1
00:00:02,000 --> 00:00:14,000
迅播影院荣誉出品

2
00:00:19,100 --> 00:00:24,100
www.xunbo.cc

3
00:00:25,300 --> 00:00:29,100
更多3D电影请登陆迅播影院

4
00:00:34,500 --> 00:00:35,797
数十亿年前

5
00:00:35,968 --> 00:00:40,632
一群不朽者掌握了宇宙间最强大的能量

6
00:00:40,906 --> 00:00:44,273
绿宝石的意志力量

7
00:00:44,443 --> 00:00:46,843
这群不朽的宇宙守卫者

8
00:00:47,013 --> 00:00:50,380
建立了一个世界，守望着宇宙间的一切

9
00:00:50,549 --> 00:00:52,949
欧阿行星

10
00:00:53,786 --> 00:00:58,018
他们将宇宙分为3600个扇区

11
00:00:58,190 --> 00:01:03,685
一枚意志力附魔的戒指
被分配到每个扇区来招募成员

12
00:01:04,363 --> 00:01:09,232
能被戒指选中，传说必须是“无畏者”

13
00:01:10,236 --> 00:01:12,363
3600名成员一起…

14
00:01:12,538 --> 00:01:18,499
…组成了银河和平保卫者，名曰“绿灯军团”

15
00:01:19,687 --> 00:01:23,536
绿灯侠

16
00:01:28,120 --> 00:01:30,213
军团历尽劫难

17
00:01:30,389 --> 00:01:34,553
最大的威胁是恐惧化身的实体，名曰“视差怪”

18
00:01:34,994 --> 00:01:37,292
唯独传奇绿灯侠，阿宾·苏尔…

19
00:01:37,463 --> 00:01:40,796
…能将这匹恶魔捕获并囚禁

20
00:01:40,966 --> 00:01:44,732
在失落的行星莱厄特，他成功了

21
00:01:50,066 --> 00:01:54,132
莱厄特行星：失落的扇区

22
00:02:02,992 --> 00:02:08,328
探索者6号呼叫基地：
我们的飞船坠毁于失落扇区的东北

23
00:02:10,435 --> 00:02:13,080
请求立即支援

24
00:03:12,992 --> 00:03:17,328
你们害怕了，很好！

25
00:04:01,994 --> 00:04:08,654
六个月以后

26
00:04:05,154 --> 00:04:08,654
2814扇区

27
00:04:54,994 --> 00:04:59,454
辛纳斯丘，我现在是最大速度航行了
告诉凡塔拉我将…

28
00:04:59,632 --> 00:05:01,099
凡塔拉死了

29
00:05:03,936 --> 00:05:05,665
行星居民呢？

30
00:05:05,838 --> 00:05:08,272
你不必撤离他们了

31
00:05:08,874 --> 00:05:10,899
和塔洛克的情况一样

32
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
所有生命体都被毁灭，生命精华被吸干

33
00:05:14,747 --> 00:05:16,647
到处是黄色能量的痕迹

34
00:05:16,815 --> 00:05:18,146
守卫者呢？

35
00:05:18,317 --> 00:05:20,785
守卫者们销声匿迹了

36
00:05:21,086 --> 00:05:22,986
我要求一位观察者…

37
00:05:31,764 --> 00:05:34,130
阿宾·苏尔…

38
00:06:26,151 --> 00:06:27,345
我身负重伤

39
00:06:28,520 --> 00:06:32,422
前往最近的可居住行星，开始挑选程序

40
00:06:32,591 --> 00:06:36,357
通知守卫者们，是视差怪

41
00:06:50,876 --> 00:06:53,401
噢，不！

42
00:06:59,852 --> 00:07:02,082
抱歉，要闪了，你就当在自己家

43
00:07:02,254 --> 00:07:04,017
那什么，要喝水有自来水

44
00:07:37,489 --> 00:07:38,751
混蛋

45
00:07:40,125 --> 00:07:45,427
费瑞斯军刀三号，是人工智能战机的艺术典范

46
00:07:45,597 --> 00:07:49,431
具备人类驾驶员飞行和格斗的一切能力

47
00:07:49,902 --> 00:07:52,735
却不似人类那样犯错

48
00:07:53,172 --> 00:07:55,902
将军，卡尔可不是为了得到合同而吹牛

49
00:07:56,075 --> 00:07:58,100
你的幕僚，他的承包商，我的办公室，都参与其中

50
00:07:58,277 --> 00:08:00,677
全程我们参与了

51
00:08:01,013 --> 00:08:02,640
钦佩备至，参议员

52
00:08:02,815 --> 00:08:04,908
今天，要大显身手

53
00:08:05,084 --> 00:08:10,078
在一个模拟战斗环境，两架军刀对阵卡尔的两个王牌

54
00:08:26,872 --> 00:08:29,705
嘿凯罗尔，我今天想飞一下，你觉得如何

55
00:08:29,875 --> 00:08:31,103
我觉得你迟到了

56
00:08:31,276 --> 00:08:33,335
没错，只是因为睡过头了

57
00:08:33,512 --> 00:08:35,503
我也曾睡过头，但是在11岁以前

58
00:08:35,948 --> 00:08:41,150
我提醒你，我一整周都在对付这个两架军刀
次次被它们羞辱

59
00:08:41,320 --> 00:08:44,721
你能做的一切，它都胜你一筹

60
00:08:44,890 --> 00:08:47,154
并且从不让女人失望

61
00:08:47,326 --> 00:08:49,726
你我都清楚，那是胡扯

62
00:08:49,895 --> 00:08:53,296
这就是为什么我不想你参加，可我父亲坚持

63
00:08:53,465 --> 00:08:54,898
我希望是詹森

64
00:08:55,067 --> 00:08:58,730
我也希望是詹森，不巧，他忙
而且也不咋的

65
00:08:58,904 --> 00:09:00,428
起码他不迟到

66
00:09:00,606 --> 00:09:02,096
哈尔

67
00:09:02,274 --> 00:09:04,242
今天的测试，很重要

68
00:09:04,409 --> 00:09:07,242
我了解，你上天后有好瞧的
别着急，好吗

69
00:09:07,412 --> 00:09:11,007
让我脱了这裤子，去开飞机

70
00:09:14,653 --> 00:09:15,915
高手，武器检查

71
00:09:16,088 --> 00:09:17,385
收到

72
00:09:20,392 --> 00:09:22,519
- 早上好，费瑞斯先生
- 早上好，各位

73
00:09:24,229 --> 00:09:25,253
先生们

74
00:09:26,198 --> 00:09:29,759
- 就绪了吗，汤姆？
- 是的，费瑞斯先生，准备测试

75
00:09:30,302 --> 00:09:32,930
蓝宝石，最后一次武器检查

76
00:09:33,105 --> 00:09:35,699
费瑞斯测试中心，蓝宝石武器正常

77
00:09:35,874 --> 00:09:37,671
安全飞行，高手

78
00:09:37,843 --> 00:09:39,936
额…不

79
00:09:50,722 --> 00:09:53,589
他娘的，汤姆，它们吃什么长大的？

80
00:09:54,026 --> 00:09:55,459
F35咯，还能有什么？

81
00:10:02,801 --> 00:10:04,564
醒醒，蓝宝石

82
00:10:04,736 --> 00:10:06,727
要开火，现在是个好机会

83
00:10:06,905 --> 00:10:09,840
放心，高手，正在就位

84
00:10:23,722 --> 00:10:25,952
我们不可能单独对付它们的

85
00:10:26,124 --> 00:10:28,388
快过来，我们想点办法

86
00:10:28,994 --> 00:10:30,894
就来，高手

87
00:10:35,634 --> 00:10:38,569
保持方位，飞漂亮点

88
00:11:01,860 --> 00:11:04,260
高手，你用你的僚机做诱饵？

89
00:11:26,451 --> 00:11:30,387
高手，军刀就在你后面，你去哪它们去哪

90
00:11:30,555 --> 00:11:32,455
那咱们去我去不了的地方

91
00:11:36,428 --> 00:11:38,453
他这是要干嘛？

92
00:11:38,964 --> 00:11:40,588
去棺材角（飞机失速高度）

93
00:11:41,099 --> 00:11:44,899
高手，交战法则设定限高50,000英尺

94
00:11:45,070 --> 00:11:48,335
没错，因为再飞高点，军刀会失速
对吗，汤姆？

95
00:11:48,507 --> 00:11:49,701
你也会失速

96
00:11:55,681 --> 00:11:58,047
压缩机失速，压缩机失速

97
00:12:35,854 --> 00:12:37,116
好！

98
00:12:41,960 --> 00:12:44,929
抱歉，他娘的，哈尔

99
00:12:45,364 --> 00:12:47,730
你的小子工作很执着嘛

100
00:12:49,401 --> 00:12:51,369
副翼，哈尔，左右摇摆

101
00:12:51,536 --> 00:12:52,560
知道

102
00:12:57,008 --> 00:12:58,032
哈尔

103
00:13:03,515 --> 00:13:04,982
替我暖着

104
00:13:07,219 --> 00:13:08,743
穿过25,000英尺

105
00:13:09,855 --> 00:13:11,152
你没事吧，高手？

106
00:13:12,190 --> 00:13:13,953
没事，庆祝一下胜利

107
00:13:21,466 --> 00:13:24,299
- 到达20,000英尺
- 好了，高手，给点反应

108
00:13:31,877 --> 00:13:33,105
好棒，爸爸！

109
00:13:34,312 --> 00:13:35,779
哈尔，听得清楚吗？

110
00:13:45,424 --> 00:13:48,484
高手，你正在接近弹射极限

111
00:13:53,398 --> 00:13:56,333
高手，你已经坠过10,000英尺
失速无法恢复

112
00:13:56,768 --> 00:13:58,929
弹射，弹射，弹射！

113
00:13:59,971 --> 00:14:02,098
你不害怕吧，爸爸？

114
00:14:02,707 --> 00:14:05,107
应该说，我的工作不允许

115
00:14:11,183 --> 00:14:12,207
爸爸！

116
00:14:15,821 --> 00:14:17,118
爸爸！

117
00:14:37,008 --> 00:14:38,703
你这狗娘养的蠢货！

118
00:14:38,877 --> 00:14:40,936
冷静，鲍勃，现在无所谓了

119
00:14:41,112 --> 00:14:42,272
有所谓

120
00:14:42,447 --> 00:14:45,348
那架崭新的F35坠毁了没关系

121
00:14:45,517 --> 00:14:48,418
但你破坏了交战规则
你牺牲了你的僚机

122
00:14:48,587 --> 00:14:51,181
而且搞砸了整个公司和半个州寄予厚望的合同

123
00:14:51,356 --> 00:14:53,324
抱歉，我以为这是你死我活的

124
00:14:53,492 --> 00:14:55,983
我一直以为我的目标是胜利

125
00:14:56,161 --> 00:14:59,221
目标是为了展示军刀在实战中的表现

126
00:14:59,397 --> 00:15:02,366
实战中，没人会牺牲自己的飞机

127
00:15:03,168 --> 00:15:04,192
我会

128
00:15:05,136 --> 00:15:08,765
现在你知道，你应该提高无人机的飞行高限
我也展示了它们做不到的

129
00:15:08,940 --> 00:15:11,602
你不必在空军军事检察官面前展示这些

130
00:15:11,776 --> 00:15:13,004
够了，凯罗尔

131
00:15:14,846 --> 00:15:18,714
反正这公司大多数要下岗，你被开除了

132
00:15:18,884 --> 00:15:21,812
- 太晚了，卡尔，我辞职
- 你别想就这么了事，不能开除，也不能辞职

133
00:15:21,987 --> 00:15:24,615
你被拘禁了，等待调查结果

134
00:15:31,863 --> 00:15:35,398
- 当心身后
- 不大会，鲍勃

135
00:15:42,707 --> 00:15:44,766
- 告诉我怎么回事？
- 控制锁定了

136
00:15:44,943 --> 00:15:48,379
别胡扯，哈尔
你有机会再点火的

137
00:15:48,547 --> 00:15:50,071
你窒息了？

138
00:15:50,248 --> 00:15:52,375
你不是第一个出这种事的飞行员
我要知道…

139
00:15:52,551 --> 00:15:55,247
控制被锁定了，这到底是怎么回事，嗯？

140
00:15:55,420 --> 00:15:56,910
你这身可笑的行头是怎么回事？

141
00:15:57,088 --> 00:16:00,854
- 我知道你父亲一直在帮你…
- 这是我职业的选择，而且还没有公开

142
00:16:01,026 --> 00:16:05,224
你是个飞行员，凯罗尔，优秀的飞行员
你在办公室桌上怎么飞

143
00:16:05,397 --> 00:16:06,728
哈尔，我喜欢商务工作，我也很擅长

144
00:16:06,898 --> 00:16:10,595
而且，也不一定我就进不了驾驶舱
这不是非此即彼

145
00:16:10,769 --> 00:16:14,205
只有孩子才这么想问题，我们不是孩子了

146
00:16:15,974 --> 00:16:17,236
起码…

147
00:16:21,346 --> 00:16:24,406
我只是不想我在乎的人受伤

148
00:16:25,650 --> 00:16:27,140
特别是你

149
00:17:05,256 --> 00:17:07,486
挑选一个意志

150
00:17:31,016 --> 00:17:34,850
一个测试飞行员的大胆缠斗差点酿成悲剧

151
00:17:35,020 --> 00:17:39,480
目击者称，飞行员哈尔·乔丹在最后一刻弹射跳伞

152
00:17:39,658 --> 00:17:41,717
他的座机坠落在沙漠

153
00:17:41,893 --> 00:17:43,827
他的父亲马丁·乔丹…

154
00:17:43,995 --> 00:17:47,021
…在1993年的飞行测试惨剧中丧生

155
00:17:47,198 --> 00:17:49,723
据说哈尔·乔丹目前状况良好

156
00:17:49,901 --> 00:17:52,768
但我们尚未听到任何费瑞斯公司的官方声明

157
00:17:52,937 --> 00:17:53,961
嘿，伙计们

158
00:17:57,876 --> 00:17:59,309
工作怎么样？

159
00:17:59,477 --> 00:18:02,037
哇，棒极了，杰克
谢谢关心，嘿，简尼斯

160
00:18:02,213 --> 00:18:05,341
看看现在的情况，我很想知道

161
00:18:05,517 --> 00:18:07,382
你太想学他了，也想和他死得一样？

162
00:18:07,552 --> 00:18:09,816
- 你以为是我的失误？
- 我问过卡尔，哈尔

163
00:18:09,988 --> 00:18:12,081
你驾驶飞机到了极限高度

164
00:18:12,257 --> 00:18:15,055
那是我的工作
一场事故，大家都没事

165
00:18:15,226 --> 00:18:18,627
就像你的摩托车事故？
你住了一个月医院

166
00:18:18,897 --> 00:18:21,593
我真想念这美好的家庭时光
聊得很愉快，杰克

167
00:18:21,766 --> 00:18:25,133
杰克，算了

168
00:18:25,770 --> 00:18:26,964
你没事吧？

169
00:18:28,173 --> 00:18:29,197
杰森在哪？

170
00:18:30,308 --> 00:18:31,673
在他房里

171
00:18:31,843 --> 00:18:33,367
怎么了？

172
00:18:36,414 --> 00:18:37,711
嘿，是我哈尔叔叔

173
00:18:38,917 --> 00:18:39,975
怎么了，王牌飞行员？

174
00:18:40,151 --> 00:18:43,882
这是我参加的最糟的11岁生日聚会

175
00:18:44,055 --> 00:18:46,489
没跳舞的女孩？

176
00:18:47,392 --> 00:18:48,984
嘿！嘿

177
00:18:50,195 --> 00:18:51,423
我没事

178
00:18:51,596 --> 00:18:53,996
我猜我有点吓坏了

179
00:18:54,165 --> 00:18:56,030
很正常

180
00:18:56,234 --> 00:18:57,258
可你不会

181
00:18:57,702 --> 00:19:02,063
听着，我告诉过你不必担心

182
00:19:02,240 --> 00:19:03,264
知道为什么吗？

183
00:19:03,708 --> 00:19:07,269
也许生活中很多事情我都会搞砸

184
00:19:07,445 --> 00:19:11,472
可有件事我很清楚——飞行

185
00:19:13,118 --> 00:19:18,055
有礼物给你，小寿星
我自己包的

186
00:19:23,595 --> 00:19:25,426
太酷了，这是X-1，对吧？

187
00:19:25,597 --> 00:19:28,657
太空战斗机
我爸爸送我的

188
00:19:28,833 --> 00:19:30,494
把它挂起来

189
00:19:32,737 --> 00:19:36,166
今天怎么回事，飞机坠毁的事情

190
00:19:36,341 --> 00:19:38,275
我也不太确定

191
00:19:40,411 --> 00:19:41,673
你害怕吗？

192
00:19:43,848 --> 00:19:45,543
不害怕是我的职责

193
00:19:47,652 --> 00:19:51,053
趁你还没错过你超级烂的生日派对

194
00:19:51,222 --> 00:19:54,783
赶快去！
走，走，走，走，走！

195
00:19:57,061 --> 00:19:59,222
很高兴你没事

196
00:20:01,399 --> 00:20:03,458
我也是，王牌

197
00:20:17,749 --> 00:20:18,977
别，别

198
00:20:21,920 --> 00:20:23,547
别

199
00:21:25,350 --> 00:21:29,150
千万别死，别死
我找人帮忙

200
00:21:29,320 --> 00:21:32,812
你会没事的，你会没事的
坚持一会

201
00:21:32,991 --> 00:21:35,255
你叫什么？你叫什么？

202
00:21:35,426 --> 00:21:38,088
我叫哈尔，哈尔·乔丹

203
00:21:38,263 --> 00:21:43,200
哈尔·乔丹, 我是阿宾·苏尔
2814扇区的守卫者

204
00:21:43,368 --> 00:21:44,596
嘿嘿嘿，好吧，听着

205
00:21:44,769 --> 00:21:50,230
我送你去医院
给你输点紫色的血

206
00:21:51,776 --> 00:21:54,501
戒指，选中了你

207
00:21:55,146 --> 00:21:56,170
拿着它

208
00:21:56,681 --> 00:22:00,583
戴上戒指，放进灯里

209
00:22:00,752 --> 00:22:03,312
戴上戒指，宣读誓言

210
00:22:03,755 --> 00:22:05,950
- 什么？
- 巨大的荣誉和责任

211
00:22:06,124 --> 00:22:08,718
我不明白
嘿，继续呼吸，你要呼吸

212
00:22:08,893 --> 00:22:11,361
你只需要呼吸，吸气，吸气

213
00:22:11,529 --> 00:22:13,997
嘿，不，不，不，嘿，嘿！

214
00:22:14,599 --> 00:22:18,000
嘿，嘿，嘿，伙计，别这样

215
00:22:18,503 --> 00:22:21,961
别这样，别…这样

216
00:22:22,874 --> 00:22:24,842
噢，不要啊

217
00:22:45,730 --> 00:22:47,197
喂

218
00:22:49,767 --> 00:22:50,791
再说一遍？

219
00:23:08,820 --> 00:23:09,912
嗯

220
00:23:10,888 --> 00:23:12,014
太空船？

221
00:23:12,457 --> 00:23:13,754
没错

222
00:23:15,059 --> 00:23:16,390
真家伙？

223
00:23:17,495 --> 00:23:18,757
真家伙

224
00:23:19,263 --> 00:23:21,754
看看动力系统是怎样的

225
00:23:21,933 --> 00:23:23,696
- 看看有什么新发现
- 我们不能留在这儿

226
00:23:23,868 --> 00:23:25,130
- 我们不能留下
- 什么？

227
00:23:25,303 --> 00:23:27,168
- 我们得离开
- 什么？

228
00:23:27,872 --> 00:23:28,896
飞行员

229
00:23:29,273 --> 00:23:32,174
他穿着制服
我想他是个战士

230
00:23:32,343 --> 00:23:34,174
他把这个交给了我

231
00:23:34,846 --> 00:23:35,870
他求婚了？

232
00:23:41,352 --> 00:23:43,684
我们走，我们走！

233
00:23:59,203 --> 00:24:02,695
他们会知道有人来过
外星飞行员不会把自己埋了

234
00:24:02,874 --> 00:24:04,466
我不能就这样把他留在那

235
00:24:05,476 --> 00:24:07,239
但愿这个东西没辐射

236
00:24:07,845 --> 00:24:10,439
你真是个天才!

237
00:24:10,615 --> 00:24:12,276
噢，天啊！

238
00:24:15,553 --> 00:24:16,884
没事

239
00:24:18,389 --> 00:24:21,586
他说，是戒指选中了我

240
00:24:21,759 --> 00:24:25,126
他说这是莫大的荣耀
和责任

241
00:24:25,596 --> 00:24:26,620
责任？

242
00:24:26,798 --> 00:24:27,822
- 是的
- 你？

243
00:24:30,635 --> 00:24:34,162
也许在他们的星球上，责任是混蛋的意思

244
00:24:35,039 --> 00:24:36,597
但愿如此

245
00:24:50,054 --> 00:24:52,648
宇宙中一束巨大的光芒熄灭了

246
00:24:53,257 --> 00:24:55,248
阿宾·苏尔死了

247
00:24:57,462 --> 00:25:00,920
4个绿灯兄弟被害

248
00:25:01,199 --> 00:25:05,533
两个星球的居民被未知的敌人灭绝

249
00:25:05,703 --> 00:25:08,797
一个掌握了黄色恐惧力量的敌人

250
00:25:14,245 --> 00:25:16,736
我们知道它来源于失落的扇区某处

251
00:25:16,914 --> 00:25:20,315
我们知道，每次遭遇都使其更强大

252
00:25:21,285 --> 00:25:25,722
根据阿宾·苏尔丢失的讯息，他似乎知道是谁

253
00:25:26,591 --> 00:25:29,788
他只说了一句话，“是视差怪”

254
00:25:36,434 --> 00:25:40,336
我们知道这个危机了
我们正在评估

255
00:25:41,606 --> 00:25:45,167
你们在评估，无辜的生命却在消逝

256
00:25:45,476 --> 00:25:47,239
让我向这个新敌人宣战

257
00:25:47,411 --> 00:25:50,903
你对他知之甚少，辛纳斯丘

258
00:25:51,082 --> 00:25:53,812
如果这个威胁和我们预料的一样强大…

259
00:25:53,985 --> 00:25:55,748
你在说什么？

260
00:25:56,587 --> 00:25:59,181
你认为他可以打败我们？

261
00:26:08,266 --> 00:26:12,600
守卫者们，如果你们的信念有所削弱，让我来提醒你们

262
00:26:13,037 --> 00:26:16,370
让我带一群最强大的军团战士去对抗这个敌人…

263
00:26:16,541 --> 00:26:20,500
我要向你们证明我们的黄金岁月并未过去

264
00:26:52,141 --> 00:26:54,500
商务版“崛起的新星”

265
00:27:01,619 --> 00:27:02,677
韩蒙德博士？

266
00:27:03,854 --> 00:27:05,287
哈克特·韩蒙德博士？

267
00:27:06,290 --> 00:27:08,451
请你跟我们走一趟

268
00:27:11,295 --> 00:27:13,422
是亚当要你们来的？

269
00:27:29,080 --> 00:27:30,980
请下车

270
00:28:17,828 --> 00:28:20,623
韩蒙德博士，我是阿曼达·沃勒博士

271
00:28:20,798 --> 00:28:25,497
很抱歉如此大动干戈
可政府有它的做事方式

272
00:28:25,670 --> 00:28:27,467
请跟我来

273
00:28:49,427 --> 00:28:51,622
不会是真的吧？

274
00:28:51,796 --> 00:28:54,424
一个外星生命体，博士？

275
00:28:54,699 --> 00:28:57,031
人类接触的第一个

276
00:28:57,201 --> 00:29:00,637
和阴谋论的说法截然不同

277
00:29:00,805 --> 00:29:04,502
我们希望你来进行第一次生理分析

278
00:29:04,675 --> 00:29:06,540
我的上帝啊

279
00:29:09,613 --> 00:29:10,875
为什么是我？

280
00:29:11,048 --> 00:29:14,506
作为一个齐诺生物学家
你的能力最适合这个任务

281
00:29:14,685 --> 00:29:17,683
此外，我只能守口如瓶

282
00:29:20,124 --> 00:29:21,716
你好啊

283
00:29:53,023 --> 00:29:58,325
眼睛，鼻子，耳和嘴与人类相似

284
00:29:58,496 --> 00:30:02,762
在左前胸区域，有个直径约10厘米…

285
00:30:02,933 --> 00:30:06,562
…酸液腐蚀的创口，有紫色凝血

286
00:30:07,405 --> 00:30:11,301
好吧，戴上戒指，宣读誓言

287
00:30:13,978 --> 00:30:18,010
誓言，每个人都知道誓言

288
00:30:18,416 --> 00:30:20,850
训练营里还唱了的

289
00:30:23,821 --> 00:30:27,518
我，哈尔·乔丹…

290
00:30:28,058 --> 00:30:30,288
庄严宣誓…

291
00:30:30,461 --> 00:30:35,263
向一盏绿灯宣誓效忠

292
00:30:35,433 --> 00:30:39,267
一个紫色的外星人弥留之际传给我

293
00:30:39,870 --> 00:30:41,428
身下一片沼泽

294
00:30:41,605 --> 00:30:43,505
表皮呈绛红色

295
00:30:43,674 --> 00:30:46,575
看上去透明，超薄

296
00:30:46,744 --> 00:30:51,977
可以看到肌肉组织和肌肉纤维

297
00:30:52,950 --> 00:30:56,147
矢志不移

298
00:30:56,487 --> 00:30:59,012
灰壳堡赐予我力量吧！（宇宙巨人希曼）

299
00:30:59,190 --> 00:31:00,680
到底要怎样！

300
00:31:00,858 --> 00:31:04,555
你能载我飞几百英里
然后落在一块荒地上，你难道就 …

301
00:31:18,342 --> 00:31:22,642
白昼朗朗，黑夜茫茫

302
00:31:22,980 --> 00:31:25,949
鬼魅魍魉，无所遁藏

303
00:31:26,650 --> 00:31:30,585
邪科奸党，惧吾神光

304
00:31:34,492 --> 00:31:36,551
绿灯长明

305
00:31:37,528 --> 00:31:38,756
万世光芒

306
00:31:58,449 --> 00:31:59,780
凯罗尔

307
00:32:00,351 --> 00:32:03,013
- 一切还好吧？
- 好啊

308
00:32:03,787 --> 00:32:04,845
我能进来吗？

309
00:32:05,022 --> 00:32:06,114
不行

310
00:32:06,290 --> 00:32:08,850
可以，哦，不行，因为我们…
你想喝一杯吗？

311
00:32:09,793 --> 00:32:13,863
- 可以谈谈吗？
- 当然，我们谈谈，喝一杯

312
00:32:24,942 --> 00:32:26,842
- 这是我的初步分析
- 谢谢，博士

313
00:32:27,011 --> 00:32:32,574
我不想再重复一个简单的事实
它与人类相似，太奇特了

314
00:32:32,750 --> 00:32:37,744
这是一种同向的变异
也许有共同的祖先

315
00:32:37,922 --> 00:32:41,289
这样的发现真是石破惊天

316
00:32:41,458 --> 00:32:44,052
它来自何方呢？

317
00:32:44,228 --> 00:32:47,459
这能彻底改变整个世界审视自己的角度

318
00:32:47,631 --> 00:32:50,725
你能想象公众对此会有什么反应吗？

319
00:32:51,468 --> 00:32:54,562
可我知道这不可能，我知道

320
00:32:54,738 --> 00:32:57,730
博士，我和你一样，想要追寻真理

321
00:32:57,908 --> 00:33:00,433
可资助这个机构的人…

322
00:33:00,644 --> 00:33:03,340
…有其它的考虑，并贯彻始终

323
00:33:03,514 --> 00:33:05,345
是的，我会保密的

324
00:33:05,516 --> 00:33:08,178
我们这样的人必须在体制内行事，博士

325
00:33:08,352 --> 00:33:10,946
我们总是尽力而为

326
00:33:13,090 --> 00:33:14,352
是的

327
00:33:17,061 --> 00:33:18,722
把球拿出来

328
00:33:21,398 --> 00:33:25,096
我…很抱歉

329
00:33:25,869 --> 00:33:27,894
你还会道歉？

330
00:33:28,505 --> 00:33:31,770
你不是外星人上身了吧？

331
00:33:32,476 --> 00:33:33,602
不是

332
00:33:34,211 --> 00:33:35,269
我很好

333
00:33:36,013 --> 00:33:38,004
我很好

334
00:33:38,382 --> 00:33:41,044
我很好，好极了，我…

335
00:33:44,388 --> 00:33:45,685
你觉得我没有责任感吗？

336
00:33:49,994 --> 00:33:52,986
你不用回答，没关系

337
00:33:53,897 --> 00:33:55,421
哈尔

338
00:34:00,104 --> 00:34:01,833
你真漂亮

339
00:34:04,908 --> 00:34:08,571
我们好久没来这里了，自从…

340
00:34:09,580 --> 00:34:10,672
那天晚上

341
00:34:11,715 --> 00:34:14,411
- 你忘记了我的生日
- 有吗？

342
00:34:14,585 --> 00:34:15,882
是的

343
00:34:16,053 --> 00:34:19,716
也是在那一晚，我们第一次…

344
00:34:21,225 --> 00:34:22,852
…一起飞行

345
00:34:25,596 --> 00:34:28,827
之后你一直在飞行，搭档换了又换

346
00:34:34,371 --> 00:34:37,431
喔，不错

347
00:34:37,875 --> 00:34:39,274
- 不
- 来吧

348
00:34:39,443 --> 00:34:40,910
来吧，我们走

349
00:34:41,078 --> 00:34:43,603
陪我跳舞吧

350
00:34:47,084 --> 00:34:48,312
不跳

351
00:34:50,854 --> 00:34:52,185
不跳

352
00:34:52,790 --> 00:34:54,257
哈尔，不跳

353
00:34:57,861 --> 00:34:58,885
不跳

354
00:35:04,401 --> 00:35:06,266
我真的很抱歉

355
00:35:06,437 --> 00:35:10,339
没关系，合约不是完全没希望

356
00:35:10,507 --> 00:35:14,601
- 我告诉过你我…
- 我不是说的合约

357
00:35:17,915 --> 00:35:22,215
我说我们的分开，你明白吗？

358
00:35:23,053 --> 00:35:25,419
就算我没加入空军…

359
00:35:26,423 --> 00:35:28,755
…我也会以某种方式…

360
00:35:29,760 --> 00:35:32,558
- 搞砸我们的关系
- 你是这么对自己说的？

361
00:35:32,730 --> 00:35:34,925
你怎么对自己说的？

362
00:35:38,569 --> 00:35:41,265
你害怕我们太过亲近

363
00:35:44,808 --> 00:35:47,402
你知道我整个下午在干嘛？

364
00:35:47,578 --> 00:35:49,045
干嘛？

365
00:35:49,379 --> 00:35:51,370
担心你

366
00:35:52,983 --> 00:35:57,784
哈尔，我仔细看过飞行记录，飞机没用任何问题

367
00:35:58,622 --> 00:36:01,455
- 当时发生什么事了？
- 谢谢跟我跳舞

368
00:36:30,354 --> 00:36:32,015
我跟你说过当心背后，乔丹

369
00:36:32,456 --> 00:36:35,482
你让我们都失业了，你这狗娘养的

370
00:36:54,912 --> 00:36:56,402
可悲

371
00:36:56,847 --> 00:37:00,374
你这杂种一辈子都活在你父亲的光环下

372
00:37:06,456 --> 00:37:07,923
嘿

373
00:37:08,826 --> 00:37:10,316
嘿！

374
00:37:11,595 --> 00:37:13,495
我的脸才刚刚热呢

375
00:41:22,312 --> 00:41:24,746
自我欣赏结束了吗？

376
00:41:24,915 --> 00:41:27,743
哦，是的

377
00:41:27,918 --> 00:41:31,718
嗯，你的戒指翻译功能还不错

378
00:41:31,922 --> 00:41:35,085
需要身份保密的时候，你的面罩就会出现

379
00:41:35,258 --> 00:41:36,953
在欧阿星上就不需要了

380
00:41:37,394 --> 00:41:39,021
你是一条会说话的鱼

381
00:41:39,196 --> 00:41:40,857
我是祖达里安人

382
00:41:41,031 --> 00:41:44,523
我们的基因确与你们的鱼类生物相似

383
00:41:45,368 --> 00:41:48,929
我们是托马·雷，2813扇区的守卫者

384
00:41:49,106 --> 00:41:53,600
包含80,012个银河系，234万种已知生物

385
00:41:54,478 --> 00:41:55,570
我怎么会知道这些？

386
00:41:55,745 --> 00:41:57,372
是知识植入

387
00:41:57,547 --> 00:42:01,984
它能开启戒指的高级功能
包括有效知识库

388
00:42:02,152 --> 00:42:03,380
其实，我们很奇怪

389
00:42:03,553 --> 00:42:08,047
挑选程序从未作用于人类这么年轻的种族

390
00:42:10,160 --> 00:42:15,188
你是第一个被选中的人类，我被派来迎接你

391
00:42:16,500 --> 00:42:18,934
这里…是？

392
00:42:22,739 --> 00:42:24,969
欢迎来到欧阿行星

393
00:42:29,346 --> 00:42:32,873
无数年来，这里一直是我们的家

394
00:42:33,049 --> 00:42:36,075
由守卫者为我们创造

395
00:42:36,253 --> 00:42:37,914
守卫者？

396
00:42:38,088 --> 00:42:39,851
他们站在圣殿上

397
00:42:40,490 --> 00:42:43,653
他们是远古种族中的不朽者

398
00:42:43,827 --> 00:42:48,059
他们创造了这一切，负责我们的存在与言行

399
00:42:48,832 --> 00:42:51,232
远古时期，绿灯军团就是…

400
00:42:51,401 --> 00:42:56,236
…宇宙和平、秩序和正义的守卫者

401
00:42:56,673 --> 00:43:00,507
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

402
00:43:00,677 --> 00:43:03,009
…也是莫大的责任

403
00:43:03,180 --> 00:43:05,671
嗯，这话我听过

404
00:43:06,383 --> 00:43:07,680
我们现在开始飞行

405
00:43:09,920 --> 00:43:12,047
- 飞行？
- 当然

406
00:43:13,190 --> 00:43:14,851
好吧

407
00:43:15,559 --> 00:43:17,584
我能飞的

408
00:43:22,599 --> 00:43:24,066
来吧

409
00:43:25,735 --> 00:43:27,600
我能飞的

410
00:44:16,786 --> 00:44:18,219
那是什么？

411
00:44:18,388 --> 00:44:21,289
那是中央能量池产生的能量

412
00:44:21,458 --> 00:44:24,950
它的能量来自于宇宙中所有生物的意志

413
00:44:25,395 --> 00:44:30,332
它为你的灯提供能量，灯为戒指提供能量

414
00:44:30,500 --> 00:44:33,936
你的衣服也是纯粹的能量

415
00:44:34,371 --> 00:44:35,668
为什么都是绿色的？

416
00:44:35,839 --> 00:44:37,306
绿色是意志的颜色

417
00:44:37,474 --> 00:44:42,474
守卫者利用意志
因为它是宇宙间最强大的力量

418
00:44:46,683 --> 00:44:48,378
好多成员

419
00:44:48,551 --> 00:44:52,146
在晴朗的夜晚，你在母星上看能到的星球…

420
00:44:52,322 --> 00:44:54,381
…只是你扇区的千分之一

421
00:44:55,759 --> 00:45:00,662
3600盏灯各对应一个扇区，亦同样大

422
00:45:24,654 --> 00:45:28,021
绿灯战士们，我召集你们来参加这次
前所未有的聚会

423
00:45:28,191 --> 00:45:31,490
因为我们正面临前所未有的威胁

424
00:45:33,129 --> 00:45:37,498
4位绿灯同袍已被害，凶手就是视差怪

425
00:45:38,668 --> 00:45:42,104
一个我们尚未完全了解的敌人

426
00:45:42,539 --> 00:45:47,203
但我们知道，它已强大到彻底摧毁一个文明

427
00:45:48,578 --> 00:45:52,537
强大到，能打败阿宾·苏尔…

428
00:45:53,016 --> 00:45:55,143
…我们最精英的战士

429
00:45:56,586 --> 00:45:58,713
他的存在无人可替代

430
00:46:04,127 --> 00:46:07,528
守卫者们命令我带领我们最强大的战士…

431
00:46:07,697 --> 00:46:09,426
…去进攻视差怪

432
00:46:09,599 --> 00:46:13,330
我们会搜索并找到这个强敌

433
00:46:14,738 --> 00:46:16,968
我们将打败它

434
00:46:17,640 --> 00:46:21,440
单体，我们是脆弱的

435
00:46:21,711 --> 00:46:25,203
团结，我们仍然无坚不摧

436
00:46:25,949 --> 00:46:27,780
我们从未失利过

437
00:46:28,218 --> 00:46:30,083
现在会失利吗？

438
00:46:30,253 --> 00:46:31,413
不！

439
00:46:32,389 --> 00:46:36,917
我们的存在就是为了这一刻

440
00:46:37,093 --> 00:46:40,221
我不必再赘述你们的职责

441
00:46:40,397 --> 00:46:43,389
我不必再赘述我们是谁

442
00:46:47,003 --> 00:46:50,803
绿灯军团！
绿灯军团！

443
00:46:51,741 --> 00:46:56,110
绿灯军团！
绿灯军团！

444
00:46:59,883 --> 00:47:03,341
你的意志能将想象变成现实

445
00:47:03,853 --> 00:47:06,515
要支配你的戒指，你必须集中你的意志

446
00:47:06,689 --> 00:47:09,715
将脑中幻想变为现实

447
00:47:13,029 --> 00:47:15,589
戒指的极限，就是你想象的极限

448
00:47:20,937 --> 00:47:23,701
- 再来一次
- 现在你试试

449
00:47:25,942 --> 00:47:27,102
集中注意力

450
00:47:43,493 --> 00:47:46,690
有外来威胁，戒指会发出警告

451
00:47:50,133 --> 00:47:52,966
这次的威胁名叫基洛沃格

452
00:47:53,136 --> 00:47:55,627
他是你的格斗教官

453
00:47:55,972 --> 00:47:59,533
绝不要放松警惕，废物

454
00:48:00,410 --> 00:48:02,571
欢迎来到101摔打场

455
00:48:02,745 --> 00:48:07,348
或者，如我常说的，你黯淡生命的最糟一天

456
00:48:09,886 --> 00:48:12,855
人类，以前从来没见过

457
00:48:15,458 --> 00:48:18,951
- 你闻起来好怪
- 我闻起来好怪？

458
00:48:19,128 --> 00:48:22,894
我听说过人类
自以为是宇宙的中心

459
00:48:23,166 --> 00:48:26,693
你想做绿灯战士？
就得献身军团

460
00:48:29,372 --> 00:48:31,840
好吧，废物，看看你有什么能耐

461
00:48:45,121 --> 00:48:48,579
你的创造只会和你的意志一样弱

462
00:48:48,758 --> 00:48:50,282
你的意志弱的可怜

463
00:48:55,131 --> 00:48:57,326
看我整你，我会一直打击你…

464
00:48:57,500 --> 00:49:00,936
…直到你的意志配得上绿灯军团

465
00:49:13,950 --> 00:49:15,315
下一课

466
00:49:18,321 --> 00:49:20,448
哈哈，有感觉吗？

467
00:49:20,623 --> 00:49:23,251
这是普通恒星的引力

468
00:49:23,426 --> 00:49:26,884
因此太空飞行非常危险

469
00:49:27,063 --> 00:49:30,226
个头越大，引力越大

470
00:49:32,769 --> 00:49:34,794
引力是个贱人

471
00:49:37,574 --> 00:49:39,769
来吧，拉你起来

472
00:49:42,478 --> 00:49:47,347
记住，你的敌人不会手软

473
00:49:53,823 --> 00:49:56,792
嗯，这建议不错
谢了，美人

474
00:49:56,960 --> 00:49:58,427
原来如此

475
00:49:59,963 --> 00:50:01,760
你就是那个人类

476
00:50:02,532 --> 00:50:05,000
当我听说阿宾·苏尔的戒指选中了你…

477
00:50:05,168 --> 00:50:06,692
…我说它一定是搞错了

478
00:50:09,339 --> 00:50:11,807
看来确实如此

479
00:50:12,442 --> 00:50:14,137
基洛沃格，我来接手

480
00:50:16,312 --> 00:50:18,507
军团的力量取决于其最弱的一环

481
00:50:19,182 --> 00:50:21,776
我不会容忍弱者

482
00:50:22,285 --> 00:50:23,650
你明白吗？

483
00:50:25,488 --> 00:50:28,150
你害怕了，人类？

484
00:50:30,893 --> 00:50:32,121
你害怕吗？

485
00:50:32,295 --> 00:50:33,319
别

486
00:50:35,465 --> 00:50:37,160
不要这样

487
00:50:41,604 --> 00:50:42,901
切磋下？

488
00:50:45,708 --> 00:50:47,039
来吧

489
00:50:48,111 --> 00:50:49,806
剑？

490
00:50:49,979 --> 00:50:51,810
这就是人类

491
00:51:01,891 --> 00:51:04,451
我确信我闻到了恐惧的味道

492
00:51:09,666 --> 00:51:11,600
我是绿灯战士

493
00:51:13,670 --> 00:51:15,661
我无所畏惧

494
00:51:17,774 --> 00:51:19,833
畏惧是意志的敌人

495
00:51:20,009 --> 00:51:21,840
意志使你采取行动

496
00:51:25,381 --> 00:51:29,010
畏惧会阻止你，让你软弱

497
00:51:34,857 --> 00:51:36,848
让你创造无力

498
00:51:47,136 --> 00:51:50,196
你必须抛开畏惧
你恐惧，就无法行动

499
00:51:50,373 --> 00:51:53,900
无法行动就无法自卫
无法自卫，就死路一条

500
00:51:58,981 --> 00:52:00,972
你的恐惧恶臭扑鼻，哈尔·乔丹

501
00:52:01,551 --> 00:52:03,212
阿宾·苏尔是位伟大的战士

502
00:52:03,686 --> 00:52:05,449
我的导师

503
00:52:05,755 --> 00:52:07,347
我的挚友

504
00:52:07,924 --> 00:52:12,020
你戴着他的戒指，侮辱了他的声誉

505
00:52:29,812 --> 00:52:33,441
我不干了，他说得对，我只是个人类
保卫不了宇宙

506
00:52:33,616 --> 00:52:36,676
几天前我还以为宇宙里只有人类

507
00:52:36,853 --> 00:52:40,516
戒指选中了你，你一定有过人之处

508
00:52:40,690 --> 00:52:44,086
- 真的吗？
- 连你自己都未曾意识到

509
00:52:44,260 --> 00:52:46,194
戒指从不选错人

510
00:52:47,296 --> 00:52:48,854
这次它错了

511
00:53:34,296 --> 00:53:35,854
科学楼

512
00:53:37,013 --> 00:53:39,345
直到最近，我们才发现…

513
00:53:39,515 --> 00:53:44,384
…许多被我们一直称为细菌的小生物
其实不是细菌

514
00:53:44,554 --> 00:53:49,423
它们是原始的原核细胞生物

515
00:53:49,592 --> 00:53:53,528
这些称为“古生菌”的小虫子并不为人所知

516
00:53:57,633 --> 00:54:01,659
也许与细菌截然不同

517
00:54:04,006 --> 00:54:08,204
也许…与我们所谓的细菌…截然不同

518
00:54:08,377 --> 00:54:10,571
有些人称它们为“嗜极菌”

