你老板已经同意了

157
00:13:12,733 --> 00:13:13,995
{\pos(98,255)\fscx50}根本不可能

158
00:13:14,468 --> 00:13:16,231
{\pos(98,255)\fscx50}你老板听CEO的

159
00:13:16,336 --> 00:13:17,928
{\pos(98,255)\fscx50}CEO听股东的

160
00:13:18,038 --> 00:13:20,336
{\pos(98,255)\fscx50}你知道最大的股东是谁吗

161
00:13:21,341 --> 00:13:22,933
{\pos(98,255)\fscx50}我听说是个小孩

162
00:13:27,180 --> 00:13:28,875
{\pos(98,255)\fscx50}你是弗林先生

163
00:13:30,751 --> 00:13:32,241
{\pos(98,255)\fscx50}为什么

164
00:13:32,886 --> 00:13:35,252
{\pos(98,255)\fscx50}这可是你父亲的公司

165
00:13:35,355 --> 00:13:38,882
{\pos(98,255)\fscx50}- 现在不是了 
- 什么 嗨 孩子

166
00:13:38,992 --> 00:13:41,620
{\pos(98,255)\fscx50}别 别

167
00:14:02,115 --> 00:14:03,309
{\pos(98,255)\fscx50}开玩笑吧

168
00:14:04,317 --> 00:14:08,014
{\pos(98,255)\fscx50}- 他在那儿 让小队到这儿来 
- 他在那儿 抓住他

169
00:14:11,491 --> 00:14:13,618
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 你得付钱

170
00:14:15,594 --> 00:14:16,785
{\pos(98,255)\fscx50}你别想占便宜 

171
00:14:17,030 --> 00:14:18,793
{\pos(98,255)\fscx50}你得付钱

172
00:14:21,468 --> 00:14:23,093
{\pos(98,255)\fscx50}付钱

173
00:14:33,647 --> 00:14:36,616
{\pos(98,255)\fscx50}站住 举起手来

174
00:14:38,552 --> 00:14:41,919
{\pos(98,255)\fscx50}- 好吧 伙计们 算你们运气好
- 把手举过头顶

175
00:14:42,919 --> 00:14:43,919
{\pos(98,255)\fscx50}别动

176
00:14:58,705 --> 00:15:00,764
{\pos(98,255)\fscx50}- 嗨 卡尔 
- 你好 萨姆

177
00:15:16,756 --> 00:15:19,122
{\pos(98,255)\fscx50}干得漂亮 马威

178
00:15:23,196 --> 00:15:24,993
{\pos(98,255)\fscx50}你来我家干什么 艾伦

179
00:15:26,900 --> 00:15:28,959
{\pos(98,255)\fscx50}因为你不接电话

180
00:15:31,471 --> 00:15:33,405
{\pos(98,255)\fscx50}最近怎么样 萨姆

181
00:15:33,506 --> 00:15:36,169
{\pos(98,255)\fscx50}12岁的时候 我渴望有个叫父亲的人在我身边 

182
00:15:36,169 --> 00:15:39,809
{\pos(98,255)\fscx50}说真的 艾伦 现在我可不需要了

183
00:15:40,247 --> 00:15:42,306
{\pos(98,255)\fscx50}喔 是吗

184
00:15:42,415 --> 00:15:43,643
{\pos(98,255)\fscx50}你想干嘛

185
00:15:43,884 --> 00:15:45,215
{\pos(98,255)\fscx50}像过去那样帮我写作业 哄我玩吗

186
00:15:47,621 --> 00:15:51,079
{\pos(98,255)\fscx50}你该知道 你的风头算是出大了

187
00:15:53,660 --> 00:15:57,061
{\pos(98,255)\fscx50}听说几个小时前你来了个三周跳

188
00:15:58,131 --> 00:16:00,929
{\pos(98,255)\fscx50}- 摔得不轻吧
- 感觉还行

189
00:16:01,034 --> 00:16:05,063
{\pos(98,255)\fscx50}董事会上你玩得可够花哨的 有点意思

190
00:16:05,171 --> 00:16:07,639
{\pos(98,255)\fscx50}喜欢吗 那是马威的主意

191
00:16:13,313 --> 00:16:16,077
{\pos(98,255)\fscx50}艾伦 我们的谈话还有必要进行下去吗

192
00:16:16,950 --> 00:16:20,044
{\pos(98,255)\fscx50}你看我像是个能管理五百强企业的人吗

193
00:16:20,553 --> 00:16:21,781
{\pos(98,255)\fscx50}不像

194
00:16:22,055 --> 00:16:26,116
{\pos(98,255)\fscx50}说实话 公司里的某些人也正希望你这样

195
00:16:26,526 --> 00:16:27,515
{\pos(98,255)\fscx50}没错

196
00:16:27,661 --> 00:16:30,789
{\pos(98,255)\fscx50}那样他们就可以为所欲为了

197
00:16:32,499 --> 00:16:36,902
{\pos(98,255)\fscx50}我很难理解你的疯狂 你的所谓慈善

198
00:16:37,170 --> 00:16:39,468
{\pos(98,255)\fscx50}每年都要搞公司一次恶作剧

199
00:16:39,873 --> 00:16:42,433
{\pos(98,255)\fscx50}你的样子倒让人很感兴趣

200
00:16:42,542 --> 00:16:44,339
{\pos(98,255)\fscx50}你到底干什么来了 艾伦

201
00:16:47,714 --> 00:16:49,409
{\pos(98,255)\fscx50}昨晚我收到一条信息

202
00:16:49,549 --> 00:16:51,744
{\pos(98,255)\fscx50}喔 天呐 你还用呼机呢

203
00:16:51,952 --> 00:16:53,419
{\pos(98,255)\fscx50}真够酷的

204
00:16:53,520 --> 00:16:57,923
{\pos(98,255)\fscx50}你父亲让我睡觉都戴着它 我习惯了

205
00:16:59,125 --> 00:17:01,423
{\pos(98,255)\fscx50}这条信息来自他游乐厅的办公室

206
00:17:05,198 --> 00:17:07,564
{\pos(98,255)\fscx50}- 怎么了 
- 怎么了

207
00:17:08,768 --> 00:17:11,362
{\pos(98,255)\fscx50}这个呼机号已经停用20年了

208
00:17:12,806 --> 00:17:16,333
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆 你父亲失踪前两天到过我家

209
00:17:16,333 --> 00:17:19,103
{\pos(98,255)\fscx50}他反复跟我说 我把它破解了

210
00:17:19,212 --> 00:17:22,978
{\pos(98,255)\fscx50}他说的是遗传算法 量子非物理位移

211
00:17:23,149 --> 00:17:27,347
{\pos(98,255)\fscx50}他说他要改变一切 科学 医药 宗教

212
00:17:28,688 --> 00:17:30,952
{\pos(98,255)\fscx50}他不会轻易放弃的 萨姆

213
00:17:34,027 --> 00:17:35,358
{\pos(98,255)\fscx50}他更不会放弃你

214
00:17:35,562 --> 00:17:39,089
{\pos(98,255)\fscx50}行了 艾伦 全世界只有你还这么想

215
00:17:39,432 --> 00:17:42,265
{\pos(98,255)\fscx50}他要么是死了 要么在哪儿做日光浴

216
00:17:43,336 --> 00:17:44,894
{\pos(98,255)\fscx50}也许两者都有

217
00:17:45,638 --> 00:17:47,105
{\pos(98,255)\fscx50}对不起 艾伦

218
00:17:47,207 --> 00:17:49,698
{\pos(98,255)\fscx50}我很累 浑身监狱味

219
00:17:50,443 --> 00:17:54,743
{\pos(98,255)\fscx50}我们还是过几年再见面吧 你觉得怎么样

220
00:17:58,785 --> 00:17:59,945
{\pos(98,255)\fscx50}给你

221
00:18:01,187 --> 00:18:03,553
{\pos(98,255)\fscx50}这是游戏厅的钥匙

222
00:18:04,424 --> 00:18:09,418
{\pos(98,255)\fscx50}我一直没有去过 我想该是你去

223
00:18:09,529 --> 00:18:12,896
{\pos(98,255)\fscx50}你这么说 好像他还在那儿工作一样

224
00:18:13,066 --> 00:18:16,832
{\pos(98,255)\fscx50}好像说 嗨 孩子 我把时间忘了

225
00:18:20,407 --> 00:18:22,466
{\pos(98,255)\fscx50}很有可能

226
00:18:32,750 --> 00:18:33,275
{\pos(98,255)\fscx50}干嘛

227
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
{\pos(98,255)\fscx50}弗林游戏厅


228
00:19:59,772 --> 00:20:01,072
{\pos(98,255)\fscx50}准备资格认证

229
00:20:10,126 --> 00:20:11,877
{\pos(98,255)\fscx50}英康巨献 电子争霸

230
00:21:49,249 --> 00:21:50,910
{\pos(98,255)\fscx50}真有你的

231
00:22:02,863 --> 00:22:05,282
{\pos(98,255)\fscx50}电子网络

232
00:22:29,473 --> 00:22:31,559
{\pos(98,255)\fscx50}登录名称

233
00:22:31,791 --> 00:22:33,281
{\pos(98,255)\fscx50}弗林

234
00:22:36,438 --> 00:22:37,940
{\pos(98,255)\fscx50}登录错误

235
00:22:41,701 --> 00:22:43,635
{\pos(98,255)\fscx50}登录后门

236
00:22:47,707 --> 00:22:49,072
{\pos(98,255)\fscx50}你到底在搞什么

237
00:22:55,982 --> 00:22:57,574
{\pos(98,255)\fscx50}镭射光束

238
00:22:58,418 --> 00:22:59,783
{\pos(98,255)\fscx50}好吧

239
00:23:02,214 --> 00:23:03,966
{\pos(98,255)\fscx50}通光孔准备

240
00:23:40,393 --> 00:23:42,452
{\pos(98,255)\fscx50}这不可能

241
00:23:58,277 --> 00:24:00,142
{\pos(98,255)\fscx50}天呐 这是真的

242
00:24:09,322 --> 00:24:10,653
{\pos(98,255)\fscx50}干嘛

243
00:24:12,125 --> 00:24:14,355
{\pos(98,255)\fscx50}该程序没有身份盘 又是迷路的

244
00:24:14,460 --> 00:24:15,449
{\pos(98,255)\fscx50}等等

245
00:24:15,728 --> 00:24:18,288
{\pos(98,255)\fscx50}等等 我不是程序

246
00:24:47,427 --> 00:24:49,224
{\pos(98,255)\fscx50}他真的做到了

247
00:24:52,832 --> 00:24:54,356
{\pos(98,255)\fscx50}电子网络世界

248
00:25:04,010 --> 00:25:07,343
{\pos(98,255)\fscx50}你听说过有个叫凯文·弗林的人吗

249
00:25:07,447 --> 00:25:09,347
{\pos(98,255)\fscx50}想活命就别废话

250
00:25:09,449 --> 00:25:11,679
{\pos(98,255)\fscx50}不要玩游戏 不要玩游戏

251
00:25:11,784 --> 00:25:14,184
{\pos(98,255)\fscx50}不要玩游戏 不要玩游戏

252
00:25:14,287 --> 00:25:15,618
{\pos(98,255)\fscx50}他究竟在干什么

253
00:25:15,691 --> 00:25:20,422
{\pos(98,255)\fscx50}不要玩游戏 不要玩游戏 不要玩游戏

254
00:26:07,640 --> 00:26:09,369
{\pos(98,255)\fscx50}-不要玩游戏
- 纠正


255
00:26:09,369 --> 00:26:10,369
{\pos(98,255)\fscx50}不要玩游戏

256
00:26:12,712 --> 00:26:14,304
{\pos(98,255)\fscx50}纠正

257
00:26:17,083 --> 00:26:20,712
{\pos(98,255)\fscx50}- 游戏
- 不 求求你

258
00:26:20,853 --> 00:26:21,877
{\pos(98,255)\fscx50}纠正

259
00:26:22,021 --> 00:26:24,990
{\pos(98,255)\fscx50}以前总是骗人说搞错了 这次可是真的错了

260
00:26:25,091 --> 00:26:26,991
{\pos(98,255)\fscx50}游戏

261
00:26:27,093 --> 00:26:30,358
{\pos(98,255)\fscx50}求求你 不

262
00:26:30,463 --> 00:26:33,057
{\pos(98,255)\fscx50}我宁可被删除

263
00:26:38,137 --> 00:26:40,162
{\pos(98,255)\fscx50}不 等等 等等

264
00:27:21,347 --> 00:27:24,373
{\pos(98,255)\fscx50}呃 谁能告诉我 这到底是

265
00:27:28,988 --> 00:27:31,218
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 嗨 我裤子有拉链

266
00:27:48,841 --> 00:27:50,308
{\pos(98,255)\fscx50}他与众不同

267
00:27:59,185 --> 00:28:00,277
{\pos(98,255)\fscx50}肯定不是好事

268
00:28:10,129 --> 00:28:15,032
{\pos(98,255)\fscx50}请注意 程序 你将获得一张身份盘

269
00:28:15,234 --> 00:28:20,729
{\pos(98,255)\fscx50}你所做的任何事都将会记录在你身份盘上

270
00:28:21,774 --> 00:28:25,733
{\pos(98,255)\fscx50}如果你的身份盘丢失或者是你违抗命令

271
00:28:25,845 --> 00:28:29,645
{\pos(98,255)\fscx50}你会立刻遭受中心主机对你的解体处罚

272
00:28:35,855 --> 00:28:39,120
{\pos(98,255)\fscx50}镜像完成 身份盘激活并完成同步

273
00:28:39,358 --> 00:28:40,655
{\pos(98,255)\fscx50}进入游戏

274
00:28:42,228 --> 00:28:44,093
{\pos(98,255)\fscx50}游戏

275
00:28:47,967 --> 00:28:49,628
{\pos(98,255)\fscx50}你们去哪儿

276
00:28:56,575 --> 00:28:57,940
{\pos(98,255)\fscx50}我现在该做什么

277
00:28:59,011 --> 00:29:00,774
{\pos(98,255)\fscx50}求生

278
00:29:52,932 --> 00:29:56,595
{\pos(98,255)\fscx50}全体注意 准备进行光盘大战

279
00:29:56,702 --> 00:30:00,194
{\pos(98,255)\fscx50}光盘 大战

280
00:30:01,140 --> 00:30:02,437
{\pos(98,255)\fscx50}光盘 

281
00:30:03,542 --> 00:30:05,066
{\pos(98,255)\fscx50}大战

282
00:30:06,345 --> 00:30:08,313
{\pos(98,255)\fscx50}大战

283
00:30:34,340 --> 00:30:36,672
{\pos(98,255)\fscx50}8号平台

284
00:30:36,776 --> 00:30:38,971
{\pos(98,255)\fscx50}我家里柜子上有你的3英吋版的版本

285
00:30:39,078 --> 00:30:41,911
{\pos(98,255)\fscx50}3号和11号战士

286
00:30:42,047 --> 00:30:43,776
{\pos(98,255)\fscx50}光盘大战

287
00:30:53,893 --> 00:30:56,157
{\pos(98,255)\fscx50}这招我还没用过

288
00:31:27,827 --> 00:31:28,885
{\pos(98,255)\fscx50}见鬼

289
00:31:37,803 --> 00:31:39,293
{\pos(98,255)\fscx50}原来是这么玩

290
00:31:56,055 --> 00:31:59,388
{\pos(98,255)\fscx50}11号战士 解体

291
00:32:00,292 --> 00:32:03,227
{\pos(98,255)\fscx50}我赢了 让我出去

292
00:32:03,362 --> 00:32:07,196
{\pos(98,255)\fscx50}3号战士第一轮获胜

293
00:32:07,967 --> 00:32:10,026
{\pos(98,255)\fscx50}电子网络一切正常

294
00:32:10,135 --> 00:32:11,625
{\pos(98,255)\fscx50}安全搜索和巡查进一步加强

295
00:32:11,770 --> 00:32:14,261
{\pos(98,255)\fscx50}修正器按计划运转

296
00:32:14,373 --> 00:32:18,241
{\pos(98,255)\fscx50}您的提议将在12周期内全面实施

297
00:32:19,912 --> 00:32:22,403
{\pos(98,255)\fscx50}如果您让我也参与这项提议

298
00:32:22,514 --> 00:32:27,110
{\pos(98,255)\fscx50}我保证会向您提供更多的服务 长官

299
00:32:27,219 --> 00:32:28,320
{\pos(98,255)\fscx50}3号和7号战士 光盘大战

300
00:32:28,320 --> 00:32:31,448
{\pos(98,255)\fscx50}3号和7号战士 光盘大战

301
00:32:34,226 --> 00:32:35,818
{\pos(98,255)\fscx50}现在开始

302
00:32:38,998 --> 00:32:42,365
{\pos(98,255)\fscx50}好啊 我得跑了

303
00:32:49,208 --> 00:32:51,335
{\pos(98,255)\fscx50}3号战士 获胜

304
00:32:56,382 --> 00:32:58,577
{\pos(98,255)\fscx50}3号战士 犯规

305
00:32:59,752 --> 00:33:03,347
{\pos(98,255)\fscx50}6号战士 解体

306
00:33:03,455 --> 00:33:05,480
{\pos(98,255)\fscx50}那是什么程序

307
00:33:06,592 --> 00:33:08,025
{\pos(98,255)\fscx50}- 未知
- 3号战士

308
00:33:08,160 --> 00:33:10,128
{\pos(98,255)\fscx50}犯规

309
00:33:15,434 --> 00:33:17,493
{\pos(98,255)\fscx50}开始最后一轮

310
00:33:22,007 --> 00:33:25,033
{\pos(98,255)\fscx50}3号战士对阵林兹勒

311
00:33:25,144 --> 00:33:27,669
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

312
00:33:27,780 --> 00:33:29,304
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

313
00:33:32,351 --> 00:33:34,046
{\pos(98,255)\fscx50}别跟我开玩笑

314
00:33:34,653 --> 00:33:35,677
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

315
00:33:37,289 --> 00:33:39,018
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

316
00:33:39,792 --> 00:33:41,123
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

317
00:33:42,494 --> 00:33:43,552
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

318
00:33:44,663 --> 00:33:45,960
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒

319
00:33:53,973 --> 00:33:55,964
{\pos(98,255)\fscx50}怎么 他那样也不算犯规

320
00:34:29,508 --> 00:34:32,375
{\pos(98,255)\fscx50}我怎么觉得他有点太欺负人了

321
00:34:38,384 --> 00:34:41,046
{\pos(98,255)\fscx50}来吧 嗯 来呀

322
00:35:23,629 --> 00:35:25,256
{\pos(98,255)\fscx50}杀了他

323
00:35:26,665 --> 00:35:28,257
{\pos(98,255)\fscx50}杀了他

324
00:35:29,201 --> 00:35:30,498
{\pos(98,255)\fscx50}杀了他

325
00:35:34,873 --> 00:35:36,966
{\pos(98,255)\fscx50}人类

326
00:35:48,087 --> 00:35:50,783
{\pos(98,255)\fscx50}请自报家门 程序

327
00:35:52,091 --> 00:35:54,321
{\pos(98,255)\fscx50}我不是一个程序

328
00:35:59,865 --> 00:36:01,423
{\pos(98,255)\fscx50}你的身份

329
00:36:03,068 --> 00:36:05,502
{\pos(98,255)\fscx50}我叫萨姆·弗林

330
00:36:09,842 --> 00:36:12,003
{\pos(98,255)\fscx50}把他给我带过来

331
00:36:14,613 --> 00:36:15,637
{\pos(98,255)\fscx50}放开我

332
00:36:19,618 --> 00:36:20,694
{\pos(98,255)\fscx50}变态

333
00:36:23,155 --> 00:36:24,144
{\pos(98,255)\fscx50}这是哪儿

334
00:36:27,059 --> 00:36:29,584
{\pos(98,255)\fscx50}电子网络世界

335
00:36:30,963 --> 00:36:32,521
{\pos(98,255)\fscx50}你是谁

336
00:36:38,137 --> 00:36:39,195
{\pos(98,255)\fscx50}爸爸

337
00:36:39,805 --> 00:36:41,534
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆

338
00:36:41,640 --> 00:36:44,768
{\pos(98,255)\fscx50}天呐 瞧瞧 你都长这么大了

339
00:36:46,778 --> 00:36:50,441
{\pos(98,255)\fscx50}- 你是怎么进来的 
- 我收到了你的信息

340
00:36:50,549 --> 00:36:53,484
{\pos(98,255)\fscx50}哦就你一个人

341
00:36:54,453 --> 00:36:55,442
{\pos(98,255)\fscx50}对

342
00:36:55,554 --> 00:36:59,388
{\pos(98,255)\fscx50}就你一个

343
00:36:59,491 --> 00:37:02,221
{\pos(98,255)\fscx50}啊 是不是有点兴奋

344
00:37:02,327 --> 00:37:03,555
{\pos(98,255)\fscx50}你一点没变

345
00:37:03,662 --> 00:37:06,790
{\pos(98,255)\fscx50}变化太大了 都超乎你的想象 身份盘

346
00:37:12,104 --> 00:37:13,731
{\pos(98,255)\fscx50}让我看看

347
00:37:29,688 --> 00:37:31,155
{\pos(98,255)\fscx50}明白了

348
00:37:31,657 --> 00:37:33,818
{\pos(98,255)\fscx50}没达到我的期望

349
00:37:37,496 --> 00:37:40,226
{\pos(98,255)\fscx50}原来你被困在这里

350
00:37:40,332 --> 00:37:41,822
{\pos(98,255)\fscx50}没错

351
00:37:45,037 --> 00:37:48,063
{\pos(98,255)\fscx50}- 你在这里是老大 
- 没错 都让你说对了

352
00:37:48,907 --> 00:37:51,432
{\pos(98,255)\fscx50}那我们现在就回家吧

353
00:37:52,911 --> 00:37:54,742
{\pos(98,255)\fscx50}这不太可能

354
00:37:55,881 --> 00:37:57,212
{\pos(98,255)\fscx50}尤其是你

355
00:38:01,353 --> 00:38:03,685
{\pos(98,255)\fscx50}你就这样对待亲生儿子

356
00:38:05,624 --> 00:38:07,489
{\pos(98,255)\fscx50}儿子

357
00:38:12,164 --> 00:38:14,655
{\pos(98,255)\fscx50}我不是你父亲 萨姆

358
00:38:16,535 --> 00:38:19,800
{\pos(98,255)\fscx50}不过能见到你 我非常高兴

359
00:38:23,108 --> 00:38:25,008
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁

360
00:38:27,779 --> 00:38:28,973
{\pos(98,255)\fscx50}我爸爸在哪儿

361
00:38:29,114 --> 00:38:31,173
{\pos(98,255)\fscx50}你把他怎么了

362
00:38:31,316 --> 00:38:35,844
{\pos(98,255)\fscx50}你会得到和他一样的待遇 人类



363
00:38:58,066 --> 00:38:59,766
{\pos(98,255)\fscx50}欢迎 各位程序

364
00:39:03,348 --> 00:39:06,943
{\pos(98,255)\fscx50}今天我们真可谓是大开眼界

365
00:39:07,552 --> 00:39:11,420
{\pos(98,255)\fscx50}因为 流言变成了现实

366
00:39:11,523 --> 00:39:16,324
{\pos(98,255)\fscx50}我们中间真的来了一位使用者 

367
00:39:16,428 --> 00:39:18,521
{\pos(98,255)\fscx50}一个人类

368
00:39:20,732 --> 00:39:23,428
{\pos(98,255)\fscx50}人类

369
00:39:25,804 --> 00:39:28,034
{\pos(98,255)\fscx50}那么 该怎么办呢

370
00:39:28,840 --> 00:39:33,402
{\pos(98,255)\fscx50}他该受到什么样的礼遇

371
00:39:33,512 --> 00:39:35,844
{\pos(98,255)\fscx50}如果让我建议的话 

372
00:39:36,844 --> 00:39:39,844
{\pos(98,255)\fscx50}参加极品飞车大赛

373
00:39:43,021 --> 00:39:47,958
{\pos(98,255)\fscx50}这位独行侠的最佳对手会是谁呢

374
00:39:49,328 --> 00:39:53,424
{\pos(98,255)\fscx50}当然他应该是个经过大风大浪的人

375
00:39:56,768 --> 00:39:58,565
{\pos(98,255)\fscx50}是的 没错 各位程序

376
00:39:59,471 --> 00:40:01,962
{\pos(98,255)\fscx50}你们的解放者

377
00:40:02,074 --> 00:40:03,666
{\pos(98,255)\fscx50}你们的智多星

378
00:40:05,177 --> 00:40:07,406
{\pos(98,255)\fscx50}你们的领航员和指路人

379
00:40:08,680 --> 00:40:12,207
{\pos(98,255)\fscx50}就是打破很久以前

380
00:40:12,951 --> 00:40:15,647
{\pos(98,255)\fscx50}人类暴政统治的征服者

381
00:40:16,688 --> 00:40:19,213
{\pos(98,255)\fscx50}为这一刻 我等了很久

382
00:40:19,324 --> 00:40:22,885
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁

383
00:40:23,028 --> 00:40:26,156
{\pos(98,255)\fscx50}你想玩吗 那我奉陪

384
00:40:32,504 --> 00:40:33,835
{\pos(98,255)\fscx50}写得真是太好了

385
00:40:34,639 --> 00:40:37,403
{\pos(98,255)\fscx50}我说得还行吧 长官

386
00:40:37,542 --> 00:40:40,272
{\pos(98,255)\fscx50}那些程序看起来非常的激动

387
00:40:41,813 --> 00:40:43,940
{\pos(98,255)\fscx50}他们不应该激动

388
00:40:56,928 --> 00:40:58,793
{\pos(98,255)\fscx50}这是什么

389
00:40:58,897 --> 00:41:00,694
{\pos(98,255)\fscx50}用它干嘛

390
00:41:00,799 --> 00:41:02,858
{\pos(98,255)\fscx50}我来告诉你

391
00:41:03,702 --> 00:41:05,135
{\pos(98,255)\fscx50}不是那样

392
00:41:15,013 --> 00:41:16,503
{\pos(98,255)\fscx50}超级赛场激活

393
00:41:16,615 --> 00:41:20,051
{\pos(98,255)\fscx50}极品飞车大赛开始

394
00:41:34,966 --> 00:41:36,297
{\pos(98,255)\fscx50}你死定了 人类

395
00:41:36,401 --> 00:41:39,598
{\pos(98,255)\fscx50}他们车速比我们快 你要利用地形

396
00:41:44,910 --> 00:41:47,003
{\pos(98,255)\fscx50}这可是我强项

397
00:42:19,411 --> 00:42:20,844
{\pos(98,255)\fscx50}来吧

398
00:43:26,845 --> 00:43:28,278
{\pos(98,255)\fscx50}来啊 来啊

399
00:43:44,629 --> 00:43:47,598
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 我们必须合伙干

