1
00:00:23,382 --> 00:00:26,081
Takže, za prvé, vďaka
za návštevu môjho blogu.

2
00:00:28,647 --> 00:00:30,647
Dnes je tu so mnou Tara Reinerová.

3
00:00:30,648 --> 00:00:31,881
Ahoj všetci!

4
00:00:35,215 --> 00:00:36,880
Práve si kúpila nové oblečenie,
v nákupnom centre -

5
00:00:36,881 --> 00:00:38,380
takže si prezrieme každe z ních,

6
00:00:38,381 --> 00:00:39,547
a pokecáme o tom.

7
00:00:42,148 --> 00:00:45,449
Toto je moje druhé,
najobľúbenejšie tričko...

8
00:00:59,780 --> 00:01:01,481
Si v poriadku?

9
00:01:47,781 --> 00:01:49,819
Ja chcem ísť domov!

10
00:01:53,815 --> 00:01:55,415
Ak to niekto sleduje, prosím!

11
00:02:05,974 --> 00:02:10,269
Preložil: Viny95501

12
00:02:38,514 --> 00:02:39,847
- Ahoj, dovolali ste sa k Danovi -

13
00:02:39,848 --> 00:02:41,613
- Zanechajte odkaz -

14
00:02:41,614 --> 00:02:44,546
Dan, ahoj.
Kde si?

15
00:02:44,547 --> 00:02:45,115
Som tu...

16
00:02:46,015 --> 00:02:49,446
Takže keď si to vypočuješ,
zavolaj mi späť.

17
00:03:31,181 --> 00:03:33,746
Ahoj.

18
00:03:33,747 --> 00:03:34,613
Ahoj.

19
00:03:34,614 --> 00:03:36,546
Kde si?

20
00:03:36,547 --> 00:03:38,413
Som u Roba.

21
00:03:38,414 --> 00:03:40,513
Kto je Rob?

22
00:03:40,514 --> 00:03:41,980
Vlastne ho nepoznáš.

23
00:03:41,981 --> 00:03:45,146
Takže, nechcel si sa
so mnou stretnúť?

24
00:03:45,147 --> 00:03:48,579
No, vlastne prídem,
ale o čosi neskôr.

25
00:03:48,580 --> 00:03:50,645
Kto je to?

26
00:03:50,646 --> 00:03:53,150
To je priateľka Roba.

27
00:03:55,148 --> 00:03:57,814
Kto je to dievča, ktorá
ti posiéla správy?

28
00:03:57,815 --> 00:03:59,814
O čom to hovoríš?

29
00:03:59,815 --> 00:04:01,046
Prečo si v noci neprišiel?

30
00:04:01,047 --> 00:04:03,947
Musím s tebou hovoriť osobne.

31
00:04:03,948 --> 00:04:08,680
Budem sa snažiť ,
ale prídem o trochu neskôr, áno?

32
00:04:08,681 --> 00:04:10,579
Môžeš mi prosím,
ukázať ten telefón?

33
00:04:10,580 --> 00:04:11,778
Sekunda.

34
00:04:11,779 --> 00:04:14,547
Dan, myslíš to vážne?

35
00:04:14,548 --> 00:04:17,378
Musím ti niečo povedať.

36
00:04:17,379 --> 00:04:18,713
V pohode.

37
00:04:18,714 --> 00:04:20,579
Prepáč, čo je v pohode?

38
00:04:20,580 --> 00:04:21,946
Mám pocit, že si chceš dať pauzu.

39
00:04:21,947 --> 00:04:24,146
Dobre, chápem to,
počítal som s tým.

40
00:04:24,147 --> 00:04:26,813
Vlastne som myslel na rovnakú vec.

41
00:04:26,814 --> 00:04:28,879
Mohlo by nám to prospieť.

42
00:04:28,880 --> 00:04:31,378
Pozri, zavolám ti neskôr.

43
00:04:31,379 --> 00:04:33,094
Dan...

44
00:05:34,448 --> 00:05:36,947
Šťastný nový rok, všetkým.

45
00:05:36,948 --> 00:05:39,346
Predpokladám že ste tu,

46
00:05:39,347 --> 00:05:42,547
pretože ste neurobili
veľmi dobre záverečné skúšky.

47
00:05:42,548 --> 00:05:44,380
Tiež tu nechcem byť,

48
00:05:44,381 --> 00:05:46,913
ale musíme to urobiť, áno?

49
00:05:46,914 --> 00:05:48,445
Takže, prvú sadu snímok,

50
00:05:48,446 --> 00:05:49,613
Máme priamo z -

51
00:05:50,613 --> 00:05:52,180
Hotela Darrison,
miesto činu.

52
00:05:53,179 --> 00:05:56,354
Tentoraz si všetci
vezmite nejaký notes.

53
00:06:52,214 --> 00:06:53,716
Sam, si tam ešte?

54
00:06:55,714 --> 00:06:56,947
Haló?

55
00:06:56,948 --> 00:07:01,146
Hej, áno, prepáč.
Ten chlapec len...

56
00:07:01,147 --> 00:07:03,680
Ako šla kriminológia?

57
00:07:03,681 --> 00:07:06,558
Nemôžem uveriť, že si
bola v triéde na Silvestra.

58
00:07:07,214 --> 00:07:09,480
Áno, ja neviem.
Ale v pohode.

59
00:07:09,481 --> 00:07:12,179
Každý koho poznám,
má dva týždne voľna.

60
00:07:12,180 --> 00:07:14,544
Všetci lekársky vysokoškoláci,
raz vďaka tvrdej práci zachránia život, nie?

61
00:07:14,545 --> 00:07:15,913
Zaslúžime si voľno.

62
00:07:15,914 --> 00:07:18,146
Takže, prídeš dnes večer, že?

63
00:07:18,147 --> 00:07:20,146
Pamätaj... sľúbila si to.

64
00:07:20,147 --> 00:07:22,447
Ja neviem, Mark.

65
00:07:22,448 --> 00:07:23,812
Myslím, že zostnem doma.

66
00:07:23,813 --> 00:07:25,814
Mala som ťažký deň, takže...

67
00:07:26,113 --> 00:07:27,846
Ja viem, si unavená.

68
00:07:27,847 --> 00:07:28,606
Samozrejme, že áno.

69
00:07:29,112 --> 00:07:31,850
Súkromný život je
verejná znalosť.

70
00:07:33,848 --> 00:07:35,513
Ustavím sa po ceste domov,

71
00:07:35,514 --> 00:07:38,115
ale nemôžem ostať celú noc.

72
00:07:53,514 --> 00:07:57,013
Šťastný Nový Rok!

73
00:07:58,580 --> 00:08:00,146
Šťastný Nový Rok!

74
00:08:33,914 --> 00:08:35,921
Haló?

75
00:08:41,915 --> 00:08:43,089
Chlapci...

76
00:08:53,882 --> 00:08:54,713
Kurva!

77
00:08:54,714 --> 00:08:57,946
Do riti!

78
00:09:02,581 --> 00:09:04,679
Určite si mi zlomila nos.

79
00:09:04,680 --> 00:09:05,559
Dobre ti tak, Jed.

80
00:09:07,481 --> 00:09:09,445
Všetko to bol jeho nápad.

81
00:09:09,446 --> 00:09:11,447
Som rád, že si prišla, Sam.

82
00:09:23,147 --> 00:09:25,178
Sam...

83
00:09:25,179 --> 00:09:26,458
Počul som, že si
späť na trhu.

84
00:09:37,080 --> 00:09:39,583
- Myslím, že si toho mala už dosť, zlato.
- Pst...

85
00:09:41,581 --> 00:09:43,213
Ahoj, Sam!

86
00:09:43,214 --> 00:09:45,447
Asi sa nepoznáme.
Som, Kaitlin.

87
00:09:55,780 --> 00:09:58,814
Toto sa naozaj nepodarilo.

88
00:09:59,813 --> 00:10:02,613
Takže... naozaj si teraz sama?

89
00:10:07,747 --> 00:10:10,812
Každopádne,
mám tu vstupenky zlato,

90
00:10:10,813 --> 00:10:12,414
čerstvé z tlačiarne.

91
00:10:21,714 --> 00:10:23,846
Pôjdeš?

92
00:10:23,847 --> 00:10:24,978
- Pravdepodobne nie.
- Čo?

93
00:10:24,979 --> 00:10:27,248
Skvelé.
Niekto?

94
00:10:29,246 --> 00:10:31,415
Počkaj! Rýchle foto?

95
00:10:32,414 --> 00:10:33,616
Som mimo.

96
00:10:36,613 --> 00:10:38,149
Áno, áno.

97
00:10:42,847 --> 00:10:44,713
V pohode, všetci k sebe.

98
00:10:44,714 --> 00:10:46,614
Sam...
Musím si ťa pridať.

99
00:10:46,913 --> 00:10:49,347
- Aké máš priezvisko?
- Vymazala som svoj účet.

100
00:10:49,348 --> 00:10:50,181
Krása!

101
00:10:52,648 --> 00:10:55,713
Tak... ako budeš,
v kontakte s ľuďmi?

102
00:10:55,714 --> 00:10:58,912
Vidím ich osobne?

103
00:10:58,913 --> 00:11:00,445
To je jedno, pridám si ťa tak ako tak.

104
00:11:00,446 --> 00:11:02,582
Dobre, vyletí vtáčik.

105
00:12:11,315 --> 00:12:14,878
Tvoj otec je v Španielsku?
Myslela som, že v Mexiku.

106
00:12:14,879 --> 00:12:16,479
Ja už ani neviem.

107
00:12:16,480 --> 00:12:18,549
Dlho som o ňom nepočul.

108
00:12:20,547 --> 00:12:22,348
Tak isto starý - rovnako starý.

109
00:12:22,448 --> 00:12:24,480
Takže to, čo sa stalo
medzi tebou a Danom?

110
00:12:24,481 --> 00:12:27,415
Rozišli sme sa.
"Vypršala lehota"

111
00:12:28,414 --> 00:12:30,849
Vyprší len to, čo má dátum.