519
00:54:11,080 --> 00:54:14,538
因为它们生存在地球上极端的环境中，比如…

520
00:54:14,717 --> 00:54:16,844
天啊，太无聊了

521
00:54:17,019 --> 00:54:18,680
温泉的沸水里

522
00:54:18,855 --> 00:54:20,288
看他耸样

523
00:54:21,290 --> 00:54:23,053
- 迈克尔？
- 嗯？

524
00:54:24,026 --> 00:54:25,050
你刚才说什么？

525
00:54:25,928 --> 00:54:27,122
我什么也没说啊

526
00:54:30,266 --> 00:54:31,858
你说我耸样？

527
00:54:32,034 --> 00:54:34,127
这家伙是什么怪物？

528
00:54:34,303 --> 00:54:35,895
怪物？

529
00:54:54,490 --> 00:54:56,151
下课！

530
00:55:28,101 --> 00:55:31,366
下午3点到我办公室
爸爸

531
00:55:38,501 --> 00:55:40,366
你怎么样？

532
00:55:40,770 --> 00:55:42,533
好久不见了

533
00:55:43,773 --> 00:55:46,833
昨晚很激烈吧，她叫什么，嗯？

534
00:55:49,912 --> 00:55:52,403
你睡眠不好啊，儿子

535
00:55:52,949 --> 00:55:55,941
- 坐吧
- 叫我来什么事，爸爸？

536
00:55:56,118 --> 00:55:58,552
其实，你已经做过的事

537
00:55:59,121 --> 00:56:00,884
为了我，为了国家

538
00:56:01,390 --> 00:56:02,880
你在说什么？

539
00:56:03,059 --> 00:56:08,224
我在说，你给很多重量级人物留下了很深的印象

540
00:56:10,533 --> 00:56:12,160
你怎么会有这个？

541
00:56:12,335 --> 00:56:15,862
我在一个监管政府机构的下属委员会

542
00:56:16,038 --> 00:56:21,032
- 绝密，当然
- 是因为你，他们才选我

543
00:56:21,377 --> 00:56:25,313
有了这个，你将得到内部的高级职位…

544
00:56:25,481 --> 00:56:27,142
…协助监管整个工程

545
00:56:27,316 --> 00:56:31,912
有些科学家为此工作了一辈子

546
00:56:32,088 --> 00:56:34,056
- 嗯
- 更优秀的科学家

547
00:56:34,223 --> 00:56:35,520
却没什么社会关系

548
00:56:35,691 --> 00:56:39,320
别天真了，孩子
世界就是如此

549
00:56:39,628 --> 00:56:42,995
机会出现时，你一定要抓住

550
00:56:45,735 --> 00:56:47,532
他搞不成的

551
00:56:47,703 --> 00:56:48,761
浪费生命

552
00:56:50,139 --> 00:56:51,606
真让人难堪

553
00:56:53,409 --> 00:56:56,742
比尔！你好吗？

554
00:56:56,912 --> 00:56:58,573
我好极了

555
00:56:58,748 --> 00:57:02,684
不，不，不，刚结束一个会，有很多时间

556
00:57:14,048 --> 00:57:20,184
2312扇区

557
00:57:17,748 --> 00:57:20,184
银河边缘

558
00:58:02,007 --> 00:58:06,239
我亲眼看到这个怪物
诱导我最精英的战士恐惧缠身

559
00:58:06,411 --> 00:58:08,538
并吞噬了他们的恐惧

560
00:58:09,314 --> 00:58:10,747
还有

561
00:58:10,915 --> 00:58:14,908
我们跟踪了他的轨迹，他正向欧阿星进发

562
00:58:15,420 --> 00:58:17,752
从未有谁胆敢进攻我们

563
00:58:17,922 --> 00:58:20,186
你们必须告诉我你知道什么

564
00:58:22,661 --> 00:58:25,095
意志一直是我们唯一的武器…

565
00:58:25,263 --> 00:58:27,959
…来对抗宇宙中的黑暗力量

566
00:58:28,466 --> 00:58:32,027
可当这个力量还不够时…

567
00:58:32,203 --> 00:58:34,671
…我们中间产生了激烈争论

568
00:58:34,839 --> 00:58:37,273
我们是否应该利用新的力量源…

569
00:58:37,609 --> 00:58:41,602
…我们发誓永不使用的？

570
00:58:42,213 --> 00:58:43,703
恐惧

571
00:58:43,882 --> 00:58:47,511
恐惧的力量太难以预测

572
00:58:47,686 --> 00:58:50,348
受腐蚀的风险太高

573
00:58:50,522 --> 00:58:52,956
因此我们决定弃用

574
00:58:53,124 --> 00:58:57,117
但有一个人除外

575
00:58:57,829 --> 00:59:01,595
这个守卫者一个人进入了禁殿

576
00:59:01,951 --> 00:59:05,910
他想证明恐惧的光芒也是可以被控制的

577
00:59:06,089 --> 00:59:08,922
他的出发点是单纯的…

578
00:59:09,092 --> 00:59:12,152
…愿望却是幼稚的

579
00:59:12,996 --> 00:59:15,863
这名守卫者被黄色的恐惧力量吞噬…

580
00:59:16,033 --> 00:59:20,595
…变成了我们要消灭的敌人

581
00:59:20,771 --> 00:59:22,830
他变成了视差怪

582
00:59:30,446 --> 00:59:33,347
为了宇宙和他自己的安危…

583
00:59:33,517 --> 00:59:37,749
…阿宾·苏尔被派去失落的扇区囚禁视差怪

584
00:59:37,923 --> 00:59:39,322
但它逃走了

585
00:59:39,491 --> 00:59:43,427
吸取了别人的恐惧，使他越来越大，越来越强壮

586
00:59:43,595 --> 00:59:44,789
他正向这里赶来…

587
00:59:44,963 --> 00:59:48,262
…向你们复仇，消灭绿灯军团

588
00:59:55,140 --> 00:59:57,301
如此，我们别无选择

589
00:59:57,943 --> 01:00:01,709
我们必须准备利用敌人的力量，用恐惧对抗恐惧

590
01:00:01,881 --> 01:00:05,044
要保卫我们的扇区，我们首先要保卫自己

591
01:00:06,251 --> 01:00:09,015
我们必须铸造一个黄色戒指

592
01:00:18,998 --> 01:00:20,625
参议员

593
01:00:20,800 --> 01:00:23,735
不用再为我担心

594
01:00:23,903 --> 01:00:27,100
我已经离开

595
01:00:27,873 --> 01:00:31,900
已离开，已离开

596
01:00:34,448 --> 01:00:35,506
你好

597
01:00:35,682 --> 01:00:36,910
嗨

598
01:00:41,821 --> 01:00:44,449
大家站起身

599
01:00:45,692 --> 01:00:47,922
你们坐着我就紧张

600
01:00:49,097 --> 01:00:50,587
难过的夜晚，嗯？

601
01:00:52,000 --> 01:00:53,262
哈克特

602
01:00:54,335 --> 01:00:56,200
你还吗？
最近忙什么？

603
01:00:56,371 --> 01:00:58,965
- 老样子，老样子
- 我也是

604
01:00:59,139 --> 01:01:04,008
哈尔·乔丹，最糟的飞行员
或者最棒的，不太确定

605
01:01:04,177 --> 01:01:05,337
说什么的都有

606
01:01:05,512 --> 01:01:09,004
- 很高兴你来，孩子
- 收到邀请我很意外

607
01:01:09,184 --> 01:01:10,344
一家人，哈尔

608
01:01:10,519 --> 01:01:13,249
他们说，这世界上有思想者，有行动者

609
01:01:13,422 --> 01:01:15,185
你就是个行动者

610
01:01:16,991 --> 01:01:19,482
是的，可思想者使我的行动成为可能

611
01:01:19,661 --> 01:01:22,027
没人事先设计，就不会有飞机

612
01:01:22,196 --> 01:01:23,595
当然

613
01:01:23,798 --> 01:01:25,732
抱歉，我要去喝一杯

614
01:01:27,403 --> 01:01:30,236
- 我要去工作了，这就是工作
- 是的，先生

615
01:01:30,407 --> 01:01:33,069
- 很高兴见到你，孩子
- 我也是

616
01:01:39,682 --> 01:01:41,513
不错啊

617
01:01:43,419 --> 01:01:46,286
嗯，我爸爸以前在这上面受训

618
01:01:47,223 --> 01:01:49,987
我说你的裙子

619
01:01:52,395 --> 01:01:54,192
西装不错

620
01:01:54,364 --> 01:01:56,525
上次我看的时候，你还没有西装的

621
01:01:56,700 --> 01:01:59,396
我最近在整理衣柜

622
01:01:59,569 --> 01:02:03,096
恭喜你们拿到合同了，你怎么办到的？

623
01:02:03,273 --> 01:02:06,606
我跟他们说，你破坏了交战规则才赢的

624
01:02:06,811 --> 01:02:09,939
汤姆在考虑增加军刀的飞行高度极限

625
01:02:10,113 --> 01:02:13,378
因此我猜，也许非本意，你以某种方式…

626
01:02:13,550 --> 01:02:15,245
…帮了我们一把

627
01:02:17,054 --> 01:02:21,649
听着，“英雄”这次词让我难受

628
01:02:30,334 --> 01:02:32,632
谢谢，谢谢大家的光临

629
01:02:32,803 --> 01:02:33,963
精彩的夜晚

630
01:02:34,303 --> 01:02:38,963
有个很特别的人我想感谢，帮我们拿到了合同

631
01:02:39,077 --> 01:02:41,443
我的女儿，凯罗尔·费瑞斯

632
01:02:41,613 --> 01:02:42,637
来吧！

633
01:02:52,390 --> 01:02:54,187
恭喜，凯罗尔！

634
01:02:54,359 --> 01:02:56,418
我看着你，年轻的女士…

635
01:02:56,595 --> 01:02:58,995
…或者站在那里的哈尔·乔丹
如乃父在世…

636
01:02:59,164 --> 01:03:01,132
你们就是希望

637
01:03:01,566 --> 01:03:03,329
为我们的未来干杯

638
01:03:05,471 --> 01:03:06,563
我们后继有人

639
01:03:23,055 --> 01:03:25,853
哈克特！噢，天啊！嘿！

640
01:03:31,131 --> 01:03:33,656
- 恭喜…
- 谢谢

641
01:03:33,834 --> 01:03:37,429
敬你和哈尔，我们的未来

642
01:03:38,171 --> 01:03:41,470
哦，抱歉

643
01:03:41,908 --> 01:03:45,605
我知道和你父亲一起，成长是艰难的

644
01:03:45,780 --> 01:03:48,772
不过，你也干得不错啊…

645
01:03:48,950 --> 01:03:50,713
是的，我干得不错

646
01:03:50,885 --> 01:03:53,547
不过他说的对，我不是个行动者

647
01:03:53,721 --> 01:03:56,383
不过我最近有机会检验了一个外星人尸体

648
01:03:56,557 --> 01:03:58,081
太酷了

649
01:03:58,258 --> 01:04:01,819
我不能告诉外人，不过，你不能…

650
01:04:01,995 --> 01:04:04,259
你又在讲你的科幻故事了？

651
01:04:04,432 --> 01:04:06,423
他是怎么回事？

652
01:04:06,601 --> 01:04:08,364
不知道何时该闭嘴吗？

653
01:04:08,971 --> 01:04:11,371
你确实很有想象力

654
01:04:11,540 --> 01:04:12,871
再见

655
01:04:13,174 --> 01:04:14,198
参议员

656
01:04:14,742 --> 01:04:17,404
抱歉，我们必须走了

657
01:04:18,379 --> 01:04:20,472
- 晚安，凯罗尔
- 晚安

658
01:04:24,186 --> 01:04:25,210
参议员

659
01:04:25,487 --> 01:04:26,954
嘿

660
01:04:27,790 --> 01:04:28,882
谢谢啦

661
01:04:39,401 --> 01:04:41,198
再见，参议员

662
01:05:07,063 --> 01:05:10,464
叫急救队来，我们的直升飞机要坠毁了

663
01:05:20,746 --> 01:05:21,872
噢，天啊

664
01:06:29,984 --> 01:06:32,452
那是什么？

665
01:07:55,940 --> 01:07:58,932
今晚发生的事情只在数秒之间…

666
01:07:59,110 --> 01:08:01,806
…可人们会谈论好多年

667
01:08:01,979 --> 01:08:05,881
一架直升飞机失控，险酿惨剧…

668
01:08:06,049 --> 01:08:10,213
…突然间，一个神秘男子，一个英雄，拯救了大家…

669
01:08:10,387 --> 01:08:13,982
…避免了飞机冲进人群…

670
01:08:14,191 --> 01:08:18,491
…奇迹般地拯救了凯罗尔·费瑞斯

671
01:08:18,931 --> 01:08:24,130
关键是这位英雄是谁，他在哪？

672
01:08:34,480 --> 01:08:36,539
老实交代

673
01:08:37,716 --> 01:08:39,183
- 赛车道？
- 对啊

674
01:08:40,319 --> 01:08:44,355
你的第一次亮相，你最拿手的就是赛车道？

675
01:08:44,523 --> 01:08:46,684
噢，抱歉，我让你失望了？

676
01:08:46,859 --> 01:08:51,455
我用纯能量制造了一个赛车道，救了几百号人
你居然失望了

677
01:08:51,630 --> 01:08:52,756
我很抱歉

678
01:08:52,931 --> 01:08:54,626
不，我想看看，展示一下

679
01:08:54,801 --> 01:08:56,359
我想，不太好吧

680
01:08:56,535 --> 01:08:58,059
来吧，给我看看

681
01:08:58,237 --> 01:09:00,865
我要看行头，飞行什么的，你得给我看看

682
01:09:01,039 --> 01:09:02,904
- 哈尔，做你最好的朋友可不容易
- 紧急情况下才用的

683
01:09:03,076 --> 01:09:05,306
你欠我的！

684
01:09:06,112 --> 01:09:08,774
哈尔，我想看看

685
01:09:09,983 --> 01:09:11,007
好吧

686
01:09:12,352 --> 01:09:13,819
戴好你的眼镜

687
01:09:17,957 --> 01:09:19,447
提问：

688
01:09:20,560 --> 01:09:23,290
- 准备好灵魂出窍了？
- 是的

689
01:09:24,231 --> 01:09:25,425
戒指

690
01:09:25,599 --> 01:09:27,157
手指

691
01:09:37,678 --> 01:09:38,838
来吧

692
01:09:46,420 --> 01:09:49,617
- 你是不是把戒指弄坏了？
- 我没弄坏，好吧，只是…

693
01:09:49,790 --> 01:09:52,520
没水了，得充一点

694
01:10:02,804 --> 01:10:04,635
现在注意了

695
01:10:07,908 --> 01:10:09,603
啊！绿的！

696
01:10:12,248 --> 01:10:14,739
- 哇噢
- 我说，不是吗？

697
01:10:22,225 --> 01:10:23,385
不错吧，嗯？

698
01:10:23,559 --> 01:10:25,720
你是超级英雄了

699
01:10:34,037 --> 01:10:35,937
不是应该有个妞的吗？

700
01:11:04,935 --> 01:11:06,562
晚上好，女士

701
01:11:07,237 --> 01:11:09,865
还未有机会跟你道别

702
01:11:10,508 --> 01:11:12,203
你没事吧？

703
01:11:12,377 --> 01:11:15,835
是的，没事
很高兴有机会能谢谢你

704
01:11:16,014 --> 01:11:18,744
是我应该做的
不必谢我，小姐

705
01:11:19,183 --> 01:11:21,014
应该谢的

706
01:11:21,753 --> 01:11:23,618
你救了我的命

707
01:11:24,022 --> 01:11:27,150
你救了我们大家的命，实在…

708
01:11:34,433 --> 01:11:35,593
哈尔？

709
01:11:36,035 --> 01:11:37,161
女士？

710
01:11:37,335 --> 01:11:38,768
哈尔？！

711
01:11:39,537 --> 01:11:42,199
我的天…天啊！

712
01:11:42,408 --> 01:11:45,036
- 我的天啊，哈尔！
- 你怎么知道是我？

713
01:11:45,210 --> 01:11:47,940
什么意思？我认识你一辈子了！
没穿衣服我都见过

714
01:11:48,114 --> 01:11:51,049
你以为穿了马甲，我就认不出你了？

715
01:11:51,217 --> 01:11:54,948
怎么回事？你怎么变绿了？
还在发光？

716
01:11:55,120 --> 01:11:56,815
怎么还戴个面具？

717
01:11:57,423 --> 01:11:58,549
这是行头的一部分

718
01:12:00,893 --> 01:12:02,155
酷吧，嗯？

719
01:12:03,496 --> 01:12:06,727
这一切都因为这枚魔法戒指？

720
01:12:06,900 --> 01:12:09,562
不，不是什么魔法

721
01:12:09,737 --> 01:12:12,331
银河绿色维和部队，有几千人

722
01:12:12,505 --> 01:12:16,167
但是，不，我不是瞎编的

723
01:12:18,712 --> 01:12:21,180
我们小时候，谁会想到呢？

724
01:12:21,815 --> 01:12:25,307
- 我想过的，真的，我一直期待着
- 哈哈哈

725
01:12:25,486 --> 01:12:29,513
我说：“有一天，我要成为绿色的太空警察”
我成功了

726
01:12:31,325 --> 01:12:34,761
那天在晚会上，怎么弄出的那个绿色的车道的？

727
01:12:35,496 --> 01:12:38,829
我脑子里想什么，就能创造出来
只需集中注意力

728
01:12:39,500 --> 01:12:40,558
什么都行？

729
01:12:41,569 --> 01:12:42,831
什么都行

730
01:12:58,053 --> 01:13:01,181
生日快乐，迟到好过没有

731
01:13:04,459 --> 01:13:06,120
你们怎么工作的？

732
01:13:06,294 --> 01:13:11,561
他们打你手机，然后说“天灵灵，地灵灵”？

733
01:13:11,734 --> 01:13:14,794
不，我想可不是那样的

734
01:13:14,971 --> 01:13:17,531
这个，纯技术角度说，嗯…

735
01:13:17,774 --> 01:13:19,935
…其实我，嗯…

736
01:13:21,010 --> 01:13:22,238
…退出了

737
01:13:22,412 --> 01:13:23,640
什么意思？怎么退出？

738
01:13:23,812 --> 01:13:27,304
这个，意思是，和退出其它事情一样

739
01:13:27,917 --> 01:13:29,145
我不明白

740
01:13:29,318 --> 01:13:31,582
怎么连这样的事情你也会放弃？

741
01:13:31,754 --> 01:13:32,948
这可能吗？

742
01:13:33,123 --> 01:13:36,581
我想我们都很清楚，我很擅长放弃

743
01:13:41,531 --> 01:13:44,989
哪怕一次，你不退出你喜欢的事情…

744
01:13:45,169 --> 01:13:47,399
…最差又能怎样呢？

745
01:14:04,789 --> 01:14:07,019
谢谢你
今晚很特别

746
01:14:07,192 --> 01:14:10,559
- 我知道我犯了很多错误…
- 哈尔，我不是生你的气

747
01:14:11,463 --> 01:14:13,658
我只是替你难过，真的

748
01:14:13,998 --> 01:14:16,831
你放弃了这么多，都成了习惯

749
01:14:17,701 --> 01:14:19,168
而你…

750
01:14:23,509 --> 01:14:25,136
晚安

751
01:15:17,631 --> 01:15:18,655
韩蒙德博士？

752
01:15:21,001 --> 01:15:23,868
有些东西我想给你看看

753
01:15:24,038 --> 01:15:27,474
我很肯定，你想看的

754
01:15:35,750 --> 01:15:37,047
再见，妈妈

755
01:15:37,218 --> 01:15:38,879
- 我爱你
- 再见，宝贝

756
01:15:40,655 --> 01:15:42,520
不！

757
01:15:45,593 --> 01:15:49,962
实体接触便可进入记忆系统

758
01:15:50,599 --> 01:15:53,363
我能看到你的记忆

759
01:16:29,772 --> 01:16:30,796
爸爸

760
01:16:32,475 --> 01:16:34,807
儿子，都是我的错

761
01:16:35,646 --> 01:16:37,409
不过我会弥补的

762
01:16:38,314 --> 01:16:41,772
我们会让你好起来
不惜一切代价

763
01:16:43,587 --> 01:16:46,351
我不知道你在说什么

764
01:16:46,523 --> 01:16:48,923
我们检测到了第二种外星生命体…

765
01:16:49,093 --> 01:16:51,186
…埋藏在第一个的体内

766
01:16:51,362 --> 01:16:53,694
你被感染了

767
01:16:54,031 --> 01:16:58,968
我这辈子从未如此爽过

768
01:16:59,738 --> 01:17:02,104
我们都知道了，儿子

769
01:17:02,841 --> 01:17:05,207
我这辈子从未如此爽过

770
01:17:25,531 --> 01:17:29,297
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

771
01:17:29,468 --> 01:17:31,993
…也是莫大的责任

772
01:17:32,237 --> 01:17:34,705
戒指从不犯错

773
01:17:59,766 --> 01:18:01,393
一切都会好的

774
01:18:01,568 --> 01:18:04,002
他们只需要做些检查，如此而已

775
01:18:09,342 --> 01:18:10,832
让他保持昏迷

776
01:18:14,114 --> 01:18:16,207
我都是为了你好

777
01:18:34,969 --> 01:18:36,197
快跑

778
01:19:11,273 --> 01:19:13,104
- 哈克特
- 嘘，嘘

779
01:19:13,276 --> 01:19:14,800
别担心

780
01:19:16,647 --> 01:19:18,638
我都是为了你好

781
01:20:40,833 --> 01:20:43,324
戒指，它选中了你

782
01:20:43,503 --> 01:20:45,027
拿着它！

783
01:20:46,839 --> 01:20:48,170
哈尔

784
01:20:49,041 --> 01:20:50,838
嗨

785
01:20:53,747 --> 01:20:56,580
那个外星人是你们的人

786
01:20:58,552 --> 01:21:01,112
为什么我们如此不同？

787
01:21:01,288 --> 01:21:03,017
嗯？嗯？

788
01:21:03,190 --> 01:21:04,817
坐下！

789
01:21:07,094 --> 01:21:08,356
我问你…

790
01:21:10,565 --> 01:21:11,793
…凯罗尔怎么样？

791
01:21:13,935 --> 01:21:15,402
- 不该那样的
- 算了

792
01:21:15,570 --> 01:21:17,435
- 我犯了很多错…
- 听着，哈尔…

793
01:21:17,605 --> 01:21:20,073
我替你感到难过，真的
晚安

794
01:21:25,913 --> 01:21:30,179
你和我一样是悲剧

795
01:21:31,487 --> 01:21:33,114
一样害怕

796
01:21:34,356 --> 01:21:36,756
好吧…

797
01:21:37,493 --> 01:21:39,723
…我一直在反抗恐惧

798
01:21:43,464 --> 01:21:47,628
现在我才尝到它真实的力量…

799
01:21:51,241 --> 01:21:53,300
…我不会再回头了

800
01:22:01,817 --> 01:22:03,785
不！

801
01:22:23,473 --> 01:22:27,102
你戴的绿灯戒指曾经囚禁了我

802
01:22:28,012 --> 01:22:30,480
你也会遭受同样的命运

803
01:22:30,648 --> 01:22:33,981
我曾经吞吃了你们的世界…

804
01:22:34,150 --> 01:22:36,482
…我已经获得足够的力量…

805
01:22:36,654 --> 01:22:40,522
…打败绿灯军团，消灭守卫者

806
01:23:12,891 --> 01:23:14,222
让我搞清楚

807
01:23:14,393 --> 01:23:17,794
在那里攻击行星的东西和哈克特有关？

808
01:23:17,963 --> 01:23:20,523
它杀了阿宾·苏尔后感染了他

809
01:23:20,699 --> 01:23:24,931
- 你必须要阻止它
- 哦，我必须要阻止它，嗯？

810
01:23:25,104 --> 01:23:26,765
我试过，我失败了

811
01:23:26,939 --> 01:23:30,238
参议员死了
我告诉你，戒指选错人了

812
01:23:30,410 --> 01:23:33,072
等等，往后倒
戒指怎么选错人了？

813
01:23:33,246 --> 01:23:38,206
绿灯战士唯一的要求就是“无畏”

814
01:23:38,751 --> 01:23:41,879
工作内容就是“无畏”

815
01:23:42,522 --> 01:23:43,546
我不是那样的

816
01:23:43,722 --> 01:23:46,088
所以你这次又要一走了之？

817
01:23:46,260 --> 01:23:50,196
解释一下，哈尔
请解释一次给我听听，为什么？

818
01:23:50,364 --> 01:23:52,127
因为我害怕

819
01:24:08,917 --> 01:24:10,976
你以为你爸爸就从不害怕吗？

820
01:24:12,253 --> 01:24:14,084
即使他害怕，他也有办法克服它

821
01:24:14,255 --> 01:24:16,985
是的，克服它就一个词：

822
01:24:17,292 --> 01:24:18,850
勇气

823
01:24:25,767 --> 01:24:29,464
他们说，如果没有过人之处，戒指是不会选我的

824
01:24:30,506 --> 01:24:33,771
可我还没看到

825
01:24:37,512 --> 01:24:38,877
我看到了

826
01:24:40,215 --> 01:24:42,183
我一直都能看到

827
01:24:43,084 --> 01:24:45,518
戒指没看到你的无畏

828
01:24:45,688 --> 01:24:48,987
它看到了你可以克服恐惧

829
01:24:49,758 --> 01:24:52,158
它看到了你的勇气

830
01:24:55,331 --> 01:24:56,662
你有的

831
01:24:57,533 --> 01:24:58,830
和你爸爸一样

832
01:25:07,511 --> 01:25:10,241
绿灯侠是个威胁

833
01:25:11,114 --> 01:25:13,412
消灭他

834
01:25:47,386 --> 01:25:49,513
我们的新武器造好了

835
01:25:50,221 --> 01:25:51,916
一旦我掌握了它的力量…

836
01:25:52,557 --> 01:25:55,219
…我会训练其他人效仿

837
01:25:56,594 --> 01:25:58,721
虽然地球会被毁灭…

838
01:25:59,163 --> 01:26:03,224
…视差怪到达欧阿行星之前，我们会准备好对抗它

839
01:26:03,403 --> 01:26:04,995
敌人的力量将为我们所用

840
01:26:05,171 --> 01:26:07,002
代价呢？

841
01:26:09,775 --> 01:26:12,437
- 你胆敢进入圣殿？
- 我需要你的帮助

842
01:26:14,046 --> 01:26:16,241
你要帮助我拯救我的世界

843
01:26:24,090 --> 01:26:29,289
我知道人类不是最强壮，最聪明的物种

844
01:26:30,697 --> 01:26:32,790
我们年轻，我们还有很多要学的

845
01:26:33,499 --> 01:26:36,296
可我们值得被拯救

846
01:26:43,509 --> 01:26:45,807
新武器，你不能使用

847
01:26:46,013 --> 01:26:50,677
一旦你越过了界限，屈服于恐惧，你无法回头
我见识过

848
01:26:51,919 --> 01:26:54,752
听着，我知道你们现在害怕

849
01:26:54,922 --> 01:26:57,254
你胆敢指责守卫者害怕？

850
01:26:57,424 --> 01:26:58,721
是的

851
01:26:58,891 --> 01:27:01,052
这就是为什么视差怪能打败你们…

852
01:27:01,228 --> 01:27:03,822
…因为你们害怕承认害怕

853
01:27:03,998 --> 01:27:05,556
我知道

854
01:27:05,966 --> 01:27:07,934
我这一辈子都是这样

855
01:27:09,170 --> 01:27:11,730
我们在地球上有句话

856
01:27:11,906 --> 01:27:14,431
我们说：“我只是个普通人”

857
01:27:16,177 --> 01:27:19,772
这么说，因为我们脆弱
这么说，因为我们知道我们害怕

858
01:27:19,948 --> 01:27:22,075
但并不意味着我们好欺负

859
01:27:24,319 --> 01:27:25,786
帮我拯救我的星球

860
01:27:26,855 --> 01:27:28,254
不要屈从于恐惧

861
01:27:28,423 --> 01:27:31,551
打败它，和我一起打败它

862
01:27:32,795 --> 01:27:35,161
你的话让人动容，年轻的人类

863
01:27:35,330 --> 01:27:38,993
可做为不朽者
我们要以几十亿年的眼光来衡量我们的行为

864
01:27:39,168 --> 01:27:41,329
…以及宇宙的命运

865
01:27:41,504 --> 01:27:46,032
我们不可能赌上一切，来指望你是对的

866
01:27:46,208 --> 01:27:49,302
不要，不要赌上更多的生命

867
01:27:50,513 --> 01:27:51,639
只是我的

868
01:27:53,449 --> 01:27:55,212
让我去为我的世界抗争…

869
01:27:55,384 --> 01:27:59,582
…我会证明，意志比恐惧要强大

870
01:28:00,524 --> 01:28:02,719
你不可能成功的

871
01:28:02,893 --> 01:28:05,088
你会死的，哈尔·乔丹

872
01:28:06,697 --> 01:28:08,961
死得其所

873
01:28:11,534 --> 01:28:13,729
祝你好运，绿灯侠

874
01:29:13,065 --> 01:29:14,589
不要轻举妄动

875
01:29:17,637 --> 01:29:18,934
你仔细看

876
01:29:23,910 --> 01:29:25,707
她真美，是吗？

877
01:29:26,946 --> 01:29:29,813
我对她一见倾心

878
01:29:29,983 --> 01:29:33,146
可她永远也瞧不上我，就因为你

879
01:29:33,319 --> 01:29:35,150
但以后不会了

880
01:29:35,756 --> 01:29:38,247
不，不，别，别，别这样，哈克特

881
01:29:38,426 --> 01:29:39,950
求你

882
01:29:40,627 --> 01:29:41,992
求你

883
01:29:43,062 --> 01:29:44,086
我知道你的感受

884
01:29:46,133 --> 01:29:48,158
得了吧，你看看你自己！

885
01:29:50,838 --> 01:29:52,999
真的，我知道…

886
01:29:54,309 --> 01:29:56,140
…总是让人失望…

887
01:29:56,310 --> 01:29:59,575
…做什么都不对

888
01:30:03,851 --> 01:30:06,183
我知道恐惧是什么感觉

889
01:30:07,288 --> 01:30:09,085
让我来帮你

890
01:30:10,459 --> 01:30:13,326
哈尔，你变了

891
01:30:14,596 --> 01:30:18,088
太棒了，世界末日了才能让你成熟起来

892
01:30:19,601 --> 01:30:21,296
现在轮到我了

893
01:30:23,472 --> 01:30:26,635
如果我不能变成你，我就让她变成我

894
01:30:26,808 --> 01:30:28,969
面对现实吧，如果她变成我这样…

895
01:30:29,778 --> 01:30:31,939
…你就没什么兴趣了

896
01:30:32,113 --> 01:30:34,172
嗯？对不对？

897
01:30:36,018 --> 01:30:38,145
- 你为什么不行？
- 嗯？

898
01:30:39,522 --> 01:30:41,319
你为什么不能变成我这样？

899
01:30:44,794 --> 01:30:46,159
放开她…

900
01:30:49,531 --> 01:30:50,657
…你就能得到它

901
01:30:56,406 --> 01:30:58,203
你可以为所欲为

902
01:30:58,909 --> 01:31:00,570
无所不能

903
01:31:03,213 --> 01:31:04,646
拿去吧

904
01:31:07,950 --> 01:31:10,180
让她来选择

905
01:31:15,692 --> 01:31:17,159
好吧

906
01:31:56,735 --> 01:31:58,134
现在放她下来

907
01:32:01,774 --> 01:32:02,934
哈尔

908
01:32:04,743 --> 01:32:05,801
我骗你的

909
01:32:11,885 --> 01:32:13,409
我也是骗你的

910
01:32:14,154 --> 01:32:16,122
规矩是…

911
01:32:16,289 --> 01:32:17,551
…你得被选中

912
01:32:58,299 --> 01:33:00,267
你真让我失望

913
01:33:31,800 --> 01:33:33,028
待在这里

914
01:33:33,202 --> 01:33:34,567
没问题

915
01:34:02,166 --> 01:34:05,158
你的意志很强大，可不够强大

916
01:34:06,270 --> 01:34:09,068
没了戒指，你什么都不是

917
01:34:34,966 --> 01:34:37,457
你们必须离开这个区域

918
01:34:37,635 --> 01:34:40,103
街道疏散

919
01:34:40,271 --> 01:34:42,068
街道立刻疏散

920
01:34:45,544 --> 01:34:47,774
你打不过它的，你会死的

921
01:34:47,947 --> 01:34:49,778
至少我可以带它离开这里

922
01:34:49,949 --> 01:34:52,611
- 你想怎么做？
- 我不知道，我不知道

923
01:34:54,053 --> 01:34:56,487
我也许可以智取，或者…

924
01:34:56,655 --> 01:34:58,486
打野架，记得吗？

925
01:34:58,656 --> 01:35:00,146
那只是两架战斗机

926
01:35:00,325 --> 01:35:02,418
完美的战机

927
01:35:04,731 --> 01:35:07,291
戒指选中我是有原因的

928
01:35:08,568 --> 01:35:10,365
这就是原因

929
01:35:11,938 --> 01:35:14,805
- 听着，也许我…
- 不要，不

930
01:35:14,975 --> 01:35:16,374
嘿

931
01:35:25,419 --> 01:35:27,649
强制疏散

932
01:35:27,822 --> 01:35:30,154
所有人必须马上撤离街道

933
01:35:31,759 --> 01:35:35,820
所有人必须马上撤离街道

934
01:36:11,133 --> 01:36:13,567
所有人下车

935
01:36:14,102 --> 01:36:15,330
快走，快走！

936
01:36:24,681 --> 01:36:26,012
快跑

937
01:36:52,575 --> 01:36:54,167
快跑

938
01:37:12,897 --> 01:37:15,627
我感觉到你的恐惧在滋生

939
01:37:16,033 --> 01:37:17,830
你很快就死了

940
01:37:18,002 --> 01:37:20,800
白昼朗朗，黑夜茫茫…

941
01:37:20,972 --> 01:37:24,430
你死了，我将毁灭你爱过的一切

942
01:37:24,609 --> 01:37:27,601
鬼魅魍魉，无所遁藏

943
01:37:27,779 --> 01:37:31,237
你的家，你的家人，你们的星球都将消失

944
01:37:31,683 --> 01:37:35,551
邪科奸党

945
01:37:35,720 --> 01:37:40,350
整个人类的灭绝都是因为你，哈尔·乔丹…

946
01:37:40,525 --> 01:37:42,049
…惧吾神光

947
01:37:42,228 --> 01:37:44,753
绿灯长明

948
01:37:45,298 --> 01:37:46,629
万世光芒

949
01:39:02,644 --> 01:39:06,546
个头越大，死得越快

950
01:41:08,175 --> 01:41:10,643
虽然他戴戒指的时间不长…

951
01:41:11,744 --> 01:41:17,011
…哈尔·乔丹打败了视差怪将永载绿灯军团史册

952
01:41:17,251 --> 01:41:20,880
他的事迹提醒我们每个人，戒指选择我们的原因

953
01:41:22,022 --> 01:41:23,853
克服恐惧…

954
01:41:24,558 --> 01:41:27,857
击败邪恶，使其无所遁藏

955
01:41:36,437 --> 01:41:38,667
绿灯战士们，我们要以我们全部的意志去战斗

956
01:41:40,441 --> 01:41:42,875
我们的意志从未如此团结

957
01:41:44,712 --> 01:41:45,974
这次必将团结起来

958
01:41:48,015 --> 01:41:50,643
- 哈哈哈
- 我是训练他呢，还是训练他呢？

959
01:41:51,887 --> 01:41:54,287
哈尔·乔丹，你鲁莽…

960
01:41:54,456 --> 01:41:58,085
…草率，反复无常，刚愎自用

961
01:41:59,562 --> 01:42:02,827
看来阿宾·苏尔找了一个和他一模一样的

962
01:42:44,774 --> 01:42:47,709
哇噢，我永远也习惯不了这个的

963
01:42:52,283 --> 01:42:55,775
我的新工作需要到处旅行

964
01:42:58,623 --> 01:43:00,056
离开一阵子

965
01:43:03,894 --> 01:43:07,625
离开，却不离去

966
01:43:12,404 --> 01:43:13,598
哈尔

967
01:43:13,772 --> 01:43:15,103
什么？

968
01:43:15,473 --> 01:43:17,634
你能摘下面罩吗？

969
01:43:22,814 --> 01:43:24,145
太酷了

970
01:43:38,864 --> 01:43:40,695
那么，现在该干什么了？

971
01:43:41,933 --> 01:43:43,867
我去找点麻烦

972
01:44:07,395 --> 01:44:09,795
所有戴过戒指的绿灯战士…

973
01:44:09,963 --> 01:44:12,955
…有一个的光芒最为耀眼

974
01:44:13,400 --> 01:44:16,733
起初，他的人性被认为是弱点

975
01:44:16,904 --> 01:44:20,806
但后来却被证明是最伟大的力量

976
00:00:02,000 --> 00:00:14,000
迅播影院荣誉出品

977
00:00:19,100 --> 00:00:24,100
www.xunbo.cc

978
00:00:25,300 --> 00:00:29,100
更多3D电影请登陆迅播影院

979
00:00:34,500 --> 00:00:35,797
数十亿年前

980
00:00:35,968 --> 00:00:40,632
一群不朽者掌握了宇宙间最强大的能量

981
00:00:40,906 --> 00:00:44,273
绿宝石的意志力量

982
00:00:44,443 --> 00:00:46,843
这群不朽的宇宙守卫者

983
00:00:47,013 --> 00:00:50,380
建立了一个世界，守望着宇宙间的一切

984
00:00:50,549 --> 00:00:52,949
欧阿行星

985
00:00:53,786 --> 00:00:58,018
他们将宇宙分为3600个扇区

986
00:00:58,190 --> 00:01:03,685
一枚意志力附魔的戒指
被分配到每个扇区来招募成员

987
00:01:04,363 --> 00:01:09,232
能被戒指选中，传说必须是“无畏者”

988
00:01:10,236 --> 00:01:12,363
3600名成员一起…

989
00:01:12,538 --> 00:01:18,499
…组成了银河和平保卫者，名曰“绿灯军团”

990
00:01:19,687 --> 00:01:23,536
绿灯侠

991
00:01:28,120 --> 00:01:30,213
军团历尽劫难

992
00:01:30,389 --> 00:01:34,553
最大的威胁是恐惧化身的实体，名曰“视差怪”

