1
00:00:01,800 --> 00:00:06,800
18p2p 荣誉出品
字幕&压制: 十三姨的老公

2
00:00:57,000 --> 00:00:59,472
帕罗，你在这吗？

3
00:01:24,360 --> 00:01:27,802
哦，帕罗，我当然爱你

4
00:01:40,194 --> 00:01:41,748
你多久做一次爱？

5
00:01:52,231 --> 00:01:53,513
亲爱的马里卡拉

6
00:01:53,597 --> 00:01:56,580
我给你写信的原因是我需要你的建议

7
00:01:56,653 --> 00:01:59,886
我24岁，结婚已经五年

8
00:01:59,960 --> 00:02:02,953
片名: 疯狂欲望(少妇的诱惑)
人们说我漂亮 善良

9
00:02:03,027 --> 00:02:05,697
我工作不错，老公很好

10
00:02:05,812 --> 00:02:10,151
我知道我结婚时稍嫌年轻，但婚姻经营的很好

11
00:02:10,224 --> 00:02:12,623
开始时有很多激情

12
00:02:12,696 --> 00:02:15,616
足够的理解以维系感情

13
00:02:28,676 --> 00:02:30,730
但是现在，已有一段时间

14
00:02:30,835 --> 00:02:34,548
我一直感觉很奇怪，很难解释

15
00:02:34,622 --> 00:02:39,910
我想生活的更充实，更富激情

16
00:02:39,983 --> 00:02:44,113
但我的生活平淡无奇

17
00:02:44,197 --> 00:02:45,730
太过平凡

18
00:02:45,803 --> 00:02:47,743
我告诉自己一定是季节的缘故

19
00:02:47,890 --> 00:02:49,997
使得我有这些奇怪的欲望

20
00:02:50,049 --> 00:02:54,012
但事实上这些欲望
最近愈演愈烈了

21
00:02:55,546 --> 00:02:59,926
尤其在经历了那个晚上之后，我妹妹纳迪娅

22
00:03:00,000 --> 00:03:04,756
带我们参加纪念一个威尼斯女诗人的聚会

23
00:03:06,509 --> 00:03:09,909
我想要上你而不摸你

24
00:03:10,024 --> 00:03:12,350
舌头轻轻的，呻吟声

25
00:03:12,423 --> 00:03:14,999
回绕于你的阴毛四周

26
00:03:15,104 --> 00:03:18,994
我想用会舞蹈的阴道填充你的嘴

27
00:03:19,067 --> 00:03:23,698
我想用潮湿的胸和香汗覆盖你

28
00:03:23,772 --> 00:03:26,692
夹在你下体之间

29
00:03:26,796 --> 00:03:29,643
将你的阴茎吸入我的伤痛之中

30
00:03:29,759 --> 00:03:31,250
我想…

31
00:03:31,323 --> 00:03:34,274
强有力的肛交与呜咽间

32
00:03:34,348 --> 00:03:40,961
舔你的膝盖直至心脏

33
00:03:41,035 --> 00:03:46,386
寻求一些放松，所以我再也不会来了

34
00:03:48,555 --> 00:03:50,495
多生动啊！

35
00:03:50,568 --> 00:03:52,476
异乎寻常！

36
00:03:52,550 --> 00:03:54,604
-现代！
-好啊！

37
00:03:54,709 --> 00:03:57,212
像维罗妮卡.弗朗科和帕特里夏的佳作

38
00:03:57,254 --> 00:03:59,611
对女性淫荡的诠释

39
00:04:11,764 --> 00:04:13,985
恭喜，你的书会大获成功

40
00:04:14,059 --> 00:04:17,219
我是纳迪娅.瓦伦蒂尼，我经营一家健身馆

41
00:04:17,303 --> 00:04:19,733
有机会的话请来做客哦

42
00:04:23,843 --> 00:04:26,315
如能像你一样写书，我荣幸之极

43
00:04:34,878 --> 00:04:39,916
真的…我从未见过，如此长久有力的爱情线

44
00:04:54,780 --> 00:04:56,031
想跳舞吗？

45
00:04:57,253 --> 00:04:58,713
好，当然

46
00:05:07,099 --> 00:05:09,216
在罗马聚会上
人们都是不请自来

47
00:05:09,300 --> 00:05:10,687
不需邀请

48
00:05:10,760 --> 00:05:12,867
也没人邀请我

49
00:05:14,067 --> 00:05:17,123
我陪伴诗人

50
00:05:17,196 --> 00:05:19,939
在威尼斯，我们是邻居

51
00:05:20,013 --> 00:05:21,369
没有哪比的上威尼斯，是吧？

52
00:05:21,442 --> 00:05:26,793
一位著名的法国诗人
一度形容它是

53
00:05:26,876 --> 00:05:30,620
“威尼斯，欧洲的女性城市”