112
00:12:32,847 --> 00:12:34,278
Čo ťa naštve ešte viac,

113
00:12:34,279 --> 00:12:36,646
je, že mám pocit,
akoby to každý vedel ešte predo mnou.

114
00:12:36,647 --> 00:12:38,145
Odosielaním komentárov,

115
00:12:38,146 --> 00:12:40,246
ma akoby odsúdili
na Redroom.

116
00:12:40,247 --> 00:12:42,612
Veci, ktoré mi nikto nepovedal do ksichtu,

117
00:12:42,613 --> 00:12:45,045
Je on-line,
tak jednoduché.

118
00:12:45,046 --> 00:12:47,712
Čokoľvek.

119
00:12:47,713 --> 00:12:50,551
Prepáč, myslím, že som len unavená.

120
00:12:54,547 --> 00:12:57,148
- Ďalšie oznámenie, majte prosím
okná a dvere zamknuté -

121
00:12:58,147 --> 00:13:00,812
- Stránky ako je MySocial a Redroom -

122
00:13:00,813 --> 00:13:02,373
- Dávajú nereálny pohľad na svet! -

123
00:13:02,746 --> 00:13:04,445
- Jedná sa o konšpiračné teórie. -

124
00:13:04,446 --> 00:13:05,679
- Kde je dôkaz? -

125
00:13:05,680 --> 00:13:07,345
- Ukážte mi dôkaz. -

126
00:13:07,346 --> 00:13:09,460
- Je to sociálna sieť, miliarda... -

127
00:13:24,381 --> 00:13:26,580
Čo, natáčaš film?

128
00:13:26,581 --> 00:13:29,179
No, počítam s tým že,
jedného dňa, budem slávna,

129
00:13:29,180 --> 00:13:31,113
a to tak, že natočím porno.

130
00:13:31,114 --> 00:13:32,580
Zarobím milióny.

131
00:13:32,581 --> 00:13:34,112
Asi len chcem, vieš,

132
00:13:34,113 --> 00:13:35,212
žiť vo veľkom dome,

133
00:13:35,213 --> 00:13:38,579
a piť šampanské na raňajky.

134
00:13:38,580 --> 00:13:40,513
Dobre, dobre.

135
00:13:40,514 --> 00:13:43,113
Nie tak rýchlo.

136
00:13:45,879 --> 00:13:48,813
No, vieš, ja neviem
ale myslím, že...

137
00:13:48,814 --> 00:13:51,911
zarobíš o veľa viac miliónov ak...

138
00:13:51,912 --> 00:13:53,848
budeš na kamere, ty!

139
00:13:55,846 --> 00:13:58,347
Čo chceš, aby som robila?

140
00:13:58,348 --> 00:13:59,715
Čo si ochotná urobiť?

141
00:14:01,713 --> 00:14:03,145
Potrebujem nejakú hudbu.

142
00:14:03,146 --> 00:14:06,182
Dobre.

143
00:14:32,146 --> 00:14:33,879
- Prečo je to tak bizarné? -
- Som veľmi znepokojený! -

144
00:14:33,880 --> 00:14:35,347
- Mali by ste mať obavy! -

145
00:14:35,348 --> 00:14:36,626
- Vaši diváci by mali mať obavy! -

146
00:14:36,679 --> 00:14:38,312
- Amerika by mala mať... -

147
00:14:38,313 --> 00:14:40,345
- Dnešný incident vzbudzuje bolestné spomienky -

148
00:14:40,346 --> 00:14:41,266
- z minulého mesiaca samovraždou -

149
00:14:41,679 --> 00:14:43,580
- 22.ročného Cala Spencera -

150
00:14:43,581 --> 00:14:45,546
- ktorý si vzal život, po šikanovaní správ -

151
00:14:45,547 --> 00:14:47,745
- Ktoré boli zverejnené na mediálních stránkach -

152
00:14:47,746 --> 00:14:49,580
- Social Redroom Inc. -

153
00:14:49,581 --> 00:14:52,745
- Zanechal list dvom študentom ktorých našli dnes mŕtvych. -

154
00:14:52,746 --> 00:14:55,012
Mark.

155
00:14:55,013 --> 00:14:56,449
Mark!

156
00:14:58,447 --> 00:14:59,180
Ja neviem,

157
00:14:59,281 --> 00:15:01,346
Mám pocit, že chcem,
byť na chvíľu preč, vieš?

158
00:15:01,347 --> 00:15:02,147
Možno sa preniesť.

159
00:15:02,613 --> 00:15:04,445
Vážne?
Kvôli Danovi?

160
00:15:04,446 --> 00:15:06,413
Nie je to len, za Dana.

161
00:15:06,414 --> 00:15:07,845
Mark!

162
00:15:07,846 --> 00:15:09,045
Niekedy ťa nechápem.

163
00:15:09,046 --> 00:15:10,979
Vždycky preč...

164
00:15:10,980 --> 00:15:13,146
Prečo sa na chvíľu nezastaviť,

165
00:15:13,147 --> 00:15:16,346
a nepokúsiť sa to vyriešiť?

166
00:15:16,347 --> 00:15:18,112
Môhol by som ti pomôcť.

167
00:15:18,113 --> 00:15:20,380
Hej, Marky!

168
00:15:20,381 --> 00:15:22,882
Nechceš sa ísť pozrieť,
prečo na teba kričí?

169
00:15:23,881 --> 00:15:25,587
Áno.

170
00:15:32,580 --> 00:15:34,179
- Čo chceš, Jed?
- Pozri...

171
00:15:34,180 --> 00:15:36,214
- Približne pred 4hod. dnes -

172
00:15:36,315 --> 00:15:39,112
- Polícia zastrelila, Jeremyho Dubrowského -

173
00:15:39,113 --> 00:15:41,911
- vysokoškoského študenta,
dvojročnej výpočtovéj techniky. -

174
00:15:41,912 --> 00:15:44,112
- Stalo sa tak, po útoku Dubrowského -

175
00:15:44,113 --> 00:15:44,912
- na ďalšom študentovi -

176
00:15:44,913 --> 00:15:46,480
- Zatiaľ neidentifikovaný. -

177
00:15:46,481 --> 00:15:49,145
- Obaja študenti boli vyhásenými za mŕtvych. -

178
00:15:49,146 --> 00:15:50,613
- Polícia nevie určiť motiváciu, Dubrowského -

179
00:15:50,648 --> 00:15:51,892
- útoku, na spolužiaka. -

180
00:15:52,579 --> 00:15:56,046
- Avšak, správy hovoria že,
Dubrowský nebol posledný cieľ -

181
00:15:56,047 --> 00:15:57,345
- "Kyberšikany." -

182
00:15:57,346 --> 00:15:58,779
Dnes som ho videla.

183
00:15:58,780 --> 00:16:01,146
- To je len jeden zo štyroch, podobných incidetov -

184
00:16:01,147 --> 00:16:03,879
- ktoré sa stali v tejto oblasti
za posledných pár hodín. -

185
00:16:03,880 --> 00:16:05,912
- Hoci oficiálne
príčiny sú zatiaľ neznáme, -

186
00:16:05,913 --> 00:16:08,380
- Polícia tvrdí, že nedávny
nárast takéhoto šikanovania -

187
00:16:08,381 --> 00:16:09,957
- môžu hrať vážnu úlohu. -

188
00:16:20,946 --> 00:16:23,812
No tak, kámo,
stále si na koľaji?

189
00:16:23,813 --> 00:16:25,012
Už ste videli, čo sa deje?

190
00:16:25,513 --> 00:16:26,952
O študentoch?
Áno, je to brutál.

191
00:16:27,512 --> 00:16:29,048
To nie je, jediná vec,
ktorá sa deje.

192
00:16:29,547 --> 00:16:30,479
Policajti sú všade,

193
00:16:30,579 --> 00:16:32,313
a celá rezidencia je pod zámkom.

194
00:16:32,512 --> 00:16:34,412
Dobre, odpoveď na toto.

195
00:16:34,413 --> 00:16:37,454
Je tu niečo,
čo musíš počuť.

196
00:16:44,447 --> 00:16:47,380
Počúvaj...

197
00:16:49,846 --> 00:16:53,382
Kámo... kámo,
čo to bolo?

198
00:16:57,247 --> 00:16:58,812
Toto počujem poslednú hodinu.

199
00:16:58,813 --> 00:17:01,246
Je to desivé, ako peklo.

200
00:17:01,247 --> 00:17:02,913
Hovoria, aby sme mali zamknuté dvere.

201
00:17:02,914 --> 00:17:04,246
Pošlem nejaké zábery,

202
00:17:04,247 --> 00:17:05,945
veci, ktoré na TV, nevysiélaju.

203
00:17:05,946 --> 00:17:06,980
Dobre, len pohni človeče,

204
00:17:06,981 --> 00:17:08,922
buď v bezpečí.

205
00:17:17,913 --> 00:17:20,446
- Správy prichádzajú z celéj krajiny. -

206
00:17:20,447 --> 00:17:23,846
- Naliehavo žiadame ľudí, aby zostali doma,
a nikoho neopúšťali dovnútra! -

207
00:17:23,847 --> 00:17:26,246
- Po násilnej smrti -

208
00:17:26,247 --> 00:17:27,812
- troch vysokoškolákov -

209
00:17:27,813 --> 00:17:29,246
- prichádza viac hlásení -

210
00:17:29,247 --> 00:17:30,911
- o podobných incidentoch,
po celej krajine. -

211
00:17:30,912 --> 00:17:33,346
- Rôzne študentské samovráždy
a fyzické útoky -

212
00:17:33,445 --> 00:17:34,979
- boli hlásené v Burbanku vo Washingtone. -

213
00:17:34,980 --> 00:17:38,845
- Úrady naliéhaju na občanov,
aby zostali doma -

214
00:17:38,846 --> 00:17:41,347
- a nepúšťali dnu, žiadných cudzincov! -

215
00:17:41,348 --> 00:17:43,312
- Ako ďalšie hlásenia sú záplavy, na celom svete. -

216
00:17:43,313 --> 00:17:46,711
- Sľedujete, CCAC News,
budeme pokračovať v kryte. -

217
00:17:46,712 --> 00:17:48,080
- Môžete tiež navštíviť našu webovú stránku -

218
00:17:48,081 --> 00:17:50,412
- a vidieť predložené videá a fotky -

219
00:17:50,413 --> 00:17:52,350
- z ďalších události.

