0
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Alejandro 2014

1
00:01:08,900 --> 00:01:13,400
La Novia Fantasma.

2
00:02:11,150 --> 00:02:14,483
Jason, eres tu?
- Si.

3
00:02:14,484 --> 00:02:18,984
Ven acá por favor.

4
00:02:24,913 --> 00:02:29,132
He estado esperando por ti.
- Lo siento me cogió tarde.

5
00:02:29,133 --> 00:02:33,633
Hoy es el día to-Wun
de recordar a tus ancestros.

6
00:02:34,776 --> 00:02:39,276
De orar por tu padre.
- Si mama.

7
00:02:55,756 --> 00:03:00,557
Tu padre trabajó duro, para darte
una vida en Nueva Zelanda.

8
00:03:02,707 --> 00:03:07,556
Mi tiempo de unirme a el,
está cerca.

9
00:03:09,544 --> 00:03:12,172
Quiero verte establecido.

10
00:03:12,173 --> 00:03:15,978
He consultado un hacedor de parejas.
- Hacedor de parejas?

11
00:03:15,979 --> 00:03:20,479
Si, jason, la conocerás esta noche.

12
00:03:21,837 --> 00:03:23,489
Madre eso es de locos.

13
00:03:23,490 --> 00:03:27,398
No quiero una novia arreglada,
nací y crecí en nueva Zelanda.

14
00:03:27,399 --> 00:03:31,718
La tierra es nueva, la tradición no.
- Mama, no puedo hacerlo..

15
00:03:31,719 --> 00:03:34,874
Debes seguir la visión de tu
padre en vida.

16
00:03:34,875 --> 00:03:36,469
Sin excusas.
- Quiero vivir.

17
00:03:36,470 --> 00:03:40,970
Mira a tu padre.

18
00:03:41,430 --> 00:03:43,781
Muestrale respeto.

19
00:03:43,782 --> 00:03:48,282
Jason es diferente...
y siempre está lleno de sorpresas.

20
00:03:52,155 --> 00:03:56,655
He hallado el vestido de novia
mas hermoso.

21
00:03:57,086 --> 00:04:00,699
Puedo soñar.

22
00:04:00,700 --> 00:04:05,200
Si, es capaz de eso.

23
00:04:06,272 --> 00:04:09,856
Dios, está aquí.
Te llamo luego.

24
00:04:09,857 --> 00:04:14,357
Bien, adiós.

25
00:04:15,967 --> 00:04:20,467
Hola, cariño.
Cómo estás?

26
00:04:20,857 --> 00:04:24,122
He pensado en ti.
- Eres tan dulce.

27
00:04:24,123 --> 00:04:28,623
Cuál es el vestido del que me habías hablado?
- Este.

28
00:04:29,659 --> 00:04:30,947
Bien.

29
00:04:30,948 --> 00:04:33,881
Y, tuve un 26% de descuento.
- De veras.

30
00:04:33,882 --> 00:04:35,508
Si.

31
00:04:35,509 --> 00:04:37,987
En ese caso...

32
00:04:37,988 --> 00:04:40,228
Dejame pagarlo.

33
00:04:40,229 --> 00:04:42,067
Seguro?
- Si.

34
00:04:42,068 --> 00:04:44,832
De veras?
- Tomalo.

35
00:04:44,833 --> 00:04:48,041
Gracias.
- Está bien.

36
00:04:48,042 --> 00:04:49,582
Te daré el efectivo luego.

37
00:04:49,583 --> 00:04:50,732
Bien.
- Bien.

38
00:04:50,733 --> 00:04:55,233
Ve.

39
00:06:45,095 --> 00:06:49,386
Debes ser Jason Jing.
Soy Madam Yin.

40
00:06:49,387 --> 00:06:53,887
Ven a conocer tu destino.

41
00:06:59,979 --> 00:07:04,479
Sientense.

42
00:07:32,355 --> 00:07:36,855
Ha traído el dinero?

43
00:07:48,697 --> 00:07:53,197
Hay van ahorros.

44
00:07:57,953 --> 00:08:02,453
Tengo el mejor contacto, para la
novia perfecta para Jason.

