1
00:00:44,700 --> 00:00:48,057
�n jurul anului 1
al calendarului cre�tin,

2
00:00:48,300 --> 00:00:52,532
romanii �i extindeau imperiul
p�n� la cap�tul lumii.

3
00:00:52,781 --> 00:00:54,691
De la Grecia �i Turcia,

4
00:00:54,940 --> 00:00:57,694
de-a lungul de�ertului
din nordul Africii,

5
00:00:58,301 --> 00:01:01,179
peste c�mpiile aride ale Libiei,

6
00:01:02,220 --> 00:01:05,293
peste c�mpurile de b�t�lie ale Fran�ei,

7
00:01:06,661 --> 00:01:10,371
�i, �n sf�r�it,
p�n� la cap�tul lumii descoperite,

8
00:01:10,740 --> 00:01:15,814
a 45-a �i ultima provincie a
Imperiului Roman : Bretonia.

9
00:01:17,501 --> 00:01:20,413
Regatele acestei insule
neospitaliere...

10
00:01:20,660 --> 00:01:23,618
erau guvernate de
ofi�eri romani.

11
00:01:23,861 --> 00:01:27,058
Antrena�i �n arta r�zboiului,

12
00:01:27,301 --> 00:01:31,054
�ncercau s� guverneze cu �n�elepciune,
dar nu era u�or.

13
00:01:31,301 --> 00:01:36,216
Erau la conducerea
a 40.000 solda�i nemul�umi�i.

14
00:01:36,861 --> 00:01:39,011
Odat� terminat r�zboiul,

15
00:01:39,262 --> 00:01:43,812
aproape to�i �i doreau s� se �ntoarc�
la viile �nsorite ale Italiei,

16
00:01:44,061 --> 00:01:46,974
departe de ploile Britaniei...

17
00:01:47,221 --> 00:01:51,056
�i de amenin��rile
bandi�ilor picta�i cu albastru.

18
00:01:52,861 --> 00:01:55,456
- �ar� nenorocit�.
- �nainte !

19
00:01:58,182 --> 00:02:01,856
Erau p�m�nturi dominate
de preo�ii druizi,

20
00:02:02,101 --> 00:02:06,731
care prevestiser� c� �ntr-o zi
o femeie va �mbr�ca o armur�...

21
00:02:06,982 --> 00:02:09,860
�i va ridica spada
�mpotriva romanilor.

22
00:02:10,102 --> 00:02:12,251
O femeie pe care o numiser�...

23
00:02:13,040 --> 00:02:19,277
REGINA VIKING�

24
00:04:43,045 --> 00:04:46,720
Recunosc c� bretonii ace�tia
�tiau s� m�nuiasc� carele.

25
00:04:46,965 --> 00:04:49,877
Doar asta po�i spune
despre ei, Octaviu  ?

26
00:04:50,126 --> 00:04:52,116
L-au �nvins pe Cezar de dou� ori.

27
00:04:52,366 --> 00:04:55,403
Asta a fost acum 100 ani.
Acum sunt mai bl�nzi.

28
00:04:55,647 --> 00:05:00,197
Bl�nzi sau pacifi�ti ?
Nu �nseamn� acela�i lucru.

29
00:05:00,725 --> 00:05:05,038
Spada roman� a instaurat pacea.
Se pare c� ai uitat.

30
00:05:05,327 --> 00:05:08,204
Nu uit c� sunt guvernatorul,

31
00:05:08,446 --> 00:05:11,756
dar tu, c�teodat� trebuie
s� ��i aminte�ti asta.

32
00:05:17,366 --> 00:05:18,641
Ave, Iustinian !

33
00:05:18,886 --> 00:05:20,001
Tristram !

34
00:05:21,246 --> 00:05:22,521
Fiul meu, Fergus !

35
00:05:22,807 --> 00:05:25,116
Conduce carul bine,
cred c� e�ti m�ndru.

36
00:05:25,367 --> 00:05:26,482
Octaviu,

37
00:05:27,646 --> 00:05:30,365
a fost aprobat testamentul regelui ?

38
00:05:30,646 --> 00:05:33,206
Tiberiu tocmai s-a �ntors cu el.

39
00:05:33,806 --> 00:05:36,844
- A fost aprobat.
- Bine, s� ne gr�bim.

40
00:05:37,127 --> 00:05:41,199
Regele Priam e pe moarte.
Marele druid a �nceput ritualurile.

41
00:05:41,526 --> 00:05:44,803
- Religia ta e interzis� !
- Numai �n public.

42
00:05:45,047 --> 00:05:48,800
S� o accep�i submineaz� disciplina,
promoveaz� tr�darea.

43
00:05:49,047 --> 00:05:52,323
Are drept la ruga lui,
dac� vrea s� renasc�.

44
00:05:52,647 --> 00:05:55,367
E �mpotriva lui Nero.
Ceremoniile voastre sunt...

45
00:05:55,607 --> 00:05:56,723
Lini�te !

46
00:05:57,648 --> 00:06:00,560
Dac� Nero vrea s� mo�teneasc�
jum�tate din regat,

47
00:06:01,247 --> 00:06:03,716
va putea tolera o ceremonie druid�.

48
00:06:04,328 --> 00:06:07,605
- Vom merge �nainte !
- E o scurt�tur� peste coline.

49
00:06:08,368 --> 00:06:10,676
Ave�i grij� cu bandi�ii alba�tri !

50
00:06:13,208 --> 00:06:15,723
Centurioni, urma�i-m� !

51
00:06:15,968 --> 00:06:18,277
Centurioni, la pas !

52
00:06:43,608 --> 00:06:44,962
Tristram !

53
00:06:49,130 --> 00:06:50,447
Unde e�ti ?

54
00:06:51,288 --> 00:06:52,563
�nc� nu s-a �ntors.

55
00:06:54,049 --> 00:06:57,485
Nu ? �i testamentul meu ?

56
00:07:01,609 --> 00:07:02,746
Nu vei avea nevoie de el.

57
00:07:06,609 --> 00:07:10,080
Ba �mi trebuie, Salina.

58
00:07:10,328 --> 00:07:11,783
Nu trebuia s� se fac� niciodat�.

59
00:07:12,569 --> 00:07:13,684
Beatriz !