400
00:43:47,699 --> 00:43:49,690
{\pos(98,255)\fscx50}没别的选择

401
00:43:57,776 --> 00:44:00,301
{\pos(98,255)\fscx50}干得好 你得手了

402
00:44:14,092 --> 00:44:16,219
{\pos(98,255)\fscx50}我说的就是这个这个意思

403
00:44:16,528 --> 00:44:19,019
{\pos(98,255)\fscx50}找下一个对手 出发

404
00:44:36,581 --> 00:44:38,014
{\pos(98,255)\fscx50}坚持住 我来了

405
00:44:47,158 --> 00:44:48,284
{\pos(98,255)\fscx50}快点

406
00:45:33,972 --> 00:45:35,906
{\pos(98,255)\fscx50}超级赛场出现非法战士

407
00:45:36,007 --> 00:45:37,406
{\pos(98,255)\fscx50}上车 

408
00:45:37,509 --> 00:45:39,033
{\pos(98,255)\fscx50}出现非法战士

409
00:45:39,144 --> 00:45:40,304
{\pos(98,255)\fscx50}快 上车

410
00:45:46,484 --> 00:45:49,715
{\pos(98,255)\fscx50}系统故障 出动黑卫士

411
00:45:49,821 --> 00:45:51,789
{\pos(98,255)\fscx50}游戏开始了 老朋友

412
00:46:01,066 --> 00:46:04,297
{\pos(98,255)\fscx50}- 你是谁 
- 坐好

413
00:46:32,297 --> 00:46:33,821
{\pos(98,255)\fscx50}停车 你过不去

414
00:46:43,441 --> 00:46:45,807
{\pos(98,255)\fscx50}过去了

415
00:46:54,886 --> 00:46:56,080
{\pos(98,255)\fscx50}我叫葵拉

416
00:47:01,593 --> 00:47:02,787
{\pos(98,255)\fscx50}他们掉头回去了

417
00:47:02,894 --> 00:47:04,259
{\pos(98,255)\fscx50}那是当然

418
00:47:04,362 --> 00:47:06,142
{\pos(98,255)\fscx50}他们的车只能在超级赛场行驶

419
00:47:06,142 --> 00:47:07,923
{\pos(98,255)\fscx50}否则会出故障

420
00:47:08,032 --> 00:47:11,399
{\pos(98,255)\fscx50}- 那我们呢 
- 我们当然没事

421
00:47:19,010 --> 00:47:21,911
{\pos(98,255)\fscx50}- 你要带我去哪儿 
- 别急 萨姆·弗林

422
00:47:22,747 --> 00:47:25,580
{\pos(98,255)\fscx50}你很快会知道所有问题的答案

423
00:48:38,590 --> 00:48:40,649
{\pos(98,255)\fscx50}在这儿等着

424
00:48:43,995 --> 00:48:45,428
{\pos(98,255)\fscx50}葵拉

425
00:48:46,497 --> 00:48:48,465
{\pos(98,255)\fscx50}我梦到创了

426
00:48:49,601 --> 00:48:51,592
{\pos(98,255)\fscx50}这么多年第一次

427
00:48:52,103 --> 00:48:53,695
{\pos(98,255)\fscx50}这是个征兆

428
00:48:55,039 --> 00:48:58,372
{\pos(98,255)\fscx50}说明我已经累了 亲爱的弟子

429
00:48:59,510 --> 00:49:02,741
{\pos(98,255)\fscx50}- 我想一定出了什么事 
- 确实出了点事

430
00:49:04,082 --> 00:49:05,640
{\pos(98,255)\fscx50}我们来客人了

431
00:49:07,118 --> 00:49:09,609
{\pos(98,255)\fscx50}那是不可能的

432
00:49:33,244 --> 00:49:35,269
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆

433
00:49:36,347 --> 00:49:38,679
{\pos(98,255)\fscx50}好久不见

434
00:49:40,184 --> 00:49:43,017
{\pos(98,255)\fscx50}确实很久了

435
00:49:48,793 --> 00:49:51,353
{\pos(98,255)\fscx50}你 你来了

436
00:49:55,466 --> 00:49:56,899
{\pos(98,255)\fscx50}你来了

437
00:49:57,802 --> 00:50:00,202
{\pos(98,255)\fscx50}我来了

438
00:50:07,812 --> 00:50:09,336
{\pos(98,255)\fscx50}你长高了

439
00:50:10,782 --> 00:50:12,579
{\pos(98,255)\fscx50}对 你

440
00:50:13,318 --> 00:50:14,649
{\pos(98,255)\fscx50}老了

441
00:50:18,356 --> 00:50:20,620
{\pos(98,255)\fscx50}你是怎么进来的

442
00:50:20,725 --> 00:50:23,193
{\pos(98,255)\fscx50}艾伦找过我

443
00:50:23,928 --> 00:50:25,657
{\pos(98,255)\fscx50}艾伦·布雷德利

444
00:50:25,763 --> 00:50:28,561
{\pos(98,255)\fscx50}对 他收到了你的信息

445
00:50:28,666 --> 00:50:31,931
{\pos(98,255)\fscx50}我在游乐厅下面找到你的办公室

446
00:50:33,338 --> 00:50:34,805
{\pos(98,255)\fscx50}信息

447
00:50:35,940 --> 00:50:37,202
{\pos(98,255)\fscx50}哦 信息

448
00:50:38,543 --> 00:50:40,135
{\pos(98,255)\fscx50}没错

449
00:50:44,215 --> 00:50:46,308
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁让他参加极品飞车大赛

450
00:50:46,417 --> 00:50:48,544
{\pos(98,255)\fscx50}我救了他

451
00:50:52,390 --> 00:50:53,379
{\pos(98,255)\fscx50}该吃晚饭了

452
00:50:54,359 --> 00:50:56,759
{\pos(98,255)\fscx50}边吃边聊

453
00:51:10,742 --> 00:51:13,939
{\pos(98,255)\fscx50}他根本没想到还能再见到你

454
00:51:16,180 --> 00:51:17,841
{\pos(98,255)\fscx50}是的

455
00:51:25,023 --> 00:51:29,357
{\pos(98,255)\fscx50}经典之作 多年前弗林为游戏设计的摩托车

456
00:51:30,428 --> 00:51:33,295
{\pos(98,255)\fscx50}现在已经很少上路了

457
00:51:33,398 --> 00:51:36,367
{\pos(98,255)\fscx50}不过在超级赛场它依然是最快的

458
00:51:59,424 --> 00:52:00,914
{\pos(98,255)\fscx50}见过这个吗

459
00:52:01,926 --> 00:52:06,989
{\pos(98,255)\fscx50}不论我进攻多么凶猛  
可还是经常败在他的手下

460
00:52:11,335 --> 00:52:13,633
{\pos(98,255)\fscx50}这些书我和弗林

461
00:52:13,738 --> 00:52:15,535
{\pos(98,255)\fscx50}全都读过

462
00:52:15,740 --> 00:52:18,436
{\pos(98,255)\fscx50}不难读懂

463
00:52:19,310 --> 00:52:20,937
{\pos(98,255)\fscx50}托尔斯泰

464
00:52:21,045 --> 00:52:23,240
{\pos(98,255)\fscx50}陀斯妥耶夫斯基

465
00:52:23,347 --> 00:52:25,872
{\pos(98,255)\fscx50}易经 没有目标的旅程

466
00:52:26,818 --> 00:52:29,150
{\pos(98,255)\fscx50}结尾一定很刺激

467
00:52:29,253 --> 00:52:31,414
{\pos(98,255)\fscx50}弗林正在向我无私地传授

468
00:52:31,522 --> 00:52:36,221
{\pos(98,255)\fscx50}关于如何忘却自我的艺术

469
00:52:36,327 --> 00:52:41,128
{\pos(98,255)\fscx50}但是说实话 我最喜欢儒勒·凡尔纳

470
00:52:42,333 --> 00:52:44,824
{\pos(98,255)\fscx50}- 你知道儒勒·凡尔纳吗 
- 当然

471
00:52:45,870 --> 00:52:48,395
{\pos(98,255)\fscx50}他长什么样

472
00:52:57,849 --> 00:53:00,215
{\pos(98,255)\fscx50}该出手了 弗林 来吧

473
00:53:01,152 --> 00:53:03,643
{\pos(98,255)\fscx50}来啊

474
00:53:25,343 --> 00:53:29,643
{\pos(98,255)\fscx50}- 你多大了 萨姆 
- 你应该27岁

475
00:53:30,715 --> 00:53:32,683
{\pos(98,255)\fscx50}对 27

476
00:53:32,783 --> 00:53:36,184
{\pos(98,255)\fscx50}- 你读过大学吗 
- 加州理工

477
00:53:37,555 --> 00:53:41,321
{\pos(98,255)\fscx50}加州理工 那是 那是 我的母校

478
00:53:41,425 --> 00:53:42,722
{\pos(98,255)\fscx50}是啊

479
00:53:42,827 --> 00:53:44,454
{\pos(98,255)\fscx50}后来我退学了

480
00:53:53,905 --> 00:53:55,065
{\pos(98,255)\fscx50}没工作

481
00:53:55,740 --> 00:53:58,538
{\pos(98,255)\fscx50}- 事业 英康公司 你在
- 不

482
00:54:00,845 --> 00:54:03,211
{\pos(98,255)\fscx50}公司每年露个面而已

483
00:54:04,615 --> 00:54:06,742
{\pos(98,255)\fscx50}- 有妻子吗 女朋友
- 有条狗

484
00:54:07,251 --> 00:54:09,583
{\pos(98,255)\fscx50}叫马威

485
00:54:09,687 --> 00:54:11,780
{\pos(98,255)\fscx50}- 搜救犬 
- 哦

486
00:54:11,889 --> 00:54:13,618
{\pos(98,255)\fscx50}还是养狗好

487
00:54:22,667 --> 00:54:26,603
{\pos(98,255)\fscx50}你心里面一定还有些疑问 萨姆

488
00:54:28,940 --> 00:54:30,965
{\pos(98,255)\fscx50}确切地说只有一个

489
00:54:34,345 --> 00:54:36,336
{\pos(98,255)\fscx50}我为什么不回家

490
00:54:40,218 --> 00:54:42,948
{\pos(98,255)\fscx50}那段时间我晚上常去办公室

491
00:54:43,054 --> 00:54:46,353
{\pos(98,255)\fscx50}现在你该知道 我是在这儿

492
00:54:47,491 --> 00:54:50,289
{\pos(98,255)\fscx50}在数字空间营造人类世界

493
00:54:50,394 --> 00:54:52,419
{\pos(98,255)\fscx50}非常困难

494
00:54:54,432 --> 00:54:56,627
{\pos(98,255)\fscx50}但是我还拥有你

495
00:54:56,734 --> 00:55:00,170
{\pos(98,255)\fscx50}还拥有英康公司 不能总待在这儿

496
00:55:00,271 --> 00:55:02,967
{\pos(98,255)\fscx50}我需要帮手 帮忙打理

497
00:55:03,074 --> 00:55:04,735
{\pos(98,255)\fscx50}创和克鲁

498
00:55:05,576 --> 00:55:06,702
{\pos(98,255)\fscx50}说得对

499
00:55:09,413 --> 00:55:12,849
{\pos(98,255)\fscx50}创是艾伦为原有系统开发的

500
00:55:12,950 --> 00:55:15,077
{\pos(98,255)\fscx50}我带他来保护计算机系统

501
00:55:15,186 --> 00:55:17,416
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁

502
00:55:17,521 --> 00:55:21,321
{\pos(98,255)\fscx50}是我为创造一个完美世界而开发的程序

503
00:55:21,425 --> 00:55:25,225
{\pos(98,255)\fscx50}我们为打造一个理想国度而拼命工作

504
00:55:25,329 --> 00:55:27,820
{\pos(98,255)\fscx50}这里一小时相当于现实世界的几分钟

505
00:55:27,932 --> 00:55:30,696
{\pos(98,255)\fscx50}在我踌躇满志的时候

506
00:55:30,801 --> 00:55:32,962
{\pos(98,255)\fscx50}发生了一点意外

507
00:55:33,638 --> 00:55:34,866
{\pos(98,255)\fscx50}一个奇迹

508
00:55:35,640 --> 00:55:37,540
{\pos(98,255)\fscx50}一个奇迹

509
00:55:37,642 --> 00:55:39,269
{\pos(98,255)\fscx50}你还记得

510
00:55:40,611 --> 00:55:43,774
{\pos(98,255)\fscx50}埃索 就是图像同构算法

511
00:55:44,615 --> 00:55:48,312
{\pos(98,255)\fscx50}- 一个全新的生命体 
- 你创造出来的

512
00:55:52,957 --> 00:55:54,390
{\pos(98,255)\fscx50}不 

513
00:55:54,492 --> 00:55:58,053
{\pos(98,255)\fscx50}是自发现象

514
00:55:58,162 --> 00:56:01,063
{\pos(98,255)\fscx50}就像火焰 来源于自然

515
00:56:01,165 --> 00:56:04,032
{\pos(98,255)\fscx50}只要条件适合 它就会出现
就会燃烧

516
00:56:05,102 --> 00:56:08,936
{\pos(98,255)\fscx50}长久以来 我们心中的上帝
神明 和外星人

517
00:56:09,073 --> 00:56:11,064
{\pos(98,255)\fscx50}远在我们的认知能力之外

518
00:56:11,175 --> 00:56:12,472
{\pos(98,255)\fscx50}看到了吗

519
00:56:12,576 --> 00:56:17,206
{\pos(98,255)\fscx50}就像荒原中的野花在这里生长

520
00:56:20,151 --> 00:56:22,676
{\pos(98,255)\fscx50}非常自然

521
00:56:24,422 --> 00:56:27,152
{\pos(98,255)\fscx50}充满智慧

522
00:56:28,859 --> 00:56:31,054
{\pos(98,255)\fscx50}叫人感叹不已

523
00:56:31,162 --> 00:56:33,960
{\pos(98,255)\fscx50}在整个系统中我所追求的

524
00:56:34,065 --> 00:56:36,556
{\pos(98,255)\fscx50}控制 秩序 完美

525
00:56:36,667 --> 00:56:38,032
{\pos(98,255)\fscx50}全部失去了意义

526
00:56:38,135 --> 00:56:39,397
{\pos(98,255)\fscx50}我以为我创造了完美的世界

527
00:56:40,438 --> 00:56:43,100
{\pos(98,255)\fscx50}是埃索打碎了我的幻想

528
00:56:43,207 --> 00:56:46,768
{\pos(98,255)\fscx50}它的源代码程度 它的数学DNA

529
00:56:46,877 --> 00:56:49,277
{\pos(98,255)\fscx50}疾病 历史

530
00:56:50,081 --> 00:56:51,708
{\pos(98,255)\fscx50}科学 哲学

531
00:56:51,816 --> 00:56:56,014
{\pos(98,255)\fscx50}我们人类对宇宙的全部认知
都需要重新认定

532
00:56:56,120 --> 00:56:58,918
{\pos(98,255)\fscx50}数学与生物的复合 等等

533
00:56:59,724 --> 00:57:03,251
{\pos(98,255)\fscx50}埃索是我送给人类的礼物

534
00:57:03,361 --> 00:57:05,693
{\pos(98,255)\fscx50}到底出了什么问题

535
00:57:05,796 --> 00:57:09,232
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁 克鲁出了问题

536
00:57:16,436 --> 00:57:19,200
{\pos(98,255)\fscx50}前往入口的交通工具已经准备就绪

537
00:57:19,306 --> 00:57:21,433
{\pos(98,255)\fscx50}希望你不会草率做出决定

538
00:57:21,541 --> 00:57:23,568
{\pos(98,255)\fscx50}你别再担心了 好吗 创

539
00:57:23,579 --> 00:57:24,806
{\pos(98,255)\fscx50}弗林

540
00:57:28,619 --> 00:57:31,179
{\pos(98,255)\fscx50}我还在打造完美系统吗

541
00:57:32,757 --> 00:57:34,315
{\pos(98,255)\fscx50}是的

542
00:57:37,728 --> 00:57:38,820
{\pos(98,255)\fscx50}那是一场政变

543
00:57:41,298 --> 00:57:42,287
{\pos(98,255)\fscx50}快跑

544
00:57:56,914 --> 00:57:58,404
{\pos(98,255)\fscx50}你已经罪孽深重

545
00:58:08,492 --> 00:58:11,325
{\pos(98,255)\fscx50}为什么 为什么

546
00:58:14,064 --> 00:58:15,156
{\pos(98,255)\fscx50}弗林 快跑
不

547
00:58:22,473 --> 00:58:25,408
{\pos(98,255)\fscx50}创 他为我而战

548
00:58:26,877 --> 00:58:29,141
{\pos(98,255)\fscx50}从此再没见到他

549
00:58:29,980 --> 00:58:31,641
{\pos(98,255)\fscx50}那你为什么不去战斗

550
00:58:32,149 --> 00:58:34,140
{\pos(98,255)\fscx50}他去了

551
00:58:34,251 --> 00:58:36,014
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁靠我的阻抗获取能量

552
00:58:36,120 --> 00:58:38,816
{\pos(98,255)\fscx50}我越反抗 他就越强大

553
00:58:39,390 --> 00:58:41,620
{\pos(98,255)\fscx50}我永远忘不了

554
00:58:42,226 --> 00:58:47,095
{\pos(98,255)\fscx50}还有我的那些奇迹 
克鲁认为那些埃索是不完美的

555
00:58:47,731 --> 00:58:49,665
{\pos(98,255)\fscx50}所以将埃索全部摧毁

556
00:58:52,903 --> 00:58:54,598
{\pos(98,255)\fscx50}一场灾难

557
00:58:55,105 --> 00:58:59,098
{\pos(98,255)\fscx50}- 他把埃索都杀了 
- 是一场屠杀

558
00:58:59,710 --> 00:59:03,305
{\pos(98,255)\fscx50}我试图返回 但我无法到达入口

559
00:59:03,881 --> 00:59:08,318
{\pos(98,255)\fscx50}那需要巨大能量 而且时间很短

560
00:59:09,119 --> 00:59:14,286
{\pos(98,255)\fscx50}并且它像保险柜一样只能从外部开启

561
00:59:16,260 --> 00:59:19,058
{\pos(98,255)\fscx50}我被关在里面 

562
00:59:19,663 --> 00:59:22,029
{\pos(98,255)\fscx50}这就是我一直不能回家的原因

563
00:59:29,039 --> 00:59:34,072
{\pos(98,255)\fscx50}那个入口我进来时打开了
它现在还开着

564
00:59:34,178 --> 00:59:35,167
{\pos(98,255)\fscx50}不会很久 时间不会太长

565
00:59:35,279 --> 00:59:37,873
{\pos(98,255)\fscx50}大约只有8小时

566
00:59:37,982 --> 00:59:41,349
{\pos(98,255)\fscx50}那我们快走 马上回家

567
00:59:41,452 --> 00:59:43,579
{\pos(98,255)\fscx50}- 现在就离开这儿 我们带你一起走
- 别着急 萨姆

568
00:59:43,687 --> 00:59:45,848
{\pos(98,255)\fscx50}什么别着急 入口就要关闭了

569
00:59:48,058 --> 00:59:49,650
{\pos(98,255)\fscx50}怎么了 什么意思

570
00:59:49,760 --> 00:59:53,821
{\pos(98,255)\fscx50}弗林只要一出现 
克鲁就会不惜一切想获取他的身份盘

571
00:59:53,931 --> 00:59:55,990
{\pos(98,255)\fscx50}我的身份盘 关系重大

572
00:59:56,100 --> 00:59:59,536
{\pos(98,255)\fscx50}拥有最高权限
它是我出去的唯一钥匙

573
01:00:00,671 --> 01:00:04,163
{\pos(98,255)\fscx50}- 其他人也可以使用 
- 什么意思

574
01:00:04,275 --> 01:00:06,971
{\pos(98,255)\fscx50}网络世界和真实世界有着联系

575
01:00:07,077 --> 01:00:09,272
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁知道既然我能进来

576
01:00:09,380 --> 01:00:11,041
{\pos(98,255)\fscx50}他就能出去

577
01:00:11,148 --> 01:00:14,709
{\pos(98,255)\fscx50}- 他用我的身份盘完全有可能
- 那会怎样

578
01:00:15,352 --> 01:00:17,081
{\pos(98,255)\fscx50}那就完了

579
01:00:17,922 --> 01:00:20,720
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁不会容忍任何缺陷

580
01:00:22,259 --> 01:00:24,727
{\pos(98,255)\fscx50}他会利用真实世界的缺陷

581
01:00:26,297 --> 01:00:29,596
{\pos(98,255)\fscx50}绝不能让这一切发生 绝不能

582
01:00:30,067 --> 01:00:33,230
{\pos(98,255)\fscx50}那我们该怎么办 袖手旁观  

583
01:00:33,337 --> 01:00:36,272
{\pos(98,255)\fscx50}袖手旁观也算是个不错的选择

584
01:00:36,373 --> 01:00:39,968
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁正在蠢蠢欲动 
我们已经掌握了情况

585
01:00:40,411 --> 01:00:41,742
{\pos(98,255)\fscx50}程序一直在遭受屠杀

586
01:00:41,845 --> 01:00:44,473
{\pos(98,255)\fscx50}网络世界的反抗在所难免

587
01:00:44,582 --> 01:00:48,780
{\pos(98,255)\fscx50}我们静观其变 
克鲁很可能会被内部的反抗击败

588
01:00:48,886 --> 01:00:52,185
{\pos(98,255)\fscx50}入口就要关了 不能等了
我们必须马上动身

589
01:00:52,289 --> 01:00:57,090
{\pos(98,255)\fscx50}告诉我 你怎么会来到这儿
来到网络世界

590
01:00:57,628 --> 01:00:59,493
{\pos(98,255)\fscx50}因为艾伦收到你的信息

591
01:00:59,597 --> 01:01:02,327
{\pos(98,255)\fscx50}我根本没发过信息

592
01:01:02,833 --> 01:01:04,061
{\pos(98,255)\fscx50}是克鲁

593
01:01:04,168 --> 01:01:07,035
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁发的信息 目的就是骗你进来

594
01:01:07,137 --> 01:01:12,641
{\pos(98,255)\fscx50}全是他一生策划的
他需要给他的游戏增加点新的筹码

595
01:01:12,743 --> 01:01:14,802
{\pos(98,255)\fscx50}利用你他将达到更多的目的

596
01:01:14,912 --> 01:01:20,043
{\pos(98,255)\fscx50}我们同时跑去入口
这正是他想看到的

597
01:01:20,150 --> 01:01:24,280
{\pos(98,255)\fscx50}这里是他的游戏 取胜的唯一办法
就是别和他正面交锋

598
01:01:26,323 --> 01:01:28,223
{\pos(98,255)\fscx50}这样也太窝囊了吧

599
01:01:28,325 --> 01:01:29,883
{\pos(98,255)\fscx50}这是生存之道

600
01:01:34,698 --> 01:01:36,529
{\pos(98,255)\fscx50}我们可以回家

601
01:01:38,435 --> 01:01:40,369
{\pos(98,255)\fscx50}难道你不想吗

602
01:01:41,038 --> 01:01:46,533
{\pos(98,255)\fscx50}有时候生存会迫使你忘记所有的需求

603
01:01:47,277 --> 01:01:51,976
{\pos(98,255)\fscx50}说得对 你就说给自己听吧

604
01:01:57,655 --> 01:01:58,815
{\pos(98,255)\fscx50}晚安 萨姆

605
01:02:22,079 --> 01:02:24,377
{\pos(98,255)\fscx50}他为什么这么害怕他自己的发明呢

606
01:02:24,481 --> 01:02:27,644
{\pos(98,255)\fscx50}他既然能创建克鲁 
为什么就不能清除呢

607
01:02:28,952 --> 01:02:31,011
{\pos(98,255)\fscx50}他可以 但那样需要进行重新融合

608
01:02:31,121 --> 01:02:32,588
{\pos(98,255)\fscx50}那就融合

609
01:02:32,690 --> 01:02:36,353
{\pos(98,255)\fscx50}弗林绝对不能那样做 
否则他们会两败俱伤

610
01:02:36,794 --> 01:02:40,093
{\pos(98,255)\fscx50}如果他不肯拯救自己 那就让我来

611
01:02:44,301 --> 01:02:45,962
{\pos(98,255)\fscx50}怎么做

612
01:02:46,070 --> 01:02:48,538
{\pos(98,255)\fscx50}我去冲过入口

613
01:02:48,639 --> 01:02:50,368
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁要的是弗林的身份盘 

614
01:02:50,474 --> 01:02:55,070
{\pos(98,255)\fscx50}我去找艾伦 
我们从外面访问先解决掉

615
01:02:55,179 --> 01:02:58,615
{\pos(98,255)\fscx50}这儿也许是克鲁的地盘 但在外面
我敲下键盘就能把他清除掉

616
01:02:58,716 --> 01:03:01,981
{\pos(98,255)\fscx50}但是前提是 我必须能够出去

617
01:03:03,387 --> 01:03:04,445
{\pos(98,255)\fscx50}不用想都知道

618
01:03:04,555 --> 01:03:08,582
{\pos(98,255)\fscx50}你也肯定不想永远都呆在这儿

619
01:03:10,794 --> 01:03:14,560
{\pos(98,255)\fscx50}我觉得你还是仔细想想你爸爸的话

620
01:03:15,466 --> 01:03:17,229
{\pos(98,255)\fscx50}我想了

621
01:04:20,898 --> 01:04:22,798
{\pos(98,255)\fscx50}我倒认识一个人

622
01:04:22,900 --> 01:04:25,994
{\pos(98,255)\fscx50}他叫宙斯 是站在埃索一边的程序

623
01:04:26,103 --> 01:04:29,368
{\pos(98,255)\fscx50}据说他能把任何人带到任何地方

624
01:04:31,108 --> 01:04:33,076
{\pos(98,255)\fscx50}我怎么能找到他

625
01:04:36,046 --> 01:04:37,877
{\pos(98,255)\fscx50}他在这个区域

626
01:04:41,218 --> 01:04:44,210
{\pos(98,255)\fscx50}只要能活着到达 你就能看到他

627
01:05:24,962 --> 01:05:26,554
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆

628
01:05:30,167 --> 01:05:31,429
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆

629
01:06:03,600 --> 01:06:09,071
{\pos(98,255)\fscx50}所有程序在检查站都必须出示身份盘

630
01:06:13,410 --> 01:06:15,935
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 伙计 今天是你的好日子

631
01:06:22,886 --> 01:06:25,980
{\pos(98,255)\fscx50}- 没有身份盘的程序
- 抓住他 快

632
01:06:26,089 --> 01:06:28,455
{\pos(98,255)\fscx50}将被扣押

633
01:06:30,160 --> 01:06:35,063
{\pos(98,255)\fscx50}不按规定行事的程序将被终结

634
01:06:35,632 --> 01:06:39,068
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆·弗林 还记得我吗

635
01:06:39,436 --> 01:06:43,372
{\pos(98,255)\fscx50}- 记得 你曾让我去求生 
- 你当时很听话

636
01:06:44,841 --> 01:06:47,469
{\pos(98,255)\fscx50}不幸的是我们这样见面

637
01:06:48,812 --> 01:06:50,143
{\pos(98,255)\fscx50}祝你晚安

638
01:06:50,247 --> 01:06:52,738
{\pos(98,255)\fscx50}你好像在找人

639
01:06:55,385 --> 01:06:57,353
{\pos(98,255)\fscx50}你怎么知道我找人

640
01:06:58,255 --> 01:07:00,223
{\pos(98,255)\fscx50}凭我的直觉

641
01:07:02,259 --> 01:07:06,491
{\pos(98,255)\fscx50}长官 雷达发现弗林的飞车出现在城区

642
01:07:07,831 --> 01:07:11,130
{\pos(98,255)\fscx50}我们已经查出它的出发地点了

643
01:07:36,093 --> 01:07:38,994
{\pos(98,255)\fscx50}准备光轮跑车 葵拉

644
01:07:39,696 --> 01:07:42,221
{\pos(98,255)\fscx50}我们到城区去

645
01:08:04,621 --> 01:08:06,350
{\pos(98,255)\fscx50}谢谢你带我的儿子来这儿

646
01:08:06,456 --> 01:08:07,684
{\pos(98,255)\fscx50}弗林

647
01:08:07,791 --> 01:08:10,726
{\pos(98,255)\fscx50}你可以不去 我让他找的人非常可靠

648
01:08:10,827 --> 01:08:12,920
{\pos(98,255)\fscx50}葵拉 没别的选择

649
01:08:13,864 --> 01:08:15,991
{\pos(98,255)\fscx50}我不能再失去他

650
01:08:18,001 --> 01:08:21,198
{\pos(98,255)\fscx50}出乱子了 也许是好事

651
01:09:00,198 --> 01:09:01,198
{\pos(98,255)\fscx50}放松点

652
01:09:02,412 --> 01:09:05,176
{\pos(98,255)\fscx50}别紧张 他们正忙着呢

653
01:09:11,888 --> 01:09:15,585
{\pos(98,255)\fscx50}他叫卡斯特 要找宙斯得先通过他

654
01:09:15,692 --> 01:09:18,320
{\pos(98,255)\fscx50}你的幽默感哪儿去了 朋友

655
01:09:18,428 --> 01:09:21,727
{\pos(98,255)\fscx50}程序都消失了 卡斯特
要不了多久我们也得完蛋

656
01:09:21,832 --> 01:09:24,528
{\pos(98,255)\fscx50}只有宙斯能够联合大家发起反抗

657
01:09:24,634 --> 01:09:28,070
{\pos(98,255)\fscx50}- 这样的事宙斯当然可以了
- 那就赶紧去找他

658
01:09:28,171 --> 01:09:31,368
{\pos(98,255)\fscx50}你的热情有点过头了 亲爱的巴蒂克

659
01:09:31,475 --> 01:09:34,171
{\pos(98,255)\fscx50}宙斯的时间非常宝贵

660
01:09:34,277 --> 01:09:36,575
{\pos(98,255)\fscx50}别着急 我们回头再说

661
01:09:38,215 --> 01:09:40,308
{\pos(98,255)\fscx50}我把萨姆带来了

662
01:09:40,417 --> 01:09:45,445
{\pos(98,255)\fscx50}请允许我 稍等片刻 我得去办点事

663
01:09:45,555 --> 01:09:48,786
{\pos(98,255)\fscx50}要不要先喝一杯 在我这儿 这杯算我的

664
01:09:49,526 --> 01:09:50,754
{\pos(98,255)\fscx50}这就开始了

665
01:09:50,861 --> 01:09:54,024
{\pos(98,255)\fscx50}来吧 我们先找个安静的地方再说

666
01:09:55,265 --> 01:09:57,563
{\pos(98,255)\fscx50}弗林的儿子

667
01:09:57,667 --> 01:10:02,604
{\pos(98,255)\fscx50}你就是算有一万个选择
那你也必须得来找我

668
01:10:03,540 --> 01:10:07,941
{\pos(98,255)\fscx50}干杯吧 我是这儿的主人

669
01:10:10,580 --> 01:10:14,072
{\pos(98,255)\fscx50}我是卡斯特 我负责

670
01:10:14,184 --> 01:10:16,709
{\pos(98,255)\fscx50}为大家提供各种休闲

671
01:10:16,820 --> 01:10:19,380
{\pos(98,255)\fscx50}和娱乐 怎么样

672
01:10:19,489 --> 01:10:20,786
{\pos(98,255)\fscx50}愿意为您效劳

673
01:10:23,326 --> 01:10:25,726
{\pos(98,255)\fscx50}我是来找宙斯的

674
01:10:25,829 --> 01:10:28,696
{\pos(98,255)\fscx50}我知道 很多人找他

675
01:10:28,798 --> 01:10:30,732
{\pos(98,255)\fscx50}哪儿能找到他

676
01:10:30,834 --> 01:10:34,793
{\pos(98,255)\fscx50}也许我们应该去我的密室谈谈

677
01:10:34,905 --> 01:10:38,363
{\pos(98,255)\fscx50}因为这是一次非常私密的谈话

678
01:10:41,077 --> 01:10:44,410
{\pos(98,255)\fscx50}哦 那是我亲自设计的 真的

679
01:10:44,514 --> 01:10:48,917
{\pos(98,255)\fscx50}我得离开片刻 伙计们
换首曲子 换个情调

680
01:10:49,019 --> 01:10:53,786
{\pos(98,255)\fscx50}给大家来点刺激的
让大伙都高兴高兴

681
01:10:56,359 --> 01:10:57,758
{\pos(98,255)\fscx50}谢谢

682
01:10:57,861 --> 01:11:00,659
{\pos(98,255)\fscx50}杰姆 我叫杰姆

683
01:11:42,172 --> 01:11:43,867
{\pos(98,255)\fscx50}漂亮

684
01:13:04,521 --> 01:13:07,285
{\pos(98,255)\fscx50}- 你是克鲁 
- 我是克鲁

685
01:13:07,390 --> 01:13:12,157
{\pos(98,255)\fscx50}- 你将创造出完美的系统 
- 我将创造出完美的系统