220
00:17:54,348 --> 00:17:55,813
- Svetla ktoré blikajú, -

221
00:17:55,814 --> 00:17:57,545
- myslím, že ktokoľvek sa k tomu priblíži, -

222
00:17:57,546 --> 00:17:59,345
- urobia s ním niečo divného,
elektrického, alebo tak niečo. -

223
00:17:59,346 --> 00:18:00,946
...nepokoje v Los Angeles, -

224
00:18:00,947 --> 00:18:03,182
- uberajú na životoch. -

225
00:18:05,180 --> 00:18:06,512
- Požiare a zlosť v celom Bangkoku, -

226
00:18:06,513 --> 00:18:08,611
- pretože sa infekcia šíri. -

227
00:18:41,214 --> 00:18:43,645
To ja vážne v hajzli.
Brian,

228
00:18:43,646 --> 00:18:45,678
hovorí, aby sme zámkly všetký dvere.

229
00:18:45,679 --> 00:18:47,745
Správy hovoria to isté.

230
00:18:47,746 --> 00:18:49,414
Áno...

231
00:18:50,413 --> 00:18:52,045
To ako...

232
00:18:52,046 --> 00:18:54,245
kvôli tomu zahodíme
Novoročnú párty,

233
00:18:54,379 --> 00:18:57,579
pretože sme videli problémy
nejakých ľudí?

234
00:18:57,580 --> 00:18:59,012
Myslím tým,

235
00:18:59,013 --> 00:19:01,145
čo keď svet skutočne
končí v 12:01?

236
00:19:01,146 --> 00:19:05,579
Čo keď tento rok je,
jednoducho... koniec?

237
00:19:05,580 --> 00:19:08,146
Nechcete odísť... štýlovo?

238
00:19:08,147 --> 00:19:10,080
Svet nekončí, Jed.

239
00:19:10,379 --> 00:19:12,845
Médiá by asi o tom vedeli, že.

240
00:19:12,846 --> 00:19:14,046
Dobre, čo ak sú to teroristi?

241
00:19:14,345 --> 00:19:16,790
Jed, nie sú to teroristi.

242
00:19:26,780 --> 00:19:28,651
Ja nič nevidím.

243
00:19:33,646 --> 00:19:35,881
Sam!

244
00:19:57,512 --> 00:20:01,082
Toto je rozhodne lepšie
než párty na prízemí.

245
00:20:05,780 --> 00:20:07,446
Čo to bolo?

246
00:20:08,846 --> 00:20:11,048
Čo to kurva...

247
00:20:13,046 --> 00:20:15,080
Hej!

248
00:20:17,679 --> 00:20:20,197
Máš dve sekundy
aby si vypadol, kámo!

249
00:20:20,913 --> 00:20:21,612
Steve!

250
00:20:21,613 --> 00:20:24,080
Povedal som vypadni!

251
00:20:39,646 --> 00:20:40,388
Steve?

252
00:20:56,445 --> 00:20:57,548
Steve.

253
00:20:59,546 --> 00:21:01,431
Čo som to urobil?

254
00:21:20,412 --> 00:21:21,921
On ma napadol.

255
00:21:29,913 --> 00:21:31,528
Nechcel to urobiť.

256
00:21:47,512 --> 00:21:48,911
Urobil si to?

257
00:21:48,912 --> 00:21:50,913
Bola to nehoda, dobre?

258
00:21:50,914 --> 00:21:52,578
Prešiel cez dvere,

259
00:21:52,579 --> 00:21:54,078
Steve ho podstrčil,

260
00:21:54,079 --> 00:21:55,378
on zakopol a spadol z balkóna.

261
00:21:55,379 --> 00:21:56,644
Je mŕtvy?

262
00:21:56,645 --> 00:21:59,378
Vyzerá že je kurva mŕtvy.

263
00:21:59,379 --> 00:22:01,611
Môj bože.

264
00:22:01,612 --> 00:22:03,113
Sotva som sa ho dotkol.

265
00:22:03,114 --> 00:22:06,245
Povedal som mu, aby odišiel!

266
00:22:06,246 --> 00:22:09,146
Vyzerá to, že budeme
musieť zavolať policajtov, teraz...

267
00:22:09,147 --> 00:22:11,378
- Hovorím tu o 911.
- Nie!

268
00:22:11,379 --> 00:22:14,948
Bude to vyzerať lepšie,
aspoň pre nás, nie?

269
00:22:15,947 --> 00:22:18,911
Niekto sa tiež pokúsil
dostať na prízemie.

270
00:22:18,912 --> 00:22:21,345
Niečo sa snažilo ísť dnu, Steve!

271
00:22:21,346 --> 00:22:23,845
Áno, hovorili že nesmieme
nikoho pustiť dovnútra.

272
00:22:23,846 --> 00:22:25,944
- Je mŕtvy!
- Niekto sa pokúsil chytiť Sam!

273
00:22:25,945 --> 00:22:29,816
V správach vraveli,
že nemôžeme pustiť nikoho!

274
00:22:33,812 --> 00:22:37,180
Ľudia...
Počúvajte.

275
00:22:38,179 --> 00:22:39,911
- Vzhľadom k veľkému množstvu, -

276
00:22:39,912 --> 00:22:41,678
- nemôžeme momentálne prijať váš hovor. -

277
00:22:41,679 --> 00:22:45,578
- Dôrazne žiadame, aby ste aj naďalej
pokojne zostali v uzavretých priéstoroch, -

278
00:22:45,579 --> 00:22:46,611
- a nedovoľte nikomu, -

279
00:22:46,612 --> 00:22:49,211
- aby sa dostal do vášho domu. -

280
00:22:49,212 --> 00:22:51,180
Nikdy predtým som nepočul
takúto správu.

281
00:22:52,179 --> 00:22:54,747
911, nikdy namala záznamník!

282
00:22:55,746 --> 00:22:57,712
Musíme ísť dole.

283
00:22:57,713 --> 00:22:59,349
Bude to v poriadku.

284
00:23:11,578 --> 00:23:13,949
Vypnite svetla!

285
00:23:16,946 --> 00:23:18,581
Mark, čo to robíš?

286
00:23:20,579 --> 00:23:23,048
Po kom to kurva strieľajú?

287
00:23:26,380 --> 00:23:27,513
Ticho!

288
00:23:30,846 --> 00:23:32,578
Nikto sa nesmie dostať dnu, áno?

289
00:23:32,579 --> 00:23:34,845
Presne ako hovorili.

290
00:23:37,046 --> 00:23:39,212
Mark,
kámo...

291
00:23:39,213 --> 00:23:40,511
vonku je veľa ľudí.

292
00:23:40,512 --> 00:23:42,480
Jed, svetlo!

293
00:23:45,280 --> 00:23:46,779
Steve, si si istý
že to bola správna noc,

294
00:23:46,780 --> 00:23:48,611
vyhodiť toho voľa z okna?

295
00:23:48,612 --> 00:23:50,577
Dobre, len nehajte vypnuté svetlá,

296
00:23:50,578 --> 00:23:52,948
a snažte sa byť ticho.

297
00:23:53,947 --> 00:23:55,046
Do riti!

298
00:24:01,613 --> 00:24:03,679
Musíme sa chrániť,
kvôli tomu čo sa deje!

299
00:24:03,680 --> 00:24:04,911
Musíme toto miesto, zabarikádovať!

300
00:24:04,912 --> 00:24:07,111
Okná, dvere, všetko!

301
00:24:08,110 --> 00:24:08,845
V poriadku.

302
00:24:08,846 --> 00:24:10,582
Musíme to urobiť hneď!

303
00:24:14,345 --> 00:24:16,177
Vipnite si telefón!

304
00:24:16,178 --> 00:24:18,545
...viac než
tisíc a čísla... -

305
00:24:18,546 --> 00:24:20,210
- Skontrolujte zadné dvere. -

306
00:24:20,211 --> 00:24:21,844
- Zdá sa že nakazený ľudia, sú -

307
00:24:21,845 --> 00:24:23,845
- agresívny, zlostný a násilný. -

308
00:24:23,846 --> 00:24:25,512
- Boli hlásené požiare, -

309
00:24:25,513 --> 00:24:27,177
- po celých Spojených štátoch, -

310
00:24:27,178 --> 00:24:29,179
- ...polícia sa domniéva, že ide, -

311
00:24:29,180 --> 00:24:31,411
- o Biologický útok teroristov na New York. -

312
00:24:31,412 --> 00:24:33,012
- Takže, stovky mŕtvych... -

313
00:24:33,013 --> 00:24:35,111
...Infekcia sa šíri ako... -

314
00:24:40,912 --> 00:24:43,446
- Je to mutácia
vírusu H1N1... -

315
00:24:51,212 --> 00:24:52,611
...udržujte okná a dvere uzamknuté, -

316
00:24:53,012 --> 00:24:54,912
- a hláste nám prosím
akékoľvek známky infekcie. -

317
00:24:54,913 --> 00:24:57,178
- Najrýchlejšia vírusova infekcia. -

318
00:24:57,179 --> 00:24:58,945
- Doteraz ste nám hlásili, viac ako tisíc, -

319
00:24:58,946 --> 00:25:00,912
- Ale, čísla neustále rastú. -

320
00:25:00,913 --> 00:25:02,912
- Biologický teroristický útok na New York, -

321
00:25:02,913 --> 00:25:05,512
- Vzal už stovky životov... -

322
00:25:33,513 --> 00:25:36,414
- Opusť to dieťa, hneď! -

323
00:25:40,179 --> 00:25:42,713
- Opusť toto telo! -

324
00:27:08,613 --> 00:27:10,655
Haló?

325
00:27:36,713 --> 00:27:38,145
Môj bože.

326
00:27:38,146 --> 00:27:40,945
Jeanette bola zatknutá, pre vraždu.

327
00:27:45,045 --> 00:27:46,351
Zlato?