993
00:01:34,994 --> 00:01:37,292
唯独传奇绿灯侠，阿宾·苏尔…

994
00:01:37,463 --> 00:01:40,796
…能将这匹恶魔捕获并囚禁

995
00:01:40,966 --> 00:01:44,732
在失落的行星莱厄特，他成功了

996
00:01:50,066 --> 00:01:54,132
莱厄特行星：失落的扇区

997
00:02:02,992 --> 00:02:08,328
探索者6号呼叫基地：
我们的飞船坠毁于失落扇区的东北

998
00:02:10,435 --> 00:02:13,080
请求立即支援

999
00:03:12,992 --> 00:03:17,328
你们害怕了，很好！

1000
00:04:01,994 --> 00:04:08,654
六个月以后

1001
00:04:05,154 --> 00:04:08,654
2814扇区

1002
00:04:54,994 --> 00:04:59,454
辛纳斯丘，我现在是最大速度航行了
告诉凡塔拉我将…

1003
00:04:59,632 --> 00:05:01,099
凡塔拉死了

1004
00:05:03,936 --> 00:05:05,665
行星居民呢？

1005
00:05:05,838 --> 00:05:08,272
你不必撤离他们了

1006
00:05:08,874 --> 00:05:10,899
和塔洛克的情况一样

1007
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
所有生命体都被毁灭，生命精华被吸干

1008
00:05:14,747 --> 00:05:16,647
到处是黄色能量的痕迹

1009
00:05:16,815 --> 00:05:18,146
守卫者呢？

1010
00:05:18,317 --> 00:05:20,785
守卫者们销声匿迹了

1011
00:05:21,086 --> 00:05:22,986
我要求一位观察者…

1012
00:05:31,764 --> 00:05:34,130
阿宾·苏尔…

1013
00:06:26,151 --> 00:06:27,345
我身负重伤

1014
00:06:28,520 --> 00:06:32,422
前往最近的可居住行星，开始挑选程序

1015
00:06:32,591 --> 00:06:36,357
通知守卫者们，是视差怪

1016
00:06:50,876 --> 00:06:53,401
噢，不！

1017
00:06:59,852 --> 00:07:02,082
抱歉，要闪了，你就当在自己家

1018
00:07:02,254 --> 00:07:04,017
那什么，要喝水有自来水

1019
00:07:37,489 --> 00:07:38,751
混蛋

1020
00:07:40,125 --> 00:07:45,427
费瑞斯军刀三号，是人工智能战机的艺术典范

1021
00:07:45,597 --> 00:07:49,431
具备人类驾驶员飞行和格斗的一切能力

1022
00:07:49,902 --> 00:07:52,735
却不似人类那样犯错

1023
00:07:53,172 --> 00:07:55,902
将军，卡尔可不是为了得到合同而吹牛

1024
00:07:56,075 --> 00:07:58,100
你的幕僚，他的承包商，我的办公室，都参与其中

1025
00:07:58,277 --> 00:08:00,677
全程我们参与了

1026
00:08:01,013 --> 00:08:02,640
钦佩备至，参议员

1027
00:08:02,815 --> 00:08:04,908
今天，要大显身手

1028
00:08:05,084 --> 00:08:10,078
在一个模拟战斗环境，两架军刀对阵卡尔的两个王牌

1029
00:08:26,872 --> 00:08:29,705
嘿凯罗尔，我今天想飞一下，你觉得如何

1030
00:08:29,875 --> 00:08:31,103
我觉得你迟到了

1031
00:08:31,276 --> 00:08:33,335
没错，只是因为睡过头了

1032
00:08:33,512 --> 00:08:35,503
我也曾睡过头，但是在11岁以前

1033
00:08:35,948 --> 00:08:41,150
我提醒你，我一整周都在对付这个两架军刀
次次被它们羞辱

1034
00:08:41,320 --> 00:08:44,721
你能做的一切，它都胜你一筹

1035
00:08:44,890 --> 00:08:47,154
并且从不让女人失望

1036
00:08:47,326 --> 00:08:49,726
你我都清楚，那是胡扯

1037
00:08:49,895 --> 00:08:53,296
这就是为什么我不想你参加，可我父亲坚持

1038
00:08:53,465 --> 00:08:54,898
我希望是詹森

1039
00:08:55,067 --> 00:08:58,730
我也希望是詹森，不巧，他忙
而且也不咋的

1040
00:08:58,904 --> 00:09:00,428
起码他不迟到

1041
00:09:00,606 --> 00:09:02,096
哈尔

1042
00:09:02,274 --> 00:09:04,242
今天的测试，很重要

1043
00:09:04,409 --> 00:09:07,242
我了解，你上天后有好瞧的
别着急，好吗

1044
00:09:07,412 --> 00:09:11,007
让我脱了这裤子，去开飞机

1045
00:09:14,653 --> 00:09:15,915
高手，武器检查

1046
00:09:16,088 --> 00:09:17,385
收到

1047
00:09:20,392 --> 00:09:22,519
- 早上好，费瑞斯先生
- 早上好，各位

1048
00:09:24,229 --> 00:09:25,253
先生们

1049
00:09:26,198 --> 00:09:29,759
- 就绪了吗，汤姆？
- 是的，费瑞斯先生，准备测试

1050
00:09:30,302 --> 00:09:32,930
蓝宝石，最后一次武器检查

1051
00:09:33,105 --> 00:09:35,699
费瑞斯测试中心，蓝宝石武器正常

1052
00:09:35,874 --> 00:09:37,671
安全飞行，高手

1053
00:09:37,843 --> 00:09:39,936
额…不

1054
00:09:50,722 --> 00:09:53,589
他娘的，汤姆，它们吃什么长大的？

1055
00:09:54,026 --> 00:09:55,459
F35咯，还能有什么？

1056
00:10:02,801 --> 00:10:04,564
醒醒，蓝宝石

1057
00:10:04,736 --> 00:10:06,727
要开火，现在是个好机会

1058
00:10:06,905 --> 00:10:09,840
放心，高手，正在就位

1059
00:10:23,722 --> 00:10:25,952
我们不可能单独对付它们的

1060
00:10:26,124 --> 00:10:28,388
快过来，我们想点办法

1061
00:10:28,994 --> 00:10:30,894
就来，高手

1062
00:10:35,634 --> 00:10:38,569
保持方位，飞漂亮点

1063
00:11:01,860 --> 00:11:04,260
高手，你用你的僚机做诱饵？

1064
00:11:26,451 --> 00:11:30,387
高手，军刀就在你后面，你去哪它们去哪

1065
00:11:30,555 --> 00:11:32,455
那咱们去我去不了的地方

1066
00:11:36,428 --> 00:11:38,453
他这是要干嘛？

1067
00:11:38,964 --> 00:11:40,588
去棺材角（飞机失速高度）

1068
00:11:41,099 --> 00:11:44,899
高手，交战法则设定限高50,000英尺

1069
00:11:45,070 --> 00:11:48,335
没错，因为再飞高点，军刀会失速
对吗，汤姆？

1070
00:11:48,507 --> 00:11:49,701
你也会失速

1071
00:11:55,681 --> 00:11:58,047
压缩机失速，压缩机失速

1072
00:12:35,854 --> 00:12:37,116
好！

1073
00:12:41,960 --> 00:12:44,929
抱歉，他娘的，哈尔

1074
00:12:45,364 --> 00:12:47,730
你的小子工作很执着嘛

1075
00:12:49,401 --> 00:12:51,369
副翼，哈尔，左右摇摆

1076
00:12:51,536 --> 00:12:52,560
知道

1077
00:12:57,008 --> 00:12:58,032
哈尔

1078
00:13:03,515 --> 00:13:04,982
替我暖着

1079
00:13:07,219 --> 00:13:08,743
穿过25,000英尺

1080
00:13:09,855 --> 00:13:11,152
你没事吧，高手？

1081
00:13:12,190 --> 00:13:13,953
没事，庆祝一下胜利

1082
00:13:21,466 --> 00:13:24,299
- 到达20,000英尺
- 好了，高手，给点反应

1083
00:13:31,877 --> 00:13:33,105
好棒，爸爸！

1084
00:13:34,312 --> 00:13:35,779
哈尔，听得清楚吗？

1085
00:13:45,424 --> 00:13:48,484
高手，你正在接近弹射极限

1086
00:13:53,398 --> 00:13:56,333
高手，你已经坠过10,000英尺
失速无法恢复

1087
00:13:56,768 --> 00:13:58,929
弹射，弹射，弹射！

1088
00:13:59,971 --> 00:14:02,098
你不害怕吧，爸爸？

1089
00:14:02,707 --> 00:14:05,107
应该说，我的工作不允许

1090
00:14:11,183 --> 00:14:12,207
爸爸！

1091
00:14:15,821 --> 00:14:17,118
爸爸！

1092
00:14:37,008 --> 00:14:38,703
你这狗娘养的蠢货！

1093
00:14:38,877 --> 00:14:40,936
冷静，鲍勃，现在无所谓了

1094
00:14:41,112 --> 00:14:42,272
有所谓

1095
00:14:42,447 --> 00:14:45,348
那架崭新的F35坠毁了没关系

1096
00:14:45,517 --> 00:14:48,418
但你破坏了交战规则
你牺牲了你的僚机

1097
00:14:48,587 --> 00:14:51,181
而且搞砸了整个公司和半个州寄予厚望的合同

1098
00:14:51,356 --> 00:14:53,324
抱歉，我以为这是你死我活的

1099
00:14:53,492 --> 00:14:55,983
我一直以为我的目标是胜利

1100
00:14:56,161 --> 00:14:59,221
目标是为了展示军刀在实战中的表现

1101
00:14:59,397 --> 00:15:02,366
实战中，没人会牺牲自己的飞机

1102
00:15:03,168 --> 00:15:04,192
我会

1103
00:15:05,136 --> 00:15:08,765
现在你知道，你应该提高无人机的飞行高限
我也展示了它们做不到的

1104
00:15:08,940 --> 00:15:11,602
你不必在空军军事检察官面前展示这些

1105
00:15:11,776 --> 00:15:13,004
够了，凯罗尔

1106
00:15:14,846 --> 00:15:18,714
反正这公司大多数要下岗，你被开除了

1107
00:15:18,884 --> 00:15:21,812
- 太晚了，卡尔，我辞职
- 你别想就这么了事，不能开除，也不能辞职

1108
00:15:21,987 --> 00:15:24,615
你被拘禁了，等待调查结果

1109
00:15:31,863 --> 00:15:35,398
- 当心身后
- 不大会，鲍勃

1110
00:15:42,707 --> 00:15:44,766
- 告诉我怎么回事？
- 控制锁定了

1111
00:15:44,943 --> 00:15:48,379
别胡扯，哈尔
你有机会再点火的

1112
00:15:48,547 --> 00:15:50,071
你窒息了？

1113
00:15:50,248 --> 00:15:52,375
你不是第一个出这种事的飞行员
我要知道…

1114
00:15:52,551 --> 00:15:55,247
控制被锁定了，这到底是怎么回事，嗯？

1115
00:15:55,420 --> 00:15:56,910
你这身可笑的行头是怎么回事？

1116
00:15:57,088 --> 00:16:00,854
- 我知道你父亲一直在帮你…
- 这是我职业的选择，而且还没有公开

1117
00:16:01,026 --> 00:16:05,224
你是个飞行员，凯罗尔，优秀的飞行员
你在办公室桌上怎么飞

1118
00:16:05,397 --> 00:16:06,728
哈尔，我喜欢商务工作，我也很擅长

1119
00:16:06,898 --> 00:16:10,595
而且，也不一定我就进不了驾驶舱
这不是非此即彼

1120
00:16:10,769 --> 00:16:14,205
只有孩子才这么想问题，我们不是孩子了

1121
00:16:15,974 --> 00:16:17,236
起码…

1122
00:16:21,346 --> 00:16:24,406
我只是不想我在乎的人受伤

1123
00:16:25,650 --> 00:16:27,140
特别是你

1124
00:17:05,256 --> 00:17:07,486
挑选一个意志

1125
00:17:31,016 --> 00:17:34,850
一个测试飞行员的大胆缠斗差点酿成悲剧

1126
00:17:35,020 --> 00:17:39,480
目击者称，飞行员哈尔·乔丹在最后一刻弹射跳伞

1127
00:17:39,658 --> 00:17:41,717
他的座机坠落在沙漠

1128
00:17:41,893 --> 00:17:43,827
他的父亲马丁·乔丹…

1129
00:17:43,995 --> 00:17:47,021
…在1993年的飞行测试惨剧中丧生

1130
00:17:47,198 --> 00:17:49,723
据说哈尔·乔丹目前状况良好

1131
00:17:49,901 --> 00:17:52,768
但我们尚未听到任何费瑞斯公司的官方声明

1132
00:17:52,937 --> 00:17:53,961
嘿，伙计们

1133
00:17:57,876 --> 00:17:59,309
工作怎么样？

1134
00:17:59,477 --> 00:18:02,037
哇，棒极了，杰克
谢谢关心，嘿，简尼斯

1135
00:18:02,213 --> 00:18:05,341
看看现在的情况，我很想知道

1136
00:18:05,517 --> 00:18:07,382
你太想学他了，也想和他死得一样？

1137
00:18:07,552 --> 00:18:09,816
- 你以为是我的失误？
- 我问过卡尔，哈尔

1138
00:18:09,988 --> 00:18:12,081
你驾驶飞机到了极限高度

1139
00:18:12,257 --> 00:18:15,055
那是我的工作
一场事故，大家都没事

1140
00:18:15,226 --> 00:18:18,627
就像你的摩托车事故？
你住了一个月医院

1141
00:18:18,897 --> 00:18:21,593
我真想念这美好的家庭时光
聊得很愉快，杰克

1142
00:18:21,766 --> 00:18:25,133
杰克，算了

1143
00:18:25,770 --> 00:18:26,964
你没事吧？

1144
00:18:28,173 --> 00:18:29,197
杰森在哪？

1145
00:18:30,308 --> 00:18:31,673
在他房里

1146
00:18:31,843 --> 00:18:33,367
怎么了？

1147
00:18:36,414 --> 00:18:37,711
嘿，是我哈尔叔叔

1148
00:18:38,917 --> 00:18:39,975
怎么了，王牌飞行员？

1149
00:18:40,151 --> 00:18:43,882
这是我参加的最糟的11岁生日聚会

1150
00:18:44,055 --> 00:18:46,489
没跳舞的女孩？

1151
00:18:47,392 --> 00:18:48,984
嘿！嘿

1152
00:18:50,195 --> 00:18:51,423
我没事

1153
00:18:51,596 --> 00:18:53,996
我猜我有点吓坏了

1154
00:18:54,165 --> 00:18:56,030
很正常

1155
00:18:56,234 --> 00:18:57,258
可你不会

1156
00:18:57,702 --> 00:19:02,063
听着，我告诉过你不必担心

1157
00:19:02,240 --> 00:19:03,264
知道为什么吗？

1158
00:19:03,708 --> 00:19:07,269
也许生活中很多事情我都会搞砸

1159
00:19:07,445 --> 00:19:11,472
可有件事我很清楚——飞行

1160
00:19:13,118 --> 00:19:18,055
有礼物给你，小寿星
我自己包的

1161
00:19:23,595 --> 00:19:25,426
太酷了，这是X-1，对吧？

1162
00:19:25,597 --> 00:19:28,657
太空战斗机
我爸爸送我的

1163
00:19:28,833 --> 00:19:30,494
把它挂起来

1164
00:19:32,737 --> 00:19:36,166
今天怎么回事，飞机坠毁的事情

1165
00:19:36,341 --> 00:19:38,275
我也不太确定

1166
00:19:40,411 --> 00:19:41,673
你害怕吗？

1167
00:19:43,848 --> 00:19:45,543
不害怕是我的职责

1168
00:19:47,652 --> 00:19:51,053
趁你还没错过你超级烂的生日派对

1169
00:19:51,222 --> 00:19:54,783
赶快去！
走，走，走，走，走！

1170
00:19:57,061 --> 00:19:59,222
很高兴你没事

1171
00:20:01,399 --> 00:20:03,458
我也是，王牌

1172
00:20:17,749 --> 00:20:18,977
别，别

1173
00:20:21,920 --> 00:20:23,547
别

1174
00:21:25,350 --> 00:21:29,150
千万别死，别死
我找人帮忙

1175
00:21:29,320 --> 00:21:32,812
你会没事的，你会没事的
坚持一会

1176
00:21:32,991 --> 00:21:35,255
你叫什么？你叫什么？

1177
00:21:35,426 --> 00:21:38,088
我叫哈尔，哈尔·乔丹

1178
00:21:38,263 --> 00:21:43,200
哈尔·乔丹, 我是阿宾·苏尔
2814扇区的守卫者

1179
00:21:43,368 --> 00:21:44,596
嘿嘿嘿，好吧，听着

1180
00:21:44,769 --> 00:21:50,230
我送你去医院
给你输点紫色的血

1181
00:21:51,776 --> 00:21:54,501
戒指，选中了你

1182
00:21:55,146 --> 00:21:56,170
拿着它

1183
00:21:56,681 --> 00:22:00,583
戴上戒指，放进灯里

1184
00:22:00,752 --> 00:22:03,312
戴上戒指，宣读誓言

1185
00:22:03,755 --> 00:22:05,950
- 什么？
- 巨大的荣誉和责任

1186
00:22:06,124 --> 00:22:08,718
我不明白
嘿，继续呼吸，你要呼吸

1187
00:22:08,893 --> 00:22:11,361
你只需要呼吸，吸气，吸气

1188
00:22:11,529 --> 00:22:13,997
嘿，不，不，不，嘿，嘿！

1189
00:22:14,599 --> 00:22:18,000
嘿，嘿，嘿，伙计，别这样

1190
00:22:18,503 --> 00:22:21,961
别这样，别…这样

1191
00:22:22,874 --> 00:22:24,842
噢，不要啊

1192
00:22:45,730 --> 00:22:47,197
喂

1193
00:22:49,767 --> 00:22:50,791
再说一遍？

1194
00:23:08,820 --> 00:23:09,912
嗯

1195
00:23:10,888 --> 00:23:12,014
太空船？

1196
00:23:12,457 --> 00:23:13,754
没错

1197
00:23:15,059 --> 00:23:16,390
真家伙？

1198
00:23:17,495 --> 00:23:18,757
真家伙

1199
00:23:19,263 --> 00:23:21,754
看看动力系统是怎样的

1200
00:23:21,933 --> 00:23:23,696
- 看看有什么新发现
- 我们不能留在这儿

1201
00:23:23,868 --> 00:23:25,130
- 我们不能留下
- 什么？

1202
00:23:25,303 --> 00:23:27,168
- 我们得离开
- 什么？

1203
00:23:27,872 --> 00:23:28,896
飞行员

1204
00:23:29,273 --> 00:23:32,174
他穿着制服
我想他是个战士

1205
00:23:32,343 --> 00:23:34,174
他把这个交给了我

1206
00:23:34,846 --> 00:23:35,870
他求婚了？

1207
00:23:41,352 --> 00:23:43,684
我们走，我们走！

1208
00:23:59,203 --> 00:24:02,695
他们会知道有人来过
外星飞行员不会把自己埋了

1209
00:24:02,874 --> 00:24:04,466
我不能就这样把他留在那

1210
00:24:05,476 --> 00:24:07,239
但愿这个东西没辐射

1211
00:24:07,845 --> 00:24:10,439
你真是个天才!

1212
00:24:10,615 --> 00:24:12,276
噢，天啊！

1213
00:24:15,553 --> 00:24:16,884
没事

1214
00:24:18,389 --> 00:24:21,586
他说，是戒指选中了我

1215
00:24:21,759 --> 00:24:25,126
他说这是莫大的荣耀
和责任

1216
00:24:25,596 --> 00:24:26,620
责任？

1217
00:24:26,798 --> 00:24:27,822
- 是的
- 你？

1218
00:24:30,635 --> 00:24:34,162
也许在他们的星球上，责任是混蛋的意思

1219
00:24:35,039 --> 00:24:36,597
但愿如此

1220
00:24:50,054 --> 00:24:52,648
宇宙中一束巨大的光芒熄灭了

1221
00:24:53,257 --> 00:24:55,248
阿宾·苏尔死了

1222
00:24:57,462 --> 00:25:00,920
4个绿灯兄弟被害

1223
00:25:01,199 --> 00:25:05,533
两个星球的居民被未知的敌人灭绝

1224
00:25:05,703 --> 00:25:08,797
一个掌握了黄色恐惧力量的敌人

1225
00:25:14,245 --> 00:25:16,736
我们知道它来源于失落的扇区某处

1226
00:25:16,914 --> 00:25:20,315
我们知道，每次遭遇都使其更强大

1227
00:25:21,285 --> 00:25:25,722
根据阿宾·苏尔丢失的讯息，他似乎知道是谁

1228
00:25:26,591 --> 00:25:29,788
他只说了一句话，“是视差怪”

1229
00:25:36,434 --> 00:25:40,336
我们知道这个危机了
我们正在评估

1230
00:25:41,606 --> 00:25:45,167
你们在评估，无辜的生命却在消逝

1231
00:25:45,476 --> 00:25:47,239
让我向这个新敌人宣战

1232
00:25:47,411 --> 00:25:50,903
你对他知之甚少，辛纳斯丘

1233
00:25:51,082 --> 00:25:53,812
如果这个威胁和我们预料的一样强大…

1234
00:25:53,985 --> 00:25:55,748
你在说什么？

1235
00:25:56,587 --> 00:25:59,181
你认为他可以打败我们？

1236
00:26:08,266 --> 00:26:12,600
守卫者们，如果你们的信念有所削弱，让我来提醒你们

1237
00:26:13,037 --> 00:26:16,370
让我带一群最强大的军团战士去对抗这个敌人…

1238
00:26:16,541 --> 00:26:20,500
我要向你们证明我们的黄金岁月并未过去

1239
00:26:52,141 --> 00:26:54,500
商务版“崛起的新星”

1240
00:27:01,619 --> 00:27:02,677
韩蒙德博士？

1241
00:27:03,854 --> 00:27:05,287
哈克特·韩蒙德博士？

1242
00:27:06,290 --> 00:27:08,451
请你跟我们走一趟

1243
00:27:11,295 --> 00:27:13,422
是亚当要你们来的？

1244
00:27:29,080 --> 00:27:30,980
请下车

1245
00:28:17,828 --> 00:28:20,623
韩蒙德博士，我是阿曼达·沃勒博士

1246
00:28:20,798 --> 00:28:25,497
很抱歉如此大动干戈
可政府有它的做事方式

1247
00:28:25,670 --> 00:28:27,467
请跟我来

1248
00:28:49,427 --> 00:28:51,622
不会是真的吧？

1249
00:28:51,796 --> 00:28:54,424
一个外星生命体，博士？

1250
00:28:54,699 --> 00:28:57,031
人类接触的第一个

1251
00:28:57,201 --> 00:29:00,637
和阴谋论的说法截然不同

1252
00:29:00,805 --> 00:29:04,502
我们希望你来进行第一次生理分析

1253
00:29:04,675 --> 00:29:06,540
我的上帝啊

1254
00:29:09,613 --> 00:29:10,875
为什么是我？

1255
00:29:11,048 --> 00:29:14,506
作为一个齐诺生物学家
你的能力最适合这个任务

1256
00:29:14,685 --> 00:29:17,683
此外，我只能守口如瓶

1257
00:29:20,124 --> 00:29:21,716
你好啊

1258
00:29:53,023 --> 00:29:58,325
眼睛，鼻子，耳和嘴与人类相似

1259
00:29:58,496 --> 00:30:02,762
在左前胸区域，有个直径约10厘米…

1260
00:30:02,933 --> 00:30:06,562
…酸液腐蚀的创口，有紫色凝血

1261
00:30:07,405 --> 00:30:11,301
好吧，戴上戒指，宣读誓言

1262
00:30:13,978 --> 00:30:18,010
誓言，每个人都知道誓言

1263
00:30:18,416 --> 00:30:20,850
训练营里还唱了的

1264
00:30:23,821 --> 00:30:27,518
我，哈尔·乔丹…

1265
00:30:28,058 --> 00:30:30,288
庄严宣誓…

1266
00:30:30,461 --> 00:30:35,263
向一盏绿灯宣誓效忠

1267
00:30:35,433 --> 00:30:39,267
一个紫色的外星人弥留之际传给我

1268
00:30:39,870 --> 00:30:41,428
身下一片沼泽

1269
00:30:41,605 --> 00:30:43,505
表皮呈绛红色

1270
00:30:43,674 --> 00:30:46,575
看上去透明，超薄

1271
00:30:46,744 --> 00:30:51,977
可以看到肌肉组织和肌肉纤维

1272
00:30:52,950 --> 00:30:56,147
矢志不移

1273
00:30:56,487 --> 00:30:59,012
灰壳堡赐予我力量吧！（宇宙巨人希曼）

1274
00:30:59,190 --> 00:31:00,680
到底要怎样！

1275
00:31:00,858 --> 00:31:04,555
你能载我飞几百英里
然后落在一块荒地上，你难道就 …

1276
00:31:18,342 --> 00:31:22,642
白昼朗朗，黑夜茫茫

1277
00:31:22,980 --> 00:31:25,949
鬼魅魍魉，无所遁藏

1278
00:31:26,650 --> 00:31:30,585
邪科奸党，惧吾神光

1279
00:31:34,492 --> 00:31:36,551
绿灯长明

1280
00:31:37,528 --> 00:31:38,756
万世光芒

1281
00:31:58,449 --> 00:31:59,780
凯罗尔

1282
00:32:00,351 --> 00:32:03,013
- 一切还好吧？
- 好啊

1283
00:32:03,787 --> 00:32:04,845
我能进来吗？

1284
00:32:05,022 --> 00:32:06,114
不行

1285
00:32:06,290 --> 00:32:08,850
可以，哦，不行，因为我们…
你想喝一杯吗？

1286
00:32:09,793 --> 00:32:13,863
- 可以谈谈吗？
- 当然，我们谈谈，喝一杯

1287
00:32:24,942 --> 00:32:26,842
- 这是我的初步分析
- 谢谢，博士

1288
00:32:27,011 --> 00:32:32,574
我不想再重复一个简单的事实
它与人类相似，太奇特了

1289
00:32:32,750 --> 00:32:37,744
这是一种同向的变异
也许有共同的祖先

1290
00:32:37,922 --> 00:32:41,289
这样的发现真是石破惊天

1291
00:32:41,458 --> 00:32:44,052
它来自何方呢？

1292
00:32:44,228 --> 00:32:47,459
这能彻底改变整个世界审视自己的角度

1293
00:32:47,631 --> 00:32:50,725
你能想象公众对此会有什么反应吗？

1294
00:32:51,468 --> 00:32:54,562
可我知道这不可能，我知道

1295
00:32:54,738 --> 00:32:57,730
博士，我和你一样，想要追寻真理

1296
00:32:57,908 --> 00:33:00,433
可资助这个机构的人…

1297
00:33:00,644 --> 00:33:03,340
…有其它的考虑，并贯彻始终

1298
00:33:03,514 --> 00:33:05,345
是的，我会保密的

1299
00:33:05,516 --> 00:33:08,178
我们这样的人必须在体制内行事，博士

1300
00:33:08,352 --> 00:33:10,946
我们总是尽力而为

1301
00:33:13,090 --> 00:33:14,352
是的

1302
00:33:17,061 --> 00:33:18,722
把球拿出来

1303
00:33:21,398 --> 00:33:25,096
我…很抱歉

1304
00:33:25,869 --> 00:33:27,894
你还会道歉？

1305
00:33:28,505 --> 00:33:31,770
你不是外星人上身了吧？

1306
00:33:32,476 --> 00:33:33,602
不是

1307
00:33:34,211 --> 00:33:35,269
我很好

1308
00:33:36,013 --> 00:33:38,004
我很好

1309
00:33:38,382 --> 00:33:41,044
我很好，好极了，我…

1310
00:33:44,388 --> 00:33:45,685
你觉得我没有责任感吗？

1311
00:33:49,994 --> 00:33:52,986
你不用回答，没关系

1312
00:33:53,897 --> 00:33:55,421
哈尔

1313
00:34:00,104 --> 00:34:01,833
你真漂亮

1314
00:34:04,908 --> 00:34:08,571
我们好久没来这里了，自从…

1315
00:34:09,580 --> 00:34:10,672
那天晚上

1316
00:34:11,715 --> 00:34:14,411
- 你忘记了我的生日
- 有吗？

1317
00:34:14,585 --> 00:34:15,882
是的

1318
00:34:16,053 --> 00:34:19,716
也是在那一晚，我们第一次…

1319
00:34:21,225 --> 00:34:22,852
…一起飞行

1320
00:34:25,596 --> 00:34:28,827
之后你一直在飞行，搭档换了又换

1321
00:34:34,371 --> 00:34:37,431
喔，不错

1322
00:34:37,875 --> 00:34:39,274
- 不
- 来吧

1323
00:34:39,443 --> 00:34:40,910
来吧，我们走

1324
00:34:41,078 --> 00:34:43,603
陪我跳舞吧

1325
00:34:47,084 --> 00:34:48,312
不跳

1326
00:34:50,854 --> 00:34:52,185
不跳

1327
00:34:52,790 --> 00:34:54,257
哈尔，不跳

1328
00:34:57,861 --> 00:34:58,885
不跳

1329
00:35:04,401 --> 00:35:06,266
我真的很抱歉

1330
00:35:06,437 --> 00:35:10,339
没关系，合约不是完全没希望

1331
00:35:10,507 --> 00:35:14,601
- 我告诉过你我…
- 我不是说的合约

1332
00:35:17,915 --> 00:35:22,215
我说我们的分开，你明白吗？

1333
00:35:23,053 --> 00:35:25,419
就算我没加入空军…

1334
00:35:26,423 --> 00:35:28,755
…我也会以某种方式…

1335
00:35:29,760 --> 00:35:32,558
- 搞砸我们的关系
- 你是这么对自己说的？

1336
00:35:32,730 --> 00:35:34,925
你怎么对自己说的？

1337
00:35:38,569 --> 00:35:41,265
你害怕我们太过亲近

1338
00:35:44,808 --> 00:35:47,402
你知道我整个下午在干嘛？

1339
00:35:47,578 --> 00:35:49,045
干嘛？

1340
00:35:49,379 --> 00:35:51,370
担心你

1341
00:35:52,983 --> 00:35:57,784
哈尔，我仔细看过飞行记录，飞机没用任何问题

1342
00:35:58,622 --> 00:36:01,455
- 当时发生什么事了？
- 谢谢跟我跳舞

1343
00:36:30,354 --> 00:36:32,015
我跟你说过当心背后，乔丹

1344
00:36:32,456 --> 00:36:35,482
你让我们都失业了，你这狗娘养的

1345
00:36:54,912 --> 00:36:56,402
可悲

1346
00:36:56,847 --> 00:37:00,374
你这杂种一辈子都活在你父亲的光环下

1347
00:37:06,456 --> 00:37:07,923
嘿

1348
00:37:08,826 --> 00:37:10,316
嘿！

1349
00:37:11,595 --> 00:37:13,495
我的脸才刚刚热呢

1350
00:41:22,312 --> 00:41:24,746
自我欣赏结束了吗？

1351
00:41:24,915 --> 00:41:27,743
哦，是的

1352
00:41:27,918 --> 00:41:31,718
嗯，你的戒指翻译功能还不错

1353
00:41:31,922 --> 00:41:35,085
需要身份保密的时候，你的面罩就会出现

1354
00:41:35,258 --> 00:41:36,953
在欧阿星上就不需要了

1355
00:41:37,394 --> 00:41:39,021
你是一条会说话的鱼

1356
00:41:39,196 --> 00:41:40,857
我是祖达里安人

1357
00:41:41,031 --> 00:41:44,523
我们的基因确与你们的鱼类生物相似

1358
00:41:45,368 --> 00:41:48,929
我们是托马·雷，2813扇区的守卫者

1359
00:41:49,106 --> 00:41:53,600
包含80,012个银河系，234万种已知生物

1360
00:41:54,478 --> 00:41:55,570
我怎么会知道这些？

1361
00:41:55,745 --> 00:41:57,372
是知识植入

1362
00:41:57,547 --> 00:42:01,984
它能开启戒指的高级功能
包括有效知识库

1363
00:42:02,152 --> 00:42:03,380
其实，我们很奇怪

1364
00:42:03,553 --> 00:42:08,047
挑选程序从未作用于人类这么年轻的种族

1365
00:42:10,160 --> 00:42:15,188
你是第一个被选中的人类，我被派来迎接你

1366
00:42:16,500 --> 00:42:18,934
这里…是？

1367
00:42:22,739 --> 00:42:24,969
欢迎来到欧阿行星

1368
00:42:29,346 --> 00:42:32,873
无数年来，这里一直是我们的家

1369
00:42:33,049 --> 00:42:36,075
由守卫者为我们创造

1370
00:42:36,253 --> 00:42:37,914
守卫者？

1371
00:42:38,088 --> 00:42:39,851
他们站在圣殿上

1372
00:42:40,490 --> 00:42:43,653
他们是远古种族中的不朽者

1373
00:42:43,827 --> 00:42:48,059
他们创造了这一切，负责我们的存在与言行

1374
00:42:48,832 --> 00:42:51,232
远古时期，绿灯军团就是…

1375
00:42:51,401 --> 00:42:56,236
…宇宙和平、秩序和正义的守卫者

1376
00:42:56,673 --> 00:43:00,507
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

1377
00:43:00,677 --> 00:43:03,009
…也是莫大的责任

1378
00:43:03,180 --> 00:43:05,671
嗯，这话我听过

1379
00:43:06,383 --> 00:43:07,680
我们现在开始飞行

1380
00:43:09,920 --> 00:43:12,047
- 飞行？
- 当然

1381
00:43:13,190 --> 00:43:14,851
好吧

1382
00:43:15,559 --> 00:43:17,584
我能飞的

1383
00:43:22,599 --> 00:43:24,066
来吧

1384
00:43:25,735 --> 00:43:27,600
我能飞的

1385
00:44:16,786 --> 00:44:18,219
那是什么？

1386
00:44:18,388 --> 00:44:21,289
那是中央能量池产生的能量

1387
00:44:21,458 --> 00:44:24,950
它的能量来自于宇宙中所有生物的意志

1388
00:44:25,395 --> 00:44:30,332
它为你的灯提供能量，灯为戒指提供能量

1389
00:44:30,500 --> 00:44:33,936
你的衣服也是纯粹的能量

1390
00:44:34,371 --> 00:44:35,668
为什么都是绿色的？

1391
00:44:35,839 --> 00:44:37,306
绿色是意志的颜色

1392
00:44:37,474 --> 00:44:42,474
守卫者利用意志
因为它是宇宙间最强大的力量

1393
00:44:46,683 --> 00:44:48,378
好多成员

1394
00:44:48,551 --> 00:44:52,146
在晴朗的夜晚，你在母星上看能到的星球…

1395
00:44:52,322 --> 00:44:54,381
…只是你扇区的千分之一

1396
00:44:55,759 --> 00:45:00,662
3600盏灯各对应一个扇区，亦同样大

1397
00:45:24,654 --> 00:45:28,021
绿灯战士们，我召集你们来参加这次
前所未有的聚会

1398
00:45:28,191 --> 00:45:31,490
因为我们正面临前所未有的威胁

1399
00:45:33,129 --> 00:45:37,498
4位绿灯同袍已被害，凶手就是视差怪

1400
00:45:38,668 --> 00:45:42,104
一个我们尚未完全了解的敌人

1401
00:45:42,539 --> 00:45:47,203
但我们知道，它已强大到彻底摧毁一个文明

1402
00:45:48,578 --> 00:45:52,537
强大到，能打败阿宾·苏尔…

1403
00:45:53,016 --> 00:45:55,143
…我们最精英的战士

1404
00:45:56,586 --> 00:45:58,713
他的存在无人可替代

1405
00:46:04,127 --> 00:46:07,528
守卫者们命令我带领我们最强大的战士…

1406
00:46:07,697 --> 00:46:09,426
…去进攻视差怪

1407
00:46:09,599 --> 00:46:13,330
我们会搜索并找到这个强敌

1408
00:46:14,738 --> 00:46:16,968
我们将打败它

1409
00:46:17,640 --> 00:46:21,440
单体，我们是脆弱的

1410
00:46:21,711 --> 00:46:25,203
团结，我们仍然无坚不摧

1411
00:46:25,949 --> 00:46:27,780
我们从未失利过

1412
00:46:28,218 --> 00:46:30,083
现在会失利吗？

1413
00:46:30,253 --> 00:46:31,413
不！

1414
00:46:32,389 --> 00:46:36,917
我们的存在就是为了这一刻

1415
00:46:37,093 --> 00:46:40,221
我不必再赘述你们的职责

1416
00:46:40,397 --> 00:46:43,389
我不必再赘述我们是谁

1417
00:46:47,003 --> 00:46:50,803
绿灯军团！
绿灯军团！

1418
00:46:51,741 --> 00:46:56,110
绿灯军团！
绿灯军团！

1419
00:46:59,883 --> 00:47:03,341
你的意志能将想象变成现实

1420
00:47:03,853 --> 00:47:06,515
要支配你的戒指，你必须集中你的意志

1421
00:47:06,689 --> 00:47:09,715
将脑中幻想变为现实

1422
00:47:13,029 --> 00:47:15,589
戒指的极限，就是你想象的极限

1423
00:47:20,937 --> 00:47:23,701
- 再来一次
- 现在你试试

1424
00:47:25,942 --> 00:47:27,102
集中注意力

1425
00:47:43,493 --> 00:47:46,690
有外来威胁，戒指会发出警告

1426
00:47:50,133 --> 00:47:52,966
这次的威胁名叫基洛沃格

1427
00:47:53,136 --> 00:47:55,627
他是你的格斗教官

1428
00:47:55,972 --> 00:47:59,533
绝不要放松警惕，废物

1429
00:48:00,410 --> 00:48:02,571
欢迎来到101摔打场

1430
00:48:02,745 --> 00:48:07,348
或者，如我常说的，你黯淡生命的最糟一天

1431
00:48:09,886 --> 00:48:12,855
人类，以前从来没见过

1432
00:48:15,458 --> 00:48:18,951
- 你闻起来好怪
- 我闻起来好怪？

1433
00:48:19,128 --> 00:48:22,894
我听说过人类
自以为是宇宙的中心

1434
00:48:23,166 --> 00:48:26,693
你想做绿灯战士？
就得献身军团

1435
00:48:29,372 --> 00:48:31,840
好吧，废物，看看你有什么能耐

1436
00:48:45,121 --> 00:48:48,579
你的创造只会和你的意志一样弱

1437
00:48:48,758 --> 00:48:50,282
你的意志弱的可怜

1438
00:48:55,131 --> 00:48:57,326
看我整你，我会一直打击你…

1439
00:48:57,500 --> 00:49:00,936
…直到你的意志配得上绿灯军团

1440
00:49:13,950 --> 00:49:15,315
下一课

1441
00:49:18,321 --> 00:49:20,448
哈哈，有感觉吗？

1442
00:49:20,623 --> 00:49:23,251
这是普通恒星的引力

1443
00:49:23,426 --> 00:49:26,884
因此太空飞行非常危险

1444
00:49:27,063 --> 00:49:30,226
个头越大，引力越大

1445
00:49:32,769 --> 00:49:34,794
引力是个贱人

1446
00:49:37,574 --> 00:49:39,769
来吧，拉你起来

1447
00:49:42,478 --> 00:49:47,347
记住，你的敌人不会手软

1448
00:49:53,823 --> 00:49:56,792
嗯，这建议不错
谢了，美人

1449
00:49:56,960 --> 00:49:58,427
原来如此

1450
00:49:59,963 --> 00:50:01,760
你就是那个人类

1451
00:50:02,532 --> 00:50:05,000
当我听说阿宾·苏尔的戒指选中了你…

1452
00:50:05,168 --> 00:50:06,692
…我说它一定是搞错了

1453
00:50:09,339 --> 00:50:11,807
看来确实如此

1454
00:50:12,442 --> 00:50:14,137
基洛沃格，我来接手

1455
00:50:16,312 --> 00:50:18,507
军团的力量取决于其最弱的一环

1456
00:50:19,182 --> 00:50:21,776
我不会容忍弱者

1457
00:50:22,285 --> 00:50:23,650
你明白吗？

1458
00:50:25,488 --> 00:50:28,150
你害怕了，人类？

1459
00:50:30,893 --> 00:50:32,121
你害怕吗？

1460
00:50:32,295 --> 00:50:33,319
别

1461
00:50:35,465 --> 00:50:37,160
不要这样

1462
00:50:41,604 --> 00:50:42,901
切磋下？

1463
00:50:45,708 --> 00:50:47,039
来吧

1464
00:50:48,111 --> 00:50:49,806
剑？

1465
00:50:49,979 --> 00:50:51,810
这就是人类

1466
00:51:01,891 --> 00:51:04,451
我确信我闻到了恐惧的味道

1467
00:51:09,666 --> 00:51:11,600
我是绿灯战士

1468
00:51:13,670 --> 00:51:15,661
我无所畏惧

1469
00:51:17,774 --> 00:51:19,833
畏惧是意志的敌人

1470
00:51:20,009 --> 00:51:21,840
意志使你采取行动

1471
00:51:25,381 --> 00:51:29,010
畏惧会阻止你，让你软弱

1472
00:51:34,857 --> 00:51:36,848
让你创造无力

1473
00:51:47,136 --> 00:51:50,196
你必须抛开畏惧
你恐惧，就无法行动

1474
00:51:50,373 --> 00:51:53,900
无法行动就无法自卫
无法自卫，就死路一条

1475
00:51:58,981 --> 00:52:00,972
你的恐惧恶臭扑鼻，哈尔·乔丹

1476
00:52:01,551 --> 00:52:03,212
阿宾·苏尔是位伟大的战士

1477
00:52:03,686 --> 00:52:05,449
我的导师

1478
00:52:05,755 --> 00:52:07,347
我的挚友

1479
00:52:07,924 --> 00:52:12,020
你戴着他的戒指，侮辱了他的声誉

1480
00:52:29,812 --> 00:52:33,441
我不干了，他说得对，我只是个人类
保卫不了宇宙

1481
00:52:33,616 --> 00:52:36,676
几天前我还以为宇宙里只有人类

1482
00:52:36,853 --> 00:52:40,516
戒指选中了你，你一定有过人之处

1483
00:52:40,690 --> 00:52:44,086
- 真的吗？
- 连你自己都未曾意识到

1484
00:52:44,260 --> 00:52:46,194
戒指从不选错人

1485
00:52:47,296 --> 00:52:48,854
这次它错了

1486
00:53:34,296 --> 00:53:35,854
科学楼

1487
00:53:37,013 --> 00:53:39,345
直到最近，我们才发现…

1488
00:53:39,515 --> 00:53:44,384
…许多被我们一直称为细菌的小生物
其实不是细菌

1489
00:53:44,554 --> 00:53:49,423
它们是原始的原核细胞生物

1490
00:53:49,592 --> 00:53:53,528
这些称为“古生菌”的小虫子并不为人所知

1491
00:53:57,633 --> 00:54:01,659
也许与细菌截然不同

1492
00:54:04,006 --> 00:54:08,204
也许…与我们所谓的细菌…截然不同

1493
00:54:08,377 --> 00:54:10,571
有些人称它们为“嗜极菌”