686
01:13:15,699 --> 01:13:18,725
{\pos(98,255)\fscx50}我们共同来改变这个世界 伙计

687
01:13:46,196 --> 01:13:47,220
{\pos(98,255)\fscx50}开始行动

688
01:13:49,299 --> 01:13:52,901
{\pos(98,255)\fscx50}宙斯是电子网络世界的超级元老

689
01:13:53,370 --> 01:13:57,466
{\pos(98,255)\fscx50}出于职责 他必须照顾这里的一切

690
01:13:57,574 --> 01:13:59,474
{\pos(98,255)\fscx50}所有方面

691
01:13:59,576 --> 01:14:01,407
{\pos(98,255)\fscx50}我什么时候能见到他

692
01:14:04,047 --> 01:14:07,414
{\pos(98,255)\fscx50}你已经见到了

693
01:14:10,820 --> 01:14:14,688
{\pos(98,255)\fscx50}大屠杀之后 我必须彻底改头换面

694
01:14:14,791 --> 01:14:17,021
{\pos(98,255)\fscx50}出于自我保护 你应该理解

695
01:14:22,098 --> 01:14:26,660
{\pos(98,255)\fscx50}好吧 我能为你做什么

696
01:14:29,439 --> 01:14:31,430
{\pos(98,255)\fscx50}我要你帮我到入口

697
01:14:31,541 --> 01:14:33,008
{\pos(98,255)\fscx50}入口很快就会关闭

698
01:14:33,109 --> 01:14:35,737
{\pos(98,255)\fscx50}这你应该知道

699
01:14:35,845 --> 01:14:37,335
{\pos(98,255)\fscx50}时间所剩无几

700
01:14:37,447 --> 01:14:39,677
{\pos(98,255)\fscx50}而且路程遥远

701
01:14:39,783 --> 01:14:42,547
{\pos(98,255)\fscx50}入口在一个非常非常偏远的地方

702
01:14:42,652 --> 01:14:47,146
{\pos(98,255)\fscx50}因为当初你父亲不想看到
任何程序能轻易离开

703
01:14:48,558 --> 01:14:53,086
{\pos(98,255)\fscx50}- 你能帮助我吗 
- 当然可以

704
01:14:53,196 --> 01:14:56,893
{\pos(98,255)\fscx50}不过 首先 作为一个消息灵通人士

705
01:14:57,000 --> 01:14:59,491
{\pos(98,255)\fscx50}我必须先知道是谁让你来找我的

706
01:15:02,472 --> 01:15:04,633
{\pos(98,255)\fscx50}她叫葵拉

707
01:15:04,741 --> 01:15:06,800
{\pos(98,255)\fscx50}她说她很久以前见过你

708
01:15:07,610 --> 01:15:09,976
{\pos(98,255)\fscx50}的确如此

709
01:15:10,079 --> 01:15:11,808
{\pos(98,255)\fscx50}很久很久以前了

710
01:15:12,849 --> 01:15:15,579
{\pos(98,255)\fscx50}那是个不同的时代

711
01:15:15,718 --> 01:15:19,552
{\pos(98,255)\fscx50}可是 我们来这儿不是来叙旧的 
还是谈谈你的未来吧

712
01:15:19,656 --> 01:15:22,250
{\pos(98,255)\fscx50}我想你必须改头换面

713
01:15:22,358 --> 01:15:24,623
{\pos(98,255)\fscx50}还得伪造一个身份盘 我说的对吗

714
01:15:24,623 --> 01:15:25,623
{\pos(98,255)\fscx50}可如今这很难办到了

715
01:15:25,728 --> 01:15:27,457
{\pos(98,255)\fscx50}你还需要交通工具

716
01:15:28,531 --> 01:15:31,523
{\pos(98,255)\fscx50}渡过仿真海

717
01:15:42,712 --> 01:15:45,306
{\pos(98,255)\fscx50}这段旅程至关重要

718
01:15:57,861 --> 01:15:59,624
{\pos(98,255)\fscx50}我曾经是人类的信徒

719
01:16:01,498 --> 01:16:03,227
{\pos(98,255)\fscx50}你为了自己出卖我

720
01:16:07,770 --> 01:16:09,032
{\pos(98,255)\fscx50}动手

721
01:16:17,847 --> 01:16:21,544
{\pos(98,255)\fscx50}游戏不是这么玩的 弗林的孩子

722
01:16:37,901 --> 01:16:40,335
{\pos(98,255)\fscx50}我见到你朋友了 他人不错

723
01:16:40,436 --> 01:16:43,837
{\pos(98,255)\fscx50}看呐 我的缔造者的儿子

724
01:17:49,806 --> 01:17:51,398
{\pos(98,255)\fscx50}快走

725
01:17:51,398 --> 01:17:52,398
{\pos(98,255)\fscx50}快撤 快

726
01:17:56,813 --> 01:17:58,872
{\pos(98,255)\fscx50}我们离开这儿 孩子

727
01:18:38,855 --> 01:18:40,846
{\pos(98,255)\fscx50}能再快点吗

728
01:19:02,211 --> 01:19:03,473
{\pos(98,255)\fscx50}爸爸

729
01:19:04,480 --> 01:19:05,538
{\pos(98,255)\fscx50}你的身份盘不见了

730
01:19:06,649 --> 01:19:07,843
{\pos(98,255)\fscx50}我知道

731
01:19:10,786 --> 01:19:12,413
{\pos(98,255)\fscx50}对不起 我把事情搞砸了

732
01:19:14,623 --> 01:19:15,612
{\pos(98,255)\fscx50}我们能回去

733
01:19:15,725 --> 01:19:18,421
{\pos(98,255)\fscx50}- 我能回去 
- 不 我们不能分开

734
01:19:18,527 --> 01:19:21,519
{\pos(98,255)\fscx50}- 爸爸 我能做到 
- 你已经做的够多了

735
01:19:26,869 --> 01:19:28,860
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆 你真是

736
01:19:31,607 --> 01:19:33,837
{\pos(98,255)\fscx50}你妨碍我修身养性了 孩子

737
01:19:36,445 --> 01:19:37,776
{\pos(98,255)\fscx50}她很稳定

738
01:19:38,948 --> 01:19:42,213
{\pos(98,255)\fscx50}- 我们现在该怎么办
- 不知道 待着

739
01:19:43,219 --> 01:19:45,153
{\pos(98,255)\fscx50}什么都不干

740
01:19:45,755 --> 01:19:47,245
{\pos(98,255)\fscx50}冷静

741
01:19:49,892 --> 01:19:51,484
{\pos(98,255)\fscx50}等等

742
01:19:59,268 --> 01:20:02,101
{\pos(98,255)\fscx50}你跳过火车吗

743
01:20:04,407 --> 01:20:07,570
{\pos(98,255)\fscx50}就按你说的做 尽快赶到入口

744
01:20:07,676 --> 01:20:09,541
{\pos(98,255)\fscx50}赶在克鲁之前那就有机会

745
01:20:09,645 --> 01:20:10,942
{\pos(98,255)\fscx50}我们带她离开这儿

746
01:20:29,899 --> 01:20:31,628
{\pos(98,255)\fscx50}这东西能送我们过去

747
01:20:58,561 --> 01:21:01,029
{\pos(98,255)\fscx50}- 她能坚持住吗 
- 不知道

748
01:21:01,130 --> 01:21:03,758
{\pos(98,255)\fscx50}我必须确定受损代码

749
01:21:03,866 --> 01:21:07,393
{\pos(98,255)\fscx50}你不知道 她的基因程序构成非常复杂

750
01:21:08,537 --> 01:21:13,201
{\pos(98,255)\fscx50}- 不是你编写的吧 
- 一部分是 其它的我也不懂

751
01:21:16,078 --> 01:21:18,603
{\pos(98,255)\fscx50}有点怪

752
01:21:19,882 --> 01:21:22,214
{\pos(98,255)\fscx50}她是个埃索

753
01:21:22,318 --> 01:21:24,718
{\pos(98,255)\fscx50}对 最后一个埃索

754
01:21:27,056 --> 01:21:28,421
{\pos(98,255)\fscx50}一直以来

755
01:21:28,524 --> 01:21:30,856
{\pos(98,255)\fscx50}你都在设法保护她

756
01:21:30,960 --> 01:21:34,953
{\pos(98,255)\fscx50}埃索就是奇迹 孩子 是我毕生追求的目标

757
01:21:36,365 --> 01:21:40,597
{\pos(98,255)\fscx50}一个重塑人类社会的数字新世界

758
01:21:40,703 --> 01:21:43,900
{\pos(98,255)\fscx50}我总以为那是句广告词

759
01:21:44,006 --> 01:21:48,204
{\pos(98,255)\fscx50}在真实的世界 她可以改变一切

760
01:21:53,549 --> 01:21:55,949
{\pos(98,255)\fscx50}看看这个

761
01:22:04,126 --> 01:22:06,219
{\pos(98,255)\fscx50}她为了我冒生命风险

762
01:22:08,197 --> 01:22:10,495
{\pos(98,255)\fscx50}有些冒险是值得的

763
01:22:24,113 --> 01:22:26,013
{\pos(98,255)\fscx50}你瞧

764
01:22:28,918 --> 01:22:32,479
{\pos(98,255)\fscx50}太不可思议了 简直让人难以置信啊

765
01:22:33,956 --> 01:22:37,119
{\pos(98,255)\fscx50}来吧 她需要点时间重新启动系统

766
01:22:37,226 --> 01:22:40,389
{\pos(98,255)\fscx50}现在来给我讲讲外面的故事吧

767
01:22:58,581 --> 01:23:00,845
{\pos(98,255)\fscx50}- 那孩子和弗林都跑了
- 放心 长官

768
01:23:00,950 --> 01:23:04,750
{\pos(98,255)\fscx50}我担保他们肯定死在升降机里了

769
01:23:08,257 --> 01:23:09,781
{\pos(98,255)\fscx50}你担保

770
01:23:11,961 --> 01:23:14,122
{\pos(98,255)\fscx50}去找他们

771
01:23:18,467 --> 01:23:21,800
{\pos(98,255)\fscx50}冰盖溶化 中东战争

772
01:23:21,904 --> 01:23:24,031
{\pos(98,255)\fscx50}湖人再度争冠

773
01:23:25,207 --> 01:23:28,370
{\pos(98,255)\fscx50}还有什么 富人越来越富 穷人越来越穷

774
01:23:28,477 --> 01:23:31,173
{\pos(98,255)\fscx50}手机 网恋 WiFi

775
01:23:31,280 --> 01:23:34,340
{\pos(98,255)\fscx50}- 什么是WiFi 
- 就是无线上网

776
01:23:34,450 --> 01:23:37,283
{\pos(98,255)\fscx50}- 使用数字设备
- 对啊 

777
01:23:37,553 --> 01:23:40,784
{\pos(98,255)\fscx50}啊哈 在85年我就想到了

778
01:23:45,461 --> 01:23:47,554
{\pos(98,255)\fscx50}你爷爷和奶奶

779
01:23:49,331 --> 01:23:51,526
{\pos(98,255)\fscx50}- 他们是不是
- 是的

780
01:23:54,837 --> 01:23:57,169
{\pos(98,255)\fscx50}我12岁时爷爷走了

781
01:23:57,273 --> 01:24:00,174
{\pos(98,255)\fscx50}5年后奶奶也去世了

782
01:24:02,978 --> 01:24:06,812
{\pos(98,255)\fscx50}还记得那天晚上你没有回家吗

783
01:24:06,915 --> 01:24:08,109
{\pos(98,255)\fscx50}记得

784
01:24:08,217 --> 01:24:10,276
{\pos(98,255)\fscx50}我说过带你去网络世界

785
01:24:12,354 --> 01:24:14,652
{\pos(98,255)\fscx50}那时真该让你看到这个世界

786
01:24:15,624 --> 01:24:20,926
{\pos(98,255)\fscx50}我真想让你看到它 迫不及待

787
01:24:21,030 --> 01:24:23,521
{\pos(98,255)\fscx50}这儿被克鲁毁坏前一定很美好

788
01:24:23,632 --> 01:24:25,327
{\pos(98,255)\fscx50}不 其实

789
01:24:27,136 --> 01:24:29,798
{\pos(98,255)\fscx50}他就是我 是我毁了它

790
01:24:31,307 --> 01:24:33,400
{\pos(98,255)\fscx50}我太为了追求完美

791
01:24:35,511 --> 01:24:39,174
{\pos(98,255)\fscx50}可是最完美的就在我的面前

792
01:24:39,782 --> 01:24:41,682
{\pos(98,255)\fscx50}我却视而不见

793
01:24:43,585 --> 01:24:45,917
{\pos(98,255)\fscx50}看看你所取得的成就 

794
01:24:46,322 --> 01:24:48,085
{\pos(98,255)\fscx50}真是不可思议

795
01:24:48,190 --> 01:24:49,555
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆

796
01:24:50,526 --> 01:24:53,791
{\pos(98,255)\fscx50}为了陪你 我愿意放弃一切

797
01:25:08,577 --> 01:25:10,738
{\pos(98,255)\fscx50}嗨 记得你那辆老爷摩托车吗

798
01:25:10,946 --> 01:25:14,109
{\pos(98,255)\fscx50}说老实话 我无时无刻不在想着它

799
01:25:14,249 --> 01:25:18,185
{\pos(98,255)\fscx50}- 我已经把它修好了 
- 你肯定把它弄坏了

800
01:25:18,287 --> 01:25:23,953
{\pos(98,255)\fscx50}放在外面20年能好得了吗
我是说 它需要一点关心

801
01:25:25,594 --> 01:25:27,118
{\pos(98,255)\fscx50}性能怎么样

802
01:25:27,229 --> 01:25:31,188
{\pos(98,255)\fscx50}怎么说呢 修好之后比以前更棒

803
01:25:32,468 --> 01:25:34,959
{\pos(98,255)\fscx50}天呐 希望能见识一下

804
01:25:36,638 --> 01:25:38,128
{\pos(98,255)\fscx50}一定会的

805
01:25:42,911 --> 01:25:45,345
{\pos(98,255)\fscx50}葵拉重新启动后 把这个交给她

806
01:25:45,447 --> 01:25:49,247
{\pos(98,255)\fscx50}我该进行冥想了 倾听天空的声音

807
01:26:15,611 --> 01:26:17,101
{\pos(98,255)\fscx50}自从弗林进来后

808
01:26:17,613 --> 01:26:20,707
{\pos(98,255)\fscx50}噢 这儿一切都变了

809
01:26:21,283 --> 01:26:23,843
{\pos(98,255)\fscx50}这种事从没发生过

810
01:26:24,453 --> 01:26:26,921
{\pos(98,255)\fscx50}弄得到处都充满了

811
01:26:27,823 --> 01:26:29,222
{\pos(98,255)\fscx50}恐慌

812
01:26:30,826 --> 01:26:33,056
{\pos(98,255)\fscx50}- 是这样吗 
- 我在想

813
01:26:33,729 --> 01:26:36,892
{\pos(98,255)\fscx50}我们的安排没出问题吗

814
01:26:38,467 --> 01:26:40,560
{\pos(98,255)\fscx50}局面控制方面

815
01:26:41,170 --> 01:26:44,139
{\pos(98,255)\fscx50}请恕我冒昧 我们

816
01:26:44,239 --> 01:26:47,072
{\pos(98,255)\fscx50}我们似乎应该得到一些补偿

817
01:26:47,743 --> 01:26:49,108
{\pos(98,255)\fscx50}你觉得呢

818
01:26:50,546 --> 01:26:54,038
{\pos(98,255)\fscx50}你找这个东西用了多久 克鲁

819
01:26:55,217 --> 01:26:57,777
{\pos(98,255)\fscx50}一定花了很长时间 是吗

820
01:26:58,620 --> 01:27:01,680
{\pos(98,255)\fscx50}想像一下它所包含的秘密

821
01:27:04,660 --> 01:27:10,731
{\pos(98,255)\fscx50}它是解开电子网络世界
所有谜团的钥匙 钥匙 钥匙 钥匙

822
01:27:13,635 --> 01:27:15,398
{\pos(98,255)\fscx50}可这并非全部

823
01:27:16,004 --> 01:27:17,130
{\pos(98,255)\fscx50}不对吗

824
01:27:17,239 --> 01:27:19,104
{\pos(98,255)\fscx50}曾经有人跟我谈过

825
01:27:19,208 --> 01:27:22,575
{\pos(98,255)\fscx50}为什么当初要设计它

826
01:27:32,120 --> 01:27:35,146
{\pos(98,255)\fscx50}我知道和你 我们的联盟

827
01:27:35,257 --> 01:27:36,656
{\pos(98,255)\fscx50}看起来

828
01:27:36,758 --> 01:27:38,225
{\pos(98,255)\fscx50}并不可靠

829
01:27:38,327 --> 01:27:40,295
{\pos(98,255)\fscx50}但是我认为十分必要

830
01:27:42,097 --> 01:27:45,834
{\pos(98,255)\fscx50}你很清楚你需要我 我说得对吗

831
01:27:45,934 --> 01:27:47,367
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁

832
01:27:47,970 --> 01:27:50,165
{\pos(98,255)\fscx50}说的完全正确

833
01:27:50,939 --> 01:27:52,702
{\pos(98,255)\fscx50}喝一杯吧

834
01:28:00,382 --> 01:28:02,475
{\pos(98,255)\fscx50}最后一杯 伙计

835
01:28:12,127 --> 01:28:15,187
{\pos(98,255)\fscx50}好了 我们现在安全了

836
01:28:15,297 --> 01:28:17,891
{\pos(98,255)\fscx50}正在向入口前进

837
01:28:20,636 --> 01:28:22,501
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁拿到了身份盘

838
01:28:23,171 --> 01:28:26,038
{\pos(98,255)\fscx50}我想一出去就可以把他关掉

839
01:28:28,176 --> 01:28:31,703
{\pos(98,255)\fscx50}我不该让你去找宙斯 是我错了

840
01:28:31,813 --> 01:28:34,281
{\pos(98,255)\fscx50}没关系 我经常犯错

841
01:28:39,788 --> 01:28:41,380
{\pos(98,255)\fscx50}他在哪儿

842
01:28:42,357 --> 01:28:45,190
{\pos(98,255)\fscx50}他正在冥想

843
01:28:45,360 --> 01:28:47,453
{\pos(98,255)\fscx50}倾听天空的声音

844
01:28:50,732 --> 01:28:52,700
{\pos(98,255)\fscx50}对 你怎么找到他的

845
01:29:02,210 --> 01:29:03,302
{\pos(98,255)\fscx50}我没有别的意思

846
01:29:06,114 --> 01:29:07,513
{\pos(98,255)\fscx50}明白了

847
01:29:12,788 --> 01:29:15,086
{\pos(98,255)\fscx50}那是大屠杀期间

848
01:29:16,258 --> 01:29:18,192
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁残酷无情

849
01:29:18,594 --> 01:29:21,927
{\pos(98,255)\fscx50}黑卫士在大街上屠杀埃索

850
01:29:23,098 --> 01:29:25,828
{\pos(98,255)\fscx50}我的同伴们都失踪了

851
01:29:28,503 --> 01:29:30,528
{\pos(98,255)\fscx50}后来他们抓我

852
01:29:33,308 --> 01:29:35,208
{\pos(98,255)\fscx50}我就跑

853
01:29:36,311 --> 01:29:39,576
{\pos(98,255)\fscx50}一个好心的程序偷偷把我送出城

854
01:29:39,681 --> 01:29:42,172
{\pos(98,255)\fscx50}但是他们很快又将我包围

855
01:29:42,284 --> 01:29:44,275
{\pos(98,255)\fscx50}我只能束手待毙

856
01:29:44,486 --> 01:29:46,818
{\pos(98,255)\fscx50}就在万念俱灰的时候

857
01:29:47,456 --> 01:29:50,391
{\pos(98,255)\fscx50}有一个人抓住我的肩膀

858
01:29:53,128 --> 01:29:55,153
{\pos(98,255)\fscx50}我睁开眼睛后

859
01:29:56,632 --> 01:30:01,001
{\pos(98,255)\fscx50}我们的缔造者就站在我的面前

860
01:30:03,672 --> 01:30:05,401
{\pos(98,255)\fscx50}是你的父亲

861
01:30:07,042 --> 01:30:08,669
{\pos(98,255)\fscx50}他救了我

862
01:30:12,948 --> 01:30:16,440
{\pos(98,255)\fscx50}你可以说我是个幸存者

863
01:30:35,537 --> 01:30:37,300
{\pos(98,255)\fscx50}真够壮观的

864
01:30:37,472 --> 01:30:40,270
{\pos(98,255)\fscx50}这说明弗林来过

865
01:30:40,375 --> 01:30:42,707
{\pos(98,255)\fscx50}弗林意味着希望

866
01:30:42,844 --> 01:30:46,109
{\pos(98,255)\fscx50}弗林比这个世界本身更重要

867
01:30:46,915 --> 01:30:49,349
{\pos(98,255)\fscx50}我从来没有这么靠近过它

868
01:30:50,552 --> 01:30:53,077
{\pos(98,255)\fscx50}我想他一定很像初升的朝阳

869
01:30:53,188 --> 01:30:55,486
{\pos(98,255)\fscx50}相信我 这没有可比性

870
01:30:58,960 --> 01:31:00,860
{\pos(98,255)\fscx50}太阳什么样

871
01:31:02,931 --> 01:31:05,365
{\pos(98,255)\fscx50}- 太阳 
- 对

872
01:31:06,268 --> 01:31:08,236
{\pos(98,255)\fscx50}哦 天呐

873
01:31:09,838 --> 01:31:12,432
{\pos(98,255)\fscx50}我还从来没有形容过它呢

874
01:31:14,476 --> 01:31:15,636
{\pos(98,255)\fscx50}温暖

875
01:31:17,746 --> 01:31:19,270
{\pos(98,255)\fscx50}灿烂

876
01:31:22,084 --> 01:31:23,847
{\pos(98,255)\fscx50}美丽

877
01:31:49,511 --> 01:31:52,241
{\pos(98,255)\fscx50}隐蔽 快走

878
01:31:54,082 --> 01:31:56,380
{\pos(98,255)\fscx50}这东西不该在这儿

879
01:32:00,655 --> 01:32:03,988
{\pos(98,255)\fscx50}- 出了什么事 
- 航向变了

880
01:32:14,903 --> 01:32:16,302
{\pos(98,255)\fscx50}这是什么

881
01:32:17,305 --> 01:32:18,897
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁不能创建程序