328
00:27:52,345 --> 00:27:54,658
Čo sa deje?

329
00:28:06,646 --> 00:28:08,911
Teraz ti pošlem link videa.

330
00:28:08,912 --> 00:28:11,878
Je to v podstate
zoznam príznakov.

331
00:28:11,879 --> 00:28:14,178
Je to znepokojujúce,
ale je to zoznam.

332
00:28:14,179 --> 00:28:16,579
Súdiac podľa času
príspevok bol poslaný,

333
00:28:16,580 --> 00:28:17,978
dievčaťom, ešte niékedy pred,

334
00:28:17,979 --> 00:28:20,612
než to začali vysiélať správy.

335
00:28:20,613 --> 00:28:23,512
Musím sa ťa na niečo opýtať.

336
00:28:23,513 --> 00:28:24,978
Myslíš, že je to ono?

337
00:28:24,979 --> 00:28:26,781
Myslím tým, koniec sveta?

338
00:28:27,780 --> 00:28:29,178
Ja neviem, kámo.

339
00:28:29,179 --> 00:28:31,015
Ale je to na hovno.

340
00:28:33,013 --> 00:28:34,182
Hej.

341
00:28:37,179 --> 00:28:39,647
Vďaka za návštevu môjho blogu.

342
00:28:40,646 --> 00:28:41,545
Ľudia...

343
00:28:45,846 --> 00:28:47,177
Vďaka za návštevu môjho blogu.

344
00:28:47,178 --> 00:28:49,379
A nezabudnite
sledovať naše videá,

345
00:28:49,380 --> 00:28:51,911
na, Bloggernaut a Redroom.

346
00:28:51,912 --> 00:28:53,712
Dnes je tu so mnou Tara Reinerová.

347
00:28:53,713 --> 00:28:54,910
Ahoj, všetci!

348
00:28:54,911 --> 00:28:57,212
Prečo sa na to pozeráme?

349
00:28:57,213 --> 00:28:58,955
Len vydržte, dobre?

350
00:29:09,944 --> 00:29:12,679
Môj bože!

351
00:29:25,413 --> 00:29:27,178
Pretočte si to tam,
keď si sadne,

352
00:29:27,179 --> 00:29:29,149
pred webovú kameru.

353
00:29:32,146 --> 00:29:35,679
Jej uši a nos, začali krvácať.

354
00:29:35,680 --> 00:29:38,378
Povedala, že vidí veci...

355
00:29:38,379 --> 00:29:40,348
a plakala.

356
00:29:42,346 --> 00:29:44,978
Mala som, taký strach.

357
00:29:44,979 --> 00:29:49,211
Snažím sa byť čo
najtichšie ako je to možné,

358
00:29:49,212 --> 00:29:51,912
Pretože počujem vonku ľudí,

359
00:29:51,913 --> 00:29:55,612
a znie to, ako ona.

360
00:29:55,613 --> 00:29:57,878
Nech to mala čokoľvek,

361
00:29:57,879 --> 00:30:00,945
Myslím, že sa to deje, aj mne.

362
00:30:00,946 --> 00:30:07,378
Vidím veci, a sú tak skutočné.

363
00:30:07,379 --> 00:30:09,777
Sleduje to niekto?

364
00:30:09,778 --> 00:30:12,345
Niekto... prosím!

365
00:30:12,346 --> 00:30:13,849
Pomôžte mi!

366
00:30:17,845 --> 00:30:20,379
Nemôžem ísť ďalej.

367
00:30:20,380 --> 00:30:21,619
Pretože, ju to asi chytilo.

368
00:30:21,678 --> 00:30:23,145
Teraz ju sledujete, naživo.

369
00:30:23,146 --> 00:30:24,912
Pár krát som sa pokúsil
s ňou spojiť.

370
00:30:24,913 --> 00:30:26,991
krvácanie z uší a nosa,
je prvým príznakom.

371
00:30:29,246 --> 00:30:31,446
Sakra, musím ísť.
Zavolám ti späť.

372
00:30:32,445 --> 00:30:34,077
Môžeme jej poslať správu?

373
00:30:34,078 --> 00:30:37,446
Áno, môžeme poslať,
aj video chat, myslím.

374
00:30:39,545 --> 00:30:41,412
Mark, poď sem.

375
00:30:41,413 --> 00:30:43,462
Ticho!
Ticho!

376
00:30:58,447 --> 00:31:00,477
- Tara?
- Haló?

377
00:31:00,478 --> 00:31:03,547
Volám sa Sam.
Si v poriadku?

378
00:31:04,546 --> 00:31:07,811
Nie, to si nemyslím.

379
00:31:07,812 --> 00:31:09,911
Môžeš mi pomôcť?

380
00:31:09,912 --> 00:31:12,913
Kde si?
Aká je tvoja adresa?

381
00:31:14,911 --> 00:31:17,110
Ja...

382
00:31:17,111 --> 00:31:18,177
Ja nie...

383
00:31:18,178 --> 00:31:21,045
Ja neviem.

384
00:31:21,046 --> 00:31:21,810
Nie je to môj dom.

385
00:31:21,811 --> 00:31:24,944
Máš telefón?

386
00:31:24,945 --> 00:31:26,178
Tara?

387
00:31:26,179 --> 00:31:30,587
Čo sa to deje?

388
00:31:40,779 --> 00:31:43,479
Určite tam niékto je.

389
00:31:50,846 --> 00:31:51,646
- Haló?
- Chad?

390
00:31:52,645 --> 00:31:53,878
Dvere sú zamknuté,
daj mi sekundu!

391
00:31:53,879 --> 00:31:54,612
Mark! Mark!
Počkaj!

392
00:31:55,611 --> 00:31:57,445
Prestaň!
Prestaň!

393
00:31:57,446 --> 00:31:59,112
Dobre, pozri!
Pozri!

394
00:31:59,113 --> 00:32:00,580
Prosím, pozri.

395
00:32:02,578 --> 00:32:04,745
Ľudia, tu Čad.

396
00:32:04,746 --> 00:32:06,845
Musíte ma pustiť.

397
00:32:06,846 --> 00:32:09,778
Rýchlo, práve teraz
tu niekto je.

398
00:32:09,779 --> 00:32:12,114
Pozrite, musíte ma pustiť, prosím.

399
00:32:13,113 --> 00:32:14,512
Prosím, pustíte ma dnu?

400
00:32:14,513 --> 00:32:15,177
To je Chad?

401
00:32:15,178 --> 00:32:17,444
Áno.

402
00:32:17,445 --> 00:32:18,177
Pustíme ho dnu?

403
00:32:18,178 --> 00:32:20,144
Nie.

404
00:32:20,145 --> 00:32:22,580
Má príznaky, človeče.

405
00:32:23,579 --> 00:32:25,711
Dobre?

406
00:32:25,712 --> 00:32:27,512
Sledovali sme to video.

407
00:32:27,513 --> 00:32:29,743
Prvý príznak, začne z videa!

408
00:32:29,744 --> 00:32:31,211
Halucinácie,

409
00:32:31,212 --> 00:32:33,710
potom krvácanie z uší a nosa.

410
00:32:33,711 --> 00:32:35,714
Počkať!
Počkať!

411
00:32:37,712 --> 00:32:39,710
Ako vieme, že to je
to isté video?

412
00:32:39,711 --> 00:32:40,710
- Musíme mu otvoriť dvere.
- Nie.

413
00:32:40,711 --> 00:32:44,411
Mark, počujem ťa.

414
00:32:44,412 --> 00:32:45,844
Musíte to urobiť, kámo.

415
00:32:45,845 --> 00:32:47,845
Neviete, aké to tu je.

416
00:32:47,846 --> 00:32:51,378
Nemáme nikoho púšťať dnu,
pamätáš?

417
00:32:51,379 --> 00:32:52,846
Steve, pomôž trochu.

418
00:32:53,845 --> 00:32:56,479
Ako vlastne vieš,
že je chorý, Jed?

419
00:32:56,480 --> 00:32:58,378
Ľudia, to je Chad!

420
00:32:58,379 --> 00:33:01,446
Áno, hej...

421
00:33:01,447 --> 00:33:03,910
Jeho nos krváca, kámo.

422
00:33:03,911 --> 00:33:07,678
Jeho zasrané uši, krvácaju!

423
00:33:07,679 --> 00:33:08,844
Mám rád Chada, ok?

424
00:33:08,845 --> 00:33:11,777
Ale nechcem tu umrieť!

425
00:33:11,778 --> 00:33:12,977
Chad, vydrž sekundu!

426
00:33:12,978 --> 00:33:15,778
Sú všade.
Pozrite...

427
00:33:15,779 --> 00:33:16,978
Musíte ma hneď pustiť, áno?

428
00:33:16,979 --> 00:33:21,745
Kde inde má ísť?

429
00:33:21,746 --> 00:33:23,550
Mark, prestaň!
Prestaň!

430
00:33:28,545 --> 00:33:29,945
Je chorý.

431
00:33:29,946 --> 00:33:36,354
On je chorý, človeče.
Dobre?

432
00:33:44,346 --> 00:33:45,981
Je mi ľúto, Čad.

433
00:33:47,979 --> 00:33:48,948
Čo?

434
00:33:51,645 --> 00:33:53,681
Nemôžem ťa pustiť dovnútra.

435
00:33:55,679 --> 00:33:57,844
Mark, musíš ma kurva pustiť!

436
00:33:57,845 --> 00:34:00,344
Choď do nemocnice,
Čad, prosím!

437
00:34:00,345 --> 00:34:04,113
Musíš ma kurva pustiť!

438
00:34:05,112 --> 00:34:08,743
Kámo, pusť ma dnu, prosím!

439
00:34:08,744 --> 00:34:10,743
Ja tu kurva umriém.

440
00:34:10,744 --> 00:34:12,446
Umriem tu kurva.

441
00:34:14,444 --> 00:34:17,060
Skurvený kreténi...

442
00:34:31,046 --> 00:34:32,578
Žiadná pomoc?

443
00:34:32,579 --> 00:34:34,379
Skoro ho kurva pustil!

444
00:34:34,380 --> 00:34:38,045
Čo mám kurva robiť, Jed?