60
00:07:13,928 --> 00:07:15,122
E tr�dare !

61
00:07:17,969 --> 00:07:19,084
Maelgan !

62
00:07:27,809 --> 00:07:30,040
E foarte aproape de moarte.

63
00:07:30,290 --> 00:07:33,065
Trebuie s� tr�iasc�
�i s�-i �ndeplineasc� dorin�a.

64
00:07:33,165 --> 00:07:34,170
Ar fi mai bine s� moar�.

65
00:07:34,370 --> 00:07:38,363
E scris ca regele va semna
acest testament.

66
00:07:38,610 --> 00:07:43,285
�i ca tu vei purta o armur�
�i o sabie �n m�na dreapt�.

67
00:07:43,930 --> 00:07:45,522
E scris.

68
00:07:52,650 --> 00:07:55,881
Trebuie s�-mi numesc succesorul.

69
00:07:56,891 --> 00:07:58,005
Succesorul ?

70
00:08:06,410 --> 00:08:07,525
Beatriz,

71
00:08:08,210 --> 00:08:11,202
tu ai fi alegerea mea logic�,

72
00:08:12,210 --> 00:08:14,485
dar nu ar fi �n�elept.

73
00:08:16,851 --> 00:08:20,287
Tu �i romanii sunte�i
ca apa �i uleiul.

74
00:08:20,811 --> 00:08:23,199
Cum �ndr�zne�ti ?
E dreptul meu.

75
00:08:23,451 --> 00:08:26,648
�i asocierea ta cu druizii...

76
00:08:28,251 --> 00:08:30,765
poate duce numai la nenorociri.

77
00:08:31,011 --> 00:08:34,321
Sunt preo�ii fr��iei tale sacre.

78
00:08:35,931 --> 00:08:37,842
�i tu, Maelgan,

79
00:08:38,971 --> 00:08:41,645
�i tu t�nje�ti s� guvernezi
�ara asta.

80
00:08:44,572 --> 00:08:46,129
Negi asta ?

81
00:08:50,692 --> 00:08:53,808
Asta ar �nsemna ruina pentru to�i.

82
00:08:55,491 --> 00:08:56,844
Micu�a Talia,

83
00:08:57,811 --> 00:09:01,600
dac� inocen�a �i dulcea�a...

84
00:09:01,932 --> 00:09:05,241
ar fi suficiente pentru a
conduce aceast� �ar�,

85
00:09:05,971 --> 00:09:08,008
tu ai fi aleasa mea.

86
00:09:09,331 --> 00:09:11,129
Din nefericire,

87
00:09:12,652 --> 00:09:16,850
este nevoie de �n�elepciune.

88
00:09:22,692 --> 00:09:27,289
Salina, m-am g�ndit mult.

89
00:09:29,373 --> 00:09:31,443
Tu e�ti aleasa mea.

90
00:09:33,453 --> 00:09:38,447
Vei guverna cu toleran��
�i �n�elegere.

91
00:09:40,253 --> 00:09:42,006
Ca �i mama ta,

92
00:09:42,813 --> 00:09:44,484
vei fi o regin� viking�.

93
00:09:46,612 --> 00:09:49,410
Apropie-te, fiica mea.

94
00:09:52,173 --> 00:09:56,006
Ai binecuv�ntarea mea.

95
00:10:36,453 --> 00:10:38,922
Iustinian a ajuns, Majestate.

96
00:10:39,294 --> 00:10:40,965
- Iustinian ?
- Da.

97
00:10:42,853 --> 00:10:43,969
Maiestate.

98
00:10:46,454 --> 00:10:47,853
Testamentul ?

99
00:10:48,294 --> 00:10:51,172
Condi�iile sunt cele pe care
le-ai impus.

100
00:10:53,375 --> 00:10:54,602
Cite�te-mi-le.

101
00:10:58,614 --> 00:11:01,765
"Eu, Tiberiu,
notarul de la curtea Romei,

102
00:11:02,175 --> 00:11:05,611
am preg�tit testamentul
regelui Priam din Icena,

103
00:11:05,855 --> 00:11:07,287
din insula Bretaniei.

104
00:11:08,054 --> 00:11:09,248
Sunt dorin�ele sale,

105
00:11:09,495 --> 00:11:13,727
ca regatul Iceniei s� apar�in�
�n egal� m�sur� regelui Nero...

106
00:11:13,975 --> 00:11:16,284
�i fiicei care-i va urma
regelui Priam."

107
00:11:16,536 --> 00:11:19,413
Semnat cu m�na sa �n ziua de azi.

108
00:11:20,815 --> 00:11:21,930
Bine.

109
00:11:22,176 --> 00:11:26,010
Tat�, nu-l po�i semna !
Poporul t�u nu va accepta asta !

110
00:11:27,254 --> 00:11:30,769
Va accepta, dac� �l la�i.

111
00:11:40,095 --> 00:11:42,893
Regatul cel mai prosper...

112
00:11:43,815 --> 00:11:45,453
�i pacifist...

113
00:11:48,295 --> 00:11:50,092
din insula Bretaniei.

114
00:11:51,495 --> 00:11:52,611
Dac�-l semnez,

115
00:11:53,896 --> 00:11:56,808
va continua s� fie.

116
00:12:29,256 --> 00:12:30,371
Tat� !

117
00:12:34,297 --> 00:12:35,412
Aici !

118
00:12:36,817 --> 00:12:39,410
Zeii s-au ar�tat !

119
00:12:42,457 --> 00:12:44,413
Eu, Maelgan,

120
00:12:45,777 --> 00:12:48,849
prin puterile date de c�tre
Dis �i Zeus,

121
00:12:49,098 --> 00:12:52,294
te numesc, Salina, regin� din Icena,

122
00:12:52,537 --> 00:12:56,656
�n fata v�scului sacru
�i a secerii de aur,

123
00:12:56,897 --> 00:12:59,366
s� conduci poporul
cu �n�elepciune,

124
00:12:59,617 --> 00:13:02,815
s�-l protejezi de cei care-i
doresc r�ul,

125
00:13:03,057 --> 00:13:05,366
de cei care doresc s�-l domine...

126
00:13:05,618 --> 00:13:08,086
�i de cei care vor
s� �l subjuge !

127
00:13:08,338 --> 00:13:09,454
Stai !