1494
00:54:11,080 --> 00:54:14,538
因为它们生存在地球上极端的环境中，比如…

1495
00:54:14,717 --> 00:54:16,844
天啊，太无聊了

1496
00:54:17,019 --> 00:54:18,680
温泉的沸水里

1497
00:54:18,855 --> 00:54:20,288
看他耸样

1498
00:54:21,290 --> 00:54:23,053
- 迈克尔？
- 嗯？

1499
00:54:24,026 --> 00:54:25,050
你刚才说什么？

1500
00:54:25,928 --> 00:54:27,122
我什么也没说啊

1501
00:54:30,266 --> 00:54:31,858
你说我耸样？

1502
00:54:32,034 --> 00:54:34,127
这家伙是什么怪物？

1503
00:54:34,303 --> 00:54:35,895
怪物？

1504
00:54:54,490 --> 00:54:56,151
下课！

1505
00:55:28,101 --> 00:55:31,366
下午3点到我办公室
爸爸

1506
00:55:38,501 --> 00:55:40,366
你怎么样？

1507
00:55:40,770 --> 00:55:42,533
好久不见了

1508
00:55:43,773 --> 00:55:46,833
昨晚很激烈吧，她叫什么，嗯？

1509
00:55:49,912 --> 00:55:52,403
你睡眠不好啊，儿子

1510
00:55:52,949 --> 00:55:55,941
- 坐吧
- 叫我来什么事，爸爸？

1511
00:55:56,118 --> 00:55:58,552
其实，你已经做过的事

1512
00:55:59,121 --> 00:56:00,884
为了我，为了国家

1513
00:56:01,390 --> 00:56:02,880
你在说什么？

1514
00:56:03,059 --> 00:56:08,224
我在说，你给很多重量级人物留下了很深的印象

1515
00:56:10,533 --> 00:56:12,160
你怎么会有这个？

1516
00:56:12,335 --> 00:56:15,862
我在一个监管政府机构的下属委员会

1517
00:56:16,038 --> 00:56:21,032
- 绝密，当然
- 是因为你，他们才选我

1518
00:56:21,377 --> 00:56:25,313
有了这个，你将得到内部的高级职位…

1519
00:56:25,481 --> 00:56:27,142
…协助监管整个工程

1520
00:56:27,316 --> 00:56:31,912
有些科学家为此工作了一辈子

1521
00:56:32,088 --> 00:56:34,056
- 嗯
- 更优秀的科学家

1522
00:56:34,223 --> 00:56:35,520
却没什么社会关系

1523
00:56:35,691 --> 00:56:39,320
别天真了，孩子
世界就是如此

1524
00:56:39,628 --> 00:56:42,995
机会出现时，你一定要抓住

1525
00:56:45,735 --> 00:56:47,532
他搞不成的

1526
00:56:47,703 --> 00:56:48,761
浪费生命

1527
00:56:50,139 --> 00:56:51,606
真让人难堪

1528
00:56:53,409 --> 00:56:56,742
比尔！你好吗？

1529
00:56:56,912 --> 00:56:58,573
我好极了

1530
00:56:58,748 --> 00:57:02,684
不，不，不，刚结束一个会，有很多时间

1531
00:57:14,048 --> 00:57:20,184
2312扇区

1532
00:57:17,748 --> 00:57:20,184
银河边缘

1533
00:58:02,007 --> 00:58:06,239
我亲眼看到这个怪物
诱导我最精英的战士恐惧缠身

1534
00:58:06,411 --> 00:58:08,538
并吞噬了他们的恐惧

1535
00:58:09,314 --> 00:58:10,747
还有

1536
00:58:10,915 --> 00:58:14,908
我们跟踪了他的轨迹，他正向欧阿星进发

1537
00:58:15,420 --> 00:58:17,752
从未有谁胆敢进攻我们

1538
00:58:17,922 --> 00:58:20,186
你们必须告诉我你知道什么

1539
00:58:22,661 --> 00:58:25,095
意志一直是我们唯一的武器…

1540
00:58:25,263 --> 00:58:27,959
…来对抗宇宙中的黑暗力量

1541
00:58:28,466 --> 00:58:32,027
可当这个力量还不够时…

1542
00:58:32,203 --> 00:58:34,671
…我们中间产生了激烈争论

1543
00:58:34,839 --> 00:58:37,273
我们是否应该利用新的力量源…

1544
00:58:37,609 --> 00:58:41,602
…我们发誓永不使用的？

1545
00:58:42,213 --> 00:58:43,703
恐惧

1546
00:58:43,882 --> 00:58:47,511
恐惧的力量太难以预测

1547
00:58:47,686 --> 00:58:50,348
受腐蚀的风险太高

1548
00:58:50,522 --> 00:58:52,956
因此我们决定弃用

1549
00:58:53,124 --> 00:58:57,117
但有一个人除外

1550
00:58:57,829 --> 00:59:01,595
这个守卫者一个人进入了禁殿

1551
00:59:01,951 --> 00:59:05,910
他想证明恐惧的光芒也是可以被控制的

1552
00:59:06,089 --> 00:59:08,922
他的出发点是单纯的…

1553
00:59:09,092 --> 00:59:12,152
…愿望却是幼稚的

1554
00:59:12,996 --> 00:59:15,863
这名守卫者被黄色的恐惧力量吞噬…

1555
00:59:16,033 --> 00:59:20,595
…变成了我们要消灭的敌人

1556
00:59:20,771 --> 00:59:22,830
他变成了视差怪

1557
00:59:30,446 --> 00:59:33,347
为了宇宙和他自己的安危…

1558
00:59:33,517 --> 00:59:37,749
…阿宾·苏尔被派去失落的扇区囚禁视差怪

1559
00:59:37,923 --> 00:59:39,322
但它逃走了

1560
00:59:39,491 --> 00:59:43,427
吸取了别人的恐惧，使他越来越大，越来越强壮

1561
00:59:43,595 --> 00:59:44,789
他正向这里赶来…

1562
00:59:44,963 --> 00:59:48,262
…向你们复仇，消灭绿灯军团

1563
00:59:55,140 --> 00:59:57,301
如此，我们别无选择

1564
00:59:57,943 --> 01:00:01,709
我们必须准备利用敌人的力量，用恐惧对抗恐惧

1565
01:00:01,881 --> 01:00:05,044
要保卫我们的扇区，我们首先要保卫自己

1566
01:00:06,251 --> 01:00:09,015
我们必须铸造一个黄色戒指

1567
01:00:18,998 --> 01:00:20,625
参议员

1568
01:00:20,800 --> 01:00:23,735
不用再为我担心

1569
01:00:23,903 --> 01:00:27,100
我已经离开

1570
01:00:27,873 --> 01:00:31,900
已离开，已离开

1571
01:00:34,448 --> 01:00:35,506
你好

1572
01:00:35,682 --> 01:00:36,910
嗨

1573
01:00:41,821 --> 01:00:44,449
大家站起身

1574
01:00:45,692 --> 01:00:47,922
你们坐着我就紧张

1575
01:00:49,097 --> 01:00:50,587
难过的夜晚，嗯？

1576
01:00:52,000 --> 01:00:53,262
哈克特

1577
01:00:54,335 --> 01:00:56,200
你还吗？
最近忙什么？

1578
01:00:56,371 --> 01:00:58,965
- 老样子，老样子
- 我也是

1579
01:00:59,139 --> 01:01:04,008
哈尔·乔丹，最糟的飞行员
或者最棒的，不太确定

1580
01:01:04,177 --> 01:01:05,337
说什么的都有

1581
01:01:05,512 --> 01:01:09,004
- 很高兴你来，孩子
- 收到邀请我很意外

1582
01:01:09,184 --> 01:01:10,344
一家人，哈尔

1583
01:01:10,519 --> 01:01:13,249
他们说，这世界上有思想者，有行动者

1584
01:01:13,422 --> 01:01:15,185
你就是个行动者

1585
01:01:16,991 --> 01:01:19,482
是的，可思想者使我的行动成为可能

1586
01:01:19,661 --> 01:01:22,027
没人事先设计，就不会有飞机

1587
01:01:22,196 --> 01:01:23,595
当然

1588
01:01:23,798 --> 01:01:25,732
抱歉，我要去喝一杯

1589
01:01:27,403 --> 01:01:30,236
- 我要去工作了，这就是工作
- 是的，先生

1590
01:01:30,407 --> 01:01:33,069
- 很高兴见到你，孩子
- 我也是

1591
01:01:39,682 --> 01:01:41,513
不错啊

1592
01:01:43,419 --> 01:01:46,286
嗯，我爸爸以前在这上面受训

1593
01:01:47,223 --> 01:01:49,987
我说你的裙子

1594
01:01:52,395 --> 01:01:54,192
西装不错

1595
01:01:54,364 --> 01:01:56,525
上次我看的时候，你还没有西装的

1596
01:01:56,700 --> 01:01:59,396
我最近在整理衣柜

1597
01:01:59,569 --> 01:02:03,096
恭喜你们拿到合同了，你怎么办到的？

1598
01:02:03,273 --> 01:02:06,606
我跟他们说，你破坏了交战规则才赢的

1599
01:02:06,811 --> 01:02:09,939
汤姆在考虑增加军刀的飞行高度极限

1600
01:02:10,113 --> 01:02:13,378
因此我猜，也许非本意，你以某种方式…

1601
01:02:13,550 --> 01:02:15,245
…帮了我们一把

1602
01:02:17,054 --> 01:02:21,649
听着，“英雄”这次词让我难受

1603
01:02:30,334 --> 01:02:32,632
谢谢，谢谢大家的光临

1604
01:02:32,803 --> 01:02:33,963
精彩的夜晚

1605
01:02:34,303 --> 01:02:38,963
有个很特别的人我想感谢，帮我们拿到了合同

1606
01:02:39,077 --> 01:02:41,443
我的女儿，凯罗尔·费瑞斯

1607
01:02:41,613 --> 01:02:42,637
来吧！

1608
01:02:52,390 --> 01:02:54,187
恭喜，凯罗尔！

1609
01:02:54,359 --> 01:02:56,418
我看着你，年轻的女士…

1610
01:02:56,595 --> 01:02:58,995
…或者站在那里的哈尔·乔丹
如乃父在世…

1611
01:02:59,164 --> 01:03:01,132
你们就是希望

1612
01:03:01,566 --> 01:03:03,329
为我们的未来干杯

1613
01:03:05,471 --> 01:03:06,563
我们后继有人

1614
01:03:23,055 --> 01:03:25,853
哈克特！噢，天啊！嘿！

1615
01:03:31,131 --> 01:03:33,656
- 恭喜…
- 谢谢

1616
01:03:33,834 --> 01:03:37,429
敬你和哈尔，我们的未来

1617
01:03:38,171 --> 01:03:41,470
哦，抱歉

1618
01:03:41,908 --> 01:03:45,605
我知道和你父亲一起，成长是艰难的

1619
01:03:45,780 --> 01:03:48,772
不过，你也干得不错啊…

1620
01:03:48,950 --> 01:03:50,713
是的，我干得不错

1621
01:03:50,885 --> 01:03:53,547
不过他说的对，我不是个行动者

1622
01:03:53,721 --> 01:03:56,383
不过我最近有机会检验了一个外星人尸体

1623
01:03:56,557 --> 01:03:58,081
太酷了

1624
01:03:58,258 --> 01:04:01,819
我不能告诉外人，不过，你不能…

1625
01:04:01,995 --> 01:04:04,259
你又在讲你的科幻故事了？

1626
01:04:04,432 --> 01:04:06,423
他是怎么回事？

1627
01:04:06,601 --> 01:04:08,364
不知道何时该闭嘴吗？

1628
01:04:08,971 --> 01:04:11,371
你确实很有想象力

1629
01:04:11,540 --> 01:04:12,871
再见

1630
01:04:13,174 --> 01:04:14,198
参议员

1631
01:04:14,742 --> 01:04:17,404
抱歉，我们必须走了

1632
01:04:18,379 --> 01:04:20,472
- 晚安，凯罗尔
- 晚安

1633
01:04:24,186 --> 01:04:25,210
参议员

1634
01:04:25,487 --> 01:04:26,954
嘿

1635
01:04:27,790 --> 01:04:28,882
谢谢啦

1636
01:04:39,401 --> 01:04:41,198
再见，参议员

1637
01:05:07,063 --> 01:05:10,464
叫急救队来，我们的直升飞机要坠毁了

1638
01:05:20,746 --> 01:05:21,872
噢，天啊

1639
01:06:29,984 --> 01:06:32,452
那是什么？

1640
01:07:55,940 --> 01:07:58,932
今晚发生的事情只在数秒之间…

1641
01:07:59,110 --> 01:08:01,806
…可人们会谈论好多年

1642
01:08:01,979 --> 01:08:05,881
一架直升飞机失控，险酿惨剧…

1643
01:08:06,049 --> 01:08:10,213
…突然间，一个神秘男子，一个英雄，拯救了大家…

1644
01:08:10,387 --> 01:08:13,982
…避免了飞机冲进人群…

1645
01:08:14,191 --> 01:08:18,491
…奇迹般地拯救了凯罗尔·费瑞斯

1646
01:08:18,931 --> 01:08:24,130
关键是这位英雄是谁，他在哪？

1647
01:08:34,480 --> 01:08:36,539
老实交代

1648
01:08:37,716 --> 01:08:39,183
- 赛车道？
- 对啊

1649
01:08:40,319 --> 01:08:44,355
你的第一次亮相，你最拿手的就是赛车道？

1650
01:08:44,523 --> 01:08:46,684
噢，抱歉，我让你失望了？

1651
01:08:46,859 --> 01:08:51,455
我用纯能量制造了一个赛车道，救了几百号人
你居然失望了

1652
01:08:51,630 --> 01:08:52,756
我很抱歉

1653
01:08:52,931 --> 01:08:54,626
不，我想看看，展示一下

1654
01:08:54,801 --> 01:08:56,359
我想，不太好吧

1655
01:08:56,535 --> 01:08:58,059
来吧，给我看看

1656
01:08:58,237 --> 01:09:00,865
我要看行头，飞行什么的，你得给我看看

1657
01:09:01,039 --> 01:09:02,904
- 哈尔，做你最好的朋友可不容易
- 紧急情况下才用的

1658
01:09:03,076 --> 01:09:05,306
你欠我的！

1659
01:09:06,112 --> 01:09:08,774
哈尔，我想看看

1660
01:09:09,983 --> 01:09:11,007
好吧

1661
01:09:12,352 --> 01:09:13,819
戴好你的眼镜

1662
01:09:17,957 --> 01:09:19,447
提问：

1663
01:09:20,560 --> 01:09:23,290
- 准备好灵魂出窍了？
- 是的

1664
01:09:24,231 --> 01:09:25,425
戒指

1665
01:09:25,599 --> 01:09:27,157
手指

1666
01:09:37,678 --> 01:09:38,838
来吧

1667
01:09:46,420 --> 01:09:49,617
- 你是不是把戒指弄坏了？
- 我没弄坏，好吧，只是…

1668
01:09:49,790 --> 01:09:52,520
没水了，得充一点

1669
01:10:02,804 --> 01:10:04,635
现在注意了

1670
01:10:07,908 --> 01:10:09,603
啊！绿的！

1671
01:10:12,248 --> 01:10:14,739
- 哇噢
- 我说，不是吗？

1672
01:10:22,225 --> 01:10:23,385
不错吧，嗯？

1673
01:10:23,559 --> 01:10:25,720
你是超级英雄了

1674
01:10:34,037 --> 01:10:35,937
不是应该有个妞的吗？

1675
01:11:04,935 --> 01:11:06,562
晚上好，女士

1676
01:11:07,237 --> 01:11:09,865
还未有机会跟你道别

1677
01:11:10,508 --> 01:11:12,203
你没事吧？

1678
01:11:12,377 --> 01:11:15,835
是的，没事
很高兴有机会能谢谢你

1679
01:11:16,014 --> 01:11:18,744
是我应该做的
不必谢我，小姐

1680
01:11:19,183 --> 01:11:21,014
应该谢的

1681
01:11:21,753 --> 01:11:23,618
你救了我的命

1682
01:11:24,022 --> 01:11:27,150
你救了我们大家的命，实在…

1683
01:11:34,433 --> 01:11:35,593
哈尔？

1684
01:11:36,035 --> 01:11:37,161
女士？

1685
01:11:37,335 --> 01:11:38,768
哈尔？！

1686
01:11:39,537 --> 01:11:42,199
我的天…天啊！

1687
01:11:42,408 --> 01:11:45,036
- 我的天啊，哈尔！
- 你怎么知道是我？

1688
01:11:45,210 --> 01:11:47,940
什么意思？我认识你一辈子了！
没穿衣服我都见过

1689
01:11:48,114 --> 01:11:51,049
你以为穿了马甲，我就认不出你了？

1690
01:11:51,217 --> 01:11:54,948
怎么回事？你怎么变绿了？
还在发光？

1691
01:11:55,120 --> 01:11:56,815
怎么还戴个面具？

1692
01:11:57,423 --> 01:11:58,549
这是行头的一部分

1693
01:12:00,893 --> 01:12:02,155
酷吧，嗯？

1694
01:12:03,496 --> 01:12:06,727
这一切都因为这枚魔法戒指？

1695
01:12:06,900 --> 01:12:09,562
不，不是什么魔法

1696
01:12:09,737 --> 01:12:12,331
银河绿色维和部队，有几千人

1697
01:12:12,505 --> 01:12:16,167
但是，不，我不是瞎编的

1698
01:12:18,712 --> 01:12:21,180
我们小时候，谁会想到呢？

1699
01:12:21,815 --> 01:12:25,307
- 我想过的，真的，我一直期待着
- 哈哈哈

1700
01:12:25,486 --> 01:12:29,513
我说：“有一天，我要成为绿色的太空警察”
我成功了

1701
01:12:31,325 --> 01:12:34,761
那天在晚会上，怎么弄出的那个绿色的车道的？

1702
01:12:35,496 --> 01:12:38,829
我脑子里想什么，就能创造出来
只需集中注意力

1703
01:12:39,500 --> 01:12:40,558
什么都行？

1704
01:12:41,569 --> 01:12:42,831
什么都行

1705
01:12:58,053 --> 01:13:01,181
生日快乐，迟到好过没有

1706
01:13:04,459 --> 01:13:06,120
你们怎么工作的？

1707
01:13:06,294 --> 01:13:11,561
他们打你手机，然后说“天灵灵，地灵灵”？

1708
01:13:11,734 --> 01:13:14,794
不，我想可不是那样的

1709
01:13:14,971 --> 01:13:17,531
这个，纯技术角度说，嗯…

1710
01:13:17,774 --> 01:13:19,935
…其实我，嗯…

1711
01:13:21,010 --> 01:13:22,238
…退出了

1712
01:13:22,412 --> 01:13:23,640
什么意思？怎么退出？

1713
01:13:23,812 --> 01:13:27,304
这个，意思是，和退出其它事情一样

1714
01:13:27,917 --> 01:13:29,145
我不明白

1715
01:13:29,318 --> 01:13:31,582
怎么连这样的事情你也会放弃？

1716
01:13:31,754 --> 01:13:32,948
这可能吗？

1717
01:13:33,123 --> 01:13:36,581
我想我们都很清楚，我很擅长放弃

1718
01:13:41,531 --> 01:13:44,989
哪怕一次，你不退出你喜欢的事情…

1719
01:13:45,169 --> 01:13:47,399
…最差又能怎样呢？

1720
01:14:04,789 --> 01:14:07,019
谢谢你
今晚很特别

1721
01:14:07,192 --> 01:14:10,559
- 我知道我犯了很多错误…
- 哈尔，我不是生你的气

1722
01:14:11,463 --> 01:14:13,658
我只是替你难过，真的

1723
01:14:13,998 --> 01:14:16,831
你放弃了这么多，都成了习惯

1724
01:14:17,701 --> 01:14:19,168
而你…

1725
01:14:23,509 --> 01:14:25,136
晚安

1726
01:15:17,631 --> 01:15:18,655
韩蒙德博士？

1727
01:15:21,001 --> 01:15:23,868
有些东西我想给你看看

1728
01:15:24,038 --> 01:15:27,474
我很肯定，你想看的

1729
01:15:35,750 --> 01:15:37,047
再见，妈妈

1730
01:15:37,218 --> 01:15:38,879
- 我爱你
- 再见，宝贝

1731
01:15:40,655 --> 01:15:42,520
不！

1732
01:15:45,593 --> 01:15:49,962
实体接触便可进入记忆系统

1733
01:15:50,599 --> 01:15:53,363
我能看到你的记忆

1734
01:16:29,772 --> 01:16:30,796
爸爸

1735
01:16:32,475 --> 01:16:34,807
儿子，都是我的错

1736
01:16:35,646 --> 01:16:37,409
不过我会弥补的

1737
01:16:38,314 --> 01:16:41,772
我们会让你好起来
不惜一切代价

1738
01:16:43,587 --> 01:16:46,351
我不知道你在说什么

1739
01:16:46,523 --> 01:16:48,923
我们检测到了第二种外星生命体…

1740
01:16:49,093 --> 01:16:51,186
…埋藏在第一个的体内

1741
01:16:51,362 --> 01:16:53,694
你被感染了

1742
01:16:54,031 --> 01:16:58,968
我这辈子从未如此爽过

1743
01:16:59,738 --> 01:17:02,104
我们都知道了，儿子

1744
01:17:02,841 --> 01:17:05,207
我这辈子从未如此爽过

1745
01:17:25,531 --> 01:17:29,297
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

1746
01:17:29,468 --> 01:17:31,993
…也是莫大的责任

1747
01:17:32,237 --> 01:17:34,705
戒指从不犯错

1748
01:17:59,766 --> 01:18:01,393
一切都会好的

1749
01:18:01,568 --> 01:18:04,002
他们只需要做些检查，如此而已

1750
01:18:09,342 --> 01:18:10,832
让他保持昏迷

1751
01:18:14,114 --> 01:18:16,207
我都是为了你好

1752
01:18:34,969 --> 01:18:36,197
快跑

1753
01:19:11,273 --> 01:19:13,104
- 哈克特
- 嘘，嘘

1754
01:19:13,276 --> 01:19:14,800
别担心

1755
01:19:16,647 --> 01:19:18,638
我都是为了你好

1756
01:20:40,833 --> 01:20:43,324
戒指，它选中了你

1757
01:20:43,503 --> 01:20:45,027
拿着它！

1758
01:20:46,839 --> 01:20:48,170
哈尔

1759
01:20:49,041 --> 01:20:50,838
嗨

1760
01:20:53,747 --> 01:20:56,580
那个外星人是你们的人

1761
01:20:58,552 --> 01:21:01,112
为什么我们如此不同？

1762
01:21:01,288 --> 01:21:03,017
嗯？嗯？

1763
01:21:03,190 --> 01:21:04,817
坐下！

1764
01:21:07,094 --> 01:21:08,356
我问你…

1765
01:21:10,565 --> 01:21:11,793
…凯罗尔怎么样？

1766
01:21:13,935 --> 01:21:15,402
- 不该那样的
- 算了

1767
01:21:15,570 --> 01:21:17,435
- 我犯了很多错…
- 听着，哈尔…

1768
01:21:17,605 --> 01:21:20,073
我替你感到难过，真的
晚安

1769
01:21:25,913 --> 01:21:30,179
你和我一样是悲剧

1770
01:21:31,487 --> 01:21:33,114
一样害怕

1771
01:21:34,356 --> 01:21:36,756
好吧…

1772
01:21:37,493 --> 01:21:39,723
…我一直在反抗恐惧

1773
01:21:43,464 --> 01:21:47,628
现在我才尝到它真实的力量…

1774
01:21:51,241 --> 01:21:53,300
…我不会再回头了

1775
01:22:01,817 --> 01:22:03,785
不！

1776
01:22:23,473 --> 01:22:27,102
你戴的绿灯戒指曾经囚禁了我

1777
01:22:28,012 --> 01:22:30,480
你也会遭受同样的命运

1778
01:22:30,648 --> 01:22:33,981
我曾经吞吃了你们的世界…

1779
01:22:34,150 --> 01:22:36,482
…我已经获得足够的力量…

1780
01:22:36,654 --> 01:22:40,522
…打败绿灯军团，消灭守卫者

1781
01:23:12,891 --> 01:23:14,222
让我搞清楚

1782
01:23:14,393 --> 01:23:17,794
在那里攻击行星的东西和哈克特有关？

1783
01:23:17,963 --> 01:23:20,523
它杀了阿宾·苏尔后感染了他

1784
01:23:20,699 --> 01:23:24,931
- 你必须要阻止它
- 哦，我必须要阻止它，嗯？

1785
01:23:25,104 --> 01:23:26,765
我试过，我失败了

1786
01:23:26,939 --> 01:23:30,238
参议员死了
我告诉你，戒指选错人了

1787
01:23:30,410 --> 01:23:33,072
等等，往后倒
戒指怎么选错人了？

1788
01:23:33,246 --> 01:23:38,206
绿灯战士唯一的要求就是“无畏”

1789
01:23:38,751 --> 01:23:41,879
工作内容就是“无畏”

1790
01:23:42,522 --> 01:23:43,546
我不是那样的

1791
01:23:43,722 --> 01:23:46,088
所以你这次又要一走了之？

1792
01:23:46,260 --> 01:23:50,196
解释一下，哈尔
请解释一次给我听听，为什么？

1793
01:23:50,364 --> 01:23:52,127
因为我害怕

1794
01:24:08,917 --> 01:24:10,976
你以为你爸爸就从不害怕吗？

1795
01:24:12,253 --> 01:24:14,084
即使他害怕，他也有办法克服它

1796
01:24:14,255 --> 01:24:16,985
是的，克服它就一个词：

1797
01:24:17,292 --> 01:24:18,850
勇气

1798
01:24:25,767 --> 01:24:29,464
他们说，如果没有过人之处，戒指是不会选我的

1799
01:24:30,506 --> 01:24:33,771
可我还没看到

1800
01:24:37,512 --> 01:24:38,877
我看到了

1801
01:24:40,215 --> 01:24:42,183
我一直都能看到

1802
01:24:43,084 --> 01:24:45,518
戒指没看到你的无畏

1803
01:24:45,688 --> 01:24:48,987
它看到了你可以克服恐惧

1804
01:24:49,758 --> 01:24:52,158
它看到了你的勇气

1805
01:24:55,331 --> 01:24:56,662
你有的

1806
01:24:57,533 --> 01:24:58,830
和你爸爸一样

1807
01:25:07,511 --> 01:25:10,241
绿灯侠是个威胁

1808
01:25:11,114 --> 01:25:13,412
消灭他

1809
01:25:47,386 --> 01:25:49,513
我们的新武器造好了

1810
01:25:50,221 --> 01:25:51,916
一旦我掌握了它的力量…

1811
01:25:52,557 --> 01:25:55,219
…我会训练其他人效仿

1812
01:25:56,594 --> 01:25:58,721
虽然地球会被毁灭…

1813
01:25:59,163 --> 01:26:03,224
…视差怪到达欧阿行星之前，我们会准备好对抗它

1814
01:26:03,403 --> 01:26:04,995
敌人的力量将为我们所用

1815
01:26:05,171 --> 01:26:07,002
代价呢？

1816
01:26:09,775 --> 01:26:12,437
- 你胆敢进入圣殿？
- 我需要你的帮助

1817
01:26:14,046 --> 01:26:16,241
你要帮助我拯救我的世界

1818
01:26:24,090 --> 01:26:29,289
我知道人类不是最强壮，最聪明的物种

1819
01:26:30,697 --> 01:26:32,790
我们年轻，我们还有很多要学的

1820
01:26:33,499 --> 01:26:36,296
可我们值得被拯救

1821
01:26:43,509 --> 01:26:45,807
新武器，你不能使用

1822
01:26:46,013 --> 01:26:50,677
一旦你越过了界限，屈服于恐惧，你无法回头
我见识过

1823
01:26:51,919 --> 01:26:54,752
听着，我知道你们现在害怕

1824
01:26:54,922 --> 01:26:57,254
你胆敢指责守卫者害怕？

1825
01:26:57,424 --> 01:26:58,721
是的

1826
01:26:58,891 --> 01:27:01,052
这就是为什么视差怪能打败你们…

1827
01:27:01,228 --> 01:27:03,822
…因为你们害怕承认害怕

1828
01:27:03,998 --> 01:27:05,556
我知道

1829
01:27:05,966 --> 01:27:07,934
我这一辈子都是这样

1830
01:27:09,170 --> 01:27:11,730
我们在地球上有句话

1831
01:27:11,906 --> 01:27:14,431
我们说：“我只是个普通人”

1832
01:27:16,177 --> 01:27:19,772
这么说，因为我们脆弱
这么说，因为我们知道我们害怕

1833
01:27:19,948 --> 01:27:22,075
但并不意味着我们好欺负

1834
01:27:24,319 --> 01:27:25,786
帮我拯救我的星球

1835
01:27:26,855 --> 01:27:28,254
不要屈从于恐惧

1836
01:27:28,423 --> 01:27:31,551
打败它，和我一起打败它

1837
01:27:32,795 --> 01:27:35,161
你的话让人动容，年轻的人类

1838
01:27:35,330 --> 01:27:38,993
可做为不朽者
我们要以几十亿年的眼光来衡量我们的行为

1839
01:27:39,168 --> 01:27:41,329
…以及宇宙的命运

1840
01:27:41,504 --> 01:27:46,032
我们不可能赌上一切，来指望你是对的

1841
01:27:46,208 --> 01:27:49,302
不要，不要赌上更多的生命

1842
01:27:50,513 --> 01:27:51,639
只是我的

1843
01:27:53,449 --> 01:27:55,212
让我去为我的世界抗争…

1844
01:27:55,384 --> 01:27:59,582
…我会证明，意志比恐惧要强大

1845
01:28:00,524 --> 01:28:02,719
你不可能成功的

1846
01:28:02,893 --> 01:28:05,088
你会死的，哈尔·乔丹

1847
01:28:06,697 --> 01:28:08,961
死得其所

1848
01:28:11,534 --> 01:28:13,729
祝你好运，绿灯侠

1849
01:29:13,065 --> 01:29:14,589
不要轻举妄动

1850
01:29:17,637 --> 01:29:18,934
你仔细看

1851
01:29:23,910 --> 01:29:25,707
她真美，是吗？

1852
01:29:26,946 --> 01:29:29,813
我对她一见倾心

1853
01:29:29,983 --> 01:29:33,146
可她永远也瞧不上我，就因为你

1854
01:29:33,319 --> 01:29:35,150
但以后不会了

1855
01:29:35,756 --> 01:29:38,247
不，不，别，别，别这样，哈克特

1856
01:29:38,426 --> 01:29:39,950
求你

1857
01:29:40,627 --> 01:29:41,992
求你

1858
01:29:43,062 --> 01:29:44,086
我知道你的感受

1859
01:29:46,133 --> 01:29:48,158
得了吧，你看看你自己！

1860
01:29:50,838 --> 01:29:52,999
真的，我知道…

1861
01:29:54,309 --> 01:29:56,140
…总是让人失望…

1862
01:29:56,310 --> 01:29:59,575
…做什么都不对

1863
01:30:03,851 --> 01:30:06,183
我知道恐惧是什么感觉

1864
01:30:07,288 --> 01:30:09,085
让我来帮你

1865
01:30:10,459 --> 01:30:13,326
哈尔，你变了

1866
01:30:14,596 --> 01:30:18,088
太棒了，世界末日了才能让你成熟起来

1867
01:30:19,601 --> 01:30:21,296
现在轮到我了

1868
01:30:23,472 --> 01:30:26,635
如果我不能变成你，我就让她变成我

1869
01:30:26,808 --> 01:30:28,969
面对现实吧，如果她变成我这样…

1870
01:30:29,778 --> 01:30:31,939
…你就没什么兴趣了

1871
01:30:32,113 --> 01:30:34,172
嗯？对不对？

1872
01:30:36,018 --> 01:30:38,145
- 你为什么不行？
- 嗯？

1873
01:30:39,522 --> 01:30:41,319
你为什么不能变成我这样？

1874
01:30:44,794 --> 01:30:46,159
放开她…

1875
01:30:49,531 --> 01:30:50,657
…你就能得到它

1876
01:30:56,406 --> 01:30:58,203
你可以为所欲为

1877
01:30:58,909 --> 01:31:00,570
无所不能

1878
01:31:03,213 --> 01:31:04,646
拿去吧

1879
01:31:07,950 --> 01:31:10,180
让她来选择

1880
01:31:15,692 --> 01:31:17,159
好吧

1881
01:31:56,735 --> 01:31:58,134
现在放她下来

1882
01:32:01,774 --> 01:32:02,934
哈尔

1883
01:32:04,743 --> 01:32:05,801
我骗你的

1884
01:32:11,885 --> 01:32:13,409
我也是骗你的

1885
01:32:14,154 --> 01:32:16,122
规矩是…

1886
01:32:16,289 --> 01:32:17,551
…你得被选中

1887
01:32:58,299 --> 01:33:00,267
你真让我失望

1888
01:33:31,800 --> 01:33:33,028
待在这里

1889
01:33:33,202 --> 01:33:34,567
没问题

1890
01:34:02,166 --> 01:34:05,158
你的意志很强大，可不够强大

1891
01:34:06,270 --> 01:34:09,068
没了戒指，你什么都不是

1892
01:34:34,966 --> 01:34:37,457
你们必须离开这个区域

1893
01:34:37,635 --> 01:34:40,103
街道疏散

1894
01:34:40,271 --> 01:34:42,068
街道立刻疏散

1895
01:34:45,544 --> 01:34:47,774
你打不过它的，你会死的

1896
01:34:47,947 --> 01:34:49,778
至少我可以带它离开这里

1897
01:34:49,949 --> 01:34:52,611
- 你想怎么做？
- 我不知道，我不知道

1898
01:34:54,053 --> 01:34:56,487
我也许可以智取，或者…

1899
01:34:56,655 --> 01:34:58,486
打野架，记得吗？

1900
01:34:58,656 --> 01:35:00,146
那只是两架战斗机

1901
01:35:00,325 --> 01:35:02,418
完美的战机

1902
01:35:04,731 --> 01:35:07,291
戒指选中我是有原因的

1903
01:35:08,568 --> 01:35:10,365
这就是原因

1904
01:35:11,938 --> 01:35:14,805
- 听着，也许我…
- 不要，不

1905
01:35:14,975 --> 01:35:16,374
嘿

1906
01:35:25,419 --> 01:35:27,649
强制疏散

1907
01:35:27,822 --> 01:35:30,154
所有人必须马上撤离街道

1908
01:35:31,759 --> 01:35:35,820
所有人必须马上撤离街道

1909
01:36:11,133 --> 01:36:13,567
所有人下车

1910
01:36:14,102 --> 01:36:15,330
快走，快走！

1911
01:36:24,681 --> 01:36:26,012
快跑

1912
01:36:52,575 --> 01:36:54,167
快跑

1913
01:37:12,897 --> 01:37:15,627
我感觉到你的恐惧在滋生

1914
01:37:16,033 --> 01:37:17,830
你很快就死了

1915
01:37:18,002 --> 01:37:20,800
白昼朗朗，黑夜茫茫…

1916
01:37:20,972 --> 01:37:24,430
你死了，我将毁灭你爱过的一切

1917
01:37:24,609 --> 01:37:27,601
鬼魅魍魉，无所遁藏

1918
01:37:27,779 --> 01:37:31,237
你的家，你的家人，你们的星球都将消失

1919
01:37:31,683 --> 01:37:35,551
邪科奸党

1920
01:37:35,720 --> 01:37:40,350
整个人类的灭绝都是因为你，哈尔·乔丹…

1921
01:37:40,525 --> 01:37:42,049
…惧吾神光

1922
01:37:42,228 --> 01:37:44,753
绿灯长明

1923
01:37:45,298 --> 01:37:46,629
万世光芒

1924
01:39:02,644 --> 01:39:06,546
个头越大，死得越快

1925
01:41:08,175 --> 01:41:10,643
虽然他戴戒指的时间不长…

1926
01:41:11,744 --> 01:41:17,011
…哈尔·乔丹打败了视差怪将永载绿灯军团史册

1927
01:41:17,251 --> 01:41:20,880
他的事迹提醒我们每个人，戒指选择我们的原因

1928
01:41:22,022 --> 01:41:23,853
克服恐惧…

1929
01:41:24,558 --> 01:41:27,857
击败邪恶，使其无所遁藏

1930
01:41:36,437 --> 01:41:38,667
绿灯战士们，我们要以我们全部的意志去战斗

1931
01:41:40,441 --> 01:41:42,875
我们的意志从未如此团结

1932
01:41:44,712 --> 01:41:45,974
这次必将团结起来

1933
01:41:48,015 --> 01:41:50,643
- 哈哈哈
- 我是训练他呢，还是训练他呢？

1934
01:41:51,887 --> 01:41:54,287
哈尔·乔丹，你鲁莽…

1935
01:41:54,456 --> 01:41:58,085
…草率，反复无常，刚愎自用

1936
01:41:59,562 --> 01:42:02,827
看来阿宾·苏尔找了一个和他一模一样的

1937
01:42:44,774 --> 01:42:47,709
哇噢，我永远也习惯不了这个的

1938
01:42:52,283 --> 01:42:55,775
我的新工作需要到处旅行

1939
01:42:58,623 --> 01:43:00,056
离开一阵子

1940
01:43:03,894 --> 01:43:07,625
离开，却不离去

1941
01:43:12,404 --> 01:43:13,598
哈尔

1942
01:43:13,772 --> 01:43:15,103
什么？

1943
01:43:15,473 --> 01:43:17,634
你能摘下面罩吗？

1944
01:43:22,814 --> 01:43:24,145
太酷了

1945
01:43:38,864 --> 01:43:40,695
那么，现在该干什么了？

1946
01:43:41,933 --> 01:43:43,867
我去找点麻烦

1947
01:44:07,395 --> 01:44:09,795
所有戴过戒指的绿灯战士…

1948
01:44:09,963 --> 01:44:12,955
…有一个的光芒最为耀眼

1949
01:44:13,400 --> 01:44:16,733
起初，他的人性被认为是弱点

1950
01:44:16,904 --> 01:44:20,806
但后来却被证明是最伟大的力量

1951
00:00:02,000 --> 00:00:14,000
迅播影院荣誉出品

1952
00:00:19,100 --> 00:00:24,100
www.xunbo.cc

1953
00:00:25,300 --> 00:00:29,100
更多3D电影请登陆迅播影院

1954
00:00:34,500 --> 00:00:35,797
数十亿年前

1955
00:00:35,968 --> 00:00:40,632
一群不朽者掌握了宇宙间最强大的能量

1956
00:00:40,906 --> 00:00:44,273
绿宝石的意志力量

1957
00:00:44,443 --> 00:00:46,843
这群不朽的宇宙守卫者

1958
00:00:47,013 --> 00:00:50,380
建立了一个世界，守望着宇宙间的一切

1959
00:00:50,549 --> 00:00:52,949
欧阿行星

1960
00:00:53,786 --> 00:00:58,018
他们将宇宙分为3600个扇区

1961
00:00:58,190 --> 00:01:03,685
一枚意志力附魔的戒指
被分配到每个扇区来招募成员

1962
00:01:04,363 --> 00:01:09,232
能被戒指选中，传说必须是“无畏者”

1963
00:01:10,236 --> 00:01:12,363
3600名成员一起…

1964
00:01:12,538 --> 00:01:18,499
…组成了银河和平保卫者，名曰“绿灯军团”