445
00:34:38,046 --> 00:34:39,733
Kurva!

446
00:35:01,711 --> 00:35:02,944
Nemôhol som mu pomôcť.

447
00:35:02,945 --> 00:35:07,711
Mark...
Mark, pozri sa na mňa.

448
00:35:07,712 --> 00:35:10,645
Mark, prosím,
pozri sa na mňa, Hej...

449
00:35:10,646 --> 00:35:13,089
Neviem, čo som mal urobiť?

450
00:35:22,080 --> 00:35:25,347
Si v poriadku?

451
00:35:34,411 --> 00:35:35,712
Nemám to.

452
00:35:35,713 --> 00:35:37,579
Čokoľvek to je,
nemám to.

453
00:35:38,578 --> 00:35:40,177
Sam, práve si vracala.

454
00:35:40,178 --> 00:35:43,421
Som v poriadku, Mark.

455
00:35:52,412 --> 00:35:54,714
Vyriešime to, dobre?

456
00:35:56,712 --> 00:35:59,077
Nepoviem to nikomu v dome.

457
00:35:59,078 --> 00:36:00,418
Nie som chorá.

458
00:36:07,411 --> 00:36:08,414
Som tehotná.

459
00:36:11,411 --> 00:36:13,782
Čo?

460
00:36:16,779 --> 00:36:18,410
Som tehotná, Mark.

461
00:36:18,411 --> 00:36:20,676
To je dôvod, prečo som sem prišla.

462
00:36:20,677 --> 00:36:22,820
Povedať ti to.

463
00:36:29,813 --> 00:36:31,977
Neviem, čo budem s tým robiť.

464
00:36:32,977 --> 00:36:34,879
Počkaj.

465
00:36:34,880 --> 00:36:36,146
Sam...

466
00:37:27,346 --> 00:37:30,212
- Musel som opustiť poschodie.
- Prečo, čo sa deje?

467
00:37:30,213 --> 00:37:32,376
- Ja neviem.
- Si v poriadku?

468
00:37:32,377 --> 00:37:33,844
Áno, v pohode.

469
00:37:33,845 --> 00:37:35,677
Pokecáme, keď sa dostanem,
o poschodie vyššie.

470
00:37:35,678 --> 00:37:37,212
Je to ako, zasraná, Ruská ruleta.

471
00:37:37,213 --> 00:37:39,778
- Som v poriadku.
- Dobre.

472
00:37:39,779 --> 00:37:42,416
Jed, zavolám ti neskôr späť!

473
00:37:47,411 --> 00:37:49,643
Ahoj, dovolali ste sa Chadovi,
nechajte mi odkaz.

474
00:37:49,644 --> 00:37:52,443
Hej, Čad, to som zase ja.

475
00:37:52,444 --> 00:37:56,477
Prosím...
zavolaj mi, človeče.

476
00:37:56,478 --> 00:37:57,277
Dobre?

477
00:38:29,245 --> 00:38:32,147
Je toľko príspevkov
o úmrtiách ľudí.

478
00:38:34,145 --> 00:38:37,644
Polovica mojich priateľov nereaguje,

479
00:38:37,645 --> 00:38:40,378
posiélať správy, nemá význam.

480
00:38:40,379 --> 00:38:41,212
Ja len...

481
00:38:42,211 --> 00:38:45,383
Neviem ako môhlo
toľko veľa ľudí zomrieť.

482
00:40:08,913 --> 00:40:10,581
Čo to sakra bolo?

483
00:40:12,579 --> 00:40:13,912
Si v poriadku?

484
00:40:13,913 --> 00:40:16,981
Áno.

485
00:40:18,979 --> 00:40:22,763
Myslím, že si pôjdem ľahnúť.

486
00:40:39,746 --> 00:40:41,710
Mali by sme na ňu
dávať pozor.

487
00:40:41,711 --> 00:40:43,427
To môže byť
jeden z príznakov.

488
00:41:01,479 --> 00:41:02,711
Čo to robí?

489
00:41:02,712 --> 00:41:04,443
Môhla to dostať od,

490
00:41:04,444 --> 00:41:05,811
tej holky.

491
00:41:05,812 --> 00:41:07,177
Asi to bude pokračovať ďalej.

492
00:41:07,178 --> 00:41:09,378
Najprv, krvácanie z nosa a uší...

493
00:41:09,379 --> 00:41:10,944
Stane sa násilná?

494
00:41:10,945 --> 00:41:14,744
Áno, môže to začať násilím,
šiálenstvom, ja neviem.

495
00:41:14,745 --> 00:41:16,365
Nemôžem sa na to pozerať.

496
00:41:36,345 --> 00:41:37,786
Si v poriadku?

497
00:41:44,779 --> 00:41:46,447
Mám to.

498
00:41:48,445 --> 00:41:50,377
Ako by si to dostal?

499
00:41:50,378 --> 00:41:53,788
Nemôžeš byť chorý.

500
00:42:02,779 --> 00:42:05,344
Potrebujem pomoc, Mark.

501
00:42:05,345 --> 00:42:06,578
Steve...

502
00:42:06,579 --> 00:42:08,394
O čom to hovoríš?

503
00:42:23,379 --> 00:42:26,444
Niečo zlé...

504
00:42:26,445 --> 00:42:28,544
...sa stane.

505
00:42:28,545 --> 00:42:30,548
Steve, si len paranoidný.

506
00:42:32,546 --> 00:42:34,376
Postaraj sa o Kait.

507
00:42:34,377 --> 00:42:35,143
Steve...

508
00:42:35,144 --> 00:42:37,511
Dobre?

509
00:42:37,512 --> 00:42:39,448
Prepáč.

510
00:42:42,445 --> 00:42:44,087
Prepáč.

511
00:42:52,079 --> 00:42:53,679
Mark?

512
00:43:01,144 --> 00:43:02,912
Nie si v bezpečí, Steve.

513
00:43:02,913 --> 00:43:04,643
Mark...

514
00:43:04,644 --> 00:43:06,844
Keď sa to stane,
bude to rýchle.

515
00:43:06,845 --> 00:43:08,713
Urob to rýchlo.

516
00:43:09,712 --> 00:43:11,778
Budú sa snažiť,
ťa zastaviť.

517
00:43:11,779 --> 00:43:13,377
Nechcem im ublížiť.

518
00:43:13,378 --> 00:43:17,720
Nebráň sa, Steve.
Už sa to stalo.

519
00:43:31,145 --> 00:43:34,711
Videli ste to?

520
00:43:34,712 --> 00:43:37,110
Práve teraz?

521
00:43:37,111 --> 00:43:38,846
Boli tu!

522
00:43:39,845 --> 00:43:41,177
Steve, čo si videl,
desíš ma.

523
00:43:42,177 --> 00:43:44,678
Drž sa ďalej!

524
00:43:44,679 --> 00:43:46,648
Držte sa ďalej!

525
00:43:49,645 --> 00:43:51,310
Je nakazený.

526
00:43:51,311 --> 00:43:54,211
- Jed, to nevieme!

527
00:43:54,212 --> 00:43:57,044
No ták, kámo.
Pozri sa na neho!

528
00:44:24,144 --> 00:44:26,446
Steve!

529
00:44:27,445 --> 00:44:29,547
Kaitlin, späť!

530
00:44:35,978 --> 00:44:38,445
Mark!

531
00:44:43,712 --> 00:44:45,577
Nie, nie!
Steve! Steve!

532
00:44:45,578 --> 00:44:47,619
Mark!

533
00:45:06,911 --> 00:45:09,814
Steve! Steve!
Nie!

534
00:45:31,679 --> 00:45:34,380
Nemôhol som ho zastaviť.

535
00:45:42,177 --> 00:45:44,417
Musíme sa dostať preč.

536
00:45:49,412 --> 00:45:50,171
Pozri sa na ruky.

537
00:45:54,977 --> 00:45:58,724
Mark, musíme preč!

538
00:46:17,178 --> 00:46:20,584
Tu, daj ruky.

539
00:46:27,577 --> 00:46:29,578
Mark, už to je...

540
00:46:29,579 --> 00:46:31,579
Už to je vo vnútri.

541
00:46:32,578 --> 00:46:34,044
Mark...

542
00:46:34,045 --> 00:46:35,947
Mark...

543
00:46:37,945 --> 00:46:40,578
To nebol Steve, áno?

544
00:46:40,579 --> 00:46:43,081
Myslím, že s tebou súhlasim.

545
00:46:46,078 --> 00:46:47,478
Mark...

546
00:46:47,479 --> 00:46:50,346
Hej, kam ideš?

547
00:46:51,345 --> 00:46:53,914
Nemôžeme ho tu nechať.

548
00:46:54,913 --> 00:46:55,380
Dobre.

549
00:46:56,380 --> 00:46:59,538
Ale, nebudeme sa ho dotýkať,
potrebujeme rukavice.

550
00:47:37,744 --> 00:47:41,377
Porozmýšlam nad tým, čo ďaľej.

551
00:47:41,378 --> 00:47:44,163
Nemôžeme tu zostať.

552
00:48:04,878 --> 00:48:07,953
- Mark!
- Kurva.

553
00:48:15,945 --> 00:48:18,582
Vedel som, že je nakazená.

554
00:48:21,579 --> 00:48:23,843
Nie!
Ona ma udrela!

555
00:48:23,844 --> 00:48:25,444
Čo?
Sedela som!

556
00:48:25,445 --> 00:48:28,209
- Klamárka, urobila si to!
- Možno, že sú obe!

557
00:48:28,210 --> 00:48:30,911
- Jed, to myslíš vážne?
- Sam nie je chorá.

558
00:48:30,912 --> 00:48:32,910
Prosím...

559
00:48:32,911 --> 00:48:34,846
Dobre, čo budeme teraz robiť?

560
00:48:37,843 --> 00:48:39,946
Som v poriadku, chalani, vážne.

561
00:48:40,945 --> 00:48:44,477
Zviažeme ju,
alebo musí odísť.

562
00:48:44,478 --> 00:48:47,776
Mark, nemôžeme ju poslať von.

563
00:48:47,777 --> 00:48:50,246
Tak ju priviážeme!