128
00:13:11,697 --> 00:13:14,052
Salina, acum c� e�ti regin�,

129
00:13:14,297 --> 00:13:16,857
te rog s� guvernezi cu �n�elepciune.

130
00:13:17,097 --> 00:13:20,850
- Jum�tate din regat ne apar�ine.
- E o uzurpare !

131
00:13:21,097 --> 00:13:23,213
Nu-i lua �n seam� pe druizi !

132
00:13:23,457 --> 00:13:25,528
Suntem liderii legitimi !

133
00:13:25,778 --> 00:13:28,611
- E�ti sub conducerea noastr� !
- Ajunge !

134
00:13:29,179 --> 00:13:32,375
Nu pute�i s�-l l�sa�i pe regele nostru
s� se odihneasc� �n pace ?

135
00:13:33,898 --> 00:13:35,536
Pleca�i to�i.

136
00:13:36,178 --> 00:13:37,770
L�sa�i-m� singur� cu el.

137
00:13:42,138 --> 00:13:43,253
V� rog.

138
00:13:58,739 --> 00:13:59,854
Tristram,

139
00:14:01,697 --> 00:14:03,450
cum voi putea s� fiu regin� ?

140
00:14:04,978 --> 00:14:08,608
E un moment pentru a fi regin�
�i altul pentru a fi femeie.

141
00:14:15,099 --> 00:14:16,214
Ajut�-m�, tat�.

142
00:14:26,980 --> 00:14:28,094
S� mergem !

143
00:14:28,340 --> 00:14:31,537
Nu sunte�i un pumn de bretoni
m�zg�li�i !

144
00:15:08,780 --> 00:15:10,260
Cato, caii.

145
00:15:13,220 --> 00:15:15,689
C�nd vrei s� o vezi
pe nou� regin� ?

146
00:15:28,661 --> 00:15:29,776
Maiestate.

147
00:15:30,501 --> 00:15:33,776
Am o peti�ie �nainte
s� pleca�i.

148
00:15:34,100 --> 00:15:35,216
Care e ?

149
00:15:35,620 --> 00:15:38,340
Ca regele...
Corpul tat�lui meu...

150
00:15:38,581 --> 00:15:41,778
s� fie ars pe rug �n fa�a
supu�ilor lui.

151
00:15:42,022 --> 00:15:44,136
- E tradi�ia druid� !
- Da.

152
00:15:45,301 --> 00:15:49,135
�tii c� legile romane interzic
ceremoniile druide.

153
00:15:50,100 --> 00:15:51,534
Legea din Icenia, nu.

154
00:15:51,941 --> 00:15:54,500
Icenia e sub domina�ie dubl�.

155
00:15:54,821 --> 00:15:58,211
Tristram, e�ti un om �n�elept.
Ce p�rere ai ?

156
00:15:58,901 --> 00:16:02,656
Arborii care se �ndoaie un pic
la adierea v�ntului, tr�iesc mai mult.

157
00:16:06,662 --> 00:16:08,731
- Ai permisiunea mea.
- Mul�umesc.

158
00:16:18,902 --> 00:16:21,291
E�ti foarte departe de Londra, Osiris.

159
00:16:21,542 --> 00:16:24,182
Ce face aici un negustor
bogat ca tine ?

160
00:16:24,422 --> 00:16:27,619
Vin s�-i prezint omagiile mele
noii regine.

161
00:16:27,862 --> 00:16:30,980
Cum se g�nde�te mintea ta lacom�
s� mai scoat� ni�te aur ?

162
00:16:31,223 --> 00:16:34,021
Sunt la dispozi�ia ta,
guvernatorule general.

163
00:16:34,664 --> 00:16:37,380
- Nu sunt guvernator general.
- �nc� nu.

164
00:16:39,782 --> 00:16:41,852
- Ce se �nt�mpl� ?
- O ambuscad�.

165
00:16:42,103 --> 00:16:45,378
- Ce ?
- Au fost bretonii.

166
00:16:45,622 --> 00:16:47,021
- Mor�i ?
- Doi.

167
00:16:47,622 --> 00:16:48,896
- R�ni�i ?
- Opt.

168
00:16:57,062 --> 00:17:00,942
Nu ve�i celebra ceremonia druid� !

169
00:17:01,183 --> 00:17:02,298
Ce ?

170
00:17:02,543 --> 00:17:06,536
- Controleaz�-�i s�lbaticii !
- Poporul meu nu e s�lbatic !

171
00:17:06,783 --> 00:17:09,581
Nu ve�i celebra nimic
p�n� nu spun eu !

172
00:17:10,143 --> 00:17:11,258
Ai �n�eles ?

173
00:17:13,103 --> 00:17:15,777
- S-a �n�eles ?
- Am �n�eles.

174
00:17:16,024 --> 00:17:17,138
Bine !

175
00:17:23,584 --> 00:17:26,052
Preg�te�te rugul funeral
pentru aceast� noapte.

176
00:18:05,705 --> 00:18:07,457
Zeus,

177
00:18:08,425 --> 00:18:12,259
accept� corpul lui Priam
c� ofrand�...

178
00:18:13,265 --> 00:18:16,815
�i nu permite ca sufletul lui
s� pribegeasc�.

179
00:18:17,065 --> 00:18:18,702
Zeus, Zeus !

180
00:18:19,904 --> 00:18:24,341
S� ne rug�m ca noul lui corp
�i noua lui via��...

181
00:18:24,585 --> 00:18:25,700
s� fie fructuoas�.

182
00:18:26,825 --> 00:18:28,337
Zeus, Zeus !

183
00:18:28,985 --> 00:18:32,261
Te implor�m,
pe puterea stejarului sacru,

184
00:18:32,504 --> 00:18:35,895
ca noul lui corp s� fie
puternic �i ferm !

185
00:18:36,465 --> 00:18:38,375
�i c� noua lui via��
s� ajute...

186
00:18:38,625 --> 00:18:42,937
s� izgonim invadatorii
de pe p�m�nturile astea !

187
00:18:43,265 --> 00:18:44,540
Zeus, Zeus !

188
00:18:50,346 --> 00:18:54,702
�i vom sacrifica o virgin�
pentru Zeus,

189
00:18:55,506 --> 00:18:58,862
c� ruga noastr� s� fie ascultat� !