54
00:05:38,496 --> 00:05:41,343
有纹身，你是水手吗？

55
00:05:41,417 --> 00:05:44,337
哦，我四处旅行…

56
00:05:44,410 --> 00:05:47,476
我捕捉古物

57
00:05:47,550 --> 00:05:51,618
你怎么不去捕捉那两个老女人
把她们扔到外面呢

58
00:05:51,691 --> 00:05:53,036
你对那家伙感兴趣吗？

59
00:05:53,120 --> 00:05:55,404
嗯，他是我老公

60
00:05:55,477 --> 00:05:57,771
算了吧，老公不算

61
00:05:57,845 --> 00:06:01,360
也许对你来说不算
但老公在我心中比重很大

62
00:06:04,531 --> 00:06:08,661
我想要上你而不摸你

63
00:06:08,745 --> 00:06:16,881
舌头轻轻的，呻吟声

64
00:06:16,954 --> 00:06:22,409
回绕于你的阴毛四周…

65
00:06:22,493 --> 00:06:24,850
我敢说你现在湿了

66
00:06:26,457 --> 00:06:30,452
打扰了，我思绪很乱

67
00:06:44,210 --> 00:06:46,191
别因博物馆烦恼，傻瓜

68
00:06:46,265 --> 00:06:47,881
艺术在我们中间
我们就是艺术

69
00:06:47,965 --> 00:06:49,800
这是两例绝佳的巴洛克艺术

70
00:06:49,885 --> 00:06:51,866
她们的主要部位下滑后
逐渐变平

71
00:06:51,929 --> 00:06:53,556
生活中的波罗米尼

72
00:06:53,640 --> 00:06:57,947
把她们转过来
会看到纯粹洛可可风格的臀部

73
00:07:03,486 --> 00:07:05,040
但是…

74
00:07:05,124 --> 00:07:06,333
别怕

75
00:07:06,417 --> 00:07:09,118
不是害怕
只是我还不知道你的名字

76
00:07:09,192 --> 00:07:12,227
应该是阿方斯.多纳西恩…

77
00:07:12,290 --> 00:07:14,209
爱之海盗

78
00:07:42,821 --> 00:07:46,638
我说的没错，你湿了，对吧？

79
00:07:53,533 --> 00:07:55,410
你在做什么？

80
00:07:55,484 --> 00:07:57,778
我在做我许诺过的一切

81
00:08:24,231 --> 00:08:26,525
戴安娜，你在里面吗？

82
00:08:26,599 --> 00:08:29,373
是的，帕罗，等一下

83
00:08:45,322 --> 00:08:46,917
我有一会没看见你了
出了什么事？

84
00:08:46,991 --> 00:08:49,911
没有，我只是得嘘嘘
你想离开了吗？

85
00:08:49,985 --> 00:08:52,561
是的，我无聊至极
这聚会狗屁不如

86
00:08:52,634 --> 00:08:54,647
听你的，我们走！

87
00:09:08,364 --> 00:09:09,793
你湿了

88
00:09:11,535 --> 00:09:12,744
不是尿

89
00:09:12,818 --> 00:09:15,394
为什么？
你这么快就有性趣了？

90
00:09:15,499 --> 00:09:17,929
如果你摸那，我当然会湿

91
00:09:18,002 --> 00:09:20,849
你知道我有多敏感

92
00:09:20,933 --> 00:09:22,737
继续嘛

93
00:09:28,204 --> 00:09:30,530
让你兴奋的是那家伙还是我？

94
00:09:30,603 --> 00:09:33,972
-什么家伙？
-和你跳舞的那个家伙，就是他

95
00:09:34,055 --> 00:09:38,123
哦，他是法国人
在威尼斯有个家

96
00:09:38,228 --> 00:09:40,866
他像飓风一样袭来

97
00:09:42,400 --> 00:09:44,799
帕罗，你令我疯狂

98
00:09:44,914 --> 00:09:47,062
稍嫌成熟，是吧？

99
00:09:47,135 --> 00:09:49,252
不该用成熟这个词

100
00:09:49,326 --> 00:09:51,130
你应该叫我

101
00:09:51,245 --> 00:09:53,320
你似乎觉得我处理得了

102
00:09:53,404 --> 00:09:55,417
我甚至在厕所看到了他

103
00:09:55,491 --> 00:09:58,265
-真的？
-你没注意到吗？

104
00:09:58,380 --> 00:10:00,664
他就在门后

105
00:10:00,748 --> 00:10:04,148
哦，你在开玩笑
你另一个愚蠢的故事罢了

106
00:10:04,232 --> 00:10:06,370
-他很快就让我赤身裸体…
-别说了！

107
00:10:06,453 --> 00:10:11,084
他想与我肛交
如果你没出现…

108
00:10:11,158 --> 00:10:13,338
都是你瞎编的！
我可不傻哦！

109
00:10:13,411 --> 00:10:16,227
他认为我的臀部很美

110
00:10:18,845 --> 00:10:21,692
你摸他那话儿了？

111
00:10:21,766 --> 00:10:23,497
和这个一样硬吗？

112
00:10:36,077 --> 00:10:37,985
你喜欢我的屁股，对吧帕罗？

113
00:10:38,059 --> 00:10:40,207
需要我告诉你多少次
它是最美…

114
00:10:45,892 --> 00:10:47,832
你要是不看的话就不会懂得

115
00:10:53,402 --> 00:10:54,413
告诉我我的屁股很美！

116
00:10:54,487 --> 00:10:55,592
它很美…

117
00:10:58,315 --> 00:10:59,733
哦，上帝！

118
00:11:03,844 --> 00:11:07,286
-我们回家！
-不，我们在这做

119
00:11:11,156 --> 00:11:12,512
快！

120
00:11:18,186 --> 00:11:20,240
告诉我都是你编的

121
00:11:20,314 --> 00:11:21,763
告诉我

122
00:11:21,879 --> 00:11:24,132
安静点

123
00:11:31,965 --> 00:11:34,155
人们还说我们是妓女

124
00:11:34,229 --> 00:11:35,334
就是啊

125
00:11:49,927 --> 00:11:51,481
你好

126
00:11:57,865 --> 00:12:00,983
振作起来，懒骨头

127
00:12:01,067 --> 00:12:03,528
我教你好的礼仪

128
00:12:03,644 --> 00:12:06,940
不，你弄疼我了！停！

129
00:12:09,735 --> 00:12:11,184
你在做什么？

130
00:12:13,563 --> 00:12:16,587
我要强奸你！我要强奸你！

131
00:12:21,564 --> 00:12:24,338
8点了！
你得晚些再强奸我了

132
00:12:26,404 --> 00:12:28,552
嘿，嘿，让我释放一下嘛！

133
00:12:37,054 --> 00:12:39,453
别让我妈看见
你给我制造的混乱生活

134
00:12:39,526 --> 00:12:41,706
谁？邪恶女巫？

135
00:12:41,820 --> 00:12:42,925
你说什么？

136
00:12:43,041 --> 00:12:45,440
别那么说她

137
00:12:45,513 --> 00:12:50,446
好，“坏脾气先生”，好

138
00:13:04,726 --> 00:13:08,324
那是什么？
是莫扎特的水上音乐

139
00:13:34,892 --> 00:13:37,009
那太不道德了！

140
00:13:37,125 --> 00:13:38,679
还有你，猪！

141
00:13:51,571 --> 00:13:53,678
那混蛋正好在中间！

142
00:13:53,762 --> 00:13:57,162
你开玩笑吧？
那傻瓜才没有！

143
00:13:58,842 --> 00:14:01,689
-那小子的手不错啊！
-你知道泰勒会怎么做？

144
00:14:01,762 --> 00:14:04,265
-那蠢货？
-他是个不错的关键球员

145
00:14:04,339 --> 00:14:06,633
你那样称呼中锋吗？

146
00:14:06,738 --> 00:14:09,283
他现在是联盟中最伟大的球员

147
00:14:09,356 --> 00:14:11,223
我没时间应付你这样的蠢货

148
00:14:11,306 --> 00:14:13,287
你们队想赢的话
需要一个不诚实的官

149
00:14:13,351 --> 00:14:14,780
你看过球赛吗？

150
00:14:14,853 --> 00:14:18,493
-听着，你戳…
-你在叫谁…

151
00:14:18,577 --> 00:14:20,277
-让我释放吧，天杀的！
-耶稣基督，同性恋！

152
00:14:20,381 --> 00:14:22,227
你很幸运，我就要下车了

153
00:14:22,332 --> 00:14:23,834
-为什么？你会亲我？
-让我出去！

154
00:14:57,275 --> 00:15:00,988
-请坐我的位置
-谢谢，但是我就快下车了

155
00:15:24,145 --> 00:15:26,919
-对不起
-听着…

156
00:15:27,003 --> 00:15:30,747
你有些地方不老实了

157
00:15:30,831 --> 00:15:35,065
我能看见它在你身上硬起来
它也许会毁掉你的渴望

158
00:15:35,149 --> 00:15:36,119
小姐…

159
00:15:36,192 --> 00:15:38,862
听我的，承认一切

160
00:15:38,936 --> 00:15:41,053
我能给你打电话吗？

161
00:15:41,126 --> 00:15:42,659
-你有我的号码吗？
-没有

162
00:15:42,764 --> 00:15:44,672
那你就不走运了

163
00:15:50,597 --> 00:15:51,608
再见！

164
00:16:04,794 --> 00:16:06,191
嗨，莱罗

165
00:16:06,264 --> 00:16:08,444
你为什么哭？

166
00:16:08,518 --> 00:16:12,304
他离开我了！
他回他妻子身边了！

167
00:16:12,387 --> 00:16:14,535
他那话儿不行了
他感到内疚

168
00:16:14,609 --> 00:16:16,142
他说是我们的错

169
00:16:16,215 --> 00:16:17,946
-是真的吗？
-我怎么会知道？

170
00:16:18,020 --> 00:16:21,357
也许这是…
世上所有挑选的男人都有

171
00:16:21,431 --> 00:16:22,640
为什么挑选我的男人？

172
00:16:22,724 --> 00:16:24,215
莱罗，今晚穿上最好的女装

173
00:16:24,289 --> 00:16:26,615
你会找到好一千倍的男人！

174
00:16:26,688 --> 00:16:29,191
-你这么想？
-我保证！

175
00:16:34,657 --> 00:16:36,774
安东尼亚塔，节食进行的怎么样？

176
00:16:36,848 --> 00:16:40,884
我喜欢的一切不是违法，不道德
就是使人变胖

177
00:16:44,619 --> 00:16:47,643
我为你准备了绝好的惊喜

178
00:16:47,717 --> 00:16:50,773
它给我和皮埃尔度过的难忘夜晚
提供了思路

179
00:16:50,846 --> 00:16:51,816
哦真的…

180
00:16:51,889 --> 00:16:53,422
“原子屁股”试一试

181
00:16:59,472 --> 00:17:02,288
你一定要把它带回家
真的

182
00:17:02,361 --> 00:17:05,135
亲爱的，我昨天买了一些
但比这好的多

183
00:17:05,219 --> 00:17:08,410
我们什么时候能看你的收藏？

184
00:17:19,416 --> 00:17:21,888
嘿，女孩们，努力工作呢

185
00:17:21,961 --> 00:17:26,164
安东尼亚塔，有些新货刚到

186
00:17:26,238 --> 00:17:29,335
你介意在后面试穿一些吗？

187
00:17:29,409 --> 00:17:33,477
可以，赛尔维奥先生
我马上去

188
00:17:33,550 --> 00:17:35,625
来吧，亲爱的

189
00:17:38,452 --> 00:17:40,705
有的女孩就是那么走运！

190
00:17:44,439 --> 00:17:47,151
女孩们，休息一下

191
00:18:02,537 --> 00:18:04,414
让我看看你的乳头

192
00:18:08,461 --> 00:18:10,818
让我看到你的全部

193
00:18:14,657 --> 00:18:16,419
这条腿稍弯一下

194
00:18:23,461 --> 00:18:26,089
把你的裤子提到脸颊间

195
00:18:32,056 --> 00:18:33,297
正好适合我

196
00:18:34,945 --> 00:18:36,530
今早我醒时这第三条腿

197
00:18:36,614 --> 00:18:40,817
像电线杆一样
我就想到了你

198
00:18:40,891 --> 00:18:43,394
我受宠若惊，赛尔维奥先生

199
00:19:07,656 --> 00:19:09,710
早上好
你好，戴安娜

200
00:19:09,784 --> 00:19:12,735
早上好，托马斯那夫人

201
00:19:12,841 --> 00:19:14,019
你在悼念谁吗？

202
00:19:14,103 --> 00:19:16,877
是，很不幸
我失去了我的小卡罗

203
00:19:16,982 --> 00:19:19,798
哦，抱歉
是亲近的人吗？

204
00:19:19,871 --> 00:19:22,906
很亲近
我们在一起14年了

205
00:19:22,969 --> 00:19:26,411
-他是条很好的狗
-我明白

206
00:19:26,484 --> 00:19:28,152
还有议员，他怎么样？

207
00:19:28,226 --> 00:19:30,896
他在斯特拉斯堡
为世界性饥饿做斗争

208
00:19:30,980 --> 00:19:33,160
你准备好我预定的货了吗？

209
00:19:33,243 --> 00:19:34,932
当然

210
00:19:35,016 --> 00:19:38,166
我等不及填满我的衣柜

211
00:19:42,151 --> 00:19:45,968
-让我试试
-但是你上周试过了

212
00:19:46,052 --> 00:19:48,826
我知道，我喜欢管用的

213
00:19:48,900 --> 00:19:50,673
很不幸，它们毁成碎条了

214
00:19:50,746 --> 00:19:52,926
那个工程师有自己的品味

215
00:19:53,010 --> 00:19:55,711
工程师？
他是你最好的战利品？

216
00:19:55,795 --> 00:19:58,600
不是，但是是最大方的，卡提尔

217
00:19:58,715 --> 00:20:01,812
-恭喜
-该做什么呢？

218
00:20:01,918 --> 00:20:03,972
至少我下午不会无聊

219
00:20:04,045 --> 00:20:06,058
我找到了一小帮朋友

220
00:20:06,132 --> 00:20:08,635
阿里西亚介绍我去的
是你的常客

221
00:20:08,708 --> 00:20:10,230
法考尼夫人？

222
00:20:10,304 --> 00:20:11,858
是，别人叫她“波考尼夫人”