882
01:32:19,241 --> 01:32:21,835
{\pos(98,255)\fscx50}他只能销毁或改造程序

883
01:32:22,811 --> 01:32:25,336
{\pos(98,255)\fscx50}他为什么要改造他们

884
01:32:28,750 --> 01:32:32,584
{\pos(98,255)\fscx50}6队向阿尔法区集结

885
01:32:35,791 --> 01:32:37,315
{\pos(98,255)\fscx50}他在调动军队

886
01:32:38,360 --> 01:32:39,657
{\pos(98,255)\fscx50}我们走

887
01:32:39,761 --> 01:32:44,926
{\pos(98,255)\fscx50}所有高级程序立即进入战斗状态

888
01:33:10,125 --> 01:33:12,389
{\pos(98,255)\fscx50}- 再见 
- 葵拉

889
01:33:12,894 --> 01:33:15,886
{\pos(98,255)\fscx50}- 她想干什么 
- 为了救我们牺牲她自己

890
01:33:34,015 --> 01:33:35,448
{\pos(98,255)\fscx50}创

891
01:33:37,252 --> 01:33:39,311
{\pos(98,255)\fscx50}他还活着

892
01:33:39,955 --> 01:33:42,423
{\pos(98,255)\fscx50}主战舰正在驶来

893
01:33:45,327 --> 01:33:48,990
{\pos(98,255)\fscx50}- 不能让她去
- 不 萨姆 总会有办法的

894
01:33:49,698 --> 01:33:52,098
{\pos(98,255)\fscx50}主战舰正在驶来

895
01:34:03,345 --> 01:34:05,438
{\pos(98,255)\fscx50}太好了 长官

896
01:34:19,694 --> 01:34:22,185
{\pos(98,255)\fscx50}我从没见过这种东西

897
01:34:22,664 --> 01:34:26,293
{\pos(98,255)\fscx50}长官 我知道您的计划

898
01:34:26,401 --> 01:34:28,061
{\pos(98,255)\fscx50}我们永远也不能看懂

899
01:34:28,061 --> 01:34:29,961
{\pos(98,255)\fscx50}可是能不能告诉我们

900
01:34:30,171 --> 01:34:31,604
{\pos(98,255)\fscx50}它的作用是什么

901
01:34:57,499 --> 01:34:59,364
{\pos(98,255)\fscx50}葵拉会像他们一样受到改造

902
01:34:59,901 --> 01:35:01,095
{\pos(98,255)\fscx50}继续前进

903
01:35:11,746 --> 01:35:15,546
{\pos(98,255)\fscx50}你简直成了稀有之物了

904
01:35:23,792 --> 01:35:25,521
{\pos(98,255)\fscx50}你的身份盘呢

905
01:35:28,129 --> 01:35:29,926
{\pos(98,255)\fscx50}弗林在哪儿

906
01:35:31,866 --> 01:35:34,562
{\pos(98,255)\fscx50}在他那儿一定非常孤独

907
01:35:35,870 --> 01:35:38,430
{\pos(98,255)\fscx50}没有同类的日子一定凄惨

908
01:35:40,375 --> 01:35:43,242
{\pos(98,255)\fscx50}我已经了解了人类的能力 克鲁

909
01:35:44,079 --> 01:35:46,309
{\pos(98,255)\fscx50}你不属于他们

910
01:35:51,486 --> 01:35:54,319
{\pos(98,255)\fscx50}我为你准备好了特殊的礼物

911
01:35:57,892 --> 01:35:59,450
{\pos(98,255)\fscx50}带她上去

912
01:35:59,894 --> 01:36:01,623
{\pos(98,255)\fscx50}找到他们

913
01:36:02,364 --> 01:36:07,131
{\pos(98,255)\fscx50}请各位见谅 
我正准备喝一杯庆祝一下

914
01:36:22,217 --> 01:36:24,151
{\pos(98,255)\fscx50}各位程序 

915
01:36:28,123 --> 01:36:32,025
{\pos(98,255)\fscx50}我们已经共同取得了伟大成就

916
01:36:32,293 --> 01:36:39,252
{\pos(98,255)\fscx50}创造了一个巨型复杂系统 
不但保持它运行

917
01:36:39,599 --> 01:36:42,033
{\pos(98,255)\fscx50}而且不断改进

918
01:36:42,135 --> 01:36:45,037
{\pos(98,255)\fscx50}我们已经将其缺陷彻底清除

919
01:36:45,640 --> 01:36:47,107
{\pos(98,255)\fscx50}其中包括

920
01:36:47,242 --> 01:36:50,473
{\pos(98,255)\fscx50}企图奴役我们的伪君子

921
01:36:52,881 --> 01:36:55,042
{\pos(98,255)\fscx50}凯文·弗林

922
01:36:56,117 --> 01:36:58,915
{\pos(98,255)\fscx50}你在哪儿

923
01:37:01,656 --> 01:37:04,819
{\pos(98,255)\fscx50}我的程序们 毫无疑问

924
01:37:04,926 --> 01:37:07,451
{\pos(98,255)\fscx50}我们的世界不再是牢笼

925
01:37:07,929 --> 01:37:12,525
{\pos(98,255)\fscx50}此时此刻 
通往另一个世界的钥匙 终于

926
01:37:12,801 --> 01:37:14,325
{\pos(98,255)\fscx50}落在我们手中

927
01:37:19,874 --> 01:37:21,808
{\pos(98,255)\fscx50}你的身份盘

928
01:37:21,910 --> 01:37:23,705
{\pos(98,255)\fscx50}我不像那个自私的缔造者

929
01:37:23,711 --> 01:37:27,408
{\pos(98,255)\fscx50}他把我们的世界界据为已有

930
01:37:27,515 --> 01:37:31,144
{\pos(98,255)\fscx50}而我 要让他们的世界开放

931
01:37:31,286 --> 01:37:33,481
{\pos(98,255)\fscx50}由我们共同分享

932
01:37:36,791 --> 01:37:38,088
{\pos(98,255)\fscx50}对

933
01:37:38,626 --> 01:37:40,253
{\pos(98,255)\fscx50}我们所有人

934
01:37:50,972 --> 01:37:52,371
{\pos(98,255)\fscx50}他要把他们都带过去

935
01:37:52,974 --> 01:37:54,805
{\pos(98,255)\fscx50}他早打好了如意算盘

936
01:37:54,909 --> 01:37:56,809
{\pos(98,255)\fscx50}无论那里有什么

937
01:37:56,945 --> 01:37:59,072
{\pos(98,255)\fscx50}终将使我们的系统更强大

938
01:37:59,180 --> 01:38:02,741
{\pos(98,255)\fscx50}在那儿 我们的系统将开花结果

939
01:38:04,018 --> 01:38:05,508
{\pos(98,255)\fscx50}勇敢地战斗吧

940
01:38:05,620 --> 01:38:08,248
{\pos(98,255)\fscx50}向我证明你们自己

941
01:38:08,356 --> 01:38:09,914
{\pos(98,255)\fscx50}效忠于我

942
01:38:10,458 --> 01:38:13,291
{\pos(98,255)\fscx50}我永远不会背叛你们

943
01:38:25,874 --> 01:38:27,466
{\pos(98,255)\fscx50}我们必须夺回你的身份盘

944
01:38:27,642 --> 01:38:30,372
{\pos(98,255)\fscx50}我们得赶到入口 你到外面去终结克鲁

945
01:38:30,478 --> 01:38:33,140
{\pos(98,255)\fscx50}- 就算我成功了 你也不能幸免 葵拉她也不能
- 萨姆 我们不会有事的

946
01:38:33,248 --> 01:38:36,479
{\pos(98,255)\fscx50}- 快走
- 我不走 我要和你一起回家

947
01:38:37,619 --> 01:38:38,881
{\pos(98,255)\fscx50}儿子

948
01:38:39,454 --> 01:38:41,217
{\pos(98,255)\fscx50}我们是搭档

949
01:38:42,157 --> 01:38:43,522
{\pos(98,255)\fscx50}还记得吗

950
01:38:45,693 --> 01:38:47,684
{\pos(98,255)\fscx50}我就知道你要这么说

951
01:38:48,763 --> 01:38:50,856
{\pos(98,255)\fscx50}5分钟以后飞行甲板见 找个飞得快的

952
01:38:50,965 --> 01:38:53,126
{\pos(98,255)\fscx50}飞得快的 你要干什么

953
01:38:54,002 --> 01:38:56,402
{\pos(98,255)\fscx50}我是使用者 我可以随机应变

954
01:38:58,006 --> 01:38:59,940
{\pos(98,255)\fscx50}发挥最大效能

955
01:39:01,376 --> 01:39:04,243
{\pos(98,255)\fscx50}彻底清除人类世界的缺陷

956
01:39:06,848 --> 01:39:10,375
{\pos(98,255)\fscx50}我的目标非常明确 程序们

957
01:39:11,352 --> 01:39:15,482
{\pos(98,255)\fscx50}那里是全新世界

958
01:39:16,257 --> 01:39:18,919
{\pos(98,255)\fscx50}那里是我们胜利的彼岸

959
01:39:20,395 --> 01:39:21,885
{\pos(98,255)\fscx50}那里是

960
01:39:23,998 --> 01:39:26,489
{\pos(98,255)\fscx50}我们最终的归宿

961
01:40:10,144 --> 01:40:12,806
{\pos(98,255)\fscx50}出示你的身份盘 程序

962
01:40:16,017 --> 01:40:19,077
{\pos(98,255)\fscx50}我不是程序 我叫萨姆·弗林

963
01:40:43,077 --> 01:40:45,511
{\pos(98,255)\fscx50}- 请出示身份盘 
- 我要使用这架飞机

964
01:40:45,647 --> 01:40:47,512
{\pos(98,255)\fscx50}你无权使用

965
01:40:49,851 --> 01:40:52,251
{\pos(98,255)\fscx50}可以了 长官

966
01:40:53,254 --> 01:40:56,621
{\pos(98,255)\fscx50}登机时请注意脚下

967
01:41:07,902 --> 01:41:10,097
{\pos(98,255)\fscx50}人类万岁

968
01:41:16,911 --> 01:41:19,709
{\pos(98,255)\fscx50}主钥匙解锁

969
01:41:19,981 --> 01:41:22,347
{\pos(98,255)\fscx50}主钥匙解锁

970
01:41:22,617 --> 01:41:26,713
{\pos(98,255)\fscx50}我和一个女孩来这儿 
是个程序 她在哪儿

971
01:41:29,257 --> 01:41:30,918
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆 快走

972
01:41:57,185 --> 01:41:59,517
{\pos(98,255)\fscx50}- 你来这儿干什么
- 快跟我去飞行甲板

973
01:41:59,620 --> 01:42:00,882
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁随时会来

974
01:42:00,988 --> 01:42:02,819
{\pos(98,255)\fscx50}- 我们不可能得手 
- 快走

975
01:42:09,230 --> 01:42:10,561
{\pos(98,255)\fscx50}快点 孩子

976
01:42:14,202 --> 01:42:16,898
{\pos(98,255)\fscx50}好样的 我的儿子

977
01:42:24,712 --> 01:42:26,179
{\pos(98,255)\fscx50}快

978
01:42:26,280 --> 01:42:27,941
{\pos(98,255)\fscx50}我拿到了

979
01:42:46,734 --> 01:42:49,760
{\pos(98,255)\fscx50}一定要把这个拿好 到时候用得着

980
01:42:54,809 --> 01:42:58,438
{\pos(98,255)\fscx50}你很厉害 葵拉 不愧是游戏高手

981
01:43:13,361 --> 01:43:16,888
{\pos(98,255)\fscx50}5号飞行器 逆航起飞

982
01:43:37,985 --> 01:43:40,010
{\pos(98,255)\fscx50}该死的人类

983
01:44:04,445 --> 01:44:05,673
{\pos(98,255)\fscx50}朝有光的方向飞 葵拉

984
01:44:08,583 --> 01:44:10,380
{\pos(98,255)\fscx50}刚才那招是从哪儿学的

985
01:44:10,518 --> 01:44:13,112
{\pos(98,255)\fscx50}英康大厦 有段时间了

986
01:44:15,623 --> 01:44:18,251
{\pos(98,255)\fscx50}英康大厦

987
01:44:20,061 --> 01:44:21,255
{\pos(98,255)\fscx50}激光飞机

988
01:44:21,863 --> 01:44:23,228
{\pos(98,255)\fscx50}他们来了

989
01:44:24,165 --> 01:44:26,565
{\pos(98,255)\fscx50}- 萨姆 准备火炮
- 什么

990
01:44:34,809 --> 01:44:37,107
{\pos(98,255)\fscx50}啊 我准备得好极了

991
01:44:51,125 --> 01:44:54,390
{\pos(98,255)\fscx50}干掉一架 还剩五架

992
01:45:00,134 --> 01:45:01,123
{\pos(98,255)\fscx50}漂亮

993
01:45:10,611 --> 01:45:11,779
{\pos(98,255)\fscx50}我们得把它们分开

994
01:45:32,300 --> 01:45:33,665
{\pos(98,255)\fscx50}来吧

995
01:45:37,872 --> 01:45:39,931
{\pos(98,255)\fscx50}跳水技术不错

996
01:45:46,080 --> 01:45:48,105
{\pos(98,255)\fscx50}我们绕到他们后面

997
01:45:55,957 --> 01:45:59,120
{\pos(98,255)\fscx50}- 我认为这样可不太好
- 也许你是对的

998
01:46:04,932 --> 01:46:06,365
{\pos(98,255)\fscx50}他要追上来了

999
01:46:37,198 --> 01:46:38,563
{\pos(98,255)\fscx50}好

1000
01:46:50,111 --> 01:46:51,135
{\pos(98,255)\fscx50}卡住了

1001
01:46:56,751 --> 01:47:00,016
{\pos(98,255)\fscx50}创 你怎么会变成这样

1002
01:47:05,059 --> 01:47:06,356
{\pos(98,255)\fscx50}快点

1003
01:47:09,563 --> 01:47:12,088
{\pos(98,255)\fscx50}弗林 快

1004
01:47:15,569 --> 01:47:17,764
{\pos(98,255)\fscx50}林兹勒 射击

1005
01:47:20,675 --> 01:47:22,370
{\pos(98,255)\fscx50}结束游戏

1006
01:47:30,251 --> 01:47:32,185
{\pos(98,255)\fscx50}翻

1007
01:47:44,598 --> 01:47:47,294
{\pos(98,255)\fscx50}我要为人类而战

1008
01:47:57,278 --> 01:47:59,746
{\pos(98,255)\fscx50}太好了 结束了

1009
01:48:00,715 --> 01:48:01,739
{\pos(98,255)\fscx50}结束了

1010
01:48:13,194 --> 01:48:16,322
{\pos(98,255)\fscx50}葵拉 我要为你做件事

1011
01:49:05,045 --> 01:49:06,945
{\pos(98,255)\fscx50}可以回家了 爸爸

1012
01:49:11,018 --> 01:49:12,315
{\pos(98,255)\fscx50}入口在那儿

1013
01:49:12,953 --> 01:49:17,185
{\pos(98,255)\fscx50}- 准备着陆 
- 坐好 可能有点颠

1014
01:50:09,376 --> 01:50:11,571
{\pos(98,255)\fscx50}我来对付他

1015
01:50:16,784 --> 01:50:18,877
{\pos(98,255)\fscx50}我知道你会来这儿

1016
01:50:19,019 --> 01:50:22,819
{\pos(98,255)\fscx50}哈哈哈 岁月有点不饶人 对吗

1017
01:50:23,757 --> 01:50:26,021
{\pos(98,255)\fscx50}不 你并不显老

1018
01:50:27,328 --> 01:50:30,889
{\pos(98,255)\fscx50}我做了一切 所有你要求的一切

1019
01:50:31,498 --> 01:50:33,227
{\pos(98,255)\fscx50}这我知道

1020
01:50:33,334 --> 01:50:36,633
{\pos(98,255)\fscx50}- 我完成了任务 
- 那是你的想法

1021
01:50:36,770 --> 01:50:41,935
{\pos(98,255)\fscx50}你 你曾经许诺我们共同改造这个世界

1022
01:50:42,343 --> 01:50:44,470
{\pos(98,255)\fscx50}- 你违背了诺言 
- 是的

1023
01:50:44,745 --> 01:50:46,110
{\pos(98,255)\fscx50}我现在明白了

1024
01:50:46,213 --> 01:50:49,649
{\pos(98,255)\fscx50}是我让这个系统发挥到了它的极限

1025
01:50:49,750 --> 01:50:51,877
{\pos(98,255)\fscx50}我创造了这个完美的系统

1026
01:50:51,986 --> 01:50:53,717
{\pos(98,255)\fscx50}完美永远是个未知数

1027
01:50:54,317 --> 01:50:56,317
{\pos(98,255)\fscx50}完美可遇不可求 

1028
01:50:56,891 --> 01:50:58,487
{\pos(98,255)\fscx50}也可能就在你我的眼前

1029
01:50:58,487 --> 01:51:00,487
{\pos(98,255)\fscx50}也可能它始终就在

1030
01:51:01,629 --> 01:51:05,258
{\pos(98,255)\fscx50}你不懂 因为我开发你的时候也不懂

1031
01:51:07,067 --> 01:51:08,796
{\pos(98,255)\fscx50}对不起 克鲁

1032
01:51:10,938 --> 01:51:13,338
{\pos(98,255)\fscx50}我对不起你

1033
01:51:35,062 --> 01:51:36,256
{\pos(98,255)\fscx50}走

1034
01:51:49,710 --> 01:51:50,802
{\pos(98,255)\fscx50}克鲁

1035
01:51:51,779 --> 01:51:54,043
{\pos(98,255)\fscx50}别忘了你来的目的

1036
01:52:08,062 --> 01:52:09,051
{\pos(98,255)\fscx50}爸爸

1037
01:52:09,196 --> 01:52:10,663
{\pos(98,255)\fscx50}你知道我会击败你

1038
01:52:10,831 --> 01:52:13,857
{\pos(98,255)\fscx50}但你还是这样做 是为他吗

1039
01:52:20,040 --> 01:52:21,268
{\pos(98,255)\fscx50}不

1040
01:52:26,880 --> 01:52:28,142
{\pos(98,255)\fscx50}不

1041
01:52:28,248 --> 01:52:29,579
{\pos(98,255)\fscx50}为什么

1042
01:52:31,285 --> 01:52:32,650
{\pos(98,255)\fscx50}他是我儿子

1043
01:52:39,026 --> 01:52:40,015
{\pos(98,255)\fscx50}走

1044
01:52:45,899 --> 01:52:46,957
{\pos(98,255)\fscx50}爸爸

1045
01:52:53,540 --> 01:52:55,667
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆 没时间了

1046
01:52:55,943 --> 01:52:57,069
{\pos(98,255)\fscx50}不

1047
01:52:57,478 --> 01:53:00,208
{\pos(98,255)\fscx50}萨姆 那是他的心愿

1048
01:53:02,282 --> 01:53:04,182
{\pos(98,255)\fscx50}我不要离开你

1049
01:53:04,618 --> 01:53:06,085
{\pos(98,255)\fscx50}带她走

1050
01:53:17,564 --> 01:53:19,122
{\pos(98,255)\fscx50}对

1051
01:53:46,827 --> 01:53:48,488
{\pos(98,255)\fscx50}再见 儿子

1052
01:54:19,827 --> 01:54:21,692
{\pos(98,255)\fscx50}不

1053
01:55:33,337 --> 01:55:34,337
{\pos(98,255)\fscx50}艾伦

1054
01:55:38,872 --> 01:55:40,669
{\pos(98,255)\fscx50}你呼我了

1055
01:55:41,208 --> 01:55:42,835
{\pos(98,255)\fscx50}是的

1056
01:55:43,644 --> 01:55:45,908
{\pos(98,255)\fscx50}8点到英康公司会面

1057
01:55:47,881 --> 01:55:49,371
{\pos(98,255)\fscx50}那董事会呢

1058
01:55:51,051 --> 01:55:52,951
{\pos(98,255)\fscx50}你是董事长了

1059
01:55:55,289 --> 01:55:57,723
{\pos(98,255)\fscx50}我要收回英康公司

1060
01:56:01,828 --> 01:56:03,022
{\pos(98,255)\fscx50}噢 还有

1061
01:56:04,331 --> 01:56:05,958
{\pos(98,255)\fscx50}你是对的

1062
01:56:07,668 --> 01:56:09,067
{\pos(98,255)\fscx50}你指什么

1063
01:56:10,737 --> 01:56:12,295
{\pos(98,255)\fscx50}所有的一切

1064
01:56:29,274 --> 01:56:31,943
{\pos(98,255)\fscx50}弗林游戏厅

1065
01:56:37,197 --> 01:56:38,459
{\pos(98,255)\fscx50}我们还要做什么 萨姆

1066
01:56:44,271 --> 01:56:47,638
{\pos(98,255)\fscx50}我想我们应该去改变世界

1067
01:56:51,712 --> 01:56:54,408
{\pos(98,255)\fscx50}来吧 我给你看样东西

1068
01:58:03,278 --> 01:58:07,078
{\pos(98,255)\fscx50}<b>无聊老生制作</b>


1069
00:00:00,010 --> 00:00:10,000
{\pos(286,255)\fscx50}此字幕由“3D电视SRT字幕格式转换软件”转换
无聊老生制作

1070
00:00:30,271 --> 00:00:31,829
{\pos(286,255)\fscx50}电子网络

1071
00:00:33,674 --> 00:00:35,471
{\pos(286,255)\fscx50}一个数字新世界

1072
00:00:37,445 --> 00:00:41,841
{\pos(286,255)\fscx50}我曾努力地想像电脑中信息流的模样

1073
00:00:43,117 --> 00:00:45,347
{\pos(286,255)\fscx50}它们像什么

1074
00:00:45,453 --> 00:00:47,614
{\pos(286,255)\fscx50}舰艇 摩托车

1075
00:00:48,522 --> 00:00:50,956
{\pos(286,255)\fscx50}电路难道就像高速公路

1076
00:00:51,058 --> 00:00:54,585
{\pos(286,255)\fscx50}我时常梦到一个完全陌生的世界

1077
00:00:56,097 --> 00:00:58,495
{\pos(286,255)\fscx50}终于 有一天

1078
00:00:59,000 --> 00:01:00,560
{\pos(286,255)\fscx50}你进去了 

1079
00:01:00,560 --> 00:01:03,260
{\pos(286,255)\fscx50}呵呵 说得对 孩子 我进去了

1080
00:01:03,730 --> 00:01:08,486
{\pos(286,255)\fscx50}<b>创∶战纪</b>

1081
00:01:28,130 --> 00:01:33,343
{\pos(286,255)\fscx50}1989年

1082
00:01:38,439 --> 00:01:42,000
{\pos(286,255)\fscx50}这个世界比我想象的更加美好

1083
00:01:42,109 --> 00:01:44,737
{\pos(286,255)\fscx50}但同时也存在着更多危险

1084
00:01:44,879 --> 00:01:46,574
{\pos(286,255)\fscx50}你坐好 孩子 坐好 

1085
00:01:48,082 --> 00:01:50,846
{\pos(286,255)\fscx50}- 此刻 我遇到一位勇敢的武士
- 创

1086
00:01:53,888 --> 00:01:55,185
{\pos(286,255)\fscx50}创

1087
00:01:55,556 --> 00:01:58,286
{\pos(286,255)\fscx50}他为人类而战

1088
00:01:58,392 --> 00:02:02,556
{\pos(286,255)\fscx50}你说得很对 孩子 创让我看到了任何人无法想像的事情

1089
00:02:01,496 --> 00:02:02,497
{\pos(286,255)\fscx50}《电子争霸》

1090
00:02:02,663 --> 00:02:06,155
{\pos(286,255)\fscx50}有巨型角斗场 光盘大战

1091
00:02:06,267 --> 00:02:09,031
{\pos(286,255)\fscx50}还有极品高速赛车

1092
00:02:09,136 --> 00:02:11,570
{\pos(286,255)\fscx50}极为壮观

1093
00:02:11,672 --> 00:02:13,799
{\pos(286,255)\fscx50}- 我们一起
- 创建了电子网络世界

1094
00:02:13,908 --> 00:02:17,605
{\pos(286,255)\fscx50}我们为程序和使用者创建了电子网络世界

1095
00:02:18,179 --> 00:02:20,044
{\pos(286,255)\fscx50}可是我不能永远留在那儿

1096
00:02:20,147 --> 00:02:25,210
{\pos(286,255)\fscx50}于是我就为自己设计了一个程序
作为我思维的化身

1097
00:02:25,319 --> 00:02:27,378
{\pos(286,255)\fscx50}就好比 你和我

1098
00:02:27,488 --> 00:02:31,322
{\pos(286,255)\fscx50}我给他取名叫克鲁

1099
00:02:31,792 --> 00:02:35,228
{\pos(286,255)\fscx50}- 是数码化身应用程序 
- 没错

1100
00:02:35,963 --> 00:02:39,228
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁 创和我共同创建了这个系统

1101
00:02:39,333 --> 00:02:42,268
{\pos(286,255)\fscx50}它的全部信息都是免费开放的

1102
00:02:43,170 --> 00:02:44,501
{\pos(286,255)\fscx50}非常完美

1103
00:02:46,874 --> 00:02:49,342
{\pos(286,255)\fscx50}可是有一天

1104
00:02:50,411 --> 00:02:52,242
{\pos(286,255)\fscx50}却出了事

1105
00:02:54,982 --> 00:02:58,474
{\pos(286,255)\fscx50}非常离奇的事

1106
00:03:01,188 --> 00:03:02,951
{\pos(286,255)\fscx50}一个奇迹

1107
00:03:06,794 --> 00:03:08,091
{\pos(286,255)\fscx50}怎么了

1108
00:03:09,396 --> 00:03:12,160
{\pos(286,255)\fscx50}等我下次再告诉你吧

1109
00:03:12,366 --> 00:03:14,266
{\pos(286,255)\fscx50}爸爸该去工作了

1110
00:03:14,368 --> 00:03:15,835
{\pos(286,255)\fscx50}我要跟你去 爸爸

1111
00:03:15,970 --> 00:03:20,703
{\pos(286,255)\fscx50}你想去 好吧 以后会让你去的

1112
00:03:20,808 --> 00:03:22,275
{\pos(286,255)\fscx50}我保证

1113
00:03:22,376 --> 00:03:25,345
{\pos(286,255)\fscx50}- 去网络世界
- 晚安 萨姆

1114
00:03:27,681 --> 00:03:31,674
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 明天我们去游戏厅玩怎么样

1115
00:03:31,785 --> 00:03:34,481
{\pos(286,255)\fscx50}你能打破爸爸的高分记录吗

1116
00:03:34,588 --> 00:03:37,113
{\pos(286,255)\fscx50}第一个游戏算我的

1117
00:03:38,459 --> 00:03:41,485
{\pos(286,255)\fscx50}可以玩双打吗 我们俩搭档

1118
00:03:44,131 --> 00:03:46,497
{\pos(286,255)\fscx50}我们从来都是搭档

1119
00:04:08,022 --> 00:04:10,081
{\pos(286,255)\fscx50}晚上好 现在插播一条重要消息

1120
00:04:10,191 --> 00:04:14,924
{\pos(286,255)\fscx50}英康公司CEO 著名的游戏家 
凯文·弗林日前失踪

1121
00:04:15,029 --> 00:04:18,055
{\pos(286,255)\fscx50}他的著名设计
包括电子争霸和疯狂空间

1122
00:04:18,165 --> 00:04:20,895
{\pos(286,255)\fscx50}是历史上销量最佳的电子游戏 

1123
00:04:21,035 --> 00:04:24,129
{\pos(286,255)\fscx50}弗林于1982年入主英康公司

1124
00:04:24,238 --> 00:04:27,705
{\pos(286,255)\fscx50}当时公司已经蹿升为科技行业之首

1125
00:04:27,708 --> 00:04:32,008
{\pos(286,255)\fscx50}但是在1985年 
由于弗林的妻子去世引发变故

1126
00:04:32,112 --> 00:04:34,603
{\pos(286,255)\fscx50}弗林的儿子名叫萨姆

1127
00:04:34,715 --> 00:04:36,683
{\pos(286,255)\fscx50}最近 英康董事会

1128
00:04:36,784 --> 00:04:41,087
{\pos(286,255)\fscx50}备受弗林怪诞和固执的行为所困扰

1129
00:04:41,188 --> 00:04:44,885
{\pos(286,255)\fscx50}所以 他的失踪使整个公司陷入了一片混乱

1130
00:04:44,992 --> 00:04:47,187
{\pos(286,255)\fscx50}今天下午英康公司董事会提议

1131
00:04:47,294 --> 00:04:50,457
{\pos(286,255)\fscx50}解除弗林的搭档艾伦·布雷德利的领导权

1132
00:04:50,564 --> 00:04:53,533
{\pos(286,255)\fscx50}并且发誓要让公司扭亏为赢

1133
00:04:53,934 --> 00:04:58,837
{\pos(286,255)\fscx50}出于对弗林的了解 
布雷德利坚信弗林并没有失踪

1134
00:04:58,939 --> 00:05:01,033
{\pos(286,255)\fscx50}而是在追求自己的梦想

1135
00:05:01,242 --> 00:05:05,078
{\pos(286,255)\fscx50}说他在打造一个重塑人类社会的电子新世界

1136
00:05:06,780 --> 00:05:09,180
{\pos(286,255)\fscx50}那将是一个全新的世界

1137
00:05:09,283 --> 00:05:11,444
{\pos(286,255)\fscx50}代表着我们的未来

1138
00:05:11,885 --> 00:05:15,821
{\pos(286,255)\fscx50}那才是我们最终的归宿

1139
00:05:21,662 --> 00:05:23,562
{\pos(286,255)\fscx50}就连弗林最忠实的拥护者

1140
00:05:23,664 --> 00:05:26,030
{\pos(286,255)\fscx50}也不得不承认这个事实

1141
00:05:26,133 --> 00:05:28,897
{\pos(286,255)\fscx50}凯文·弗林可能真的失踪了

1142
00:05:29,303 --> 00:05:31,999
{\pos(286,255)\fscx50}忠于弗林的人都希望他早日回归

1143
00:05:32,106 --> 00:05:35,906
{\pos(286,255)\fscx50}- 一直没有
- 当然心情最迫切的无疑是他的儿子萨姆·弗林

1144
00:05:36,043 --> 00:05:40,139
{\pos(286,255)\fscx50}- 谢谢
- 这位游戏帝国的继承人暂时由弗林的父母监护

1145
00:05:41,115 --> 00:05:43,811
{\pos(286,255)\fscx50}- 他会回来的 他答应过我
- 我们很想知道 还会有什么样的奇迹将出现在我们面前

1146
00:05:43,917 --> 00:05:45,885
{\pos(286,255)\fscx50}- 萨姆 吃点东西吧 
- 我不吃

1147
00:05:46,020 --> 00:05:47,282
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆

1148
00:05:47,388 --> 00:05:50,619
{\pos(286,255)\fscx50}依照法律程序 
弗林的遗产和英康公司的未来

1149
00:05:50,724 --> 00:05:51,884
{\pos(286,255)\fscx50}即将全部寄托在

1150
00:05:51,992 --> 00:05:55,324
{\pos(286,255)\fscx50}这位成为孤儿的小男孩身上

1151
00:05:57,464 --> 00:05:59,523
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆 回来