1965
00:01:19,687 --> 00:01:23,536
绿灯侠

1966
00:01:28,120 --> 00:01:30,213
军团历尽劫难

1967
00:01:30,389 --> 00:01:34,553
最大的威胁是恐惧化身的实体，名曰“视差怪”

1968
00:01:34,994 --> 00:01:37,292
唯独传奇绿灯侠，阿宾·苏尔…

1969
00:01:37,463 --> 00:01:40,796
…能将这匹恶魔捕获并囚禁

1970
00:01:40,966 --> 00:01:44,732
在失落的行星莱厄特，他成功了

1971
00:01:50,066 --> 00:01:54,132
莱厄特行星：失落的扇区

1972
00:02:02,992 --> 00:02:08,328
探索者6号呼叫基地：
我们的飞船坠毁于失落扇区的东北

1973
00:02:10,435 --> 00:02:13,080
请求立即支援

1974
00:03:12,992 --> 00:03:17,328
你们害怕了，很好！

1975
00:04:01,994 --> 00:04:08,654
六个月以后

1976
00:04:05,154 --> 00:04:08,654
2814扇区

1977
00:04:54,994 --> 00:04:59,454
辛纳斯丘，我现在是最大速度航行了
告诉凡塔拉我将…

1978
00:04:59,632 --> 00:05:01,099
凡塔拉死了

1979
00:05:03,936 --> 00:05:05,665
行星居民呢？

1980
00:05:05,838 --> 00:05:08,272
你不必撤离他们了

1981
00:05:08,874 --> 00:05:10,899
和塔洛克的情况一样

1982
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
所有生命体都被毁灭，生命精华被吸干

1983
00:05:14,747 --> 00:05:16,647
到处是黄色能量的痕迹

1984
00:05:16,815 --> 00:05:18,146
守卫者呢？

1985
00:05:18,317 --> 00:05:20,785
守卫者们销声匿迹了

1986
00:05:21,086 --> 00:05:22,986
我要求一位观察者…

1987
00:05:31,764 --> 00:05:34,130
阿宾·苏尔…

1988
00:06:26,151 --> 00:06:27,345
我身负重伤

1989
00:06:28,520 --> 00:06:32,422
前往最近的可居住行星，开始挑选程序

1990
00:06:32,591 --> 00:06:36,357
通知守卫者们，是视差怪

1991
00:06:50,876 --> 00:06:53,401
噢，不！

1992
00:06:59,852 --> 00:07:02,082
抱歉，要闪了，你就当在自己家

1993
00:07:02,254 --> 00:07:04,017
那什么，要喝水有自来水

1994
00:07:37,489 --> 00:07:38,751
混蛋

1995
00:07:40,125 --> 00:07:45,427
费瑞斯军刀三号，是人工智能战机的艺术典范

1996
00:07:45,597 --> 00:07:49,431
具备人类驾驶员飞行和格斗的一切能力

1997
00:07:49,902 --> 00:07:52,735
却不似人类那样犯错

1998
00:07:53,172 --> 00:07:55,902
将军，卡尔可不是为了得到合同而吹牛

1999
00:07:56,075 --> 00:07:58,100
你的幕僚，他的承包商，我的办公室，都参与其中

2000
00:07:58,277 --> 00:08:00,677
全程我们参与了

2001
00:08:01,013 --> 00:08:02,640
钦佩备至，参议员

2002
00:08:02,815 --> 00:08:04,908
今天，要大显身手

2003
00:08:05,084 --> 00:08:10,078
在一个模拟战斗环境，两架军刀对阵卡尔的两个王牌

2004
00:08:26,872 --> 00:08:29,705
嘿凯罗尔，我今天想飞一下，你觉得如何

2005
00:08:29,875 --> 00:08:31,103
我觉得你迟到了

2006
00:08:31,276 --> 00:08:33,335
没错，只是因为睡过头了

2007
00:08:33,512 --> 00:08:35,503
我也曾睡过头，但是在11岁以前

2008
00:08:35,948 --> 00:08:41,150
我提醒你，我一整周都在对付这个两架军刀
次次被它们羞辱

2009
00:08:41,320 --> 00:08:44,721
你能做的一切，它都胜你一筹

2010
00:08:44,890 --> 00:08:47,154
并且从不让女人失望

2011
00:08:47,326 --> 00:08:49,726
你我都清楚，那是胡扯

2012
00:08:49,895 --> 00:08:53,296
这就是为什么我不想你参加，可我父亲坚持

2013
00:08:53,465 --> 00:08:54,898
我希望是詹森

2014
00:08:55,067 --> 00:08:58,730
我也希望是詹森，不巧，他忙
而且也不咋的

2015
00:08:58,904 --> 00:09:00,428
起码他不迟到

2016
00:09:00,606 --> 00:09:02,096
哈尔

2017
00:09:02,274 --> 00:09:04,242
今天的测试，很重要

2018
00:09:04,409 --> 00:09:07,242
我了解，你上天后有好瞧的
别着急，好吗

2019
00:09:07,412 --> 00:09:11,007
让我脱了这裤子，去开飞机

2020
00:09:14,653 --> 00:09:15,915
高手，武器检查

2021
00:09:16,088 --> 00:09:17,385
收到

2022
00:09:20,392 --> 00:09:22,519
- 早上好，费瑞斯先生
- 早上好，各位

2023
00:09:24,229 --> 00:09:25,253
先生们

2024
00:09:26,198 --> 00:09:29,759
- 就绪了吗，汤姆？
- 是的，费瑞斯先生，准备测试

2025
00:09:30,302 --> 00:09:32,930
蓝宝石，最后一次武器检查

2026
00:09:33,105 --> 00:09:35,699
费瑞斯测试中心，蓝宝石武器正常

2027
00:09:35,874 --> 00:09:37,671
安全飞行，高手

2028
00:09:37,843 --> 00:09:39,936
额…不

2029
00:09:50,722 --> 00:09:53,589
他娘的，汤姆，它们吃什么长大的？

2030
00:09:54,026 --> 00:09:55,459
F35咯，还能有什么？

2031
00:10:02,801 --> 00:10:04,564
醒醒，蓝宝石

2032
00:10:04,736 --> 00:10:06,727
要开火，现在是个好机会

2033
00:10:06,905 --> 00:10:09,840
放心，高手，正在就位

2034
00:10:23,722 --> 00:10:25,952
我们不可能单独对付它们的

2035
00:10:26,124 --> 00:10:28,388
快过来，我们想点办法

2036
00:10:28,994 --> 00:10:30,894
就来，高手

2037
00:10:35,634 --> 00:10:38,569
保持方位，飞漂亮点

2038
00:11:01,860 --> 00:11:04,260
高手，你用你的僚机做诱饵？

2039
00:11:26,451 --> 00:11:30,387
高手，军刀就在你后面，你去哪它们去哪

2040
00:11:30,555 --> 00:11:32,455
那咱们去我去不了的地方

2041
00:11:36,428 --> 00:11:38,453
他这是要干嘛？

2042
00:11:38,964 --> 00:11:40,588
去棺材角（飞机失速高度）

2043
00:11:41,099 --> 00:11:44,899
高手，交战法则设定限高50,000英尺

2044
00:11:45,070 --> 00:11:48,335
没错，因为再飞高点，军刀会失速
对吗，汤姆？

2045
00:11:48,507 --> 00:11:49,701
你也会失速

2046
00:11:55,681 --> 00:11:58,047
压缩机失速，压缩机失速

2047
00:12:35,854 --> 00:12:37,116
好！

2048
00:12:41,960 --> 00:12:44,929
抱歉，他娘的，哈尔

2049
00:12:45,364 --> 00:12:47,730
你的小子工作很执着嘛

2050
00:12:49,401 --> 00:12:51,369
副翼，哈尔，左右摇摆

2051
00:12:51,536 --> 00:12:52,560
知道

2052
00:12:57,008 --> 00:12:58,032
哈尔

2053
00:13:03,515 --> 00:13:04,982
替我暖着

2054
00:13:07,219 --> 00:13:08,743
穿过25,000英尺

2055
00:13:09,855 --> 00:13:11,152
你没事吧，高手？

2056
00:13:12,190 --> 00:13:13,953
没事，庆祝一下胜利

2057
00:13:21,466 --> 00:13:24,299
- 到达20,000英尺
- 好了，高手，给点反应

2058
00:13:31,877 --> 00:13:33,105
好棒，爸爸！

2059
00:13:34,312 --> 00:13:35,779
哈尔，听得清楚吗？

2060
00:13:45,424 --> 00:13:48,484
高手，你正在接近弹射极限

2061
00:13:53,398 --> 00:13:56,333
高手，你已经坠过10,000英尺
失速无法恢复

2062
00:13:56,768 --> 00:13:58,929
弹射，弹射，弹射！

2063
00:13:59,971 --> 00:14:02,098
你不害怕吧，爸爸？

2064
00:14:02,707 --> 00:14:05,107
应该说，我的工作不允许

2065
00:14:11,183 --> 00:14:12,207
爸爸！

2066
00:14:15,821 --> 00:14:17,118
爸爸！

2067
00:14:37,008 --> 00:14:38,703
你这狗娘养的蠢货！

2068
00:14:38,877 --> 00:14:40,936
冷静，鲍勃，现在无所谓了

2069
00:14:41,112 --> 00:14:42,272
有所谓

2070
00:14:42,447 --> 00:14:45,348
那架崭新的F35坠毁了没关系

2071
00:14:45,517 --> 00:14:48,418
但你破坏了交战规则
你牺牲了你的僚机

2072
00:14:48,587 --> 00:14:51,181
而且搞砸了整个公司和半个州寄予厚望的合同

2073
00:14:51,356 --> 00:14:53,324
抱歉，我以为这是你死我活的

2074
00:14:53,492 --> 00:14:55,983
我一直以为我的目标是胜利

2075
00:14:56,161 --> 00:14:59,221
目标是为了展示军刀在实战中的表现

2076
00:14:59,397 --> 00:15:02,366
实战中，没人会牺牲自己的飞机

2077
00:15:03,168 --> 00:15:04,192
我会

2078
00:15:05,136 --> 00:15:08,765
现在你知道，你应该提高无人机的飞行高限
我也展示了它们做不到的

2079
00:15:08,940 --> 00:15:11,602
你不必在空军军事检察官面前展示这些

2080
00:15:11,776 --> 00:15:13,004
够了，凯罗尔

2081
00:15:14,846 --> 00:15:18,714
反正这公司大多数要下岗，你被开除了

2082
00:15:18,884 --> 00:15:21,812
- 太晚了，卡尔，我辞职
- 你别想就这么了事，不能开除，也不能辞职

2083
00:15:21,987 --> 00:15:24,615
你被拘禁了，等待调查结果

2084
00:15:31,863 --> 00:15:35,398
- 当心身后
- 不大会，鲍勃

2085
00:15:42,707 --> 00:15:44,766
- 告诉我怎么回事？
- 控制锁定了

2086
00:15:44,943 --> 00:15:48,379
别胡扯，哈尔
你有机会再点火的

2087
00:15:48,547 --> 00:15:50,071
你窒息了？

2088
00:15:50,248 --> 00:15:52,375
你不是第一个出这种事的飞行员
我要知道…

2089
00:15:52,551 --> 00:15:55,247
控制被锁定了，这到底是怎么回事，嗯？

2090
00:15:55,420 --> 00:15:56,910
你这身可笑的行头是怎么回事？

2091
00:15:57,088 --> 00:16:00,854
- 我知道你父亲一直在帮你…
- 这是我职业的选择，而且还没有公开

2092
00:16:01,026 --> 00:16:05,224
你是个飞行员，凯罗尔，优秀的飞行员
你在办公室桌上怎么飞

2093
00:16:05,397 --> 00:16:06,728
哈尔，我喜欢商务工作，我也很擅长

2094
00:16:06,898 --> 00:16:10,595
而且，也不一定我就进不了驾驶舱
这不是非此即彼

2095
00:16:10,769 --> 00:16:14,205
只有孩子才这么想问题，我们不是孩子了

2096
00:16:15,974 --> 00:16:17,236
起码…

2097
00:16:21,346 --> 00:16:24,406
我只是不想我在乎的人受伤

2098
00:16:25,650 --> 00:16:27,140
特别是你

2099
00:17:05,256 --> 00:17:07,486
挑选一个意志

2100
00:17:31,016 --> 00:17:34,850
一个测试飞行员的大胆缠斗差点酿成悲剧

2101
00:17:35,020 --> 00:17:39,480
目击者称，飞行员哈尔·乔丹在最后一刻弹射跳伞

2102
00:17:39,658 --> 00:17:41,717
他的座机坠落在沙漠

2103
00:17:41,893 --> 00:17:43,827
他的父亲马丁·乔丹…

2104
00:17:43,995 --> 00:17:47,021
…在1993年的飞行测试惨剧中丧生

2105
00:17:47,198 --> 00:17:49,723
据说哈尔·乔丹目前状况良好

2106
00:17:49,901 --> 00:17:52,768
但我们尚未听到任何费瑞斯公司的官方声明

2107
00:17:52,937 --> 00:17:53,961
嘿，伙计们

2108
00:17:57,876 --> 00:17:59,309
工作怎么样？

2109
00:17:59,477 --> 00:18:02,037
哇，棒极了，杰克
谢谢关心，嘿，简尼斯

2110
00:18:02,213 --> 00:18:05,341
看看现在的情况，我很想知道

2111
00:18:05,517 --> 00:18:07,382
你太想学他了，也想和他死得一样？

2112
00:18:07,552 --> 00:18:09,816
- 你以为是我的失误？
- 我问过卡尔，哈尔

2113
00:18:09,988 --> 00:18:12,081
你驾驶飞机到了极限高度

2114
00:18:12,257 --> 00:18:15,055
那是我的工作
一场事故，大家都没事

2115
00:18:15,226 --> 00:18:18,627
就像你的摩托车事故？
你住了一个月医院

2116
00:18:18,897 --> 00:18:21,593
我真想念这美好的家庭时光
聊得很愉快，杰克

2117
00:18:21,766 --> 00:18:25,133
杰克，算了

2118
00:18:25,770 --> 00:18:26,964
你没事吧？

2119
00:18:28,173 --> 00:18:29,197
杰森在哪？

2120
00:18:30,308 --> 00:18:31,673
在他房里

2121
00:18:31,843 --> 00:18:33,367
怎么了？

2122
00:18:36,414 --> 00:18:37,711
嘿，是我哈尔叔叔

2123
00:18:38,917 --> 00:18:39,975
怎么了，王牌飞行员？

2124
00:18:40,151 --> 00:18:43,882
这是我参加的最糟的11岁生日聚会

2125
00:18:44,055 --> 00:18:46,489
没跳舞的女孩？

2126
00:18:47,392 --> 00:18:48,984
嘿！嘿

2127
00:18:50,195 --> 00:18:51,423
我没事

2128
00:18:51,596 --> 00:18:53,996
我猜我有点吓坏了

2129
00:18:54,165 --> 00:18:56,030
很正常

2130
00:18:56,234 --> 00:18:57,258
可你不会

2131
00:18:57,702 --> 00:19:02,063
听着，我告诉过你不必担心

2132
00:19:02,240 --> 00:19:03,264
知道为什么吗？

2133
00:19:03,708 --> 00:19:07,269
也许生活中很多事情我都会搞砸

2134
00:19:07,445 --> 00:19:11,472
可有件事我很清楚——飞行

2135
00:19:13,118 --> 00:19:18,055
有礼物给你，小寿星
我自己包的

2136
00:19:23,595 --> 00:19:25,426
太酷了，这是X-1，对吧？

2137
00:19:25,597 --> 00:19:28,657
太空战斗机
我爸爸送我的

2138
00:19:28,833 --> 00:19:30,494
把它挂起来

2139
00:19:32,737 --> 00:19:36,166
今天怎么回事，飞机坠毁的事情

2140
00:19:36,341 --> 00:19:38,275
我也不太确定

2141
00:19:40,411 --> 00:19:41,673
你害怕吗？

2142
00:19:43,848 --> 00:19:45,543
不害怕是我的职责

2143
00:19:47,652 --> 00:19:51,053
趁你还没错过你超级烂的生日派对

2144
00:19:51,222 --> 00:19:54,783
赶快去！
走，走，走，走，走！

2145
00:19:57,061 --> 00:19:59,222
很高兴你没事

2146
00:20:01,399 --> 00:20:03,458
我也是，王牌

2147
00:20:17,749 --> 00:20:18,977
别，别

2148
00:20:21,920 --> 00:20:23,547
别

2149
00:21:25,350 --> 00:21:29,150
千万别死，别死
我找人帮忙

2150
00:21:29,320 --> 00:21:32,812
你会没事的，你会没事的
坚持一会

2151
00:21:32,991 --> 00:21:35,255
你叫什么？你叫什么？

2152
00:21:35,426 --> 00:21:38,088
我叫哈尔，哈尔·乔丹

2153
00:21:38,263 --> 00:21:43,200
哈尔·乔丹, 我是阿宾·苏尔
2814扇区的守卫者

2154
00:21:43,368 --> 00:21:44,596
嘿嘿嘿，好吧，听着

2155
00:21:44,769 --> 00:21:50,230
我送你去医院
给你输点紫色的血

2156
00:21:51,776 --> 00:21:54,501
戒指，选中了你

2157
00:21:55,146 --> 00:21:56,170
拿着它

2158
00:21:56,681 --> 00:22:00,583
戴上戒指，放进灯里

2159
00:22:00,752 --> 00:22:03,312
戴上戒指，宣读誓言

2160
00:22:03,755 --> 00:22:05,950
- 什么？
- 巨大的荣誉和责任

2161
00:22:06,124 --> 00:22:08,718
我不明白
嘿，继续呼吸，你要呼吸

2162
00:22:08,893 --> 00:22:11,361
你只需要呼吸，吸气，吸气

2163
00:22:11,529 --> 00:22:13,997
嘿，不，不，不，嘿，嘿！

2164
00:22:14,599 --> 00:22:18,000
嘿，嘿，嘿，伙计，别这样

2165
00:22:18,503 --> 00:22:21,961
别这样，别…这样

2166
00:22:22,874 --> 00:22:24,842
噢，不要啊

2167
00:22:45,730 --> 00:22:47,197
喂

2168
00:22:49,767 --> 00:22:50,791
再说一遍？

2169
00:23:08,820 --> 00:23:09,912
嗯

2170
00:23:10,888 --> 00:23:12,014
太空船？

2171
00:23:12,457 --> 00:23:13,754
没错

2172
00:23:15,059 --> 00:23:16,390
真家伙？

2173
00:23:17,495 --> 00:23:18,757
真家伙

2174
00:23:19,263 --> 00:23:21,754
看看动力系统是怎样的

2175
00:23:21,933 --> 00:23:23,696
- 看看有什么新发现
- 我们不能留在这儿

2176
00:23:23,868 --> 00:23:25,130
- 我们不能留下
- 什么？

2177
00:23:25,303 --> 00:23:27,168
- 我们得离开
- 什么？

2178
00:23:27,872 --> 00:23:28,896
飞行员

2179
00:23:29,273 --> 00:23:32,174
他穿着制服
我想他是个战士

2180
00:23:32,343 --> 00:23:34,174
他把这个交给了我

2181
00:23:34,846 --> 00:23:35,870
他求婚了？

2182
00:23:41,352 --> 00:23:43,684
我们走，我们走！

2183
00:23:59,203 --> 00:24:02,695
他们会知道有人来过
外星飞行员不会把自己埋了

2184
00:24:02,874 --> 00:24:04,466
我不能就这样把他留在那

2185
00:24:05,476 --> 00:24:07,239
但愿这个东西没辐射

2186
00:24:07,845 --> 00:24:10,439
你真是个天才!

2187
00:24:10,615 --> 00:24:12,276
噢，天啊！

2188
00:24:15,553 --> 00:24:16,884
没事

2189
00:24:18,389 --> 00:24:21,586
他说，是戒指选中了我

2190
00:24:21,759 --> 00:24:25,126
他说这是莫大的荣耀
和责任

2191
00:24:25,596 --> 00:24:26,620
责任？

2192
00:24:26,798 --> 00:24:27,822
- 是的
- 你？

2193
00:24:30,635 --> 00:24:34,162
也许在他们的星球上，责任是混蛋的意思

2194
00:24:35,039 --> 00:24:36,597
但愿如此

2195
00:24:50,054 --> 00:24:52,648
宇宙中一束巨大的光芒熄灭了

2196
00:24:53,257 --> 00:24:55,248
阿宾·苏尔死了

2197
00:24:57,462 --> 00:25:00,920
4个绿灯兄弟被害

2198
00:25:01,199 --> 00:25:05,533
两个星球的居民被未知的敌人灭绝

2199
00:25:05,703 --> 00:25:08,797
一个掌握了黄色恐惧力量的敌人

2200
00:25:14,245 --> 00:25:16,736
我们知道它来源于失落的扇区某处

2201
00:25:16,914 --> 00:25:20,315
我们知道，每次遭遇都使其更强大

2202
00:25:21,285 --> 00:25:25,722
根据阿宾·苏尔丢失的讯息，他似乎知道是谁

2203
00:25:26,591 --> 00:25:29,788
他只说了一句话，“是视差怪”

2204
00:25:36,434 --> 00:25:40,336
我们知道这个危机了
我们正在评估

2205
00:25:41,606 --> 00:25:45,167
你们在评估，无辜的生命却在消逝

2206
00:25:45,476 --> 00:25:47,239
让我向这个新敌人宣战

2207
00:25:47,411 --> 00:25:50,903
你对他知之甚少，辛纳斯丘

2208
00:25:51,082 --> 00:25:53,812
如果这个威胁和我们预料的一样强大…

2209
00:25:53,985 --> 00:25:55,748
你在说什么？

2210
00:25:56,587 --> 00:25:59,181
你认为他可以打败我们？

2211
00:26:08,266 --> 00:26:12,600
守卫者们，如果你们的信念有所削弱，让我来提醒你们

2212
00:26:13,037 --> 00:26:16,370
让我带一群最强大的军团战士去对抗这个敌人…

2213
00:26:16,541 --> 00:26:20,500
我要向你们证明我们的黄金岁月并未过去

2214
00:26:52,141 --> 00:26:54,500
商务版“崛起的新星”

2215
00:27:01,619 --> 00:27:02,677
韩蒙德博士？

2216
00:27:03,854 --> 00:27:05,287
哈克特·韩蒙德博士？

2217
00:27:06,290 --> 00:27:08,451
请你跟我们走一趟

2218
00:27:11,295 --> 00:27:13,422
是亚当要你们来的？

2219
00:27:29,080 --> 00:27:30,980
请下车

2220
00:28:17,828 --> 00:28:20,623
韩蒙德博士，我是阿曼达·沃勒博士

2221
00:28:20,798 --> 00:28:25,497
很抱歉如此大动干戈
可政府有它的做事方式

2222
00:28:25,670 --> 00:28:27,467
请跟我来

2223
00:28:49,427 --> 00:28:51,622
不会是真的吧？

2224
00:28:51,796 --> 00:28:54,424
一个外星生命体，博士？

2225
00:28:54,699 --> 00:28:57,031
人类接触的第一个

2226
00:28:57,201 --> 00:29:00,637
和阴谋论的说法截然不同

2227
00:29:00,805 --> 00:29:04,502
我们希望你来进行第一次生理分析

2228
00:29:04,675 --> 00:29:06,540
我的上帝啊

2229
00:29:09,613 --> 00:29:10,875
为什么是我？

2230
00:29:11,048 --> 00:29:14,506
作为一个齐诺生物学家
你的能力最适合这个任务

2231
00:29:14,685 --> 00:29:17,683
此外，我只能守口如瓶

2232
00:29:20,124 --> 00:29:21,716
你好啊

2233
00:29:53,023 --> 00:29:58,325
眼睛，鼻子，耳和嘴与人类相似

2234
00:29:58,496 --> 00:30:02,762
在左前胸区域，有个直径约10厘米…

2235
00:30:02,933 --> 00:30:06,562
…酸液腐蚀的创口，有紫色凝血

2236
00:30:07,405 --> 00:30:11,301
好吧，戴上戒指，宣读誓言

2237
00:30:13,978 --> 00:30:18,010
誓言，每个人都知道誓言

2238
00:30:18,416 --> 00:30:20,850
训练营里还唱了的

2239
00:30:23,821 --> 00:30:27,518
我，哈尔·乔丹…

2240
00:30:28,058 --> 00:30:30,288
庄严宣誓…

2241
00:30:30,461 --> 00:30:35,263
向一盏绿灯宣誓效忠

2242
00:30:35,433 --> 00:30:39,267
一个紫色的外星人弥留之际传给我

2243
00:30:39,870 --> 00:30:41,428
身下一片沼泽

2244
00:30:41,605 --> 00:30:43,505
表皮呈绛红色

2245
00:30:43,674 --> 00:30:46,575
看上去透明，超薄

2246
00:30:46,744 --> 00:30:51,977
可以看到肌肉组织和肌肉纤维

2247
00:30:52,950 --> 00:30:56,147
矢志不移

2248
00:30:56,487 --> 00:30:59,012
灰壳堡赐予我力量吧！（宇宙巨人希曼）

2249
00:30:59,190 --> 00:31:00,680
到底要怎样！

2250
00:31:00,858 --> 00:31:04,555
你能载我飞几百英里
然后落在一块荒地上，你难道就 …

2251
00:31:18,342 --> 00:31:22,642
白昼朗朗，黑夜茫茫

2252
00:31:22,980 --> 00:31:25,949
鬼魅魍魉，无所遁藏

2253
00:31:26,650 --> 00:31:30,585
邪科奸党，惧吾神光

2254
00:31:34,492 --> 00:31:36,551
绿灯长明

2255
00:31:37,528 --> 00:31:38,756
万世光芒

2256
00:31:58,449 --> 00:31:59,780
凯罗尔

2257
00:32:00,351 --> 00:32:03,013
- 一切还好吧？
- 好啊

2258
00:32:03,787 --> 00:32:04,845
我能进来吗？

2259
00:32:05,022 --> 00:32:06,114
不行

2260
00:32:06,290 --> 00:32:08,850
可以，哦，不行，因为我们…
你想喝一杯吗？

2261
00:32:09,793 --> 00:32:13,863
- 可以谈谈吗？
- 当然，我们谈谈，喝一杯

2262
00:32:24,942 --> 00:32:26,842
- 这是我的初步分析
- 谢谢，博士

2263
00:32:27,011 --> 00:32:32,574
我不想再重复一个简单的事实
它与人类相似，太奇特了

2264
00:32:32,750 --> 00:32:37,744
这是一种同向的变异
也许有共同的祖先

2265
00:32:37,922 --> 00:32:41,289
这样的发现真是石破惊天

2266
00:32:41,458 --> 00:32:44,052
它来自何方呢？

2267
00:32:44,228 --> 00:32:47,459
这能彻底改变整个世界审视自己的角度

2268
00:32:47,631 --> 00:32:50,725
你能想象公众对此会有什么反应吗？

2269
00:32:51,468 --> 00:32:54,562
可我知道这不可能，我知道

2270
00:32:54,738 --> 00:32:57,730
博士，我和你一样，想要追寻真理

2271
00:32:57,908 --> 00:33:00,433
可资助这个机构的人…

2272
00:33:00,644 --> 00:33:03,340
…有其它的考虑，并贯彻始终

2273
00:33:03,514 --> 00:33:05,345
是的，我会保密的

2274
00:33:05,516 --> 00:33:08,178
我们这样的人必须在体制内行事，博士

2275
00:33:08,352 --> 00:33:10,946
我们总是尽力而为

2276
00:33:13,090 --> 00:33:14,352
是的

2277
00:33:17,061 --> 00:33:18,722
把球拿出来

2278
00:33:21,398 --> 00:33:25,096
我…很抱歉

2279
00:33:25,869 --> 00:33:27,894
你还会道歉？

2280
00:33:28,505 --> 00:33:31,770
你不是外星人上身了吧？

2281
00:33:32,476 --> 00:33:33,602
不是

2282
00:33:34,211 --> 00:33:35,269
我很好

2283
00:33:36,013 --> 00:33:38,004
我很好

2284
00:33:38,382 --> 00:33:41,044
我很好，好极了，我…

2285
00:33:44,388 --> 00:33:45,685
你觉得我没有责任感吗？

2286
00:33:49,994 --> 00:33:52,986
你不用回答，没关系

2287
00:33:53,897 --> 00:33:55,421
哈尔

2288
00:34:00,104 --> 00:34:01,833
你真漂亮

2289
00:34:04,908 --> 00:34:08,571
我们好久没来这里了，自从…

2290
00:34:09,580 --> 00:34:10,672
那天晚上

2291
00:34:11,715 --> 00:34:14,411
- 你忘记了我的生日
- 有吗？

2292
00:34:14,585 --> 00:34:15,882
是的

2293
00:34:16,053 --> 00:34:19,716
也是在那一晚，我们第一次…

2294
00:34:21,225 --> 00:34:22,852
…一起飞行

2295
00:34:25,596 --> 00:34:28,827
之后你一直在飞行，搭档换了又换

2296
00:34:34,371 --> 00:34:37,431
喔，不错

2297
00:34:37,875 --> 00:34:39,274
- 不
- 来吧

2298
00:34:39,443 --> 00:34:40,910
来吧，我们走

2299
00:34:41,078 --> 00:34:43,603
陪我跳舞吧

2300
00:34:47,084 --> 00:34:48,312
不跳

2301
00:34:50,854 --> 00:34:52,185
不跳

2302
00:34:52,790 --> 00:34:54,257
哈尔，不跳

2303
00:34:57,861 --> 00:34:58,885
不跳

2304
00:35:04,401 --> 00:35:06,266
我真的很抱歉

2305
00:35:06,437 --> 00:35:10,339
没关系，合约不是完全没希望

2306
00:35:10,507 --> 00:35:14,601
- 我告诉过你我…
- 我不是说的合约

2307
00:35:17,915 --> 00:35:22,215
我说我们的分开，你明白吗？

2308
00:35:23,053 --> 00:35:25,419
就算我没加入空军…

2309
00:35:26,423 --> 00:35:28,755
…我也会以某种方式…

2310
00:35:29,760 --> 00:35:32,558
- 搞砸我们的关系
- 你是这么对自己说的？

2311
00:35:32,730 --> 00:35:34,925
你怎么对自己说的？

2312
00:35:38,569 --> 00:35:41,265
你害怕我们太过亲近

2313
00:35:44,808 --> 00:35:47,402
你知道我整个下午在干嘛？

2314
00:35:47,578 --> 00:35:49,045
干嘛？

2315
00:35:49,379 --> 00:35:51,370
担心你

2316
00:35:52,983 --> 00:35:57,784
哈尔，我仔细看过飞行记录，飞机没用任何问题

2317
00:35:58,622 --> 00:36:01,455
- 当时发生什么事了？
- 谢谢跟我跳舞

2318
00:36:30,354 --> 00:36:32,015
我跟你说过当心背后，乔丹

2319
00:36:32,456 --> 00:36:35,482
你让我们都失业了，你这狗娘养的

2320
00:36:54,912 --> 00:36:56,402
可悲

2321
00:36:56,847 --> 00:37:00,374
你这杂种一辈子都活在你父亲的光环下

2322
00:37:06,456 --> 00:37:07,923
嘿

2323
00:37:08,826 --> 00:37:10,316
嘿！

2324
00:37:11,595 --> 00:37:13,495
我的脸才刚刚热呢

2325
00:41:22,312 --> 00:41:24,746
自我欣赏结束了吗？

2326
00:41:24,915 --> 00:41:27,743
哦，是的

2327
00:41:27,918 --> 00:41:31,718
嗯，你的戒指翻译功能还不错

2328
00:41:31,922 --> 00:41:35,085
需要身份保密的时候，你的面罩就会出现

2329
00:41:35,258 --> 00:41:36,953
在欧阿星上就不需要了

2330
00:41:37,394 --> 00:41:39,021
你是一条会说话的鱼

2331
00:41:39,196 --> 00:41:40,857
我是祖达里安人

2332
00:41:41,031 --> 00:41:44,523
我们的基因确与你们的鱼类生物相似

2333
00:41:45,368 --> 00:41:48,929
我们是托马·雷，2813扇区的守卫者

2334
00:41:49,106 --> 00:41:53,600
包含80,012个银河系，234万种已知生物

2335
00:41:54,478 --> 00:41:55,570
我怎么会知道这些？

2336
00:41:55,745 --> 00:41:57,372
是知识植入

2337
00:41:57,547 --> 00:42:01,984
它能开启戒指的高级功能
包括有效知识库

2338
00:42:02,152 --> 00:42:03,380
其实，我们很奇怪

2339
00:42:03,553 --> 00:42:08,047
挑选程序从未作用于人类这么年轻的种族

2340
00:42:10,160 --> 00:42:15,188
你是第一个被选中的人类，我被派来迎接你

2341
00:42:16,500 --> 00:42:18,934
这里…是？

2342
00:42:22,739 --> 00:42:24,969
欢迎来到欧阿行星

2343
00:42:29,346 --> 00:42:32,873
无数年来，这里一直是我们的家

2344
00:42:33,049 --> 00:42:36,075
由守卫者为我们创造

2345
00:42:36,253 --> 00:42:37,914
守卫者？

2346
00:42:38,088 --> 00:42:39,851
他们站在圣殿上

2347
00:42:40,490 --> 00:42:43,653
他们是远古种族中的不朽者

2348
00:42:43,827 --> 00:42:48,059
他们创造了这一切，负责我们的存在与言行

2349
00:42:48,832 --> 00:42:51,232
远古时期，绿灯军团就是…

2350
00:42:51,401 --> 00:42:56,236
…宇宙和平、秩序和正义的守卫者

2351
00:42:56,673 --> 00:43:00,507
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

2352
00:43:00,677 --> 00:43:03,009
…也是莫大的责任

2353
00:43:03,180 --> 00:43:05,671
嗯，这话我听过

2354
00:43:06,383 --> 00:43:07,680
我们现在开始飞行

2355
00:43:09,920 --> 00:43:12,047
- 飞行？
- 当然

2356
00:43:13,190 --> 00:43:14,851
好吧

2357
00:43:15,559 --> 00:43:17,584
我能飞的

2358
00:43:22,599 --> 00:43:24,066
来吧

2359
00:43:25,735 --> 00:43:27,600
我能飞的

2360
00:44:16,786 --> 00:44:18,219
那是什么？

2361
00:44:18,388 --> 00:44:21,289
那是中央能量池产生的能量

2362
00:44:21,458 --> 00:44:24,950
它的能量来自于宇宙中所有生物的意志

2363
00:44:25,395 --> 00:44:30,332
它为你的灯提供能量，灯为戒指提供能量

2364
00:44:30,500 --> 00:44:33,936
你的衣服也是纯粹的能量

2365
00:44:34,371 --> 00:44:35,668
为什么都是绿色的？

2366
00:44:35,839 --> 00:44:37,306
绿色是意志的颜色

2367
00:44:37,474 --> 00:44:42,474
守卫者利用意志
因为它是宇宙间最强大的力量

2368
00:44:46,683 --> 00:44:48,378
好多成员

2369
00:44:48,551 --> 00:44:52,146
在晴朗的夜晚，你在母星上看能到的星球…

2370
00:44:52,322 --> 00:44:54,381
…只是你扇区的千分之一

2371
00:44:55,759 --> 00:45:00,662
3600盏灯各对应一个扇区，亦同样大

2372
00:45:24,654 --> 00:45:28,021
绿灯战士们，我召集你们来参加这次
前所未有的聚会

2373
00:45:28,191 --> 00:45:31,490
因为我们正面临前所未有的威胁

2374
00:45:33,129 --> 00:45:37,498
4位绿灯同袍已被害，凶手就是视差怪

2375
00:45:38,668 --> 00:45:42,104
一个我们尚未完全了解的敌人

2376
00:45:42,539 --> 00:45:47,203
但我们知道，它已强大到彻底摧毁一个文明

2377
00:45:48,578 --> 00:45:52,537
强大到，能打败阿宾·苏尔…

2378
00:45:53,016 --> 00:45:55,143
…我们最精英的战士

2379
00:45:56,586 --> 00:45:58,713
他的存在无人可替代

2380
00:46:04,127 --> 00:46:07,528
守卫者们命令我带领我们最强大的战士…

2381
00:46:07,697 --> 00:46:09,426
…去进攻视差怪

2382
00:46:09,599 --> 00:46:13,330
我们会搜索并找到这个强敌

2383
00:46:14,738 --> 00:46:16,968
我们将打败它

2384
00:46:17,640 --> 00:46:21,440
单体，我们是脆弱的

2385
00:46:21,711 --> 00:46:25,203
团结，我们仍然无坚不摧

2386
00:46:25,949 --> 00:46:27,780
我们从未失利过

2387
00:46:28,218 --> 00:46:30,083
现在会失利吗？

2388
00:46:30,253 --> 00:46:31,413
不！

2389
00:46:32,389 --> 00:46:36,917
我们的存在就是为了这一刻

2390
00:46:37,093 --> 00:46:40,221
我不必再赘述你们的职责

2391
00:46:40,397 --> 00:46:43,389
我不必再赘述我们是谁

2392
00:46:47,003 --> 00:46:50,803
绿灯军团！
绿灯军团！

2393
00:46:51,741 --> 00:46:56,110
绿灯军团！
绿灯军团！

2394
00:46:59,883 --> 00:47:03,341
你的意志能将想象变成现实

2395
00:47:03,853 --> 00:47:06,515
要支配你的戒指，你必须集中你的意志

2396
00:47:06,689 --> 00:47:09,715
将脑中幻想变为现实

2397
00:47:13,029 --> 00:47:15,589
戒指的极限，就是你想象的极限

2398
00:47:20,937 --> 00:47:23,701
- 再来一次
- 现在你试试

2399
00:47:25,942 --> 00:47:27,102
集中注意力

2400
00:47:43,493 --> 00:47:46,690
有外来威胁，戒指会发出警告

2401
00:47:50,133 --> 00:47:52,966
这次的威胁名叫基洛沃格

2402
00:47:53,136 --> 00:47:55,627
他是你的格斗教官

2403
00:47:55,972 --> 00:47:59,533
绝不要放松警惕，废物

2404
00:48:00,410 --> 00:48:02,571
欢迎来到101摔打场

2405
00:48:02,745 --> 00:48:07,348
或者，如我常说的，你黯淡生命的最糟一天

2406
00:48:09,886 --> 00:48:12,855
人类，以前从来没见过

2407
00:48:15,458 --> 00:48:18,951
- 你闻起来好怪
- 我闻起来好怪？

2408
00:48:19,128 --> 00:48:22,894
我听说过人类
自以为是宇宙的中心

2409
00:48:23,166 --> 00:48:26,693
你想做绿灯战士？
就得献身军团

2410
00:48:29,372 --> 00:48:31,840
好吧，废物，看看你有什么能耐

2411
00:48:45,121 --> 00:48:48,579
你的创造只会和你的意志一样弱

2412
00:48:48,758 --> 00:48:50,282
你的意志弱的可怜

2413
00:48:55,131 --> 00:48:57,326
看我整你，我会一直打击你…

2414
00:48:57,500 --> 00:49:00,936
…直到你的意志配得上绿灯军团

2415
00:49:13,950 --> 00:49:15,315
下一课

2416
00:49:18,321 --> 00:49:20,448
哈哈，有感觉吗？

2417
00:49:20,623 --> 00:49:23,251
这是普通恒星的引力

2418
00:49:23,426 --> 00:49:26,884
因此太空飞行非常危险

2419
00:49:27,063 --> 00:49:30,226
个头越大，引力越大

2420
00:49:32,769 --> 00:49:34,794
引力是个贱人

2421
00:49:37,574 --> 00:49:39,769
来吧，拉你起来

2422
00:49:42,478 --> 00:49:47,347
记住，你的敌人不会手软

2423
00:49:53,823 --> 00:49:56,792
嗯，这建议不错
谢了，美人

2424
00:49:56,960 --> 00:49:58,427
原来如此

2425
00:49:59,963 --> 00:50:01,760
你就是那个人类

2426
00:50:02,532 --> 00:50:05,000
当我听说阿宾·苏尔的戒指选中了你…

2427
00:50:05,168 --> 00:50:06,692
…我说它一定是搞错了

2428
00:50:09,339 --> 00:50:11,807
看来确实如此

2429
00:50:12,442 --> 00:50:14,137
基洛沃格，我来接手

2430
00:50:16,312 --> 00:50:18,507
军团的力量取决于其最弱的一环

2431
00:50:19,182 --> 00:50:21,776
我不会容忍弱者

2432
00:50:22,285 --> 00:50:23,650
你明白吗？

2433
00:50:25,488 --> 00:50:28,150
你害怕了，人类？

2434
00:50:30,893 --> 00:50:32,121
你害怕吗？

2435
00:50:32,295 --> 00:50:33,319
别

2436
00:50:35,465 --> 00:50:37,160
不要这样

2437
00:50:41,604 --> 00:50:42,901
切磋下？

2438
00:50:45,708 --> 00:50:47,039
来吧

2439
00:50:48,111 --> 00:50:49,806
剑？

2440
00:50:49,979 --> 00:50:51,810
这就是人类

2441
00:51:01,891 --> 00:51:04,451
我确信我闻到了恐惧的味道

2442
00:51:09,666 --> 00:51:11,600
我是绿灯战士

2443
00:51:13,670 --> 00:51:15,661
我无所畏惧

2444
00:51:17,774 --> 00:51:19,833
畏惧是意志的敌人

2445
00:51:20,009 --> 00:51:21,840
意志使你采取行动

2446
00:51:25,381 --> 00:51:29,010
畏惧会阻止你，让你软弱

2447
00:51:34,857 --> 00:51:36,848
让你创造无力

2448
00:51:47,136 --> 00:51:50,196
你必须抛开畏惧
你恐惧，就无法行动

2449
00:51:50,373 --> 00:51:53,900
无法行动就无法自卫
无法自卫，就死路一条

2450
00:51:58,981 --> 00:52:00,972
你的恐惧恶臭扑鼻，哈尔·乔丹

2451
00:52:01,551 --> 00:52:03,212
阿宾·苏尔是位伟大的战士

2452
00:52:03,686 --> 00:52:05,449
我的导师

2453
00:52:05,755 --> 00:52:07,347
我的挚友

2454
00:52:07,924 --> 00:52:12,020
你戴着他的戒指，侮辱了他的声誉

2455
00:52:29,812 --> 00:52:33,441
我不干了，他说得对，我只是个人类
保卫不了宇宙

2456
00:52:33,616 --> 00:52:36,676
几天前我还以为宇宙里只有人类

2457
00:52:36,853 --> 00:52:40,516
戒指选中了你，你一定有过人之处

2458
00:52:40,690 --> 00:52:44,086
- 真的吗？
- 连你自己都未曾意识到

2459
00:52:44,260 --> 00:52:46,194
戒指从不选错人

2460
00:52:47,296 --> 00:52:48,854
这次它错了

2461
00:53:34,296 --> 00:53:35,854
科学楼

2462
00:53:37,013 --> 00:53:39,345
直到最近，我们才发现…

2463
00:53:39,515 --> 00:53:44,384
…许多被我们一直称为细菌的小生物
其实不是细菌

2464
00:53:44,554 --> 00:53:49,423
它们是原始的原核细胞生物

2465
00:53:49,592 --> 00:53:53,528
这些称为“古生菌”的小虫子并不为人所知

2466
00:53:57,633 --> 00:54:01,659
也许与细菌截然不同

2467
00:54:04,006 --> 00:54:08,204
也许…与我们所谓的细菌…截然不同

2468
00:54:08,377 --> 00:54:10,571
有些人称它们为“嗜极菌”