223
00:20:11,942 --> 00:20:15,905
律师，医生，次官…
你会赚很多钱！

224
00:20:15,978 --> 00:20:18,575
如果你感兴趣，我可以和她谈

225
00:20:18,659 --> 00:20:22,820
不可能，托马斯那夫人
我想我不能真的…

226
00:20:22,936 --> 00:20:26,618
卖屁股？
我认为那不是卖淫

227
00:20:26,701 --> 00:20:29,402
我只是业余做，以消磨时间

228
00:20:29,486 --> 00:20:33,376
很多女士做
反正，妓女不会加入

229
00:20:33,481 --> 00:20:36,088
男人想象力丰富

230
00:20:36,162 --> 00:20:38,800
几乎每次约会
我都会学到一些古怪性事

231
00:20:38,884 --> 00:20:41,210
你对新事物不感兴趣吗？

232
00:20:41,283 --> 00:20:43,817
我老公想象力丰富

233
00:20:43,891 --> 00:20:44,965
我老公不是

234
00:20:45,080 --> 00:20:47,437
一个欧洲议会公使
创造性能有多强？

235
00:20:47,511 --> 00:20:50,535
但是遇见不认识的人太浪漫了

236
00:20:50,640 --> 00:20:52,413
在某个旅店或是公寓里

237
00:20:52,455 --> 00:20:54,635
心跳加速，就像探险

238
00:20:54,718 --> 00:20:56,209
未知，绝妙

239
00:20:56,283 --> 00:20:58,577
而且还有贱卖自己的惊颤

240
00:20:58,651 --> 00:21:00,977
羞耻，罪过！

241
00:21:01,081 --> 00:21:03,688
如果我是你，我会试一下

242
00:21:03,731 --> 00:21:06,088
谢谢你
但我得错失你的…

243
00:21:06,171 --> 00:21:08,455
我认识一个美国主教
他一定会喜欢你

244
00:21:08,539 --> 00:21:10,479
神父不是我喜欢的类型…

245
00:21:10,552 --> 00:21:11,834
他们是最好的顾客

246
00:21:11,908 --> 00:21:13,159
我买10条

247
00:21:13,264 --> 00:21:14,922
哦，太好了！

248
00:21:19,711 --> 00:21:21,651
托马斯那夫人真的很好

249
00:21:21,724 --> 00:21:24,644
她是最好的
而且在所做领域中很成功

250
00:21:24,749 --> 00:21:27,002
某种程度上，有点像我做的事

251
00:21:27,085 --> 00:21:28,889
在那里受凌辱

252
00:21:28,994 --> 00:21:32,123
付出珍贵的努力
我因此得到更多的报酬

253
00:21:32,196 --> 00:21:34,344
我丈夫不能抱怨，我也不能

254
00:21:34,428 --> 00:21:37,452
-那是什么意思？
-疯狂，是吧？

255
00:21:37,526 --> 00:21:39,288
你不感到内疚？

256
00:21:39,404 --> 00:21:41,907
为何内疚？
我没爱上那个老头

257
00:21:41,980 --> 00:21:43,961
但是你还是在背叛你丈夫…

258
00:21:44,035 --> 00:21:46,736
你为什么那么想？
这不是背叛

259
00:21:46,820 --> 00:21:48,134
少来了，别装傻

260
00:21:48,208 --> 00:21:49,762
这两件事不一样

261
00:21:49,876 --> 00:21:53,213
与皮埃尔，是特殊的
激情的，爱

262
00:21:53,287 --> 00:21:55,727
与别人，一次戏弄是一次野餐

263
00:21:55,801 --> 00:21:57,146
再见，戴安娜

264
00:21:57,262 --> 00:21:59,963
如果你改变主意了
给我打电话

265
00:22:00,078 --> 00:22:01,955
我会记得的

266
00:22:08,464 --> 00:22:11,488
我不知道你如何
使自己与老板做那些事

267
00:22:11,562 --> 00:22:13,710
对于新手，他丑得无理

268
00:22:13,826 --> 00:22:17,017
我不管那些
我有帅气的皮埃尔先生

269
00:22:17,132 --> 00:22:19,280
这是关于丑男人的

270
00:22:19,396 --> 00:22:21,158
他们比帅男人大方

271
00:22:21,242 --> 00:22:24,120
事实是
他们需要我们原谅他们的粗鲁

272
00:22:24,194 --> 00:22:26,739
-也许吧
-有人说那样叫恶劣

273
00:22:26,812 --> 00:22:29,690
但是很有趣！
与老板做时

274
00:22:29,764 --> 00:22:31,537
我感觉像是在与自己的爸爸做
真是太像样了！

275
00:22:31,641 --> 00:22:34,770
开心的挑战，真的！

276
00:22:37,149 --> 00:22:39,402
-如果被发现怎么办？
-没有危险

277
00:22:39,517 --> 00:22:42,187
很简单，用最自然的方式

278
00:22:42,291 --> 00:22:44,929
就在那做！

279
00:22:46,787 --> 00:22:49,811
戴安娜！哦，上帝！
你还好吗？

280
00:22:52,597 --> 00:22:54,672
哈？我很好，没关系

281
00:22:56,915 --> 00:22:59,908
戴安娜，介意来一下工作间吗？

282
00:22:59,982 --> 00:23:02,089
这有人要见你

283
00:23:02,204 --> 00:23:04,258
哦…是的，是的
我马上去

284
00:23:16,922 --> 00:23:19,811
-纳迪娅，你在这做什么？
-别提了

285
00:23:19,957 --> 00:23:23,701
-艾玛姨妈去世了
-哦，我的天！

286
00:23:23,743 --> 00:23:25,964
我还告诉她圆滑一些

287
00:23:26,080 --> 00:23:29,668
我不能离开健身馆
你得去参加葬礼

288
00:23:29,731 --> 00:23:32,025
你一直是她最喜欢的人

289
00:23:32,099 --> 00:23:35,123
但是，我不知道…
恐怕…

290
00:23:35,196 --> 00:23:37,834
-我的工作，帕罗…
-没问题，戴安娜…

291
00:23:37,950 --> 00:23:43,822
一切都会没事的！
你去威尼斯参加葬礼吧

292
00:23:43,969 --> 00:23:46,889
不用担心帕罗

293
00:23:46,931 --> 00:23:48,871
我保证我会照顾他

294
00:23:57,122 --> 00:23:58,895
抱歉，戴安娜

295
00:23:58,968 --> 00:24:02,754
我希望能和你一起去
但是我工作很忙

296
00:24:02,869 --> 00:24:05,299
别担心，我可以自己去

297
00:24:05,373 --> 00:24:08,961
我担心你的忠贞度
你知道葬礼有多性感！

298
00:24:09,065 --> 00:24:11,349
帕罗，那太疯狂了！

299
00:24:11,433 --> 00:24:13,540
这历史事实已被证实

300
00:24:13,624 --> 00:24:16,221
病态的环境会相反的造就

301
00:24:16,336 --> 00:24:18,171
一种强烈的性欲

302
00:24:18,255 --> 00:24:20,883
我在一篇描写通奸的文章中读到的

303
00:24:20,967 --> 00:24:23,220
你知道吗
有数据表明

304
00:24:23,293 --> 00:24:25,963
60%多的意大利妻子
背叛了丈夫吗？

305
00:24:28,800 --> 00:24:32,023
-这是什么？
-安东尼亚塔给我的！

306
00:24:32,138 --> 00:24:34,359
和你一起厮混的都是什么样的人？

307
00:24:34,433 --> 00:24:36,508
不为自己的行为感到可耻的人

308
00:24:36,592 --> 00:24:39,230
不像你一样死脑筋！
我们来看看吧

309
00:24:39,346 --> 00:24:42,089
悉听尊便

310
00:25:01,929 --> 00:25:04,255
请进
这绅士是你的同伴吗？

311
00:25:04,370 --> 00:25:05,757
他是我丈夫

312
00:25:05,799 --> 00:25:07,843
-在此等候，好吗？
-当然

313
00:25:10,253 --> 00:25:12,787
哦，那样很好

314
00:25:12,860 --> 00:25:15,634
对，就那样

315
00:25:15,718 --> 00:25:19,493
向下，向下，右面

316
00:25:30,853 --> 00:25:32,793
还有裤子，谢谢

317
00:25:41,295 --> 00:25:43,652
你偏离目标了！

318
00:25:43,735 --> 00:25:45,915
坐在这

319
00:25:50,171 --> 00:25:53,268
大角度敞开

320
00:25:53,332 --> 00:25:55,355
你觉得怎么样？

321
00:25:55,428 --> 00:25:59,349
你…去看妇科医生时
他有没有…

322
00:26:00,508 --> 00:26:02,135
那个男人？

323
00:26:02,208 --> 00:26:03,876
他至少70岁了！

324
00:26:03,950 --> 00:26:06,025
如果他年轻又帅气呢？

325
00:26:06,141 --> 00:26:08,508
嗯，视情况而定
我说不好

326
00:26:08,582 --> 00:26:10,866
-医生，你在做什么…
-只是履行我的职责

327
00:26:10,949 --> 00:26:13,097
放松，让我专心

328
00:26:13,171 --> 00:26:15,809
如果我做了你是否会沮丧？

329
00:26:15,894 --> 00:26:17,479
我会像恶魔一样发怒！

330
00:26:20,066 --> 00:26:23,403
你没有别的反应吗？

331
00:26:23,477 --> 00:26:25,594
我会很激动

332
00:26:25,667 --> 00:26:28,858
这类事情总在商店发生

333
00:26:28,943 --> 00:26:33,250
我们老板是个粗鲁的男人
他总摸我

334
00:26:33,324 --> 00:26:35,618
真的？哪里？

335
00:26:35,691 --> 00:26:38,757
浑身…乳头，屁股

336
00:26:38,821 --> 00:26:42,085
他在说悼念词时真的在摸我

337
00:26:42,169 --> 00:26:45,047
真是混蛋！你怎么做的？

338
00:26:45,121 --> 00:26:48,010
你就站在那，哈？告诉我

339
00:26:48,083 --> 00:26:53,058
我被带走了
在后屋里结束