1152
00:06:08,776 --> 00:06:11,269
{\pos(286,255)\fscx50}指挥中心 这儿有辆摩托车严重超速

1153
00:06:51,618 --> 00:06:53,547
{\pos(286,255)\fscx50}指挥中心 我失去目标

1154
00:07:54,281 --> 00:07:55,976
{\pos(286,255)\fscx50}这门可真够大的

1155
00:07:56,083 --> 00:07:57,345
{\pos(286,255)\fscx50}欢迎各位

1156
00:07:57,751 --> 00:08:00,982
{\pos(286,255)\fscx50}请大家安静 时间不早
我就直奔主题了

1157
00:08:01,088 --> 00:08:04,785
{\pos(286,255)\fscx50}有请董事长理查德·麦基讲话

1158
00:08:04,800 --> 00:08:06,736
{\pos(286,255)\fscx50}英康公司

1159
00:08:06,960 --> 00:08:09,724
{\pos(286,255)\fscx50}谢谢 谢谢 谢谢 克莱尔

1160
00:08:11,665 --> 00:08:13,360
{\pos(286,255)\fscx50}今天我很高兴地宣布

1161
00:08:13,467 --> 00:08:19,428
{\pos(286,255)\fscx50}上个财政年度 我们英康公司
在收益上算是最好的一年

1162
00:08:20,340 --> 00:08:21,364
{\pos(286,255)\fscx50}谢谢

1163
00:08:40,093 --> 00:08:43,551
{\pos(286,255)\fscx50}今天夜里 我们的第12版旗舰操作系统

1164
00:08:43,664 --> 00:08:45,996
{\pos(286,255)\fscx50}将在全世界范围内启动发行

1165
00:08:47,434 --> 00:08:49,868
{\pos(286,255)\fscx50}我们首先应该感谢

1166
00:08:49,870 --> 00:08:52,038
{\pos(286,255)\fscx50}软件开发团队的领导人

1167
00:08:52,039 --> 00:08:56,099
{\pos(286,255)\fscx50}他成功的历史造就了英康公司的辉煌

1168
00:08:56,111 --> 00:08:59,941
{\pos(286,255)\fscx50}但是我想 我们也不能因此而抹杀

1169
00:08:59,941 --> 00:09:00,941
{\pos(286,255)\fscx50}今日的英雄

1170
00:09:02,516 --> 00:09:04,950
{\pos(286,255)\fscx50}爱德华·迪林杰 

1171
00:09:05,385 --> 00:09:06,852
{\pos(286,255)\fscx50}祝贺你 干得好

1172
00:09:10,858 --> 00:09:14,817
{\pos(286,255)\fscx50}今年 伴随英康第12操作系统的发行

1173
00:09:15,562 --> 00:09:20,898
{\pos(286,255)\fscx50}我们很快将在东京证券交易所挂牌上市

1174
00:09:21,034 --> 00:09:25,903
{\pos(286,255)\fscx50}英康股票将在全世界范围内任意时刻交易

1175
00:09:26,006 --> 00:09:28,531
{\pos(286,255)\fscx50}啊 谢谢

1176
00:09:52,432 --> 00:09:55,128
{\pos(286,255)\fscx50}- 对不起 
- 请讲 艾伦

1177
00:09:55,235 --> 00:09:56,725
{\pos(286,255)\fscx50}我想问问你 究竟

1178
00:09:56,837 --> 00:10:00,466
{\pos(286,255)\fscx50}你打算向学生和学校怎么收费

1179
00:10:01,475 --> 00:10:04,171
{\pos(286,255)\fscx50}弗林操作系统到底有哪些改进

1180
00:10:04,678 --> 00:10:07,909
{\pos(286,255)\fscx50}只是改个名字叫英康12操作系统

1181
00:10:11,084 --> 00:10:14,451
{\pos(286,255)\fscx50}我们在里面加了数字12

1182
00:10:15,422 --> 00:10:18,823
{\pos(286,255)\fscx50}第12操作系统
是迄今为止最安全的操作系统

1183
00:10:19,793 --> 00:10:23,593
{\pos(286,255)\fscx50}凯文·弗林的共享软件
或者免费使用之类的概念

1184
00:10:24,164 --> 00:10:26,496
{\pos(286,255)\fscx50}可以说已经成为历史

1185
00:10:40,213 --> 00:10:42,204
{\pos(286,255)\fscx50}我知道你在这儿

1186
00:10:42,783 --> 00:10:44,683
{\pos(286,255)\fscx50}你最好老实出来

1187
00:10:47,588 --> 00:10:48,680
{\pos(286,255)\fscx50}快点 快点

1188
00:10:48,773 --> 00:10:50,817
{\pos(286,255)\fscx50}上传

1189
00:10:57,164 --> 00:10:58,426
{\pos(286,255)\fscx50}不许动

1190
00:10:59,199 --> 00:11:00,257
{\pos(286,255)\fscx50}好的

1191
00:11:00,634 --> 00:11:02,101
{\pos(286,255)\fscx50}如果没有其它问题的话

1192
00:11:02,669 --> 00:11:05,695
{\pos(286,255)\fscx50}请大家欣赏我们的最新杰作

1193
00:11:05,806 --> 00:11:08,570
{\pos(286,255)\fscx50}英康第12操作系统

1194
00:11:12,446 --> 00:11:14,243
{\pos(286,255)\fscx50}哦 显然有些

1195
00:11:14,348 --> 00:11:15,975
{\pos(286,255)\fscx50}- 怎么回事
- 不清楚

1196
00:11:17,760 --> 00:11:20,096
{\pos(286,255)\fscx50}- 嗨 卡尔 修好它 修好它
- 我正在找

1197
00:11:20,253 --> 00:11:22,084
{\pos(286,255)\fscx50}请各位稍等片刻

1198
00:11:22,189 --> 00:11:24,419
{\pos(286,255)\fscx50}- 快
- 我正在

1199
00:11:24,524 --> 00:11:27,459
{\pos(286,255)\fscx50}快点 关掉 关掉 快点给我关掉

1200
00:11:27,561 --> 00:11:31,622
{\pos(286,255)\fscx50}英康董事长理查德·麦基将会宣布

1201
00:11:31,732 --> 00:11:35,065
{\pos(286,255)\fscx50}直播半分钟内就开始了 

1202
00:11:35,168 --> 00:11:37,966
{\pos(286,255)\fscx50}- 谁知道主文件在哪儿 
- 我知道

1203
00:11:39,473 --> 00:11:40,701
{\pos(286,255)\fscx50}在网上

1204
00:11:41,976 --> 00:11:43,037
{\pos(286,255)\fscx50}英康第12版旗舰操作系统免费下载

1205
00:11:44,976 --> 00:11:46,037
{\pos(286,255)\fscx50}- 快阻止这一切
- 我知道 我知道

1206
00:11:46,115 --> 00:11:50,979
{\pos(286,255)\fscx50}敲响开盘的钟声 要马上关掉 快

1207
00:11:51,451 --> 00:11:53,681
{\pos(286,255)\fscx50}系统被锁上了 动不了了

1208
00:11:53,787 --> 00:11:56,688
{\pos(286,255)\fscx50}你知道什么 快点关掉 马上关掉 关掉

1209
00:11:56,790 --> 00:11:59,782
{\pos(286,255)\fscx50}别紧张 

1210
00:12:00,060 --> 00:12:01,186
{\pos(286,255)\fscx50}一切都在掌控之中

1211
00:12:01,294 --> 00:12:03,319
{\pos(286,255)\fscx50}别紧张 我们最重要

1212
00:12:03,430 --> 00:12:06,957
{\pos(286,255)\fscx50}最安全的操作系统已经免费公布在网上了

1213
00:12:07,067 --> 00:12:08,728
{\pos(286,255)\fscx50}我该怎么解释

1214
00:12:08,835 --> 00:12:11,770
{\pos(286,255)\fscx50}不知道 也许是计划的一部分

1215
00:12:12,839 --> 00:12:14,932
{\pos(286,255)\fscx50}英康公司的礼品促销

1216
00:12:15,042 --> 00:12:19,138
{\pos(286,255)\fscx50}显然英康公司发生了某些技术故障

1217
00:12:20,447 --> 00:12:23,644
{\pos(286,255)\fscx50}我们将稍等一会再和他们继续连线

1218
00:12:50,744 --> 00:12:52,712
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 爸爸

1219
00:12:52,846 --> 00:12:54,609
{\pos(286,255)\fscx50}你还好吗

1220
00:12:56,526 --> 00:12:59,195
{\pos(286,255)\fscx50}英康公司

1221
00:13:00,654 --> 00:13:04,283
{\pos(286,255)\fscx50}- 我看你还往哪儿跑
- 你最好别过来

1222
00:13:04,391 --> 00:13:06,689
{\pos(286,255)\fscx50}你应该知道偷窃是错误行为

1223
00:13:06,793 --> 00:13:09,387
{\pos(286,255)\fscx50}免费的东西根本不存在偷窃问题

1224
00:13:09,496 --> 00:13:12,624
{\pos(286,255)\fscx50}- 我抓住你了 
- 别着急 你老板已经同意了

1225
00:13:12,733 --> 00:13:13,995
{\pos(286,255)\fscx50}根本不可能

1226
00:13:14,468 --> 00:13:16,231
{\pos(286,255)\fscx50}你老板听CEO的

1227
00:13:16,336 --> 00:13:17,928
{\pos(286,255)\fscx50}CEO听股东的

1228
00:13:18,038 --> 00:13:20,336
{\pos(286,255)\fscx50}你知道最大的股东是谁吗

1229
00:13:21,341 --> 00:13:22,933
{\pos(286,255)\fscx50}我听说是个小孩

1230
00:13:27,180 --> 00:13:28,875
{\pos(286,255)\fscx50}你是弗林先生

1231
00:13:30,751 --> 00:13:32,241
{\pos(286,255)\fscx50}为什么

1232
00:13:32,886 --> 00:13:35,252
{\pos(286,255)\fscx50}这可是你父亲的公司

1233
00:13:35,355 --> 00:13:38,882
{\pos(286,255)\fscx50}- 现在不是了 
- 什么 嗨 孩子

1234
00:13:38,992 --> 00:13:41,620
{\pos(286,255)\fscx50}别 别

1235
00:14:02,115 --> 00:14:03,309
{\pos(286,255)\fscx50}开玩笑吧

1236
00:14:04,317 --> 00:14:08,014
{\pos(286,255)\fscx50}- 他在那儿 让小队到这儿来 
- 他在那儿 抓住他

1237
00:14:11,491 --> 00:14:13,618
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 你得付钱

1238
00:14:15,594 --> 00:14:16,785
{\pos(286,255)\fscx50}你别想占便宜 

1239
00:14:17,030 --> 00:14:18,793
{\pos(286,255)\fscx50}你得付钱

1240
00:14:21,468 --> 00:14:23,093
{\pos(286,255)\fscx50}付钱

1241
00:14:33,647 --> 00:14:36,616
{\pos(286,255)\fscx50}站住 举起手来

1242
00:14:38,552 --> 00:14:41,919
{\pos(286,255)\fscx50}- 好吧 伙计们 算你们运气好
- 把手举过头顶

1243
00:14:42,919 --> 00:14:43,919
{\pos(286,255)\fscx50}别动

1244
00:14:58,705 --> 00:15:00,764
{\pos(286,255)\fscx50}- 嗨 卡尔 
- 你好 萨姆

1245
00:15:16,756 --> 00:15:19,122
{\pos(286,255)\fscx50}干得漂亮 马威

1246
00:15:23,196 --> 00:15:24,993
{\pos(286,255)\fscx50}你来我家干什么 艾伦

1247
00:15:26,900 --> 00:15:28,959
{\pos(286,255)\fscx50}因为你不接电话

1248
00:15:31,471 --> 00:15:33,405
{\pos(286,255)\fscx50}最近怎么样 萨姆

1249
00:15:33,506 --> 00:15:36,169
{\pos(286,255)\fscx50}12岁的时候 我渴望有个叫父亲的人在我身边 

1250
00:15:36,169 --> 00:15:39,809
{\pos(286,255)\fscx50}说真的 艾伦 现在我可不需要了

1251
00:15:40,247 --> 00:15:42,306
{\pos(286,255)\fscx50}喔 是吗

1252
00:15:42,415 --> 00:15:43,643
{\pos(286,255)\fscx50}你想干嘛

1253
00:15:43,884 --> 00:15:45,215
{\pos(286,255)\fscx50}像过去那样帮我写作业 哄我玩吗

1254
00:15:47,621 --> 00:15:51,079
{\pos(286,255)\fscx50}你该知道 你的风头算是出大了

1255
00:15:53,660 --> 00:15:57,061
{\pos(286,255)\fscx50}听说几个小时前你来了个三周跳

1256
00:15:58,131 --> 00:16:00,929
{\pos(286,255)\fscx50}- 摔得不轻吧
- 感觉还行

1257
00:16:01,034 --> 00:16:05,063
{\pos(286,255)\fscx50}董事会上你玩得可够花哨的 有点意思

1258
00:16:05,171 --> 00:16:07,639
{\pos(286,255)\fscx50}喜欢吗 那是马威的主意

1259
00:16:13,313 --> 00:16:16,077
{\pos(286,255)\fscx50}艾伦 我们的谈话还有必要进行下去吗

1260
00:16:16,950 --> 00:16:20,044
{\pos(286,255)\fscx50}你看我像是个能管理五百强企业的人吗

1261
00:16:20,553 --> 00:16:21,781
{\pos(286,255)\fscx50}不像

1262
00:16:22,055 --> 00:16:26,116
{\pos(286,255)\fscx50}说实话 公司里的某些人也正希望你这样

1263
00:16:26,526 --> 00:16:27,515
{\pos(286,255)\fscx50}没错

1264
00:16:27,661 --> 00:16:30,789
{\pos(286,255)\fscx50}那样他们就可以为所欲为了

1265
00:16:32,499 --> 00:16:36,902
{\pos(286,255)\fscx50}我很难理解你的疯狂 你的所谓慈善

1266
00:16:37,170 --> 00:16:39,468
{\pos(286,255)\fscx50}每年都要搞公司一次恶作剧

1267
00:16:39,873 --> 00:16:42,433
{\pos(286,255)\fscx50}你的样子倒让人很感兴趣

1268
00:16:42,542 --> 00:16:44,339
{\pos(286,255)\fscx50}你到底干什么来了 艾伦

1269
00:16:47,714 --> 00:16:49,409
{\pos(286,255)\fscx50}昨晚我收到一条信息

1270
00:16:49,549 --> 00:16:51,744
{\pos(286,255)\fscx50}喔 天呐 你还用呼机呢

1271
00:16:51,952 --> 00:16:53,419
{\pos(286,255)\fscx50}真够酷的

1272
00:16:53,520 --> 00:16:57,923
{\pos(286,255)\fscx50}你父亲让我睡觉都戴着它 我习惯了

1273
00:16:59,125 --> 00:17:01,423
{\pos(286,255)\fscx50}这条信息来自他游乐厅的办公室

1274
00:17:05,198 --> 00:17:07,564
{\pos(286,255)\fscx50}- 怎么了 
- 怎么了

1275
00:17:08,768 --> 00:17:11,362
{\pos(286,255)\fscx50}这个呼机号已经停用20年了

1276
00:17:12,806 --> 00:17:16,333
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆 你父亲失踪前两天到过我家

1277
00:17:16,333 --> 00:17:19,103
{\pos(286,255)\fscx50}他反复跟我说 我把它破解了

1278
00:17:19,212 --> 00:17:22,978
{\pos(286,255)\fscx50}他说的是遗传算法 量子非物理位移

1279
00:17:23,149 --> 00:17:27,347
{\pos(286,255)\fscx50}他说他要改变一切 科学 医药 宗教

1280
00:17:28,688 --> 00:17:30,952
{\pos(286,255)\fscx50}他不会轻易放弃的 萨姆

1281
00:17:34,027 --> 00:17:35,358
{\pos(286,255)\fscx50}他更不会放弃你

1282
00:17:35,562 --> 00:17:39,089
{\pos(286,255)\fscx50}行了 艾伦 全世界只有你还这么想

1283
00:17:39,432 --> 00:17:42,265
{\pos(286,255)\fscx50}他要么是死了 要么在哪儿做日光浴

1284
00:17:43,336 --> 00:17:44,894
{\pos(286,255)\fscx50}也许两者都有

1285
00:17:45,638 --> 00:17:47,105
{\pos(286,255)\fscx50}对不起 艾伦

1286
00:17:47,207 --> 00:17:49,698
{\pos(286,255)\fscx50}我很累 浑身监狱味

1287
00:17:50,443 --> 00:17:54,743
{\pos(286,255)\fscx50}我们还是过几年再见面吧 你觉得怎么样

1288
00:17:58,785 --> 00:17:59,945
{\pos(286,255)\fscx50}给你

1289
00:18:01,187 --> 00:18:03,553
{\pos(286,255)\fscx50}这是游戏厅的钥匙

1290
00:18:04,424 --> 00:18:09,418
{\pos(286,255)\fscx50}我一直没有去过 我想该是你去

1291
00:18:09,529 --> 00:18:12,896
{\pos(286,255)\fscx50}你这么说 好像他还在那儿工作一样

1292
00:18:13,066 --> 00:18:16,832
{\pos(286,255)\fscx50}好像说 嗨 孩子 我把时间忘了

1293
00:18:20,407 --> 00:18:22,466
{\pos(286,255)\fscx50}很有可能

1294
00:18:32,750 --> 00:18:33,275
{\pos(286,255)\fscx50}干嘛

1295
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
{\pos(286,255)\fscx50}弗林游戏厅


1296
00:19:59,772 --> 00:20:01,072
{\pos(286,255)\fscx50}准备资格认证

1297
00:20:10,126 --> 00:20:11,877
{\pos(286,255)\fscx50}英康巨献 电子争霸

1298
00:21:49,249 --> 00:21:50,910
{\pos(286,255)\fscx50}真有你的

1299
00:22:02,863 --> 00:22:05,282
{\pos(286,255)\fscx50}电子网络

1300
00:22:29,473 --> 00:22:31,559
{\pos(286,255)\fscx50}登录名称

1301
00:22:31,791 --> 00:22:33,281
{\pos(286,255)\fscx50}弗林

1302
00:22:36,438 --> 00:22:37,940
{\pos(286,255)\fscx50}登录错误

1303
00:22:41,701 --> 00:22:43,635
{\pos(286,255)\fscx50}登录后门

1304
00:22:47,707 --> 00:22:49,072
{\pos(286,255)\fscx50}你到底在搞什么

1305
00:22:55,982 --> 00:22:57,574
{\pos(286,255)\fscx50}镭射光束

1306
00:22:58,418 --> 00:22:59,783
{\pos(286,255)\fscx50}好吧

1307
00:23:02,214 --> 00:23:03,966
{\pos(286,255)\fscx50}通光孔准备

1308
00:23:40,393 --> 00:23:42,452
{\pos(286,255)\fscx50}这不可能

1309
00:23:58,277 --> 00:24:00,142
{\pos(286,255)\fscx50}天呐 这是真的

1310
00:24:09,322 --> 00:24:10,653
{\pos(286,255)\fscx50}干嘛

1311
00:24:12,125 --> 00:24:14,355
{\pos(286,255)\fscx50}该程序没有身份盘 又是迷路的

1312
00:24:14,460 --> 00:24:15,449
{\pos(286,255)\fscx50}等等

1313
00:24:15,728 --> 00:24:18,288
{\pos(286,255)\fscx50}等等 我不是程序

1314
00:24:47,427 --> 00:24:49,224
{\pos(286,255)\fscx50}他真的做到了

1315
00:24:52,832 --> 00:24:54,356
{\pos(286,255)\fscx50}电子网络世界

1316
00:25:04,010 --> 00:25:07,343
{\pos(286,255)\fscx50}你听说过有个叫凯文·弗林的人吗

1317
00:25:07,447 --> 00:25:09,347
{\pos(286,255)\fscx50}想活命就别废话

1318
00:25:09,449 --> 00:25:11,679
{\pos(286,255)\fscx50}不要玩游戏 不要玩游戏

1319
00:25:11,784 --> 00:25:14,184
{\pos(286,255)\fscx50}不要玩游戏 不要玩游戏

1320
00:25:14,287 --> 00:25:15,618
{\pos(286,255)\fscx50}他究竟在干什么

1321
00:25:15,691 --> 00:25:20,422
{\pos(286,255)\fscx50}不要玩游戏 不要玩游戏 不要玩游戏

1322
00:26:07,640 --> 00:26:09,369
{\pos(286,255)\fscx50}-不要玩游戏
- 纠正


1323
00:26:09,369 --> 00:26:10,369
{\pos(286,255)\fscx50}不要玩游戏

1324
00:26:12,712 --> 00:26:14,304
{\pos(286,255)\fscx50}纠正

1325
00:26:17,083 --> 00:26:20,712
{\pos(286,255)\fscx50}- 游戏
- 不 求求你

1326
00:26:20,853 --> 00:26:21,877
{\pos(286,255)\fscx50}纠正

1327
00:26:22,021 --> 00:26:24,990
{\pos(286,255)\fscx50}以前总是骗人说搞错了 这次可是真的错了

1328
00:26:25,091 --> 00:26:26,991
{\pos(286,255)\fscx50}游戏

1329
00:26:27,093 --> 00:26:30,358
{\pos(286,255)\fscx50}求求你 不

1330
00:26:30,463 --> 00:26:33,057
{\pos(286,255)\fscx50}我宁可被删除

1331
00:26:38,137 --> 00:26:40,162
{\pos(286,255)\fscx50}不 等等 等等

1332
00:27:21,347 --> 00:27:24,373
{\pos(286,255)\fscx50}呃 谁能告诉我 这到底是

1333
00:27:28,988 --> 00:27:31,218
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 嗨 我裤子有拉链

1334
00:27:48,841 --> 00:27:50,308
{\pos(286,255)\fscx50}他与众不同

1335
00:27:59,185 --> 00:28:00,277
{\pos(286,255)\fscx50}肯定不是好事

1336
00:28:10,129 --> 00:28:15,032
{\pos(286,255)\fscx50}请注意 程序 你将获得一张身份盘

1337
00:28:15,234 --> 00:28:20,729
{\pos(286,255)\fscx50}你所做的任何事都将会记录在你身份盘上

1338
00:28:21,774 --> 00:28:25,733
{\pos(286,255)\fscx50}如果你的身份盘丢失或者是你违抗命令

1339
00:28:25,845 --> 00:28:29,645
{\pos(286,255)\fscx50}你会立刻遭受中心主机对你的解体处罚

1340
00:28:35,855 --> 00:28:39,120
{\pos(286,255)\fscx50}镜像完成 身份盘激活并完成同步

1341
00:28:39,358 --> 00:28:40,655
{\pos(286,255)\fscx50}进入游戏

1342
00:28:42,228 --> 00:28:44,093
{\pos(286,255)\fscx50}游戏

1343
00:28:47,967 --> 00:28:49,628
{\pos(286,255)\fscx50}你们去哪儿

1344
00:28:56,575 --> 00:28:57,940
{\pos(286,255)\fscx50}我现在该做什么

1345
00:28:59,011 --> 00:29:00,774
{\pos(286,255)\fscx50}求生

1346
00:29:52,932 --> 00:29:56,595
{\pos(286,255)\fscx50}全体注意 准备进行光盘大战

1347
00:29:56,702 --> 00:30:00,194
{\pos(286,255)\fscx50}光盘 大战

1348
00:30:01,140 --> 00:30:02,437
{\pos(286,255)\fscx50}光盘 

1349
00:30:03,542 --> 00:30:05,066
{\pos(286,255)\fscx50}大战

1350
00:30:06,345 --> 00:30:08,313
{\pos(286,255)\fscx50}大战

1351
00:30:34,340 --> 00:30:36,672
{\pos(286,255)\fscx50}8号平台

1352
00:30:36,776 --> 00:30:38,971
{\pos(286,255)\fscx50}我家里柜子上有你的3英吋版的版本

1353
00:30:39,078 --> 00:30:41,911
{\pos(286,255)\fscx50}3号和11号战士

1354
00:30:42,047 --> 00:30:43,776
{\pos(286,255)\fscx50}光盘大战

1355
00:30:53,893 --> 00:30:56,157
{\pos(286,255)\fscx50}这招我还没用过

1356
00:31:27,827 --> 00:31:28,885
{\pos(286,255)\fscx50}见鬼

1357
00:31:37,803 --> 00:31:39,293
{\pos(286,255)\fscx50}原来是这么玩

1358
00:31:56,055 --> 00:31:59,388
{\pos(286,255)\fscx50}11号战士 解体

1359
00:32:00,292 --> 00:32:03,227
{\pos(286,255)\fscx50}我赢了 让我出去

1360
00:32:03,362 --> 00:32:07,196
{\pos(286,255)\fscx50}3号战士第一轮获胜

1361
00:32:07,967 --> 00:32:10,026
{\pos(286,255)\fscx50}电子网络一切正常

1362
00:32:10,135 --> 00:32:11,625
{\pos(286,255)\fscx50}安全搜索和巡查进一步加强

1363
00:32:11,770 --> 00:32:14,261
{\pos(286,255)\fscx50}修正器按计划运转

1364
00:32:14,373 --> 00:32:18,241
{\pos(286,255)\fscx50}您的提议将在12周期内全面实施

1365
00:32:19,912 --> 00:32:22,403
{\pos(286,255)\fscx50}如果您让我也参与这项提议

1366
00:32:22,514 --> 00:32:27,110
{\pos(286,255)\fscx50}我保证会向您提供更多的服务 长官

1367
00:32:27,219 --> 00:32:28,320
{\pos(286,255)\fscx50}3号和7号战士 光盘大战

1368
00:32:28,320 --> 00:32:31,448
{\pos(286,255)\fscx50}3号和7号战士 光盘大战

1369
00:32:34,226 --> 00:32:35,818
{\pos(286,255)\fscx50}现在开始

1370
00:32:38,998 --> 00:32:42,365
{\pos(286,255)\fscx50}好啊 我得跑了

1371
00:32:49,208 --> 00:32:51,335
{\pos(286,255)\fscx50}3号战士 获胜

1372
00:32:56,382 --> 00:32:58,577
{\pos(286,255)\fscx50}3号战士 犯规

1373
00:32:59,752 --> 00:33:03,347
{\pos(286,255)\fscx50}6号战士 解体

1374
00:33:03,455 --> 00:33:05,480
{\pos(286,255)\fscx50}那是什么程序

1375
00:33:06,592 --> 00:33:08,025
{\pos(286,255)\fscx50}- 未知
- 3号战士

1376
00:33:08,160 --> 00:33:10,128
{\pos(286,255)\fscx50}犯规

1377
00:33:15,434 --> 00:33:17,493
{\pos(286,255)\fscx50}开始最后一轮

1378
00:33:22,007 --> 00:33:25,033
{\pos(286,255)\fscx50}3号战士对阵林兹勒

1379
00:33:25,144 --> 00:33:27,669
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1380
00:33:27,780 --> 00:33:29,304
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1381
00:33:32,351 --> 00:33:34,046
{\pos(286,255)\fscx50}别跟我开玩笑

1382
00:33:34,653 --> 00:33:35,677
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1383
00:33:37,289 --> 00:33:39,018
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1384
00:33:39,792 --> 00:33:41,123
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1385
00:33:42,494 --> 00:33:43,552
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1386
00:33:44,663 --> 00:33:45,960
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒

1387
00:33:53,973 --> 00:33:55,964
{\pos(286,255)\fscx50}怎么 他那样也不算犯规

1388
00:34:29,508 --> 00:34:32,375
{\pos(286,255)\fscx50}我怎么觉得他有点太欺负人了

1389
00:34:38,384 --> 00:34:41,046
{\pos(286,255)\fscx50}来吧 嗯 来呀

1390
00:35:23,629 --> 00:35:25,256
{\pos(286,255)\fscx50}杀了他

1391
00:35:26,665 --> 00:35:28,257
{\pos(286,255)\fscx50}杀了他

1392
00:35:29,201 --> 00:35:30,498
{\pos(286,255)\fscx50}杀了他

1393
00:35:34,873 --> 00:35:36,966
{\pos(286,255)\fscx50}人类

1394
00:35:48,087 --> 00:35:50,783
{\pos(286,255)\fscx50}请自报家门 程序

1395
00:35:52,091 --> 00:35:54,321
{\pos(286,255)\fscx50}我不是一个程序

1396
00:35:59,865 --> 00:36:01,423
{\pos(286,255)\fscx50}你的身份

1397
00:36:03,068 --> 00:36:05,502
{\pos(286,255)\fscx50}我叫萨姆·弗林

1398
00:36:09,842 --> 00:36:12,003
{\pos(286,255)\fscx50}把他给我带过来

1399
00:36:14,613 --> 00:36:15,637
{\pos(286,255)\fscx50}放开我

1400
00:36:19,618 --> 00:36:20,694
{\pos(286,255)\fscx50}变态

1401
00:36:23,155 --> 00:36:24,144
{\pos(286,255)\fscx50}这是哪儿

1402
00:36:27,059 --> 00:36:29,584
{\pos(286,255)\fscx50}电子网络世界

1403
00:36:30,963 --> 00:36:32,521
{\pos(286,255)\fscx50}你是谁

1404
00:36:38,137 --> 00:36:39,195
{\pos(286,255)\fscx50}爸爸

1405
00:36:39,805 --> 00:36:41,534
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆

1406
00:36:41,640 --> 00:36:44,768
{\pos(286,255)\fscx50}天呐 瞧瞧 你都长这么大了

1407
00:36:46,778 --> 00:36:50,441
{\pos(286,255)\fscx50}- 你是怎么进来的 
- 我收到了你的信息

1408
00:36:50,549 --> 00:36:53,484
{\pos(286,255)\fscx50}哦就你一个人

1409
00:36:54,453 --> 00:36:55,442
{\pos(286,255)\fscx50}对

1410
00:36:55,554 --> 00:36:59,388
{\pos(286,255)\fscx50}就你一个

1411
00:36:59,491 --> 00:37:02,221
{\pos(286,255)\fscx50}啊 是不是有点兴奋

1412
00:37:02,327 --> 00:37:03,555
{\pos(286,255)\fscx50}你一点没变

1413
00:37:03,662 --> 00:37:06,790
{\pos(286,255)\fscx50}变化太大了 都超乎你的想象 身份盘

1414
00:37:12,104 --> 00:37:13,731
{\pos(286,255)\fscx50}让我看看

1415
00:37:29,688 --> 00:37:31,155
{\pos(286,255)\fscx50}明白了

1416
00:37:31,657 --> 00:37:33,818
{\pos(286,255)\fscx50}没达到我的期望

1417
00:37:37,496 --> 00:37:40,226
{\pos(286,255)\fscx50}原来你被困在这里

1418
00:37:40,332 --> 00:37:41,822
{\pos(286,255)\fscx50}没错

1419
00:37:45,037 --> 00:37:48,063
{\pos(286,255)\fscx50}- 你在这里是老大 
- 没错 都让你说对了

1420
00:37:48,907 --> 00:37:51,432
{\pos(286,255)\fscx50}那我们现在就回家吧

1421
00:37:52,911 --> 00:37:54,742
{\pos(286,255)\fscx50}这不太可能

1422
00:37:55,881 --> 00:37:57,212
{\pos(286,255)\fscx50}尤其是你

1423
00:38:01,353 --> 00:38:03,685
{\pos(286,255)\fscx50}你就这样对待亲生儿子

1424
00:38:05,624 --> 00:38:07,489
{\pos(286,255)\fscx50}儿子

1425
00:38:12,164 --> 00:38:14,655
{\pos(286,255)\fscx50}我不是你父亲 萨姆

1426
00:38:16,535 --> 00:38:19,800
{\pos(286,255)\fscx50}不过能见到你 我非常高兴

1427
00:38:23,108 --> 00:38:25,008
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁

1428
00:38:27,779 --> 00:38:28,973
{\pos(286,255)\fscx50}我爸爸在哪儿

1429
00:38:29,114 --> 00:38:31,173
{\pos(286,255)\fscx50}你把他怎么了

1430
00:38:31,316 --> 00:38:35,844
{\pos(286,255)\fscx50}你会得到和他一样的待遇 人类



1431
00:38:58,066 --> 00:38:59,766
{\pos(286,255)\fscx50}欢迎 各位程序

1432
00:39:03,348 --> 00:39:06,943
{\pos(286,255)\fscx50}今天我们真可谓是大开眼界

1433
00:39:07,552 --> 00:39:11,420
{\pos(286,255)\fscx50}因为 流言变成了现实

1434
00:39:11,523 --> 00:39:16,324
{\pos(286,255)\fscx50}我们中间真的来了一位使用者 

1435
00:39:16,428 --> 00:39:18,521
{\pos(286,255)\fscx50}一个人类

1436
00:39:20,732 --> 00:39:23,428
{\pos(286,255)\fscx50}人类

1437
00:39:25,804 --> 00:39:28,034
{\pos(286,255)\fscx50}那么 该怎么办呢

1438
00:39:28,840 --> 00:39:33,402
{\pos(286,255)\fscx50}他该受到什么样的礼遇

1439
00:39:33,512 --> 00:39:35,844
{\pos(286,255)\fscx50}如果让我建议的话 

1440
00:39:36,844 --> 00:39:39,844
{\pos(286,255)\fscx50}参加极品飞车大赛

1441
00:39:43,021 --> 00:39:47,958
{\pos(286,255)\fscx50}这位独行侠的最佳对手会是谁呢

1442
00:39:49,328 --> 00:39:53,424
{\pos(286,255)\fscx50}当然他应该是个经过大风大浪的人

1443
00:39:56,768 --> 00:39:58,565
{\pos(286,255)\fscx50}是的 没错 各位程序

1444
00:39:59,471 --> 00:40:01,962
{\pos(286,255)\fscx50}你们的解放者

1445
00:40:02,074 --> 00:40:03,666
{\pos(286,255)\fscx50}你们的智多星

1446
00:40:05,177 --> 00:40:07,406
{\pos(286,255)\fscx50}你们的领航员和指路人

1447
00:40:08,680 --> 00:40:12,207
{\pos(286,255)\fscx50}就是打破很久以前

1448
00:40:12,951 --> 00:40:15,647
{\pos(286,255)\fscx50}人类暴政统治的征服者

1449
00:40:16,688 --> 00:40:19,213
{\pos(286,255)\fscx50}为这一刻 我等了很久

1450
00:40:19,324 --> 00:40:22,885
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁

1451
00:40:23,028 --> 00:40:26,156
{\pos(286,255)\fscx50}你想玩吗 那我奉陪

1452
00:40:32,504 --> 00:40:33,835
{\pos(286,255)\fscx50}写得真是太好了

1453
00:40:34,639 --> 00:40:37,403
{\pos(286,255)\fscx50}我说得还行吧 长官

1454
00:40:37,542 --> 00:40:40,272
{\pos(286,255)\fscx50}那些程序看起来非常的激动

1455
00:40:41,813 --> 00:40:43,940
{\pos(286,255)\fscx50}他们不应该激动

1456
00:40:56,928 --> 00:40:58,793
{\pos(286,255)\fscx50}这是什么

1457
00:40:58,897 --> 00:41:00,694
{\pos(286,255)\fscx50}用它干嘛

1458
00:41:00,799 --> 00:41:02,858
{\pos(286,255)\fscx50}我来告诉你

1459
00:41:03,702 --> 00:41:05,135
{\pos(286,255)\fscx50}不是那样

1460
00:41:15,013 --> 00:41:16,503
{\pos(286,255)\fscx50}超级赛场激活

1461
00:41:16,615 --> 00:41:20,051
{\pos(286,255)\fscx50}极品飞车大赛开始

1462
00:41:34,966 --> 00:41:36,297
{\pos(286,255)\fscx50}你死定了 人类

1463
00:41:36,401 --> 00:41:39,598
{\pos(286,255)\fscx50}他们车速比我们快 你要利用地形

1464
00:41:44,910 --> 00:41:47,003
{\pos(286,255)\fscx50}这可是我强项

1465
00:42:19,411 --> 00:42:20,844
{\pos(286,255)\fscx50}来吧

1466
00:43:26,845 --> 00:43:28,278
{\pos(286,255)\fscx50}来啊 来啊

1467
00:43:44,629 --> 00:43:47,598
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 我们必须合伙干

1468
00:43:47,699 --> 00:43:49,690
{\pos(286,255)\fscx50}没别的选择

1469
00:43:57,776 --> 00:44:00,301
{\pos(286,255)\fscx50}干得好 你得手了

1470
00:44:14,092 --> 00:44:16,219
{\pos(286,255)\fscx50}我说的就是这个这个意思

1471
00:44:16,528 --> 00:44:19,019
{\pos(286,255)\fscx50}找下一个对手 出发

1472
00:44:36,581 --> 00:44:38,014
{\pos(286,255)\fscx50}坚持住 我来了

1473
00:44:47,158 --> 00:44:48,284
{\pos(286,255)\fscx50}快点

1474
00:45:33,972 --> 00:45:35,906
{\pos(286,255)\fscx50}超级赛场出现非法战士

1475
00:45:36,007 --> 00:45:37,406
{\pos(286,255)\fscx50}上车 

1476
00:45:37,509 --> 00:45:39,033
{\pos(286,255)\fscx50}出现非法战士

1477
00:45:39,144 --> 00:45:40,304
{\pos(286,255)\fscx50}快 上车

1478
00:45:46,484 --> 00:45:49,715
{\pos(286,255)\fscx50}系统故障 出动黑卫士

1479
00:45:49,821 --> 00:45:51,789
{\pos(286,255)\fscx50}游戏开始了 老朋友

1480
00:46:01,066 --> 00:46:04,297
{\pos(286,255)\fscx50}- 你是谁 
- 坐好

1481
00:46:32,297 --> 00:46:33,821
{\pos(286,255)\fscx50}停车 你过不去

1482
00:46:43,441 --> 00:46:45,807
{\pos(286,255)\fscx50}过去了

1483
00:46:54,886 --> 00:46:56,080
{\pos(286,255)\fscx50}我叫葵拉

1484
00:47:01,593 --> 00:47:02,787
{\pos(286,255)\fscx50}他们掉头回去了

1485
00:47:02,894 --> 00:47:04,259
{\pos(286,255)\fscx50}那是当然

1486
00:47:04,362 --> 00:47:06,142
{\pos(286,255)\fscx50}他们的车只能在超级赛场行驶

1487
00:47:06,142 --> 00:47:07,923
{\pos(286,255)\fscx50}否则会出故障

1488
00:47:08,032 --> 00:47:11,399
{\pos(286,255)\fscx50}- 那我们呢 
- 我们当然没事

1489
00:47:19,010 --> 00:47:21,911
{\pos(286,255)\fscx50}- 你要带我去哪儿 
- 别急 萨姆·弗林

1490
00:47:22,747 --> 00:47:25,580
{\pos(286,255)\fscx50}你很快会知道所有问题的答案

1491
00:48:38,590 --> 00:48:40,649
{\pos(286,255)\fscx50}在这儿等着

1492
00:48:43,995 --> 00:48:45,428
{\pos(286,255)\fscx50}葵拉

1493
00:48:46,497 --> 00:48:48,465
{\pos(286,255)\fscx50}我梦到创了

1494
00:48:49,601 --> 00:48:51,592
{\pos(286,255)\fscx50}这么多年第一次

1495
00:48:52,103 --> 00:48:53,695
{\pos(286,255)\fscx50}这是个征兆

1496
00:48:55,039 --> 00:48:58,372
{\pos(286,255)\fscx50}说明我已经累了 亲爱的弟子

1497
00:48:59,510 --> 00:49:02,741
{\pos(286,255)\fscx50}- 我想一定出了什么事 
- 确实出了点事

1498
00:49:04,082 --> 00:49:05,640
{\pos(286,255)\fscx50}我们来客人了

1499
00:49:07,118 --> 00:49:09,609
{\pos(286,255)\fscx50}那是不可能的

1500
00:49:33,244 --> 00:49:35,269
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆

1501
00:49:36,347 --> 00:49:38,679
{\pos(286,255)\fscx50}好久不见

1502
00:49:40,184 --> 00:49:43,017
{\pos(286,255)\fscx50}确实很久了

1503
00:49:48,793 --> 00:49:51,353
{\pos(286,255)\fscx50}你 你来了

1504
00:49:55,466 --> 00:49:56,899
{\pos(286,255)\fscx50}你来了

1505
00:49:57,802 --> 00:50:00,202
{\pos(286,255)\fscx50}我来了

1506
00:50:07,812 --> 00:50:09,336
{\pos(286,255)\fscx50}你长高了

1507
00:50:10,782 --> 00:50:12,579
{\pos(286,255)\fscx50}对 你

1508
00:50:13,318 --> 00:50:14,649
{\pos(286,255)\fscx50}老了

1509
00:50:18,356 --> 00:50:20,620
{\pos(286,255)\fscx50}你是怎么进来的

1510
00:50:20,725 --> 00:50:23,193
{\pos(286,255)\fscx50}艾伦找过我

1511
00:50:23,928 --> 00:50:25,657
{\pos(286,255)\fscx50}艾伦·布雷德利

1512
00:50:25,763 --> 00:50:28,561
{\pos(286,255)\fscx50}对 他收到了你的信息

1513
00:50:28,666 --> 00:50:31,931
{\pos(286,255)\fscx50}我在游乐厅下面找到你的办公室

1514
00:50:33,338 --> 00:50:34,805
{\pos(286,255)\fscx50}信息

1515
00:50:35,940 --> 00:50:37,202
{\pos(286,255)\fscx50}哦 信息

1516
00:50:38,543 --> 00:50:40,135
{\pos(286,255)\fscx50}没错

1517
00:50:44,215 --> 00:50:46,308
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁让他参加极品飞车大赛

1518
00:50:46,417 --> 00:50:48,544
{\pos(286,255)\fscx50}我救了他

1519
00:50:52,390 --> 00:50:53,379
{\pos(286,255)\fscx50}该吃晚饭了

1520
00:50:54,359 --> 00:50:56,759
{\pos(286,255)\fscx50}边吃边聊

1521
00:51:10,742 --> 00:51:13,939
{\pos(286,255)\fscx50}他根本没想到还能再见到你

1522
00:51:16,180 --> 00:51:17,841
{\pos(286,255)\fscx50}是的

1523
00:51:25,023 --> 00:51:29,357
{\pos(286,255)\fscx50}经典之作 多年前弗林为游戏设计的摩托车

1524
00:51:30,428 --> 00:51:33,295
{\pos(286,255)\fscx50}现在已经很少上路了

1525
00:51:33,398 --> 00:51:36,367
{\pos(286,255)\fscx50}不过在超级赛场它依然是最快的

1526
00:51:59,424 --> 00:52:00,914
{\pos(286,255)\fscx50}见过这个吗

1527
00:52:01,926 --> 00:52:06,989
{\pos(286,255)\fscx50}不论我进攻多么凶猛  
可还是经常败在他的手下

1528
00:52:11,335 --> 00:52:13,633
{\pos(286,255)\fscx50}这些书我和弗林

1529
00:52:13,738 --> 00:52:15,535
{\pos(286,255)\fscx50}全都读过

1530
00:52:15,740 --> 00:52:18,436
{\pos(286,255)\fscx50}不难读懂

1531
00:52:19,310 --> 00:52:20,937
{\pos(286,255)\fscx50}托尔斯泰

1532
00:52:21,045 --> 00:52:23,240
{\pos(286,255)\fscx50}陀斯妥耶夫斯基

1533
00:52:23,347 --> 00:52:25,872
{\pos(286,255)\fscx50}易经 没有目标的旅程

1534
00:52:26,818 --> 00:52:29,150
{\pos(286,255)\fscx50}结尾一定很刺激

1535
00:52:29,253 --> 00:52:31,414
{\pos(286,255)\fscx50}弗林正在向我无私地传授

1536
00:52:31,522 --> 00:52:36,221
{\pos(286,255)\fscx50}关于如何忘却自我的艺术

1537
00:52:36,327 --> 00:52:41,128
{\pos(286,255)\fscx50}但是说实话 我最喜欢儒勒·凡尔纳

1538
00:52:42,333 --> 00:52:44,824
{\pos(286,255)\fscx50}- 你知道儒勒·凡尔纳吗 
- 当然

1539
00:52:45,870 --> 00:52:48,395
{\pos(286,255)\fscx50}他长什么样

1540
00:52:57,849 --> 00:53:00,215
{\pos(286,255)\fscx50}该出手了 弗林 来吧

1541
00:53:01,152 --> 00:53:03,643
{\pos(286,255)\fscx50}来啊

1542
00:53:25,343 --> 00:53:29,643
{\pos(286,255)\fscx50}- 你多大了 萨姆 
- 你应该27岁

1543
00:53:30,715 --> 00:53:32,683
{\pos(286,255)\fscx50}对 27

1544
00:53:32,783 --> 00:53:36,184
{\pos(286,255)\fscx50}- 你读过大学吗 
- 加州理工

1545
00:53:37,555 --> 00:53:41,321
{\pos(286,255)\fscx50}加州理工 那是 那是 我的母校

1546
00:53:41,425 --> 00:53:42,722
{\pos(286,255)\fscx50}是啊

1547
00:53:42,827 --> 00:53:44,454
{\pos(286,255)\fscx50}后来我退学了

1548
00:53:53,905 --> 00:53:55,065
{\pos(286,255)\fscx50}没工作

1549
00:53:55,740 --> 00:53:58,538
{\pos(286,255)\fscx50}- 事业 英康公司 你在
- 不

1550
00:54:00,845 --> 00:54:03,211
{\pos(286,255)\fscx50}公司每年露个面而已

1551
00:54:04,615 --> 00:54:06,742
{\pos(286,255)\fscx50}- 有妻子吗 女朋友
- 有条狗

1552
00:54:07,251 --> 00:54:09,583
{\pos(286,255)\fscx50}叫马威

1553
00:54:09,687 --> 00:54:11,780
{\pos(286,255)\fscx50}- 搜救犬 
- 哦

1554
00:54:11,889 --> 00:54:13,618
{\pos(286,255)\fscx50}还是养狗好

1555
00:54:22,667 --> 00:54:26,603
{\pos(286,255)\fscx50}你心里面一定还有些疑问 萨姆

1556
00:54:28,940 --> 00:54:30,965
{\pos(286,255)\fscx50}确切地说只有一个

1557
00:54:34,345 --> 00:54:36,336
{\pos(286,255)\fscx50}我为什么不回家

1558
00:54:40,218 --> 00:54:42,948
{\pos(286,255)\fscx50}那段时间我晚上常去办公室

1559
00:54:43,054 --> 00:54:46,353
{\pos(286,255)\fscx50}现在你该知道 我是在这儿

1560
00:54:47,491 --> 00:54:50,289
{\pos(286,255)\fscx50}在数字空间营造人类世界

1561
00:54:50,394 --> 00:54:52,419
{\pos(286,255)\fscx50}非常困难

1562
00:54:54,432 --> 00:54:56,627
{\pos(286,255)\fscx50}但是我还拥有你

1563
00:54:56,734 --> 00:55:00,170
{\pos(286,255)\fscx50}还拥有英康公司 不能总待在这儿

1564
00:55:00,271 --> 00:55:02,967
{\pos(286,255)\fscx50}我需要帮手 帮忙打理

1565
00:55:03,074 --> 00:55:04,735
{\pos(286,255)\fscx50}创和克鲁

1566
00:55:05,576 --> 00:55:06,702
{\pos(286,255)\fscx50}说得对

1567
00:55:09,413 --> 00:55:12,849
{\pos(286,255)\fscx50}创是艾伦为原有系统开发的

1568
00:55:12,950 --> 00:55:15,077
{\pos(286,255)\fscx50}我带他来保护计算机系统

1569
00:55:15,186 --> 00:55:17,416
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁

1570
00:55:17,521 --> 00:55:21,321
{\pos(286,255)\fscx50}是我为创造一个完美世界而开发的程序

1571
00:55:21,425 --> 00:55:25,225
{\pos(286,255)\fscx50}我们为打造一个理想国度而拼命工作

1572
00:55:25,329 --> 00:55:27,820
{\pos(286,255)\fscx50}这里一小时相当于现实世界的几分钟

1573
00:55:27,932 --> 00:55:30,696
{\pos(286,255)\fscx50}在我踌躇满志的时候

1574
00:55:30,801 --> 00:55:32,962
{\pos(286,255)\fscx50}发生了一点意外

1575
00:55:33,638 --> 00:55:34,866
{\pos(286,255)\fscx50}一个奇迹

1576
00:55:35,640 --> 00:55:37,540
{\pos(286,255)\fscx50}一个奇迹

1577
00:55:37,642 --> 00:55:39,269
{\pos(286,255)\fscx50}你还记得

1578
00:55:40,611 --> 00:55:43,774
{\pos(286,255)\fscx50}埃索 就是图像同构算法

1579
00:55:44,615 --> 00:55:48,312
{\pos(286,255)\fscx50}- 一个全新的生命体 
- 你创造出来的

1580
00:55:52,957 --> 00:55:54,390
{\pos(286,255)\fscx50}不 

1581
00:55:54,492 --> 00:55:58,053
{\pos(286,255)\fscx50}是自发现象

1582
00:55:58,162 --> 00:56:01,063
{\pos(286,255)\fscx50}就像火焰 来源于自然

1583
00:56:01,165 --> 00:56:04,032
{\pos(286,255)\fscx50}只要条件适合 它就会出现
就会燃烧

1584
00:56:05,102 --> 00:56:08,936
{\pos(286,255)\fscx50}长久以来 我们心中的上帝
神明 和外星人

1585
00:56:09,073 --> 00:56:11,064
{\pos(286,255)\fscx50}远在我们的认知能力之外

1586
00:56:11,175 --> 00:56:12,472
{\pos(286,255)\fscx50}看到了吗

1587
00:56:12,576 --> 00:56:17,206
{\pos(286,255)\fscx50}就像荒原中的野花在这里生长

1588
00:56:20,151 --> 00:56:22,676
{\pos(286,255)\fscx50}非常自然

1589
00:56:24,422 --> 00:56:27,152
{\pos(286,255)\fscx50}充满智慧

1590
00:56:28,859 --> 00:56:31,054
{\pos(286,255)\fscx50}叫人感叹不已

1591
00:56:31,162 --> 00:56:33,960
{\pos(286,255)\fscx50}在整个系统中我所追求的

1592
00:56:34,065 --> 00:56:36,556
{\pos(286,255)\fscx50}控制 秩序 完美

1593
00:56:36,667 --> 00:56:38,032
{\pos(286,255)\fscx50}全部失去了意义

1594
00:56:38,135 --> 00:56:39,397
{\pos(286,255)\fscx50}我以为我创造了完美的世界

1595
00:56:40,438 --> 00:56:43,100
{\pos(286,255)\fscx50}是埃索打碎了我的幻想

1596
00:56:43,207 --> 00:56:46,768
{\pos(286,255)\fscx50}它的源代码程度 它的数学DNA

1597
00:56:46,877 --> 00:56:49,277
{\pos(286,255)\fscx50}疾病 历史

1598
00:56:50,081 --> 00:56:51,708
{\pos(286,255)\fscx50}科学 哲学

1599
00:56:51,816 --> 00:56:56,014
{\pos(286,255)\fscx50}我们人类对宇宙的全部认知
都需要重新认定

1600
00:56:56,120 --> 00:56:58,918
{\pos(286,255)\fscx50}数学与生物的复合 等等

1601
00:56:59,724 --> 00:57:03,251
{\pos(286,255)\fscx50}埃索是我送给人类的礼物

1602
00:57:03,361 --> 00:57:05,693
{\pos(286,255)\fscx50}到底出了什么问题

1603
00:57:05,796 --> 00:57:09,232
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁 克鲁出了问题

1604
00:57:16,436 --> 00:57:19,200
{\pos(286,255)\fscx50}前往入口的交通工具已经准备就绪

1605
00:57:19,306 --> 00:57:21,433
{\pos(286,255)\fscx50}希望你不会草率做出决定

1606
00:57:21,541 --> 00:57:23,568
{\pos(286,255)\fscx50}你别再担心了 好吗 创

1607
00:57:23,579 --> 00:57:24,806
{\pos(286,255)\fscx50}弗林

1608
00:57:28,619 --> 00:57:31,179
{\pos(286,255)\fscx50}我还在打造完美系统吗

1609
00:57:32,757 --> 00:57:34,315
{\pos(286,255)\fscx50}是的

1610
00:57:37,728 --> 00:57:38,820
{\pos(286,255)\fscx50}那是一场政变

1611
00:57:41,298 --> 00:57:42,287
{\pos(286,255)\fscx50}快跑

1612
00:57:56,914 --> 00:57:58,404
{\pos(286,255)\fscx50}你已经罪孽深重

1613
00:58:08,492 --> 00:58:11,325
{\pos(286,255)\fscx50}为什么 为什么

1614
00:58:14,064 --> 00:58:15,156
{\pos(286,255)\fscx50}弗林 快跑
不

1615
00:58:22,473 --> 00:58:25,408
{\pos(286,255)\fscx50}创 他为我而战

1616
00:58:26,877 --> 00:58:29,141
{\pos(286,255)\fscx50}从此再没见到他

1617
00:58:29,980 --> 00:58:31,641
{\pos(286,255)\fscx50}那你为什么不去战斗

1618
00:58:32,149 --> 00:58:34,140
{\pos(286,255)\fscx50}他去了

1619
00:58:34,251 --> 00:58:36,014
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁靠我的阻抗获取能量

1620
00:58:36,120 --> 00:58:38,816
{\pos(286,255)\fscx50}我越反抗 他就越强大

1621
00:58:39,390 --> 00:58:41,620
{\pos(286,255)\fscx50}我永远忘不了

1622
00:58:42,226 --> 00:58:47,095
{\pos(286,255)\fscx50}还有我的那些奇迹 
克鲁认为那些埃索是不完美的

1623
00:58:47,731 --> 00:58:49,665
{\pos(286,255)\fscx50}所以将埃索全部摧毁

1624
00:58:52,903 --> 00:58:54,598
{\pos(286,255)\fscx50}一场灾难

1625
00:58:55,105 --> 00:58:59,098
{\pos(286,255)\fscx50}- 他把埃索都杀了 
- 是一场屠杀

1626
00:58:59,710 --> 00:59:03,305
{\pos(286,255)\fscx50}我试图返回 但我无法到达入口

1627
00:59:03,881 --> 00:59:08,318
{\pos(286,255)\fscx50}那需要巨大能量 而且时间很短

1628
00:59:09,119 --> 00:59:14,286
{\pos(286,255)\fscx50}并且它像保险柜一样只能从外部开启

1629
00:59:16,260 --> 00:59:19,058
{\pos(286,255)\fscx50}我被关在里面 

1630
00:59:19,663 --> 00:59:22,029
{\pos(286,255)\fscx50}这就是我一直不能回家的原因

1631
00:59:29,039 --> 00:59:34,072
{\pos(286,255)\fscx50}那个入口我进来时打开了
它现在还开着

1632
00:59:34,178 --> 00:59:35,167
{\pos(286,255)\fscx50}不会很久 时间不会太长

1633
00:59:35,279 --> 00:59:37,873
{\pos(286,255)\fscx50}大约只有8小时

1634
00:59:37,982 --> 00:59:41,349
{\pos(286,255)\fscx50}那我们快走 马上回家

1635
00:59:41,452 --> 00:59:43,579
{\pos(286,255)\fscx50}- 现在就离开这儿 我们带你一起走
- 别着急 萨姆

1636
00:59:43,687 --> 00:59:45,848
{\pos(286,255)\fscx50}什么别着急 入口就要关闭了

1637
00:59:48,058 --> 00:59:49,650
{\pos(286,255)\fscx50}怎么了 什么意思

1638
00:59:49,760 --> 00:59:53,821
{\pos(286,255)\fscx50}弗林只要一出现 
克鲁就会不惜一切想获取他的身份盘

1639
00:59:53,931 --> 00:59:55,990
{\pos(286,255)\fscx50}我的身份盘 关系重大

1640
00:59:56,100 --> 00:59:59,536
{\pos(286,255)\fscx50}拥有最高权限
它是我出去的唯一钥匙

1641
01:00:00,671 --> 01:00:04,163
{\pos(286,255)\fscx50}- 其他人也可以使用 
- 什么意思

1642
01:00:04,275 --> 01:00:06,971
{\pos(286,255)\fscx50}网络世界和真实世界有着联系

1643
01:00:07,077 --> 01:00:09,272
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁知道既然我能进来

1644
01:00:09,380 --> 01:00:11,041
{\pos(286,255)\fscx50}他就能出去

1645
01:00:11,148 --> 01:00:14,709
{\pos(286,255)\fscx50}- 他用我的身份盘完全有可能
- 那会怎样

1646
01:00:15,352 --> 01:00:17,081
{\pos(286,255)\fscx50}那就完了

1647
01:00:17,922 --> 01:00:20,720
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁不会容忍任何缺陷