2469
00:54:11,080 --> 00:54:14,538
因为它们生存在地球上极端的环境中，比如…

2470
00:54:14,717 --> 00:54:16,844
天啊，太无聊了

2471
00:54:17,019 --> 00:54:18,680
温泉的沸水里

2472
00:54:18,855 --> 00:54:20,288
看他耸样

2473
00:54:21,290 --> 00:54:23,053
- 迈克尔？
- 嗯？

2474
00:54:24,026 --> 00:54:25,050
你刚才说什么？

2475
00:54:25,928 --> 00:54:27,122
我什么也没说啊

2476
00:54:30,266 --> 00:54:31,858
你说我耸样？

2477
00:54:32,034 --> 00:54:34,127
这家伙是什么怪物？

2478
00:54:34,303 --> 00:54:35,895
怪物？

2479
00:54:54,490 --> 00:54:56,151
下课！

2480
00:55:28,101 --> 00:55:31,366
下午3点到我办公室
爸爸

2481
00:55:38,501 --> 00:55:40,366
你怎么样？

2482
00:55:40,770 --> 00:55:42,533
好久不见了

2483
00:55:43,773 --> 00:55:46,833
昨晚很激烈吧，她叫什么，嗯？

2484
00:55:49,912 --> 00:55:52,403
你睡眠不好啊，儿子

2485
00:55:52,949 --> 00:55:55,941
- 坐吧
- 叫我来什么事，爸爸？

2486
00:55:56,118 --> 00:55:58,552
其实，你已经做过的事

2487
00:55:59,121 --> 00:56:00,884
为了我，为了国家

2488
00:56:01,390 --> 00:56:02,880
你在说什么？

2489
00:56:03,059 --> 00:56:08,224
我在说，你给很多重量级人物留下了很深的印象

2490
00:56:10,533 --> 00:56:12,160
你怎么会有这个？

2491
00:56:12,335 --> 00:56:15,862
我在一个监管政府机构的下属委员会

2492
00:56:16,038 --> 00:56:21,032
- 绝密，当然
- 是因为你，他们才选我

2493
00:56:21,377 --> 00:56:25,313
有了这个，你将得到内部的高级职位…

2494
00:56:25,481 --> 00:56:27,142
…协助监管整个工程

2495
00:56:27,316 --> 00:56:31,912
有些科学家为此工作了一辈子

2496
00:56:32,088 --> 00:56:34,056
- 嗯
- 更优秀的科学家

2497
00:56:34,223 --> 00:56:35,520
却没什么社会关系

2498
00:56:35,691 --> 00:56:39,320
别天真了，孩子
世界就是如此

2499
00:56:39,628 --> 00:56:42,995
机会出现时，你一定要抓住

2500
00:56:45,735 --> 00:56:47,532
他搞不成的

2501
00:56:47,703 --> 00:56:48,761
浪费生命

2502
00:56:50,139 --> 00:56:51,606
真让人难堪

2503
00:56:53,409 --> 00:56:56,742
比尔！你好吗？

2504
00:56:56,912 --> 00:56:58,573
我好极了

2505
00:56:58,748 --> 00:57:02,684
不，不，不，刚结束一个会，有很多时间

2506
00:57:14,048 --> 00:57:20,184
2312扇区

2507
00:57:17,748 --> 00:57:20,184
银河边缘

2508
00:58:02,007 --> 00:58:06,239
我亲眼看到这个怪物
诱导我最精英的战士恐惧缠身

2509
00:58:06,411 --> 00:58:08,538
并吞噬了他们的恐惧

2510
00:58:09,314 --> 00:58:10,747
还有

2511
00:58:10,915 --> 00:58:14,908
我们跟踪了他的轨迹，他正向欧阿星进发

2512
00:58:15,420 --> 00:58:17,752
从未有谁胆敢进攻我们

2513
00:58:17,922 --> 00:58:20,186
你们必须告诉我你知道什么

2514
00:58:22,661 --> 00:58:25,095
意志一直是我们唯一的武器…

2515
00:58:25,263 --> 00:58:27,959
…来对抗宇宙中的黑暗力量

2516
00:58:28,466 --> 00:58:32,027
可当这个力量还不够时…

2517
00:58:32,203 --> 00:58:34,671
…我们中间产生了激烈争论

2518
00:58:34,839 --> 00:58:37,273
我们是否应该利用新的力量源…

2519
00:58:37,609 --> 00:58:41,602
…我们发誓永不使用的？

2520
00:58:42,213 --> 00:58:43,703
恐惧

2521
00:58:43,882 --> 00:58:47,511
恐惧的力量太难以预测

2522
00:58:47,686 --> 00:58:50,348
受腐蚀的风险太高

2523
00:58:50,522 --> 00:58:52,956
因此我们决定弃用

2524
00:58:53,124 --> 00:58:57,117
但有一个人除外

2525
00:58:57,829 --> 00:59:01,595
这个守卫者一个人进入了禁殿

2526
00:59:01,951 --> 00:59:05,910
他想证明恐惧的光芒也是可以被控制的

2527
00:59:06,089 --> 00:59:08,922
他的出发点是单纯的…

2528
00:59:09,092 --> 00:59:12,152
…愿望却是幼稚的

2529
00:59:12,996 --> 00:59:15,863
这名守卫者被黄色的恐惧力量吞噬…

2530
00:59:16,033 --> 00:59:20,595
…变成了我们要消灭的敌人

2531
00:59:20,771 --> 00:59:22,830
他变成了视差怪

2532
00:59:30,446 --> 00:59:33,347
为了宇宙和他自己的安危…

2533
00:59:33,517 --> 00:59:37,749
…阿宾·苏尔被派去失落的扇区囚禁视差怪

2534
00:59:37,923 --> 00:59:39,322
但它逃走了

2535
00:59:39,491 --> 00:59:43,427
吸取了别人的恐惧，使他越来越大，越来越强壮

2536
00:59:43,595 --> 00:59:44,789
他正向这里赶来…

2537
00:59:44,963 --> 00:59:48,262
…向你们复仇，消灭绿灯军团

2538
00:59:55,140 --> 00:59:57,301
如此，我们别无选择

2539
00:59:57,943 --> 01:00:01,709
我们必须准备利用敌人的力量，用恐惧对抗恐惧

2540
01:00:01,881 --> 01:00:05,044
要保卫我们的扇区，我们首先要保卫自己

2541
01:00:06,251 --> 01:00:09,015
我们必须铸造一个黄色戒指

2542
01:00:18,998 --> 01:00:20,625
参议员

2543
01:00:20,800 --> 01:00:23,735
不用再为我担心

2544
01:00:23,903 --> 01:00:27,100
我已经离开

2545
01:00:27,873 --> 01:00:31,900
已离开，已离开

2546
01:00:34,448 --> 01:00:35,506
你好

2547
01:00:35,682 --> 01:00:36,910
嗨

2548
01:00:41,821 --> 01:00:44,449
大家站起身

2549
01:00:45,692 --> 01:00:47,922
你们坐着我就紧张

2550
01:00:49,097 --> 01:00:50,587
难过的夜晚，嗯？

2551
01:00:52,000 --> 01:00:53,262
哈克特

2552
01:00:54,335 --> 01:00:56,200
你还吗？
最近忙什么？

2553
01:00:56,371 --> 01:00:58,965
- 老样子，老样子
- 我也是

2554
01:00:59,139 --> 01:01:04,008
哈尔·乔丹，最糟的飞行员
或者最棒的，不太确定

2555
01:01:04,177 --> 01:01:05,337
说什么的都有

2556
01:01:05,512 --> 01:01:09,004
- 很高兴你来，孩子
- 收到邀请我很意外

2557
01:01:09,184 --> 01:01:10,344
一家人，哈尔

2558
01:01:10,519 --> 01:01:13,249
他们说，这世界上有思想者，有行动者

2559
01:01:13,422 --> 01:01:15,185
你就是个行动者

2560
01:01:16,991 --> 01:01:19,482
是的，可思想者使我的行动成为可能

2561
01:01:19,661 --> 01:01:22,027
没人事先设计，就不会有飞机

2562
01:01:22,196 --> 01:01:23,595
当然

2563
01:01:23,798 --> 01:01:25,732
抱歉，我要去喝一杯

2564
01:01:27,403 --> 01:01:30,236
- 我要去工作了，这就是工作
- 是的，先生

2565
01:01:30,407 --> 01:01:33,069
- 很高兴见到你，孩子
- 我也是

2566
01:01:39,682 --> 01:01:41,513
不错啊

2567
01:01:43,419 --> 01:01:46,286
嗯，我爸爸以前在这上面受训

2568
01:01:47,223 --> 01:01:49,987
我说你的裙子

2569
01:01:52,395 --> 01:01:54,192
西装不错

2570
01:01:54,364 --> 01:01:56,525
上次我看的时候，你还没有西装的

2571
01:01:56,700 --> 01:01:59,396
我最近在整理衣柜

2572
01:01:59,569 --> 01:02:03,096
恭喜你们拿到合同了，你怎么办到的？

2573
01:02:03,273 --> 01:02:06,606
我跟他们说，你破坏了交战规则才赢的

2574
01:02:06,811 --> 01:02:09,939
汤姆在考虑增加军刀的飞行高度极限

2575
01:02:10,113 --> 01:02:13,378
因此我猜，也许非本意，你以某种方式…

2576
01:02:13,550 --> 01:02:15,245
…帮了我们一把

2577
01:02:17,054 --> 01:02:21,649
听着，“英雄”这次词让我难受

2578
01:02:30,334 --> 01:02:32,632
谢谢，谢谢大家的光临

2579
01:02:32,803 --> 01:02:33,963
精彩的夜晚

2580
01:02:34,303 --> 01:02:38,963
有个很特别的人我想感谢，帮我们拿到了合同

2581
01:02:39,077 --> 01:02:41,443
我的女儿，凯罗尔·费瑞斯

2582
01:02:41,613 --> 01:02:42,637
来吧！

2583
01:02:52,390 --> 01:02:54,187
恭喜，凯罗尔！

2584
01:02:54,359 --> 01:02:56,418
我看着你，年轻的女士…

2585
01:02:56,595 --> 01:02:58,995
…或者站在那里的哈尔·乔丹
如乃父在世…

2586
01:02:59,164 --> 01:03:01,132
你们就是希望

2587
01:03:01,566 --> 01:03:03,329
为我们的未来干杯

2588
01:03:05,471 --> 01:03:06,563
我们后继有人

2589
01:03:23,055 --> 01:03:25,853
哈克特！噢，天啊！嘿！

2590
01:03:31,131 --> 01:03:33,656
- 恭喜…
- 谢谢

2591
01:03:33,834 --> 01:03:37,429
敬你和哈尔，我们的未来

2592
01:03:38,171 --> 01:03:41,470
哦，抱歉

2593
01:03:41,908 --> 01:03:45,605
我知道和你父亲一起，成长是艰难的

2594
01:03:45,780 --> 01:03:48,772
不过，你也干得不错啊…

2595
01:03:48,950 --> 01:03:50,713
是的，我干得不错

2596
01:03:50,885 --> 01:03:53,547
不过他说的对，我不是个行动者

2597
01:03:53,721 --> 01:03:56,383
不过我最近有机会检验了一个外星人尸体

2598
01:03:56,557 --> 01:03:58,081
太酷了

2599
01:03:58,258 --> 01:04:01,819
我不能告诉外人，不过，你不能…

2600
01:04:01,995 --> 01:04:04,259
你又在讲你的科幻故事了？

2601
01:04:04,432 --> 01:04:06,423
他是怎么回事？

2602
01:04:06,601 --> 01:04:08,364
不知道何时该闭嘴吗？

2603
01:04:08,971 --> 01:04:11,371
你确实很有想象力

2604
01:04:11,540 --> 01:04:12,871
再见

2605
01:04:13,174 --> 01:04:14,198
参议员

2606
01:04:14,742 --> 01:04:17,404
抱歉，我们必须走了

2607
01:04:18,379 --> 01:04:20,472
- 晚安，凯罗尔
- 晚安

2608
01:04:24,186 --> 01:04:25,210
参议员

2609
01:04:25,487 --> 01:04:26,954
嘿

2610
01:04:27,790 --> 01:04:28,882
谢谢啦

2611
01:04:39,401 --> 01:04:41,198
再见，参议员

2612
01:05:07,063 --> 01:05:10,464
叫急救队来，我们的直升飞机要坠毁了

2613
01:05:20,746 --> 01:05:21,872
噢，天啊

2614
01:06:29,984 --> 01:06:32,452
那是什么？

2615
01:07:55,940 --> 01:07:58,932
今晚发生的事情只在数秒之间…

2616
01:07:59,110 --> 01:08:01,806
…可人们会谈论好多年

2617
01:08:01,979 --> 01:08:05,881
一架直升飞机失控，险酿惨剧…

2618
01:08:06,049 --> 01:08:10,213
…突然间，一个神秘男子，一个英雄，拯救了大家…

2619
01:08:10,387 --> 01:08:13,982
…避免了飞机冲进人群…

2620
01:08:14,191 --> 01:08:18,491
…奇迹般地拯救了凯罗尔·费瑞斯

2621
01:08:18,931 --> 01:08:24,130
关键是这位英雄是谁，他在哪？

2622
01:08:34,480 --> 01:08:36,539
老实交代

2623
01:08:37,716 --> 01:08:39,183
- 赛车道？
- 对啊

2624
01:08:40,319 --> 01:08:44,355
你的第一次亮相，你最拿手的就是赛车道？

2625
01:08:44,523 --> 01:08:46,684
噢，抱歉，我让你失望了？

2626
01:08:46,859 --> 01:08:51,455
我用纯能量制造了一个赛车道，救了几百号人
你居然失望了

2627
01:08:51,630 --> 01:08:52,756
我很抱歉

2628
01:08:52,931 --> 01:08:54,626
不，我想看看，展示一下

2629
01:08:54,801 --> 01:08:56,359
我想，不太好吧

2630
01:08:56,535 --> 01:08:58,059
来吧，给我看看

2631
01:08:58,237 --> 01:09:00,865
我要看行头，飞行什么的，你得给我看看

2632
01:09:01,039 --> 01:09:02,904
- 哈尔，做你最好的朋友可不容易
- 紧急情况下才用的

2633
01:09:03,076 --> 01:09:05,306
你欠我的！

2634
01:09:06,112 --> 01:09:08,774
哈尔，我想看看

2635
01:09:09,983 --> 01:09:11,007
好吧

2636
01:09:12,352 --> 01:09:13,819
戴好你的眼镜

2637
01:09:17,957 --> 01:09:19,447
提问：

2638
01:09:20,560 --> 01:09:23,290
- 准备好灵魂出窍了？
- 是的

2639
01:09:24,231 --> 01:09:25,425
戒指

2640
01:09:25,599 --> 01:09:27,157
手指

2641
01:09:37,678 --> 01:09:38,838
来吧

2642
01:09:46,420 --> 01:09:49,617
- 你是不是把戒指弄坏了？
- 我没弄坏，好吧，只是…

2643
01:09:49,790 --> 01:09:52,520
没水了，得充一点

2644
01:10:02,804 --> 01:10:04,635
现在注意了

2645
01:10:07,908 --> 01:10:09,603
啊！绿的！

2646
01:10:12,248 --> 01:10:14,739
- 哇噢
- 我说，不是吗？

2647
01:10:22,225 --> 01:10:23,385
不错吧，嗯？

2648
01:10:23,559 --> 01:10:25,720
你是超级英雄了

2649
01:10:34,037 --> 01:10:35,937
不是应该有个妞的吗？

2650
01:11:04,935 --> 01:11:06,562
晚上好，女士

2651
01:11:07,237 --> 01:11:09,865
还未有机会跟你道别

2652
01:11:10,508 --> 01:11:12,203
你没事吧？

2653
01:11:12,377 --> 01:11:15,835
是的，没事
很高兴有机会能谢谢你

2654
01:11:16,014 --> 01:11:18,744
是我应该做的
不必谢我，小姐

2655
01:11:19,183 --> 01:11:21,014
应该谢的

2656
01:11:21,753 --> 01:11:23,618
你救了我的命

2657
01:11:24,022 --> 01:11:27,150
你救了我们大家的命，实在…

2658
01:11:34,433 --> 01:11:35,593
哈尔？

2659
01:11:36,035 --> 01:11:37,161
女士？

2660
01:11:37,335 --> 01:11:38,768
哈尔？！

2661
01:11:39,537 --> 01:11:42,199
我的天…天啊！

2662
01:11:42,408 --> 01:11:45,036
- 我的天啊，哈尔！
- 你怎么知道是我？

2663
01:11:45,210 --> 01:11:47,940
什么意思？我认识你一辈子了！
没穿衣服我都见过

2664
01:11:48,114 --> 01:11:51,049
你以为穿了马甲，我就认不出你了？

2665
01:11:51,217 --> 01:11:54,948
怎么回事？你怎么变绿了？
还在发光？

2666
01:11:55,120 --> 01:11:56,815
怎么还戴个面具？

2667
01:11:57,423 --> 01:11:58,549
这是行头的一部分

2668
01:12:00,893 --> 01:12:02,155
酷吧，嗯？

2669
01:12:03,496 --> 01:12:06,727
这一切都因为这枚魔法戒指？

2670
01:12:06,900 --> 01:12:09,562
不，不是什么魔法

2671
01:12:09,737 --> 01:12:12,331
银河绿色维和部队，有几千人

2672
01:12:12,505 --> 01:12:16,167
但是，不，我不是瞎编的

2673
01:12:18,712 --> 01:12:21,180
我们小时候，谁会想到呢？

2674
01:12:21,815 --> 01:12:25,307
- 我想过的，真的，我一直期待着
- 哈哈哈

2675
01:12:25,486 --> 01:12:29,513
我说：“有一天，我要成为绿色的太空警察”
我成功了

2676
01:12:31,325 --> 01:12:34,761
那天在晚会上，怎么弄出的那个绿色的车道的？

2677
01:12:35,496 --> 01:12:38,829
我脑子里想什么，就能创造出来
只需集中注意力

2678
01:12:39,500 --> 01:12:40,558
什么都行？

2679
01:12:41,569 --> 01:12:42,831
什么都行

2680
01:12:58,053 --> 01:13:01,181
生日快乐，迟到好过没有

2681
01:13:04,459 --> 01:13:06,120
你们怎么工作的？

2682
01:13:06,294 --> 01:13:11,561
他们打你手机，然后说“天灵灵，地灵灵”？

2683
01:13:11,734 --> 01:13:14,794
不，我想可不是那样的

2684
01:13:14,971 --> 01:13:17,531
这个，纯技术角度说，嗯…

2685
01:13:17,774 --> 01:13:19,935
…其实我，嗯…

2686
01:13:21,010 --> 01:13:22,238
…退出了

2687
01:13:22,412 --> 01:13:23,640
什么意思？怎么退出？

2688
01:13:23,812 --> 01:13:27,304
这个，意思是，和退出其它事情一样

2689
01:13:27,917 --> 01:13:29,145
我不明白

2690
01:13:29,318 --> 01:13:31,582
怎么连这样的事情你也会放弃？

2691
01:13:31,754 --> 01:13:32,948
这可能吗？

2692
01:13:33,123 --> 01:13:36,581
我想我们都很清楚，我很擅长放弃

2693
01:13:41,531 --> 01:13:44,989
哪怕一次，你不退出你喜欢的事情…

2694
01:13:45,169 --> 01:13:47,399
…最差又能怎样呢？

2695
01:14:04,789 --> 01:14:07,019
谢谢你
今晚很特别

2696
01:14:07,192 --> 01:14:10,559
- 我知道我犯了很多错误…
- 哈尔，我不是生你的气

2697
01:14:11,463 --> 01:14:13,658
我只是替你难过，真的

2698
01:14:13,998 --> 01:14:16,831
你放弃了这么多，都成了习惯

2699
01:14:17,701 --> 01:14:19,168
而你…

2700
01:14:23,509 --> 01:14:25,136
晚安

2701
01:15:17,631 --> 01:15:18,655
韩蒙德博士？

2702
01:15:21,001 --> 01:15:23,868
有些东西我想给你看看

2703
01:15:24,038 --> 01:15:27,474
我很肯定，你想看的

2704
01:15:35,750 --> 01:15:37,047
再见，妈妈

2705
01:15:37,218 --> 01:15:38,879
- 我爱你
- 再见，宝贝

2706
01:15:40,655 --> 01:15:42,520
不！

2707
01:15:45,593 --> 01:15:49,962
实体接触便可进入记忆系统

2708
01:15:50,599 --> 01:15:53,363
我能看到你的记忆

2709
01:16:29,772 --> 01:16:30,796
爸爸

2710
01:16:32,475 --> 01:16:34,807
儿子，都是我的错

2711
01:16:35,646 --> 01:16:37,409
不过我会弥补的

2712
01:16:38,314 --> 01:16:41,772
我们会让你好起来
不惜一切代价

2713
01:16:43,587 --> 01:16:46,351
我不知道你在说什么

2714
01:16:46,523 --> 01:16:48,923
我们检测到了第二种外星生命体…

2715
01:16:49,093 --> 01:16:51,186
…埋藏在第一个的体内

2716
01:16:51,362 --> 01:16:53,694
你被感染了

2717
01:16:54,031 --> 01:16:58,968
我这辈子从未如此爽过

2718
01:16:59,738 --> 01:17:02,104
我们都知道了，儿子

2719
01:17:02,841 --> 01:17:05,207
我这辈子从未如此爽过

2720
01:17:25,531 --> 01:17:29,297
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

2721
01:17:29,468 --> 01:17:31,993
…也是莫大的责任

2722
01:17:32,237 --> 01:17:34,705
戒指从不犯错

2723
01:17:59,766 --> 01:18:01,393
一切都会好的

2724
01:18:01,568 --> 01:18:04,002
他们只需要做些检查，如此而已

2725
01:18:09,342 --> 01:18:10,832
让他保持昏迷

2726
01:18:14,114 --> 01:18:16,207
我都是为了你好

2727
01:18:34,969 --> 01:18:36,197
快跑

2728
01:19:11,273 --> 01:19:13,104
- 哈克特
- 嘘，嘘

2729
01:19:13,276 --> 01:19:14,800
别担心

2730
01:19:16,647 --> 01:19:18,638
我都是为了你好

2731
01:20:40,833 --> 01:20:43,324
戒指，它选中了你

2732
01:20:43,503 --> 01:20:45,027
拿着它！

2733
01:20:46,839 --> 01:20:48,170
哈尔

2734
01:20:49,041 --> 01:20:50,838
嗨

2735
01:20:53,747 --> 01:20:56,580
那个外星人是你们的人

2736
01:20:58,552 --> 01:21:01,112
为什么我们如此不同？

2737
01:21:01,288 --> 01:21:03,017
嗯？嗯？

2738
01:21:03,190 --> 01:21:04,817
坐下！

2739
01:21:07,094 --> 01:21:08,356
我问你…

2740
01:21:10,565 --> 01:21:11,793
…凯罗尔怎么样？

2741
01:21:13,935 --> 01:21:15,402
- 不该那样的
- 算了

2742
01:21:15,570 --> 01:21:17,435
- 我犯了很多错…
- 听着，哈尔…

2743
01:21:17,605 --> 01:21:20,073
我替你感到难过，真的
晚安

2744
01:21:25,913 --> 01:21:30,179
你和我一样是悲剧

2745
01:21:31,487 --> 01:21:33,114
一样害怕

2746
01:21:34,356 --> 01:21:36,756
好吧…

2747
01:21:37,493 --> 01:21:39,723
…我一直在反抗恐惧

2748
01:21:43,464 --> 01:21:47,628
现在我才尝到它真实的力量…

2749
01:21:51,241 --> 01:21:53,300
…我不会再回头了

2750
01:22:01,817 --> 01:22:03,785
不！

2751
01:22:23,473 --> 01:22:27,102
你戴的绿灯戒指曾经囚禁了我

2752
01:22:28,012 --> 01:22:30,480
你也会遭受同样的命运

2753
01:22:30,648 --> 01:22:33,981
我曾经吞吃了你们的世界…

2754
01:22:34,150 --> 01:22:36,482
…我已经获得足够的力量…

2755
01:22:36,654 --> 01:22:40,522
…打败绿灯军团，消灭守卫者

2756
01:23:12,891 --> 01:23:14,222
让我搞清楚

2757
01:23:14,393 --> 01:23:17,794
在那里攻击行星的东西和哈克特有关？

2758
01:23:17,963 --> 01:23:20,523
它杀了阿宾·苏尔后感染了他

2759
01:23:20,699 --> 01:23:24,931
- 你必须要阻止它
- 哦，我必须要阻止它，嗯？

2760
01:23:25,104 --> 01:23:26,765
我试过，我失败了

2761
01:23:26,939 --> 01:23:30,238
参议员死了
我告诉你，戒指选错人了

2762
01:23:30,410 --> 01:23:33,072
等等，往后倒
戒指怎么选错人了？

2763
01:23:33,246 --> 01:23:38,206
绿灯战士唯一的要求就是“无畏”

2764
01:23:38,751 --> 01:23:41,879
工作内容就是“无畏”

2765
01:23:42,522 --> 01:23:43,546
我不是那样的

2766
01:23:43,722 --> 01:23:46,088
所以你这次又要一走了之？

2767
01:23:46,260 --> 01:23:50,196
解释一下，哈尔
请解释一次给我听听，为什么？

2768
01:23:50,364 --> 01:23:52,127
因为我害怕

2769
01:24:08,917 --> 01:24:10,976
你以为你爸爸就从不害怕吗？

2770
01:24:12,253 --> 01:24:14,084
即使他害怕，他也有办法克服它

2771
01:24:14,255 --> 01:24:16,985
是的，克服它就一个词：

2772
01:24:17,292 --> 01:24:18,850
勇气

2773
01:24:25,767 --> 01:24:29,464
他们说，如果没有过人之处，戒指是不会选我的

2774
01:24:30,506 --> 01:24:33,771
可我还没看到

2775
01:24:37,512 --> 01:24:38,877
我看到了

2776
01:24:40,215 --> 01:24:42,183
我一直都能看到

2777
01:24:43,084 --> 01:24:45,518
戒指没看到你的无畏

2778
01:24:45,688 --> 01:24:48,987
它看到了你可以克服恐惧

2779
01:24:49,758 --> 01:24:52,158
它看到了你的勇气

2780
01:24:55,331 --> 01:24:56,662
你有的

2781
01:24:57,533 --> 01:24:58,830
和你爸爸一样

2782
01:25:07,511 --> 01:25:10,241
绿灯侠是个威胁

2783
01:25:11,114 --> 01:25:13,412
消灭他

2784
01:25:47,386 --> 01:25:49,513
我们的新武器造好了

2785
01:25:50,221 --> 01:25:51,916
一旦我掌握了它的力量…

2786
01:25:52,557 --> 01:25:55,219
…我会训练其他人效仿

2787
01:25:56,594 --> 01:25:58,721
虽然地球会被毁灭…

2788
01:25:59,163 --> 01:26:03,224
…视差怪到达欧阿行星之前，我们会准备好对抗它

2789
01:26:03,403 --> 01:26:04,995
敌人的力量将为我们所用

2790
01:26:05,171 --> 01:26:07,002
代价呢？

2791
01:26:09,775 --> 01:26:12,437
- 你胆敢进入圣殿？
- 我需要你的帮助

2792
01:26:14,046 --> 01:26:16,241
你要帮助我拯救我的世界

2793
01:26:24,090 --> 01:26:29,289
我知道人类不是最强壮，最聪明的物种

2794
01:26:30,697 --> 01:26:32,790
我们年轻，我们还有很多要学的

2795
01:26:33,499 --> 01:26:36,296
可我们值得被拯救

2796
01:26:43,509 --> 01:26:45,807
新武器，你不能使用

2797
01:26:46,013 --> 01:26:50,677
一旦你越过了界限，屈服于恐惧，你无法回头
我见识过

2798
01:26:51,919 --> 01:26:54,752
听着，我知道你们现在害怕

2799
01:26:54,922 --> 01:26:57,254
你胆敢指责守卫者害怕？

2800
01:26:57,424 --> 01:26:58,721
是的

2801
01:26:58,891 --> 01:27:01,052
这就是为什么视差怪能打败你们…

2802
01:27:01,228 --> 01:27:03,822
…因为你们害怕承认害怕

2803
01:27:03,998 --> 01:27:05,556
我知道

2804
01:27:05,966 --> 01:27:07,934
我这一辈子都是这样

2805
01:27:09,170 --> 01:27:11,730
我们在地球上有句话

2806
01:27:11,906 --> 01:27:14,431
我们说：“我只是个普通人”

2807
01:27:16,177 --> 01:27:19,772
这么说，因为我们脆弱
这么说，因为我们知道我们害怕

2808
01:27:19,948 --> 01:27:22,075
但并不意味着我们好欺负

2809
01:27:24,319 --> 01:27:25,786
帮我拯救我的星球

2810
01:27:26,855 --> 01:27:28,254
不要屈从于恐惧

2811
01:27:28,423 --> 01:27:31,551
打败它，和我一起打败它

2812
01:27:32,795 --> 01:27:35,161
你的话让人动容，年轻的人类

2813
01:27:35,330 --> 01:27:38,993
可做为不朽者
我们要以几十亿年的眼光来衡量我们的行为

2814
01:27:39,168 --> 01:27:41,329
…以及宇宙的命运

2815
01:27:41,504 --> 01:27:46,032
我们不可能赌上一切，来指望你是对的

2816
01:27:46,208 --> 01:27:49,302
不要，不要赌上更多的生命

2817
01:27:50,513 --> 01:27:51,639
只是我的

2818
01:27:53,449 --> 01:27:55,212
让我去为我的世界抗争…

2819
01:27:55,384 --> 01:27:59,582
…我会证明，意志比恐惧要强大

2820
01:28:00,524 --> 01:28:02,719
你不可能成功的

2821
01:28:02,893 --> 01:28:05,088
你会死的，哈尔·乔丹

2822
01:28:06,697 --> 01:28:08,961
死得其所

2823
01:28:11,534 --> 01:28:13,729
祝你好运，绿灯侠

2824
01:29:13,065 --> 01:29:14,589
不要轻举妄动

2825
01:29:17,637 --> 01:29:18,934
你仔细看

2826
01:29:23,910 --> 01:29:25,707
她真美，是吗？

2827
01:29:26,946 --> 01:29:29,813
我对她一见倾心

2828
01:29:29,983 --> 01:29:33,146
可她永远也瞧不上我，就因为你

2829
01:29:33,319 --> 01:29:35,150
但以后不会了

2830
01:29:35,756 --> 01:29:38,247
不，不，别，别，别这样，哈克特

2831
01:29:38,426 --> 01:29:39,950
求你

2832
01:29:40,627 --> 01:29:41,992
求你

2833
01:29:43,062 --> 01:29:44,086
我知道你的感受

2834
01:29:46,133 --> 01:29:48,158
得了吧，你看看你自己！

2835
01:29:50,838 --> 01:29:52,999
真的，我知道…

2836
01:29:54,309 --> 01:29:56,140
…总是让人失望…

2837
01:29:56,310 --> 01:29:59,575
…做什么都不对

2838
01:30:03,851 --> 01:30:06,183
我知道恐惧是什么感觉

2839
01:30:07,288 --> 01:30:09,085
让我来帮你

2840
01:30:10,459 --> 01:30:13,326
哈尔，你变了

2841
01:30:14,596 --> 01:30:18,088
太棒了，世界末日了才能让你成熟起来

2842
01:30:19,601 --> 01:30:21,296
现在轮到我了

2843
01:30:23,472 --> 01:30:26,635
如果我不能变成你，我就让她变成我

2844
01:30:26,808 --> 01:30:28,969
面对现实吧，如果她变成我这样…

2845
01:30:29,778 --> 01:30:31,939
…你就没什么兴趣了

2846
01:30:32,113 --> 01:30:34,172
嗯？对不对？

2847
01:30:36,018 --> 01:30:38,145
- 你为什么不行？
- 嗯？

2848
01:30:39,522 --> 01:30:41,319
你为什么不能变成我这样？

2849
01:30:44,794 --> 01:30:46,159
放开她…

2850
01:30:49,531 --> 01:30:50,657
…你就能得到它

2851
01:30:56,406 --> 01:30:58,203
你可以为所欲为

2852
01:30:58,909 --> 01:31:00,570
无所不能

2853
01:31:03,213 --> 01:31:04,646
拿去吧

2854
01:31:07,950 --> 01:31:10,180
让她来选择

2855
01:31:15,692 --> 01:31:17,159
好吧

2856
01:31:56,735 --> 01:31:58,134
现在放她下来

2857
01:32:01,774 --> 01:32:02,934
哈尔

2858
01:32:04,743 --> 01:32:05,801
我骗你的

2859
01:32:11,885 --> 01:32:13,409
我也是骗你的

2860
01:32:14,154 --> 01:32:16,122
规矩是…

2861
01:32:16,289 --> 01:32:17,551
…你得被选中

2862
01:32:58,299 --> 01:33:00,267
你真让我失望

2863
01:33:31,800 --> 01:33:33,028
待在这里

2864
01:33:33,202 --> 01:33:34,567
没问题

2865
01:34:02,166 --> 01:34:05,158
你的意志很强大，可不够强大

2866
01:34:06,270 --> 01:34:09,068
没了戒指，你什么都不是

2867
01:34:34,966 --> 01:34:37,457
你们必须离开这个区域

2868
01:34:37,635 --> 01:34:40,103
街道疏散

2869
01:34:40,271 --> 01:34:42,068
街道立刻疏散

2870
01:34:45,544 --> 01:34:47,774
你打不过它的，你会死的

2871
01:34:47,947 --> 01:34:49,778
至少我可以带它离开这里

2872
01:34:49,949 --> 01:34:52,611
- 你想怎么做？
- 我不知道，我不知道

2873
01:34:54,053 --> 01:34:56,487
我也许可以智取，或者…

2874
01:34:56,655 --> 01:34:58,486
打野架，记得吗？

2875
01:34:58,656 --> 01:35:00,146
那只是两架战斗机

2876
01:35:00,325 --> 01:35:02,418
完美的战机

2877
01:35:04,731 --> 01:35:07,291
戒指选中我是有原因的

2878
01:35:08,568 --> 01:35:10,365
这就是原因

2879
01:35:11,938 --> 01:35:14,805
- 听着，也许我…
- 不要，不

2880
01:35:14,975 --> 01:35:16,374
嘿

2881
01:35:25,419 --> 01:35:27,649
强制疏散

2882
01:35:27,822 --> 01:35:30,154
所有人必须马上撤离街道

2883
01:35:31,759 --> 01:35:35,820
所有人必须马上撤离街道

2884
01:36:11,133 --> 01:36:13,567
所有人下车

2885
01:36:14,102 --> 01:36:15,330
快走，快走！

2886
01:36:24,681 --> 01:36:26,012
快跑

2887
01:36:52,575 --> 01:36:54,167
快跑

2888
01:37:12,897 --> 01:37:15,627
我感觉到你的恐惧在滋生

2889
01:37:16,033 --> 01:37:17,830
你很快就死了

2890
01:37:18,002 --> 01:37:20,800
白昼朗朗，黑夜茫茫…

2891
01:37:20,972 --> 01:37:24,430
你死了，我将毁灭你爱过的一切

2892
01:37:24,609 --> 01:37:27,601
鬼魅魍魉，无所遁藏

2893
01:37:27,779 --> 01:37:31,237
你的家，你的家人，你们的星球都将消失

2894
01:37:31,683 --> 01:37:35,551
邪科奸党

2895
01:37:35,720 --> 01:37:40,350
整个人类的灭绝都是因为你，哈尔·乔丹…

2896
01:37:40,525 --> 01:37:42,049
…惧吾神光

2897
01:37:42,228 --> 01:37:44,753
绿灯长明

2898
01:37:45,298 --> 01:37:46,629
万世光芒

2899
01:39:02,644 --> 01:39:06,546
个头越大，死得越快

2900
01:41:08,175 --> 01:41:10,643
虽然他戴戒指的时间不长…

2901
01:41:11,744 --> 01:41:17,011
…哈尔·乔丹打败了视差怪将永载绿灯军团史册

2902
01:41:17,251 --> 01:41:20,880
他的事迹提醒我们每个人，戒指选择我们的原因

2903
01:41:22,022 --> 01:41:23,853
克服恐惧…

2904
01:41:24,558 --> 01:41:27,857
击败邪恶，使其无所遁藏

2905
01:41:36,437 --> 01:41:38,667
绿灯战士们，我们要以我们全部的意志去战斗

2906
01:41:40,441 --> 01:41:42,875
我们的意志从未如此团结

2907
01:41:44,712 --> 01:41:45,974
这次必将团结起来

2908
01:41:48,015 --> 01:41:50,643
- 哈哈哈
- 我是训练他呢，还是训练他呢？

2909
01:41:51,887 --> 01:41:54,287
哈尔·乔丹，你鲁莽…

2910
01:41:54,456 --> 01:41:58,085
…草率，反复无常，刚愎自用

2911
01:41:59,562 --> 01:42:02,827
看来阿宾·苏尔找了一个和他一模一样的

2912
01:42:44,774 --> 01:42:47,709
哇噢，我永远也习惯不了这个的

2913
01:42:52,283 --> 01:42:55,775
我的新工作需要到处旅行

2914
01:42:58,623 --> 01:43:00,056
离开一阵子

2915
01:43:03,894 --> 01:43:07,625
离开，却不离去

2916
01:43:12,404 --> 01:43:13,598
哈尔

2917
01:43:13,772 --> 01:43:15,103
什么？

2918
01:43:15,473 --> 01:43:17,634
你能摘下面罩吗？

2919
01:43:22,814 --> 01:43:24,145
太酷了

2920
01:43:38,864 --> 01:43:40,695
那么，现在该干什么了？

2921
01:43:41,933 --> 01:43:43,867
我去找点麻烦

2922
01:44:07,395 --> 01:44:09,795
所有戴过戒指的绿灯战士…

2923
01:44:09,963 --> 01:44:12,955
…有一个的光芒最为耀眼

2924
01:44:13,400 --> 01:44:16,733
起初，他的人性被认为是弱点

2925
01:44:16,904 --> 01:44:20,806
但后来却被证明是最伟大的力量

2926
00:00:02,000 --> 00:00:14,000
迅播影院荣誉出品

2927
00:00:19,100 --> 00:00:24,100
www.xunbo.cc

2928
00:00:25,300 --> 00:00:29,100
更多3D电影请登陆迅播影院

2929
00:00:34,500 --> 00:00:35,797
数十亿年前

2930
00:00:35,968 --> 00:00:40,632
一群不朽者掌握了宇宙间最强大的能量

2931
00:00:40,906 --> 00:00:44,273
绿宝石的意志力量

2932
00:00:44,443 --> 00:00:46,843
这群不朽的宇宙守卫者

2933
00:00:47,013 --> 00:00:50,380
建立了一个世界，守望着宇宙间的一切

2934
00:00:50,549 --> 00:00:52,949
欧阿行星

2935
00:00:53,786 --> 00:00:58,018
他们将宇宙分为3600个扇区

2936
00:00:58,190 --> 00:01:03,685
一枚意志力附魔的戒指
被分配到每个扇区来招募成员

2937
00:01:04,363 --> 00:01:09,232
能被戒指选中，传说必须是“无畏者”