564
00:48:50,446 --> 00:48:52,977
- Mali by sme ju tresnúť po hlave!
- Jed!

565
00:48:52,978 --> 00:48:56,644
Čo, som za to zvláštný?

566
00:48:56,645 --> 00:48:57,976
Naozaj?
Len do toho, urob to.

567
00:48:57,977 --> 00:49:01,776
Neudiérajte ma, prosím...

568
00:49:01,777 --> 00:49:04,744
Neudrel by ťa.

569
00:49:04,745 --> 00:49:06,677
Dobre, možno, že to
bolo to trochu drsné,

570
00:49:06,678 --> 00:49:09,344
ale vieme, čo sa bude diať ďalej!

571
00:49:09,345 --> 00:49:11,476
Len som bola zmätená, áno?

572
00:49:11,477 --> 00:49:13,445
Nechcela som ťa
nazvať klamárom.

573
00:49:13,446 --> 00:49:14,843
Môžete ma zviazať,

574
00:49:14,844 --> 00:49:16,210
a potom uvidíte
že nie som chorá.

575
00:49:16,211 --> 00:49:18,417
Dobre, idem pre niečo.

576
00:49:26,944 --> 00:49:28,578
Si v poriadku?

577
00:49:29,577 --> 00:49:30,578
Ja neviem...

578
00:49:31,577 --> 00:49:32,517
Hej, hej...

579
00:49:32,543 --> 00:49:34,846
Bude to v poriadku.

580
00:49:36,844 --> 00:49:39,079
Budeš v bezpečí.

581
00:49:41,077 --> 00:49:42,581
Ja viem.

582
00:49:45,578 --> 00:49:48,349
Ja nikam nejdem.

583
00:49:51,346 --> 00:49:53,382
Ste tak roztomilý.

584
00:49:57,378 --> 00:49:59,811
To je všetko, čo som našiel.

585
00:49:59,812 --> 00:50:01,611
Budeš hore,
len pre istotu.

586
00:50:02,510 --> 00:50:03,776
Budeme ťa sledovať.

587
00:50:03,777 --> 00:50:05,579
Nevieme, čo to je.

588
00:50:07,577 --> 00:50:10,344
Prečo?
Prečo hore?

589
00:50:10,345 --> 00:50:13,186
Pretože tu nechceme blázna.

590
00:50:21,178 --> 00:50:23,544
Čo je to?

591
00:50:23,545 --> 00:50:24,704
Chceš byť so Stevom?

592
00:50:25,510 --> 00:50:26,781
Áno.

593
00:50:29,778 --> 00:50:32,578
Mark, pozri na svetla!

594
00:50:38,379 --> 00:50:40,111
Drž ju, Jed!

595
00:51:25,978 --> 00:51:28,464
Kurva!

596
00:51:48,444 --> 00:51:50,746
Kurva!

597
00:51:52,744 --> 00:51:53,909
Mark, nie je to tvoja chyba.

598
00:51:53,910 --> 00:51:56,615
Nechcem to počuť, Sam!

599
00:52:00,611 --> 00:52:02,844
Len...

600
00:52:02,845 --> 00:52:05,582
Pomôž mi ju dostať dole.

601
00:52:30,445 --> 00:52:33,843
- Zdá sa, že strata človeka
znamená viac než ste si predstavolali. -

602
00:52:33,844 --> 00:52:36,677
- V tomto okamihu, je príčina
stále neznáma. -

603
00:52:36,678 --> 00:52:39,643
- Budeme vysielať v núdzovom
systéme, po polnoci. -

604
00:52:39,644 --> 00:52:42,002
- Naše myšlienky a modlitby
sprevádzajú ľudí na tejto planéte, -

605
00:52:42,377 --> 00:52:46,110
- keďže sa ľudstvu dnes
v noci, stratilo milióny duší. -

606
00:52:46,111 --> 00:52:47,111
- Šťastný Nový Rok, -

607
00:52:47,112 --> 00:52:49,146
- a Boh s vami. -

608
00:54:24,710 --> 00:54:27,143
Do riti.

609
00:54:27,144 --> 00:54:29,879
Môj Bože.
Čo sa s ňou stalo?

610
00:54:31,877 --> 00:54:34,046
Niekto sa musel dostať dovnútra.

611
00:54:35,344 --> 00:54:36,977
Môžeš to vrátiť?

612
00:55:01,078 --> 00:55:03,582
Môj Bože.

613
00:55:07,578 --> 00:55:12,044
Môj Bože, to je v hajzli.

614
00:55:12,045 --> 00:55:14,050
To ešte zhoršuje.

615
00:55:19,045 --> 00:55:20,443
No, možno...

616
00:55:20,444 --> 00:55:23,344
Možno, že to nie je horšie.
Myslím...

617
00:55:23,345 --> 00:55:24,877
Tomu sa hovorí, vedľajší účinok,

618
00:55:24,878 --> 00:55:27,610
bez ohľadu na to,
čo to je.

619
00:55:27,611 --> 00:55:28,877
Čo keby každý, kto to má,

620
00:55:28,878 --> 00:55:33,143
nakoniec...
exploduje a zomrie?

621
00:55:33,144 --> 00:55:35,277
Myslím tým...

622
00:55:35,278 --> 00:55:37,710
Ak je to ten prípad, potom
všetko, čo musíme urobiť, je len,

623
00:55:37,711 --> 00:55:39,582
jednoducho, počkať.

624
00:55:44,577 --> 00:55:45,618
Kde si...

625
00:55:53,610 --> 00:55:55,026
Kurva!

626
00:56:09,012 --> 00:56:10,888
Mark?

627
00:56:19,879 --> 00:56:21,342
Hej...

628
00:56:21,343 --> 00:56:22,579
Si v poriadku?

629
00:56:24,577 --> 00:56:26,176
Prečo si tu?

630
00:56:26,177 --> 00:56:28,342
- James Trevor, generálny riaditeľ CEO, -

631
00:56:28,343 --> 00:56:30,775
- extrémne populárnej siete, -

632
00:56:30,776 --> 00:56:32,342
- Social Redroom -

633
00:56:32,343 --> 00:56:34,843
- bol zastrelený
v Burbanku, Kalifornii. -

634
00:56:34,844 --> 00:56:37,643
- Iba 45 minút po tom,
bola zverejnená správa, -

635
00:56:37,644 --> 00:56:39,275
- že Social Redroom bol zapojený, -

636
00:56:39,276 --> 00:56:40,977
- do nedávneho vypuknutia násilia. -

637
00:56:40,978 --> 00:56:43,809
- Ako polícia sprevádzala
mediálneho magnáta, -

638
00:56:43,810 --> 00:56:45,510
- bývalý zamestnanec spustil paľbu, -

639
00:56:45,511 --> 00:56:49,110
- zabil, Trevora a zranil dvoch policajtov. -

640
00:56:58,543 --> 00:57:00,412
Čo je to?

641
00:57:02,410 --> 00:57:04,849
To je naša pivnica.

642
00:57:09,844 --> 00:57:12,679
Niečo som videl.
Než som...

643
00:58:07,878 --> 00:58:10,386
Mark, musíme ísť.

644
00:58:38,410 --> 00:58:39,112
Poďme.

645
00:58:41,110 --> 00:58:42,442
Mark, poď.

646
00:58:42,443 --> 00:58:44,051
Prečo si to urobila?

647
00:58:52,043 --> 00:58:53,446
Si v poriadku?

648
00:58:56,443 --> 00:58:59,843
Ja neviem.

649
00:58:59,844 --> 00:59:02,579
- Mark.
- Myslím, že nie.

650
00:59:03,578 --> 00:59:06,409
Potrebujem, aby si zostal so mnou.

651
00:59:06,410 --> 00:59:08,714
Vidím veci.

652
00:59:11,711 --> 00:59:13,712
Čo keď to mám?

653
00:59:15,710 --> 00:59:18,842
- Mark.
- Steve...

654
00:59:18,843 --> 00:59:21,049
To tiež videl.

655
00:59:26,044 --> 00:59:27,810
Musím odísť.

656
00:59:27,811 --> 00:59:31,376
Prosím ostaň, nedokážem to sama.

657
00:59:31,377 --> 00:59:32,642
Mark, prosím zostaň so mnou.

658
00:59:32,643 --> 00:59:35,613
Nechoď, prosím!
Počúvajt! Počúvaj!

659
00:59:37,611 --> 00:59:40,509
Prosím zostaň.

660
00:59:40,510 --> 00:59:42,222
Vždy sme boli priateľia.

661
00:59:43,545 --> 00:59:46,111
A, vždy si tu bol pre mňa.

662
00:59:47,110 --> 00:59:48,246
Ja neviem...

663
00:59:49,245 --> 00:59:53,677
Neviem, či som ti niekedy povedla,
ako veľmi to pre mňa znamená.

664
00:59:53,678 --> 00:59:56,576
Možno, že som ti to povedala,
ale...

665
00:59:56,577 --> 01:00:00,845
Si pre mňa všetkým.

666
01:00:01,844 --> 01:00:04,142
Je to, ako by sa mi všetci
vyhýbali.

667
01:00:04,143 --> 01:00:07,180
Možno, že som sa ti
vyhýbala tiež, neviem.

668
01:00:10,177 --> 01:00:11,975
Možno, že...

669
01:00:11,976 --> 01:00:15,712
Možno, že som sa ti naozaj vyhýbala...

670
01:00:17,813 --> 01:00:20,010
A je mi to naozaj ľúto.

671
01:00:20,909 --> 01:00:23,980
Ale teraz ťa žiadam,
aby si zostal.

672
01:00:26,977 --> 01:00:30,847
Pretože ťa potrebujem.

673
01:00:32,845 --> 01:00:34,615
Naozaj ťa potrebujem.

674
01:00:39,610 --> 01:00:43,643
Ty tomu nerozumieš.

675
01:00:43,644 --> 01:00:47,476
Cítim to vo vnútri mňa.

676
01:00:47,477 --> 01:00:48,942
Mark, nemáš to.

677
01:00:48,943 --> 01:00:52,380
Si v poriadku, nemáš to.