190
00:18:59,105 --> 00:19:00,220
Nu !

191
00:19:00,466 --> 00:19:03,264
Dac� va fi nevoie de sacrificiu,
�l vom face noi !

192
00:19:14,226 --> 00:19:15,499
�i vreau vii !

193
00:19:16,186 --> 00:19:17,301
Adu-i �napoi !

194
00:19:19,586 --> 00:19:22,702
Ve�i merge la Londra.
Avem nevoie de sclavi la Roma.

195
00:19:23,866 --> 00:19:24,981
Stai !

196
00:19:25,386 --> 00:19:26,501
Stai !

197
00:19:27,747 --> 00:19:29,941
�nmorm�ntarea unui rege breton...

198
00:19:30,185 --> 00:19:32,575
aici, e mai veche dec�t legea roman�.

199
00:19:33,107 --> 00:19:36,462
E numai o lege, a noastr� !
�i a fost �nc�lcat� !

200
00:19:36,707 --> 00:19:40,142
- Ale cui ordine le urmezi ?
- Bun� �ntrebare, Cato.

201
00:19:42,947 --> 00:19:44,061
Ce r�spunzi ?

202
00:19:45,387 --> 00:19:48,026
Ce ordine urmezi ?
Ale lui Octaviu ?

203
00:19:48,268 --> 00:19:51,464
E o ceremonie druid� public�,
asta e tr�dare.

204
00:19:54,387 --> 00:19:55,581
�i ?

205
00:19:55,827 --> 00:19:58,467
Ai interzis o ceremonie public�.

206
00:19:58,707 --> 00:20:02,062
Uit�-te la cei care sunt cu mine,
�i vei vedea c� e privat�.

207
00:20:07,147 --> 00:20:09,615
Elibereaz� prizonierii !

208
00:20:10,027 --> 00:20:11,459
�ntoarce�i-v� to�i �n ora� !

209
00:20:13,346 --> 00:20:16,817
Cato, du oamenii �n tab�r�.

210
00:20:22,507 --> 00:20:25,944
Ave, Iustinian,
romanul care ne �n�elege !

211
00:20:26,668 --> 00:20:32,379
Nu interpreta gre�it ce ai v�zut !
Dac� e nevoie, pot fi sever !

212
00:20:32,988 --> 00:20:36,298
Nicio lege uman� nu va putea
�nlocui...

213
00:20:36,548 --> 00:20:39,346
�nv���turile puterilor druide !

214
00:20:39,589 --> 00:20:40,704
Te rog.

215
00:20:41,109 --> 00:20:43,747
Iustinian,
a demonstrat c� e un prieten.

216
00:20:44,908 --> 00:20:46,024
Doamn�,

217
00:20:48,068 --> 00:20:53,017
nu dispre�ui for�a unora de care
vei avea nevoie �ntr-o zi.

218
00:21:05,629 --> 00:21:08,507
Familia mea ��i mul�ume�te
pentru ceea ce ai f�cut.

219
00:21:09,588 --> 00:21:12,308
�i regina la fel ?

220
00:21:28,189 --> 00:21:29,464
Ave, Iustinian !

221
00:21:29,709 --> 00:21:32,907
Cato va r�m�ne �n arest p�n�
la noi ordine.

222
00:21:33,149 --> 00:21:34,901
A ac�ionat sub comanda mea.

223
00:21:35,150 --> 00:21:37,709
�n mod evident, nu are ini�iativ�.

224
00:21:38,709 --> 00:21:39,825
�i ?

225
00:21:41,230 --> 00:21:43,788
Explica�ia ta nu m� intereseaz�, Cato !

226
00:21:45,749 --> 00:21:47,886
Consider c� nu e nevoie
de mai multe explica�ii.

227
00:21:48,309 --> 00:21:51,082
Ordinele tale asupra bretonilor
au fost clare. Le-au �nc�lcat.

228
00:21:51,349 --> 00:21:54,625
- Am luat m�suri de pedeaps�.
- Ai luat m�suri ?

229
00:21:54,869 --> 00:21:56,143
Ai luat m�suri ?

230
00:21:57,109 --> 00:21:58,907
C�nd vei �nv��a ?

231
00:21:59,430 --> 00:22:02,388
- Dup� cum v�d...
- Tu nu vei vedea niciodat� !

232
00:22:06,109 --> 00:22:11,663
E�ti mai vechi dec�t mine
�n slujba Imperiului.

233
00:22:11,910 --> 00:22:15,823
Rangul meu se datoreaz� muncii mele
�i nu prietenilor din Roma.

234
00:22:16,630 --> 00:22:22,103
Ascensiunea mea deasupra ta �i se
pare nedreapt�.

235
00:22:22,391 --> 00:22:24,381
Sunt guvernatorul general �i,

236
00:22:25,351 --> 00:22:28,865
�i p�n� voi fi eliberat din func�ie,
am s� continui s� guvernez.

237
00:22:29,791 --> 00:22:32,589
F�r� interven�ii, ai �n�eles ?

238
00:22:34,111 --> 00:22:38,150
��i amintesc, Excelen��,
c� e�ti un soldat roman...

239
00:22:39,070 --> 00:22:41,744
�i c� trebuie s� te compor�i
ca atare.

240
00:22:42,550 --> 00:22:43,666
Octaviu !

241
00:22:50,191 --> 00:22:51,385
Ai permisiunea mea...

242
00:22:52,511 --> 00:22:53,626
s� te retragi.

243
00:22:55,910 --> 00:22:57,310
Acum.

244
00:23:41,272 --> 00:23:42,591
Ave, Iustinian.

245
00:23:42,952 --> 00:23:45,990
Maiestate,
avem c�i pentru tine.

246
00:23:46,232 --> 00:23:47,347
Pentru ce ?

247
00:23:47,911 --> 00:23:50,192
Doar nu inten�ionezi s� mergi
la v�n�toare de mistre�i cu asta ?

248
00:23:50,392 --> 00:23:51,508
De ce nu ?

249
00:23:51,752 --> 00:23:55,029
- Drumul e accidentat.
- Suntem obi�nui�i.

250
00:23:55,273 --> 00:23:56,467
�ncearc�-l !