45
00:08:06,709 --> 00:08:10,262
Es hermosa, perfecta,

46
00:08:10,263 --> 00:08:12,744
Una esposa perfecta.

47
00:08:12,745 --> 00:08:17,258
May Lin nació en Yaun-Tse,
a las orillas del amarillo.

48
00:08:17,621 --> 00:08:22,537
La aldea de donde viene tu familia, Jason.
Tu padre estaría muy complacido.

49
00:08:22,865 --> 00:08:26,822
Si.

50
00:08:26,823 --> 00:08:29,667
Eres muy afortunado de tener una
novia hermosa.

51
00:08:29,668 --> 00:08:34,168
El matrimonio te hará un hombre.

52
00:08:45,594 --> 00:08:50,094
Encargate.

53
00:08:53,243 --> 00:08:58,017
Debo ir a fumar.
- Tienes?

54
00:11:01,054 --> 00:11:04,702
Buenas noches Frank, disfrutas
las luces de la noche?

55
00:11:04,703 --> 00:11:09,493
Si, me dan paz.
- Es un poco espeluznante para mi.

56
00:11:10,043 --> 00:11:14,543
Vamos Jason, no me digas que te asustan
unos arbustos?

57
00:11:18,306 --> 00:11:22,643
Creo que te asusta.

58
00:11:22,644 --> 00:11:27,144
Te veo luego.
- Bien.

59
00:12:11,548 --> 00:12:16,048
Gracias.

60
00:12:20,745 --> 00:12:24,551
Luces muy hermosa hoy.
- Gracias.

61
00:12:24,552 --> 00:12:29,052
Tengo mucha suerte de tenerte.
- Es muy dulce.

62
00:12:41,088 --> 00:12:45,588
Me encanta esta canción.
- Bien.

63
00:13:54,829 --> 00:13:57,993
Despierta chico.
- Qué hora es?

64
00:13:57,994 --> 00:14:02,485
Tiempo de trabajar.

65
00:14:02,486 --> 00:14:06,986
Mierda.

66
00:14:07,837 --> 00:14:10,447
Qué haces aquí?
- Demasiado temprano para que alguien..

67
00:14:10,448 --> 00:14:12,536
me recogiera.

68
00:14:12,537 --> 00:14:15,288
Pensé que era mañana.

69
00:14:15,289 --> 00:14:19,224
Alice está enferma, debiste haberme
llamado.

70
00:14:19,225 --> 00:14:21,008
Sabes como es ella.

71
00:14:21,009 --> 00:14:25,186
Debe ver un doctor.
- No verá a ninguno.

72
00:14:25,187 --> 00:14:28,852
Y quiere que me case.

73
00:14:28,853 --> 00:14:32,413
Cuando Alice nació no había elección.

74
00:14:32,414 --> 00:14:36,914
La chica tiene dinero?
Ella es rica?

75
00:14:37,081 --> 00:14:41,581
Tío. Tengo una novia.

76
00:14:41,925 --> 00:14:46,425
Se llama Skie.
- Sabe de Skie?

77
00:14:55,696 --> 00:14:58,761
Estás durmiendo con las dos?
Siempre es mejor.

78
00:14:58,762 --> 00:15:02,665
Dios tío no te importa nada.

79
00:15:02,666 --> 00:15:07,166
Es tu desición Jason,
asegurate de que sea la correcta.

80
00:15:14,591 --> 00:15:17,808
Propiedades amplias.

81
00:15:17,809 --> 00:15:22,309
Soy Slng, como puedo ayudarlo?

82
00:15:32,075 --> 00:15:36,575
Debo irme, bien?
Adios.

83
00:15:43,959 --> 00:15:48,015
Has visto el tiempo?
Qué excusa tienes?

84
00:15:48,016 --> 00:15:49,584
Perdón.

85
00:15:49,585 --> 00:15:54,085
Sabes que te empleé por tu padre.

86
00:16:34,974 --> 00:16:37,260
Jason, el es el amor, es el viento.
Ella muere y se une a el y comienza su vida.

87
00:16:37,261 --> 00:16:41,761
May Ling.

88
00:17:37,828 --> 00:17:40,797
Vine a ver a May Ling.