678
01:00:54,378 --> 01:00:56,379
Mark, prosím!

679
01:00:57,378 --> 01:00:59,579
Mark!

680
01:01:16,343 --> 01:01:18,444
Ustúp.

681
01:01:19,443 --> 01:01:20,910
Čo to robíš?

682
01:01:20,911 --> 01:01:24,875
Dostalo sa to,
do neho, Sam.

683
01:01:24,876 --> 01:01:28,343
Máš to, ze áno, Mark?

684
01:01:28,344 --> 01:01:29,610
Mám čo?

685
01:01:29,611 --> 01:01:31,577
Jed, polož ten nôž.

686
01:01:31,578 --> 01:01:33,477
Ja viem, čo to je.

687
01:01:33,478 --> 01:01:34,710
Áno, viem, čo to je,

688
01:01:34,711 --> 01:01:37,713
prečo sa ľudia nakazia.

689
01:01:39,711 --> 01:01:43,409
Je to video...
Sledoval si ho?

690
01:01:43,410 --> 01:01:44,743
Jed, musím odísť...

691
01:01:44,744 --> 01:01:46,063
Sledoval si to, že?

692
01:01:46,843 --> 01:01:49,712
Áno?
Dobre.

693
01:01:58,143 --> 01:01:59,876
Ak ma niekto počuje,

694
01:01:59,877 --> 01:02:01,243
prosím, verte mi,
keď vám poviem,

695
01:02:01,244 --> 01:02:03,941
že, Social Redroom, je na vine.

696
01:02:03,942 --> 01:02:06,509
To je príčinou,
téjto epidémie.

697
01:02:06,510 --> 01:02:08,909
Posledné tri roky...

698
01:02:08,910 --> 01:02:11,209
sme pracovali na...

699
01:02:11,210 --> 01:02:14,210
podprahovom vzore,
pod našu webovú stránku,

700
01:02:14,211 --> 01:02:18,175
aby môhol uživateľ navštíviť
webové stránky častejšie.

701
01:02:18,176 --> 01:02:21,509
Bolo pre nás nemožné
sledovať miliardy užívateľov,

702
01:02:21,510 --> 01:02:23,210
tak sme...

703
01:02:23,211 --> 01:02:25,643
vytvorili program.

704
01:02:25,644 --> 01:02:27,610
Máme tomu veriť?

705
01:02:27,611 --> 01:02:29,142
Sleduj to.

706
01:02:29,143 --> 01:02:30,876
To je dôvod, prečo
si myslíte, že je potrebné,

707
01:02:30,877 --> 01:02:34,975
pridať viac fotografií,
aktualizovať status,

708
01:02:34,976 --> 01:02:37,976
hladať častejšie,

709
01:02:37,977 --> 01:02:40,976
aktualizácie,
ktoré sme dne ráno vydali.

710
01:02:40,977 --> 01:02:44,842
Len že, boli veľmi návykové.

711
01:02:44,843 --> 01:02:46,943
Občasné krvácanie z nosa
bol, jediný symptómom, ale...

712
01:02:46,944 --> 01:02:52,509
skutočné vedľajšie účinky,
držali pod pokličkou.

713
01:02:52,510 --> 01:02:54,409
Bože.

714
01:02:54,410 --> 01:02:56,510
Halucinácie, depresie,

715
01:02:56,511 --> 01:02:58,376
a násilie, viete?

716
01:02:58,377 --> 01:02:59,908
Všetko držali v tajnosti.

717
01:02:59,909 --> 01:03:02,809
Potom, čo som počul
o vedľajších účinkoch...

718
01:03:02,810 --> 01:03:04,569
Snažil som sa to vypnúť.

719
01:03:04,743 --> 01:03:06,143
Ale...

720
01:03:06,144 --> 01:03:08,576
Ostalo to v nejakom,
prežívaciom režime.

721
01:03:08,577 --> 01:03:09,711
Ako biologický vírus.

722
01:03:10,710 --> 01:03:12,945
Zmutovalo to, a začalo meniť ľudí.

723
01:03:14,943 --> 01:03:20,577
Vírus sa pohybuje cez
svojích nakazených.

724
01:03:20,578 --> 01:03:23,443
Snaží sa eliminovať hrozbu,

725
01:03:23,444 --> 01:03:25,376
ktorou sme my.

726
01:03:25,377 --> 01:03:31,676
Ak ste postrehli krvácanie
z nosa, alebo halucinácie...

727
01:03:31,677 --> 01:03:33,542
Neexistuje pre vás,
žiadna nádej.

728
01:03:33,543 --> 01:03:35,377
Ale posiélam všetkým odkaz,

729
01:03:35,378 --> 01:03:41,175
pre tých, v ktorých  to ešte neprežíva, ok?

730
01:03:41,176 --> 01:03:44,380
Je to riskantné, ale
môžno že sa to dá, odstániť.

731
01:03:46,378 --> 01:03:48,880
Je mi to tak ľúto.

732
01:03:51,877 --> 01:03:54,412
Jed, to nemôže byť pravda.

733
01:03:55,411 --> 01:03:57,712
Premýšľajte o tom.

734
01:03:58,711 --> 01:04:03,610
Ako inak by sa môhol vírus
šíriť po celom svete, v jeden deň?

735
01:04:03,611 --> 01:04:05,842
Skurvený deň!

736
01:04:05,843 --> 01:04:07,142
Miliardy ľudí nakazených,

737
01:04:07,143 --> 01:04:09,443
na rôzných kontinentoch,
behom jednej noci!

738
01:04:09,444 --> 01:04:10,841
Zatiaľ si v poriadku, Sam!

739
01:04:10,842 --> 01:04:12,376
Musíš ísť od neho preč, dobre?

740
01:04:12,377 --> 01:04:14,043
Len poď sem.

741
01:04:14,044 --> 01:04:15,742
Ty!

742
01:04:15,743 --> 01:04:17,375
Prepáč, Mark.

743
01:04:17,376 --> 01:04:19,383
Poď sem, Sam.

744
01:04:24,378 --> 01:04:26,378
Bola som s ním.

745
01:04:27,377 --> 01:04:29,176
Čo?

746
01:04:29,177 --> 01:04:33,444
Nie, môžeme to odstrániť,
Povedal, že sa to dá vymazať.

747
01:04:33,445 --> 01:04:36,376
Jed, bola som s ním hore.

748
01:04:36,377 --> 01:04:37,846
Prosím, Sam!

749
01:04:39,844 --> 01:04:41,914
Kurva!

750
01:04:45,910 --> 01:04:48,309
Takže to je
kvôli nemu, že?

751
01:04:48,310 --> 01:04:51,410
Nemusíš ho chrániť.

752
01:04:51,411 --> 01:04:53,812
Len poď...
Poď sem.

753
01:04:55,810 --> 01:04:59,376
Nechcem byť sám.

754
01:04:59,377 --> 01:05:01,544
Prosím!
Prosím!

755
01:05:05,109 --> 01:05:06,310
Tam je liek.

756
01:05:06,311 --> 01:05:09,209
Tam by môhol byť liek.

757
01:05:09,210 --> 01:05:11,176
Tam by mohlo byť,
tam je odkaz.

758
01:05:11,177 --> 01:05:14,042
- Čo?
- O čom to hovoríš?

759
01:05:14,043 --> 01:05:15,143
Čo to je?

760
01:05:15,144 --> 01:05:18,480
Vypadni kurva späť!

761
01:05:21,477 --> 01:05:24,709
- Dole je ten link.
- O čom to hovoríš?

762
01:05:24,710 --> 01:05:26,444
Ukážem vám to!

763
01:05:26,445 --> 01:05:29,477
Dobre.

764
01:05:29,478 --> 01:05:30,844
Dobre.

765
01:05:35,544 --> 01:05:36,577
Brian?

766
01:05:37,576 --> 01:05:39,075
Brian!

767
01:05:39,076 --> 01:05:43,875
Kámo, kde si?

768
01:05:43,876 --> 01:05:46,345
Brian...

769
01:05:47,344 --> 01:05:48,810
Sledoval som to.

770
01:05:48,811 --> 01:05:50,443
Díval som sa na odkaz,
mal si pravdu, kamoš.

771
01:05:50,444 --> 01:05:52,408
Čo sa deje?

772
01:05:52,409 --> 01:05:55,177
Obsadili rezidenciu.

773
01:05:55,178 --> 01:05:57,476
Si v poriadku?
Poď sem, kámo.

774
01:05:57,477 --> 01:06:00,442
Som v pasci na streche.

775
01:06:00,443 --> 01:06:02,143
Je tam požiarne schodisko?

776
01:06:02,144 --> 01:06:04,744
Stačí nájsť požiarné schodisko, kámo.

777
01:06:05,743 --> 01:06:08,212
Nechoď bližšie!

778
01:06:09,610 --> 01:06:11,608
- Musím končiť.
- Nie! Ty nie!

779
01:06:12,575 --> 01:06:13,578
Musíš na to počkať!

780
01:06:14,577 --> 01:06:16,142
Nie, Jed.

781
01:06:16,143 --> 01:06:17,643
Človeče, len musíš na to počkať.

782
01:06:17,644 --> 01:06:19,708
Umiéraju,
to ti sľubujem.

783
01:06:19,709 --> 01:06:22,580
Ja viem.
Nie je viac času.

784
01:06:25,577 --> 01:06:29,143
Prepáč že som nestihol party, kámo.

785
01:06:29,144 --> 01:06:30,383
Nemyslí, že som nechcel.

786
01:06:35,777 --> 01:06:38,410
Hej...

787
01:06:38,411 --> 01:06:40,575
Aj tak to bola na hovno párty.

788
01:06:40,576 --> 01:06:42,379
Musím ísť.

789
01:06:44,377 --> 01:06:47,477
Brian?
Brian!

790
01:06:48,477 --> 01:06:50,579
Nepočuje ma.
Nepočuje ma.

791
01:06:52,577 --> 01:06:54,576
Brian!

792
01:06:54,577 --> 01:06:56,909
Prosím!

793
01:06:57,909 --> 01:07:00,143
Brian, prosím, prosím!