251
00:23:56,713 --> 00:23:58,431
Pe Zeus, dac� a� putea.

252
00:23:58,672 --> 00:24:00,264
�i-l cedez pe al meu !

253
00:24:04,793 --> 00:24:06,465
Solul e denivelat.

254
00:25:32,195 --> 00:25:33,310
Pe aici !

255
00:27:16,877 --> 00:27:18,630
Salina, �ncetine�te !

256
00:28:51,920 --> 00:28:54,150
E ciudat c� mi s-a �nt�mplat mie.

257
00:28:57,960 --> 00:28:59,631
M� refer la dragoste.

258
00:29:01,120 --> 00:29:03,999
E ciudat c� mi s-a
�nt�mplat mie �n felul �sta.

259
00:29:05,639 --> 00:29:08,028
- ��i pare r�u ?
- Nu.

260
00:29:09,640 --> 00:29:11,517
Atunci e decis.

261
00:29:12,200 --> 00:29:13,350
Decis ?

262
00:29:13,600 --> 00:29:15,989
Vom anun�a nunta noastr�.

263
00:29:19,560 --> 00:29:22,950
Nu e un guvernator roman
demn de o regin� ?

264
00:29:23,441 --> 00:29:25,272
Dac� druzii vor permite.

265
00:29:25,520 --> 00:29:26,998
Nu mai au putere.

266
00:29:27,959 --> 00:29:32,033
Legile romane nu vor schimba
sentimentele poporului.

267
00:29:32,400 --> 00:29:34,072
Dar pe ale noastre ?

268
00:29:34,320 --> 00:29:36,390
- Nu conteaz� ?
- Nu.

269
00:29:36,840 --> 00:29:38,512
Acum sunt regin�.

270
00:29:40,160 --> 00:29:43,118
Dac� tat�l meu ar fi ales-o
pe Beatriz.

271
00:29:47,321 --> 00:29:50,074
S� l�s�m lucrurile a�a
�i s� fim ferici�i.

272
00:29:54,281 --> 00:29:56,351
Iustinian, �n�elege.

273
00:29:56,640 --> 00:30:01,192
�n�elege c� nu pot permite
ca discordia s� �mi f�r�mi�eze poporul.

274
00:30:01,922 --> 00:30:04,390
Vorbe�ti ca o carte de legi.

275
00:30:05,562 --> 00:30:08,075
Nunta noastr� ar garanta pacea.

276
00:30:09,561 --> 00:30:12,634
Dac� am avea un fiu, fiul t�u,

277
00:30:13,522 --> 00:30:16,990
acceptat de to�i, sub legea noastr�,

278
00:30:17,281 --> 00:30:20,273
druizii ar aproba leg�tura noastr�.

279
00:30:21,441 --> 00:30:24,319
�n calitate de guvernator
a� putea schimba legile.

280
00:30:25,481 --> 00:30:27,836
Asta nu ar schimb� oamenii.

281
00:30:30,281 --> 00:30:33,399
Am s� m� ocup ca majoritatea
s� �i doreasc� s� le schimbe,

282
00:30:33,642 --> 00:30:36,110
pentru c� p�n� �i marele druid
s� accepte.

283
00:30:37,202 --> 00:30:38,634
Bietul meu Iustin.

284
00:30:39,482 --> 00:30:41,120
Nu-l cuno�ti pe Maelgan.

285
00:30:41,362 --> 00:30:45,435
Numai semnele cerului,
nu oamenii, �l pot convinge.

286
00:30:47,363 --> 00:30:50,479
S� ne rug�m c� semnele
s� fie favorabile.

287
00:30:58,522 --> 00:31:01,754
Cite�te pagina asta despre
v�nt �i aer.

288
00:31:02,483 --> 00:31:05,793
Nu m� intereseaz� ce cite�te
b�tr�nul �la �n nori.

289
00:31:06,044 --> 00:31:08,271
Salina are dreptul s� fie fericit�.

290
00:31:09,562 --> 00:31:11,792
�i apoi, Iustinian �mi place.

291
00:31:12,282 --> 00:31:14,274
- Un roman ?
- E un b�rbat.

292
00:31:14,522 --> 00:31:17,879
Nu e de �ncredere !
�i e leal lui Nero.

293
00:31:19,362 --> 00:31:20,556
�i atunci, Dalan ?

294
00:31:22,083 --> 00:31:24,152
Ve�ti proaste, tat�.

295
00:31:27,043 --> 00:31:28,158
�nva��.

296
00:31:29,083 --> 00:31:30,198
Ce �nva�� ?

297
00:31:32,323 --> 00:31:34,678
Pe p�m�ntul �sta va curge s�nge.

298
00:31:35,923 --> 00:31:38,996
Da, dar ne intereseaz� o nunt�,
nu dorin�a politica a druizilor !

299
00:31:42,484 --> 00:31:45,556
P�streaz�-�i talentul pentru Curte.

300
00:32:00,043 --> 00:32:04,434
Dac� �i-ai folosi ochii,
ai vedea scris� dorin�a lui Zeus !

301
00:32:04,684 --> 00:32:06,037
Viitorul e acolo !

302
00:32:06,804 --> 00:32:08,522
Scris �n nori !

303
00:32:11,043 --> 00:32:12,158
Ploaia ?

304
00:32:21,164 --> 00:32:23,075
C�nd o�elul roman...

305
00:32:24,245 --> 00:32:25,802
��i va trece prin piept,

306
00:32:26,605 --> 00:32:29,802
poate ��i vei aminti ziua asta.

307
00:32:32,245 --> 00:32:33,439
Da, Tristram.

308
00:32:34,725 --> 00:32:37,559
�i asta e scris �n nori.

309
00:32:39,925 --> 00:32:44,077
Bine, Maelgan,
aprobi nunta sau nu ?

310
00:32:45,326 --> 00:32:50,195
Regina Salina nu se va c�s�tori
nici acum, nici niciodat�.

311
00:32:50,446 --> 00:32:53,081
Regina ta �i dore�te nunta asta,
trebuie s� fii de acord !

312
00:32:54,205 --> 00:32:57,560
P�n� �i o regin� trebuie s� se
supun� dorin�ei lui Zeus.

313
00:32:58,605 --> 00:33:00,675
Poate ca druzii trebuie s� cedeze.