89
00:17:40,798 --> 00:17:45,298
Te ha estado esperando.
Por aquí.

90
00:17:53,232 --> 00:17:57,732
Por favor, sientate May ling
vendrá pronto.

91
00:18:07,970 --> 00:18:12,470
Cómo está tu madre?
Son tiempos difíciles para ti.

92
00:18:14,238 --> 00:18:18,738
Está muy decidida.

93
00:18:36,306 --> 00:18:40,806
Veré si May Ling está lista.
- Gracias.

94
00:19:17,817 --> 00:19:22,475
Ven a conocer a tu novia.
- Me duele la cabeza.

95
00:19:22,941 --> 00:19:27,441
Ahí vamos.

96
00:19:33,437 --> 00:19:37,982
No, es extraño.
- Son mariposas, todo bien.

97
00:20:28,898 --> 00:20:33,398
Jason Yin conoce a May ling.

98
00:22:18,479 --> 00:22:24,321
Cuando un joven muere, su familia le haya
una acompañante con quien pasar la eternidad.

99
00:22:25,357 --> 00:22:27,599
la familia lo es todo.

100
00:22:27,600 --> 00:22:36,957
Sin matrimonio no hay familia, viva o
muerta, el matrimonio es lo que cuenta.

101
00:22:38,624 --> 00:22:42,343
Es una maldición para una mujer estar
casada con un muerto.

102
00:22:42,344 --> 00:22:49,655
No pertenece a nadie, a ningún lugar.
Su fantasma vaga buscando una pareja.

103
00:23:06,692 --> 00:23:11,192
Buen trabajo si puedes buscarlo.

104
00:23:19,754 --> 00:23:24,254
Por favor Jason.

105
00:23:26,216 --> 00:23:30,634
Despierta, despierta.

106
00:23:30,635 --> 00:23:35,135
No me siento bien.
- Estás bien?

107
00:23:39,286 --> 00:23:43,786
Ve a ver a May Ling, te mostrará
lo buena esposa que será.

108
00:23:59,847 --> 00:24:04,347
Y, hablas ingles?

109
00:24:05,833 --> 00:24:09,974
Mandarín?

110
00:24:09,975 --> 00:24:14,475
Cantonés.

111
00:26:36,251 --> 00:26:40,838
No debías.
- Bueno, no sabía si recordarías.

112
00:26:41,423 --> 00:26:45,803
Eres muy dulce.

113
00:26:45,804 --> 00:26:50,304
Feliz aniversario.

114
00:26:55,291 --> 00:26:59,791
Te amo.
- Te amo igual.

115
00:27:06,826 --> 00:27:09,358
Qué pasa Jason?

116
00:27:09,359 --> 00:27:11,898
Algo te molesta.

117
00:27:11,899 --> 00:27:13,888
Qué quieres decir?

118
00:27:13,889 --> 00:27:17,396
Me escondes algo?

119
00:27:17,397 --> 00:27:21,581
No, claro que no.

120
00:27:21,582 --> 00:27:26,641
Solo son cosas que quiero para mi,
y las que quiere mi madre para mi.

121
00:27:26,836 --> 00:27:31,593
Yo también tengo responsabilidades,
mi trabajo, mi abuelo.

122
00:27:33,367 --> 00:27:37,867
Al menos tienes madre.
Yo no.

123
00:27:41,937 --> 00:27:46,437
Extraño a mi madre.

124
00:27:47,031 --> 00:27:49,744
Sabes...

125
00:27:49,745 --> 00:27:52,898
El amor nos hace libres.

126
00:27:52,899 --> 00:27:57,399
Solo tienes que creer.

127
00:28:05,596 --> 00:28:10,096
Perdón.

128
00:28:10,961 --> 00:28:13,679
Mama.

129
00:28:13,680 --> 00:28:16,390
Mira, no puedo hablar ahora.

130
00:28:16,391 --> 00:28:20,891
Estoy con alguien.

131
00:28:21,574 --> 00:28:27,002
Bien, bien, regreso ahora.
Adios.

132
00:28:33,921 --> 00:28:38,110
Debo irme.
Era mi madre.