2938
00:01:10,236 --> 00:01:12,363
3600名成员一起…

2939
00:01:12,538 --> 00:01:18,499
…组成了银河和平保卫者，名曰“绿灯军团”

2940
00:01:19,687 --> 00:01:23,536
绿灯侠

2941
00:01:28,120 --> 00:01:30,213
军团历尽劫难

2942
00:01:30,389 --> 00:01:34,553
最大的威胁是恐惧化身的实体，名曰“视差怪”

2943
00:01:34,994 --> 00:01:37,292
唯独传奇绿灯侠，阿宾·苏尔…

2944
00:01:37,463 --> 00:01:40,796
…能将这匹恶魔捕获并囚禁

2945
00:01:40,966 --> 00:01:44,732
在失落的行星莱厄特，他成功了

2946
00:01:50,066 --> 00:01:54,132
莱厄特行星：失落的扇区

2947
00:02:02,992 --> 00:02:08,328
探索者6号呼叫基地：
我们的飞船坠毁于失落扇区的东北

2948
00:02:10,435 --> 00:02:13,080
请求立即支援

2949
00:03:12,992 --> 00:03:17,328
你们害怕了，很好！

2950
00:04:01,994 --> 00:04:08,654
六个月以后

2951
00:04:05,154 --> 00:04:08,654
2814扇区

2952
00:04:54,994 --> 00:04:59,454
辛纳斯丘，我现在是最大速度航行了
告诉凡塔拉我将…

2953
00:04:59,632 --> 00:05:01,099
凡塔拉死了

2954
00:05:03,936 --> 00:05:05,665
行星居民呢？

2955
00:05:05,838 --> 00:05:08,272
你不必撤离他们了

2956
00:05:08,874 --> 00:05:10,899
和塔洛克的情况一样

2957
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
所有生命体都被毁灭，生命精华被吸干

2958
00:05:14,747 --> 00:05:16,647
到处是黄色能量的痕迹

2959
00:05:16,815 --> 00:05:18,146
守卫者呢？

2960
00:05:18,317 --> 00:05:20,785
守卫者们销声匿迹了

2961
00:05:21,086 --> 00:05:22,986
我要求一位观察者…

2962
00:05:31,764 --> 00:05:34,130
阿宾·苏尔…

2963
00:06:26,151 --> 00:06:27,345
我身负重伤

2964
00:06:28,520 --> 00:06:32,422
前往最近的可居住行星，开始挑选程序

2965
00:06:32,591 --> 00:06:36,357
通知守卫者们，是视差怪

2966
00:06:50,876 --> 00:06:53,401
噢，不！

2967
00:06:59,852 --> 00:07:02,082
抱歉，要闪了，你就当在自己家

2968
00:07:02,254 --> 00:07:04,017
那什么，要喝水有自来水

2969
00:07:37,489 --> 00:07:38,751
混蛋

2970
00:07:40,125 --> 00:07:45,427
费瑞斯军刀三号，是人工智能战机的艺术典范

2971
00:07:45,597 --> 00:07:49,431
具备人类驾驶员飞行和格斗的一切能力

2972
00:07:49,902 --> 00:07:52,735
却不似人类那样犯错

2973
00:07:53,172 --> 00:07:55,902
将军，卡尔可不是为了得到合同而吹牛

2974
00:07:56,075 --> 00:07:58,100
你的幕僚，他的承包商，我的办公室，都参与其中

2975
00:07:58,277 --> 00:08:00,677
全程我们参与了

2976
00:08:01,013 --> 00:08:02,640
钦佩备至，参议员

2977
00:08:02,815 --> 00:08:04,908
今天，要大显身手

2978
00:08:05,084 --> 00:08:10,078
在一个模拟战斗环境，两架军刀对阵卡尔的两个王牌

2979
00:08:26,872 --> 00:08:29,705
嘿凯罗尔，我今天想飞一下，你觉得如何

2980
00:08:29,875 --> 00:08:31,103
我觉得你迟到了

2981
00:08:31,276 --> 00:08:33,335
没错，只是因为睡过头了

2982
00:08:33,512 --> 00:08:35,503
我也曾睡过头，但是在11岁以前

2983
00:08:35,948 --> 00:08:41,150
我提醒你，我一整周都在对付这个两架军刀
次次被它们羞辱

2984
00:08:41,320 --> 00:08:44,721
你能做的一切，它都胜你一筹

2985
00:08:44,890 --> 00:08:47,154
并且从不让女人失望

2986
00:08:47,326 --> 00:08:49,726
你我都清楚，那是胡扯

2987
00:08:49,895 --> 00:08:53,296
这就是为什么我不想你参加，可我父亲坚持

2988
00:08:53,465 --> 00:08:54,898
我希望是詹森

2989
00:08:55,067 --> 00:08:58,730
我也希望是詹森，不巧，他忙
而且也不咋的

2990
00:08:58,904 --> 00:09:00,428
起码他不迟到

2991
00:09:00,606 --> 00:09:02,096
哈尔

2992
00:09:02,274 --> 00:09:04,242
今天的测试，很重要

2993
00:09:04,409 --> 00:09:07,242
我了解，你上天后有好瞧的
别着急，好吗

2994
00:09:07,412 --> 00:09:11,007
让我脱了这裤子，去开飞机

2995
00:09:14,653 --> 00:09:15,915
高手，武器检查

2996
00:09:16,088 --> 00:09:17,385
收到

2997
00:09:20,392 --> 00:09:22,519
- 早上好，费瑞斯先生
- 早上好，各位

2998
00:09:24,229 --> 00:09:25,253
先生们

2999
00:09:26,198 --> 00:09:29,759
- 就绪了吗，汤姆？
- 是的，费瑞斯先生，准备测试

3000
00:09:30,302 --> 00:09:32,930
蓝宝石，最后一次武器检查

3001
00:09:33,105 --> 00:09:35,699
费瑞斯测试中心，蓝宝石武器正常

3002
00:09:35,874 --> 00:09:37,671
安全飞行，高手

3003
00:09:37,843 --> 00:09:39,936
额…不

3004
00:09:50,722 --> 00:09:53,589
他娘的，汤姆，它们吃什么长大的？

3005
00:09:54,026 --> 00:09:55,459
F35咯，还能有什么？

3006
00:10:02,801 --> 00:10:04,564
醒醒，蓝宝石

3007
00:10:04,736 --> 00:10:06,727
要开火，现在是个好机会

3008
00:10:06,905 --> 00:10:09,840
放心，高手，正在就位

3009
00:10:23,722 --> 00:10:25,952
我们不可能单独对付它们的

3010
00:10:26,124 --> 00:10:28,388
快过来，我们想点办法

3011
00:10:28,994 --> 00:10:30,894
就来，高手

3012
00:10:35,634 --> 00:10:38,569
保持方位，飞漂亮点

3013
00:11:01,860 --> 00:11:04,260
高手，你用你的僚机做诱饵？

3014
00:11:26,451 --> 00:11:30,387
高手，军刀就在你后面，你去哪它们去哪

3015
00:11:30,555 --> 00:11:32,455
那咱们去我去不了的地方

3016
00:11:36,428 --> 00:11:38,453
他这是要干嘛？

3017
00:11:38,964 --> 00:11:40,588
去棺材角（飞机失速高度）

3018
00:11:41,099 --> 00:11:44,899
高手，交战法则设定限高50,000英尺

3019
00:11:45,070 --> 00:11:48,335
没错，因为再飞高点，军刀会失速
对吗，汤姆？

3020
00:11:48,507 --> 00:11:49,701
你也会失速

3021
00:11:55,681 --> 00:11:58,047
压缩机失速，压缩机失速

3022
00:12:35,854 --> 00:12:37,116
好！

3023
00:12:41,960 --> 00:12:44,929
抱歉，他娘的，哈尔

3024
00:12:45,364 --> 00:12:47,730
你的小子工作很执着嘛

3025
00:12:49,401 --> 00:12:51,369
副翼，哈尔，左右摇摆

3026
00:12:51,536 --> 00:12:52,560
知道

3027
00:12:57,008 --> 00:12:58,032
哈尔

3028
00:13:03,515 --> 00:13:04,982
替我暖着

3029
00:13:07,219 --> 00:13:08,743
穿过25,000英尺

3030
00:13:09,855 --> 00:13:11,152
你没事吧，高手？

3031
00:13:12,190 --> 00:13:13,953
没事，庆祝一下胜利

3032
00:13:21,466 --> 00:13:24,299
- 到达20,000英尺
- 好了，高手，给点反应

3033
00:13:31,877 --> 00:13:33,105
好棒，爸爸！

3034
00:13:34,312 --> 00:13:35,779
哈尔，听得清楚吗？

3035
00:13:45,424 --> 00:13:48,484
高手，你正在接近弹射极限

3036
00:13:53,398 --> 00:13:56,333
高手，你已经坠过10,000英尺
失速无法恢复

3037
00:13:56,768 --> 00:13:58,929
弹射，弹射，弹射！

3038
00:13:59,971 --> 00:14:02,098
你不害怕吧，爸爸？

3039
00:14:02,707 --> 00:14:05,107
应该说，我的工作不允许

3040
00:14:11,183 --> 00:14:12,207
爸爸！

3041
00:14:15,821 --> 00:14:17,118
爸爸！

3042
00:14:37,008 --> 00:14:38,703
你这狗娘养的蠢货！

3043
00:14:38,877 --> 00:14:40,936
冷静，鲍勃，现在无所谓了

3044
00:14:41,112 --> 00:14:42,272
有所谓

3045
00:14:42,447 --> 00:14:45,348
那架崭新的F35坠毁了没关系

3046
00:14:45,517 --> 00:14:48,418
但你破坏了交战规则
你牺牲了你的僚机

3047
00:14:48,587 --> 00:14:51,181
而且搞砸了整个公司和半个州寄予厚望的合同

3048
00:14:51,356 --> 00:14:53,324
抱歉，我以为这是你死我活的

3049
00:14:53,492 --> 00:14:55,983
我一直以为我的目标是胜利

3050
00:14:56,161 --> 00:14:59,221
目标是为了展示军刀在实战中的表现

3051
00:14:59,397 --> 00:15:02,366
实战中，没人会牺牲自己的飞机

3052
00:15:03,168 --> 00:15:04,192
我会

3053
00:15:05,136 --> 00:15:08,765
现在你知道，你应该提高无人机的飞行高限
我也展示了它们做不到的

3054
00:15:08,940 --> 00:15:11,602
你不必在空军军事检察官面前展示这些

3055
00:15:11,776 --> 00:15:13,004
够了，凯罗尔

3056
00:15:14,846 --> 00:15:18,714
反正这公司大多数要下岗，你被开除了

3057
00:15:18,884 --> 00:15:21,812
- 太晚了，卡尔，我辞职
- 你别想就这么了事，不能开除，也不能辞职

3058
00:15:21,987 --> 00:15:24,615
你被拘禁了，等待调查结果

3059
00:15:31,863 --> 00:15:35,398
- 当心身后
- 不大会，鲍勃

3060
00:15:42,707 --> 00:15:44,766
- 告诉我怎么回事？
- 控制锁定了

3061
00:15:44,943 --> 00:15:48,379
别胡扯，哈尔
你有机会再点火的

3062
00:15:48,547 --> 00:15:50,071
你窒息了？

3063
00:15:50,248 --> 00:15:52,375
你不是第一个出这种事的飞行员
我要知道…

3064
00:15:52,551 --> 00:15:55,247
控制被锁定了，这到底是怎么回事，嗯？

3065
00:15:55,420 --> 00:15:56,910
你这身可笑的行头是怎么回事？

3066
00:15:57,088 --> 00:16:00,854
- 我知道你父亲一直在帮你…
- 这是我职业的选择，而且还没有公开

3067
00:16:01,026 --> 00:16:05,224
你是个飞行员，凯罗尔，优秀的飞行员
你在办公室桌上怎么飞

3068
00:16:05,397 --> 00:16:06,728
哈尔，我喜欢商务工作，我也很擅长

3069
00:16:06,898 --> 00:16:10,595
而且，也不一定我就进不了驾驶舱
这不是非此即彼

3070
00:16:10,769 --> 00:16:14,205
只有孩子才这么想问题，我们不是孩子了

3071
00:16:15,974 --> 00:16:17,236
起码…

3072
00:16:21,346 --> 00:16:24,406
我只是不想我在乎的人受伤

3073
00:16:25,650 --> 00:16:27,140
特别是你

3074
00:17:05,256 --> 00:17:07,486
挑选一个意志

3075
00:17:31,016 --> 00:17:34,850
一个测试飞行员的大胆缠斗差点酿成悲剧

3076
00:17:35,020 --> 00:17:39,480
目击者称，飞行员哈尔·乔丹在最后一刻弹射跳伞

3077
00:17:39,658 --> 00:17:41,717
他的座机坠落在沙漠

3078
00:17:41,893 --> 00:17:43,827
他的父亲马丁·乔丹…

3079
00:17:43,995 --> 00:17:47,021
…在1993年的飞行测试惨剧中丧生

3080
00:17:47,198 --> 00:17:49,723
据说哈尔·乔丹目前状况良好

3081
00:17:49,901 --> 00:17:52,768
但我们尚未听到任何费瑞斯公司的官方声明

3082
00:17:52,937 --> 00:17:53,961
嘿，伙计们

3083
00:17:57,876 --> 00:17:59,309
工作怎么样？

3084
00:17:59,477 --> 00:18:02,037
哇，棒极了，杰克
谢谢关心，嘿，简尼斯

3085
00:18:02,213 --> 00:18:05,341
看看现在的情况，我很想知道

3086
00:18:05,517 --> 00:18:07,382
你太想学他了，也想和他死得一样？

3087
00:18:07,552 --> 00:18:09,816
- 你以为是我的失误？
- 我问过卡尔，哈尔

3088
00:18:09,988 --> 00:18:12,081
你驾驶飞机到了极限高度

3089
00:18:12,257 --> 00:18:15,055
那是我的工作
一场事故，大家都没事

3090
00:18:15,226 --> 00:18:18,627
就像你的摩托车事故？
你住了一个月医院

3091
00:18:18,897 --> 00:18:21,593
我真想念这美好的家庭时光
聊得很愉快，杰克

3092
00:18:21,766 --> 00:18:25,133
杰克，算了

3093
00:18:25,770 --> 00:18:26,964
你没事吧？

3094
00:18:28,173 --> 00:18:29,197
杰森在哪？

3095
00:18:30,308 --> 00:18:31,673
在他房里

3096
00:18:31,843 --> 00:18:33,367
怎么了？

3097
00:18:36,414 --> 00:18:37,711
嘿，是我哈尔叔叔

3098
00:18:38,917 --> 00:18:39,975
怎么了，王牌飞行员？

3099
00:18:40,151 --> 00:18:43,882
这是我参加的最糟的11岁生日聚会

3100
00:18:44,055 --> 00:18:46,489
没跳舞的女孩？

3101
00:18:47,392 --> 00:18:48,984
嘿！嘿

3102
00:18:50,195 --> 00:18:51,423
我没事

3103
00:18:51,596 --> 00:18:53,996
我猜我有点吓坏了

3104
00:18:54,165 --> 00:18:56,030
很正常

3105
00:18:56,234 --> 00:18:57,258
可你不会

3106
00:18:57,702 --> 00:19:02,063
听着，我告诉过你不必担心

3107
00:19:02,240 --> 00:19:03,264
知道为什么吗？

3108
00:19:03,708 --> 00:19:07,269
也许生活中很多事情我都会搞砸

3109
00:19:07,445 --> 00:19:11,472
可有件事我很清楚——飞行

3110
00:19:13,118 --> 00:19:18,055
有礼物给你，小寿星
我自己包的

3111
00:19:23,595 --> 00:19:25,426
太酷了，这是X-1，对吧？

3112
00:19:25,597 --> 00:19:28,657
太空战斗机
我爸爸送我的

3113
00:19:28,833 --> 00:19:30,494
把它挂起来

3114
00:19:32,737 --> 00:19:36,166
今天怎么回事，飞机坠毁的事情

3115
00:19:36,341 --> 00:19:38,275
我也不太确定

3116
00:19:40,411 --> 00:19:41,673
你害怕吗？

3117
00:19:43,848 --> 00:19:45,543
不害怕是我的职责

3118
00:19:47,652 --> 00:19:51,053
趁你还没错过你超级烂的生日派对

3119
00:19:51,222 --> 00:19:54,783
赶快去！
走，走，走，走，走！

3120
00:19:57,061 --> 00:19:59,222
很高兴你没事

3121
00:20:01,399 --> 00:20:03,458
我也是，王牌

3122
00:20:17,749 --> 00:20:18,977
别，别

3123
00:20:21,920 --> 00:20:23,547
别

3124
00:21:25,350 --> 00:21:29,150
千万别死，别死
我找人帮忙

3125
00:21:29,320 --> 00:21:32,812
你会没事的，你会没事的
坚持一会

3126
00:21:32,991 --> 00:21:35,255
你叫什么？你叫什么？

3127
00:21:35,426 --> 00:21:38,088
我叫哈尔，哈尔·乔丹

3128
00:21:38,263 --> 00:21:43,200
哈尔·乔丹, 我是阿宾·苏尔
2814扇区的守卫者

3129
00:21:43,368 --> 00:21:44,596
嘿嘿嘿，好吧，听着

3130
00:21:44,769 --> 00:21:50,230
我送你去医院
给你输点紫色的血

3131
00:21:51,776 --> 00:21:54,501
戒指，选中了你

3132
00:21:55,146 --> 00:21:56,170
拿着它

3133
00:21:56,681 --> 00:22:00,583
戴上戒指，放进灯里

3134
00:22:00,752 --> 00:22:03,312
戴上戒指，宣读誓言

3135
00:22:03,755 --> 00:22:05,950
- 什么？
- 巨大的荣誉和责任

3136
00:22:06,124 --> 00:22:08,718
我不明白
嘿，继续呼吸，你要呼吸

3137
00:22:08,893 --> 00:22:11,361
你只需要呼吸，吸气，吸气

3138
00:22:11,529 --> 00:22:13,997
嘿，不，不，不，嘿，嘿！

3139
00:22:14,599 --> 00:22:18,000
嘿，嘿，嘿，伙计，别这样

3140
00:22:18,503 --> 00:22:21,961
别这样，别…这样

3141
00:22:22,874 --> 00:22:24,842
噢，不要啊

3142
00:22:45,730 --> 00:22:47,197
喂

3143
00:22:49,767 --> 00:22:50,791
再说一遍？

3144
00:23:08,820 --> 00:23:09,912
嗯

3145
00:23:10,888 --> 00:23:12,014
太空船？

3146
00:23:12,457 --> 00:23:13,754
没错

3147
00:23:15,059 --> 00:23:16,390
真家伙？

3148
00:23:17,495 --> 00:23:18,757
真家伙

3149
00:23:19,263 --> 00:23:21,754
看看动力系统是怎样的

3150
00:23:21,933 --> 00:23:23,696
- 看看有什么新发现
- 我们不能留在这儿

3151
00:23:23,868 --> 00:23:25,130
- 我们不能留下
- 什么？

3152
00:23:25,303 --> 00:23:27,168
- 我们得离开
- 什么？

3153
00:23:27,872 --> 00:23:28,896
飞行员

3154
00:23:29,273 --> 00:23:32,174
他穿着制服
我想他是个战士

3155
00:23:32,343 --> 00:23:34,174
他把这个交给了我

3156
00:23:34,846 --> 00:23:35,870
他求婚了？

3157
00:23:41,352 --> 00:23:43,684
我们走，我们走！

3158
00:23:59,203 --> 00:24:02,695
他们会知道有人来过
外星飞行员不会把自己埋了

3159
00:24:02,874 --> 00:24:04,466
我不能就这样把他留在那

3160
00:24:05,476 --> 00:24:07,239
但愿这个东西没辐射

3161
00:24:07,845 --> 00:24:10,439
你真是个天才!

3162
00:24:10,615 --> 00:24:12,276
噢，天啊！

3163
00:24:15,553 --> 00:24:16,884
没事

3164
00:24:18,389 --> 00:24:21,586
他说，是戒指选中了我

3165
00:24:21,759 --> 00:24:25,126
他说这是莫大的荣耀
和责任

3166
00:24:25,596 --> 00:24:26,620
责任？

3167
00:24:26,798 --> 00:24:27,822
- 是的
- 你？

3168
00:24:30,635 --> 00:24:34,162
也许在他们的星球上，责任是混蛋的意思

3169
00:24:35,039 --> 00:24:36,597
但愿如此

3170
00:24:50,054 --> 00:24:52,648
宇宙中一束巨大的光芒熄灭了

3171
00:24:53,257 --> 00:24:55,248
阿宾·苏尔死了

3172
00:24:57,462 --> 00:25:00,920
4个绿灯兄弟被害

3173
00:25:01,199 --> 00:25:05,533
两个星球的居民被未知的敌人灭绝

3174
00:25:05,703 --> 00:25:08,797
一个掌握了黄色恐惧力量的敌人

3175
00:25:14,245 --> 00:25:16,736
我们知道它来源于失落的扇区某处

3176
00:25:16,914 --> 00:25:20,315
我们知道，每次遭遇都使其更强大

3177
00:25:21,285 --> 00:25:25,722
根据阿宾·苏尔丢失的讯息，他似乎知道是谁

3178
00:25:26,591 --> 00:25:29,788
他只说了一句话，“是视差怪”

3179
00:25:36,434 --> 00:25:40,336
我们知道这个危机了
我们正在评估

3180
00:25:41,606 --> 00:25:45,167
你们在评估，无辜的生命却在消逝

3181
00:25:45,476 --> 00:25:47,239
让我向这个新敌人宣战

3182
00:25:47,411 --> 00:25:50,903
你对他知之甚少，辛纳斯丘

3183
00:25:51,082 --> 00:25:53,812
如果这个威胁和我们预料的一样强大…

3184
00:25:53,985 --> 00:25:55,748
你在说什么？

3185
00:25:56,587 --> 00:25:59,181
你认为他可以打败我们？

3186
00:26:08,266 --> 00:26:12,600
守卫者们，如果你们的信念有所削弱，让我来提醒你们

3187
00:26:13,037 --> 00:26:16,370
让我带一群最强大的军团战士去对抗这个敌人…

3188
00:26:16,541 --> 00:26:20,500
我要向你们证明我们的黄金岁月并未过去

3189
00:26:52,141 --> 00:26:54,500
商务版“崛起的新星”

3190
00:27:01,619 --> 00:27:02,677
韩蒙德博士？

3191
00:27:03,854 --> 00:27:05,287
哈克特·韩蒙德博士？

3192
00:27:06,290 --> 00:27:08,451
请你跟我们走一趟

3193
00:27:11,295 --> 00:27:13,422
是亚当要你们来的？

3194
00:27:29,080 --> 00:27:30,980
请下车

3195
00:28:17,828 --> 00:28:20,623
韩蒙德博士，我是阿曼达·沃勒博士

3196
00:28:20,798 --> 00:28:25,497
很抱歉如此大动干戈
可政府有它的做事方式

3197
00:28:25,670 --> 00:28:27,467
请跟我来

3198
00:28:49,427 --> 00:28:51,622
不会是真的吧？

3199
00:28:51,796 --> 00:28:54,424
一个外星生命体，博士？

3200
00:28:54,699 --> 00:28:57,031
人类接触的第一个

3201
00:28:57,201 --> 00:29:00,637
和阴谋论的说法截然不同

3202
00:29:00,805 --> 00:29:04,502
我们希望你来进行第一次生理分析

3203
00:29:04,675 --> 00:29:06,540
我的上帝啊

3204
00:29:09,613 --> 00:29:10,875
为什么是我？

3205
00:29:11,048 --> 00:29:14,506
作为一个齐诺生物学家
你的能力最适合这个任务

3206
00:29:14,685 --> 00:29:17,683
此外，我只能守口如瓶

3207
00:29:20,124 --> 00:29:21,716
你好啊

3208
00:29:53,023 --> 00:29:58,325
眼睛，鼻子，耳和嘴与人类相似

3209
00:29:58,496 --> 00:30:02,762
在左前胸区域，有个直径约10厘米…

3210
00:30:02,933 --> 00:30:06,562
…酸液腐蚀的创口，有紫色凝血

3211
00:30:07,405 --> 00:30:11,301
好吧，戴上戒指，宣读誓言

3212
00:30:13,978 --> 00:30:18,010
誓言，每个人都知道誓言

3213
00:30:18,416 --> 00:30:20,850
训练营里还唱了的

3214
00:30:23,821 --> 00:30:27,518
我，哈尔·乔丹…

3215
00:30:28,058 --> 00:30:30,288
庄严宣誓…

3216
00:30:30,461 --> 00:30:35,263
向一盏绿灯宣誓效忠

3217
00:30:35,433 --> 00:30:39,267
一个紫色的外星人弥留之际传给我

3218
00:30:39,870 --> 00:30:41,428
身下一片沼泽

3219
00:30:41,605 --> 00:30:43,505
表皮呈绛红色

3220
00:30:43,674 --> 00:30:46,575
看上去透明，超薄

3221
00:30:46,744 --> 00:30:51,977
可以看到肌肉组织和肌肉纤维

3222
00:30:52,950 --> 00:30:56,147
矢志不移

3223
00:30:56,487 --> 00:30:59,012
灰壳堡赐予我力量吧！（宇宙巨人希曼）

3224
00:30:59,190 --> 00:31:00,680
到底要怎样！

3225
00:31:00,858 --> 00:31:04,555
你能载我飞几百英里
然后落在一块荒地上，你难道就 …

3226
00:31:18,342 --> 00:31:22,642
白昼朗朗，黑夜茫茫

3227
00:31:22,980 --> 00:31:25,949
鬼魅魍魉，无所遁藏

3228
00:31:26,650 --> 00:31:30,585
邪科奸党，惧吾神光

3229
00:31:34,492 --> 00:31:36,551
绿灯长明

3230
00:31:37,528 --> 00:31:38,756
万世光芒

3231
00:31:58,449 --> 00:31:59,780
凯罗尔

3232
00:32:00,351 --> 00:32:03,013
- 一切还好吧？
- 好啊

3233
00:32:03,787 --> 00:32:04,845
我能进来吗？

3234
00:32:05,022 --> 00:32:06,114
不行

3235
00:32:06,290 --> 00:32:08,850
可以，哦，不行，因为我们…
你想喝一杯吗？

3236
00:32:09,793 --> 00:32:13,863
- 可以谈谈吗？
- 当然，我们谈谈，喝一杯

3237
00:32:24,942 --> 00:32:26,842
- 这是我的初步分析
- 谢谢，博士

3238
00:32:27,011 --> 00:32:32,574
我不想再重复一个简单的事实
它与人类相似，太奇特了

3239
00:32:32,750 --> 00:32:37,744
这是一种同向的变异
也许有共同的祖先

3240
00:32:37,922 --> 00:32:41,289
这样的发现真是石破惊天

3241
00:32:41,458 --> 00:32:44,052
它来自何方呢？

3242
00:32:44,228 --> 00:32:47,459
这能彻底改变整个世界审视自己的角度

3243
00:32:47,631 --> 00:32:50,725
你能想象公众对此会有什么反应吗？

3244
00:32:51,468 --> 00:32:54,562
可我知道这不可能，我知道

3245
00:32:54,738 --> 00:32:57,730
博士，我和你一样，想要追寻真理

3246
00:32:57,908 --> 00:33:00,433
可资助这个机构的人…

3247
00:33:00,644 --> 00:33:03,340
…有其它的考虑，并贯彻始终

3248
00:33:03,514 --> 00:33:05,345
是的，我会保密的

3249
00:33:05,516 --> 00:33:08,178
我们这样的人必须在体制内行事，博士

3250
00:33:08,352 --> 00:33:10,946
我们总是尽力而为

3251
00:33:13,090 --> 00:33:14,352
是的

3252
00:33:17,061 --> 00:33:18,722
把球拿出来

3253
00:33:21,398 --> 00:33:25,096
我…很抱歉

3254
00:33:25,869 --> 00:33:27,894
你还会道歉？

3255
00:33:28,505 --> 00:33:31,770
你不是外星人上身了吧？

3256
00:33:32,476 --> 00:33:33,602
不是

3257
00:33:34,211 --> 00:33:35,269
我很好

3258
00:33:36,013 --> 00:33:38,004
我很好

3259
00:33:38,382 --> 00:33:41,044
我很好，好极了，我…

3260
00:33:44,388 --> 00:33:45,685
你觉得我没有责任感吗？

3261
00:33:49,994 --> 00:33:52,986
你不用回答，没关系

3262
00:33:53,897 --> 00:33:55,421
哈尔

3263
00:34:00,104 --> 00:34:01,833
你真漂亮

3264
00:34:04,908 --> 00:34:08,571
我们好久没来这里了，自从…

3265
00:34:09,580 --> 00:34:10,672
那天晚上

3266
00:34:11,715 --> 00:34:14,411
- 你忘记了我的生日
- 有吗？

3267
00:34:14,585 --> 00:34:15,882
是的

3268
00:34:16,053 --> 00:34:19,716
也是在那一晚，我们第一次…

3269
00:34:21,225 --> 00:34:22,852
…一起飞行

3270
00:34:25,596 --> 00:34:28,827
之后你一直在飞行，搭档换了又换

3271
00:34:34,371 --> 00:34:37,431
喔，不错

3272
00:34:37,875 --> 00:34:39,274
- 不
- 来吧

3273
00:34:39,443 --> 00:34:40,910
来吧，我们走

3274
00:34:41,078 --> 00:34:43,603
陪我跳舞吧

3275
00:34:47,084 --> 00:34:48,312
不跳

3276
00:34:50,854 --> 00:34:52,185
不跳

3277
00:34:52,790 --> 00:34:54,257
哈尔，不跳

3278
00:34:57,861 --> 00:34:58,885
不跳

3279
00:35:04,401 --> 00:35:06,266
我真的很抱歉

3280
00:35:06,437 --> 00:35:10,339
没关系，合约不是完全没希望

3281
00:35:10,507 --> 00:35:14,601
- 我告诉过你我…
- 我不是说的合约

3282
00:35:17,915 --> 00:35:22,215
我说我们的分开，你明白吗？

3283
00:35:23,053 --> 00:35:25,419
就算我没加入空军…

3284
00:35:26,423 --> 00:35:28,755
…我也会以某种方式…

3285
00:35:29,760 --> 00:35:32,558
- 搞砸我们的关系
- 你是这么对自己说的？

3286
00:35:32,730 --> 00:35:34,925
你怎么对自己说的？

3287
00:35:38,569 --> 00:35:41,265
你害怕我们太过亲近

3288
00:35:44,808 --> 00:35:47,402
你知道我整个下午在干嘛？

3289
00:35:47,578 --> 00:35:49,045
干嘛？

3290
00:35:49,379 --> 00:35:51,370
担心你

3291
00:35:52,983 --> 00:35:57,784
哈尔，我仔细看过飞行记录，飞机没用任何问题

3292
00:35:58,622 --> 00:36:01,455
- 当时发生什么事了？
- 谢谢跟我跳舞

3293
00:36:30,354 --> 00:36:32,015
我跟你说过当心背后，乔丹

3294
00:36:32,456 --> 00:36:35,482
你让我们都失业了，你这狗娘养的

3295
00:36:54,912 --> 00:36:56,402
可悲

3296
00:36:56,847 --> 00:37:00,374
你这杂种一辈子都活在你父亲的光环下

3297
00:37:06,456 --> 00:37:07,923
嘿

3298
00:37:08,826 --> 00:37:10,316
嘿！

3299
00:37:11,595 --> 00:37:13,495
我的脸才刚刚热呢

3300
00:41:22,312 --> 00:41:24,746
自我欣赏结束了吗？

3301
00:41:24,915 --> 00:41:27,743
哦，是的

3302
00:41:27,918 --> 00:41:31,718
嗯，你的戒指翻译功能还不错

3303
00:41:31,922 --> 00:41:35,085
需要身份保密的时候，你的面罩就会出现

3304
00:41:35,258 --> 00:41:36,953
在欧阿星上就不需要了

3305
00:41:37,394 --> 00:41:39,021
你是一条会说话的鱼

3306
00:41:39,196 --> 00:41:40,857
我是祖达里安人

3307
00:41:41,031 --> 00:41:44,523
我们的基因确与你们的鱼类生物相似

3308
00:41:45,368 --> 00:41:48,929
我们是托马·雷，2813扇区的守卫者

3309
00:41:49,106 --> 00:41:53,600
包含80,012个银河系，234万种已知生物

3310
00:41:54,478 --> 00:41:55,570
我怎么会知道这些？

3311
00:41:55,745 --> 00:41:57,372
是知识植入

3312
00:41:57,547 --> 00:42:01,984
它能开启戒指的高级功能
包括有效知识库

3313
00:42:02,152 --> 00:42:03,380
其实，我们很奇怪

3314
00:42:03,553 --> 00:42:08,047
挑选程序从未作用于人类这么年轻的种族

3315
00:42:10,160 --> 00:42:15,188
你是第一个被选中的人类，我被派来迎接你

3316
00:42:16,500 --> 00:42:18,934
这里…是？

3317
00:42:22,739 --> 00:42:24,969
欢迎来到欧阿行星

3318
00:42:29,346 --> 00:42:32,873
无数年来，这里一直是我们的家

3319
00:42:33,049 --> 00:42:36,075
由守卫者为我们创造

3320
00:42:36,253 --> 00:42:37,914
守卫者？

3321
00:42:38,088 --> 00:42:39,851
他们站在圣殿上

3322
00:42:40,490 --> 00:42:43,653
他们是远古种族中的不朽者

3323
00:42:43,827 --> 00:42:48,059
他们创造了这一切，负责我们的存在与言行

3324
00:42:48,832 --> 00:42:51,232
远古时期，绿灯军团就是…

3325
00:42:51,401 --> 00:42:56,236
…宇宙和平、秩序和正义的守卫者

3326
00:42:56,673 --> 00:43:00,507
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

3327
00:43:00,677 --> 00:43:03,009
…也是莫大的责任

3328
00:43:03,180 --> 00:43:05,671
嗯，这话我听过

3329
00:43:06,383 --> 00:43:07,680
我们现在开始飞行

3330
00:43:09,920 --> 00:43:12,047
- 飞行？
- 当然

3331
00:43:13,190 --> 00:43:14,851
好吧

3332
00:43:15,559 --> 00:43:17,584
我能飞的

3333
00:43:22,599 --> 00:43:24,066
来吧

3334
00:43:25,735 --> 00:43:27,600
我能飞的

3335
00:44:16,786 --> 00:44:18,219
那是什么？

3336
00:44:18,388 --> 00:44:21,289
那是中央能量池产生的能量

3337
00:44:21,458 --> 00:44:24,950
它的能量来自于宇宙中所有生物的意志

3338
00:44:25,395 --> 00:44:30,332
它为你的灯提供能量，灯为戒指提供能量

3339
00:44:30,500 --> 00:44:33,936
你的衣服也是纯粹的能量

3340
00:44:34,371 --> 00:44:35,668
为什么都是绿色的？

3341
00:44:35,839 --> 00:44:37,306
绿色是意志的颜色

3342
00:44:37,474 --> 00:44:42,474
守卫者利用意志
因为它是宇宙间最强大的力量

3343
00:44:46,683 --> 00:44:48,378
好多成员

3344
00:44:48,551 --> 00:44:52,146
在晴朗的夜晚，你在母星上看能到的星球…

3345
00:44:52,322 --> 00:44:54,381
…只是你扇区的千分之一

3346
00:44:55,759 --> 00:45:00,662
3600盏灯各对应一个扇区，亦同样大

3347
00:45:24,654 --> 00:45:28,021
绿灯战士们，我召集你们来参加这次
前所未有的聚会

3348
00:45:28,191 --> 00:45:31,490
因为我们正面临前所未有的威胁

3349
00:45:33,129 --> 00:45:37,498
4位绿灯同袍已被害，凶手就是视差怪

3350
00:45:38,668 --> 00:45:42,104
一个我们尚未完全了解的敌人

3351
00:45:42,539 --> 00:45:47,203
但我们知道，它已强大到彻底摧毁一个文明

3352
00:45:48,578 --> 00:45:52,537
强大到，能打败阿宾·苏尔…

3353
00:45:53,016 --> 00:45:55,143
…我们最精英的战士

3354
00:45:56,586 --> 00:45:58,713
他的存在无人可替代

3355
00:46:04,127 --> 00:46:07,528
守卫者们命令我带领我们最强大的战士…

3356
00:46:07,697 --> 00:46:09,426
…去进攻视差怪

3357
00:46:09,599 --> 00:46:13,330
我们会搜索并找到这个强敌

3358
00:46:14,738 --> 00:46:16,968
我们将打败它

3359
00:46:17,640 --> 00:46:21,440
单体，我们是脆弱的

3360
00:46:21,711 --> 00:46:25,203
团结，我们仍然无坚不摧

3361
00:46:25,949 --> 00:46:27,780
我们从未失利过

3362
00:46:28,218 --> 00:46:30,083
现在会失利吗？

3363
00:46:30,253 --> 00:46:31,413
不！

3364
00:46:32,389 --> 00:46:36,917
我们的存在就是为了这一刻

3365
00:46:37,093 --> 00:46:40,221
我不必再赘述你们的职责

3366
00:46:40,397 --> 00:46:43,389
我不必再赘述我们是谁

3367
00:46:47,003 --> 00:46:50,803
绿灯军团！
绿灯军团！

3368
00:46:51,741 --> 00:46:56,110
绿灯军团！
绿灯军团！

3369
00:46:59,883 --> 00:47:03,341
你的意志能将想象变成现实

3370
00:47:03,853 --> 00:47:06,515
要支配你的戒指，你必须集中你的意志

3371
00:47:06,689 --> 00:47:09,715
将脑中幻想变为现实

3372
00:47:13,029 --> 00:47:15,589
戒指的极限，就是你想象的极限

3373
00:47:20,937 --> 00:47:23,701
- 再来一次
- 现在你试试

3374
00:47:25,942 --> 00:47:27,102
集中注意力

3375
00:47:43,493 --> 00:47:46,690
有外来威胁，戒指会发出警告

3376
00:47:50,133 --> 00:47:52,966
这次的威胁名叫基洛沃格

3377
00:47:53,136 --> 00:47:55,627
他是你的格斗教官

3378
00:47:55,972 --> 00:47:59,533
绝不要放松警惕，废物

3379
00:48:00,410 --> 00:48:02,571
欢迎来到101摔打场

3380
00:48:02,745 --> 00:48:07,348
或者，如我常说的，你黯淡生命的最糟一天

3381
00:48:09,886 --> 00:48:12,855
人类，以前从来没见过

3382
00:48:15,458 --> 00:48:18,951
- 你闻起来好怪
- 我闻起来好怪？

3383
00:48:19,128 --> 00:48:22,894
我听说过人类
自以为是宇宙的中心

3384
00:48:23,166 --> 00:48:26,693
你想做绿灯战士？
就得献身军团

3385
00:48:29,372 --> 00:48:31,840
好吧，废物，看看你有什么能耐

3386
00:48:45,121 --> 00:48:48,579
你的创造只会和你的意志一样弱

3387
00:48:48,758 --> 00:48:50,282
你的意志弱的可怜

3388
00:48:55,131 --> 00:48:57,326
看我整你，我会一直打击你…

3389
00:48:57,500 --> 00:49:00,936
…直到你的意志配得上绿灯军团

3390
00:49:13,950 --> 00:49:15,315
下一课

3391
00:49:18,321 --> 00:49:20,448
哈哈，有感觉吗？

3392
00:49:20,623 --> 00:49:23,251
这是普通恒星的引力

3393
00:49:23,426 --> 00:49:26,884
因此太空飞行非常危险

3394
00:49:27,063 --> 00:49:30,226
个头越大，引力越大

3395
00:49:32,769 --> 00:49:34,794
引力是个贱人

3396
00:49:37,574 --> 00:49:39,769
来吧，拉你起来

3397
00:49:42,478 --> 00:49:47,347
记住，你的敌人不会手软

3398
00:49:53,823 --> 00:49:56,792
嗯，这建议不错
谢了，美人

3399
00:49:56,960 --> 00:49:58,427
原来如此

3400
00:49:59,963 --> 00:50:01,760
你就是那个人类

3401
00:50:02,532 --> 00:50:05,000
当我听说阿宾·苏尔的戒指选中了你…

3402
00:50:05,168 --> 00:50:06,692
…我说它一定是搞错了

3403
00:50:09,339 --> 00:50:11,807
看来确实如此

3404
00:50:12,442 --> 00:50:14,137
基洛沃格，我来接手

3405
00:50:16,312 --> 00:50:18,507
军团的力量取决于其最弱的一环

3406
00:50:19,182 --> 00:50:21,776
我不会容忍弱者

3407
00:50:22,285 --> 00:50:23,650
你明白吗？

3408
00:50:25,488 --> 00:50:28,150
你害怕了，人类？

3409
00:50:30,893 --> 00:50:32,121
你害怕吗？

3410
00:50:32,295 --> 00:50:33,319
别

3411
00:50:35,465 --> 00:50:37,160
不要这样

3412
00:50:41,604 --> 00:50:42,901
切磋下？

3413
00:50:45,708 --> 00:50:47,039
来吧

3414
00:50:48,111 --> 00:50:49,806
剑？

3415
00:50:49,979 --> 00:50:51,810
这就是人类

3416
00:51:01,891 --> 00:51:04,451
我确信我闻到了恐惧的味道

3417
00:51:09,666 --> 00:51:11,600
我是绿灯战士

3418
00:51:13,670 --> 00:51:15,661
我无所畏惧

3419
00:51:17,774 --> 00:51:19,833
畏惧是意志的敌人

3420
00:51:20,009 --> 00:51:21,840
意志使你采取行动

3421
00:51:25,381 --> 00:51:29,010
畏惧会阻止你，让你软弱

3422
00:51:34,857 --> 00:51:36,848
让你创造无力

3423
00:51:47,136 --> 00:51:50,196
你必须抛开畏惧
你恐惧，就无法行动

3424
00:51:50,373 --> 00:51:53,900
无法行动就无法自卫
无法自卫，就死路一条

3425
00:51:58,981 --> 00:52:00,972
你的恐惧恶臭扑鼻，哈尔·乔丹

3426
00:52:01,551 --> 00:52:03,212
阿宾·苏尔是位伟大的战士

3427
00:52:03,686 --> 00:52:05,449
我的导师

3428
00:52:05,755 --> 00:52:07,347
我的挚友

3429
00:52:07,924 --> 00:52:12,020
你戴着他的戒指，侮辱了他的声誉

3430
00:52:29,812 --> 00:52:33,441
我不干了，他说得对，我只是个人类
保卫不了宇宙

3431
00:52:33,616 --> 00:52:36,676
几天前我还以为宇宙里只有人类

3432
00:52:36,853 --> 00:52:40,516
戒指选中了你，你一定有过人之处

3433
00:52:40,690 --> 00:52:44,086
- 真的吗？
- 连你自己都未曾意识到

3434
00:52:44,260 --> 00:52:46,194
戒指从不选错人

3435
00:52:47,296 --> 00:52:48,854
这次它错了

3436
00:53:34,296 --> 00:53:35,854
科学楼

3437
00:53:37,013 --> 00:53:39,345
直到最近，我们才发现…

3438
00:53:39,515 --> 00:53:44,384
…许多被我们一直称为细菌的小生物
其实不是细菌

3439
00:53:44,554 --> 00:53:49,423
它们是原始的原核细胞生物

3440
00:53:49,592 --> 00:53:53,528
这些称为“古生菌”的小虫子并不为人所知

3441
00:53:57,633 --> 00:54:01,659
也许与细菌截然不同

3442
00:54:04,006 --> 00:54:08,204
也许…与我们所谓的细菌…截然不同

3443
00:54:08,377 --> 00:54:10,571
有些人称它们为“嗜极菌”