340
00:26:53,132 --> 00:26:55,072
是吗？他对你做了什么？

341
00:26:55,145 --> 00:26:58,827
他把我扔在桌子上
分开我的腿

342
00:26:58,910 --> 00:27:01,788
-然后他摸我的下面
-你是说，这里？

343
00:27:01,862 --> 00:27:03,937
对，就那样

344
00:27:05,065 --> 00:27:08,298
-然后呢？
-然后他把我翻过来

345
00:27:08,371 --> 00:27:10,916
让我向前弯

346
00:27:12,199 --> 00:27:15,223
哦，医生！真棒！

347
00:27:15,297 --> 00:27:19,125
给我，一切！

348
00:27:19,198 --> 00:27:21,597
对！把我的屁股撕开！

349
00:27:21,670 --> 00:27:23,923
高点，帕罗

350
00:27:23,997 --> 00:27:25,916
再高点！再高点！

351
00:27:25,989 --> 00:27:28,377
我受不了了
这是你的错，你这蠢货

352
00:27:28,461 --> 00:27:31,371
这是你的错
你的想象力让我太兴奋了

353
00:28:47,568 --> 00:28:49,852
你们两个能帮我忙吗？

354
00:28:51,709 --> 00:28:53,617
-荣幸之极
-当然

355
00:28:53,691 --> 00:28:56,288
我会付一百万里拉

356
00:28:57,446 --> 00:28:58,948
做什么？

357
00:28:59,021 --> 00:29:00,815
拿走我的处女身…

358
00:29:00,899 --> 00:29:02,703
干我的屁股

359
00:29:05,040 --> 00:29:07,188
从女人那里拿钱？
永远不会

360
00:29:07,262 --> 00:29:10,255
我也许是最不浪漫的人
但是女人的屁股？不

361
00:29:41,203 --> 00:29:44,603
你怎么敢这样？
没看见我在悼念吗？

362
00:29:56,652 --> 00:29:58,769
依据绝对约束条款

363
00:29:58,842 --> 00:30:00,959
他不能再建另一座建筑

364
00:30:01,043 --> 00:30:03,400
不能为现有建筑增添地板

365
00:30:03,473 --> 00:30:07,582
我遗赠给马克.瓦伦提尼
我哥哥路易吉.瓦伦提尼之子

366
00:30:07,646 --> 00:30:10,837
因此我的法定继承人我的侄子
享有米拉别墅的

367
00:30:10,921 --> 00:30:14,436
合法而清晰无疑的归属权

368
00:30:14,509 --> 00:30:15,927
她在开玩笑吗？

369
00:30:16,001 --> 00:30:19,484
修那破房子的钱
都够我买套新的了

370
00:30:19,558 --> 00:30:23,104
我遗赠…
给戴安娜.布鲁尼

371
00:30:23,177 --> 00:30:26,055
先姐乔凡娜.瓦伦提尼之女

372
00:30:26,129 --> 00:30:29,571
因此我的合法继承人我的侄女
依法继承我的财产

373
00:30:29,644 --> 00:30:34,024
乔德卡大厦的顶楼1477号

374
00:30:34,098 --> 00:30:36,288
享有其现存条件

375
00:30:36,403 --> 00:30:39,730
享有我去世时其内部一切设施

376
00:30:39,814 --> 00:30:43,141
你太幸运了
正中我下怀

377
00:30:43,225 --> 00:30:45,165
我可以把它当做威尼斯度假公寓

378
00:30:45,238 --> 00:30:47,908
最后，我将地产

379
00:30:47,992 --> 00:30:51,215
及我名下的

380
00:30:51,330 --> 00:30:53,614
威尼斯卡萨帝储蓄的现金账户

381
00:30:53,729 --> 00:30:57,171
遗赠给维托里奥.威尼托
加尔默罗会的修道院的女尼们

382
00:30:57,286 --> 00:30:59,851
-我一生热衷于支持她们
-上帝保佑她

383
00:31:01,041 --> 00:31:02,011
请

384
00:31:05,286 --> 00:31:07,716
多美的屁股，阁下

385
00:31:09,667 --> 00:31:11,513
你看起来美极了

386
00:31:12,630 --> 00:31:14,883
-罗马对你不错
-谢谢

387
00:31:14,966 --> 00:31:17,563
我要去看看顶楼
想来吗？

388
00:31:17,678 --> 00:31:20,869
我们不能去，马克
还要邀客人进餐

389
00:31:20,943 --> 00:31:23,790
别担心，诺拉
你回帕多瓦吧

390
00:31:23,905 --> 00:31:29,016
我和戴安娜去
进餐时我会到家的

391
00:31:29,089 --> 00:31:31,415
又来了

392
00:31:32,709 --> 00:31:36,537
神父，在下面签字
“最后的应是第一位的”

393
00:31:36,641 --> 00:31:40,427
-很高兴你和我一起来
-怪女人，艾玛姨妈

394
00:31:40,511 --> 00:31:43,389
-她很喜欢我们
-事实上，所有的亲戚中

395
00:31:43,505 --> 00:31:45,267
我陪她的时间最少

396
00:31:45,351 --> 00:31:47,113
-那你了解她吗？
-当然

397
00:31:47,187 --> 00:31:49,335
至少知道家人说的

398
00:31:49,419 --> 00:31:52,120
谨慎，律己，智慧…

399
00:31:52,235 --> 00:31:54,978
-最重要的，有技巧！
-有技巧？怎么讲？

400
00:31:55,052 --> 00:31:58,880
在床上，两，三个情人…
有时四个

401
00:31:58,953 --> 00:32:03,114
但是合适的男人们…有妇之夫
钱与潜力多多

402
00:32:03,198 --> 00:32:05,795
他们帮她积聚财富

403
00:32:05,879 --> 00:32:09,665
她很好的学到自己要学的东西
为了自己也为了我们

404
00:32:09,749 --> 00:32:11,334
正如我们在遗嘱中听到的那样

405
00:32:11,418 --> 00:32:13,848
-哈里姨夫怎么样？
-一个谜

406
00:32:13,921 --> 00:32:15,861
他知道她的不忠吗？

407
00:32:15,934 --> 00:32:17,675
他喜欢那样还是悲痛欲绝？

408
00:32:17,749 --> 00:32:21,879
我还是认为他一直
对女人不感兴趣

409
00:32:21,963 --> 00:32:25,467
但有一件事是确定的
艾玛对他很狂热

410
00:32:25,541 --> 00:32:29,087
如果他还活着
我们什么都继承不到

411
00:32:35,565 --> 00:32:39,455
别担心，没人会抢走你的顶楼

412
00:32:39,539 --> 00:32:41,865
它是你的
你在里面可以为所欲为

413
00:32:41,970 --> 00:32:45,412
也许，我会在威尼斯邂逅你

414
00:32:46,987 --> 00:32:49,240
你当然会

415
00:32:49,313 --> 00:32:52,087
-你和诺拉怎么样了？
-你跟帕罗呢？

416
00:32:52,171 --> 00:32:54,914
-很好！
-他知道我们的事吗？

417
00:32:55,029 --> 00:32:57,730
-什么事？
-我在他之前就拥有了你

418
00:32:57,804 --> 00:33:00,349
我们有过床上的狂野想象

419
00:33:00,422 --> 00:33:02,330
真的？

420
00:33:02,435 --> 00:33:05,282
我有新闻要告诉你！

421
00:33:07,170 --> 00:33:10,779
来，马克，我想去顶楼

422
00:33:10,863 --> 00:33:13,293
-记得吗？
-我怎能忘记？

423
00:33:37,524 --> 00:33:41,101
你令人上瘾
我总是要不够

424
00:33:41,206 --> 00:33:46,150
-我以前叫你“勃起机”
-你说我是你的勃起机

425
00:33:46,223 --> 00:33:51,334
还是有游客们的尿味
女士们也在这撒尿

426
00:33:51,408 --> 00:33:54,182
分开你的腿
这样我做不了

427
00:33:54,266 --> 00:33:56,247
你以前要有技巧得多

428
00:33:56,310 --> 00:34:00,096
你只是忘了要怎么站着行事

429
00:34:01,536 --> 00:34:03,820
-老天保佑
-是…我知道

430
00:34:12,467 --> 00:34:15,971
怎么，你在我兴奋之至时离开？

431
00:34:16,045 --> 00:34:19,487
去我家吧
那更舒服些

432
00:34:19,560 --> 00:34:22,522
-你是说艾玛姨妈的顶楼？
-那房子是我的了！

433
00:34:22,596 --> 00:34:25,965
我决定了明天再走

434
00:34:26,038 --> 00:34:29,782
我想度过自己房子内的第一夜

435
00:34:29,866 --> 00:34:33,579
但我得回去，有客人来吃饭

436
00:34:33,694 --> 00:34:37,282
管他呢
我告诉帕罗我今晚会回去

437
00:34:46,847 --> 00:34:49,444
不，戴安娜，我不能那样

438
00:34:49,528 --> 00:34:52,104
别担心，我们另找时间

439
00:34:52,209 --> 00:34:56,318
我会好好利用我在威尼斯的房子

440
00:34:56,423 --> 00:34:59,093
那是去车站的渡轮

441
00:34:59,166 --> 00:35:01,189
如果你快点，还赶得上！

442
00:35:01,263 --> 00:35:04,976
戴安娜，发誓你会让我看到新房子

443
00:35:06,092 --> 00:35:09,189
我发誓！但你最好快点！

444
00:35:09,263 --> 00:35:11,797
快点！

445
00:35:11,871 --> 00:35:13,925
再见！

446
00:35:14,030 --> 00:35:15,834
再见！

447
00:39:48,423 --> 00:39:51,239
哦，上帝！

448
00:39:51,313 --> 00:39:53,785
谁想得到呢？

449
00:39:57,091 --> 00:40:00,282
刺激的发现

450
00:40:11,329 --> 00:40:14,938
这顶楼一定是你
用很多次口交挣来的

451
00:40:18,328 --> 00:40:21,624
姨妈，你太好了！

452
00:40:23,679 --> 00:40:26,349
我现在更爱你了！

453
00:41:11,473 --> 00:41:16,062
我答应帕罗我会打电话
我在想这电话好不好使

454
00:41:35,277 --> 00:41:38,886
“多纳西恩…阿方斯”

455
00:41:49,963 --> 00:41:51,454
喂

456
00:41:51,528 --> 00:41:55,418
嗨，请问阿方斯.多纳西恩在吗？

457
00:41:55,502 --> 00:41:57,546
我就是

458
00:41:57,651 --> 00:42:01,687
晚上好，我是戴安娜.布鲁尼
记得我吗？

459
00:42:01,760 --> 00:42:04,857
我们在罗马见过
女诗人聚会上

460
00:42:04,931 --> 00:42:09,489
记得，你是与我聊天的可爱女士

461
00:42:09,563 --> 00:42:13,067
我在威尼斯，我继承了一个小公寓
想重新装修

462
00:42:13,140 --> 00:42:18,292
-所以你想起了我？
-算得上…而且，你说过…

463
00:42:18,366 --> 00:42:20,994
我很高兴！
你来我这怎么样？

464
00:42:21,078 --> 00:42:26,533
-哪？
-来我家，罗伦佐尼宫殿

465
00:42:26,648 --> 00:42:28,661
就在雷佐尼可宫旁边

466
00:42:28,766 --> 00:42:30,987
我了解威尼斯
我知道它在哪

467
00:42:31,071 --> 00:42:34,262
-那快来吧
-我马上到

468
00:43:50,627 --> 00:43:52,431
哦，很凉！

469
00:45:06,229 --> 00:45:09,107
-晚上好
-晚上好

470
00:45:09,181 --> 00:45:12,654
我们以前见过吗？

471
00:45:12,728 --> 00:45:15,471
肌肤懒懒的躺在

472
00:45:15,586 --> 00:45:18,819
嘴里
满满的空虚

473
00:45:18,924 --> 00:45:23,200
撕裂的肌肤在愉悦之后是肿胀

474
00:45:24,536 --> 00:45:27,727
这真是奇怪

475
00:45:29,261 --> 00:45:33,162
去吧，阿方斯在等你

476
00:46:00,032 --> 00:46:02,107
你好

477
00:46:02,191 --> 00:46:06,321
你找到这里蛮快的

478
00:46:10,681 --> 00:46:13,080
你和诗人在一起？

479
00:46:13,154 --> 00:46:16,450
我们在工作

480
00:46:16,533 --> 00:46:19,307
这么晚了？

481
00:46:19,381 --> 00:46:23,240
那不是你来这的原因吗？

482
00:46:26,661 --> 00:46:30,760
那晚之后，它就像这样…

483
00:47:00,937 --> 00:47:05,526
-“神奇之屋”？
-最好的还未到来

484
00:47:05,600 --> 00:47:08,864
-我们去楼上…
-去天堂？

485
00:47:08,948 --> 00:47:13,078
地狱…我的地狱

486
00:47:42,181 --> 00:47:45,174
-随时可以
-给我带路

487
00:47:45,247 --> 00:47:49,732
你先走
我想欣赏你的屁股

488
00:48:08,080 --> 00:48:12,450
这样就好…
还是你想再多看些？

489
00:48:15,351 --> 00:48:18,407
来，来抓我！

490
00:48:51,264 --> 00:48:53,318
上帝

491
00:48:53,392 --> 00:48:55,864
收集这些一定花了不少时间

492
00:48:55,937 --> 00:49:00,171
我早期…由那个开始

493
00:49:00,245 --> 00:49:02,842
那是我老婆

494
00:49:04,282 --> 00:49:08,037
-表情很丰富！
-哦，是的

495
00:49:08,110 --> 00:49:11,207
我从她那学到了人体面相

496
00:49:11,281 --> 00:49:15,140
躺在后面，就那样

497
00:49:15,213 --> 00:49:17,393
这是个画廊

498
00:49:17,477 --> 00:49:20,533
你可以看到懦弱的屁股
勇敢的屁股

499
00:49:20,606 --> 00:49:22,973
愚蠢的屁股，聪明的屁股
智慧的屁股

500
00:49:23,047 --> 00:49:27,146
懒散的屁股，快乐的屁股
无忧无虑的屁股…

501
00:49:27,219 --> 00:49:30,066
见屁股如见人啊！

502
00:49:35,397 --> 00:49:38,140
-我的怎么样？
-我看看

503
00:49:45,671 --> 00:49:48,821
刚强，挑逗，叛逆…

504
00:49:51,512 --> 00:49:54,609
有点不安…
内向自闭

505
00:49:54,715 --> 00:49:57,739
没的救了？

506
00:49:57,813 --> 00:50:00,525
有，按规则来就行了

507
00:50:00,598 --> 00:50:02,183
什么规则？

508
00:50:02,266 --> 00:50:05,113
按我说的做

509
00:50:05,198 --> 00:50:08,942
如果你大叫的话
我会停手的

510
00:50:09,026 --> 00:50:11,623
听你的

511
00:50:11,696 --> 00:50:14,960
好，跪下吧

512
00:50:15,044 --> 00:50:16,389
为什么？

513
00:50:16,505 --> 00:50:20,885
因为游戏开始了！

514
00:51:34,225 --> 00:51:36,790
有心感受…

515
00:51:36,905 --> 00:51:41,035
力量…骄傲…

516
00:51:41,151 --> 00:51:43,998
-痛吗？
-你大叫的话，我就会停手

517
00:51:44,071 --> 00:51:46,052
随你

518
00:52:03,566 --> 00:52:06,820
-我害怕！
-照我说的做

519
00:52:08,333 --> 00:52:10,440
会自然地发生的

520
00:52:10,555 --> 00:52:13,329
分娩一样深呼吸

521
00:52:13,444 --> 00:52:15,561
跟我一起呼吸！

522
00:52:26,702 --> 00:52:29,726
好…好

523
00:52:39,302 --> 00:52:42,566
-你叫了
-不是，我弄坏油画了

524
00:52:42,609 --> 00:52:44,204
你不担心…

525
00:52:44,320 --> 00:52:47,897
不要紧
我去修复就行了

526
00:52:55,835 --> 00:52:58,932
真野性！

527
00:53:05,682 --> 00:53:09,405
快感！

528
00:53:31,373 --> 00:53:34,815
太美妙了！

529
00:53:34,920 --> 00:53:38,017
毛衣还在衣橱里

530
00:53:38,091 --> 00:53:40,448
我发现了一些照片

531
00:53:40,521 --> 00:53:43,410
-亲爱的艾玛姨妈
-猜是谁？

532
00:53:43,483 --> 00:53:47,644
公寓还是一样
一切未变

533
00:53:49,606 --> 00:53:52,703
-难以置信
-可以看到整个威尼斯！

534
00:53:52,777 --> 00:53:56,219
对于新婚夫妇，简直是天堂！

535
00:53:56,292 --> 00:53:58,305
太完美了

536
00:53:58,379 --> 00:54:02,832
-租出去
-为什么？我还想给咱们留着

537
00:54:02,905 --> 00:54:06,023
我们是相爱的年轻夫妻，对吧？

538
00:54:56,436 --> 00:54:58,417
你刮毛了

539
00:54:58,491 --> 00:55:01,860
把周围修了一下

540
00:55:01,934 --> 00:55:05,720
我要做个优雅的女人
毕竟我是继承人

541
00:55:05,793 --> 00:55:09,798
-你个坏蛋！
-你个笨蛋！

542
00:55:13,835 --> 00:55:17,590
艾玛姨妈让你兴奋，哈？

543
00:55:17,632 --> 00:55:20,208
我应该嫉妒

544
00:55:20,271 --> 00:55:23,535
对，我应该嫉妒！
告诉我事实…

545
00:55:23,619 --> 00:55:25,799
你亲戚来看过房子了吗？

546
00:55:25,883 --> 00:55:27,677
当然来过了

547
00:55:27,760 --> 00:55:30,263
马可是不会放弃任何机会的

548
00:55:30,337 --> 00:55:32,663
他转让给你了？

549
00:55:32,767 --> 00:55:36,073
他说到我们以前怎么出去

550
00:55:36,147 --> 00:55:38,201
跟我说说

551
00:55:38,264 --> 00:55:40,809
我们到多格那顶

552
00:55:40,882 --> 00:55:44,178
他会抚摸我裙下的花朵…

553
00:55:44,293 --> 00:55:48,600
-我会把手放他身上
-怎么做

554
00:55:50,312 --> 00:55:54,797
小心！这可是宝贝来的！

555
00:55:54,870 --> 00:55:57,467
他把我的头压下…

556
00:55:57,582 --> 00:55:59,876
想让我把它放到嘴里

557
00:55:59,981 --> 00:56:04,090
-你怎么做？
-我努力了…

558
00:56:04,164 --> 00:56:06,740
都是简单应付的

559
00:56:06,803 --> 00:56:10,735
你昨天在公寓也做了？

560
00:56:35,592 --> 00:56:38,397
我喜欢你描述的幻想

561
00:56:38,481 --> 00:56:40,212
真的？

562
00:56:40,286 --> 00:56:42,612
你跟马可没发生什么

563
00:56:42,695 --> 00:56:47,034
我想描述下阿方斯

564
00:56:47,107 --> 00:56:49,015
他是谁？

565
00:56:49,100 --> 00:56:52,323
舞会上的法国舞伴

566
00:56:53,449 --> 00:56:55,837
故事发生在公寓？

567
00:56:55,921 --> 00:56:58,518
没有，在他的住处

568
00:56:58,592 --> 00:57:01,168
漂亮的装修

569
00:57:01,241 --> 00:57:04,338
具体说说
快点！

570
00:57:04,412 --> 00:57:09,126
他为我的臀部着迷
他愿意为它付出所有！

571
00:57:09,210 --> 00:57:12,370
即使我愿意，但我还是拒绝了

572
00:57:12,444 --> 00:57:17,075
他把我双腿打开
开始舔皱痕

573
00:57:17,148 --> 00:57:22,227
不是很疼
我能适应…

574
00:57:23,657 --> 00:57:28,309
-那你…？
-像特快列车！

575
00:57:31,595 --> 00:57:34,192
怎么了？
怎么停下了？

576
00:57:34,276 --> 00:57:36,529
-你这吻痕哪来的？
-什么？

577
00:57:36,602 --> 00:57:38,896
-你脖子上的吻痕！
-你说什么？

578
00:57:38,969 --> 00:57:41,920
我以为你在编故事

579
00:57:41,994 --> 00:57:44,142
听我解释

580
00:57:44,227 --> 00:57:46,657
这次的故事不怎么动听

581
00:57:46,730 --> 00:57:49,953
-那家伙上了你！
-没有，帕罗，我发誓

582
00:57:50,037 --> 00:57:53,103
他没有上我
只是臀部而已

583
00:58:20,630 --> 00:58:23,581
帕罗，别生气

584
00:58:23,655 --> 00:58:26,721
-我们谈谈吧
-别管我！

585
00:58:26,795 --> 00:58:30,539
你一直都笑对这种事的

586
00:58:30,623 --> 00:58:34,096
你说可以让你兴奋

587
00:58:34,169 --> 00:58:36,150
因为那些不是真的！

588
00:58:36,224 --> 00:58:40,417
那有什么关系
我完全属于你的

589
00:58:40,501 --> 00:58:43,525
我跟别人发生关系很搞糟？

590
00:58:43,599 --> 00:58:47,239
我意思…
只是快感而已

591
00:58:47,323 --> 00:58:51,432
我不想听你的“快感”！

592
00:58:51,505 --> 00:58:54,039
好像世界末日一样

593
00:58:54,144 --> 00:58:56,261
但是…
明天…

594
00:58:57,910 --> 00:59:00,715
别过来
我们玩完了

595
00:59:00,789 --> 00:59:03,501
我们之间没有明天

596
00:59:10,083 --> 00:59:13,671
不许睡我们的结婚床

597
00:59:13,744 --> 00:59:15,506
你个婊子！

598
00:59:24,289 --> 00:59:27,512
一点都不惊讶
我们家族不说谎

599
01:00:17,925 --> 01:00:21,179
-你没事吧？
-帕罗跟我大吵一架

600
01:00:21,263 --> 01:00:25,362
-无法挽回了？
-他要分手

601
01:00:25,435 --> 01:00:28,011
真的？
另结新欢？

602
01:00:28,116 --> 01:00:30,713
不是因为女人…是男人

603
01:00:30,765 --> 01:00:33,122
-帕罗？！
-不是，是我

604
01:00:33,195 --> 01:00:38,483
-那人在威尼斯
-就这样？我很担心你

605
01:00:38,557 --> 01:00:43,876
女士们，今天到此为止！

606
01:00:54,047 --> 01:00:57,165
你干嘛全告诉他了？

607
01:00:57,249 --> 01:01:02,881
我们只是在开玩笑
“无性做爱”

608
01:01:05,980 --> 01:01:08,525
你是荡妇还是哑巴？

609
01:01:08,598 --> 01:01:12,905
男人都是蠢猪！

610
01:01:13,010 --> 01:01:16,973
方法就是即使铁证如山
也要矢口否认

611
01:01:17,015 --> 01:01:21,604
他们宣扬要性平等
没人能做到！

612
01:01:21,678 --> 01:01:25,193
-他们都是懦夫
-我不想这样结束

613
01:01:25,266 --> 01:01:27,800
昨晚躺床上，孤枕难眠

614
01:01:27,916 --> 01:01:31,837
最好另觅男人
他以为自己谁啊？

615
01:01:31,911 --> 01:01:37,752
一个男人是无法满足女人的需求的

616
01:01:37,835 --> 01:01:40,891
每个男人的感觉都不同

617
01:01:40,964 --> 01:01:42,664
女人需要不同的感觉

618
01:01:42,769 --> 01:01:47,191
不管怎样，你得把他甩了

619
01:01:47,265 --> 01:01:51,885
拜托！换其他人，屁股会疼
但是他不会！

620
01:01:51,959 --> 01:01:56,412
真的，帕罗感觉不一样

621
01:01:56,517 --> 01:01:59,062
我爱他，我不想失去他

622
01:01:59,135 --> 01:02:01,461
-你得帮帮我
-怎么帮？

623
01:02:01,565 --> 01:02:06,154
跟他谈谈，跟他说他错了
跟他解释下

624
01:02:06,270 --> 01:02:08,178
不错！

625
01:02:08,210 --> 01:02:11,725
他得意识到其他人都是次要的

626
01:02:11,798 --> 01:02:15,761
-他不听怎么办？
-他听你的话

627
01:02:15,835 --> 01:02:19,026
他很信任你
拜托你了，纳迪娅

628
01:02:21,373 --> 01:02:23,062
不用留情？

629
01:02:23,147 --> 01:02:25,681
什么意思？

630
01:02:25,786 --> 01:02:31,283
看，灰毛！
我的库奇变灰色了！

631
01:02:31,356 --> 01:02:32,816
好的，不用留情

632
01:02:32,889 --> 01:02:36,404
午饭休息的时候我去看看

633
01:02:36,477 --> 01:02:39,981
谢谢，纳迪娅！
就知道你最好

634
01:02:40,055 --> 01:02:42,662
介意我洗个澡吗？

635
01:02:42,736 --> 01:02:46,073
今早急急忙忙的
都没洗下身

636
01:02:46,188 --> 01:02:48,055
以后可别这样

637
01:02:48,139 --> 01:02:50,944
出门前，可以不洗脸

638
01:02:51,028 --> 01:02:54,668
但一定得洗下身

639
01:03:47,542 --> 01:03:48,512
什么？

640
01:03:48,586 --> 01:03:51,746
哦，是你
好的，当然可以

641
01:04:14,277 --> 01:04:16,185
你好，很高兴你来

642
01:04:16,259 --> 01:04:18,793
我想听听你的意见

643
01:04:18,866 --> 01:04:20,493
好的…

644
01:04:20,608 --> 01:04:23,726
-笨蛋！
-我？为什么？

645
01:04:23,842 --> 01:04:26,136
你在践踏好女孩

646
01:04:26,251 --> 01:04:27,982
你不知道她做了什么！

647
01:04:28,087 --> 01:04:31,278
我当然知道
我只是不知道会产生悲剧

648
01:04:31,394 --> 01:04:34,106
我应该给她颁个奖？

649
01:04:34,179 --> 01:04:38,810
你不需要做任何事情
她很不错

650
01:04:38,914 --> 01:04:41,761
她很优雅大方
她很崇拜你

651
01:04:41,877 --> 01:04:44,025
你为什么要打击她？

652
01:04:44,140 --> 01:04:47,467
妻子只能跟自己的丈夫做爱

653
01:04:47,551 --> 01:04:49,042
做爱，做爱…

654
01:04:49,147 --> 01:04:51,817
我们在讨论无足轻重的事情

655
01:04:51,859 --> 01:04:56,907
你觉得婚姻是一切
你代表所有男人？

656
01:04:56,980 --> 01:05:01,611
现在不是你父母那个年代，看看！

657
01:05:01,674 --> 01:05:04,250
你希望戴安娜变成她？

658
01:05:05,857 --> 01:05:09,987
当然不希望
但我是受伤害的人

659
01:05:10,071 --> 01:05:13,815
-该怎么办，我嫉妒！
-道出事实了

660
01:05:13,899 --> 01:05:16,809
问题的根源是你的嫉妒

661
01:05:16,882 --> 01:05:18,999
荒唐和无语…
简直胡说八道

662
01:05:19,083 --> 01:05:22,660
她对你厌倦的话
我可以理解你的痛苦

663
01:05:22,765 --> 01:05:26,353
但事实不是这样
她只是需要些自由和性爱

664
01:05:26,458 --> 01:05:29,128
这是你一直在享受的

665
01:05:29,212 --> 01:05:31,538
糟糕的就是这样！
她对着别人笑…

666
01:05:31,611 --> 01:05:35,053
跟别人说话
这些在面前做的一样

667
01:05:35,126 --> 01:05:39,121
她这个样子！
我无法忍受

668
01:05:39,194 --> 01:05:43,950
我受不了，让人发狂！

669
01:05:49,886 --> 01:05:52,243
刚才我在做梦

670
01:05:52,316 --> 01:05:54,746
梦到跟戴安娜一起
简直是场恶梦

671
01:05:54,819 --> 01:05:57,666
你不会明白的
我快要发疯了

672
01:05:57,750 --> 01:06:00,180
我理解

673
01:06:00,254 --> 01:06:03,351
我可以给你证明

674
01:06:03,456 --> 01:06:07,315
我很感动
你知道我对的感觉如何吗？

675
01:06:12,604 --> 01:06:17,506
你不知道我多想你把手放我身上

676
01:06:18,842 --> 01:06:21,022
躺下

677
01:06:25,622 --> 01:06:27,082
很好

678
01:06:27,155 --> 01:06:29,522
很高兴可以让你兴奋

679
01:06:34,676 --> 01:06:37,596
我说真的，别担心

680
01:06:37,669 --> 01:06:40,099
没必要嫉妒

681
01:06:43,375 --> 01:06:44,908
戴安娜不会介意的

682
01:06:44,981 --> 01:06:47,713
-她答应我的
-戴安娜？！

683
01:06:48,914 --> 01:06:51,417
不是！
怎么了？

684
01:06:51,490 --> 01:06:53,816
-我要戴安娜，不是你！
-屁话！

685
01:06:53,889 --> 01:06:56,559
你下身出卖你的谎言！
可怜的戴安娜

686
01:06:56,674 --> 01:06:59,771
她以为自己丈夫与众不同

687
01:06:59,876 --> 01:07:02,608
你们都一样！

688
01:07:02,693 --> 01:07:04,873
思想迂腐…

689
01:07:04,956 --> 01:07:08,502
荣誉，贞操，背叛！

690
01:07:08,576 --> 01:07:12,122
开放的女孩是荡妇，对吧？

691
01:07:12,195 --> 01:07:15,146
理解下，纳迪娅
我做不到

692
01:07:15,220 --> 01:07:17,796
这样的话，那证明戴安娜没错

693
01:07:17,870 --> 01:07:20,644
蠢人，她没错！
她确实没错！

694
01:07:20,717 --> 01:07:24,795
没必要吵架
你个蠢人！

695
01:07:30,918 --> 01:07:33,202
我觉得问题是…

696
01:07:33,286 --> 01:07:36,863
-你是同志！
-你的内裤！

697
01:07:44,145 --> 01:07:46,992
-但男人都是坏蛋
-所有男人

698
01:07:47,065 --> 01:07:49,088
对我们来说都是！

699
01:07:51,384 --> 01:07:54,993
来，姐妹们！
我们一起开心

700
01:07:55,076 --> 01:07:56,734
别拉那么长的脸！

701
01:08:02,107 --> 01:08:05,225
快看！
太诱惑了

702
01:08:05,309 --> 01:08:08,636
不错

703
01:08:15,886 --> 01:08:18,660
-喂，性感男人！过来！
-谁，我？

704
01:08:18,744 --> 01:08:21,967
-我们想打听打听
-什么？

705
01:08:22,050 --> 01:08:23,781
多大？

706
01:08:23,855 --> 01:08:27,328
什么…？回来！

707
01:08:27,401 --> 01:08:29,351
让我抓到你…

708
01:08:35,444 --> 01:08:38,813
天呐！这屁股！

709
01:08:38,896 --> 01:08:40,627
是个异装癖者

710
01:08:40,701 --> 01:08:42,328
喂，甜心
你有没有带把？

711
01:08:42,411 --> 01:08:44,872
-你说对了！
-看看！

712
01:08:46,093 --> 01:08:49,389
用来做什么的？
很强大！

713
01:08:49,473 --> 01:08:53,958
-可以进你的屁眼
-也许我可以把这个塞进你的屁眼！

714
01:08:54,031 --> 01:08:56,878
-跟我走，5万块
-去你的！

715
01:08:56,952 --> 01:08:59,914
-不对，是去你的！
-我先说的

716
01:08:59,987 --> 01:09:02,313
你个臭婊子！

717
01:09:02,386 --> 01:09:04,566
婊子！

718
01:09:06,110 --> 01:09:08,613
可以去哪狂欢一把？

719
01:09:08,687 --> 01:09:11,805
-舞厅！
-还有更好的选择！

720
01:09:11,889 --> 01:09:15,039
-去随心所欲的地方！
-最疯狂的？

721
01:09:15,122 --> 01:09:17,625
你运气好的话！

722
01:10:44,953 --> 01:10:47,456
喂，等等

723
01:10:50,971 --> 01:10:53,151
女孩们！

724
01:12:03,434 --> 01:12:05,342
我想来点强的

725
01:12:05,416 --> 01:12:08,159
来杯“兴奋剂”
可以让你整个人舞起来

726
01:12:08,274 --> 01:12:10,005
给我的

727
01:12:13,176 --> 01:12:15,126
-是什么？
-迷幻药

728
01:13:10,786 --> 01:13:13,977
不好意思，打扰下

729
01:13:14,092 --> 01:13:17,075
-多大？
-为什么这么问？

730
01:13:17,149 --> 01:13:19,402
你们见过？

731
01:13:19,516 --> 01:13:21,466
那个学生！

732
01:13:21,540 --> 01:13:23,647
电车上，我那时穿白衬衣

733
01:13:23,731 --> 01:13:28,696
-哦，想起了，你怎么在这？
-做调查

734
01:13:28,779 --> 01:13:31,209
不堕落的话
我怎么写得出罪恶的论文呢？

735
01:13:31,282 --> 01:13:33,117
“跟我走”

736
01:13:48,055 --> 01:13:50,235
天呐！我想大叫！

737
01:13:51,675 --> 01:13:54,345
我从都不知道勃起！

738
01:15:30,037 --> 01:15:33,187
-怎么了？
-没事

739
01:15:33,302 --> 01:15:35,210
很好

740
01:16:30,108 --> 01:16:32,392
怎样？

741
01:16:32,476 --> 01:16:35,730
我内裤脱了！

742
01:16:39,465 --> 01:16:41,937
再给我一杯

743
01:17:00,629 --> 01:17:03,779
喂？什么事？

744
01:17:03,863 --> 01:17:05,938
妈的，不！

745
01:17:06,022 --> 01:17:08,525
我可不保证

746
01:17:08,598 --> 01:17:11,821
把钱给我

747
01:17:16,567 --> 01:17:17,703
喂？

748
01:17:17,788 --> 01:17:20,072
我是戴安娜！

749
01:17:20,155 --> 01:17:23,346
是个大型晚会！

750
01:17:23,420 --> 01:17:27,248
凌晨4点了，你喝醉了！
快回家！

751
01:17:27,321 --> 01:17:31,628
-你跟谁一起！
-男人！很多男人！

752
01:17:33,204 --> 01:17:35,676
一群性感男人！

753
01:17:35,750 --> 01:17:38,451
大伙，跟帕罗打个招呼！

754
01:17:38,535 --> 01:17:41,038
你好，帕罗！

755
01:17:41,101 --> 01:17:43,739
嫉妒吗？

756
01:17:43,823 --> 01:17:46,253
停！我不许你这样！

757
01:17:46,326 --> 01:17:48,474
-我是你丈夫！
-不是！

758
01:17:48,548 --> 01:17:51,333
你是个混蛋！

759
01:17:51,406 --> 01:17:55,401
我解放了！
我可以玩遍世界！

760
01:17:55,474 --> 01:17:58,290
没玩够，我是不会回家的！

761
01:17:58,364 --> 01:18:01,326
谁管得着？
你找不到我的！

762
01:18:01,399 --> 01:18:04,841
我要离开这！
我受够了！

763
01:18:04,914 --> 01:18:07,897
我要搬回爸妈那住！

764
01:18:07,970 --> 01:18:11,099
好！好！

765
01:18:11,173 --> 01:18:14,719
真不敢相信我竟然
吮过你的阴茎，混蛋！

766
01:18:14,792 --> 01:18:17,368
赶紧搬回你妈那住吧

767
01:18:17,473 --> 01:18:19,381
操！

768
01:18:23,742 --> 01:18:26,026
喂，要帮忙吗？

769
01:18:44,520 --> 01:18:48,035
-你要走了？
-嗯，他送我一程

770
01:18:48,108 --> 01:18:50,955
天快亮了
我有点担心

771
01:18:51,029 --> 01:18:53,563
帕罗要搬走

772
01:18:53,636 --> 01:18:56,483
他不会搬的！
他爱你

773
01:18:56,557 --> 01:19:00,103
-我要走了
-好的，我要呆会儿

774
01:19:00,177 --> 01:19:03,306
我发现了冲击英雄

775
01:19:52,664 --> 01:19:54,781
想想你的所作所为
想想我们俩

776
01:19:54,855 --> 01:19:56,513
我爱你，帕罗

777
01:19:56,597 --> 01:19:59,069
但你爱我吗？

778
01:20:04,639 --> 01:20:07,309
亲爱的马里卡拉
我爱他

779
01:20:07,382 --> 01:20:10,573
但对我所做的一切
我觉得自己是个忠诚的妻子

780
01:20:10,658 --> 01:20:13,432
跟别的男人一起
不代表我背叛他

781
01:20:13,547 --> 01:20:18,136
那些一点都不重要

782
01:20:18,210 --> 01:20:21,547
只是短暂的兴奋而已

783
01:20:21,620 --> 01:20:26,000
这跟肉体和灵魂毫无关系

784
01:20:26,074 --> 01:20:29,902
这样可以让我跟帕罗的关系更好

785
01:20:29,976 --> 01:20:32,677
所以我没有任何罪恶感

786
01:20:32,761 --> 01:20:35,118
或者愧悔

787
01:20:35,191 --> 01:20:40,343
这是为什么我不想
我们的爱情这样结束

788
01:20:40,417 --> 01:20:43,118
我怎样才能让他明白呢？

789
01:20:43,202 --> 01:20:44,693
诚挚的

790
01:21:00,600 --> 01:21:04,490
戴安娜…米兰

791
01:21:42,365 --> 01:21:45,139
来些吗？
我刚抓的

792
01:21:45,223 --> 01:21:50,083
-不要，我不喜欢
-你心情不好，哈？

793
01:21:50,168 --> 01:21:53,672
想象下
你现在可以在戴安娜双腿间

794
01:21:53,745 --> 01:21:56,665
而不是在这伤心欲绝
你觉得怎样？

795
01:21:56,739 --> 01:21:59,169
-没事
-混蛋！

796
01:21:59,242 --> 01:22:02,830
-我硬了！
-妈的！

797
01:22:02,904 --> 01:22:05,501
他比你聪明

798
01:22:05,584 --> 01:22:08,681
他的选择是正确的

799
01:22:08,745 --> 01:22:11,071
他知道她用心去爱

800
01:22:11,186 --> 01:22:14,283
他觉得你是个混蛋

801
01:22:14,315 --> 01:22:17,308
因为你要证明给她看

802
01:22:17,382 --> 01:22:19,958
你知道是什么意思吗？
这是性器官！

803
01:22:20,021 --> 01:22:21,450
好理由

804
01:22:21,523 --> 01:22:24,474
因为嫉妒把自己毁了，值得吗？

805
01:22:24,548 --> 01:22:27,291
有点阿Q精神…

806
01:22:27,406 --> 01:22:29,940
面对戴安娜
一笑而过

807
01:22:30,013 --> 01:22:34,018
-喂！
-有没有找到蛤蜊？

808
01:23:00,325 --> 01:23:02,400
你好？喂

809
01:23:02,485 --> 01:23:03,663
喂？

810
01:23:03,736 --> 01:23:06,802
-去你的
-谁啊？

811
01:23:06,876 --> 01:23:10,172
无名崇拜者

812
01:23:10,287 --> 01:23:12,467
第二次了

813
01:23:12,550 --> 01:23:16,711
他会回来的
丈夫都这样

814
01:23:19,716 --> 01:23:22,219
喂？喂？

815
01:23:22,293 --> 01:23:24,400
谁？

816
01:23:25,631 --> 01:23:27,884
帕罗？是你吗？

817
01:23:27,967 --> 01:23:30,042
为什么不说话？

818
01:23:31,232 --> 01:23:34,152
你还抱希望啊！
他有什么好的？

819
01:23:34,226 --> 01:23:36,896
没有
我只是很爱他

820
01:23:36,979 --> 01:23:39,409
为什么他不理解我

821
01:23:39,483 --> 01:23:41,840
如果不理解忠贞的话

822
01:23:41,923 --> 01:23:44,947
那是他的错

823
01:23:45,021 --> 01:23:48,077
对，但他已经走了

824
01:23:48,151 --> 01:23:50,226
不！是他！

825
01:23:50,268 --> 01:23:52,416
-谁？帕罗？
-不是帕罗！

826
01:23:52,500 --> 01:23:55,723
是斯卡拉蒂船长跟他的新宠…

827
01:23:55,838 --> 01:23:58,059
哈，侄女！
那男人是个壮汉！

828
01:23:58,143 --> 01:24:00,469
-属于你的！
-好！我会执行命令的

829
01:24:02,764 --> 01:24:04,954
船长，你好！

830
01:24:05,028 --> 01:24:07,500
你好，安东尼亚塔

831
01:24:07,573 --> 01:24:10,003
这是久违的侄女

832
01:24:10,076 --> 01:24:11,567
另一侄女？

833
01:24:11,641 --> 01:24:13,935
你有这么多漂亮侄女

834
01:24:14,009 --> 01:24:15,740
啊，嗯…

835
01:24:15,824 --> 01:24:18,452
想看看你们最好的产品

836
01:24:18,567 --> 01:24:21,591
轻薄，透明的…

837
01:24:21,634 --> 01:24:24,095
-懂我意思吗？
-当然明白

838
01:24:24,168 --> 01:24:26,316
我们去看看

839
01:24:26,400 --> 01:24:28,799
喜欢什么颜色？

840
01:24:28,873 --> 01:24:31,407
白色？红色？黑色？

841
01:24:31,480 --> 01:24:35,714
-小姐，喜欢什么颜色？
-叔叔，你觉得呢？

842
01:24:35,799 --> 01:24:40,774
我得问问安东尼亚塔

843
01:24:40,847 --> 01:24:45,290
我一直觉得黑色最好

844
01:24:45,364 --> 01:24:47,804
像你侄女这样的尤物

845
01:24:47,878 --> 01:24:50,308
穿轻薄型的效果非常明显

846
01:24:50,381 --> 01:24:53,854
除非她是棕色的…这！

847
01:24:53,927 --> 01:24:57,087
哦，不，别在这，不要！

848
01:25:41,961 --> 01:25:43,869
叔叔，过来

849
01:25:43,943 --> 01:25:45,747
给点意见

850
01:25:45,821 --> 01:25:48,397
来了

851
01:25:56,617 --> 01:25:59,986
我看看
有点松

852
01:26:00,090 --> 01:26:03,354
你觉得呢？
帮我们看看？

853
01:26:03,438 --> 01:26:06,462
当然可以，船长

854
01:26:10,052 --> 01:26:11,814
明白我的意思吗？

855
01:26:11,887 --> 01:26:13,910