133
00:28:38,111 --> 00:28:40,822
Estará bien?

134
00:28:40,823 --> 00:28:42,316
Estará bien.

135
00:28:42,317 --> 00:28:47,665
Dejame ir a casa contigo.
Ayudarte, le diré el hijo magnífico que tiene.

136
00:28:49,490 --> 00:28:56,178
No lo creo, mi madre tiene planes para mi.
- Si la conozco tal vez cambie de opinión.

137
00:28:57,717 --> 00:29:03,285
No creo que el conocerla sea buena idea.
- Voy a tu casa a conocer a tu madre.

138
00:29:04,302 --> 00:29:08,802
Ya es hora.

139
00:29:25,377 --> 00:29:28,441
Eres tu Jason?
- Si.

140
00:29:28,442 --> 00:29:32,942
Hay alguien contigo?
Dile que entre.

141
00:29:37,975 --> 00:29:42,475
Hola mama, como estás?

142
00:29:44,580 --> 00:29:49,208
Quién es?
- mama ella es Skie, Skie esta es mi mama.

143
00:29:49,405 --> 00:29:52,666
Alice.
- Hola Alice.

144
00:29:52,667 --> 00:29:57,167
Sra Chen encantada de conocerla.
Cómo se siente?

145
00:29:58,613 --> 00:30:03,113
Skie es mi novia y hoy es nuestro primer
aniversario.

146
00:30:04,075 --> 00:30:08,575
Jason, debo hablar contigo.

147
00:30:08,739 --> 00:30:13,239
En privado.

148
00:30:25,274 --> 00:30:28,255
Jason, que estas haciendo?

149
00:30:28,256 --> 00:30:32,756
Trayendo esta chica a casa
tu casamiento está arreglado.

150
00:30:34,102 --> 00:30:38,602
Piensa en tu padre.

151
00:30:39,846 --> 00:30:42,868
Mama necesitas ver un especialista.

152
00:30:42,869 --> 00:30:46,397
No, no hospital.

153
00:30:46,398 --> 00:30:50,898
No quiero que extraños
me vean asi.

154
00:30:53,368 --> 00:30:56,352
.Con esta chica china

155
00:30:56,353 --> 00:30:59,481
Mantener la tradicion familiar?
- No.

156
00:30:59,482 --> 00:31:03,982
Quieres honrar a tu padre?

157
00:31:07,131 --> 00:31:08,683
Jason.

158
00:31:08,684 --> 00:31:13,184
Recuerda tu deber.

159
00:31:46,478 --> 00:31:48,641
Ella no sabe nada de nosotros.

160
00:31:48,642 --> 00:31:51,811
NUnca has sido honesto conmigo.

161
00:31:51,812 --> 00:31:54,479
Como pude confiar en ti?

162
00:31:54,480 --> 00:31:57,108
No digas eso.

163
00:31:57,109 --> 00:31:59,405
Mira, se que lo que hice
estuvo mal.

164
00:31:59,406 --> 00:32:01,939
Pero fue para protegerte.

165
00:32:01,940 --> 00:32:04,607
Para protegernos.

166
00:32:04,608 --> 00:32:09,108
Skye, te amo.

167
00:32:14,005 --> 00:32:17,144
Vi algo.
- Que quires decir?

168
00:32:17,145 --> 00:32:19,757
En el espejo,
vi algo.

169
00:32:19,758 --> 00:32:23,063
No veo nada.

170
00:32:23,064 --> 00:32:25,870
Revisa afuera.

171
00:32:25,871 --> 00:32:28,992
En serio?
- Por favor Jason.

172
00:32:28,993 --> 00:32:33,329
Bien.

173
00:32:33,330 --> 00:32:36,799
No hay nada afuera.
- Jason.

174
00:32:36,800 --> 00:32:38,041
Bien.

175
00:32:38,042 --> 00:32:42,542
Iré al baño y le echare un vistazo.

176
00:34:02,102 --> 00:34:03,656
Estas bien?

177
00:34:03,657 --> 00:34:07,998
Si.

178
00:34:07,999 --> 00:34:12,499
Bien.

179
00:34:22,540 --> 00:34:26,841
No habia nada alla afuera.

180
00:34:26,842 --> 00:34:31,342
Claro.

181
00:34:36,467 --> 00:34:38,984
Propiedades amplias, Sr ZZing al habla.

182
00:34:38,985 --> 00:34:43,485
En que puedo ayudarlo?

183
00:34:44,278 --> 00:34:48,778
Jason, tu madre en la linea 1.

184
00:34:51,026 --> 00:34:52,375
Estas bien mama?

185
00:34:52,376 --> 00:34:58,631
Hay alguien en la casa,
moviendose por la casa.

186
00:34:58,814 --> 00:35:01,870
Tus medicamentos te hacen ver cosas,
no hay nadie.

187
00:35:01,871 --> 00:35:06,371
Hay un intruso aquí.

188
00:35:07,369 --> 00:35:11,867
Debes creerme.

189
00:35:11,868 --> 00:35:16,368
Es real, por favor.

190
00:35:17,764 --> 00:35:20,348
Los puedo oir.

191
00:35:20,349 --> 00:35:23,695
Por favor.
- Mama esta todo en tu cabeza.

192
00:35:23,696 --> 00:35:26,675
Por favor, ven.

193
00:35:26,676 --> 00:35:29,276
Jason sigues al teléfono?
cual es el problema?

194
00:35:29,277 --> 00:35:33,777
Si mama voy ahora.

195
00:36:48,609 --> 00:36:51,013
Estas bien?

196
00:36:51,014 --> 00:36:53,182
Vine tan pronto pude.

197
00:36:53,183 --> 00:36:57,164
Tu tío y yo discutíamos tu boda.

198
00:36:57,165 --> 00:36:59,169
Entonces no habia nadie?

199
00:36:59,170 --> 00:37:02,067
Has hecho la cita?

200
00:37:02,068 --> 00:37:03,654
Todavia.

201
00:37:03,655 --> 00:37:05,808
Has seguido los deseos
de tu madre?

202
00:37:05,809 --> 00:37:09,383
Es un hoven muy capaz.

203
00:37:09,384 --> 00:37:12,378
De hecho veré a May Ling esta noche.

204
00:37:12,379 --> 00:37:14,616
Para discutir el acuerdo final.

205
00:37:14,617 --> 00:37:18,329
Bien, cuidaré a tu mama.

206
00:37:18,330 --> 00:37:19,797
Me esta esperando.

207
00:37:19,798 --> 00:37:24,298
Debo irme.
- Espera un momento Jason.

208
00:37:25,305 --> 00:37:29,805
Tego algo para darte.

209
00:37:33,195 --> 00:37:37,695
Esto es con lo que mi madre se casó.

210
00:37:37,957 --> 00:37:40,368
Estas segura?

211
00:37:40,369 --> 00:37:44,869
Para ti, daselo a May Ling.

212
00:37:47,250 --> 00:37:51,750
Estoy muy orgullosa de ti.

213
00:38:58,534 --> 00:39:02,457
Vayamonos un par de dias, solo
tu y yo.

214
00:39:02,458 --> 00:39:04,981
Me encantaria, pero..

215
00:39:04,982 --> 00:39:08,132
Debo cuidar a mi mama.

216
00:39:08,133 --> 00:39:11,197
No esta tu tio?

217
00:39:11,198 --> 00:39:13,347
Si..

218
00:39:13,348 --> 00:39:16,571
Y es sabado.
- Exacto.

219
00:39:16,572 --> 00:39:21,072
Vamos, vayamonos.

220
00:39:21,945 --> 00:39:26,163
Lo pensare.

221
00:39:26,164 --> 00:39:30,664
Bien.

222
00:40:22,344 --> 00:40:24,435
Estas bien?

223
00:40:24,436 --> 00:40:28,165
Vi a alguien.

224
00:40:28,166 --> 00:40:32,666
Vamos.

225
00:40:36,753 --> 00:40:39,663
Que pasa?
Estas bien?

226
00:40:39,664 --> 00:40:43,472
Si.
- Mirate pareces haber visto un fantasma.

227
00:40:43,473 --> 00:40:46,415
Vi a alguien.