314
00:33:01,404 --> 00:33:02,633
�n fata amenin��rilor ?

315
00:33:03,885 --> 00:33:05,796
Sunt sceptic dac� vrei.

316
00:33:07,885 --> 00:33:09,717
Dar am s�-�i mai spun ceva.

317
00:33:11,326 --> 00:33:13,634
Salina, �ntr-un viitor apropiat,

318
00:33:15,006 --> 00:33:17,315
va folosi puterea druizilor...

319
00:33:17,565 --> 00:33:21,638
pentru a t�ia lan�urile romane
care chinuie p�m�ntul �sta.

320
00:33:27,366 --> 00:33:31,406
Vom petrece luna de miere
�ntr-o cas� alb� l�ng� mare.

321
00:33:31,887 --> 00:33:35,243
- �i vom �nota �nainte s� m�nc�m.
- Nu !

322
00:33:35,926 --> 00:33:41,126
Nu, marea e cald� acolo
�i de un albastru profund ca...

323
00:33:41,487 --> 00:33:43,237
- Ca...
- Ochii t�i.

324
00:33:45,766 --> 00:33:49,475
- Vom merge la pescuit cu barca.
- Nu.

325
00:33:51,407 --> 00:33:52,521
Vei pescui tu.

326
00:33:52,766 --> 00:33:56,601
Eu am s� stau la soare p�n� am
s� m� fac neagr� ca o sclav�.

327
00:33:59,287 --> 00:34:02,324
Vom bea vin, mult vin.

328
00:34:03,726 --> 00:34:05,523
�i vei c�dea din barc�.

329
00:34:05,927 --> 00:34:08,885
Nu, dup�-amiaza, pe teras�.

330
00:34:09,207 --> 00:34:13,723
Vom vedea sclavii cum se �ntorc
de la c�mp cu co�uri de struguri c�nt�nd.

331
00:34:14,447 --> 00:34:15,562
Struguri ?

332
00:34:16,327 --> 00:34:18,716
Sunt ni�te boabe mari.

333
00:34:18,968 --> 00:34:21,197
�i facem vin din ei
strivindu-i cu picioarele.

334
00:34:22,368 --> 00:34:23,846
�i apoi �l bei ?

335
00:34:24,967 --> 00:34:28,013
�i soarele mereu str�luce�te acolo
�i aproape c� nu plou� niciodat�.

336
00:34:28,888 --> 00:34:31,448
E locul cel mai frumos
de pe P�m�nt.

337
00:34:34,447 --> 00:34:36,836
- �i...
- �i ?

338
00:34:44,527 --> 00:34:46,119
�i vom tr�i ferici�i.

339
00:34:46,367 --> 00:34:48,438
Dac� asta e dorin�a zeilor.

340
00:34:50,688 --> 00:34:52,087
Roag�-te s� fie a�a.

341
00:35:19,208 --> 00:35:20,324
Salina, uite !

342
00:35:31,089 --> 00:35:32,681
Mare druid refuz�.

343
00:35:33,569 --> 00:35:36,003
Avem nevoie de disciplina roman� !

344
00:35:36,248 --> 00:35:39,605
Nu, violen�a nu va face dec�t
s� incite poporul.

345
00:35:39,849 --> 00:35:43,285
Va distruge tot ce ai realizat
tu �i tat�l meu.

346
00:35:43,529 --> 00:35:45,996
E�ti regin�, ordon�-le s� cedeze !

347
00:35:46,249 --> 00:35:48,319
Sunt semnele zeilor !

348
00:35:49,009 --> 00:35:51,239
Zeii t�i sunt politicieni ?

349
00:35:51,569 --> 00:35:54,642
Nu mai mult dec�t romanii,
atunci c�nd le convine.

350
00:35:57,329 --> 00:35:59,161
Mul�umesc c� mi-ai amintit.

351
00:35:59,409 --> 00:36:00,524
Chiar �i la Roma,

352
00:36:00,770 --> 00:36:04,604
vocea poporului de multe ori e mai
puternic� dec�t vocea zeilor.

353
00:36:04,850 --> 00:36:07,410
Regina ar trebui s� cunoasc� profe�ia.

354
00:36:07,650 --> 00:36:10,289
- C� va curge s�nge...
- Al cui ?

355
00:36:10,610 --> 00:36:11,963
- A spus ?
- Al t�u.

356
00:36:13,770 --> 00:36:15,522
Bine spus, prietene breton.

357
00:36:17,289 --> 00:36:20,327
Nunta trebuie s� fie
binecuv�ntat� de Maelgan.

358
00:36:20,569 --> 00:36:24,324
Nu putem elimina mii de ani
de credin��.

359
00:36:26,130 --> 00:36:29,485
Dac� poporul e de partea noastr�,
ne va asculta.

360
00:36:35,610 --> 00:36:38,761
�i dup� cum am spus
nu pot pl�ti totul,

361
00:36:39,370 --> 00:36:42,408
nu cu porc�ria de recolt�
de anul trecut

362
00:36:42,811 --> 00:36:44,722
dac� m� scuz� Maiestatea Voastr�.

363
00:36:45,171 --> 00:36:46,763
�tim to�i cum a fost,

364
00:36:47,011 --> 00:36:50,400
chiar dac� druizii au promis
c� va fi bun�,

365
00:36:50,651 --> 00:36:53,040
dac� vom urma sfaturile lor,

366
00:36:53,451 --> 00:36:55,362
dar ne-au �n�elat iar,

367
00:36:55,612 --> 00:36:58,171
cu tot respectul lor,
cum fac �ntotdeauna.

368
00:36:58,651 --> 00:36:59,766
Treci la subiect.

369
00:37:00,331 --> 00:37:02,845
Bine, nu-mi pot pl�ti taxele.

370
00:37:03,612 --> 00:37:06,649
Nu toate, dec�t,
dac� a� vinde un bou.

371
00:37:07,690 --> 00:37:10,489
�i dac�-l v�nd nu am s�
mai pot ara p�m�nturile,

372
00:37:10,730 --> 00:37:13,768
�i asta va �nsemna alta porc�rie
de recolt�,

373
00:37:14,011 --> 00:37:16,081
�mi cer scuze Maiest��ii Voastre...