1648
01:00:22,259 --> 01:00:24,727
{\pos(286,255)\fscx50}他会利用真实世界的缺陷

1649
01:00:26,297 --> 01:00:29,596
{\pos(286,255)\fscx50}绝不能让这一切发生 绝不能

1650
01:00:30,067 --> 01:00:33,230
{\pos(286,255)\fscx50}那我们该怎么办 袖手旁观  

1651
01:00:33,337 --> 01:00:36,272
{\pos(286,255)\fscx50}袖手旁观也算是个不错的选择

1652
01:00:36,373 --> 01:00:39,968
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁正在蠢蠢欲动 
我们已经掌握了情况

1653
01:00:40,411 --> 01:00:41,742
{\pos(286,255)\fscx50}程序一直在遭受屠杀

1654
01:00:41,845 --> 01:00:44,473
{\pos(286,255)\fscx50}网络世界的反抗在所难免

1655
01:00:44,582 --> 01:00:48,780
{\pos(286,255)\fscx50}我们静观其变 
克鲁很可能会被内部的反抗击败

1656
01:00:48,886 --> 01:00:52,185
{\pos(286,255)\fscx50}入口就要关了 不能等了
我们必须马上动身

1657
01:00:52,289 --> 01:00:57,090
{\pos(286,255)\fscx50}告诉我 你怎么会来到这儿
来到网络世界

1658
01:00:57,628 --> 01:00:59,493
{\pos(286,255)\fscx50}因为艾伦收到你的信息

1659
01:00:59,597 --> 01:01:02,327
{\pos(286,255)\fscx50}我根本没发过信息

1660
01:01:02,833 --> 01:01:04,061
{\pos(286,255)\fscx50}是克鲁

1661
01:01:04,168 --> 01:01:07,035
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁发的信息 目的就是骗你进来

1662
01:01:07,137 --> 01:01:12,641
{\pos(286,255)\fscx50}全是他一生策划的
他需要给他的游戏增加点新的筹码

1663
01:01:12,743 --> 01:01:14,802
{\pos(286,255)\fscx50}利用你他将达到更多的目的

1664
01:01:14,912 --> 01:01:20,043
{\pos(286,255)\fscx50}我们同时跑去入口
这正是他想看到的

1665
01:01:20,150 --> 01:01:24,280
{\pos(286,255)\fscx50}这里是他的游戏 取胜的唯一办法
就是别和他正面交锋

1666
01:01:26,323 --> 01:01:28,223
{\pos(286,255)\fscx50}这样也太窝囊了吧

1667
01:01:28,325 --> 01:01:29,883
{\pos(286,255)\fscx50}这是生存之道

1668
01:01:34,698 --> 01:01:36,529
{\pos(286,255)\fscx50}我们可以回家

1669
01:01:38,435 --> 01:01:40,369
{\pos(286,255)\fscx50}难道你不想吗

1670
01:01:41,038 --> 01:01:46,533
{\pos(286,255)\fscx50}有时候生存会迫使你忘记所有的需求

1671
01:01:47,277 --> 01:01:51,976
{\pos(286,255)\fscx50}说得对 你就说给自己听吧

1672
01:01:57,655 --> 01:01:58,815
{\pos(286,255)\fscx50}晚安 萨姆

1673
01:02:22,079 --> 01:02:24,377
{\pos(286,255)\fscx50}他为什么这么害怕他自己的发明呢

1674
01:02:24,481 --> 01:02:27,644
{\pos(286,255)\fscx50}他既然能创建克鲁 
为什么就不能清除呢

1675
01:02:28,952 --> 01:02:31,011
{\pos(286,255)\fscx50}他可以 但那样需要进行重新融合

1676
01:02:31,121 --> 01:02:32,588
{\pos(286,255)\fscx50}那就融合

1677
01:02:32,690 --> 01:02:36,353
{\pos(286,255)\fscx50}弗林绝对不能那样做 
否则他们会两败俱伤

1678
01:02:36,794 --> 01:02:40,093
{\pos(286,255)\fscx50}如果他不肯拯救自己 那就让我来

1679
01:02:44,301 --> 01:02:45,962
{\pos(286,255)\fscx50}怎么做

1680
01:02:46,070 --> 01:02:48,538
{\pos(286,255)\fscx50}我去冲过入口

1681
01:02:48,639 --> 01:02:50,368
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁要的是弗林的身份盘 

1682
01:02:50,474 --> 01:02:55,070
{\pos(286,255)\fscx50}我去找艾伦 
我们从外面访问先解决掉

1683
01:02:55,179 --> 01:02:58,615
{\pos(286,255)\fscx50}这儿也许是克鲁的地盘 但在外面
我敲下键盘就能把他清除掉

1684
01:02:58,716 --> 01:03:01,981
{\pos(286,255)\fscx50}但是前提是 我必须能够出去

1685
01:03:03,387 --> 01:03:04,445
{\pos(286,255)\fscx50}不用想都知道

1686
01:03:04,555 --> 01:03:08,582
{\pos(286,255)\fscx50}你也肯定不想永远都呆在这儿

1687
01:03:10,794 --> 01:03:14,560
{\pos(286,255)\fscx50}我觉得你还是仔细想想你爸爸的话

1688
01:03:15,466 --> 01:03:17,229
{\pos(286,255)\fscx50}我想了

1689
01:04:20,898 --> 01:04:22,798
{\pos(286,255)\fscx50}我倒认识一个人

1690
01:04:22,900 --> 01:04:25,994
{\pos(286,255)\fscx50}他叫宙斯 是站在埃索一边的程序

1691
01:04:26,103 --> 01:04:29,368
{\pos(286,255)\fscx50}据说他能把任何人带到任何地方

1692
01:04:31,108 --> 01:04:33,076
{\pos(286,255)\fscx50}我怎么能找到他

1693
01:04:36,046 --> 01:04:37,877
{\pos(286,255)\fscx50}他在这个区域

1694
01:04:41,218 --> 01:04:44,210
{\pos(286,255)\fscx50}只要能活着到达 你就能看到他

1695
01:05:24,962 --> 01:05:26,554
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆

1696
01:05:30,167 --> 01:05:31,429
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆

1697
01:06:03,600 --> 01:06:09,071
{\pos(286,255)\fscx50}所有程序在检查站都必须出示身份盘

1698
01:06:13,410 --> 01:06:15,935
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 伙计 今天是你的好日子

1699
01:06:22,886 --> 01:06:25,980
{\pos(286,255)\fscx50}- 没有身份盘的程序
- 抓住他 快

1700
01:06:26,089 --> 01:06:28,455
{\pos(286,255)\fscx50}将被扣押

1701
01:06:30,160 --> 01:06:35,063
{\pos(286,255)\fscx50}不按规定行事的程序将被终结

1702
01:06:35,632 --> 01:06:39,068
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆·弗林 还记得我吗

1703
01:06:39,436 --> 01:06:43,372
{\pos(286,255)\fscx50}- 记得 你曾让我去求生 
- 你当时很听话

1704
01:06:44,841 --> 01:06:47,469
{\pos(286,255)\fscx50}不幸的是我们这样见面

1705
01:06:48,812 --> 01:06:50,143
{\pos(286,255)\fscx50}祝你晚安

1706
01:06:50,247 --> 01:06:52,738
{\pos(286,255)\fscx50}你好像在找人

1707
01:06:55,385 --> 01:06:57,353
{\pos(286,255)\fscx50}你怎么知道我找人

1708
01:06:58,255 --> 01:07:00,223
{\pos(286,255)\fscx50}凭我的直觉

1709
01:07:02,259 --> 01:07:06,491
{\pos(286,255)\fscx50}长官 雷达发现弗林的飞车出现在城区

1710
01:07:07,831 --> 01:07:11,130
{\pos(286,255)\fscx50}我们已经查出它的出发地点了

1711
01:07:36,093 --> 01:07:38,994
{\pos(286,255)\fscx50}准备光轮跑车 葵拉

1712
01:07:39,696 --> 01:07:42,221
{\pos(286,255)\fscx50}我们到城区去

1713
01:08:04,621 --> 01:08:06,350
{\pos(286,255)\fscx50}谢谢你带我的儿子来这儿

1714
01:08:06,456 --> 01:08:07,684
{\pos(286,255)\fscx50}弗林

1715
01:08:07,791 --> 01:08:10,726
{\pos(286,255)\fscx50}你可以不去 我让他找的人非常可靠

1716
01:08:10,827 --> 01:08:12,920
{\pos(286,255)\fscx50}葵拉 没别的选择

1717
01:08:13,864 --> 01:08:15,991
{\pos(286,255)\fscx50}我不能再失去他

1718
01:08:18,001 --> 01:08:21,198
{\pos(286,255)\fscx50}出乱子了 也许是好事

1719
01:09:00,198 --> 01:09:01,198
{\pos(286,255)\fscx50}放松点

1720
01:09:02,412 --> 01:09:05,176
{\pos(286,255)\fscx50}别紧张 他们正忙着呢

1721
01:09:11,888 --> 01:09:15,585
{\pos(286,255)\fscx50}他叫卡斯特 要找宙斯得先通过他

1722
01:09:15,692 --> 01:09:18,320
{\pos(286,255)\fscx50}你的幽默感哪儿去了 朋友

1723
01:09:18,428 --> 01:09:21,727
{\pos(286,255)\fscx50}程序都消失了 卡斯特
要不了多久我们也得完蛋

1724
01:09:21,832 --> 01:09:24,528
{\pos(286,255)\fscx50}只有宙斯能够联合大家发起反抗

1725
01:09:24,634 --> 01:09:28,070
{\pos(286,255)\fscx50}- 这样的事宙斯当然可以了
- 那就赶紧去找他

1726
01:09:28,171 --> 01:09:31,368
{\pos(286,255)\fscx50}你的热情有点过头了 亲爱的巴蒂克

1727
01:09:31,475 --> 01:09:34,171
{\pos(286,255)\fscx50}宙斯的时间非常宝贵

1728
01:09:34,277 --> 01:09:36,575
{\pos(286,255)\fscx50}别着急 我们回头再说

1729
01:09:38,215 --> 01:09:40,308
{\pos(286,255)\fscx50}我把萨姆带来了

1730
01:09:40,417 --> 01:09:45,445
{\pos(286,255)\fscx50}请允许我 稍等片刻 我得去办点事

1731
01:09:45,555 --> 01:09:48,786
{\pos(286,255)\fscx50}要不要先喝一杯 在我这儿 这杯算我的

1732
01:09:49,526 --> 01:09:50,754
{\pos(286,255)\fscx50}这就开始了

1733
01:09:50,861 --> 01:09:54,024
{\pos(286,255)\fscx50}来吧 我们先找个安静的地方再说

1734
01:09:55,265 --> 01:09:57,563
{\pos(286,255)\fscx50}弗林的儿子

1735
01:09:57,667 --> 01:10:02,604
{\pos(286,255)\fscx50}你就是算有一万个选择
那你也必须得来找我

1736
01:10:03,540 --> 01:10:07,941
{\pos(286,255)\fscx50}干杯吧 我是这儿的主人

1737
01:10:10,580 --> 01:10:14,072
{\pos(286,255)\fscx50}我是卡斯特 我负责

1738
01:10:14,184 --> 01:10:16,709
{\pos(286,255)\fscx50}为大家提供各种休闲

1739
01:10:16,820 --> 01:10:19,380
{\pos(286,255)\fscx50}和娱乐 怎么样

1740
01:10:19,489 --> 01:10:20,786
{\pos(286,255)\fscx50}愿意为您效劳

1741
01:10:23,326 --> 01:10:25,726
{\pos(286,255)\fscx50}我是来找宙斯的

1742
01:10:25,829 --> 01:10:28,696
{\pos(286,255)\fscx50}我知道 很多人找他

1743
01:10:28,798 --> 01:10:30,732
{\pos(286,255)\fscx50}哪儿能找到他

1744
01:10:30,834 --> 01:10:34,793
{\pos(286,255)\fscx50}也许我们应该去我的密室谈谈

1745
01:10:34,905 --> 01:10:38,363
{\pos(286,255)\fscx50}因为这是一次非常私密的谈话

1746
01:10:41,077 --> 01:10:44,410
{\pos(286,255)\fscx50}哦 那是我亲自设计的 真的

1747
01:10:44,514 --> 01:10:48,917
{\pos(286,255)\fscx50}我得离开片刻 伙计们
换首曲子 换个情调

1748
01:10:49,019 --> 01:10:53,786
{\pos(286,255)\fscx50}给大家来点刺激的
让大伙都高兴高兴

1749
01:10:56,359 --> 01:10:57,758
{\pos(286,255)\fscx50}谢谢

1750
01:10:57,861 --> 01:11:00,659
{\pos(286,255)\fscx50}杰姆 我叫杰姆

1751
01:11:42,172 --> 01:11:43,867
{\pos(286,255)\fscx50}漂亮

1752
01:13:04,521 --> 01:13:07,285
{\pos(286,255)\fscx50}- 你是克鲁 
- 我是克鲁

1753
01:13:07,390 --> 01:13:12,157
{\pos(286,255)\fscx50}- 你将创造出完美的系统 
- 我将创造出完美的系统

1754
01:13:15,699 --> 01:13:18,725
{\pos(286,255)\fscx50}我们共同来改变这个世界 伙计

1755
01:13:46,196 --> 01:13:47,220
{\pos(286,255)\fscx50}开始行动

1756
01:13:49,299 --> 01:13:52,901
{\pos(286,255)\fscx50}宙斯是电子网络世界的超级元老

1757
01:13:53,370 --> 01:13:57,466
{\pos(286,255)\fscx50}出于职责 他必须照顾这里的一切

1758
01:13:57,574 --> 01:13:59,474
{\pos(286,255)\fscx50}所有方面

1759
01:13:59,576 --> 01:14:01,407
{\pos(286,255)\fscx50}我什么时候能见到他

1760
01:14:04,047 --> 01:14:07,414
{\pos(286,255)\fscx50}你已经见到了

1761
01:14:10,820 --> 01:14:14,688
{\pos(286,255)\fscx50}大屠杀之后 我必须彻底改头换面

1762
01:14:14,791 --> 01:14:17,021
{\pos(286,255)\fscx50}出于自我保护 你应该理解

1763
01:14:22,098 --> 01:14:26,660
{\pos(286,255)\fscx50}好吧 我能为你做什么

1764
01:14:29,439 --> 01:14:31,430
{\pos(286,255)\fscx50}我要你帮我到入口

1765
01:14:31,541 --> 01:14:33,008
{\pos(286,255)\fscx50}入口很快就会关闭

1766
01:14:33,109 --> 01:14:35,737
{\pos(286,255)\fscx50}这你应该知道

1767
01:14:35,845 --> 01:14:37,335
{\pos(286,255)\fscx50}时间所剩无几

1768
01:14:37,447 --> 01:14:39,677
{\pos(286,255)\fscx50}而且路程遥远

1769
01:14:39,783 --> 01:14:42,547
{\pos(286,255)\fscx50}入口在一个非常非常偏远的地方

1770
01:14:42,652 --> 01:14:47,146
{\pos(286,255)\fscx50}因为当初你父亲不想看到
任何程序能轻易离开

1771
01:14:48,558 --> 01:14:53,086
{\pos(286,255)\fscx50}- 你能帮助我吗 
- 当然可以

1772
01:14:53,196 --> 01:14:56,893
{\pos(286,255)\fscx50}不过 首先 作为一个消息灵通人士

1773
01:14:57,000 --> 01:14:59,491
{\pos(286,255)\fscx50}我必须先知道是谁让你来找我的

1774
01:15:02,472 --> 01:15:04,633
{\pos(286,255)\fscx50}她叫葵拉

1775
01:15:04,741 --> 01:15:06,800
{\pos(286,255)\fscx50}她说她很久以前见过你

1776
01:15:07,610 --> 01:15:09,976
{\pos(286,255)\fscx50}的确如此

1777
01:15:10,079 --> 01:15:11,808
{\pos(286,255)\fscx50}很久很久以前了

1778
01:15:12,849 --> 01:15:15,579
{\pos(286,255)\fscx50}那是个不同的时代

1779
01:15:15,718 --> 01:15:19,552
{\pos(286,255)\fscx50}可是 我们来这儿不是来叙旧的 
还是谈谈你的未来吧

1780
01:15:19,656 --> 01:15:22,250
{\pos(286,255)\fscx50}我想你必须改头换面

1781
01:15:22,358 --> 01:15:24,623
{\pos(286,255)\fscx50}还得伪造一个身份盘 我说的对吗

1782
01:15:24,623 --> 01:15:25,623
{\pos(286,255)\fscx50}可如今这很难办到了

1783
01:15:25,728 --> 01:15:27,457
{\pos(286,255)\fscx50}你还需要交通工具

1784
01:15:28,531 --> 01:15:31,523
{\pos(286,255)\fscx50}渡过仿真海

1785
01:15:42,712 --> 01:15:45,306
{\pos(286,255)\fscx50}这段旅程至关重要

1786
01:15:57,861 --> 01:15:59,624
{\pos(286,255)\fscx50}我曾经是人类的信徒

1787
01:16:01,498 --> 01:16:03,227
{\pos(286,255)\fscx50}你为了自己出卖我

1788
01:16:07,770 --> 01:16:09,032
{\pos(286,255)\fscx50}动手

1789
01:16:17,847 --> 01:16:21,544
{\pos(286,255)\fscx50}游戏不是这么玩的 弗林的孩子

1790
01:16:37,901 --> 01:16:40,335
{\pos(286,255)\fscx50}我见到你朋友了 他人不错

1791
01:16:40,436 --> 01:16:43,837
{\pos(286,255)\fscx50}看呐 我的缔造者的儿子

1792
01:17:49,806 --> 01:17:51,398
{\pos(286,255)\fscx50}快走

1793
01:17:51,398 --> 01:17:52,398
{\pos(286,255)\fscx50}快撤 快

1794
01:17:56,813 --> 01:17:58,872
{\pos(286,255)\fscx50}我们离开这儿 孩子

1795
01:18:38,855 --> 01:18:40,846
{\pos(286,255)\fscx50}能再快点吗

1796
01:19:02,211 --> 01:19:03,473
{\pos(286,255)\fscx50}爸爸

1797
01:19:04,480 --> 01:19:05,538
{\pos(286,255)\fscx50}你的身份盘不见了

1798
01:19:06,649 --> 01:19:07,843
{\pos(286,255)\fscx50}我知道

1799
01:19:10,786 --> 01:19:12,413
{\pos(286,255)\fscx50}对不起 我把事情搞砸了

1800
01:19:14,623 --> 01:19:15,612
{\pos(286,255)\fscx50}我们能回去

1801
01:19:15,725 --> 01:19:18,421
{\pos(286,255)\fscx50}- 我能回去 
- 不 我们不能分开

1802
01:19:18,527 --> 01:19:21,519
{\pos(286,255)\fscx50}- 爸爸 我能做到 
- 你已经做的够多了

1803
01:19:26,869 --> 01:19:28,860
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆 你真是

1804
01:19:31,607 --> 01:19:33,837
{\pos(286,255)\fscx50}你妨碍我修身养性了 孩子

1805
01:19:36,445 --> 01:19:37,776
{\pos(286,255)\fscx50}她很稳定

1806
01:19:38,948 --> 01:19:42,213
{\pos(286,255)\fscx50}- 我们现在该怎么办
- 不知道 待着

1807
01:19:43,219 --> 01:19:45,153
{\pos(286,255)\fscx50}什么都不干

1808
01:19:45,755 --> 01:19:47,245
{\pos(286,255)\fscx50}冷静

1809
01:19:49,892 --> 01:19:51,484
{\pos(286,255)\fscx50}等等

1810
01:19:59,268 --> 01:20:02,101
{\pos(286,255)\fscx50}你跳过火车吗

1811
01:20:04,407 --> 01:20:07,570
{\pos(286,255)\fscx50}就按你说的做 尽快赶到入口

1812
01:20:07,676 --> 01:20:09,541
{\pos(286,255)\fscx50}赶在克鲁之前那就有机会

1813
01:20:09,645 --> 01:20:10,942
{\pos(286,255)\fscx50}我们带她离开这儿

1814
01:20:29,899 --> 01:20:31,628
{\pos(286,255)\fscx50}这东西能送我们过去

1815
01:20:58,561 --> 01:21:01,029
{\pos(286,255)\fscx50}- 她能坚持住吗 
- 不知道

1816
01:21:01,130 --> 01:21:03,758
{\pos(286,255)\fscx50}我必须确定受损代码

1817
01:21:03,866 --> 01:21:07,393
{\pos(286,255)\fscx50}你不知道 她的基因程序构成非常复杂

1818
01:21:08,537 --> 01:21:13,201
{\pos(286,255)\fscx50}- 不是你编写的吧 
- 一部分是 其它的我也不懂

1819
01:21:16,078 --> 01:21:18,603
{\pos(286,255)\fscx50}有点怪

1820
01:21:19,882 --> 01:21:22,214
{\pos(286,255)\fscx50}她是个埃索

1821
01:21:22,318 --> 01:21:24,718
{\pos(286,255)\fscx50}对 最后一个埃索

1822
01:21:27,056 --> 01:21:28,421
{\pos(286,255)\fscx50}一直以来

1823
01:21:28,524 --> 01:21:30,856
{\pos(286,255)\fscx50}你都在设法保护她

1824
01:21:30,960 --> 01:21:34,953
{\pos(286,255)\fscx50}埃索就是奇迹 孩子 是我毕生追求的目标

1825
01:21:36,365 --> 01:21:40,597
{\pos(286,255)\fscx50}一个重塑人类社会的数字新世界

1826
01:21:40,703 --> 01:21:43,900
{\pos(286,255)\fscx50}我总以为那是句广告词

1827
01:21:44,006 --> 01:21:48,204
{\pos(286,255)\fscx50}在真实的世界 她可以改变一切

1828
01:21:53,549 --> 01:21:55,949
{\pos(286,255)\fscx50}看看这个

1829
01:22:04,126 --> 01:22:06,219
{\pos(286,255)\fscx50}她为了我冒生命风险

1830
01:22:08,197 --> 01:22:10,495
{\pos(286,255)\fscx50}有些冒险是值得的

1831
01:22:24,113 --> 01:22:26,013
{\pos(286,255)\fscx50}你瞧

1832
01:22:28,918 --> 01:22:32,479
{\pos(286,255)\fscx50}太不可思议了 简直让人难以置信啊

1833
01:22:33,956 --> 01:22:37,119
{\pos(286,255)\fscx50}来吧 她需要点时间重新启动系统

1834
01:22:37,226 --> 01:22:40,389
{\pos(286,255)\fscx50}现在来给我讲讲外面的故事吧

1835
01:22:58,581 --> 01:23:00,845
{\pos(286,255)\fscx50}- 那孩子和弗林都跑了
- 放心 长官

1836
01:23:00,950 --> 01:23:04,750
{\pos(286,255)\fscx50}我担保他们肯定死在升降机里了

1837
01:23:08,257 --> 01:23:09,781
{\pos(286,255)\fscx50}你担保

1838
01:23:11,961 --> 01:23:14,122
{\pos(286,255)\fscx50}去找他们

1839
01:23:18,467 --> 01:23:21,800
{\pos(286,255)\fscx50}冰盖溶化 中东战争

1840
01:23:21,904 --> 01:23:24,031
{\pos(286,255)\fscx50}湖人再度争冠

1841
01:23:25,207 --> 01:23:28,370
{\pos(286,255)\fscx50}还有什么 富人越来越富 穷人越来越穷

1842
01:23:28,477 --> 01:23:31,173
{\pos(286,255)\fscx50}手机 网恋 WiFi

1843
01:23:31,280 --> 01:23:34,340
{\pos(286,255)\fscx50}- 什么是WiFi 
- 就是无线上网

1844
01:23:34,450 --> 01:23:37,283
{\pos(286,255)\fscx50}- 使用数字设备
- 对啊 

1845
01:23:37,553 --> 01:23:40,784
{\pos(286,255)\fscx50}啊哈 在85年我就想到了

1846
01:23:45,461 --> 01:23:47,554
{\pos(286,255)\fscx50}你爷爷和奶奶

1847
01:23:49,331 --> 01:23:51,526
{\pos(286,255)\fscx50}- 他们是不是
- 是的

1848
01:23:54,837 --> 01:23:57,169
{\pos(286,255)\fscx50}我12岁时爷爷走了

1849
01:23:57,273 --> 01:24:00,174
{\pos(286,255)\fscx50}5年后奶奶也去世了

1850
01:24:02,978 --> 01:24:06,812
{\pos(286,255)\fscx50}还记得那天晚上你没有回家吗

1851
01:24:06,915 --> 01:24:08,109
{\pos(286,255)\fscx50}记得

1852
01:24:08,217 --> 01:24:10,276
{\pos(286,255)\fscx50}我说过带你去网络世界

1853
01:24:12,354 --> 01:24:14,652
{\pos(286,255)\fscx50}那时真该让你看到这个世界

1854
01:24:15,624 --> 01:24:20,926
{\pos(286,255)\fscx50}我真想让你看到它 迫不及待

1855
01:24:21,030 --> 01:24:23,521
{\pos(286,255)\fscx50}这儿被克鲁毁坏前一定很美好

1856
01:24:23,632 --> 01:24:25,327
{\pos(286,255)\fscx50}不 其实

1857
01:24:27,136 --> 01:24:29,798
{\pos(286,255)\fscx50}他就是我 是我毁了它

1858
01:24:31,307 --> 01:24:33,400
{\pos(286,255)\fscx50}我太为了追求完美

1859
01:24:35,511 --> 01:24:39,174
{\pos(286,255)\fscx50}可是最完美的就在我的面前

1860
01:24:39,782 --> 01:24:41,682
{\pos(286,255)\fscx50}我却视而不见

1861
01:24:43,585 --> 01:24:45,917
{\pos(286,255)\fscx50}看看你所取得的成就 

1862
01:24:46,322 --> 01:24:48,085
{\pos(286,255)\fscx50}真是不可思议

1863
01:24:48,190 --> 01:24:49,555
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆

1864
01:24:50,526 --> 01:24:53,791
{\pos(286,255)\fscx50}为了陪你 我愿意放弃一切

1865
01:25:08,577 --> 01:25:10,738
{\pos(286,255)\fscx50}嗨 记得你那辆老爷摩托车吗

1866
01:25:10,946 --> 01:25:14,109
{\pos(286,255)\fscx50}说老实话 我无时无刻不在想着它

1867
01:25:14,249 --> 01:25:18,185
{\pos(286,255)\fscx50}- 我已经把它修好了 
- 你肯定把它弄坏了

1868
01:25:18,287 --> 01:25:23,953
{\pos(286,255)\fscx50}放在外面20年能好得了吗
我是说 它需要一点关心

1869
01:25:25,594 --> 01:25:27,118
{\pos(286,255)\fscx50}性能怎么样

1870
01:25:27,229 --> 01:25:31,188
{\pos(286,255)\fscx50}怎么说呢 修好之后比以前更棒

1871
01:25:32,468 --> 01:25:34,959
{\pos(286,255)\fscx50}天呐 希望能见识一下

1872
01:25:36,638 --> 01:25:38,128
{\pos(286,255)\fscx50}一定会的

1873
01:25:42,911 --> 01:25:45,345
{\pos(286,255)\fscx50}葵拉重新启动后 把这个交给她

1874
01:25:45,447 --> 01:25:49,247
{\pos(286,255)\fscx50}我该进行冥想了 倾听天空的声音

1875
01:26:15,611 --> 01:26:17,101
{\pos(286,255)\fscx50}自从弗林进来后

1876
01:26:17,613 --> 01:26:20,707
{\pos(286,255)\fscx50}噢 这儿一切都变了

1877
01:26:21,283 --> 01:26:23,843
{\pos(286,255)\fscx50}这种事从没发生过

1878
01:26:24,453 --> 01:26:26,921
{\pos(286,255)\fscx50}弄得到处都充满了

1879
01:26:27,823 --> 01:26:29,222
{\pos(286,255)\fscx50}恐慌

1880
01:26:30,826 --> 01:26:33,056
{\pos(286,255)\fscx50}- 是这样吗 
- 我在想

1881
01:26:33,729 --> 01:26:36,892
{\pos(286,255)\fscx50}我们的安排没出问题吗

1882
01:26:38,467 --> 01:26:40,560
{\pos(286,255)\fscx50}局面控制方面

1883
01:26:41,170 --> 01:26:44,139
{\pos(286,255)\fscx50}请恕我冒昧 我们

1884
01:26:44,239 --> 01:26:47,072
{\pos(286,255)\fscx50}我们似乎应该得到一些补偿

1885
01:26:47,743 --> 01:26:49,108
{\pos(286,255)\fscx50}你觉得呢

1886
01:26:50,546 --> 01:26:54,038
{\pos(286,255)\fscx50}你找这个东西用了多久 克鲁

1887
01:26:55,217 --> 01:26:57,777
{\pos(286,255)\fscx50}一定花了很长时间 是吗

1888
01:26:58,620 --> 01:27:01,680
{\pos(286,255)\fscx50}想像一下它所包含的秘密

1889
01:27:04,660 --> 01:27:10,731
{\pos(286,255)\fscx50}它是解开电子网络世界
所有谜团的钥匙 钥匙 钥匙 钥匙