228
00:40:46,416 --> 00:40:50,383
No es nada.

229
00:40:50,384 --> 00:40:54,884
SKye, abrelo.

230
00:40:55,258 --> 00:40:59,758
Es lo que creo que es?

231
00:41:03,269 --> 00:41:07,769
Skye, te casarias conmigo?

232
00:41:27,051 --> 00:41:30,966
Abuelo, podemos celebrar?

233
00:41:30,967 --> 00:41:33,778
Claro, se lo prometi a tu madre.

234
00:41:33,779 --> 00:41:38,279
Solo si es lo que tu quieres?
- Si.

235
00:42:27,877 --> 00:42:32,377
Este lugar es increible.

236
00:42:41,071 --> 00:42:44,123
Crees enla magia?

237
00:42:44,124 --> 00:42:47,539
Esto es magia.

238
00:42:47,540 --> 00:42:52,040
Crees en la mas alla?

239
00:42:52,488 --> 00:42:55,672
Como fantasmas y esas cosas?

240
00:42:55,673 --> 00:43:00,888
Solo, me pregunto si mi madre me
cuida.

241
00:43:05,592 --> 00:43:10,092
Ella me dio esta cruz.
Me mantiene a salvo.

242
00:43:11,096 --> 00:43:15,596
Bueno, mi mama es
supesticiosa.

243
00:43:16,042 --> 00:43:18,766
Pero no se..

244
00:43:18,767 --> 00:43:21,359
Que hay con la mujer que
vi la otra noche?

245
00:43:21,360 --> 00:43:25,860
Era china.

246
00:43:26,863 --> 00:43:29,299
Quieres ir a nadar.
- Jason.

247
00:43:29,300 --> 00:43:32,164
Que esta pasando?

248
00:43:32,165 --> 00:43:36,665
Mira, es algo inexplicable.
- Que?

249
00:43:36,815 --> 00:43:41,315
Estas cosas.
- Entonces crees en fantasmas.

250
00:43:43,411 --> 00:43:47,911
A veces siento que hay alguien
a tu lado mirandote.

251
00:43:48,028 --> 00:43:52,897
Skye estamos comprometidos,

252
00:43:53,174 --> 00:43:57,674
te dare todo.

253
00:44:19,540 --> 00:44:24,040
Ire a nadar, vienes?
- No estoy bien.

254
00:44:25,803 --> 00:44:29,452
Bien.

255
00:44:29,453 --> 00:44:33,953
Estoy muy cansada,
iré a la cama.

256
00:44:36,998 --> 00:44:41,498
Te veo pronto.
- Te veo.

257
00:47:11,388 --> 00:47:15,888
Qué pasa?

258
00:47:18,675 --> 00:47:23,175
No debímos venir aqui.
- Que?

259
00:47:23,326 --> 00:47:26,013
Pense que querias estar conmigo.

260
00:47:26,014 --> 00:47:28,374
Tenemos que volver a la ciudad.

261
00:47:28,375 --> 00:47:32,875
Tienes que estar bromeando,
Arruinas todo.

262
00:47:34,572 --> 00:47:36,721
Por favor, tenemos que volver.

263
00:47:36,722 --> 00:47:41,222
Estas son también mis vacaciones.
- Vamos, te compensaré.

264
00:47:58,306 --> 00:48:00,688
Por favor mas despacio.

265
00:48:00,689 --> 00:48:04,323
Estas manejando muy rapido.

266
00:48:04,324 --> 00:48:08,824
Por favor Jason,
me estas asustando.

267
00:48:12,530 --> 00:48:13,240
May Ling.

268
00:48:13,241 --> 00:48:14,923
Que fue eso?

269
00:48:14,924 --> 00:48:18,236
No era real.
- De que hablas?

270
00:48:18,237 --> 00:48:22,737
Quien es May Ling?
Que esta pasando?

271
00:48:24,082 --> 00:48:28,582
Por favor Jason, para el carro.

272
00:48:29,305 --> 00:48:33,543
Por favor Jason.
Por favor Jason.

273
00:48:33,544 --> 00:48:37,783
Por que me miras asi?