374
00:37:16,331 --> 00:37:18,446
- Ajunge.
- Da, Maiestate.

375
00:37:19,450 --> 00:37:21,223
�tii c� taxele romane trebuie pl�tite ?

376
00:37:21,731 --> 00:37:23,926
�tiu, Maiestate.

377
00:37:24,572 --> 00:37:25,765
�i �tii de ce ?

378
00:37:27,012 --> 00:37:28,330
- Da.
- De ce ?

379
00:37:29,971 --> 00:37:32,690
- �i ?
- Pentru c� dac� nu, ne �nchizi.

380
00:37:38,132 --> 00:37:41,089
Cu banii �tia construim
drumuri noi,

381
00:37:41,412 --> 00:37:45,451
ca s� v� protej�m de agresori,
nu apreciezi asta ?

382
00:37:46,572 --> 00:37:50,565
- Apreciezi ?
- Da, apreciez.

383
00:37:51,092 --> 00:37:52,685
Nu pari conving�tor.

384
00:37:53,052 --> 00:37:55,647
Cu respectul cuvenit,
sunt un om b�tr�n.

385
00:37:56,293 --> 00:37:59,886
Nu am plecat niciodat� din satul �sta,
�i nici nu a� vrea s� o fac.

386
00:38:00,651 --> 00:38:02,643
La ce �mi folosesc mie drumurile ?

387
00:38:03,212 --> 00:38:05,203
- C�t datorezi ?
- 20 monede.

388
00:38:06,012 --> 00:38:07,604
�i c�t po�i pl�ti ?

389
00:38:10,732 --> 00:38:11,847
�ase ?

390
00:38:13,612 --> 00:38:16,046
P�i pl�te�te �ase, te iert de restul.

391
00:38:17,813 --> 00:38:19,882
Dac� Maiestatea Sa e de acord.

392
00:38:20,212 --> 00:38:21,770
E un gest generos.

393
00:38:32,373 --> 00:38:34,330
Dup� lege trebuie s� pl�teasc� tot.

394
00:38:34,733 --> 00:38:37,294
Legea s-a f�cut �n Roma,
asta nu e Roma.

395
00:38:37,534 --> 00:38:39,445
Dac� afla �mp�ratul...

396
00:38:39,734 --> 00:38:41,724
Vom compensa pierderile.

397
00:38:51,893 --> 00:38:53,008
Dac�-mi permi�i,

398
00:38:53,333 --> 00:38:56,166
�i eu am dificult��i
�n a pl�ti.

399
00:38:56,414 --> 00:38:58,974
Ai avut o recolt� proast�, Osiris ?

400
00:38:59,214 --> 00:39:02,171
Cu tot respectul,
nu sunt ��ran...

401
00:39:02,413 --> 00:39:03,528
Ce e�ti ?

402
00:39:04,093 --> 00:39:06,288
Cump�r �i v�nd lucruri.

403
00:39:06,934 --> 00:39:08,049
E�ti negustor !

404
00:39:08,894 --> 00:39:10,327
E�ti un bun negustor ?

405
00:39:10,734 --> 00:39:13,806
Eu consider c� da.

406
00:39:14,053 --> 00:39:16,727
Atunci ob�ii beneficii.

407
00:39:18,134 --> 00:39:19,773
Pu�ine beneficii.

408
00:39:22,134 --> 00:39:25,331
Clien�ii t�i cred c� e�ti
prea modest.

409
00:39:27,414 --> 00:39:30,691
Dac� te ui�i la hainele tale
s-ar spune c� c�tigi mult.

410
00:39:31,894 --> 00:39:33,168
Sunt timpuri grele.

411
00:39:33,415 --> 00:39:35,484
Mereu au fost pentru to�i.

412
00:39:36,254 --> 00:39:40,693
Folose�ti noile drumuri
pentru nego�ul t�u ?

413
00:39:41,694 --> 00:39:42,809
Ocazional.

414
00:39:43,494 --> 00:39:47,373
�i ocazional, ai fost pr�dat ?

415
00:39:48,415 --> 00:39:49,530
Niciodat�.

416
00:39:50,095 --> 00:39:54,566
�n cazul �sta ai beneficiat
de protec�ia trupelor noastre.

417
00:39:55,335 --> 00:39:57,166
- Da, domnule.
- Excelent.

418
00:39:57,935 --> 00:40:00,210
C�t datorezi, negustorule ?

419
00:40:01,135 --> 00:40:04,046
20 monede, �sta e impozitul.

420
00:40:04,335 --> 00:40:07,294
E�ti de acord c� e
o sum� nesemnificativ�...

421
00:40:07,535 --> 00:40:09,766
pentru toate serviciile noastre.

422
00:40:10,575 --> 00:40:14,125
Sugerez ca o cifr� mai
potrivit� ar fi...

423
00:40:15,255 --> 00:40:17,007
- 50 monede !
- 50 !

424
00:40:18,455 --> 00:40:21,334
Cel pu�in regina s� nu cread�
c� sunt foarte sever,

425
00:40:21,576 --> 00:40:22,850
sau foarte indulgent !

426
00:40:23,856 --> 00:40:25,686
�tiu c� omul �sta �i poate permite.

427
00:40:25,936 --> 00:40:27,051
Atunci s-a decis.

428
00:40:33,975 --> 00:40:37,889
Negustorii boga�i a�i prosperat
cu afacerile voastre,

429
00:40:38,135 --> 00:40:42,527
�n timp ce ��ranii sunt s�raci :
vom sc�dea taxele lor...

430
00:40:42,776 --> 00:40:45,573
�i le vom m�ri pe alea voastre
ca s� compens�m.

431
00:40:53,257 --> 00:40:55,565
- Omul �sta e intolerabil !
- Da.

432
00:40:56,416 --> 00:40:57,896
Ce facem ?

433
00:40:58,296 --> 00:41:01,255
Am un prieten influent
�n garnizoan�.

434
00:41:02,217 --> 00:41:04,525
�mi datoreaz� ni�te favoruri.

435
00:41:09,137 --> 00:41:10,252
La dreapta !

436
00:41:13,177 --> 00:41:14,656
Men�ine�i r�ndurile !

437
00:41:16,577 --> 00:41:18,727
Concesiile astea sunt adev�rate ?