3444
00:54:11,080 --> 00:54:14,538
因为它们生存在地球上极端的环境中，比如…

3445
00:54:14,717 --> 00:54:16,844
天啊，太无聊了

3446
00:54:17,019 --> 00:54:18,680
温泉的沸水里

3447
00:54:18,855 --> 00:54:20,288
看他耸样

3448
00:54:21,290 --> 00:54:23,053
- 迈克尔？
- 嗯？

3449
00:54:24,026 --> 00:54:25,050
你刚才说什么？

3450
00:54:25,928 --> 00:54:27,122
我什么也没说啊

3451
00:54:30,266 --> 00:54:31,858
你说我耸样？

3452
00:54:32,034 --> 00:54:34,127
这家伙是什么怪物？

3453
00:54:34,303 --> 00:54:35,895
怪物？

3454
00:54:54,490 --> 00:54:56,151
下课！

3455
00:55:28,101 --> 00:55:31,366
下午3点到我办公室
爸爸

3456
00:55:38,501 --> 00:55:40,366
你怎么样？

3457
00:55:40,770 --> 00:55:42,533
好久不见了

3458
00:55:43,773 --> 00:55:46,833
昨晚很激烈吧，她叫什么，嗯？

3459
00:55:49,912 --> 00:55:52,403
你睡眠不好啊，儿子

3460
00:55:52,949 --> 00:55:55,941
- 坐吧
- 叫我来什么事，爸爸？

3461
00:55:56,118 --> 00:55:58,552
其实，你已经做过的事

3462
00:55:59,121 --> 00:56:00,884
为了我，为了国家

3463
00:56:01,390 --> 00:56:02,880
你在说什么？

3464
00:56:03,059 --> 00:56:08,224
我在说，你给很多重量级人物留下了很深的印象

3465
00:56:10,533 --> 00:56:12,160
你怎么会有这个？

3466
00:56:12,335 --> 00:56:15,862
我在一个监管政府机构的下属委员会

3467
00:56:16,038 --> 00:56:21,032
- 绝密，当然
- 是因为你，他们才选我

3468
00:56:21,377 --> 00:56:25,313
有了这个，你将得到内部的高级职位…

3469
00:56:25,481 --> 00:56:27,142
…协助监管整个工程

3470
00:56:27,316 --> 00:56:31,912
有些科学家为此工作了一辈子

3471
00:56:32,088 --> 00:56:34,056
- 嗯
- 更优秀的科学家

3472
00:56:34,223 --> 00:56:35,520
却没什么社会关系

3473
00:56:35,691 --> 00:56:39,320
别天真了，孩子
世界就是如此

3474
00:56:39,628 --> 00:56:42,995
机会出现时，你一定要抓住

3475
00:56:45,735 --> 00:56:47,532
他搞不成的

3476
00:56:47,703 --> 00:56:48,761
浪费生命

3477
00:56:50,139 --> 00:56:51,606
真让人难堪

3478
00:56:53,409 --> 00:56:56,742
比尔！你好吗？

3479
00:56:56,912 --> 00:56:58,573
我好极了

3480
00:56:58,748 --> 00:57:02,684
不，不，不，刚结束一个会，有很多时间

3481
00:57:14,048 --> 00:57:20,184
2312扇区

3482
00:57:17,748 --> 00:57:20,184
银河边缘

3483
00:58:02,007 --> 00:58:06,239
我亲眼看到这个怪物
诱导我最精英的战士恐惧缠身

3484
00:58:06,411 --> 00:58:08,538
并吞噬了他们的恐惧

3485
00:58:09,314 --> 00:58:10,747
还有

3486
00:58:10,915 --> 00:58:14,908
我们跟踪了他的轨迹，他正向欧阿星进发

3487
00:58:15,420 --> 00:58:17,752
从未有谁胆敢进攻我们

3488
00:58:17,922 --> 00:58:20,186
你们必须告诉我你知道什么

3489
00:58:22,661 --> 00:58:25,095
意志一直是我们唯一的武器…

3490
00:58:25,263 --> 00:58:27,959
…来对抗宇宙中的黑暗力量

3491
00:58:28,466 --> 00:58:32,027
可当这个力量还不够时…

3492
00:58:32,203 --> 00:58:34,671
…我们中间产生了激烈争论

3493
00:58:34,839 --> 00:58:37,273
我们是否应该利用新的力量源…

3494
00:58:37,609 --> 00:58:41,602
…我们发誓永不使用的？

3495
00:58:42,213 --> 00:58:43,703
恐惧

3496
00:58:43,882 --> 00:58:47,511
恐惧的力量太难以预测

3497
00:58:47,686 --> 00:58:50,348
受腐蚀的风险太高

3498
00:58:50,522 --> 00:58:52,956
因此我们决定弃用

3499
00:58:53,124 --> 00:58:57,117
但有一个人除外

3500
00:58:57,829 --> 00:59:01,595
这个守卫者一个人进入了禁殿

3501
00:59:01,951 --> 00:59:05,910
他想证明恐惧的光芒也是可以被控制的

3502
00:59:06,089 --> 00:59:08,922
他的出发点是单纯的…

3503
00:59:09,092 --> 00:59:12,152
…愿望却是幼稚的

3504
00:59:12,996 --> 00:59:15,863
这名守卫者被黄色的恐惧力量吞噬…

3505
00:59:16,033 --> 00:59:20,595
…变成了我们要消灭的敌人

3506
00:59:20,771 --> 00:59:22,830
他变成了视差怪

3507
00:59:30,446 --> 00:59:33,347
为了宇宙和他自己的安危…

3508
00:59:33,517 --> 00:59:37,749
…阿宾·苏尔被派去失落的扇区囚禁视差怪

3509
00:59:37,923 --> 00:59:39,322
但它逃走了

3510
00:59:39,491 --> 00:59:43,427
吸取了别人的恐惧，使他越来越大，越来越强壮

3511
00:59:43,595 --> 00:59:44,789
他正向这里赶来…

3512
00:59:44,963 --> 00:59:48,262
…向你们复仇，消灭绿灯军团

3513
00:59:55,140 --> 00:59:57,301
如此，我们别无选择

3514
00:59:57,943 --> 01:00:01,709
我们必须准备利用敌人的力量，用恐惧对抗恐惧

3515
01:00:01,881 --> 01:00:05,044
要保卫我们的扇区，我们首先要保卫自己

3516
01:00:06,251 --> 01:00:09,015
我们必须铸造一个黄色戒指

3517
01:00:18,998 --> 01:00:20,625
参议员

3518
01:00:20,800 --> 01:00:23,735
不用再为我担心

3519
01:00:23,903 --> 01:00:27,100
我已经离开

3520
01:00:27,873 --> 01:00:31,900
已离开，已离开

3521
01:00:34,448 --> 01:00:35,506
你好

3522
01:00:35,682 --> 01:00:36,910
嗨

3523
01:00:41,821 --> 01:00:44,449
大家站起身

3524
01:00:45,692 --> 01:00:47,922
你们坐着我就紧张

3525
01:00:49,097 --> 01:00:50,587
难过的夜晚，嗯？

3526
01:00:52,000 --> 01:00:53,262
哈克特

3527
01:00:54,335 --> 01:00:56,200
你还吗？
最近忙什么？

3528
01:00:56,371 --> 01:00:58,965
- 老样子，老样子
- 我也是

3529
01:00:59,139 --> 01:01:04,008
哈尔·乔丹，最糟的飞行员
或者最棒的，不太确定

3530
01:01:04,177 --> 01:01:05,337
说什么的都有

3531
01:01:05,512 --> 01:01:09,004
- 很高兴你来，孩子
- 收到邀请我很意外

3532
01:01:09,184 --> 01:01:10,344
一家人，哈尔

3533
01:01:10,519 --> 01:01:13,249
他们说，这世界上有思想者，有行动者

3534
01:01:13,422 --> 01:01:15,185
你就是个行动者

3535
01:01:16,991 --> 01:01:19,482
是的，可思想者使我的行动成为可能

3536
01:01:19,661 --> 01:01:22,027
没人事先设计，就不会有飞机

3537
01:01:22,196 --> 01:01:23,595
当然

3538
01:01:23,798 --> 01:01:25,732
抱歉，我要去喝一杯

3539
01:01:27,403 --> 01:01:30,236
- 我要去工作了，这就是工作
- 是的，先生

3540
01:01:30,407 --> 01:01:33,069
- 很高兴见到你，孩子
- 我也是

3541
01:01:39,682 --> 01:01:41,513
不错啊

3542
01:01:43,419 --> 01:01:46,286
嗯，我爸爸以前在这上面受训

3543
01:01:47,223 --> 01:01:49,987
我说你的裙子

3544
01:01:52,395 --> 01:01:54,192
西装不错

3545
01:01:54,364 --> 01:01:56,525
上次我看的时候，你还没有西装的

3546
01:01:56,700 --> 01:01:59,396
我最近在整理衣柜

3547
01:01:59,569 --> 01:02:03,096
恭喜你们拿到合同了，你怎么办到的？

3548
01:02:03,273 --> 01:02:06,606
我跟他们说，你破坏了交战规则才赢的

3549
01:02:06,811 --> 01:02:09,939
汤姆在考虑增加军刀的飞行高度极限

3550
01:02:10,113 --> 01:02:13,378
因此我猜，也许非本意，你以某种方式…

3551
01:02:13,550 --> 01:02:15,245
…帮了我们一把

3552
01:02:17,054 --> 01:02:21,649
听着，“英雄”这次词让我难受

3553
01:02:30,334 --> 01:02:32,632
谢谢，谢谢大家的光临

3554
01:02:32,803 --> 01:02:33,963
精彩的夜晚

3555
01:02:34,303 --> 01:02:38,963
有个很特别的人我想感谢，帮我们拿到了合同

3556
01:02:39,077 --> 01:02:41,443
我的女儿，凯罗尔·费瑞斯

3557
01:02:41,613 --> 01:02:42,637
来吧！

3558
01:02:52,390 --> 01:02:54,187
恭喜，凯罗尔！

3559
01:02:54,359 --> 01:02:56,418
我看着你，年轻的女士…

3560
01:02:56,595 --> 01:02:58,995
…或者站在那里的哈尔·乔丹
如乃父在世…

3561
01:02:59,164 --> 01:03:01,132
你们就是希望

3562
01:03:01,566 --> 01:03:03,329
为我们的未来干杯

3563
01:03:05,471 --> 01:03:06,563
我们后继有人

3564
01:03:23,055 --> 01:03:25,853
哈克特！噢，天啊！嘿！

3565
01:03:31,131 --> 01:03:33,656
- 恭喜…
- 谢谢

3566
01:03:33,834 --> 01:03:37,429
敬你和哈尔，我们的未来

3567
01:03:38,171 --> 01:03:41,470
哦，抱歉

3568
01:03:41,908 --> 01:03:45,605
我知道和你父亲一起，成长是艰难的

3569
01:03:45,780 --> 01:03:48,772
不过，你也干得不错啊…

3570
01:03:48,950 --> 01:03:50,713
是的，我干得不错

3571
01:03:50,885 --> 01:03:53,547
不过他说的对，我不是个行动者

3572
01:03:53,721 --> 01:03:56,383
不过我最近有机会检验了一个外星人尸体

3573
01:03:56,557 --> 01:03:58,081
太酷了

3574
01:03:58,258 --> 01:04:01,819
我不能告诉外人，不过，你不能…

3575
01:04:01,995 --> 01:04:04,259
你又在讲你的科幻故事了？

3576
01:04:04,432 --> 01:04:06,423
他是怎么回事？

3577
01:04:06,601 --> 01:04:08,364
不知道何时该闭嘴吗？

3578
01:04:08,971 --> 01:04:11,371
你确实很有想象力

3579
01:04:11,540 --> 01:04:12,871
再见

3580
01:04:13,174 --> 01:04:14,198
参议员

3581
01:04:14,742 --> 01:04:17,404
抱歉，我们必须走了

3582
01:04:18,379 --> 01:04:20,472
- 晚安，凯罗尔
- 晚安

3583
01:04:24,186 --> 01:04:25,210
参议员

3584
01:04:25,487 --> 01:04:26,954
嘿

3585
01:04:27,790 --> 01:04:28,882
谢谢啦

3586
01:04:39,401 --> 01:04:41,198
再见，参议员

3587
01:05:07,063 --> 01:05:10,464
叫急救队来，我们的直升飞机要坠毁了

3588
01:05:20,746 --> 01:05:21,872
噢，天啊

3589
01:06:29,984 --> 01:06:32,452
那是什么？

3590
01:07:55,940 --> 01:07:58,932
今晚发生的事情只在数秒之间…

3591
01:07:59,110 --> 01:08:01,806
…可人们会谈论好多年

3592
01:08:01,979 --> 01:08:05,881
一架直升飞机失控，险酿惨剧…

3593
01:08:06,049 --> 01:08:10,213
…突然间，一个神秘男子，一个英雄，拯救了大家…

3594
01:08:10,387 --> 01:08:13,982
…避免了飞机冲进人群…

3595
01:08:14,191 --> 01:08:18,491
…奇迹般地拯救了凯罗尔·费瑞斯

3596
01:08:18,931 --> 01:08:24,130
关键是这位英雄是谁，他在哪？

3597
01:08:34,480 --> 01:08:36,539
老实交代

3598
01:08:37,716 --> 01:08:39,183
- 赛车道？
- 对啊

3599
01:08:40,319 --> 01:08:44,355
你的第一次亮相，你最拿手的就是赛车道？

3600
01:08:44,523 --> 01:08:46,684
噢，抱歉，我让你失望了？

3601
01:08:46,859 --> 01:08:51,455
我用纯能量制造了一个赛车道，救了几百号人
你居然失望了

3602
01:08:51,630 --> 01:08:52,756
我很抱歉

3603
01:08:52,931 --> 01:08:54,626
不，我想看看，展示一下

3604
01:08:54,801 --> 01:08:56,359
我想，不太好吧

3605
01:08:56,535 --> 01:08:58,059
来吧，给我看看

3606
01:08:58,237 --> 01:09:00,865
我要看行头，飞行什么的，你得给我看看

3607
01:09:01,039 --> 01:09:02,904
- 哈尔，做你最好的朋友可不容易
- 紧急情况下才用的

3608
01:09:03,076 --> 01:09:05,306
你欠我的！

3609
01:09:06,112 --> 01:09:08,774
哈尔，我想看看

3610
01:09:09,983 --> 01:09:11,007
好吧

3611
01:09:12,352 --> 01:09:13,819
戴好你的眼镜

3612
01:09:17,957 --> 01:09:19,447
提问：

3613
01:09:20,560 --> 01:09:23,290
- 准备好灵魂出窍了？
- 是的

3614
01:09:24,231 --> 01:09:25,425
戒指

3615
01:09:25,599 --> 01:09:27,157
手指

3616
01:09:37,678 --> 01:09:38,838
来吧

3617
01:09:46,420 --> 01:09:49,617
- 你是不是把戒指弄坏了？
- 我没弄坏，好吧，只是…

3618
01:09:49,790 --> 01:09:52,520
没水了，得充一点

3619
01:10:02,804 --> 01:10:04,635
现在注意了

3620
01:10:07,908 --> 01:10:09,603
啊！绿的！

3621
01:10:12,248 --> 01:10:14,739
- 哇噢
- 我说，不是吗？

3622
01:10:22,225 --> 01:10:23,385
不错吧，嗯？

3623
01:10:23,559 --> 01:10:25,720
你是超级英雄了

3624
01:10:34,037 --> 01:10:35,937
不是应该有个妞的吗？

3625
01:11:04,935 --> 01:11:06,562
晚上好，女士

3626
01:11:07,237 --> 01:11:09,865
还未有机会跟你道别

3627
01:11:10,508 --> 01:11:12,203
你没事吧？

3628
01:11:12,377 --> 01:11:15,835
是的，没事
很高兴有机会能谢谢你

3629
01:11:16,014 --> 01:11:18,744
是我应该做的
不必谢我，小姐

3630
01:11:19,183 --> 01:11:21,014
应该谢的

3631
01:11:21,753 --> 01:11:23,618
你救了我的命

3632
01:11:24,022 --> 01:11:27,150
你救了我们大家的命，实在…

3633
01:11:34,433 --> 01:11:35,593
哈尔？

3634
01:11:36,035 --> 01:11:37,161
女士？

3635
01:11:37,335 --> 01:11:38,768
哈尔？！

3636
01:11:39,537 --> 01:11:42,199
我的天…天啊！

3637
01:11:42,408 --> 01:11:45,036
- 我的天啊，哈尔！
- 你怎么知道是我？

3638
01:11:45,210 --> 01:11:47,940
什么意思？我认识你一辈子了！
没穿衣服我都见过

3639
01:11:48,114 --> 01:11:51,049
你以为穿了马甲，我就认不出你了？

3640
01:11:51,217 --> 01:11:54,948
怎么回事？你怎么变绿了？
还在发光？

3641
01:11:55,120 --> 01:11:56,815
怎么还戴个面具？

3642
01:11:57,423 --> 01:11:58,549
这是行头的一部分

3643
01:12:00,893 --> 01:12:02,155
酷吧，嗯？

3644
01:12:03,496 --> 01:12:06,727
这一切都因为这枚魔法戒指？

3645
01:12:06,900 --> 01:12:09,562
不，不是什么魔法

3646
01:12:09,737 --> 01:12:12,331
银河绿色维和部队，有几千人

3647
01:12:12,505 --> 01:12:16,167
但是，不，我不是瞎编的

3648
01:12:18,712 --> 01:12:21,180
我们小时候，谁会想到呢？

3649
01:12:21,815 --> 01:12:25,307
- 我想过的，真的，我一直期待着
- 哈哈哈

3650
01:12:25,486 --> 01:12:29,513
我说：“有一天，我要成为绿色的太空警察”
我成功了

3651
01:12:31,325 --> 01:12:34,761
那天在晚会上，怎么弄出的那个绿色的车道的？

3652
01:12:35,496 --> 01:12:38,829
我脑子里想什么，就能创造出来
只需集中注意力

3653
01:12:39,500 --> 01:12:40,558
什么都行？

3654
01:12:41,569 --> 01:12:42,831
什么都行

3655
01:12:58,053 --> 01:13:01,181
生日快乐，迟到好过没有

3656
01:13:04,459 --> 01:13:06,120
你们怎么工作的？

3657
01:13:06,294 --> 01:13:11,561
他们打你手机，然后说“天灵灵，地灵灵”？

3658
01:13:11,734 --> 01:13:14,794
不，我想可不是那样的

3659
01:13:14,971 --> 01:13:17,531
这个，纯技术角度说，嗯…

3660
01:13:17,774 --> 01:13:19,935
…其实我，嗯…

3661
01:13:21,010 --> 01:13:22,238
…退出了

3662
01:13:22,412 --> 01:13:23,640
什么意思？怎么退出？

3663
01:13:23,812 --> 01:13:27,304
这个，意思是，和退出其它事情一样

3664
01:13:27,917 --> 01:13:29,145
我不明白

3665
01:13:29,318 --> 01:13:31,582
怎么连这样的事情你也会放弃？

3666
01:13:31,754 --> 01:13:32,948
这可能吗？

3667
01:13:33,123 --> 01:13:36,581
我想我们都很清楚，我很擅长放弃

3668
01:13:41,531 --> 01:13:44,989
哪怕一次，你不退出你喜欢的事情…

3669
01:13:45,169 --> 01:13:47,399
…最差又能怎样呢？

3670
01:14:04,789 --> 01:14:07,019
谢谢你
今晚很特别

3671
01:14:07,192 --> 01:14:10,559
- 我知道我犯了很多错误…
- 哈尔，我不是生你的气

3672
01:14:11,463 --> 01:14:13,658
我只是替你难过，真的

3673
01:14:13,998 --> 01:14:16,831
你放弃了这么多，都成了习惯

3674
01:14:17,701 --> 01:14:19,168
而你…

3675
01:14:23,509 --> 01:14:25,136
晚安

3676
01:15:17,631 --> 01:15:18,655
韩蒙德博士？

3677
01:15:21,001 --> 01:15:23,868
有些东西我想给你看看

3678
01:15:24,038 --> 01:15:27,474
我很肯定，你想看的

3679
01:15:35,750 --> 01:15:37,047
再见，妈妈

3680
01:15:37,218 --> 01:15:38,879
- 我爱你
- 再见，宝贝

3681
01:15:40,655 --> 01:15:42,520
不！

3682
01:15:45,593 --> 01:15:49,962
实体接触便可进入记忆系统

3683
01:15:50,599 --> 01:15:53,363
我能看到你的记忆

3684
01:16:29,772 --> 01:16:30,796
爸爸

3685
01:16:32,475 --> 01:16:34,807
儿子，都是我的错

3686
01:16:35,646 --> 01:16:37,409
不过我会弥补的

3687
01:16:38,314 --> 01:16:41,772
我们会让你好起来
不惜一切代价

3688
01:16:43,587 --> 01:16:46,351
我不知道你在说什么

3689
01:16:46,523 --> 01:16:48,923
我们检测到了第二种外星生命体…

3690
01:16:49,093 --> 01:16:51,186
…埋藏在第一个的体内

3691
01:16:51,362 --> 01:16:53,694
你被感染了

3692
01:16:54,031 --> 01:16:58,968
我这辈子从未如此爽过

3693
01:16:59,738 --> 01:17:02,104
我们都知道了，儿子

3694
01:17:02,841 --> 01:17:05,207
我这辈子从未如此爽过

3695
01:17:25,531 --> 01:17:29,297
被选中加入其中，是莫大的荣耀…

3696
01:17:29,468 --> 01:17:31,993
…也是莫大的责任

3697
01:17:32,237 --> 01:17:34,705
戒指从不犯错

3698
01:17:59,766 --> 01:18:01,393
一切都会好的

3699
01:18:01,568 --> 01:18:04,002
他们只需要做些检查，如此而已

3700
01:18:09,342 --> 01:18:10,832
让他保持昏迷

3701
01:18:14,114 --> 01:18:16,207
我都是为了你好

3702
01:18:34,969 --> 01:18:36,197
快跑

3703
01:19:11,273 --> 01:19:13,104
- 哈克特
- 嘘，嘘

3704
01:19:13,276 --> 01:19:14,800
别担心

3705
01:19:16,647 --> 01:19:18,638
我都是为了你好

3706
01:20:40,833 --> 01:20:43,324
戒指，它选中了你

3707
01:20:43,503 --> 01:20:45,027
拿着它！

3708
01:20:46,839 --> 01:20:48,170
哈尔

3709
01:20:49,041 --> 01:20:50,838
嗨

3710
01:20:53,747 --> 01:20:56,580
那个外星人是你们的人

3711
01:20:58,552 --> 01:21:01,112
为什么我们如此不同？

3712
01:21:01,288 --> 01:21:03,017
嗯？嗯？

3713
01:21:03,190 --> 01:21:04,817
坐下！

3714
01:21:07,094 --> 01:21:08,356
我问你…

3715
01:21:10,565 --> 01:21:11,793
…凯罗尔怎么样？

3716
01:21:13,935 --> 01:21:15,402
- 不该那样的
- 算了

3717
01:21:15,570 --> 01:21:17,435
- 我犯了很多错…
- 听着，哈尔…

3718
01:21:17,605 --> 01:21:20,073
我替你感到难过，真的
晚安

3719
01:21:25,913 --> 01:21:30,179
你和我一样是悲剧

3720
01:21:31,487 --> 01:21:33,114
一样害怕

3721
01:21:34,356 --> 01:21:36,756
好吧…

3722
01:21:37,493 --> 01:21:39,723
…我一直在反抗恐惧

3723
01:21:43,464 --> 01:21:47,628
现在我才尝到它真实的力量…

3724
01:21:51,241 --> 01:21:53,300
…我不会再回头了

3725
01:22:01,817 --> 01:22:03,785
不！

3726
01:22:23,473 --> 01:22:27,102
你戴的绿灯戒指曾经囚禁了我

3727
01:22:28,012 --> 01:22:30,480
你也会遭受同样的命运

3728
01:22:30,648 --> 01:22:33,981
我曾经吞吃了你们的世界…

3729
01:22:34,150 --> 01:22:36,482
…我已经获得足够的力量…

3730
01:22:36,654 --> 01:22:40,522
…打败绿灯军团，消灭守卫者

3731
01:23:12,891 --> 01:23:14,222
让我搞清楚

3732
01:23:14,393 --> 01:23:17,794
在那里攻击行星的东西和哈克特有关？

3733
01:23:17,963 --> 01:23:20,523
它杀了阿宾·苏尔后感染了他

3734
01:23:20,699 --> 01:23:24,931
- 你必须要阻止它
- 哦，我必须要阻止它，嗯？

3735
01:23:25,104 --> 01:23:26,765
我试过，我失败了

3736
01:23:26,939 --> 01:23:30,238
参议员死了
我告诉你，戒指选错人了

3737
01:23:30,410 --> 01:23:33,072
等等，往后倒
戒指怎么选错人了？

3738
01:23:33,246 --> 01:23:38,206
绿灯战士唯一的要求就是“无畏”

3739
01:23:38,751 --> 01:23:41,879
工作内容就是“无畏”

3740
01:23:42,522 --> 01:23:43,546
我不是那样的

3741
01:23:43,722 --> 01:23:46,088
所以你这次又要一走了之？

3742
01:23:46,260 --> 01:23:50,196
解释一下，哈尔
请解释一次给我听听，为什么？

3743
01:23:50,364 --> 01:23:52,127
因为我害怕

3744
01:24:08,917 --> 01:24:10,976
你以为你爸爸就从不害怕吗？

3745
01:24:12,253 --> 01:24:14,084
即使他害怕，他也有办法克服它

3746
01:24:14,255 --> 01:24:16,985
是的，克服它就一个词：

3747
01:24:17,292 --> 01:24:18,850
勇气

3748
01:24:25,767 --> 01:24:29,464
他们说，如果没有过人之处，戒指是不会选我的

3749
01:24:30,506 --> 01:24:33,771
可我还没看到

3750
01:24:37,512 --> 01:24:38,877
我看到了

3751
01:24:40,215 --> 01:24:42,183
我一直都能看到

3752
01:24:43,084 --> 01:24:45,518
戒指没看到你的无畏

3753
01:24:45,688 --> 01:24:48,987
它看到了你可以克服恐惧

3754
01:24:49,758 --> 01:24:52,158
它看到了你的勇气

3755
01:24:55,331 --> 01:24:56,662
你有的

3756
01:24:57,533 --> 01:24:58,830
和你爸爸一样

3757
01:25:07,511 --> 01:25:10,241
绿灯侠是个威胁

3758
01:25:11,114 --> 01:25:13,412
消灭他

3759
01:25:47,386 --> 01:25:49,513
我们的新武器造好了

3760
01:25:50,221 --> 01:25:51,916
一旦我掌握了它的力量…

3761
01:25:52,557 --> 01:25:55,219
…我会训练其他人效仿

3762
01:25:56,594 --> 01:25:58,721
虽然地球会被毁灭…

3763
01:25:59,163 --> 01:26:03,224
…视差怪到达欧阿行星之前，我们会准备好对抗它

3764
01:26:03,403 --> 01:26:04,995
敌人的力量将为我们所用

3765
01:26:05,171 --> 01:26:07,002
代价呢？

3766
01:26:09,775 --> 01:26:12,437
- 你胆敢进入圣殿？
- 我需要你的帮助

3767
01:26:14,046 --> 01:26:16,241
你要帮助我拯救我的世界

3768
01:26:24,090 --> 01:26:29,289
我知道人类不是最强壮，最聪明的物种

3769
01:26:30,697 --> 01:26:32,790
我们年轻，我们还有很多要学的

3770
01:26:33,499 --> 01:26:36,296
可我们值得被拯救

3771
01:26:43,509 --> 01:26:45,807
新武器，你不能使用

3772
01:26:46,013 --> 01:26:50,677
一旦你越过了界限，屈服于恐惧，你无法回头
我见识过

3773
01:26:51,919 --> 01:26:54,752
听着，我知道你们现在害怕

3774
01:26:54,922 --> 01:26:57,254
你胆敢指责守卫者害怕？

3775
01:26:57,424 --> 01:26:58,721
是的

3776
01:26:58,891 --> 01:27:01,052
这就是为什么视差怪能打败你们…

3777
01:27:01,228 --> 01:27:03,822
…因为你们害怕承认害怕

3778
01:27:03,998 --> 01:27:05,556
我知道

3779
01:27:05,966 --> 01:27:07,934
我这一辈子都是这样

3780
01:27:09,170 --> 01:27:11,730
我们在地球上有句话

3781
01:27:11,906 --> 01:27:14,431
我们说：“我只是个普通人”

3782
01:27:16,177 --> 01:27:19,772
这么说，因为我们脆弱
这么说，因为我们知道我们害怕

3783
01:27:19,948 --> 01:27:22,075
但并不意味着我们好欺负

3784
01:27:24,319 --> 01:27:25,786
帮我拯救我的星球

3785
01:27:26,855 --> 01:27:28,254
不要屈从于恐惧

3786
01:27:28,423 --> 01:27:31,551
打败它，和我一起打败它

3787
01:27:32,795 --> 01:27:35,161
你的话让人动容，年轻的人类

3788
01:27:35,330 --> 01:27:38,993
可做为不朽者
我们要以几十亿年的眼光来衡量我们的行为

3789
01:27:39,168 --> 01:27:41,329
…以及宇宙的命运

3790
01:27:41,504 --> 01:27:46,032
我们不可能赌上一切，来指望你是对的

3791
01:27:46,208 --> 01:27:49,302
不要，不要赌上更多的生命

3792
01:27:50,513 --> 01:27:51,639
只是我的

3793
01:27:53,449 --> 01:27:55,212
让我去为我的世界抗争…

3794
01:27:55,384 --> 01:27:59,582
…我会证明，意志比恐惧要强大

3795
01:28:00,524 --> 01:28:02,719
你不可能成功的

3796
01:28:02,893 --> 01:28:05,088
你会死的，哈尔·乔丹

3797
01:28:06,697 --> 01:28:08,961
死得其所

3798
01:28:11,534 --> 01:28:13,729
祝你好运，绿灯侠

3799
01:29:13,065 --> 01:29:14,589
不要轻举妄动

3800
01:29:17,637 --> 01:29:18,934
你仔细看

3801
01:29:23,910 --> 01:29:25,707
她真美，是吗？

3802
01:29:26,946 --> 01:29:29,813
我对她一见倾心

3803
01:29:29,983 --> 01:29:33,146
可她永远也瞧不上我，就因为你

3804
01:29:33,319 --> 01:29:35,150
但以后不会了

3805
01:29:35,756 --> 01:29:38,247
不，不，别，别，别这样，哈克特

3806
01:29:38,426 --> 01:29:39,950
求你

3807
01:29:40,627 --> 01:29:41,992
求你

3808
01:29:43,062 --> 01:29:44,086
我知道你的感受

3809
01:29:46,133 --> 01:29:48,158
得了吧，你看看你自己！

3810
01:29:50,838 --> 01:29:52,999
真的，我知道…

3811
01:29:54,309 --> 01:29:56,140
…总是让人失望…

3812
01:29:56,310 --> 01:29:59,575
…做什么都不对

3813
01:30:03,851 --> 01:30:06,183
我知道恐惧是什么感觉

3814
01:30:07,288 --> 01:30:09,085
让我来帮你

3815
01:30:10,459 --> 01:30:13,326
哈尔，你变了

3816
01:30:14,596 --> 01:30:18,088
太棒了，世界末日了才能让你成熟起来

3817
01:30:19,601 --> 01:30:21,296
现在轮到我了

3818
01:30:23,472 --> 01:30:26,635
如果我不能变成你，我就让她变成我

3819
01:30:26,808 --> 01:30:28,969
面对现实吧，如果她变成我这样…

3820
01:30:29,778 --> 01:30:31,939
…你就没什么兴趣了

3821
01:30:32,113 --> 01:30:34,172
嗯？对不对？

3822
01:30:36,018 --> 01:30:38,145
- 你为什么不行？
- 嗯？

3823
01:30:39,522 --> 01:30:41,319
你为什么不能变成我这样？

3824
01:30:44,794 --> 01:30:46,159
放开她…

3825
01:30:49,531 --> 01:30:50,657
…你就能得到它

3826
01:30:56,406 --> 01:30:58,203
你可以为所欲为

3827
01:30:58,909 --> 01:31:00,570
无所不能

3828
01:31:03,213 --> 01:31:04,646
拿去吧

3829
01:31:07,950 --> 01:31:10,180
让她来选择

3830
01:31:15,692 --> 01:31:17,159
好吧

3831
01:31:56,735 --> 01:31:58,134
现在放她下来

3832
01:32:01,774 --> 01:32:02,934
哈尔

3833
01:32:04,743 --> 01:32:05,801
我骗你的

3834
01:32:11,885 --> 01:32:13,409
我也是骗你的

3835
01:32:14,154 --> 01:32:16,122
规矩是…

3836
01:32:16,289 --> 01:32:17,551
…你得被选中

3837
01:32:58,299 --> 01:33:00,267
你真让我失望

3838
01:33:31,800 --> 01:33:33,028
待在这里

3839
01:33:33,202 --> 01:33:34,567
没问题

3840
01:34:02,166 --> 01:34:05,158
你的意志很强大，可不够强大

3841
01:34:06,270 --> 01:34:09,068
没了戒指，你什么都不是

3842
01:34:34,966 --> 01:34:37,457
你们必须离开这个区域

3843
01:34:37,635 --> 01:34:40,103
街道疏散

3844
01:34:40,271 --> 01:34:42,068
街道立刻疏散

3845
01:34:45,544 --> 01:34:47,774
你打不过它的，你会死的

3846
01:34:47,947 --> 01:34:49,778
至少我可以带它离开这里

3847
01:34:49,949 --> 01:34:52,611
- 你想怎么做？
- 我不知道，我不知道

3848
01:34:54,053 --> 01:34:56,487
我也许可以智取，或者…

3849
01:34:56,655 --> 01:34:58,486
打野架，记得吗？

3850
01:34:58,656 --> 01:35:00,146
那只是两架战斗机

3851
01:35:00,325 --> 01:35:02,418
完美的战机

3852
01:35:04,731 --> 01:35:07,291
戒指选中我是有原因的

3853
01:35:08,568 --> 01:35:10,365
这就是原因

3854
01:35:11,938 --> 01:35:14,805
- 听着，也许我…
- 不要，不

3855
01:35:14,975 --> 01:35:16,374
嘿

3856
01:35:25,419 --> 01:35:27,649
强制疏散

3857
01:35:27,822 --> 01:35:30,154
所有人必须马上撤离街道

3858
01:35:31,759 --> 01:35:35,820
所有人必须马上撤离街道

3859
01:36:11,133 --> 01:36:13,567
所有人下车

3860
01:36:14,102 --> 01:36:15,330
快走，快走！

3861
01:36:24,681 --> 01:36:26,012
快跑

3862
01:36:52,575 --> 01:36:54,167
快跑

3863
01:37:12,897 --> 01:37:15,627
我感觉到你的恐惧在滋生

3864
01:37:16,033 --> 01:37:17,830
你很快就死了

3865
01:37:18,002 --> 01:37:20,800
白昼朗朗，黑夜茫茫…

3866
01:37:20,972 --> 01:37:24,430
你死了，我将毁灭你爱过的一切

3867
01:37:24,609 --> 01:37:27,601
鬼魅魍魉，无所遁藏

3868
01:37:27,779 --> 01:37:31,237
你的家，你的家人，你们的星球都将消失

3869
01:37:31,683 --> 01:37:35,551
邪科奸党

3870
01:37:35,720 --> 01:37:40,350
整个人类的灭绝都是因为你，哈尔·乔丹…

3871
01:37:40,525 --> 01:37:42,049
…惧吾神光

3872
01:37:42,228 --> 01:37:44,753
绿灯长明

3873
01:37:45,298 --> 01:37:46,629
万世光芒

3874
01:39:02,644 --> 01:39:06,546
个头越大，死得越快

3875
01:41:08,175 --> 01:41:10,643
虽然他戴戒指的时间不长…

3876
01:41:11,744 --> 01:41:17,011
…哈尔·乔丹打败了视差怪将永载绿灯军团史册

3877
01:41:17,251 --> 01:41:20,880
他的事迹提醒我们每个人，戒指选择我们的原因

3878
01:41:22,022 --> 01:41:23,853
克服恐惧…

3879
01:41:24,558 --> 01:41:27,857
击败邪恶，使其无所遁藏

3880
01:41:36,437 --> 01:41:38,667
绿灯战士们，我们要以我们全部的意志去战斗

3881
01:41:40,441 --> 01:41:42,875
我们的意志从未如此团结

3882
01:41:44,712 --> 01:41:45,974
这次必将团结起来

3883
01:41:48,015 --> 01:41:50,643
- 哈哈哈
- 我是训练他呢，还是训练他呢？

3884
01:41:51,887 --> 01:41:54,287
哈尔·乔丹，你鲁莽…

3885
01:41:54,456 --> 01:41:58,085
…草率，反复无常，刚愎自用

3886
01:41:59,562 --> 01:42:02,827
看来阿宾·苏尔找了一个和他一模一样的

3887
01:42:44,774 --> 01:42:47,709
哇噢，我永远也习惯不了这个的

3888
01:42:52,283 --> 01:42:55,775
我的新工作需要到处旅行

3889
01:42:58,623 --> 01:43:00,056
离开一阵子

3890
01:43:03,894 --> 01:43:07,625
离开，却不离去

3891
01:43:12,404 --> 01:43:13,598
哈尔

3892
01:43:13,772 --> 01:43:15,103
什么？

3893
01:43:15,473 --> 01:43:17,634
你能摘下面罩吗？

3894
01:43:22,814 --> 01:43:24,145
太酷了

3895
01:43:38,864 --> 01:43:40,695
那么，现在该干什么了？

3896
01:43:41,933 --> 01:43:43,867
我去找点麻烦

3897
01:44:07,395 --> 01:44:09,795
所有戴过戒指的绿灯战士…

3898
01:44:09,963 --> 01:44:12,955
…有一个的光芒最为耀眼

3899
01:44:13,400 --> 01:44:16,733
起初，他的人性被认为是弱点
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer3900
01:44:16,904 --> 01:44:20,806
但后来却被证明是最伟大的力量
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer
