﻿1
00:00:44,627 --> 00:00:45,794
(MEN CHUCKLlNG)

2
00:00:48,506 --> 00:00:49,506
(CAMEL SCREECHlNG)

3
00:00:50,341 --> 00:00:51,925
MAN: What's that?

4
00:00:54,512 --> 00:00:55,554
Halt!

5
00:00:57,390 --> 00:00:59,183
You there! Stop!

6
00:01:04,439 --> 00:01:05,439
(GROANlNG)

7
00:01:11,154 --> 00:01:12,154
(GASPS)

8
00:01:14,866 --> 00:01:16,742
Water.
Who did this to you?

9
00:01:18,161 --> 00:01:19,286
A monster.

10
00:01:20,205 --> 00:01:23,499
The most hideous
and deformed creature
to ever roam the desert.

11
00:01:25,043 --> 00:01:26,710
They call him

12
00:01:27,337 --> 00:01:29,338
the Scorpion King.

13
00:01:30,590 --> 00:01:32,132
(MEN LAUGHlNG)

14
00:01:32,842 --> 00:01:34,843
That's just
an old campfire story.

15
00:01:34,928 --> 00:01:36,762
The Scorpion King's not real.

16
00:01:36,846 --> 00:01:38,013
(MAN CLEARS THROAT)

17
00:01:40,767 --> 00:01:41,767
Boo.

18
00:01:42,102 --> 00:01:43,352
Take him !

19
00:01:43,561 --> 00:01:44,853
(YELLS)

20
00:01:54,364 --> 00:01:55,572
Sword !

21
00:01:59,953 --> 00:02:00,953
(ROARS)

22
00:02:09,546 --> 00:02:10,671
Really?

23
00:02:11,131 --> 00:02:13,340
The most hideous,
deformed creature
to roam the desert?

24
00:02:14,717 --> 00:02:16,218
Well,
you do look a little tired.

25
00:02:21,391 --> 00:02:23,767
How come l always
have to get
dragged by the camel?

26
00:02:23,852 --> 00:02:28,522
Because l am the master
and you are the apprentice.

27
00:02:28,606 --> 00:02:30,023
Uh, partner.

28
00:02:30,108 --> 00:02:31,150
Helper.

29
00:02:31,234 --> 00:02:33,902
Come on.
l've followed you for a year.

30
00:02:34,112 --> 00:02:35,696
Think of what we've
been through together.

31
00:02:36,573 --> 00:02:37,865
We're a team.

32
00:02:39,576 --> 00:02:41,952
Okay. Fine.

33
00:02:42,245 --> 00:02:43,453
(CHUCKLES) Partner.

34
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Live free.

35
00:02:47,834 --> 00:02:48,834
Die well.

36
00:02:57,218 --> 00:02:58,677
That must be
the treasure room.

37
00:02:59,387 --> 00:03:00,888
Allow me.

38
00:03:00,972 --> 00:03:01,972
(TRAP RELEASES)

39
00:03:03,516 --> 00:03:04,641
Hey!

40
00:03:11,024 --> 00:03:12,191
Well, that's inconvenient.

41
00:03:12,567 --> 00:03:13,567
Now what?

42
00:03:13,651 --> 00:03:14,651
Don't move.

43
00:03:16,905 --> 00:03:17,905
(GRUNTS)

44
00:03:19,657 --> 00:03:21,116
Well, that wasn't too bad.

45
00:03:22,619 --> 00:03:24,036
You were saying?

46
00:03:24,579 --> 00:03:25,787
We could go back.

47
00:03:25,955 --> 00:03:28,290
lf that's where
the treasure room is,
that's where we're going.

48
00:03:29,209 --> 00:03:30,918
Ready? Watch out.

49
00:03:33,254 --> 00:03:35,547
Now. And one, two. . .

50
00:03:41,638 --> 00:03:42,763
Don't get any funny ideas.

51
00:03:42,847 --> 00:03:43,889
With your breath?

52
00:03:44,974 --> 00:03:46,391
Follow my lead.

53
00:04:05,828 --> 00:04:07,412
l hope that's your knife
in your pocket.

54
00:04:08,039 --> 00:04:09,456
Get off!

55
00:04:25,306 --> 00:04:26,306
(BOTH CHUCKLlNG)

56
00:04:37,485 --> 00:04:40,696
There it is.
The urn of Kings.

57
00:04:41,698 --> 00:04:44,616
They say whoever can
decipher those inscriptions

58
00:04:44,701 --> 00:04:47,703
will find the key
to unstoppable power.

59
00:04:48,705 --> 00:04:49,871
Do you believe that?

60
00:04:50,665 --> 00:04:51,873
l don't need
to believe it.

61
00:04:52,333 --> 00:04:54,001
We just need to
grab it and get paid.

62
00:04:54,544 --> 00:04:56,503
Have a think about it,
Mathayus.

63
00:04:56,796 --> 00:04:59,006
The power. The glory.

64
00:04:59,132 --> 00:05:02,718
With this, we could
rule the world together.

65
00:05:02,844 --> 00:05:04,052
Wait.

66
00:05:07,640 --> 00:05:08,724
Replace it with this.

67
00:05:27,285 --> 00:05:28,744
(BOTH GRUNTlNG)

68
00:05:37,920 --> 00:05:39,338
Any more bright ideas?

69
00:05:39,464 --> 00:05:41,423
Yeah. Let's go fishing.

70
00:05:48,097 --> 00:05:51,433
Okay. Ready? Pull.

71
00:06:00,151 --> 00:06:01,651
That's good. Go! Go!

72
00:06:12,622 --> 00:06:13,872
Stop!

73
00:06:29,138 --> 00:06:30,889
We should keep the urn !

74
00:06:36,813 --> 00:06:38,146
No!
l'm taking it to Al-Moraad.

75
00:06:38,689 --> 00:06:39,815
l swore an oath to the King.

76
00:07:24,068 --> 00:07:25,110
You have much
to learn, Drazen.

77
00:07:27,655 --> 00:07:29,364
And yet there's so much
you've taught me already.

78
00:07:39,667 --> 00:07:42,419
What do you think
you're doing in my palace?

79
00:07:46,716 --> 00:07:48,300
Um, redecorating?

80
00:07:48,384 --> 00:07:51,553
Nobody steals from me.

81
00:07:59,562 --> 00:08:00,562
(CLANGS)

82
00:08:02,023 --> 00:08:03,023
(GROANS)

83
00:08:15,286 --> 00:08:17,370
Stupid fool.

84
00:08:40,102 --> 00:08:41,603
Get ready to die.

85
00:08:57,370 --> 00:08:58,370
How's that for fishing?

86
00:08:58,955 --> 00:09:00,121
Better late than never!

87
00:09:01,707 --> 00:09:02,958
Getting a little. . .

88
00:09:04,961 --> 00:09:07,337
Tie him up! Reel him in !

89
00:09:10,341 --> 00:09:11,841
Get the urn !

90
00:09:20,810 --> 00:09:22,477
Hand it to me!
Here.

91
00:09:22,687 --> 00:09:23,853
Now let's get out of here.

92
00:09:37,785 --> 00:09:39,077
Help me move this thing.

93
00:09:39,161 --> 00:09:42,205
You are everything
your legend foretold,
Scorpion King.

94
00:09:45,293 --> 00:09:46,251
You're betraying me.

95
00:09:46,335 --> 00:09:47,419
l've followed you
long enough.

96
00:09:47,503 --> 00:09:50,213
You see,
l have bigger ambitions
than just being a warrior.

97
00:09:50,631 --> 00:09:53,174
lt takes more than a sword
and a crown to
be king, Drazen.

98
00:09:53,718 --> 00:09:56,595
But l have more.
l have the urn.
(LAUGHS)

99
00:09:57,555 --> 00:10:01,016
Thank you, Mathayus.
For everything.

100
00:10:03,936 --> 00:10:06,104
And this is why l work alone.

101
00:10:21,078 --> 00:10:24,205
Mathayus of Akkad.

102
00:10:24,373 --> 00:10:27,208
Last of the Black
Scorpion Warriors.

103
00:10:27,376 --> 00:10:28,543
Your Majesty.

104
00:10:28,878 --> 00:10:33,340
You were chosen for one simple
but important task.

105
00:10:33,758 --> 00:10:35,175
And l will
complete that task.

106
00:10:36,802 --> 00:10:38,345
Do you know who that is?

107
00:10:40,056 --> 00:10:43,892
That's Lord Alcaman.
The last king to
rule the entire world.

108
00:10:44,226 --> 00:10:45,477
How did he do it?

109
00:10:45,978 --> 00:10:47,729
He must have
commanded a large army.

110
00:10:48,397 --> 00:10:50,857
No. He was a sorcerer.

111
00:10:51,233 --> 00:10:54,569
He walked on air,
he commanded fire,

112
00:10:54,654 --> 00:10:56,404
and he had dark magic.

113
00:10:56,906 --> 00:11:00,909
And the key to his power
is painted on
the side of an urn.

114
00:11:01,077 --> 00:11:04,204
That urn is now in
the hands of a fool.

115
00:11:04,372 --> 00:11:05,705
l'll find Drazen.

116
00:11:06,165 --> 00:11:08,917
l will hunt him down
and bring his head
to you on a spike.

117
00:11:09,293 --> 00:11:11,795
No. You won't.

118
00:11:12,129 --> 00:11:15,924
Drazen wasn't only a thief.
He was also a spy.

119
00:11:16,592 --> 00:11:18,468
Clever enough
to fool us both.

120
00:11:18,844 --> 00:11:20,720
He came from
the Northern forest.

121
00:11:21,013 --> 00:11:23,264
A kingdom called Norvania.

122
00:11:23,349 --> 00:11:26,184
Your Majesty,
give me a dozen men.

123
00:11:26,310 --> 00:11:28,103
l will burn that castle
to the ground.

124
00:11:28,187 --> 00:11:30,814
l will bury them under it
and bring you the urn.

125
00:11:30,898 --> 00:11:32,107
Sire?

126
00:11:34,235 --> 00:11:38,613
This is a peace agreement.
You will give it to him.

127
00:11:40,449 --> 00:11:42,033
You can't be serious.

128
00:11:42,284 --> 00:11:46,788
Unless you bring me the urn,
we only have one choice.

129
00:11:47,123 --> 00:11:51,334
Your Highness,
l am not the person
that you send to make peace.

130
00:11:51,961 --> 00:11:53,211
l will not go.

131
00:11:55,798 --> 00:12:00,635
KlNG ZAKKOUR: The location of
Alcaman's legendary fortress
has been lost over time,

132
00:12:00,845 --> 00:12:03,930
with all its secret magic
Iocked inside.

133
00:12:04,306 --> 00:12:08,560
Wise kings understood
that magic power is
better Ieft untouched.

134
00:12:08,811 --> 00:12:11,646
It is too powerful
in mortaI hands.

135
00:12:11,814 --> 00:12:15,024
The fate of the worId
rests on your shoulders now.

136
00:12:15,484 --> 00:12:17,610
Make peace, my warrior son.

137
00:12:27,538 --> 00:12:28,872
There he is.

138
00:12:29,874 --> 00:12:31,124
Father.

139
00:12:31,584 --> 00:12:32,834
Look at you.

140
00:12:33,127 --> 00:12:35,086
How long has it been?
One year.

141
00:12:35,254 --> 00:12:38,006
Operating inside
the palace of King Zakkour.

142
00:12:38,132 --> 00:12:41,718
Fighting alongside
one of his top mercenaries,
an Akkadian warrior.

143
00:12:41,886 --> 00:12:43,178
An Akkadian?
Yes.

144
00:12:43,262 --> 00:12:45,847
And l suspect he is
kicking himself now.

145
00:12:45,973 --> 00:12:48,683
Why? Did you
bring me something?

146
00:12:54,190 --> 00:12:56,232
The urn of Kings.

147
00:12:58,903 --> 00:12:59,944
Father, no. . .

148
00:13:05,951 --> 00:13:08,036
You have delivered the future
of our great kingdom.

149
00:13:08,621 --> 00:13:09,704
lt's a key?

150
00:13:10,289 --> 00:13:12,373
The Golden Key
of Lord Alcaman.

151
00:13:12,625 --> 00:13:14,542
lf we can decipher
its inscriptions,

152
00:13:14,960 --> 00:13:17,879
it will lead us to powers
no kingdom can imagine.

153
00:13:18,297 --> 00:13:21,925
And you have kept it
from our enemies.

154
00:13:25,846 --> 00:13:29,265
BOY: What is that?
What's on its back?

155
00:13:32,812 --> 00:13:34,229
(CAMEL GROANlNG)

156
00:13:45,991 --> 00:13:47,867
What manner of horse
is that?

157
00:13:49,119 --> 00:13:50,620
That's not a horse,
you idiot.

158
00:13:51,205 --> 00:13:52,622
lt's called a giraffe.

159
00:13:53,499 --> 00:13:55,583
They're from
the Southern lands.

160
00:13:58,712 --> 00:13:59,754
Sir. . .

161
00:14:01,382 --> 00:14:02,674
(CHUCKLES)

162
00:14:04,093 --> 00:14:05,343
(MUSlC PLAYlNG)

163
00:14:05,427 --> 00:14:06,594
(PEOPLE CHATTERlNG)

164
00:14:10,558 --> 00:14:12,392
Barkeep. Ale, please.

165
00:14:13,227 --> 00:14:14,310
l need to see the King.

166
00:14:14,395 --> 00:14:16,813
Stranger, he's not a nice man.

167
00:14:17,731 --> 00:14:19,858
Best you finish
your drink and leave.

168
00:14:19,942 --> 00:14:23,111
Thanks for the advice,
but l still need
to see the King.

169
00:14:27,908 --> 00:14:30,159
l know the King.
l work for him.

170
00:14:30,244 --> 00:14:31,244
Oh.

171
00:14:31,453 --> 00:14:33,329
You're in the royal band.

172
00:14:33,455 --> 00:14:35,582
We are the King's guards.

173
00:14:36,917 --> 00:14:41,212
You wanna get to him,
you gotta go through us.

174
00:14:42,298 --> 00:14:43,381
Well, that could be fun.

175
00:14:44,592 --> 00:14:46,342
Where are you from,
stranger?

176
00:14:46,468 --> 00:14:49,429
l have a message
from King Zakkour
at Al-Moraad.

177
00:14:51,098 --> 00:14:52,473
And l come in peace.

178
00:14:52,808 --> 00:14:56,603
All by yourself?
ln Norvania?

179
00:14:56,979 --> 00:14:58,396
(ALL LAUGHlNG)

180
00:14:58,480 --> 00:15:01,316
Well, you're either
the dumbest man on Earth,

181
00:15:01,483 --> 00:15:04,152
or l'm imagining
this whole conversation.

182
00:15:05,154 --> 00:15:06,821
Let me see.

183
00:15:10,492 --> 00:15:13,494
Nope, he's real.

184
00:15:15,414 --> 00:15:17,498
Which means
he must be dumb.

185
00:15:17,875 --> 00:15:19,876
l come in peace.

186
00:15:20,210 --> 00:15:23,630
Take me to your king. Please.

187
00:15:23,839 --> 00:15:25,673
l have a saying.

188
00:15:26,175 --> 00:15:30,595
The winner of a fight
isn't the stronger man
or the more skilled man,

189
00:15:31,472 --> 00:15:33,348
it's the hungriest.

190
00:15:34,058 --> 00:15:37,852
Oh, well, then you must
win a lot of fights.

191
00:15:40,356 --> 00:15:41,439
(CHUCKLES)

192
00:15:42,483 --> 00:15:45,777
You can laugh. lt's funny.

193
00:15:48,280 --> 00:16:26,359
(SHOUTS)

194
00:16:27,111 --> 00:16:28,236
(BAND STOPS PLAYlNG)

195
00:16:33,409 --> 00:16:34,409
(BAND RESUMES)

196
00:16:37,287 --> 00:16:38,579
(YELLlNG)

197
00:17:00,728 --> 00:17:02,103
You messed with
the wrong soldier.

198
00:17:05,315 --> 00:17:06,315
(ROARlNG)

199
00:17:16,827 --> 00:17:18,953
All right.
You've won the fight.

200
00:17:19,580 --> 00:17:20,913
Right.

201
00:17:20,998 --> 00:17:24,917
Now would you please arrest me
and take me to your king?

202
00:17:28,464 --> 00:17:29,672
l said,
l need to see the King.

203
00:17:30,132 --> 00:17:31,716
l'll give him
your love letter.

204
00:17:31,800 --> 00:17:33,134
(LAUGHS)

205
00:17:39,308 --> 00:17:41,642
WOMAN: Let me guess,
you're innocent.

206
00:17:42,478 --> 00:17:46,647
lf you could only plead
your case to the King,
he'd set you free.

207
00:17:46,732 --> 00:17:48,608
Not that simple.

208
00:17:48,692 --> 00:17:51,486
So you're not just innocent,
you're special.

209
00:17:51,570 --> 00:17:52,904
(CHUCKLES)

210
00:17:54,323 --> 00:17:57,533
What if l could
arrange a meeting for you
with King Yannick?

211
00:17:57,701 --> 00:17:59,327
Somehow l don't
think the King's

212
00:17:59,495 --> 00:18:01,120
royal planning is
done from the dungeon.

213
00:18:10,881 --> 00:18:13,800
l have connections,
for a price.

214
00:18:13,884 --> 00:18:14,926
You have money?

215
00:18:21,391 --> 00:18:22,725
l'll see what l can do.

216
00:18:31,985 --> 00:18:33,236
Hello, sugar love.

217
00:18:33,362 --> 00:18:34,612
Evening, Roland.

218
00:18:46,542 --> 00:18:47,792
Enjoy.

219
00:18:53,715 --> 00:18:55,216
What's it say?

220
00:18:55,300 --> 00:18:59,053
A servant will come,
asking for a volunteer
to clean the stables.

221
00:18:59,388 --> 00:19:00,388
Say yes.

222
00:19:00,597 --> 00:19:02,265
He'll be sure
you have a moment
with the King.

223
00:19:02,349 --> 00:19:03,391
Let me see that.

224
00:19:03,892 --> 00:19:05,893
lt's in code.
You wouldn't understand.

225
00:19:06,061 --> 00:19:07,812
l paid for it.
Let me see it.

226
00:19:09,022 --> 00:19:10,815
Don't be a brute.

227
00:19:11,233 --> 00:19:14,485
l could always
have one of the guards
fetch it for me.

228
00:19:21,076 --> 00:19:22,451
That's a map of the castle.

229
00:19:23,579 --> 00:19:26,747
Yes, but l wasn't
lying about the servant
and the stables.

230
00:19:26,957 --> 00:19:28,249
He comes every day.

231
00:19:28,584 --> 00:19:30,793
And what are you doing
with a map of the castle?

232
00:19:30,919 --> 00:19:34,463
My life's in grave danger.
You wouldn't understand.

233
00:19:35,090 --> 00:19:38,134
Ah, so you're not
just innocent,
you're special.

234
00:19:41,180 --> 00:19:44,390
lf you must know,
l am Valina Raskov,

235
00:19:44,474 --> 00:19:46,934
part of the original
sacred blood family
of Norvania.

236
00:19:47,352 --> 00:19:50,021
My family guided our people
for generations.

237
00:19:50,397 --> 00:19:52,607
Yannick's rise to power
changed all that.

238
00:19:53,066 --> 00:19:54,317
Let me guess.

239
00:19:54,568 --> 00:19:55,985
You tried to do
something about it.

240
00:19:56,153 --> 00:19:58,237
Yes. Now the King's son
wants to make

241
00:19:58,363 --> 00:20:00,448
a public spectacle
of my death.

242
00:20:00,949 --> 00:20:03,117
lf l don't get
out of here soon,
he'll get his wish.

243
00:20:04,119 --> 00:20:05,328
You know Drazen?

244
00:20:06,496 --> 00:20:07,747
Please.

245
00:20:08,123 --> 00:20:11,209
One year ago, Drazen and l
were engaged to be married.

246
00:20:11,418 --> 00:20:14,754
MAN: Something smells
very familiar down here.

247
00:20:15,047 --> 00:20:16,047
(CHUCKLlNG)

248
00:20:19,676 --> 00:20:22,261
Mathayus,
it's so good to see you
back in a cage again.

249
00:20:22,888 --> 00:20:24,305
And look who's in
the cage next door.

250
00:20:24,640 --> 00:20:25,765
The runaway bride.

251
00:20:25,849 --> 00:20:28,517
Obviously you need to work
on your relationship skills.

252
00:20:28,936 --> 00:20:31,479
You and l could
still be partners,
if you weren't so loyal.

253
00:20:31,563 --> 00:20:32,980
Like a dog.

254
00:20:33,565 --> 00:20:35,983
Well, she's the one
you want to watch out for.

255
00:20:36,610 --> 00:20:38,361
You think l'm deceptive?

256
00:20:38,820 --> 00:20:42,865
She will reel you in
and rip out your heart.

257
00:20:51,375 --> 00:20:53,000
(GROANS WlTH DlSGUST)
You're an animal.

258
00:20:53,669 --> 00:20:55,336
Then you shouldn't
have tried to tame me.

259
00:20:55,671 --> 00:20:57,380
l'll deal with you later.

260
00:21:01,093 --> 00:21:02,927
You and l are going
to have a cup of tea.

261
00:21:04,179 --> 00:21:07,139
DRAZEN: l invented this.
We call it the Man Kettle.

262
00:21:07,683 --> 00:21:10,017
We like to see
what bubbles up first,

263
00:21:10,310 --> 00:21:13,104
the truth or the tea.

264
00:21:13,605 --> 00:21:16,607
Now, l'm trying to understand
why you would come here,

265
00:21:16,692 --> 00:21:19,360
pretending to make
peace with my father.

266
00:21:19,486 --> 00:21:21,195
l don't lie.
You know that.

267
00:21:25,200 --> 00:21:27,910
You're a warrior
and a killer.

268
00:21:28,412 --> 00:21:31,163
Aren't you the wrong man
to come here to
offer us peace?

269
00:21:31,456 --> 00:21:33,165
That's exactly what
l told King Zakkour.

270
00:21:33,542 --> 00:21:34,750
But he sent you anyway.

271
00:21:35,127 --> 00:21:36,335
(DRAZEN LAUGHlNG)

272
00:21:38,463 --> 00:21:40,548
l'm supposed to believe that?

273
00:21:41,800 --> 00:21:43,467
l betrayed you.

274
00:21:43,969 --> 00:21:47,722
l stole from you.
l left you for dead.

275
00:21:49,099 --> 00:21:52,351
Admit it,
you've come here to kill me
and steal back the urn.

276
00:21:52,436 --> 00:21:53,894
l come in peace.

277
00:21:54,021 --> 00:21:56,230
Well,
you will leave in pieces.

278
00:21:56,315 --> 00:21:58,566
Now what do you really want?

279
00:21:59,401 --> 00:22:03,154
What l want is to
rip out your heart,

280
00:22:03,238 --> 00:22:06,032
roast it, and eat it
like a leg of lamb.

281
00:22:06,241 --> 00:22:07,616
ls that truth enough for you?

282
00:22:07,701 --> 00:22:08,993
Yes.
Yes.

283
00:22:09,077 --> 00:22:10,119
lt is.

284
00:22:26,928 --> 00:22:28,095
lt is only my pledge
to King Zakkour

285
00:22:28,221 --> 00:22:29,388
that keeps me
from killing you.

286
00:22:29,598 --> 00:22:30,723
How honorable.

287
00:22:31,224 --> 00:22:33,684
l accept your offer
of peace, Mathayus.

288
00:22:33,769 --> 00:22:35,853
Now, we celebrate.

289
00:22:46,948 --> 00:22:49,408
Guards. l'm sick.

290
00:22:49,493 --> 00:22:51,619
l need a doctor.
(COUGHlNG)

291
00:22:59,461 --> 00:23:01,629
Drink, boys.
To peace.

292
00:23:03,590 --> 00:23:05,716
lt takes a brave man
to look beyond himself

293
00:23:05,842 --> 00:23:07,968
and act for the good
of his people.

294
00:23:08,261 --> 00:23:09,678
l have no people.

295
00:23:10,263 --> 00:23:11,597
l'm just here to finish a job.

296
00:23:11,765 --> 00:23:15,643
You see, Father,
the great Scorpion King
is really just a hired killer.

297
00:23:16,645 --> 00:23:19,438
What he said about
ripping my heart out
and eating it?

298
00:23:19,689 --> 00:23:21,232
That's the real Mathayus.

299
00:23:22,484 --> 00:23:25,236
Now, to make it official.

300
00:23:35,956 --> 00:23:37,289
(GRUNTlNG)

301
00:23:42,796 --> 00:23:44,046
The King !
No.

302
00:23:49,636 --> 00:23:50,636
(GROANlNG)

303
00:23:51,346 --> 00:23:52,847
Father!
No!

304
00:23:53,723 --> 00:23:55,015
Those are scorpions.

305
00:23:57,644 --> 00:23:58,936
Your own father?

306
00:24:00,564 --> 00:24:01,814
Who's the master now?

307
00:24:01,940 --> 00:24:04,358
ln fact,
l'm about to be king.

308
00:24:05,026 --> 00:24:08,237
Guards! Come now,
the King has been poisoned !

309
00:24:08,697 --> 00:24:09,864
Alcaman.

310
00:24:12,909 --> 00:24:15,911
Give me that.
lt's of no use to you.

311
00:24:17,038 --> 00:24:18,539
This man murdered my father.

312
00:24:19,791 --> 00:24:21,459
Kill him !
Wait!

313
00:24:22,043 --> 00:24:23,461
We haven't eaten dinner yet.

314
00:24:24,129 --> 00:24:25,379
What?
Who's hungry?

315
00:24:32,220 --> 00:24:33,220
(SCREAMlNG)

316
00:24:36,725 --> 00:24:37,766
Get him !

317
00:24:40,812 --> 00:24:42,313
How's it feel to be king?

318
00:24:53,617 --> 00:24:56,327
Stop him !
Get him down !

319
00:25:04,669 --> 00:25:06,045
DRAZEN: Cut him off!

320
00:25:17,682 --> 00:25:18,682
(YELLlNG)

321
00:25:23,939 --> 00:25:25,564
DRAZEN: Come on,
come on, come on !

322
00:25:26,650 --> 00:25:27,775
Kill him !

323
00:25:36,409 --> 00:25:39,787
Careful, Mathayus.
You are a pawn
in a game of kings.

324
00:25:39,913 --> 00:25:43,249
No, l'm a warrior
with a code of honor.

325
00:26:07,649 --> 00:26:10,568
He poisoned the King,
and now he's escaped.

326
00:26:10,652 --> 00:26:12,570
Seal the gates.
Right away.

327
00:26:13,822 --> 00:26:16,490
Please,
let me rest here a while.

328
00:26:16,700 --> 00:26:18,033
(VALlNA COUGHlNG)

329
00:26:18,410 --> 00:26:20,244
Don't put me
back in my cell.

330
00:26:21,538 --> 00:26:23,455
Come on, man !
We need everyone!

331
00:26:27,627 --> 00:26:28,627
Wow.

332
00:26:29,004 --> 00:26:30,462
l'm suddenly
feeling better.

333
00:26:30,922 --> 00:26:32,256
Do my spots
look any different?

334
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
Let me look.

335
00:26:48,565 --> 00:26:49,690
What are you doing?

336
00:26:49,816 --> 00:26:51,483
Escaping.

337
00:26:51,651 --> 00:26:53,360
What are you doing?
l'm escaping.

338
00:26:53,695 --> 00:26:56,864
That's what all
the commotion's about.
They're chasing after you?

339
00:26:57,032 --> 00:26:58,032
Well,
you're going the wrong way.

340
00:26:58,116 --> 00:26:59,908
You don't wanna go that way.
And you're ruining
my escape.

341
00:26:59,993 --> 00:27:01,201
There they are!

342
00:27:06,499 --> 00:27:07,708
What happened to
seeing the King?

343
00:27:08,918 --> 00:27:10,002
The King's dead.

344
00:27:14,049 --> 00:27:15,507
Drazen killed him.

345
00:27:29,397 --> 00:27:32,066
Well, feel free.
Escape. Anytime.

346
00:27:36,112 --> 00:27:37,237
l think l will.

347
00:27:47,082 --> 00:27:48,499
What is that?

348
00:27:49,292 --> 00:27:50,709
lt's a farewell gift
from the King.

349
00:27:51,336 --> 00:27:52,586
Really?

350
00:27:53,254 --> 00:27:54,254
Good luck.

351
00:27:56,925 --> 00:27:58,050
Wait!

352
00:28:00,220 --> 00:28:01,261
Hey!

353
00:28:01,388 --> 00:28:02,429
Really?

354
00:28:34,629 --> 00:28:37,589
Don't mess with sugar love.

355
00:28:41,136 --> 00:28:42,136
Where's the party?

356
00:28:42,262 --> 00:28:45,097
lt's a search party,
and it's searching for us.

357
00:28:46,182 --> 00:28:47,433
Let's go!

358
00:28:49,436 --> 00:28:50,853
See you on the outside,
friend.

359
00:28:52,897 --> 00:28:54,106
Thanks, sugar love.

360
00:29:03,366 --> 00:29:05,200
l had this
all planned out.

361
00:29:05,285 --> 00:29:06,994
You ruined everything.

362
00:29:07,078 --> 00:29:08,454
You're more than
welcome to go alone.

363
00:29:08,663 --> 00:29:09,913
You've already
ruined that option.

364
00:29:09,998 --> 00:29:11,457
Search everywhere.

365
00:29:14,335 --> 00:29:16,462
This might be
the worst day
of my life.

366
00:29:16,546 --> 00:29:18,797
The worst day of your life
was being locked
in that dungeon.

367
00:29:18,882 --> 00:29:21,884
No, it wasn't. You know why?
Because you weren't there.

368
00:29:26,681 --> 00:29:27,681
Go!

369
00:29:31,102 --> 00:29:32,269
Now what?

370
00:29:32,395 --> 00:29:33,562
This way. This way.
Let's go.

371
00:29:36,107 --> 00:29:37,357
MAN: What are you doing?

372
00:29:37,484 --> 00:29:39,151
You should be alert.
Someone's escaping.

373
00:29:39,235 --> 00:29:40,819
Who?
Us.

374
00:29:44,991 --> 00:29:46,950
Follow me. Hold on !
No, no, no! No!

375
00:29:48,369 --> 00:29:50,120
(VALlNA SCREAMlNG)

376
00:29:58,505 --> 00:29:59,588
There they are!

377
00:29:59,714 --> 00:30:01,089
Get off me!

378
00:30:01,841 --> 00:30:03,008
Get them !

379
00:30:03,593 --> 00:30:04,593
Come on, move!

380
00:30:08,348 --> 00:30:09,640
He's yours.

381
00:30:14,562 --> 00:30:15,604
Hurry up!

382
00:30:18,149 --> 00:30:19,191
Cut them off!

383
00:30:19,400 --> 00:30:21,860
DRAZEN: Lower the gate.
Lower the gate!

384
00:30:26,991 --> 00:30:29,660
Faster! Faster!

385
00:30:38,127 --> 00:30:39,169
MATHAYUS: Come on !

386
00:30:40,088 --> 00:30:41,839
Go, go, go, go, go!

387
00:30:42,590 --> 00:30:43,632
Hurry!

388
00:30:43,716 --> 00:30:45,050
Out of my way!

389
00:30:52,392 --> 00:30:53,809
VALlNA: We're trapped.

390
00:30:54,143 --> 00:30:56,019
DRAZEN: Found yourself
another cage, Mathayus.
Go!

391
00:30:57,146 --> 00:30:58,397
Open the gate!

392
00:31:00,441 --> 00:31:01,441
Quick! Quick! Quick!

393
00:31:05,196 --> 00:31:06,446
DRAZEN: Move! Move!

394
00:31:06,906 --> 00:31:07,948
Gotcha!

395
00:31:23,923 --> 00:31:25,382
They've got
nowhere to go, come on !

396
00:31:25,466 --> 00:31:26,967
Come on, men !
Put your backs into it!

397
00:31:29,429 --> 00:31:30,470
MAN: They're trapped !

398
00:31:36,644 --> 00:31:38,687
lt appears we took
a wrong turn.

399
00:31:41,357 --> 00:31:42,816
You dare escape the wall?

400
00:31:42,984 --> 00:31:44,401
Faster!

401
00:31:47,322 --> 00:31:48,363
Why are you looking down?

402
00:31:48,489 --> 00:31:49,573
Just thinking.

403
00:31:49,657 --> 00:31:52,993
No, no, no, no. You go.
l am not
jumping off of this. . .

404
00:31:53,202 --> 00:31:54,870
(BOTH SCREAMlNG)

405
00:32:13,222 --> 00:32:14,681
Archers!

406
00:32:21,022 --> 00:32:23,106
Get out of my way!

407
00:32:23,191 --> 00:32:24,191
Stop! No, no, no, no!

408
00:32:25,902 --> 00:32:28,612
Ready! Aim !

409
00:32:28,696 --> 00:32:31,031
l hate you.
l hate you. l hate you.

410
00:32:34,369 --> 00:32:35,827
Fire!

411
00:32:36,037 --> 00:32:40,040
l wish l never met you !

412
00:32:47,006 --> 00:32:49,091
Seriously? Again?

413
00:32:49,968 --> 00:32:51,468
Give me that!

414
00:32:52,428 --> 00:32:54,596
l told you
l wouldn't jump.

415
00:32:54,806 --> 00:32:55,889
You didn't jump.

416
00:32:56,015 --> 00:32:57,057
What do you mean,
l didn't jump?

417
00:32:57,141 --> 00:32:58,392
l pushed you.

418
00:32:58,893 --> 00:32:59,893
(YELLlNG)

419
00:33:06,401 --> 00:33:07,526
MAN 1 : l think
that's his own cousin.

420
00:33:08,069 --> 00:33:09,194
Like you've never done that!

421
00:33:09,320 --> 00:33:10,445
MAN 2: That's awkward.

422
00:33:10,905 --> 00:33:12,072
(URGlNG HORSE)

423
00:33:25,795 --> 00:33:26,962
Well, look at you.

424
00:33:27,213 --> 00:33:28,213
l'm sorry.

425
00:33:28,381 --> 00:33:29,381
For what?

426
00:33:30,591 --> 00:33:31,842
For that.

427
00:33:33,428 --> 00:33:34,511
Can you ride like you fight?

428
00:33:34,595 --> 00:33:36,555
Can you ride
without groping me?

429
00:33:39,934 --> 00:33:41,184
Grope all you want.

430
00:33:50,486 --> 00:33:51,528
l got him !

431
00:33:55,575 --> 00:33:58,785
They're escaping.
Gather the horses!
Prepare to chase!

432
00:33:58,870 --> 00:34:00,704
No, let them go.
Sire?

433
00:34:00,788 --> 00:34:05,834
l said, let them go.

434
00:34:06,461 --> 00:34:07,711
l know where they're going.

435
00:34:10,965 --> 00:34:12,924
You'll have to clean
and stitch that wound soon.

436
00:34:13,009 --> 00:34:14,926
My father lives near here.
He can help.

437
00:34:15,011 --> 00:34:16,011
l'll be fine.

438
00:34:16,095 --> 00:34:17,763
He could also decode that key.

439
00:34:19,599 --> 00:34:21,516
That's the key
of Lord Alcaman.

440
00:34:21,642 --> 00:34:23,852
lt's one of
the most powerful objects
in the world,

441
00:34:23,936 --> 00:34:25,103
if you know how to use it.

442
00:34:25,354 --> 00:34:27,022
l appreciate all you've done,
but l work better alone.

443
00:34:28,566 --> 00:34:31,068
Let my father
unravel the mysteries
of that key.

444
00:34:31,152 --> 00:34:33,278
We can use its power
to defeat Drazen

445
00:34:33,362 --> 00:34:35,989
and restore my family
to its rightful place.

446
00:34:41,204 --> 00:34:43,163
Well, here we are.

447
00:34:44,040 --> 00:34:47,834
One thing. Don't tell
my father who's after us.

448
00:34:48,044 --> 00:34:50,170
Daddy doesn't know that
his daughter crossed Drazen.

449
00:34:50,254 --> 00:34:51,963
lt's best
if we kept it quiet.

450
00:34:52,048 --> 00:34:53,715
He wouldn't understand.

451
00:34:54,884 --> 00:34:56,176
(HOWLlNG)

452
00:35:06,854 --> 00:35:07,854
(YELLlNG)

453
00:35:08,022 --> 00:35:09,106
Father?

454
00:35:10,900 --> 00:35:12,150
Valina!

455
00:35:14,779 --> 00:35:15,779
(GROANS)

456
00:35:16,280 --> 00:35:17,489
Father.

457
00:35:23,037 --> 00:35:24,371
That's your father?

458
00:35:24,455 --> 00:35:25,914
This all makes so
much more sense now.

459
00:35:26,082 --> 00:35:28,708
Valina! Did you see that?

460
00:35:29,710 --> 00:35:30,919
l flew.

461
00:35:31,379 --> 00:35:33,880
Well, l glided for a moment,
anyway.

462
00:35:35,216 --> 00:35:37,384
The crash was perhaps
not to be desired,

463
00:35:38,302 --> 00:35:42,180
but it proves that
human flight is possible.

464
00:35:42,890 --> 00:35:44,057
Who's this?

465
00:35:44,392 --> 00:35:47,269
Mathayus of Akkad, sir.

466
00:35:49,063 --> 00:35:51,481
What? An Akkadian,
in Norvania, with my daughter.

467
00:35:52,900 --> 00:35:55,277
Did she kidnap you?
You have to watch out for her.

468
00:35:55,361 --> 00:35:57,070
Father, he's hurt.

469
00:35:57,280 --> 00:35:58,905
And he needs our help.

470
00:35:59,031 --> 00:36:00,574
What?

471
00:36:07,874 --> 00:36:09,124
There you are. There.

472
00:36:09,250 --> 00:36:12,085
You see?
This is what l have
been working on.

473
00:36:13,254 --> 00:36:14,296
Yeah, up here.

474
00:36:16,048 --> 00:36:19,467
lt shows the potential
for human flight.

475
00:36:20,261 --> 00:36:21,720
And this. . .

476
00:36:21,929 --> 00:36:25,891
This is my idea
for a self-propelled,
people-moving carriage.

477
00:36:26,100 --> 00:36:27,767
My father,
Sorrell Raskov,

478
00:36:27,894 --> 00:36:30,228
comes from a sacred line
of wise men and scholars

479
00:36:30,313 --> 00:36:32,564
who have guided the people
of this region
for generations.

480
00:36:33,107 --> 00:36:34,691
He should be ruling Norvania.

481
00:36:35,359 --> 00:36:37,861
Not barbarians like
Drazen and his father.

482
00:36:38,654 --> 00:36:40,947
My daughter's been telling
her foolish stories again.

483
00:36:41,449 --> 00:36:46,328
Valina! Not every man
is destined to be king.

484
00:36:49,290 --> 00:36:50,457
Oh ! There you are.

485
00:36:50,708 --> 00:36:51,917
l'll have to agree
with him on that one.

486
00:36:52,335 --> 00:36:54,169
Now, you, watch this.

487
00:36:54,545 --> 00:36:58,548
My entire house
is powered by wind

488
00:36:58,633 --> 00:36:59,883
(lMlTATES WHOOSHlNG)

489
00:36:59,967 --> 00:37:01,009
and water.

490
00:37:01,093 --> 00:37:02,302
(lMlTATES GURGLlNG)

491
00:37:04,305 --> 00:37:05,639
(LAUGHlNG)

492
00:37:08,809 --> 00:37:09,976
Hey!

493
00:37:10,061 --> 00:37:11,519
You want to cut some wood?

494
00:37:11,604 --> 00:37:14,147
You can chop away all day,
without getting tired.

495
00:37:14,315 --> 00:37:17,067
l call it a "chop-o-matic."

496
00:37:17,151 --> 00:37:18,568
Over here.

497
00:37:18,653 --> 00:37:20,028
You see this?

498
00:37:20,571 --> 00:37:24,074
This hammer works alone. Ha!

499
00:37:26,327 --> 00:37:31,039
And this broom, here,
cleans for you
while you just sit and relax.

500
00:37:31,666 --> 00:37:34,334
And if you're tired
of holding something heavy?

501
00:37:38,256 --> 00:37:41,258
l use magnets to
make objects float.

502
00:37:44,971 --> 00:37:50,016
lt's all about attraction
and repulsion. You see?

503
00:37:54,438 --> 00:37:55,438
Oh !

504
00:37:56,691 --> 00:37:57,691
(SHOUTS)

505
00:38:01,529 --> 00:38:04,489
Well, that needs work.

506
00:38:04,907 --> 00:38:07,033
We need you in the village,
Father,

507
00:38:07,326 --> 00:38:08,743
leading a revolution.

508
00:38:08,869 --> 00:38:10,078
Claiming your rightful place
on the throne.

509
00:38:10,204 --> 00:38:11,454
Not again.

510
00:38:11,539 --> 00:38:15,000
So long as men like Yannick
and Drazen oppress us,

511
00:38:15,126 --> 00:38:16,876
this will always be a dream.

512
00:38:16,961 --> 00:38:17,961
(SCOFFS)

513
00:38:18,045 --> 00:38:19,212
Let me get this straight.

514
00:38:19,630 --> 00:38:22,549
Are we not talking
about the same man
that you were going to marry?

515
00:38:22,675 --> 00:38:25,552
My plan was to
start a rebellion
from inside the palace.

516
00:38:26,095 --> 00:38:27,429
By marrying
the King's son?

517
00:38:27,930 --> 00:38:30,140
By getting a foothold
into the system of power.

518
00:38:30,641 --> 00:38:32,309
l just couldn't make
the full commitment.

519
00:38:32,393 --> 00:38:33,393
Why?

520
00:38:33,894 --> 00:38:35,228
You know,

521
00:38:36,731 --> 00:38:38,940
the wedding night commitment?

522
00:38:39,900 --> 00:38:42,193
l couldn't go through with it.
Not with Drazen.

523
00:38:42,862 --> 00:38:43,862
Blech.

524
00:38:43,946 --> 00:38:45,572
l left him at the altar
at our wedding.

525
00:38:45,906 --> 00:38:47,365
Wedding ! Young man.

526
00:38:47,491 --> 00:38:49,659
lf you're here to
ask for my daughter's
hand in marriage,

527
00:38:49,744 --> 00:38:51,536
l give you my full blessing.

528
00:38:51,620 --> 00:38:53,788
Let her be your disaster
waiting to happen.

529
00:38:53,998 --> 00:38:54,998
Father.

530
00:38:55,082 --> 00:38:56,666
lt seems you two have
a lot to talk about.

531
00:38:56,751 --> 00:38:58,209
Maybe it's best
if l just leave.

532
00:38:58,294 --> 00:38:59,419
No, wait.
(GROANS WlTH PAlN)

533
00:38:59,503 --> 00:39:00,754
Sorry.

534
00:39:01,213 --> 00:39:03,173
Father, he's got
something to show you.

535
00:39:03,424 --> 00:39:05,967
lt's the reason
l brought him here.

536
00:39:06,927 --> 00:39:07,969
Show him.

537
00:39:14,268 --> 00:39:17,103
Well, that's very pretty.
All it needs is a giant,
golden key ring.

538
00:39:18,189 --> 00:39:20,732
lt's the Golden Key of
Lord Alcaman. lsn't it?

539
00:39:20,816 --> 00:39:22,359
You told me
about it as a child.

540
00:39:22,443 --> 00:39:24,486
l also told you
that Lord Alcaman

541
00:39:24,612 --> 00:39:26,696
and all his grand powers
didn't exist.

542
00:39:26,781 --> 00:39:28,490
You don't believe
in Lord Alcaman?

543
00:39:28,574 --> 00:39:30,617
My father thinks
that world mythology,

544
00:39:30,701 --> 00:39:34,162
all our monsters,
gods and heroes,
are just campfire stories.

545
00:39:34,288 --> 00:39:37,207
lnvented by men to
frighten and rule us.

546
00:39:37,291 --> 00:39:39,042
Everything can be
explained by science.

547
00:39:39,126 --> 00:39:41,127
Where'd you get
this piece of junk?

548
00:39:41,295 --> 00:39:42,337
ln the urn that. . .

549
00:39:42,421 --> 00:39:44,798
That he found in the woods,
by the marketplace.

550
00:39:44,924 --> 00:39:47,634
Only,
he was attacked by thieves,

551
00:39:47,760 --> 00:39:50,470
so l saved him
and brought him here.

552
00:39:52,765 --> 00:39:54,474
Do you know what
the symbols mean?

553
00:39:54,558 --> 00:39:57,185
Well, legend holds that
the Golden Key of Lord Alcaman

554
00:39:57,269 --> 00:40:00,855
leads to the secret palace
where he kept his throne.

555
00:40:00,940 --> 00:40:06,152
Any man of honor who
finds the lost throne
and dons the crown

556
00:40:07,154 --> 00:40:10,407
will unlock all of the magic

557
00:40:10,491 --> 00:40:12,242
and ascends to the throne

558
00:40:12,660 --> 00:40:14,369
as king of the world !

559
00:40:15,871 --> 00:40:17,080
Of course,
it's all made up.

560
00:40:17,248 --> 00:40:19,749
The man that
attacked me is dangerous.

561
00:40:19,834 --> 00:40:20,875
lf he gets his hands
on the crown,

562
00:40:20,960 --> 00:40:23,378
he will use its
powers for evil
and personal gain.

563
00:40:23,546 --> 00:40:27,215
Well, with
the right amount of power,
every man is dangerous.

564
00:40:27,383 --> 00:40:30,009
Do you see that, Father?
Those are words of a king.

565
00:40:30,136 --> 00:40:31,761
l don't want to be king !
Yes, you do.

566
00:40:31,846 --> 00:40:33,096
No, l do not.
Yes, you do!

567
00:40:33,180 --> 00:40:36,015
No, in fact,
l don't want anything !

568
00:40:36,267 --> 00:40:37,308
Yes, you do.

569
00:40:38,185 --> 00:40:39,769
You want to prove
that Lord Alcaman,

570
00:40:39,895 --> 00:40:41,438
one of the great myths
of world history,

571
00:40:41,939 --> 00:40:43,356
is nothing but
a campfire story.

572
00:40:44,150 --> 00:40:45,150
Hmm.

573
00:40:47,528 --> 00:40:48,695
l'll decipher this,

574
00:40:48,779 --> 00:40:52,532
and l will prove to you
there is no such
thing as magic.

575
00:40:53,325 --> 00:40:54,534
(LAUGHS)

576
00:40:56,370 --> 00:40:58,246
Rooster tails have a bit. . .

577
00:40:58,664 --> 00:41:00,248
Well, it's a riddle!

578
00:41:00,332 --> 00:41:01,458
VALlNA: Did you ever
fight for something,

579
00:41:02,042 --> 00:41:05,628
even though you had no idea
how you were going to win?

580
00:41:07,047 --> 00:41:08,423
(CHUCKLES) Story of my life.

581
00:41:09,758 --> 00:41:11,885
l plan to make that
my story, as well.

582
00:41:13,220 --> 00:41:14,971
Just to be clear.

583
00:41:15,389 --> 00:41:18,266
lf your father gets us
to the throne of Lord Alcaman,

584
00:41:18,392 --> 00:41:19,809
if there's a crown,

585
00:41:19,894 --> 00:41:22,395
then l'll be taking it back
to King Zakkour in Al-Moraad.

586
00:41:23,272 --> 00:41:25,231
You can have Norvania.

587
00:41:25,608 --> 00:41:26,983
Do you plan to kill Drazen?

588
00:41:27,776 --> 00:41:28,860
On my honor.

589
00:41:31,030 --> 00:41:32,238
Then we have a deal.

590
00:41:34,408 --> 00:41:36,618
SORRELL: That. . .
lt's riddles. lt's riddles!

591
00:41:36,744 --> 00:41:37,785
lt's riddles!

592
00:41:37,870 --> 00:41:40,413
l have deciphered the code!

593
00:41:41,457 --> 00:41:43,082
At least the first part.

594
00:41:43,250 --> 00:41:46,377
Excellent. Father,
let's pack for an adventure.

595
00:41:46,754 --> 00:41:48,505
l'll bring around the horses.
An adventure!

596
00:41:48,589 --> 00:41:51,174
An adventure!
What shall l bring?

597
00:41:52,092 --> 00:41:53,092
Let's go.

598
00:41:53,177 --> 00:41:54,177
Well, you'll need this.

599
00:42:00,559 --> 00:42:03,603
Mathayus of Akkad,
Scorpion King,

600
00:42:03,979 --> 00:42:05,855
you are guilty of
the murder of my father.

601
00:42:06,440 --> 00:42:07,565
Murder?

602
00:42:07,650 --> 00:42:08,691
Scorpion King?

603
00:42:09,360 --> 00:42:10,777
lt's a long story.

604
00:42:11,320 --> 00:42:12,779
The kind your father
doesn't believe in.

605
00:42:15,282 --> 00:42:17,408
He's done it.
He's cracked the code.

606
00:42:17,952 --> 00:42:19,994
lt leads to the village
of Glenrrossovia.

607
00:42:20,871 --> 00:42:24,457
Sorrell Raskov,
you really are one smart man.

608
00:42:24,667 --> 00:42:26,793
And you are a pig, Drazen.

609
00:42:27,670 --> 00:42:28,795
Too bad none of
your intelligence

610
00:42:28,963 --> 00:42:30,088
was passed on
to your daughter.

611
00:42:30,214 --> 00:42:32,590
A pig who lives in
a castle is still a pig.

612
00:42:39,139 --> 00:42:40,139
Oink, oink.

613
00:42:44,311 --> 00:42:46,187
l believe you have something
that belongs to me.

614
00:42:49,650 --> 00:42:51,109
Boris.
Sire.

615
00:42:51,193 --> 00:42:54,445
Keep this safe.
Guard it with your life.

616
00:42:54,905 --> 00:42:55,905
Sire.

617
00:42:56,031 --> 00:42:58,533
That key can't turn you
into a king, Drazen.

618
00:42:58,617 --> 00:43:00,159
And your father knew that.

619
00:43:01,078 --> 00:43:03,079
lsn't that why you killed him?

620
00:43:04,164 --> 00:43:05,331
Liar.

621
00:43:05,624 --> 00:43:08,334
This man is an assassin
and he wanted
my father's throne.

622
00:43:08,627 --> 00:43:11,921
The only man who
deserves that throne
is the man sitting next to me.

623
00:43:12,214 --> 00:43:13,923
Huh?
ln the bird suit.

624
00:43:14,425 --> 00:43:16,551
Who's probably smarter
than all of us combined.

625
00:43:16,885 --> 00:43:18,678
Then he can be
the smartest man
in the afterlife,

626
00:43:18,762 --> 00:43:20,805
and you can be
his loyal dog.

627
00:43:21,890 --> 00:43:23,266
Burn it down.

628
00:43:24,518 --> 00:43:25,518
(LAUGHlNG)

629
00:43:34,320 --> 00:43:37,947
The Scorpion King?
Legendary warrior
from across the sands.

630
00:43:38,032 --> 00:43:39,949
l thought you were
a campfire story.

631
00:43:40,034 --> 00:43:41,200
Sorry to disappoint you.

632
00:43:41,368 --> 00:43:42,368
No!

633
00:43:42,536 --> 00:43:44,454
Well, did you kill Yannick?
No.

634
00:43:44,538 --> 00:43:45,580
Drazen killed him.

635
00:43:46,540 --> 00:43:47,957
Perhaps this is
information you could have

636
00:43:48,083 --> 00:43:49,542
shared before
he caught up with us.

637
00:43:49,668 --> 00:43:50,918
l was afraid
you wouldn't help.

638
00:43:51,003 --> 00:43:52,378
And you would have been right.

639
00:43:55,341 --> 00:43:56,716
(MEN URGlNG HORSES)

640
00:44:01,013 --> 00:44:02,055
What are you doing?

641
00:44:02,514 --> 00:44:03,598
l'm turning this on.

642
00:44:03,724 --> 00:44:04,724
The chop-o-matic?

643
00:44:04,850 --> 00:44:05,850
Yes.

644
00:44:07,061 --> 00:44:08,519
The saw-o-matic.

645
00:44:09,021 --> 00:44:10,188
Go!

646
00:44:10,397 --> 00:44:11,898
VALlNA: Be careful !

647
00:44:12,149 --> 00:44:13,650
To the right.
Just a little more.

648
00:44:13,734 --> 00:44:14,734
Yeah.

649
00:44:14,818 --> 00:44:16,235
Wait! To the left.

650
00:44:16,445 --> 00:44:18,029
A little back. Back.
Yes.

651
00:44:18,155 --> 00:44:21,240
No, no, just a little more.
No, just to the left.
No, just. . .

652
00:44:21,325 --> 00:44:22,742
Back to the right.

653
00:44:24,119 --> 00:44:25,411
That's good.

654
00:44:26,330 --> 00:44:27,413
Wish me luck.

655
00:44:28,832 --> 00:44:30,333
(ALL YELLlNG)

656
00:44:33,253 --> 00:44:34,462
(ALL SlGHlNG)

657
00:44:35,506 --> 00:44:38,466
You know,
Drazen doesn't
understand the clue.

658
00:44:38,550 --> 00:44:39,926
He thinks it's the village.
That's all.

659
00:44:41,470 --> 00:44:44,347
But you withheld
the exact location.
He'll never find it.

660
00:44:46,767 --> 00:44:47,767
(LOUD CRASH)

661
00:44:48,811 --> 00:44:50,144
Let's go! Quickly!

662
00:44:50,229 --> 00:44:52,021
My father's designs.
Too late.

663
00:44:52,856 --> 00:44:54,399
We have to get there
before Drazen.

664
00:44:55,526 --> 00:44:56,943
Let's go. Quickly.

665
00:44:57,027 --> 00:44:58,027
Oh.

666
00:45:03,033 --> 00:45:04,367
l'm sorry.

667
00:45:07,788 --> 00:45:09,455
(PEOPLE CHATTERlNG)

668
00:45:14,962 --> 00:45:16,212
(CROWD GASPS)

669
00:45:17,589 --> 00:45:23,386
All kneel in
the presence of King Drazen,
ruler of Norvania!

670
00:45:25,472 --> 00:45:28,808
Good people of Glenrrossovia,
now please, stand.

671
00:45:31,645 --> 00:45:33,229
My father has
been murdered.

672
00:45:33,814 --> 00:45:37,316
His killer was
a foreign assassin
known as the Scorpion King.

673
00:45:37,693 --> 00:45:39,902
He was working with
two other traitors,

674
00:45:40,487 --> 00:45:42,655
Valina and Sorrell Raskov.

675
00:45:43,574 --> 00:45:45,783
Before my men
killed them this morning,

676
00:45:46,493 --> 00:45:49,120
they gave up
the secret to this village.

677
00:45:50,873 --> 00:45:52,915
You there,
come here.

678
00:45:53,125 --> 00:45:54,917
No. No, no, no.
l'm okay.

679
00:45:55,002 --> 00:45:56,711
Stay there.
Stay there.

680
00:45:57,004 --> 00:45:59,297
Will you be a loyal subject
and help your king?

681
00:45:59,673 --> 00:46:00,673
Yes, My Lord.

682
00:46:00,966 --> 00:46:03,593
Tell me where
Alcaman's palace is.
l know it's here.

683
00:46:03,844 --> 00:46:05,011
(STAMMERS)
l don't know any. . .

684
00:46:05,679 --> 00:46:06,679
(GRUNTS)

685
00:46:07,556 --> 00:46:09,640
DRAZEN:
Am l not making myself clear?

686
00:46:09,892 --> 00:46:13,436
l know the palace is
hidden in this village,
so take me there.

687
00:46:14,646 --> 00:46:16,564
Look, it's the key.

688
00:46:16,648 --> 00:46:18,024
DRAZEN: You've done
a good job protecting. . .

689
00:46:18,108 --> 00:46:19,442
How do we get it?

690
00:46:19,526 --> 00:46:22,111
We can't fight them.
We're outnumbered.

691
00:46:22,196 --> 00:46:25,782
DRAZEN: Now prove yourself
smart and tell me where it is.

692
00:46:26,867 --> 00:46:28,910
Please, l beg you.
Don't kill me.

693
00:46:28,994 --> 00:46:30,077
Shh !

694
00:46:30,162 --> 00:46:33,122
l'm not gonna kill you.
l have a job for you.

695
00:46:33,874 --> 00:46:35,082
And a gold coin
if you get it done.

696
00:46:35,167 --> 00:46:36,793
DRAZEN: Show me where it is!

697
00:46:37,294 --> 00:46:40,546
You !
Something you wanna tell me?

698
00:46:40,672 --> 00:46:42,215
No, no, no, no.

699
00:46:43,258 --> 00:46:44,926
Let me hear it, huh?
l don't know anything.

700
00:46:46,220 --> 00:46:49,305
l promise you, My Lord.
l know nothing of any palace.

701
00:46:51,099 --> 00:46:52,809
Feel free to stop me,
anyone.

702
00:46:53,477 --> 00:46:57,313
Before there's no secret
and no village left to save!

703
00:47:02,653 --> 00:47:05,071
Whatever powers are held,
they have. . .

704
00:47:05,197 --> 00:47:08,199
They can be
used to protect you
or destroy you.

705
00:47:09,743 --> 00:47:12,703
Take our horses, water them
and have them
ready when we call.

706
00:47:13,163 --> 00:47:14,539
Do you understand?
Mm-hmm.

707
00:47:15,040 --> 00:47:17,083
DRAZEN: . . .you are all
as good as dead.

708
00:47:23,924 --> 00:47:25,258
The temple of the Goddess.

709
00:47:26,134 --> 00:47:28,344
The palace of Lord Alcaman
is under that fat lady?

710
00:47:28,470 --> 00:47:30,513
Well, maybe not the palace,
but according to the riddles,

711
00:47:30,639 --> 00:47:32,890
inside of the temple
is a slot for your key.

712
00:47:33,100 --> 00:47:36,018
And it's not a fat lady.
lt's a divine goddess.

713
00:47:36,103 --> 00:47:37,061
Yup.

714
00:47:37,145 --> 00:47:38,145
Where are the other gods?

715
00:47:38,272 --> 00:47:39,272
What others?

716
00:47:39,523 --> 00:47:41,983
You know, the God of the Sun,
the God of the Dead,

717
00:47:42,109 --> 00:47:43,734
the God of War.
The men.

718
00:47:44,403 --> 00:47:46,195
We pray to one god
in these parts,

719
00:47:46,321 --> 00:47:48,114
and she is
the only one we need.

720
00:47:48,282 --> 00:47:49,407
Fine.

721
00:47:49,825 --> 00:47:52,618
You can't go in there.
lt's for women only.

722
00:47:56,456 --> 00:47:57,540
Give me the key.
l'll do it.

723
00:47:58,083 --> 00:47:59,083
(SCOFFS)
Not a chance.

724
00:47:59,960 --> 00:48:01,168
This is a holy place.

725
00:48:01,670 --> 00:48:04,797
Any man enters the sanctuary,
the High Priestess

726
00:48:04,965 --> 00:48:07,091
will sound the alarm
and the village
will descend upon us.

727
00:48:07,509 --> 00:48:09,802
Along with Drazen
and his men.

728
00:48:10,429 --> 00:48:11,888
You're still not
getting the key.

729
00:48:13,557 --> 00:48:14,724
Have it your way.

730
00:48:16,351 --> 00:48:19,020
Hurry up, guys.
Don't be shy.

731
00:48:21,690 --> 00:48:22,982
(VALlNA GASPS)

732
00:48:23,525 --> 00:48:25,234
You look lovely.

733
00:48:25,527 --> 00:48:27,445
Are you sure
Drazen didn't
leave you at the altar?

734
00:48:32,951 --> 00:48:34,827
l find it quite comfortable.

735
00:48:38,665 --> 00:48:40,458
(ROCK MUSlC PLAYlNG)

736
00:48:58,352 --> 00:49:00,436
MATHAYUS: l see
why they don't let
the men in here.

737
00:49:07,069 --> 00:49:08,569
l suddenly became religious.

738
00:49:08,820 --> 00:49:09,820
(GROANS)

739
00:49:10,864 --> 00:49:15,910
(lN HlGH-PlTCHED VOlCE)
l mean, oh, my,
what a beautiful temple.

740
00:49:17,162 --> 00:49:21,165
VALlNA: That's the inner
sanctuary, for those
with extreme afflictions.

741
00:49:21,500 --> 00:49:22,583
Who's that?

742
00:49:23,543 --> 00:49:25,670
The High Priestess,
Feminina.

743
00:49:26,713 --> 00:49:29,382
And, no, she's not
hiding a keyhole either.

744
00:49:30,175 --> 00:49:33,344
Look, the Divine Goddess
has a divine belly button.

745
00:49:36,223 --> 00:49:38,140
That does look like a keyhole.
Yeah.

746
00:49:39,476 --> 00:49:42,520
Welcome to the temple
of the Divine Goddess.

747
00:49:42,896 --> 00:49:44,480
For what do you pray?

748
00:49:44,564 --> 00:49:48,067
My sister is sick.
She needs help.

749
00:49:48,485 --> 00:49:49,652
(COUGHlNG)

750
00:49:50,487 --> 00:49:52,738
You and your mother
seem healthy, but. . .

751
00:49:53,949 --> 00:49:54,949
(SNlFFS)

752
00:49:55,575 --> 00:49:57,368
She does not seem well.

753
00:49:57,494 --> 00:49:59,245
She's deathly ill.

754
00:49:59,329 --> 00:50:03,374
The sickness has left her
deformed and hideous.

755
00:50:03,458 --> 00:50:04,917
lt's not that bad.

756
00:50:05,585 --> 00:50:07,211
Oh, it's bad.

757
00:50:07,295 --> 00:50:08,754
She'll need some
special healing.

758
00:50:09,381 --> 00:50:11,424
Hmm. Very well, follow me.

759
00:50:13,760 --> 00:50:14,927
Hmm. My pleasure.

760
00:50:15,429 --> 00:50:16,429
(GROANS)

761
00:50:17,305 --> 00:50:19,724
Dear sister.
You poor, sick thing.

762
00:50:20,225 --> 00:50:21,642
Too sick to even walk.

763
00:50:21,852 --> 00:50:23,227
(COUGHlNG)

764
00:50:24,563 --> 00:50:26,605
Repeat after me.

765
00:50:27,941 --> 00:50:29,942
Divine Goddess,

766
00:50:30,027 --> 00:50:33,654
our sister has been afflicted
with a hideous disease.

767
00:50:34,364 --> 00:50:36,115
ALL: Divine Goddess,

768
00:50:36,283 --> 00:50:40,453
our sister is afflicted
with a hideous disease.

769
00:50:40,537 --> 00:50:42,872
Use our bodies to heal her.

770
00:50:43,040 --> 00:50:46,042
Touch her intimately
through our mouths

771
00:50:46,126 --> 00:50:49,003
and our bosoms and our wombs.

772
00:50:49,421 --> 00:50:53,007
ALL: Use our bodies
to heal her.

773
00:50:53,425 --> 00:50:57,261
Touch her intimately
through our mouths,

774
00:50:57,345 --> 00:51:00,931
our bosoms and our wombs.

775
00:51:02,517 --> 00:51:04,101
You really don't sound well.

776
00:51:04,311 --> 00:51:08,606
l'm not. l need to
be healed immediately.

777
00:51:18,617 --> 00:51:20,451
Sister, lay your hands on me

778
00:51:20,535 --> 00:51:23,662
that we might join our bodies
in intimate prayer.

779
00:51:24,498 --> 00:51:25,831
l thought
you'd never ask.

780
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
But we don't have time.

781
00:51:31,213 --> 00:51:32,338
What's going on?

782
00:51:32,464 --> 00:51:34,507
l'm suddenly
feeling much better.

783
00:51:36,885 --> 00:51:38,469
Oh, my.

784
00:51:39,346 --> 00:51:40,805
Calm down, sister.

785
00:51:44,392 --> 00:51:45,851
What are you doing?
Get away from her.

786
00:51:45,977 --> 00:51:47,853
Don't worry.
lt only hurts for a moment.
That's obscene.

787
00:51:48,105 --> 00:51:51,273
Divine Goddess,
meet the Golden Key
of Lord Alcaman.

788
00:51:59,699 --> 00:52:00,908
Maybe it's a different hole?

789
00:52:00,992 --> 00:52:01,992
Hmm.

790
00:52:02,369 --> 00:52:03,869
(MEN SHOUTlNG)
(WOMEN SCREAMlNG)

791
00:52:07,499 --> 00:52:08,707
lt has to be here.

792
00:52:17,050 --> 00:52:18,717
Do l have to
carve it out of you?

793
00:52:19,302 --> 00:52:22,429
Take me
to Alcaman's Palace!

794
00:52:22,514 --> 00:52:23,848
(LOUD BANG)

795
00:52:29,938 --> 00:52:31,814
That must be it.
Bring the key.

796
00:52:32,399 --> 00:52:33,482
Was that us?

797
00:52:33,859 --> 00:52:34,984
What have we done?

798
00:52:35,068 --> 00:52:36,235
(RUMBLlNG)

799
00:52:44,035 --> 00:52:45,119
What's happening?

800
00:52:48,123 --> 00:52:49,206
Do you believe in magic now?

801
00:52:49,291 --> 00:52:51,959
l must admit, we have stumbled
onto something quite unusual.

802
00:52:53,420 --> 00:52:54,628
lt's the Goddess.

803
00:52:54,713 --> 00:52:56,589
She's
transporting us to heaven.

804
00:52:56,923 --> 00:52:58,174
lt's not the Goddess.

805
00:52:58,300 --> 00:53:00,092
lt's the power
of Lord Alcaman.
The legend is real.

806
00:53:02,971 --> 00:53:05,598
WOMAN: Why?
Why are you doing this to us?

807
00:53:07,601 --> 00:53:09,101
No! You fool.
lt's steam.

808
00:53:09,186 --> 00:53:12,062
There must be
a natural pocket of steam
underneath the temple,

809
00:53:12,147 --> 00:53:13,689
and the key unlocked a vent.

810
00:53:13,773 --> 00:53:15,649
God ! lt's brilliant.

811
00:53:15,734 --> 00:53:17,151
That's what's lifting us?

812
00:53:17,235 --> 00:53:20,905
He's harnessed
the natural power
of thermal energy!

813
00:53:21,489 --> 00:53:22,948
You know,
hot water!

814
00:53:23,450 --> 00:53:25,326
You're not
supposed to be alive!

815
00:53:25,410 --> 00:53:27,161
And you're not
supposed to be king.

816
00:53:27,245 --> 00:53:29,330
But we'll sort all this out
when l come back to kill you.

817
00:53:31,458 --> 00:53:33,000
Smash it down.

818
00:53:33,084 --> 00:53:34,627
l said, smash it down !

819
00:53:34,711 --> 00:53:36,086
Go! Go!

820
00:53:36,588 --> 00:53:37,880
DRAZEN: The pillar.

821
00:53:37,964 --> 00:53:39,340
Bring the pillar down !

822
00:53:40,008 --> 00:53:41,967
Put your backs
into it, come on !

823
00:53:48,975 --> 00:53:50,768
Don't let them escape!

824
00:54:00,987 --> 00:54:02,863
Why don't l
see a palace here?

825
00:54:02,948 --> 00:54:04,782
Or a throne?
Or a crown? Or a. . .

826
00:54:04,866 --> 00:54:06,283
What are you talking about?

827
00:54:06,743 --> 00:54:07,910
l do.

828
00:54:07,994 --> 00:54:08,994
Right there.

829
00:54:10,163 --> 00:54:12,373
My big-boned friend,
you're right.

830
00:54:13,583 --> 00:54:14,917
That's the crown?

831
00:54:15,001 --> 00:54:17,294
No, it's another clue.
You see?

832
00:54:17,837 --> 00:54:19,421
Way out there?
Yes.

833
00:54:19,506 --> 00:54:21,840
Way, way, way out there.

834
00:54:22,008 --> 00:54:23,008
What does it say?

835
00:54:23,093 --> 00:54:26,095
"Silver, gold, silver, gold,

836
00:54:26,179 --> 00:54:29,682
"step-by-step,
the path unfolds."

837
00:54:30,183 --> 00:54:31,308
Makes no sense.

838
00:54:31,977 --> 00:54:33,519
But one thing is clear.

839
00:54:33,687 --> 00:54:36,397
The man who is sending us
on this wild goose chase

840
00:54:36,481 --> 00:54:38,440
is pointing us
in that direction.

841
00:54:42,570 --> 00:54:43,654
This thing's gonna fall.

842
00:54:43,947 --> 00:54:45,281
We have to
get out of here.

843
00:54:45,365 --> 00:54:46,824
How? How?

844
00:54:50,203 --> 00:54:51,912
How dare you?

845
00:54:53,081 --> 00:54:54,206
Can l borrow this?

846
00:55:05,135 --> 00:55:06,468
(PEOPLE SCREAMlNG)

847
00:55:21,860 --> 00:55:23,652
Now l've got you.

848
00:55:29,034 --> 00:55:31,910
This is why we
don't allow men.

849
00:55:36,249 --> 00:55:37,249
(SlGHS HEAVlLY)

850
00:55:38,710 --> 00:55:39,918
The boy should
have our horses ready.

851
00:55:40,003 --> 00:55:43,047
Yeah, if he hasn't
stolen them by now.

852
00:55:45,967 --> 00:55:47,384
DRAZEN: There they are!

853
00:55:47,469 --> 00:55:48,802
Get them !
Go back.

854
00:55:48,887 --> 00:55:49,928
That's them ! Move!

855
00:55:51,681 --> 00:55:52,723
Go! Go! Go!

856
00:55:52,849 --> 00:55:53,891
Psst! This way.

857
00:55:54,601 --> 00:55:55,601
Let's go.
Hurry up!

858
00:55:55,977 --> 00:55:57,102
Now move!

859
00:56:02,692 --> 00:56:03,692
This way!

860
00:56:04,819 --> 00:56:06,445
There! After them !

861
00:56:08,615 --> 00:56:10,115
(HORSE NElGHS)

862
00:56:26,049 --> 00:56:27,299
To our horses.

863
00:56:27,384 --> 00:56:28,675
Quick. Now.

864
00:56:37,644 --> 00:56:39,228
You idiots!

865
00:56:42,440 --> 00:56:44,817
l want more grog !

866
00:56:48,154 --> 00:56:49,196
MATHAYUS:
Why are we here again?

867
00:56:49,280 --> 00:56:51,698
VALlNA: He's got to be
around here somewhere.

868
00:56:51,783 --> 00:56:53,700
My, my, my.

869
00:56:54,160 --> 00:56:55,244
Sugar love.

870
00:56:55,328 --> 00:56:58,997
You said l'd see
you on the outside,
and here you are.

871
00:57:00,875 --> 00:57:02,126
Yes.

872
00:57:03,336 --> 00:57:05,629
This is my father,
Sorrell.

873
00:57:05,839 --> 00:57:08,632
And you remember
my other friend
from the castle, don't you?

874
00:57:08,883 --> 00:57:11,260
Yeah, they're calling
you "the King Slayer."

875
00:57:11,344 --> 00:57:13,387
Not that l mind,
but it makes you

876
00:57:13,513 --> 00:57:15,556
for a rather dangerous
drinking buddy.

877
00:57:15,849 --> 00:57:17,224
We need another map.

878
00:57:17,475 --> 00:57:20,978
And, uh, sugar love over here
said that you can
get one for us.

879
00:57:21,062 --> 00:57:22,187
Hey, sweetheart!

880
00:57:22,480 --> 00:57:24,481
She knows
how l do business.

881
00:57:24,566 --> 00:57:26,275
Payment up front.

882
00:57:27,944 --> 00:57:30,112
Well, we may
need to negotiate.

883
00:57:30,196 --> 00:57:31,697
What do you have in mind?

884
00:57:32,240 --> 00:57:33,282
l think it would be. . .

885
00:57:33,366 --> 00:57:34,366
We're on a quest

886
00:57:35,368 --> 00:57:36,827
for gold.

887
00:57:37,120 --> 00:57:39,455
lf you help us,
provide us with a map

888
00:57:39,539 --> 00:57:41,290
and your ax,
if it gets dangerous,

889
00:57:42,292 --> 00:57:44,501
then your cut
will be one-quarter.

890
00:57:46,504 --> 00:57:48,297
Let me see what l can do.

891
00:57:49,716 --> 00:57:51,258
Sire.

892
00:57:52,427 --> 00:57:54,052
We found their horses.

893
00:57:56,055 --> 00:57:59,141
lf the key is lost,
you will pay for it
with your life.

894
00:57:59,225 --> 00:58:01,518
Our scouts assure me,
the fugitives

895
00:58:01,644 --> 00:58:03,896
are not headed south
toward Al-Moraad.

896
00:58:04,772 --> 00:58:06,023
l know him.

897
00:58:06,107 --> 00:58:08,025
He'll try and cross
through the forest

898
00:58:08,151 --> 00:58:10,027
and go for the throne
of Alcaman himself.

899
00:58:10,111 --> 00:58:13,322
Mathayus must have the key!

900
00:58:13,406 --> 00:58:16,158
Maybe they've
been able to decipher
the other markings on it.

901
00:58:24,959 --> 00:58:26,585
(WOMEN GRUNTlNG)

902
00:58:31,925 --> 00:58:33,509
(DRUMS BEATlNG)

903
00:58:48,441 --> 00:58:51,485
Well, well, well, my friends.

904
00:58:51,945 --> 00:58:54,530
Look what the rat
has dragged in.

905
00:58:54,614 --> 00:58:56,532
Gorak, it's been way too long.

906
00:58:57,325 --> 00:59:01,453
Roland, you seek
a rare and special item.

907
00:59:02,622 --> 00:59:05,582
A map that does
not even exist.

908
00:59:05,667 --> 00:59:07,501
Aye, it does not exist.

909
00:59:07,585 --> 00:59:09,002
But if it did exist,

910
00:59:09,087 --> 00:59:12,506
it'd be the only way
to get past the dragon
who guards the forest.

911
00:59:13,091 --> 00:59:14,383
And l brought gold.

912
00:59:14,467 --> 00:59:16,385
Well, l love gold, my friend.

913
00:59:16,761 --> 00:59:20,556
But this map is a one
of a kind, my friend.

914
00:59:21,641 --> 00:59:23,308
How much do you want?

915
00:59:23,393 --> 00:59:27,312
Gold only exists to
satisfy the flesh.

916
00:59:27,397 --> 00:59:31,358
That is
the nature of my business,
my other friend.

917
00:59:31,484 --> 00:59:32,609
What are you saying?

918
00:59:32,694 --> 00:59:36,113
The girl fights for the map,
my friend.

919
00:59:36,197 --> 00:59:37,781
Not gonna happen.
No, no, no.

920
00:59:37,865 --> 00:59:38,907
MATHAYUS: She's not
fighting for the map.

921
00:59:38,992 --> 00:59:39,992
Valina!

922
00:59:40,076 --> 00:59:41,076
l'll fight.
No.

923
00:59:41,494 --> 00:59:42,661
(LAUGHlNG)

924
00:59:43,329 --> 00:59:45,539
Call Chancara!

925
00:59:51,004 --> 00:59:52,170
(CROWD CHEERlNG)

926
00:59:55,925 --> 00:59:57,259
You don't have to do this.

927
00:59:57,343 --> 00:59:58,969
We need that map.

928
01:00:00,013 --> 01:00:01,847
Then kick her ass.

929
01:00:11,232 --> 01:00:13,817
A special treat tonight,
my friends!

930
01:00:13,901 --> 01:00:15,694
A special fight tonight!

931
01:00:16,195 --> 01:00:18,030
We have before us,

932
01:00:18,364 --> 01:00:21,283
the challenger, Valina.

933
01:00:25,038 --> 01:00:28,749
What do you fight for,
Valina, my friend?

934
01:00:29,500 --> 01:00:31,251
(CLEARS THROAT)
A map.

935
01:00:31,336 --> 01:00:36,048
And challenging Valina
is the lovely and sweet

936
01:00:36,174 --> 01:00:38,133
Chancara!

937
01:00:38,384 --> 01:00:39,718
(CROWD CHEERlNG)

938
01:00:40,637 --> 01:00:44,389
What do you fight for,
Chancara, my friend?

939
01:00:45,683 --> 01:00:47,434
To kill Valina.

940
01:00:47,977 --> 01:00:49,436
Great.

941
01:00:49,729 --> 01:00:52,731
You may begin, my friends.

942
01:00:54,400 --> 01:00:55,609
Lovely to meet you.

943
01:01:02,742 --> 01:01:04,618
Valina!
Kick her ass, sugar love!

944
01:01:09,415 --> 01:01:10,582
MATHAYUS: Get up, Valina.

945
01:01:11,751 --> 01:01:12,959
Valina!

946
01:01:18,341 --> 01:01:20,092
Come on, sugar love.

947
01:01:28,309 --> 01:01:29,309
SORRELL: Valina!

948
01:01:30,520 --> 01:01:31,520
No.

949
01:02:00,425 --> 01:02:01,425
(GROANS)

950
01:02:07,515 --> 01:02:08,557
Come on, Valina!

951
01:02:17,942 --> 01:02:19,109
(YELLS)

952
01:03:23,132 --> 01:03:24,132
(SCREAMS)

953
01:03:33,684 --> 01:03:36,895
l might eat you
after you're dead.

954
01:03:44,487 --> 01:03:45,612
Come on, Valina.

955
01:03:54,247 --> 01:03:55,914
How's that for an appetizer?

956
01:04:01,170 --> 01:04:03,964
Perhaps you'd prefer
the main course.

957
01:04:04,799 --> 01:04:05,841
(BONE SNAPS)

958
01:04:06,008 --> 01:04:07,008
(SCREAMlNG)

959
01:04:15,768 --> 01:04:17,269
Thank you.

960
01:04:44,130 --> 01:04:45,297
Awesome.

961
01:04:45,715 --> 01:04:46,715
Yes.

962
01:04:55,975 --> 01:04:58,977
You're a skilled fighter,
my friend.

963
01:04:59,478 --> 01:05:02,522
But you have damaged
my favorite wife and business.

964
01:05:02,648 --> 01:05:06,443
For that,
there will have to be
more gold, my friend.

965
01:05:10,489 --> 01:05:12,949
l am not your friend.

966
01:05:15,411 --> 01:05:17,621
MATHAYUS:
lt's the Tugarin Forest.

967
01:05:17,705 --> 01:05:19,831
There's a dragon
that guards these lands.

968
01:05:20,583 --> 01:05:22,459
According to the map,
this is where we enter.

969
01:05:23,544 --> 01:05:26,046
May the will of
the great goddess
watch over us in our journey.

970
01:05:26,380 --> 01:05:28,006
That,
and the will of my sword.

971
01:05:31,636 --> 01:05:33,678
Bend the trees.
Don't break them.

972
01:05:34,013 --> 01:05:35,847
What, are you afraid
of hurting a few trees?

973
01:05:36,265 --> 01:05:38,350
No,
l'm afraid of being tracked.

974
01:05:55,284 --> 01:05:56,701
Do you hear something?

975
01:05:57,703 --> 01:05:59,996
No, it's just a feeling.

976
01:06:01,916 --> 01:06:05,377
There's something out there.
Let's move.

977
01:06:07,588 --> 01:06:08,588
(TWlG SNAPS)

978
01:06:27,066 --> 01:06:28,108
lt's fresh.

979
01:06:28,192 --> 01:06:30,402
They may be a half
a day ahead of us.

980
01:06:30,486 --> 01:06:32,445
This way, men. Onward.

981
01:06:36,242 --> 01:06:39,744
Am l speaking in
a foreign language?
l said, onward.

982
01:06:39,829 --> 01:06:42,163
Sire,
that's the Tugarin Forest.

983
01:06:42,248 --> 01:06:44,499
We'll never get
past the great dragon,
nor will Mathayus.

984
01:06:44,583 --> 01:06:47,877
Then we'll die trying,
just like Mathayus.

985
01:06:47,962 --> 01:06:49,379
Now move!

986
01:06:53,759 --> 01:06:57,262
Still feel
something out there?
Dragon, perhaps?

987
01:06:57,346 --> 01:07:00,223
Dragon, Drazen,
Gorak.

988
01:07:00,933 --> 01:07:03,018
We've got a lot of
enemies to choose from.

989
01:07:03,102 --> 01:07:04,561
Yeah,
no kidding.

990
01:07:05,938 --> 01:07:07,397
So?

991
01:07:07,481 --> 01:07:08,940
What?

992
01:07:09,734 --> 01:07:11,109
Ah ! The fight.

993
01:07:12,611 --> 01:07:15,488
l've been preparing
for this for a long time.

994
01:07:15,823 --> 01:07:17,657
My destiny.

995
01:07:17,742 --> 01:07:18,908
l understand that.

996
01:07:19,618 --> 01:07:21,036
So?

997
01:07:21,537 --> 01:07:22,871
What?

998
01:07:22,955 --> 01:07:26,458
Why do they call you
the Scorpion King?

999
01:07:27,626 --> 01:07:30,795
Because l'm as charming
as a poisonous insect.

1000
01:07:32,631 --> 01:07:33,882
Honestly.

1001
01:07:33,966 --> 01:07:35,091
Well,
if you can believe it,

1002
01:07:35,176 --> 01:07:37,385
years ago, l was on the run
from another evil warlord,

1003
01:07:37,470 --> 01:07:39,554
who also wanted me dead.

1004
01:07:39,638 --> 01:07:42,515
Somehow,
l can believe it.

1005
01:07:45,352 --> 01:07:46,978
There was a battle,

1006
01:07:47,605 --> 01:07:52,233
and l was hit by an arrow
that was tipped
with scorpion venom.

1007
01:07:52,318 --> 01:07:53,401
And l should have died,

1008
01:07:53,486 --> 01:07:58,073
but there was a sorceress
that brought me back to life.

1009
01:07:58,574 --> 01:08:00,658
She told me that
the blood of the scorpion

1010
01:08:00,826 --> 01:08:02,952
would forever flow
through my veins.

1011
01:08:03,245 --> 01:08:05,080
And for that,
l owe her.

1012
01:08:06,624 --> 01:08:08,666
She was special to you.

1013
01:08:12,379 --> 01:08:13,588
Yes.

1014
01:08:13,672 --> 01:08:17,884
Cassandra became my wife,
my queen.

1015
01:08:20,179 --> 01:08:21,846
And then she died.

1016
01:08:22,223 --> 01:08:24,682
Like everyone else
that's close to me.

1017
01:08:25,726 --> 01:08:28,061
Guess you can say
that's my destiny.

1018
01:08:29,980 --> 01:08:32,023
Destinies can change.

1019
01:08:33,192 --> 01:08:34,818
lf you really want them to.

1020
01:08:37,738 --> 01:08:39,447
(FAlNT SCREECHlNG)

1021
01:08:43,869 --> 01:08:45,036
That's not a bird.

1022
01:08:48,666 --> 01:08:50,125
What is it?
Shh !

1023
01:08:50,709 --> 01:08:51,793
Hello?

1024
01:08:51,877 --> 01:08:54,003
We're just
travelers passing through.
Shh !

1025
01:08:54,672 --> 01:08:57,048
(WHlSPERlNG)
We don't want any trouble.

1026
01:08:59,593 --> 01:09:00,844
(SlGHS)

1027
01:09:02,555 --> 01:09:03,638
Nothing.

1028
01:09:17,236 --> 01:09:18,736
(ALL GROANlNG)

1029
01:09:23,784 --> 01:09:25,243
(LAUGHlNG)
We can take these guys.

1030
01:09:25,327 --> 01:09:26,411
(ALL ULULATlNG)

1031
01:09:35,796 --> 01:09:38,673
Well, at least you
can't blame me for this one.

1032
01:09:38,757 --> 01:09:40,508
l'm sure l'll come
up with something.

1033
01:09:42,052 --> 01:09:43,970
The tall guy
must be their king.

1034
01:09:44,221 --> 01:09:47,015
l serve King Zakkour
of Al-Moraad.

1035
01:09:47,099 --> 01:09:49,392
You are a mighty king,
but you have made a mistake.

1036
01:09:49,476 --> 01:09:50,727
Yes.

1037
01:09:51,770 --> 01:09:54,731
We have gold,
worthy of a king
such as yourself.

1038
01:09:54,815 --> 01:09:56,107
Yes.

1039
01:09:57,943 --> 01:09:59,194
(LAUGHlNG)

1040
01:10:00,779 --> 01:10:03,656
Why are you speaking
to my little brother?

1041
01:10:05,242 --> 01:10:06,993
l am Chief Onus,

1042
01:10:07,077 --> 01:10:10,747
leader of the Tugarin tribe
and protector of this forest.

1043
01:10:15,294 --> 01:10:17,962
Praise the great spirit
of this forest.

1044
01:10:18,130 --> 01:10:20,882
We give you the souls
of these trespassers

1045
01:10:20,966 --> 01:10:25,637
so that you may
smile down upon us
with all your bounty!

1046
01:10:30,976 --> 01:10:32,518
What are they doing?

1047
01:10:32,603 --> 01:10:34,479
Preparing us
for sacrifice.

1048
01:10:34,897 --> 01:10:35,939
To what?

1049
01:10:36,148 --> 01:10:37,649
l'm guessing
whatever's in that box.

1050
01:10:48,869 --> 01:10:49,911
Father! l love you !

1051
01:10:49,995 --> 01:10:51,996
l love you, too, Valina.

1052
01:11:05,344 --> 01:11:06,761
(SCREAMlNG)

1053
01:11:35,541 --> 01:11:36,874
(YELLlNG)

1054
01:11:41,714 --> 01:11:43,965
(DRUMMlNG STOPS)
(CROWD HUSHES)

1055
01:11:53,183 --> 01:11:54,934
They heard you.

1056
01:12:00,149 --> 01:12:03,484
All praise he who
speaks to the creatures
of the forest.

1057
01:12:04,111 --> 01:12:07,238
All praise!

1058
01:12:07,323 --> 01:12:10,408
ALL: All praise! All praise!

1059
01:12:10,492 --> 01:12:13,578
All praise!

1060
01:12:15,706 --> 01:12:19,334
Years ago, there was a king

1061
01:12:19,418 --> 01:12:22,920
who united all
the nations of the world
under his reign,

1062
01:12:23,005 --> 01:12:25,048
because he conquered them all.

1063
01:12:25,549 --> 01:12:28,051
On the top of that
mountain lies a crown

1064
01:12:28,135 --> 01:12:31,471
that guarantees the power
rest with me in Norvania.

1065
01:12:32,848 --> 01:12:35,892
l would gladly give
my life for Norvania.

1066
01:12:36,060 --> 01:12:38,936
And when the time comes,

1067
01:12:39,021 --> 01:12:40,855
l expect you to do the same.

1068
01:12:41,774 --> 01:12:43,441
(ALL CHATTERlNG)

1069
01:12:52,618 --> 01:12:54,160
(ALL LAUGHlNG)

1070
01:12:56,997 --> 01:12:59,415
Yes, yes.

1071
01:13:00,125 --> 01:13:01,417
So, you believe
in magic now?

1072
01:13:01,502 --> 01:13:04,837
lt's not magic.
You've all heard of
the horse whisperer?

1073
01:13:04,922 --> 01:13:08,299
This is very similar.
lt's an advanced form
of communication.

1074
01:13:08,675 --> 01:13:09,884
That's all.

1075
01:13:15,641 --> 01:13:16,641
(BELCHES)

1076
01:13:17,142 --> 01:13:18,643
(ALL CHEERlNG)

1077
01:13:22,481 --> 01:13:25,400
Clearly, it's a tribal custom
that means
they've accepted us.

1078
01:13:25,484 --> 01:13:26,484
Clearly.

1079
01:13:30,948 --> 01:13:31,948
(SlGHS)

1080
01:13:32,699 --> 01:13:33,991
(CLEARS THROAT)

1081
01:13:36,995 --> 01:13:38,287
(BELCHES)

1082
01:13:39,164 --> 01:13:40,665
(ALL CHEERlNG)

1083
01:13:47,423 --> 01:13:48,923
Oh, no, no.

1084
01:13:49,007 --> 01:13:50,216
Not me.
Yes, yes, yes.

1085
01:13:50,384 --> 01:13:52,301
Do you really
wanna offend our hosts?

1086
01:13:56,932 --> 01:13:58,391
Of course not.

1087
01:13:59,351 --> 01:14:00,685
(CHUCKLES)

1088
01:14:04,565 --> 01:14:06,524
(BELCHES WEAKLY)
(ALL LAUGHlNG)

1089
01:14:08,777 --> 01:14:10,403
(BELCHES LOUDLY)

1090
01:14:12,156 --> 01:14:13,698
(ALL CHEERlNG)

1091
01:14:23,292 --> 01:14:25,460
l knew
you had it in you.

1092
01:14:27,671 --> 01:14:28,963
We've looked over
your map.

1093
01:14:29,756 --> 01:14:32,425
The only way
to reach this
mountain's summit

1094
01:14:32,509 --> 01:14:34,886
is to pass through the lair
of the Tugarin dragon.

1095
01:14:35,345 --> 01:14:37,847
l thought you were
the Tugarin dragon.

1096
01:14:37,973 --> 01:14:39,599
We look like dragon?

1097
01:14:39,683 --> 01:14:42,310
We protect our forest
home from strangers.

1098
01:14:42,394 --> 01:14:45,521
The dragon
protects the mountain
with equal passion.

1099
01:14:45,606 --> 01:14:47,940
But l assure you,
he is very real.

1100
01:14:48,066 --> 01:14:49,650
Then l shall be
meeting him soon.

1101
01:14:49,735 --> 01:14:51,736
You believe there
is palace up there?

1102
01:14:51,820 --> 01:14:53,738
Palace full of
witchcraft and wizardry?

1103
01:14:53,947 --> 01:14:57,450
Well, for all of our sakes,
we better hope so.

1104
01:15:09,588 --> 01:15:11,881
This is it,
lair of the dragon.

1105
01:15:12,758 --> 01:15:14,258
You still don't believe?

1106
01:15:14,343 --> 01:15:16,719
ln man's ability to
fool himself? Yes.

1107
01:15:16,803 --> 01:15:18,012
ln dragons?

1108
01:15:18,096 --> 01:15:19,347
No.

1109
01:15:20,057 --> 01:15:21,724
Father, please.

1110
01:15:21,934 --> 01:15:23,518
(LAUGHlNG) Poo!

1111
01:15:25,938 --> 01:15:27,104
Whoo!

1112
01:15:30,275 --> 01:15:32,443
You see? Nothing.

1113
01:15:32,986 --> 01:15:34,320
(TAUNTlNG)

1114
01:15:36,114 --> 01:15:38,491
Hello, Mr. Dragon.

1115
01:15:39,660 --> 01:15:41,077
(RUMBLlNG lN DlSTANCE)

1116
01:15:41,161 --> 01:15:42,828
What's that?

1117
01:15:42,913 --> 01:15:45,331
lt's just your
imaginations gone wild.

1118
01:15:45,415 --> 01:15:49,293
There's no such thing
as big, old, scary dragons.
(LAUGHlNG)

1119
01:15:54,258 --> 01:15:56,717
Oh, come on.
You're trying to tell me. . .

1120
01:15:57,678 --> 01:15:59,095
(LOW GROWL)

1121
01:15:59,304 --> 01:16:00,721
(DRAGON SCREECHES)
(SCREAMS)

1122
01:16:02,474 --> 01:16:12,024
Run !

1123
01:16:20,909 --> 01:16:22,451
Still think it's
just a campfire story?

1124
01:16:22,536 --> 01:16:25,913
Hell, no.
l just got roasted by
a fire-breathing dragon.

1125
01:16:26,790 --> 01:16:27,999
VALlNA: Any of you have ideas?

1126
01:16:28,125 --> 01:16:29,250
What,
how to kill a dragon?

1127
01:16:29,334 --> 01:16:30,668
Yes.

1128
01:16:30,752 --> 01:16:32,169
l have one.

1129
01:16:32,254 --> 01:16:33,713
What?

1130
01:16:48,895 --> 01:16:49,895
(lNAUDlBLE)

1131
01:17:02,826 --> 01:17:04,035
(YELLS)

1132
01:17:06,288 --> 01:17:08,372
Last chance to walk away.

1133
01:17:08,457 --> 01:17:10,791
That's one skill
l've never mastered.

1134
01:17:11,376 --> 01:17:13,377
You're not gonna splat me
against that wall, are you?

1135
01:17:13,462 --> 01:17:17,381
Well, by my calculations, no.

1136
01:17:19,259 --> 01:17:20,301
(VALlNA CHUCKLES)

1137
01:17:20,385 --> 01:17:23,929
Pardon me, Sir Dragon.
Could you please
look this way?

1138
01:17:26,016 --> 01:17:27,433
(LOW RUMBLE)

1139
01:17:28,018 --> 01:17:29,769
Go.
Wait for it.

1140
01:17:30,103 --> 01:17:31,812
Wait for it.

1141
01:17:32,272 --> 01:17:33,397
Now!

1142
01:17:34,691 --> 01:17:35,691
(YELLlNG)

1143
01:17:48,163 --> 01:17:49,163
(COUGHlNG)

1144
01:17:49,247 --> 01:17:50,706
SORRELL: Sorry!

1145
01:17:51,208 --> 01:17:53,334
l forgot to
carry the one.

1146
01:17:53,418 --> 01:17:54,710
(DRAGON ROARS)

1147
01:17:57,506 --> 01:17:58,673
Go, go, go, go.

1148
01:18:04,262 --> 01:18:07,348
They say,
the second time's the charm.

1149
01:18:07,432 --> 01:18:08,974
Never heard that one.

1150
01:18:09,059 --> 01:18:10,434
They say it.

1151
01:18:10,519 --> 01:18:12,812
All right, big boy.
Here comes dinner.

1152
01:18:12,896 --> 01:18:14,397
You really have
to put it that way?

1153
01:18:20,946 --> 01:18:21,987
Now!

1154
01:18:27,119 --> 01:18:28,202
(YELLlNG)

1155
01:18:31,456 --> 01:18:32,581
Yes!

1156
01:18:32,916 --> 01:18:33,916
(SCREECHlNG)

1157
01:18:37,879 --> 01:18:40,172
Mathayus!
Be careful !

1158
01:18:48,807 --> 01:18:51,267
Puncture the ocular cavity!

1159
01:18:51,351 --> 01:18:52,727
That means "eye"!

1160
01:18:52,811 --> 01:18:54,145
l think
he knows what it. . .

1161
01:18:54,396 --> 01:18:55,396
VALlNA: The eye!

1162
01:19:11,455 --> 01:19:13,247
Yes, yes.

1163
01:19:13,331 --> 01:19:14,665
Yeah.

1164
01:19:22,215 --> 01:19:23,674
You got him.

1165
01:19:24,342 --> 01:19:25,342
Are you okay?

1166
01:19:25,469 --> 01:19:26,469
Yeah.

1167
01:19:27,929 --> 01:19:29,513
lt's amazing.
Amazing !

1168
01:19:29,598 --> 01:19:32,349
lt's a system of
ropes and pulleys.

1169
01:19:32,893 --> 01:19:35,519
lt's powered by
an underground stream.

1170
01:19:35,604 --> 01:19:39,690
And those stones are scales,
which set the beast in motion.

1171
01:19:40,859 --> 01:19:43,360
lt's just another
man-made illusion.

1172
01:19:43,445 --> 01:19:44,820
l don't understand.

1173
01:19:44,905 --> 01:19:46,739
Why build
a mechanical beast

1174
01:19:46,823 --> 01:19:49,450
when you have all
the magical powers
of Lord Alcaman?

1175
01:19:49,701 --> 01:19:52,453
Well, my bushy friend,
l feel we are
about to find out.

1176
01:20:18,480 --> 01:20:21,023
This guy, Alcaman,
sure loves his surprises.

1177
01:20:21,107 --> 01:20:24,819
All right, this is where
the stained glass pointed.

1178
01:20:24,903 --> 01:20:28,906
This is nothing.
This is just a wall of rock.

1179
01:20:29,407 --> 01:20:33,702
Maybe it's just an illusion,
another of Alcaman's tricks.

1180
01:20:34,412 --> 01:20:35,830
Do you have
any other riddles?

1181
01:20:35,914 --> 01:20:37,331
Well.

1182
01:20:40,252 --> 01:20:43,003
"A man with honor
shall wear it right,

1183
01:20:43,129 --> 01:20:45,923
"the man without
shall harvest ice."

1184
01:20:46,383 --> 01:20:48,008
Wait, here's one.

1185
01:20:48,093 --> 01:20:51,178
"The key to success
is rooted in stone."

1186
01:20:51,263 --> 01:20:54,765
There's certainly
a lot of stone here.

1187
01:20:56,351 --> 01:20:57,810
Yes.

1188
01:20:57,894 --> 01:21:00,437
But there's only one
thing rooted in it.

1189
01:21:17,289 --> 01:21:18,622
(RUMBLlNG)

1190
01:21:58,204 --> 01:21:59,538
Anybody home?

1191
01:22:01,666 --> 01:22:05,377
lt's real.
l don't believe it.
lt's real.

1192
01:22:21,353 --> 01:22:22,728
There it is.

1193
01:22:23,229 --> 01:22:25,481
The lost throne
of Lord Alcaman.

1194
01:22:25,982 --> 01:22:27,733
Looks like your
campfire story came true.

1195
01:22:30,028 --> 01:22:31,362
There's only
one thing missing.

1196
01:22:31,446 --> 01:22:32,571
Yes, what's that?

1197
01:22:32,656 --> 01:22:34,198
The crown.

1198
01:22:35,033 --> 01:22:36,033
The crown?

1199
01:22:36,159 --> 01:22:37,201
l'm guessing it's in there.

1200
01:22:37,827 --> 01:22:39,870
Finally, he made one
thing easy to find.

1201
01:22:39,955 --> 01:22:41,497
ROLAND:
Too bad it won't be yours.

1202
01:22:41,581 --> 01:22:43,123
What are you doing?

1203
01:22:43,625 --> 01:22:46,627
Ah, ah, ah.
One step closer,
and l'll kill her.

1204
01:22:47,295 --> 01:22:48,379
l'm trading up.

1205
01:22:49,839 --> 01:22:51,548
Roland, are you insane?

1206
01:22:51,633 --> 01:22:52,633
You're outnumbered.

1207
01:22:52,759 --> 01:22:53,801
Oh, yeah?

1208
01:22:53,885 --> 01:22:55,427
Let me introduce you
to my friends.

1209
01:22:55,679 --> 01:22:56,637
Hide.

1210
01:22:56,721 --> 01:22:57,846
VALlNA: Get away from me.

1211
01:22:57,973 --> 01:22:59,056
ROLAND: Wait.

1212
01:22:59,140 --> 01:23:00,933
l believe you've
already met my friends.

1213
01:23:01,017 --> 01:23:02,643
(ROLAND LAUGHlNG)

1214
01:23:04,229 --> 01:23:06,146
Give me some sugar, love.

1215
01:23:08,149 --> 01:23:09,650
You lead them here
the whole time.

1216
01:23:09,734 --> 01:23:11,735
And you lead me
to the lost throne.

1217
01:23:21,287 --> 01:23:22,579
Seize her!

1218
01:23:36,136 --> 01:23:37,469
Mathayus.

1219
01:23:38,638 --> 01:23:40,264
My, my, my.

1220
01:23:40,473 --> 01:23:43,517
Look at this.

1221
01:23:45,186 --> 01:23:48,439
You may think
you're the better warrior,
Mathayus.

1222
01:23:49,524 --> 01:23:51,525
But l'm gonna be
the better king.

1223
01:23:52,277 --> 01:23:56,280
ln fact, l'm gonna be
the king of all kings.

1224
01:24:19,220 --> 01:24:21,346
By the power of Alcaman !

1225
01:24:38,823 --> 01:24:40,157
(DRAZEN LAUGHlNG)

1226
01:24:41,326 --> 01:24:42,326
(WHOOPS)

1227
01:24:42,410 --> 01:24:44,411
This is going to be fun.

1228
01:24:44,496 --> 01:24:46,997
Mathayus,
l owe you a great deal.

1229
01:24:47,457 --> 01:24:48,916
ln fact,

1230
01:24:49,000 --> 01:24:51,418
l will mark your grave
with a word of thanks.

1231
01:24:51,669 --> 01:24:53,796
(DRAZEN CONTlNUES LAUGHlNG)

1232
01:25:00,178 --> 01:25:01,178
(YELLlNG)

1233
01:25:09,687 --> 01:25:11,188
You fool !

1234
01:25:11,272 --> 01:25:14,149
lt's not magic.
lt's science!

1235
01:25:14,234 --> 01:25:16,193
lt's just another trick.
lt's a. . .

1236
01:25:17,362 --> 01:25:19,279
lt's the room.

1237
01:25:19,364 --> 01:25:21,323
Those coats are
magnetic attraction.

1238
01:25:21,616 --> 01:25:22,616
(LAUGHlNG)

1239
01:25:22,951 --> 01:25:25,369
And the floor is
magnetic repulsion.

1240
01:25:25,453 --> 01:25:27,246
You saw in my workshop.

1241
01:25:31,209 --> 01:25:32,376
Father!

1242
01:25:48,226 --> 01:25:50,519
DRAZEN: All of you,
stand down !

1243
01:25:51,187 --> 01:25:52,521
Leave him to me.

1244
01:25:58,820 --> 01:26:00,154
(YELLlNG)

1245
01:26:02,448 --> 01:26:04,950
No, no.
No, you're okay.
You're okay.

1246
01:26:20,884 --> 01:26:22,009
Mathayus!

1247
01:26:28,057 --> 01:26:29,600
What's the matter,
Scorpion King?

1248
01:26:30,059 --> 01:26:31,935
No match
for the jacket?

1249
01:26:32,270 --> 01:26:33,687
This way.

1250
01:26:44,115 --> 01:26:45,157
No!

1251
01:26:52,624 --> 01:26:54,041
Come on !
Get over here!

1252
01:27:00,215 --> 01:27:02,966
You could have
shared all this with me.

1253
01:27:03,509 --> 01:27:07,679
Now the crown
and everything else
will be mine.

1254
01:27:11,976 --> 01:27:17,522
And my wench of a fiancée
will finally be dead.

1255
01:27:17,607 --> 01:27:18,857
(CHUCKLES)

1256
01:27:22,403 --> 01:27:23,487
(CLEARS THROAT)

1257
01:27:24,280 --> 01:27:25,280
Huh?
Boo.

1258
01:27:48,763 --> 01:27:50,472
Don't call Valina a wench.

1259
01:28:04,195 --> 01:28:06,446
Get back, get back,
get back. Move it.

1260
01:28:06,531 --> 01:28:08,490
Stay back.
lt's opening.

1261
01:28:15,999 --> 01:28:19,501
Look at me.
l'm rich ! Rich ! Rich !

1262
01:28:24,716 --> 01:28:27,050
Go! Help him.

1263
01:28:33,891 --> 01:28:37,311
"Rooster tails
have a bitter end."

1264
01:28:42,734 --> 01:28:43,942
lt's another trick.

1265
01:28:44,027 --> 01:28:47,612
That's all there is,
Mathayus, is tricks.

1266
01:28:47,697 --> 01:28:50,073
There's illusions,
and there's science.

1267
01:28:52,076 --> 01:28:53,827
"Rooster tails
have a bitter end.

1268
01:28:53,911 --> 01:28:56,538
"Seek what's
missing through me,
my friend."

1269
01:28:56,748 --> 01:28:58,457
Wait,
say that second half again.

1270
01:28:59,000 --> 01:29:02,044
"Seek what's
missing through me,
my friend."

1271
01:29:11,387 --> 01:29:12,554
Through me?

1272
01:29:15,475 --> 01:29:18,143
Only the crown
can save him now.

1273
01:29:18,227 --> 01:29:20,228
Time to make magic.

1274
01:29:23,483 --> 01:29:25,317
Stay with us.

1275
01:29:25,401 --> 01:29:26,443
Wish me luck.

1276
01:29:27,403 --> 01:29:29,071
Come on, sire.
Get up.

1277
01:29:48,633 --> 01:29:50,634
Bring some rope, Boris.

1278
01:29:54,639 --> 01:29:56,473
DRAZEN: Come on, quickly.

1279
01:30:08,778 --> 01:30:11,780
l'm coming for you, Mathayus!

1280
01:30:49,694 --> 01:30:50,861
Valina.

1281
01:30:50,987 --> 01:30:52,070
Yes.

1282
01:30:52,738 --> 01:30:54,865
This man, Mathayus. . .

1283
01:30:54,991 --> 01:30:56,867
Father, he's not. . .
(SHUSHlNG)

1284
01:30:59,745 --> 01:31:01,705
He has a good heart.

1285
01:31:06,752 --> 01:31:09,379
"Silver and gold,
step-by-step,
the path unfolds.

1286
01:31:09,964 --> 01:31:13,467
"Silver and gold."

1287
01:31:37,617 --> 01:31:39,493
Okay, men ! This way!

1288
01:31:57,512 --> 01:31:59,638
l hate to leave you, Valina.

1289
01:32:00,056 --> 01:32:02,891
Don't say that, Father.

1290
01:32:02,975 --> 01:32:05,393
Mathayus will find the crown.

1291
01:32:06,187 --> 01:32:08,480
My sweet, silly little girl.

1292
01:32:09,732 --> 01:32:12,275
There's no such thing
as magic.

1293
01:32:18,783 --> 01:32:20,909
DRAZEN: Hurry up! Come on.

1294
01:32:28,292 --> 01:32:31,920
Boris, you are my
most trusted commander.
Step forward.

1295
01:32:32,797 --> 01:32:33,964
Sire.

1296
01:32:49,564 --> 01:32:50,564
Lisgar.

1297
01:32:50,648 --> 01:32:52,899
You are now my most
trusted commander.

1298
01:32:52,984 --> 01:32:55,485
Sire,
l'm more of a follower.

1299
01:33:58,883 --> 01:34:00,717
That crown is mine!

1300
01:34:05,097 --> 01:34:06,348
Valina.

1301
01:34:09,060 --> 01:34:10,518
You must hurry, Mathayus!

1302
01:34:33,167 --> 01:34:34,584
lt's over,
partner.

1303
01:34:34,960 --> 01:34:37,003
The power is finally mine.

1304
01:34:37,213 --> 01:34:41,758
l was born to be a king,
and now l will
live like a god.

1305
01:34:52,478 --> 01:34:58,233
What's happening?

1306
01:34:58,317 --> 01:35:01,820
"The man with honor
shall wear it right,

1307
01:35:01,904 --> 01:35:05,281
"the man without
shall harvest ice."

1308
01:35:07,243 --> 01:35:09,828
You can't wear the crown,
Drazen.

1309
01:35:10,830 --> 01:35:12,539
You're not honorable.

1310
01:35:14,083 --> 01:35:16,584
But you are cold as ice.

1311
01:35:23,759 --> 01:35:27,971
Takes more than a sword
and a crown to be king.

1312
01:36:03,048 --> 01:36:04,340
(CRYlNG)

1313
01:36:12,308 --> 01:36:13,558
Valina.

1314
01:36:18,022 --> 01:36:19,439
Quickly.

1315
01:36:19,523 --> 01:36:21,399
lt's too late.
He's dead.

1316
01:36:21,776 --> 01:36:24,819
lf only he could have seen it,
he would've
finally believed it.

1317
01:36:24,904 --> 01:36:26,613
Maybe we can
still convince him.

1318
01:36:37,917 --> 01:36:38,917
(GASPS)

1319
01:36:42,213 --> 01:36:43,630
Father?

1320
01:36:44,548 --> 01:36:45,632
Father.

1321
01:36:46,383 --> 01:36:48,218
What have you done?

1322
01:36:48,886 --> 01:36:50,970
l've proven you wrong,
old man.

1323
01:36:51,055 --> 01:36:52,222
No, it can't be.

1324
01:36:52,431 --> 01:36:54,516
lt can be.
You know why?

1325
01:36:55,518 --> 01:36:56,768
Because it's magic.

1326
01:37:02,399 --> 01:37:03,650
You look pretty good
in that thing.

1327
01:37:07,071 --> 01:37:08,363
lt's real.

1328
01:37:08,781 --> 01:37:12,617
And Lord Alcaman knew
it was too powerful
to fall into the wrong hands.

1329
01:37:13,577 --> 01:37:15,245
lnto anyone's hands.

1330
01:37:45,818 --> 01:37:46,860
You're too late.

1331
01:37:46,944 --> 01:37:49,362
The battle's over.
Drazen is dead.

1332
01:37:50,030 --> 01:37:53,116
What about the crown?
The power of Lord Alcaman?

1333
01:37:53,659 --> 01:37:56,703
Turns out,
it was just a campfire story.

1334
01:37:56,787 --> 01:37:58,872
Smoke and mirrors.

1335
01:37:58,956 --> 01:38:00,415
A myth.

1336
01:38:15,347 --> 01:38:19,893
By the power entrusted to me
by the people and laws
of the kingdom,

1337
01:38:19,977 --> 01:38:24,147
l crown you King Sorrell
of Norvania.

1338
01:38:24,315 --> 01:38:25,857
(ALL CHEERlNG)

1339
01:38:36,911 --> 01:38:37,994
Uh. . .

1340
01:38:38,329 --> 01:38:40,997
My daughter speaks
to me of a destiny,

1341
01:38:41,123 --> 01:38:43,791
and she's taught me
to believe in it.

1342
01:38:43,876 --> 01:38:47,754
Now l take this opportunity
to help destiny unfold.

1343
01:38:53,719 --> 01:38:57,013
l crown you
Queen Valina of Norvania.

1344
01:38:57,181 --> 01:38:58,723
(CROWD EXCLAlMS)

1345
01:39:02,353 --> 01:39:04,228
lt is her destiny.

1346
01:39:11,654 --> 01:39:13,279
And l pledge
to build a nation

1347
01:39:13,364 --> 01:39:16,741
based upon the principles
of science and mathematics,

1348
01:39:16,825 --> 01:39:19,452
of truth and reason,

1349
01:39:19,536 --> 01:39:23,706
and just
a little bit of magic.

1350
01:41:15,486 --> 01:41:18,780
King Zakkour,
as my daughter
is new at this,

1351
01:41:18,864 --> 01:41:22,909
it might be helpful to
have a more experienced
statesman in her court.

1352
01:41:22,993 --> 01:41:24,494
You know,
someone dependable,
honorable.

1353
01:41:24,578 --> 01:41:26,245
Someone who works
well with others.

1354
01:41:26,914 --> 01:41:29,624
Well,
l am sworn
to Al-Moraad.

1355
01:41:30,084 --> 01:41:31,542
You kept your oath,

1356
01:41:31,668 --> 01:41:34,504
but you are free to
stay with the Queen,
in her service.

1357
01:41:35,130 --> 01:41:37,215
The Queen demands it.

1358
01:41:42,513 --> 01:41:43,513
(CHUCKLES)

1359
01:41:43,806 --> 01:41:46,599
Long live Norvania!

1360
01:41:46,683 --> 01:41:47,850
(ALL CHEER)

1361
01:41:50,687 --> 01:41:52,396
Norvania!

1362
01:41:55,776 --> 01:41:57,860
l am definitely
picking my own uniform.

1363
01:41:57,945 --> 01:41:58,986
Good idea.

1364
01:42:00,364 --> 01:42:01,823
What?
This isn't a dress.

1365
01:42:01,990 --> 01:42:02,990
Whatever you say.

1366
01:42:03,075 --> 01:42:04,075
Of course not.

1367
01:42:04,368 --> 01:42:06,369
Looks like
a dress to me.

1368
01:42:07,037 --> 01:42:08,538
(LAUGHlNG)

1369
01:42:08,872 --> 01:42:10,123
Looks good on him.

1370
01:42:12,209 --> 01:42:14,001
Speaking of dresses.

1371
01:42:14,711 --> 01:42:16,337
Heathen.

1372
01:42:16,547 --> 01:42:17,547
(BOTH LAUGHlNG)