794
01:07:00,144 --> 01:07:02,978
Brian, nie, nie!

795
01:07:07,576 --> 01:07:10,043
Nie!

796
01:07:15,876 --> 01:07:17,343
Jed!

797
01:07:17,344 --> 01:07:18,712
Jed, nie!

798
01:07:29,610 --> 01:07:31,143
Prepáčte.

799
01:07:31,144 --> 01:07:32,444
Jed!

800
01:08:01,077 --> 01:08:02,710
Drž dvere!

801
01:08:20,111 --> 01:08:21,515
Kurva!

802
01:08:44,577 --> 01:08:46,758
Kde je ten odkaz?

803
01:09:00,744 --> 01:09:02,822
Čo by ste mali vidieť
je postup,

804
01:09:03,409 --> 01:09:06,542
ktorý by môhol byť liek,
na to čo volajú,

805
01:09:06,543 --> 01:09:08,543
"Redroom Virus".

806
01:09:08,544 --> 01:09:12,476
Tento vírus napáda
amygdalu, oblasť mozgu

807
01:09:12,477 --> 01:09:15,310
ktorá stimuluje nadmernú,
produkciu buniek,

808
01:09:15,311 --> 01:09:18,609
čo vytvára,
nový druh mozgu,

809
01:09:18,610 --> 01:09:19,569
vo forme nádoru.

810
01:09:20,376 --> 01:09:23,244
Tu sa prispôsobuje
ohromujúce číslo,

811
01:09:23,245 --> 01:09:26,842
nových signálov.
Mozog prijíma,

812
01:09:26,843 --> 01:09:32,842
z iných infikovaných od,
Redroom.com.

813
01:09:32,843 --> 01:09:34,377
Je to nárast
v mozgovej hmote,

814
01:09:35,376 --> 01:09:39,177
ktorý je príčinou týchto, halucinácií.

815
01:09:49,211 --> 01:09:51,375
Z nášho obmedzeného výskumu,

816
01:09:51,376 --> 01:09:54,142
sme zistili že ak,
prežívate halucinacie,

817
01:09:54,143 --> 01:09:56,776
operácia vám nepomôže.

818
01:09:56,777 --> 01:09:58,810
To znamená, že nádor,

819
01:09:58,811 --> 01:10:03,045
je už príliš hlboko, zakorenený.

820
01:10:06,477 --> 01:10:08,209
Než začnete,

821
01:10:08,210 --> 01:10:10,041
uistite sa, že váš pacient je,

822
01:10:10,042 --> 01:10:15,875
imobilizovaný, pripevnený lanom,
k stoličke alebo stôlu.

823
01:10:15,876 --> 01:10:18,481
Pás bude stačiť.

824
01:10:23,476 --> 01:10:26,374
Za prvé, rez musí ísť,

825
01:10:26,375 --> 01:10:28,375
skrz, frontálnu kôru,

826
01:10:28,376 --> 01:10:30,593
buď tu alebo tu.

827
01:10:44,579 --> 01:10:48,443
Akonáhle bude
exponovať lebka, (Vidieť lebku)

828
01:10:48,444 --> 01:10:49,876
budete musieť vyvŕtať, malý otvor,

829
01:10:49,877 --> 01:10:51,978
dostatočne veľký, pre nôž.

830
01:10:52,977 --> 01:10:57,144
dávajte pozor, aby ste
nevŕtali, príliš hlboko.

831
01:10:58,143 --> 01:11:00,541
To je najviac
dôležitá čásť:

832
01:11:00,542 --> 01:11:02,342
Akonáhle sa vyvŕta otvor,

833
01:11:02,343 --> 01:11:04,175
Objaví sa čierna tepna.

834
01:11:04,176 --> 01:11:06,709
To je tepna,
ktorá živí nádor,

835
01:11:06,710 --> 01:11:10,476
a urýchľuje rast.

836
01:11:10,477 --> 01:11:12,843
Čím zvýšuje hmotnosť mozgu,

837
01:11:12,844 --> 01:11:16,176
a následuje eventuálna
príčina, prasknutia lebky.

838
01:11:16,177 --> 01:11:20,375
Dokonca aj po smrti,
nádor stále rastie.

839
01:11:20,376 --> 01:11:23,051
Nevieme, prečo a ako.

840
01:11:47,409 --> 01:11:49,581
To je to, čo odstránite.

841
01:11:53,577 --> 01:11:56,576
To je v našich hlavách?

842
01:11:56,577 --> 01:11:58,478
Je to možné?

843
01:11:59,477 --> 01:12:02,275
Čo?
Nie.

844
01:12:02,276 --> 01:12:05,842
Je to operácia mozgu
s vrtákom, nie.

845
01:12:05,843 --> 01:12:07,709
Počul si, čo povedal.

846
01:12:07,710 --> 01:12:09,341
Zomrieme, tak ako tak.

847
01:12:09,342 --> 01:12:12,442
Nemôžeme to urobiť.

848
01:12:12,443 --> 01:12:13,909
Musíme.

849
01:12:13,910 --> 01:12:16,340
Nevyvŕtam ti do hlavy dieru, Sam!

850
01:12:16,341 --> 01:12:17,678
To je šialené!

851
01:12:19,676 --> 01:12:22,013
Mark, musíš to urobiť.

852
01:12:55,443 --> 01:12:57,882
Prepáč, Sam.

853
01:13:02,877 --> 01:13:05,409
Nemôžem.

854
01:13:05,410 --> 01:13:06,579
Som chorý.

855
01:13:09,576 --> 01:13:11,410
Prosím, nie...

856
01:13:12,409 --> 01:13:14,415
Prosím, nenúť ma to urobiť.

857
01:13:19,410 --> 01:13:21,779
Dobre, urobím to prvá.

858
01:13:22,978 --> 01:13:26,408
Keď je to video pravdivé,
už je pre mňa neskoro.

859
01:13:26,409 --> 01:13:27,674
Pozri sa na mňa.

860
01:13:27,675 --> 01:13:29,712
Nenechám ťa tu zomrieť!

861
01:13:31,710 --> 01:13:34,045
Čo keď to nefunguje?

862
01:13:36,043 --> 01:13:37,812
Musí.

863
01:13:40,809 --> 01:13:43,141
Nemáme veľa času.

864
01:13:43,142 --> 01:13:46,053
Musíme to urobiť.

865
01:14:17,043 --> 01:14:18,378
Hej...

866
01:14:20,376 --> 01:14:24,142
Ak sa niečo pokazí...

867
01:14:24,143 --> 01:14:27,675
Je to v poriadku.

868
01:14:27,676 --> 01:14:29,915
Nie je, iný spôsob.

869
01:15:06,910 --> 01:15:08,376
Čo by ste mali vidieť,

870
01:15:08,377 --> 01:15:11,409
je postup, ktorý by môhol byť liek,

871
01:15:11,410 --> 01:15:14,144
na to čo volajú,
"Redroom Virus".

872
01:15:16,142 --> 01:15:17,378
Zahrýzni do toho.

873
01:15:41,576 --> 01:15:43,376
Ona zomrie, Mark.

874
01:15:43,377 --> 01:15:46,912
Prečo chceš s nami bojovať?

875
01:15:48,910 --> 01:15:50,584
Čo?

876
01:15:57,577 --> 01:16:01,579
Dobre, si pripravená?

877
01:16:43,042 --> 01:16:43,943
Mark...

878
01:17:02,543 --> 01:17:04,144
Môžete to cítiť, Mark.

879
01:17:05,143 --> 01:17:08,445
Chad?

880
01:17:10,443 --> 01:17:12,247
Ako sme všetci prepojený.

881
01:17:15,244 --> 01:17:19,709
každý vie,
všetko o vás.

882
01:17:19,710 --> 01:17:22,881
A vy, budete vedieť
všetko o ostatných.

883
01:17:28,875 --> 01:17:30,177
Počuješ ích?

884
01:17:31,176 --> 01:17:34,478
Môžeme ťa toho ušetriť.

885
01:17:36,476 --> 01:17:38,109
Tvoja bolesť,

886
01:17:38,110 --> 01:17:40,380
bude naša bolesť.

887
01:17:43,377 --> 01:17:44,974
Nie si skutočný.

888
01:17:44,975 --> 01:17:49,907
Ak ju budeš operovať, zomrie.

889
01:17:49,908 --> 01:17:51,117
Nie.

890
01:17:59,109 --> 01:18:01,446
Mark, sústreď sa na mňa.

891
01:18:11,343 --> 01:18:12,576
Mark!

892
01:19:15,176 --> 01:19:18,380
Mark!

893
01:19:22,376 --> 01:19:24,075
Prosím, neopúšťaj ma.

894
01:19:24,076 --> 01:19:25,343
Nie ty.

895
01:19:26,342 --> 01:19:28,408
Nemôžeš.

896
01:19:28,409 --> 01:19:31,477
Dostaň sa von.

897
01:19:32,476 --> 01:19:34,143
Mark.

898
01:19:35,142 --> 01:19:37,576
Mark, nedokážem to sama.

899
01:19:37,577 --> 01:19:40,117
Nie si sama.

900
01:19:47,110 --> 01:19:48,347
Milujem ťa.

901
01:19:52,343 --> 01:19:54,582
Ja ťa tiež milujem, Sam.

902
01:20:00,576 --> 01:20:03,343
Mark.

903
01:20:03,344 --> 01:20:04,176
Mark!

904
01:26:02,709 --> 01:26:05,907
...Uplatnený zákon...

905
01:26:05,908 --> 01:26:09,674
...Infekcia ustúpuje...

906
01:26:09,675 --> 01:26:11,609
...Sieť bola vypnutá...

907
01:26:16,508 --> 01:26:18,308
...naďalej informovaný rádiom...

908
01:26:18,341 --> 01:26:20,144
tak dlho, ako je bezpečné...

909
01:26:22,142 --> 01:26:24,301
Krvácanie do mozgu
zabilo všetkých infikovaných...

910
01:26:26,243 --> 01:26:28,442
...telepatické puto
medzi mŕtvými...

911
01:27:04,575 --> 01:27:08,369
Preložil: Viny95501