1890
01:27:13,635 --> 01:27:15,398
{\pos(286,255)\fscx50}可这并非全部

1891
01:27:16,004 --> 01:27:17,130
{\pos(286,255)\fscx50}不对吗

1892
01:27:17,239 --> 01:27:19,104
{\pos(286,255)\fscx50}曾经有人跟我谈过

1893
01:27:19,208 --> 01:27:22,575
{\pos(286,255)\fscx50}为什么当初要设计它

1894
01:27:32,120 --> 01:27:35,146
{\pos(286,255)\fscx50}我知道和你 我们的联盟

1895
01:27:35,257 --> 01:27:36,656
{\pos(286,255)\fscx50}看起来

1896
01:27:36,758 --> 01:27:38,225
{\pos(286,255)\fscx50}并不可靠

1897
01:27:38,327 --> 01:27:40,295
{\pos(286,255)\fscx50}但是我认为十分必要

1898
01:27:42,097 --> 01:27:45,834
{\pos(286,255)\fscx50}你很清楚你需要我 我说得对吗

1899
01:27:45,934 --> 01:27:47,367
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁

1900
01:27:47,970 --> 01:27:50,165
{\pos(286,255)\fscx50}说的完全正确

1901
01:27:50,939 --> 01:27:52,702
{\pos(286,255)\fscx50}喝一杯吧

1902
01:28:00,382 --> 01:28:02,475
{\pos(286,255)\fscx50}最后一杯 伙计

1903
01:28:12,127 --> 01:28:15,187
{\pos(286,255)\fscx50}好了 我们现在安全了

1904
01:28:15,297 --> 01:28:17,891
{\pos(286,255)\fscx50}正在向入口前进

1905
01:28:20,636 --> 01:28:22,501
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁拿到了身份盘

1906
01:28:23,171 --> 01:28:26,038
{\pos(286,255)\fscx50}我想一出去就可以把他关掉

1907
01:28:28,176 --> 01:28:31,703
{\pos(286,255)\fscx50}我不该让你去找宙斯 是我错了

1908
01:28:31,813 --> 01:28:34,281
{\pos(286,255)\fscx50}没关系 我经常犯错

1909
01:28:39,788 --> 01:28:41,380
{\pos(286,255)\fscx50}他在哪儿

1910
01:28:42,357 --> 01:28:45,190
{\pos(286,255)\fscx50}他正在冥想

1911
01:28:45,360 --> 01:28:47,453
{\pos(286,255)\fscx50}倾听天空的声音

1912
01:28:50,732 --> 01:28:52,700
{\pos(286,255)\fscx50}对 你怎么找到他的

1913
01:29:02,210 --> 01:29:03,302
{\pos(286,255)\fscx50}我没有别的意思

1914
01:29:06,114 --> 01:29:07,513
{\pos(286,255)\fscx50}明白了

1915
01:29:12,788 --> 01:29:15,086
{\pos(286,255)\fscx50}那是大屠杀期间

1916
01:29:16,258 --> 01:29:18,192
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁残酷无情

1917
01:29:18,594 --> 01:29:21,927
{\pos(286,255)\fscx50}黑卫士在大街上屠杀埃索

1918
01:29:23,098 --> 01:29:25,828
{\pos(286,255)\fscx50}我的同伴们都失踪了

1919
01:29:28,503 --> 01:29:30,528
{\pos(286,255)\fscx50}后来他们抓我

1920
01:29:33,308 --> 01:29:35,208
{\pos(286,255)\fscx50}我就跑

1921
01:29:36,311 --> 01:29:39,576
{\pos(286,255)\fscx50}一个好心的程序偷偷把我送出城

1922
01:29:39,681 --> 01:29:42,172
{\pos(286,255)\fscx50}但是他们很快又将我包围

1923
01:29:42,284 --> 01:29:44,275
{\pos(286,255)\fscx50}我只能束手待毙

1924
01:29:44,486 --> 01:29:46,818
{\pos(286,255)\fscx50}就在万念俱灰的时候

1925
01:29:47,456 --> 01:29:50,391
{\pos(286,255)\fscx50}有一个人抓住我的肩膀

1926
01:29:53,128 --> 01:29:55,153
{\pos(286,255)\fscx50}我睁开眼睛后

1927
01:29:56,632 --> 01:30:01,001
{\pos(286,255)\fscx50}我们的缔造者就站在我的面前

1928
01:30:03,672 --> 01:30:05,401
{\pos(286,255)\fscx50}是你的父亲

1929
01:30:07,042 --> 01:30:08,669
{\pos(286,255)\fscx50}他救了我

1930
01:30:12,948 --> 01:30:16,440
{\pos(286,255)\fscx50}你可以说我是个幸存者

1931
01:30:35,537 --> 01:30:37,300
{\pos(286,255)\fscx50}真够壮观的

1932
01:30:37,472 --> 01:30:40,270
{\pos(286,255)\fscx50}这说明弗林来过

1933
01:30:40,375 --> 01:30:42,707
{\pos(286,255)\fscx50}弗林意味着希望

1934
01:30:42,844 --> 01:30:46,109
{\pos(286,255)\fscx50}弗林比这个世界本身更重要

1935
01:30:46,915 --> 01:30:49,349
{\pos(286,255)\fscx50}我从来没有这么靠近过它

1936
01:30:50,552 --> 01:30:53,077
{\pos(286,255)\fscx50}我想他一定很像初升的朝阳

1937
01:30:53,188 --> 01:30:55,486
{\pos(286,255)\fscx50}相信我 这没有可比性

1938
01:30:58,960 --> 01:31:00,860
{\pos(286,255)\fscx50}太阳什么样

1939
01:31:02,931 --> 01:31:05,365
{\pos(286,255)\fscx50}- 太阳 
- 对

1940
01:31:06,268 --> 01:31:08,236
{\pos(286,255)\fscx50}哦 天呐

1941
01:31:09,838 --> 01:31:12,432
{\pos(286,255)\fscx50}我还从来没有形容过它呢

1942
01:31:14,476 --> 01:31:15,636
{\pos(286,255)\fscx50}温暖

1943
01:31:17,746 --> 01:31:19,270
{\pos(286,255)\fscx50}灿烂

1944
01:31:22,084 --> 01:31:23,847
{\pos(286,255)\fscx50}美丽

1945
01:31:49,511 --> 01:31:52,241
{\pos(286,255)\fscx50}隐蔽 快走

1946
01:31:54,082 --> 01:31:56,380
{\pos(286,255)\fscx50}这东西不该在这儿

1947
01:32:00,655 --> 01:32:03,988
{\pos(286,255)\fscx50}- 出了什么事 
- 航向变了

1948
01:32:14,903 --> 01:32:16,302
{\pos(286,255)\fscx50}这是什么

1949
01:32:17,305 --> 01:32:18,897
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁不能创建程序

1950
01:32:19,241 --> 01:32:21,835
{\pos(286,255)\fscx50}他只能销毁或改造程序

1951
01:32:22,811 --> 01:32:25,336
{\pos(286,255)\fscx50}他为什么要改造他们

1952
01:32:28,750 --> 01:32:32,584
{\pos(286,255)\fscx50}6队向阿尔法区集结

1953
01:32:35,791 --> 01:32:37,315
{\pos(286,255)\fscx50}他在调动军队

1954
01:32:38,360 --> 01:32:39,657
{\pos(286,255)\fscx50}我们走

1955
01:32:39,761 --> 01:32:44,926
{\pos(286,255)\fscx50}所有高级程序立即进入战斗状态

1956
01:33:10,125 --> 01:33:12,389
{\pos(286,255)\fscx50}- 再见 
- 葵拉

1957
01:33:12,894 --> 01:33:15,886
{\pos(286,255)\fscx50}- 她想干什么 
- 为了救我们牺牲她自己

1958
01:33:34,015 --> 01:33:35,448
{\pos(286,255)\fscx50}创

1959
01:33:37,252 --> 01:33:39,311
{\pos(286,255)\fscx50}他还活着

1960
01:33:39,955 --> 01:33:42,423
{\pos(286,255)\fscx50}主战舰正在驶来

1961
01:33:45,327 --> 01:33:48,990
{\pos(286,255)\fscx50}- 不能让她去
- 不 萨姆 总会有办法的

1962
01:33:49,698 --> 01:33:52,098
{\pos(286,255)\fscx50}主战舰正在驶来

1963
01:34:03,345 --> 01:34:05,438
{\pos(286,255)\fscx50}太好了 长官

1964
01:34:19,694 --> 01:34:22,185
{\pos(286,255)\fscx50}我从没见过这种东西

1965
01:34:22,664 --> 01:34:26,293
{\pos(286,255)\fscx50}长官 我知道您的计划

1966
01:34:26,401 --> 01:34:28,061
{\pos(286,255)\fscx50}我们永远也不能看懂

1967
01:34:28,061 --> 01:34:29,961
{\pos(286,255)\fscx50}可是能不能告诉我们

1968
01:34:30,171 --> 01:34:31,604
{\pos(286,255)\fscx50}它的作用是什么

1969
01:34:57,499 --> 01:34:59,364
{\pos(286,255)\fscx50}葵拉会像他们一样受到改造

1970
01:34:59,901 --> 01:35:01,095
{\pos(286,255)\fscx50}继续前进

1971
01:35:11,746 --> 01:35:15,546
{\pos(286,255)\fscx50}你简直成了稀有之物了

1972
01:35:23,792 --> 01:35:25,521
{\pos(286,255)\fscx50}你的身份盘呢

1973
01:35:28,129 --> 01:35:29,926
{\pos(286,255)\fscx50}弗林在哪儿

1974
01:35:31,866 --> 01:35:34,562
{\pos(286,255)\fscx50}在他那儿一定非常孤独

1975
01:35:35,870 --> 01:35:38,430
{\pos(286,255)\fscx50}没有同类的日子一定凄惨

1976
01:35:40,375 --> 01:35:43,242
{\pos(286,255)\fscx50}我已经了解了人类的能力 克鲁

1977
01:35:44,079 --> 01:35:46,309
{\pos(286,255)\fscx50}你不属于他们

1978
01:35:51,486 --> 01:35:54,319
{\pos(286,255)\fscx50}我为你准备好了特殊的礼物

1979
01:35:57,892 --> 01:35:59,450
{\pos(286,255)\fscx50}带她上去

1980
01:35:59,894 --> 01:36:01,623
{\pos(286,255)\fscx50}找到他们

1981
01:36:02,364 --> 01:36:07,131
{\pos(286,255)\fscx50}请各位见谅 
我正准备喝一杯庆祝一下

1982
01:36:22,217 --> 01:36:24,151
{\pos(286,255)\fscx50}各位程序 

1983
01:36:28,123 --> 01:36:32,025
{\pos(286,255)\fscx50}我们已经共同取得了伟大成就

1984
01:36:32,293 --> 01:36:39,252
{\pos(286,255)\fscx50}创造了一个巨型复杂系统 
不但保持它运行

1985
01:36:39,599 --> 01:36:42,033
{\pos(286,255)\fscx50}而且不断改进

1986
01:36:42,135 --> 01:36:45,037
{\pos(286,255)\fscx50}我们已经将其缺陷彻底清除

1987
01:36:45,640 --> 01:36:47,107
{\pos(286,255)\fscx50}其中包括

1988
01:36:47,242 --> 01:36:50,473
{\pos(286,255)\fscx50}企图奴役我们的伪君子

1989
01:36:52,881 --> 01:36:55,042
{\pos(286,255)\fscx50}凯文·弗林

1990
01:36:56,117 --> 01:36:58,915
{\pos(286,255)\fscx50}你在哪儿

1991
01:37:01,656 --> 01:37:04,819
{\pos(286,255)\fscx50}我的程序们 毫无疑问

1992
01:37:04,926 --> 01:37:07,451
{\pos(286,255)\fscx50}我们的世界不再是牢笼

1993
01:37:07,929 --> 01:37:12,525
{\pos(286,255)\fscx50}此时此刻 
通往另一个世界的钥匙 终于

1994
01:37:12,801 --> 01:37:14,325
{\pos(286,255)\fscx50}落在我们手中

1995
01:37:19,874 --> 01:37:21,808
{\pos(286,255)\fscx50}你的身份盘

1996
01:37:21,910 --> 01:37:23,705
{\pos(286,255)\fscx50}我不像那个自私的缔造者

1997
01:37:23,711 --> 01:37:27,408
{\pos(286,255)\fscx50}他把我们的世界界据为已有

1998
01:37:27,515 --> 01:37:31,144
{\pos(286,255)\fscx50}而我 要让他们的世界开放

1999
01:37:31,286 --> 01:37:33,481
{\pos(286,255)\fscx50}由我们共同分享

2000
01:37:36,791 --> 01:37:38,088
{\pos(286,255)\fscx50}对

2001
01:37:38,626 --> 01:37:40,253
{\pos(286,255)\fscx50}我们所有人

2002
01:37:50,972 --> 01:37:52,371
{\pos(286,255)\fscx50}他要把他们都带过去

2003
01:37:52,974 --> 01:37:54,805
{\pos(286,255)\fscx50}他早打好了如意算盘

2004
01:37:54,909 --> 01:37:56,809
{\pos(286,255)\fscx50}无论那里有什么

2005
01:37:56,945 --> 01:37:59,072
{\pos(286,255)\fscx50}终将使我们的系统更强大

2006
01:37:59,180 --> 01:38:02,741
{\pos(286,255)\fscx50}在那儿 我们的系统将开花结果

2007
01:38:04,018 --> 01:38:05,508
{\pos(286,255)\fscx50}勇敢地战斗吧

2008
01:38:05,620 --> 01:38:08,248
{\pos(286,255)\fscx50}向我证明你们自己

2009
01:38:08,356 --> 01:38:09,914
{\pos(286,255)\fscx50}效忠于我

2010
01:38:10,458 --> 01:38:13,291
{\pos(286,255)\fscx50}我永远不会背叛你们

2011
01:38:25,874 --> 01:38:27,466
{\pos(286,255)\fscx50}我们必须夺回你的身份盘

2012
01:38:27,642 --> 01:38:30,372
{\pos(286,255)\fscx50}我们得赶到入口 你到外面去终结克鲁

2013
01:38:30,478 --> 01:38:33,140
{\pos(286,255)\fscx50}- 就算我成功了 你也不能幸免 葵拉她也不能
- 萨姆 我们不会有事的

2014
01:38:33,248 --> 01:38:36,479
{\pos(286,255)\fscx50}- 快走
- 我不走 我要和你一起回家

2015
01:38:37,619 --> 01:38:38,881
{\pos(286,255)\fscx50}儿子

2016
01:38:39,454 --> 01:38:41,217
{\pos(286,255)\fscx50}我们是搭档

2017
01:38:42,157 --> 01:38:43,522
{\pos(286,255)\fscx50}还记得吗

2018
01:38:45,693 --> 01:38:47,684
{\pos(286,255)\fscx50}我就知道你要这么说

2019
01:38:48,763 --> 01:38:50,856
{\pos(286,255)\fscx50}5分钟以后飞行甲板见 找个飞得快的

2020
01:38:50,965 --> 01:38:53,126
{\pos(286,255)\fscx50}飞得快的 你要干什么

2021
01:38:54,002 --> 01:38:56,402
{\pos(286,255)\fscx50}我是使用者 我可以随机应变

2022
01:38:58,006 --> 01:38:59,940
{\pos(286,255)\fscx50}发挥最大效能

2023
01:39:01,376 --> 01:39:04,243
{\pos(286,255)\fscx50}彻底清除人类世界的缺陷

2024
01:39:06,848 --> 01:39:10,375
{\pos(286,255)\fscx50}我的目标非常明确 程序们

2025
01:39:11,352 --> 01:39:15,482
{\pos(286,255)\fscx50}那里是全新世界

2026
01:39:16,257 --> 01:39:18,919
{\pos(286,255)\fscx50}那里是我们胜利的彼岸

2027
01:39:20,395 --> 01:39:21,885
{\pos(286,255)\fscx50}那里是

2028
01:39:23,998 --> 01:39:26,489
{\pos(286,255)\fscx50}我们最终的归宿

2029
01:40:10,144 --> 01:40:12,806
{\pos(286,255)\fscx50}出示你的身份盘 程序

2030
01:40:16,017 --> 01:40:19,077
{\pos(286,255)\fscx50}我不是程序 我叫萨姆·弗林

2031
01:40:43,077 --> 01:40:45,511
{\pos(286,255)\fscx50}- 请出示身份盘 
- 我要使用这架飞机

2032
01:40:45,647 --> 01:40:47,512
{\pos(286,255)\fscx50}你无权使用

2033
01:40:49,851 --> 01:40:52,251
{\pos(286,255)\fscx50}可以了 长官

2034
01:40:53,254 --> 01:40:56,621
{\pos(286,255)\fscx50}登机时请注意脚下

2035
01:41:07,902 --> 01:41:10,097
{\pos(286,255)\fscx50}人类万岁

2036
01:41:16,911 --> 01:41:19,709
{\pos(286,255)\fscx50}主钥匙解锁

2037
01:41:19,981 --> 01:41:22,347
{\pos(286,255)\fscx50}主钥匙解锁

2038
01:41:22,617 --> 01:41:26,713
{\pos(286,255)\fscx50}我和一个女孩来这儿 
是个程序 她在哪儿

2039
01:41:29,257 --> 01:41:30,918
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆 快走

2040
01:41:57,185 --> 01:41:59,517
{\pos(286,255)\fscx50}- 你来这儿干什么
- 快跟我去飞行甲板

2041
01:41:59,620 --> 01:42:00,882
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁随时会来

2042
01:42:00,988 --> 01:42:02,819
{\pos(286,255)\fscx50}- 我们不可能得手 
- 快走

2043
01:42:09,230 --> 01:42:10,561
{\pos(286,255)\fscx50}快点 孩子

2044
01:42:14,202 --> 01:42:16,898
{\pos(286,255)\fscx50}好样的 我的儿子

2045
01:42:24,712 --> 01:42:26,179
{\pos(286,255)\fscx50}快

2046
01:42:26,280 --> 01:42:27,941
{\pos(286,255)\fscx50}我拿到了

2047
01:42:46,734 --> 01:42:49,760
{\pos(286,255)\fscx50}一定要把这个拿好 到时候用得着

2048
01:42:54,809 --> 01:42:58,438
{\pos(286,255)\fscx50}你很厉害 葵拉 不愧是游戏高手

2049
01:43:13,361 --> 01:43:16,888
{\pos(286,255)\fscx50}5号飞行器 逆航起飞

2050
01:43:37,985 --> 01:43:40,010
{\pos(286,255)\fscx50}该死的人类

2051
01:44:04,445 --> 01:44:05,673
{\pos(286,255)\fscx50}朝有光的方向飞 葵拉

2052
01:44:08,583 --> 01:44:10,380
{\pos(286,255)\fscx50}刚才那招是从哪儿学的

2053
01:44:10,518 --> 01:44:13,112
{\pos(286,255)\fscx50}英康大厦 有段时间了

2054
01:44:15,623 --> 01:44:18,251
{\pos(286,255)\fscx50}英康大厦

2055
01:44:20,061 --> 01:44:21,255
{\pos(286,255)\fscx50}激光飞机

2056
01:44:21,863 --> 01:44:23,228
{\pos(286,255)\fscx50}他们来了

2057
01:44:24,165 --> 01:44:26,565
{\pos(286,255)\fscx50}- 萨姆 准备火炮
- 什么

2058
01:44:34,809 --> 01:44:37,107
{\pos(286,255)\fscx50}啊 我准备得好极了

2059
01:44:51,125 --> 01:44:54,390
{\pos(286,255)\fscx50}干掉一架 还剩五架

2060
01:45:00,134 --> 01:45:01,123
{\pos(286,255)\fscx50}漂亮

2061
01:45:10,611 --> 01:45:11,779
{\pos(286,255)\fscx50}我们得把它们分开

2062
01:45:32,300 --> 01:45:33,665
{\pos(286,255)\fscx50}来吧

2063
01:45:37,872 --> 01:45:39,931
{\pos(286,255)\fscx50}跳水技术不错

2064
01:45:46,080 --> 01:45:48,105
{\pos(286,255)\fscx50}我们绕到他们后面

2065
01:45:55,957 --> 01:45:59,120
{\pos(286,255)\fscx50}- 我认为这样可不太好
- 也许你是对的

2066
01:46:04,932 --> 01:46:06,365
{\pos(286,255)\fscx50}他要追上来了

2067
01:46:37,198 --> 01:46:38,563
{\pos(286,255)\fscx50}好

2068
01:46:50,111 --> 01:46:51,135
{\pos(286,255)\fscx50}卡住了

2069
01:46:56,751 --> 01:47:00,016
{\pos(286,255)\fscx50}创 你怎么会变成这样

2070
01:47:05,059 --> 01:47:06,356
{\pos(286,255)\fscx50}快点

2071
01:47:09,563 --> 01:47:12,088
{\pos(286,255)\fscx50}弗林 快

2072
01:47:15,569 --> 01:47:17,764
{\pos(286,255)\fscx50}林兹勒 射击

2073
01:47:20,675 --> 01:47:22,370
{\pos(286,255)\fscx50}结束游戏

2074
01:47:30,251 --> 01:47:32,185
{\pos(286,255)\fscx50}翻

2075
01:47:44,598 --> 01:47:47,294
{\pos(286,255)\fscx50}我要为人类而战

2076
01:47:57,278 --> 01:47:59,746
{\pos(286,255)\fscx50}太好了 结束了

2077
01:48:00,715 --> 01:48:01,739
{\pos(286,255)\fscx50}结束了

2078
01:48:13,194 --> 01:48:16,322
{\pos(286,255)\fscx50}葵拉 我要为你做件事

2079
01:49:05,045 --> 01:49:06,945
{\pos(286,255)\fscx50}可以回家了 爸爸

2080
01:49:11,018 --> 01:49:12,315
{\pos(286,255)\fscx50}入口在那儿

2081
01:49:12,953 --> 01:49:17,185
{\pos(286,255)\fscx50}- 准备着陆 
- 坐好 可能有点颠

2082
01:50:09,376 --> 01:50:11,571
{\pos(286,255)\fscx50}我来对付他

2083
01:50:16,784 --> 01:50:18,877
{\pos(286,255)\fscx50}我知道你会来这儿

2084
01:50:19,019 --> 01:50:22,819
{\pos(286,255)\fscx50}哈哈哈 岁月有点不饶人 对吗

2085
01:50:23,757 --> 01:50:26,021
{\pos(286,255)\fscx50}不 你并不显老

2086
01:50:27,328 --> 01:50:30,889
{\pos(286,255)\fscx50}我做了一切 所有你要求的一切

2087
01:50:31,498 --> 01:50:33,227
{\pos(286,255)\fscx50}这我知道

2088
01:50:33,334 --> 01:50:36,633
{\pos(286,255)\fscx50}- 我完成了任务 
- 那是你的想法

2089
01:50:36,770 --> 01:50:41,935
{\pos(286,255)\fscx50}你 你曾经许诺我们共同改造这个世界

2090
01:50:42,343 --> 01:50:44,470
{\pos(286,255)\fscx50}- 你违背了诺言 
- 是的

2091
01:50:44,745 --> 01:50:46,110
{\pos(286,255)\fscx50}我现在明白了

2092
01:50:46,213 --> 01:50:49,649
{\pos(286,255)\fscx50}是我让这个系统发挥到了它的极限

2093
01:50:49,750 --> 01:50:51,877
{\pos(286,255)\fscx50}我创造了这个完美的系统

2094
01:50:51,986 --> 01:50:53,717
{\pos(286,255)\fscx50}完美永远是个未知数

2095
01:50:54,317 --> 01:50:56,317
{\pos(286,255)\fscx50}完美可遇不可求 

2096
01:50:56,891 --> 01:50:58,487
{\pos(286,255)\fscx50}也可能就在你我的眼前

2097
01:50:58,487 --> 01:51:00,487
{\pos(286,255)\fscx50}也可能它始终就在

2098
01:51:01,629 --> 01:51:05,258
{\pos(286,255)\fscx50}你不懂 因为我开发你的时候也不懂

2099
01:51:07,067 --> 01:51:08,796
{\pos(286,255)\fscx50}对不起 克鲁

2100
01:51:10,938 --> 01:51:13,338
{\pos(286,255)\fscx50}我对不起你

2101
01:51:35,062 --> 01:51:36,256
{\pos(286,255)\fscx50}走

2102
01:51:49,710 --> 01:51:50,802
{\pos(286,255)\fscx50}克鲁

2103
01:51:51,779 --> 01:51:54,043
{\pos(286,255)\fscx50}别忘了你来的目的

2104
01:52:08,062 --> 01:52:09,051
{\pos(286,255)\fscx50}爸爸

2105
01:52:09,196 --> 01:52:10,663
{\pos(286,255)\fscx50}你知道我会击败你

2106
01:52:10,831 --> 01:52:13,857
{\pos(286,255)\fscx50}但你还是这样做 是为他吗

2107
01:52:20,040 --> 01:52:21,268
{\pos(286,255)\fscx50}不

2108
01:52:26,880 --> 01:52:28,142
{\pos(286,255)\fscx50}不

2109
01:52:28,248 --> 01:52:29,579
{\pos(286,255)\fscx50}为什么

2110
01:52:31,285 --> 01:52:32,650
{\pos(286,255)\fscx50}他是我儿子

2111
01:52:39,026 --> 01:52:40,015
{\pos(286,255)\fscx50}走

2112
01:52:45,899 --> 01:52:46,957
{\pos(286,255)\fscx50}爸爸

2113
01:52:53,540 --> 01:52:55,667
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆 没时间了

2114
01:52:55,943 --> 01:52:57,069
{\pos(286,255)\fscx50}不

2115
01:52:57,478 --> 01:53:00,208
{\pos(286,255)\fscx50}萨姆 那是他的心愿

2116
01:53:02,282 --> 01:53:04,182
{\pos(286,255)\fscx50}我不要离开你

2117
01:53:04,618 --> 01:53:06,085
{\pos(286,255)\fscx50}带她走

2118
01:53:17,564 --> 01:53:19,122
{\pos(286,255)\fscx50}对

2119
01:53:46,827 --> 01:53:48,488
{\pos(286,255)\fscx50}再见 儿子

2120
01:54:19,827 --> 01:54:21,692
{\pos(286,255)\fscx50}不

2121
01:55:33,337 --> 01:55:34,337
{\pos(286,255)\fscx50}艾伦

2122
01:55:38,872 --> 01:55:40,669
{\pos(286,255)\fscx50}你呼我了

2123
01:55:41,208 --> 01:55:42,835
{\pos(286,255)\fscx50}是的

2124
01:55:43,644 --> 01:55:45,908
{\pos(286,255)\fscx50}8点到英康公司会面

2125
01:55:47,881 --> 01:55:49,371
{\pos(286,255)\fscx50}那董事会呢

2126
01:55:51,051 --> 01:55:52,951
{\pos(286,255)\fscx50}你是董事长了

2127
01:55:55,289 --> 01:55:57,723
{\pos(286,255)\fscx50}我要收回英康公司

2128
01:56:01,828 --> 01:56:03,022
{\pos(286,255)\fscx50}噢 还有

2129
01:56:04,331 --> 01:56:05,958
{\pos(286,255)\fscx50}你是对的

2130
01:56:07,668 --> 01:56:09,067
{\pos(286,255)\fscx50}你指什么

2131
01:56:10,737 --> 01:56:12,295
{\pos(286,255)\fscx50}所有的一切

2132
01:56:29,274 --> 01:56:31,943
{\pos(286,255)\fscx50}弗林游戏厅

2133
01:56:37,197 --> 01:56:38,459
{\pos(286,255)\fscx50}我们还要做什么 萨姆

2134
01:56:44,271 --> 01:56:47,638
{\pos(286,255)\fscx50}我想我们应该去改变世界

2135
01:56:51,712 --> 01:56:54,408
{\pos(286,255)\fscx50}来吧 我给你看样东西

2136
01:58:03,278 --> 01:58:07,078
{\pos(286,255)\fscx50}<b>无聊老生制作</b>