274
00:48:37,784 --> 00:48:42,284
Que esta pasando?

275
00:48:52,272 --> 00:48:56,772
Estas bien?
- Es el fantasma?

276
00:48:56,782 --> 00:49:01,282
Todo estara bien.
- Creo que trato de matarme.

277
00:52:37,255 --> 00:52:41,755
Asi es cariño
dame esa sonrisa.

278
00:52:42,961 --> 00:52:47,461
Asi, dame otra.

279
00:53:04,189 --> 00:53:07,910
Ahora tus manos juntas.

280
00:53:07,911 --> 00:53:12,411
Perfecto.

281
00:53:21,849 --> 00:53:26,349
Por que no te levantas
el vestido?

282
00:53:37,444 --> 00:53:39,193
Jason despierta.

283
00:53:39,194 --> 00:53:43,694
Dios mio Jason.
Mira eso. Un cuerpo.

284
00:53:44,579 --> 00:53:49,079
Que hiciste?
- No hice nada.

285
00:53:57,788 --> 00:53:59,994
Es real.

286
00:53:59,995 --> 00:54:03,469
Es un cuerpo real.
- No es real es un fantasma.

287
00:54:03,470 --> 00:54:07,970
De que hablas?

288
00:54:08,021 --> 00:54:10,909
Tu la mataste?

289
00:54:10,910 --> 00:54:14,370
No,

290
00:54:14,371 --> 00:54:17,364
Me iba a casar
con un fantasma.

291
00:54:17,365 --> 00:54:21,865
Me estas diciendo que este cuerpo
es el fantasma con el que te ibas a casar?

292
00:54:22,278 --> 00:54:25,890
Skye tenemos que enterrarlo o
sino vendra por nosotros.

293
00:54:25,891 --> 00:54:30,391
No entiendo.

294
00:54:31,305 --> 00:54:35,805
Toma esto.

295
00:55:16,103 --> 00:55:20,603
Hicimos algo terrible.

296
00:55:21,545 --> 00:55:26,045
Ahora podemos estar juntos por siempre.

297
00:56:08,344 --> 00:56:11,661
Hola?
Hola.

298
00:56:11,662 --> 00:56:16,162
Debes ser May Ling.

299
00:56:26,239 --> 00:56:30,739
Jimmy estas bien?

300
00:56:32,295 --> 00:56:36,795
Que esta pasando?

301
00:57:07,132 --> 00:57:11,632
Skye, Skye despierta.
Algo esta mal.

302
00:57:12,155 --> 00:57:16,655
No responde el teléfono de mi casa.
- En serio?

303
00:57:17,247 --> 00:57:22,623
Solo llama a la compañía y que lo arreglen.
- No, no la compañía. Debo ir.

304
00:57:25,209 --> 00:57:29,709
Estás seguro?

305
00:58:07,261 --> 00:58:11,761
Vamos.

306
00:58:18,683 --> 00:58:23,183
Está dormida.

307
00:58:23,497 --> 00:58:26,555
Y el tío Jimmy?

308
00:58:26,556 --> 00:58:31,056
Debe estar por ahí.
probablemente se pasó de copas.

309
00:58:50,734 --> 00:58:54,257
Al menos está bien.

310
00:58:54,258 --> 00:58:58,685
No se que haría si
algo le pasa a mi madre.

311
00:58:58,686 --> 00:59:03,186
Está a salvo aquí.

312
01:00:28,726 --> 01:00:32,059
Me quieres bebe?

313
01:00:32,060 --> 01:00:36,560
Se que me deseas.

314
01:00:52,620 --> 01:01:24,107
Qué me sucede Jason?

315
01:01:24,142 --> 01:01:28,642
Que considerado de tu parte.

316
01:01:38,294 --> 01:01:42,794
Dónde está Jason?

317
01:01:57,327 --> 01:02:01,827
Qué eres?
Un fantasma, no.

318
01:02:29,348 --> 01:02:33,848
Por favor no.

319
01:02:50,743 --> 01:02:55,644
Jason, por favor, ayuda.
Ayuda.

320
01:03:05,812 --> 01:03:10,312
Ayuda.

321
01:03:24,305 --> 01:03:27,049
Aún respira.