带着这么年轻的女子，真是耻辱

856
01:26:13,984 --> 01:26:16,518
抱歉让你失望了

857
01:26:16,592 --> 01:26:20,899
-叔叔…
-好的，内裤

858
01:26:21,014 --> 01:26:23,788
那女人很在行
她知道自己想要什么

859
01:26:23,904 --> 01:26:26,782
下来点，对了

860
01:26:30,934 --> 01:26:34,157
结束了…
可以的话，他会速战速决

861
01:26:34,230 --> 01:26:36,629
他行的
不止一次这样了

862
01:26:36,702 --> 01:26:40,039
真邪恶！
无法忍受他的反常行为！

863
01:26:40,113 --> 01:26:42,136
关键你怎么看待而已

864
01:26:42,210 --> 01:26:45,506
想的话
可以让你多找些他这样的客户

865
01:26:45,579 --> 01:26:49,094
我可以退休了

866
01:26:49,167 --> 01:26:51,388
我可以上那家伙和他侄女…

867
01:26:51,462 --> 01:26:55,175
我知道，我知道！
整晚！

868
01:26:55,290 --> 01:26:58,210
船长爱上她了？

869
01:26:58,315 --> 01:27:02,070
爱？他不知道爱是什么！

870
01:27:02,112 --> 01:27:05,522
知道性！

871
01:27:12,699 --> 01:27:15,577
戴安娜，亲爱的
你怎么了？

872
01:27:15,651 --> 01:27:18,811
我好难受

873
01:27:18,884 --> 01:27:23,160
-跟帕罗闹翻了
-哦，可怜的

874
01:27:23,245 --> 01:27:25,633
不能让客户看到你这个样子

875
01:27:25,706 --> 01:27:27,552
过来

876
01:27:47,882 --> 01:27:50,583
怎么回事？
跟我说说

877
01:27:50,667 --> 01:27:54,307
没什么好说的
赛尔维奥先生

878
01:27:56,477 --> 01:27:58,834
帕罗离开我了！

879
01:27:58,918 --> 01:28:01,650
可怜的孩子，哭吧

880
01:28:01,734 --> 01:28:03,642
哭出来会舒服点

881
01:28:03,716 --> 01:28:05,969
太糟糕了
我只是跟几个人睡而已

882
01:28:06,053 --> 01:28:10,736
我很后悔这么做
我不是故意伤害他的

883
01:28:10,820 --> 01:28:13,876
当然，亲爱的
我能理解

884
01:28:13,949 --> 01:28:16,973
你没有做错

885
01:28:21,083 --> 01:28:23,200
你在干嘛，赛尔维奥先生？

886
01:28:23,274 --> 01:28:25,328
没事，没事

887
01:28:25,402 --> 01:28:27,863
会好的

888
01:28:36,542 --> 01:28:40,610
是他！
是他的车！

889
01:28:40,683 --> 01:28:42,623
戴安娜，你要去哪？

890
01:28:42,727 --> 01:28:47,671
我跟你说了
他肯定会回来的

891
01:29:00,408 --> 01:29:01,617
赛尔维奥先生是猪

892
01:29:17,118 --> 01:29:18,995
家人怎样？

893
01:29:19,068 --> 01:29:22,405
健在，我没去他们那

894
01:29:22,479 --> 01:29:24,356
啊？有点意外

895
01:29:24,430 --> 01:29:27,726
-我有话要说
-跟我说？我在听呢

896
01:29:27,799 --> 01:29:31,408
首先，我不会忘掉发生的事情

897
01:29:31,492 --> 01:29:35,382
-发生的事情？
-我是认真的，戴安娜！

898
01:29:35,466 --> 01:29:38,553
-我也是认真的
-我也是

899
01:29:44,958 --> 01:29:47,461
我无法离开你
我要疯了

900
01:29:47,534 --> 01:29:49,380
哦，帕罗！
我爱你！

901
01:29:51,195 --> 01:29:54,146
所以我决定：
按你的方式生活

902
01:29:54,220 --> 01:29:56,201
幸福快感！

903
01:29:57,454 --> 01:29:59,780
我喜欢！

904
01:30:03,796 --> 01:30:06,361
-谁做的？
-别这样，帕罗！

905
01:30:06,435 --> 01:30:09,845
-你又这样！
-我只是想知道

906
01:30:09,919 --> 01:30:12,693
上次是男朋友搞的

907
01:30:12,808 --> 01:30:15,864
这次是撞树上的

908
01:30:15,937 --> 01:30:18,294
告诉我事实，戴安娜
我想知道事实

909
01:30:18,378 --> 01:30:22,539
法国古董销售员
他很喜欢我

910
01:30:22,623 --> 01:30:25,053
你可以做得更好的！

911
01:30:25,127 --> 01:30:28,151
马可表哥
我们一起走

912
01:30:28,225 --> 01:30:29,987
你在折磨我

913
01:30:30,071 --> 01:30:32,845
我知道你喜欢

914
01:30:32,919 --> 01:30:34,473
对吧？

915
01:30:36,298 --> 01:30:39,145
对，我喜欢你这样

916
01:30:39,219 --> 01:30:41,200
我不会再问问题了

917
01:30:41,274 --> 01:30:44,507
从今以后，唯一的真相是…

918
01:30:52,278 --> 01:30:55,396
好性感的臀部

919
01:30:56,732 --> 01:30:58,567
效果很好

920
01:30:58,641 --> 01:31:00,935
你不知道重修过了，哈？

921
01:31:01,009 --> 01:31:02,959
真的？你都没说

922
01:31:03,064 --> 01:31:06,996
中间撕坏过！

923
01:31:08,592 --> 01:31:11,481
喜欢在威尼斯的第一晚吗？

924
01:31:11,554 --> 01:31:14,651
-你赢了！
-“你赢了”？就这样？

925
01:31:14,725 --> 01:31:16,633
你比昨晚表现得好

926
01:31:16,707 --> 01:31:19,241
六次！我期待更多的回报！

927
01:31:19,346 --> 01:31:22,412
好的，好的！
我会还清的

928
01:31:22,486 --> 01:31:24,812
不，现在不行！

929
01:31:24,885 --> 01:31:26,793
会把眼线弄坏的！

930
01:31:26,909 --> 01:31:29,714
我得走了
我要迟到了

931
01:31:30,872 --> 01:31:34,063
打扮成这样
我想知道你去哪

932
01:31:34,148 --> 01:31:39,321
-跟马可表哥约会？
-我不知道要去哪

933
01:31:39,436 --> 01:31:41,720
我只知道是个开心的日子

934
01:31:41,835 --> 01:31:44,015
威尼斯让我兴奋

935
01:31:45,142 --> 01:31:47,249
我也开心！

936
01:31:49,418 --> 01:31:51,264
拜拜！

937
01:32:38,704 --> 01:32:41,176
我爱他

938
01:32:41,207 --> 01:32:42,938
但对我所做的一切
我觉得自己是个忠诚的妻子

939
01:32:43,022 --> 01:32:46,422
其他男人不重要

940
01:32:46,537 --> 01:32:49,488
所以我没有负罪感或者愧悔

941
01:32:49,562 --> 01:32:52,858
我怎样才能让他明白呢？

942
01:32:58,199 --> 01:33:00,973
亲爱的戴安娜
很多像你这样的女孩写信给我

943
01:33:01,088 --> 01:33:02,882
她们背叛丈夫
但依然深爱他们

944
01:33:02,997 --> 01:33:05,218
这种“快感”

945
01:33:05,334 --> 01:33:07,242
不光是男人的特别

946
01:33:07,316 --> 01:33:10,121
女人也有

947
01:33:10,205 --> 01:33:13,302
重要的是他不要嫉妒快感

948
01:33:13,407 --> 01:33:15,347
所以我经常告诉读者

949
01:33:15,420 --> 01:33:18,267
生活像拍电影
而不是争吵

950
01:33:18,383 --> 01:33:20,260
学习如何假装，如何回应

951
01:33:20,292 --> 01:33:22,315
而不是折磨自己的身体和灵魂

952
01:33:22,388 --> 01:33:25,538
从来信可以看出

953
01:33:25,622 --> 01:33:29,366
很多女性都知道这些道理

954
01:33:34,039 --> 01:33:37,408
亲爱的马里卡拉
我在一个离婚男子家兼职

955
01:33:37,492 --> 01:33:41,309
他喜欢看我裸体干活

956
01:33:41,383 --> 01:33:44,971
我不介意他摸我
或者更进一步

957
01:33:45,044 --> 01:33:47,443
我是否不正常？

958
01:33:57,811 --> 01:34:00,835
威尼斯不仅仅是座城市
还是别墅

959
01:34:00,909 --> 01:34:05,634
一个法国诗人把它叫做
“欧洲的女性城市”

960
01:34:05,718 --> 01:34:07,553
阿方斯跟你说过

961
01:34:13,124 --> 01:34:15,762
我爱你

962
01:34:15,846 --> 01:34:18,172
我呢？
你爱我吗？

963
01:34:20,790 --> 01:34:24,336
我会爱…这个

964
01:34:31,962 --> 01:34:35,508
你呢？
你爱我吗？

965
01:34:38,606 --> 01:34:41,349
你就不能说我爱你？

966
01:34:43,550 --> 01:34:46,533
小心！
很宝贵的！

967
01:34:46,607 --> 01:34:48,661
问题是
我不知道艾玛姨妈的摄影机

968
01:34:48,766 --> 01:34:51,133
还有多少胶卷！

969
01:34:51,238 --> 01:34:53,814
别管摄影机
集中精神！

970
01:34:53,919 --> 01:34:58,226
你说的对我们应该像
拍电影一样结婚生活

971
01:34:58,300 --> 01:35:02,785
这是留给子孙的一笔财富