322
01:03:27,050 --> 01:03:31,550
Mama, puedes oirme?
Mama despierta.

323
01:03:31,701 --> 01:03:36,728
Jason, may lin estuvo aquí.

324
01:03:43,800 --> 01:03:48,300
Skie perdoname.

325
01:03:48,370 --> 01:03:53,530
Yo estaba equivocada.

326
01:03:58,220 --> 01:04:02,720
Mama por favor.

327
01:04:05,789 --> 01:04:10,289
Qué hice?
Qué he hecho?

328
01:04:30,424 --> 01:04:34,924
Es mi culpa.

329
01:04:37,595 --> 01:04:41,476
Qué haremos ahora?

330
01:04:41,477 --> 01:04:45,977
Madam Yin debe pagar.

331
01:04:54,233 --> 01:04:58,733
Querida hija.

332
01:05:01,453 --> 01:05:05,953
Es momento de que te unas a tu amado.

333
01:05:24,397 --> 01:05:28,897
Tengo que hacer esto.

334
01:05:30,088 --> 01:05:34,588
Quiero que tengas esto.

335
01:05:45,377 --> 01:05:49,877
Toma esto y cierra la puerta
cuando me vaya.

336
01:05:58,047 --> 01:06:02,547
Volvere.

337
01:07:42,035 --> 01:07:46,535
Mierda.
Alla voy.

338
01:11:05,368 --> 01:11:08,552
Sal del medio.

339
01:11:08,553 --> 01:11:11,668
Vete.

340
01:11:11,669 --> 01:11:16,169
Jason, Jason.

341
01:11:26,811 --> 01:11:31,311
Skye?
- Tenemos que salir de aqui.

342
01:11:34,018 --> 01:11:39,240
Pagaras por esto.
- Dejalo ir. Ha cruzado.

343
01:12:18,736 --> 01:12:22,586
No me siento bien.

344
01:12:22,587 --> 01:12:27,087
Que me hicieron?
Solo respira.

345
01:12:33,569 --> 01:12:38,069
Fue una ceremonia rara.

346
01:12:43,561 --> 01:12:48,061
Es un traje de bodas.

347
01:12:48,227 --> 01:12:53,169
Creo que me casaban con un fantasma.
- Ningun fantasma te atrapará.

348
01:12:54,132 --> 01:12:58,632
Eres mio, recuerdas?

349
01:13:02,745 --> 01:13:07,245
Estaban quemando esto.

350
01:13:12,183 --> 01:13:16,683
Jason, aguanta casi llegamos.

351
01:13:19,427 --> 01:13:23,927
Casi estamos en casa.

352
01:13:51,005 --> 01:13:55,505
Está bien.

353
01:14:18,325 --> 01:14:24,549
Te doy este anillo como muestra de mi amor,
Te desposo con este anillo, con todo...

354
01:14:24,723 --> 01:14:29,223
lo que tengo y todo lo que soy.
- Enseñaré donde quiera este anillo,

355
01:14:29,369 --> 01:14:33,383
como muestra de mi compromiso y el deseo
de mi corazón.

356
01:14:33,384 --> 01:14:39,044
Nos reunimos hoy, para unir a Jason
y Skye en matrimonio.

357
01:14:42,808 --> 01:14:50,456
Yo Jason te tomo Skie, para ser mi
amada esposa, votos de amor y cuidaré de ti.

358
01:14:50,729 --> 01:14:56,826
Tanto como vivamos.
- Yo Skie te tomo Jason para ser mi amado..

359
01:14:57,931 --> 01:15:02,431
esposo, votos de amor y cuidaré de ti,
tanto como vivamos.

360
01:15:03,024 --> 01:15:07,524
Los declaro marido y mujer.

361
01:15:08,501 --> 01:15:13,001
Puede besar a la novia.

362
01:16:12,729 --> 01:16:17,229
Pagó por mi desobediencia.

363
01:17:25,054 --> 01:17:29,554
Jason despierta.

364
01:17:29,865 --> 01:17:33,848
Jason despierta.

365
01:17:33,849 --> 01:17:38,349
Te amo.
- Te amo también.