438
00:41:18,977 --> 00:41:22,493
Concesii pentru unii,
m�suri severe pentru al�ii.

439
00:41:22,938 --> 00:41:24,927
Vor crede c� e sl�biciune.

440
00:41:25,176 --> 00:41:28,851
Dac� dai dovad� de sl�biciune,
poporul va crede c� te temi.

441
00:41:30,576 --> 00:41:33,455
- Pentru binele t�u...
- �i pentru binele prietenilor t�i ?

442
00:41:33,697 --> 00:41:36,005
Nu m� g�ndesc la mine,
numai la binele Imperiului.

443
00:41:36,257 --> 00:41:37,372
Bine�n�eles.

444
00:41:38,296 --> 00:41:41,255
S�-l trat�m ca pe un popor cucerit,

445
00:41:41,498 --> 00:41:44,933
parte a Imperiului, contribuabili,
cuceri�i prin sabie !

446
00:41:45,177 --> 00:41:48,249
Mereu cotropitor.
E�ti orb.

447
00:41:50,218 --> 00:41:52,812
Aprob disciplina �n armat�,

448
00:41:53,058 --> 00:41:55,208
dar guvern�m civili,

449
00:41:55,457 --> 00:41:57,608
nu o legiune de solda�i.

450
00:41:57,857 --> 00:42:01,134
Dac� vor prospera,
va prospera Roma �i noi.

451
00:42:01,499 --> 00:42:05,253
Dac� �i axfixiem cu impozite,
nu vor valora nimic pentru nimeni.

452
00:42:05,898 --> 00:42:09,891
E�ti sigur c� generozitatea ta se
bazeaz� pe dragostea c�tre Imperiu ?

453
00:42:10,538 --> 00:42:13,177
Sau ar putea avea o influen��
�n deciziile tale...

454
00:42:13,419 --> 00:42:15,806
dragostea ta pentru o breton�,
mai exact ?

455
00:42:20,058 --> 00:42:21,377
Piei din fa�a mea !

456
00:42:22,498 --> 00:42:23,613
Afar� !

457
00:42:26,018 --> 00:42:27,246
Ave, Iustinian.

458
00:42:40,178 --> 00:42:41,692
�i tu, Tiberiu ?

459
00:42:42,459 --> 00:42:45,132
- La ce te referi ?
- Te rog.

460
00:42:47,218 --> 00:42:52,339
Conduita ta la Curte
a fost imprudent�, aproape periculoas�.

461
00:42:53,579 --> 00:42:55,138
Dar amuzant�, nu crezi ?

462
00:42:56,260 --> 00:42:59,456
C�nd se va r�sp�ndi zvonul,
poporul ne va sus�ine.

463
00:43:00,419 --> 00:43:01,694
Vom fi eroi.

464
00:43:03,300 --> 00:43:04,415
�i atunci ?

465
00:43:04,860 --> 00:43:07,373
Vom putea s� ne batem joc
de druizi.

466
00:43:08,178 --> 00:43:10,135
�i te vei c�s�tori cu regina ?

467
00:43:12,339 --> 00:43:13,455
Da.

468
00:43:26,180 --> 00:43:27,772
De ce ne aduci aici ?

469
00:43:28,139 --> 00:43:30,859
Pentru a v� salva economiile voastre.

470
00:43:31,900 --> 00:43:33,174
Ne va costa.

471
00:43:33,420 --> 00:43:37,858
Nu ne vor mai r�m�ne atunci c�nd
Iustinian va termina cu noi.

472
00:43:38,100 --> 00:43:40,978
Cu c�t termin�m mai repede cu el,
mai bine.

473
00:43:41,820 --> 00:43:45,416
- Noi ?
- Nu, druizii.

474
00:43:47,101 --> 00:43:51,936
Suntem negustori. Trebuie s�
investim bani ca s� c�tig�m.

475
00:43:53,501 --> 00:43:57,461
Maelgan vrea putere.
I-o vom cump�ra.

476
00:43:59,499 --> 00:44:02,298
Ambi�ia lui Maelgan
e sl�biciunea lui.

477
00:44:03,180 --> 00:44:05,091
Va fi for�a noastr�.

478
00:44:10,220 --> 00:44:12,529
Fiecare are sl�biciunea lui.

479
00:44:29,381 --> 00:44:32,134
Ascult� tot ce spui.

480
00:44:37,422 --> 00:44:38,650
Veneticule !

481
00:44:41,421 --> 00:44:43,492
Accept� sfatul meu �ntru totul.

482
00:44:44,022 --> 00:44:46,013
Eu ar fi trebuit s� fiu
guvernator.

483
00:44:48,022 --> 00:44:50,819
- E vreo posibilitate ?
- Nu, niciuna.

484
00:44:55,021 --> 00:44:56,136
Ai putea...

485
00:44:57,982 --> 00:44:59,097
s� te obi�nuie�ti.

486
00:45:02,422 --> 00:45:03,537
Continu� !

487
00:45:04,942 --> 00:45:07,662
S� presupunem o revolt� druid�.

488
00:45:07,902 --> 00:45:11,258
Departe de aici,
de exemplu, �n Anglesey.

489
00:45:12,262 --> 00:45:14,493
Trupele voastre se vor duce acolo.

490
00:45:14,823 --> 00:45:16,699
�i cine le va conduce ? Eu.

491
00:45:17,262 --> 00:45:19,652
Presupun c� nu vei fi aici,

492
00:45:19,903 --> 00:45:22,701
ci �n alt� misiune.

493
00:45:23,342 --> 00:45:27,018
O revolt� mai mic� pe care a� putea
s� o organizez cu prietenul meu.

494
00:45:27,863 --> 00:45:29,774
Ai putea s� te duci ca voluntar.

495
00:45:30,902 --> 00:45:35,579
�i �n timp ce ai fi plecat,
ar �ncepe revolta din Anglesey.

496
00:45:35,823 --> 00:45:38,178
Iustinian va trebui s� se duc�.

497
00:45:40,544 --> 00:45:41,975
�i cum pleac�...

498
00:45:43,182 --> 00:45:46,653
Te �ntorci,
�i vei fi guvernator general...

499
00:45:47,062 --> 00:45:49,259
�i vei restaura legea roman�.

500
00:45:50,704 --> 00:45:52,613
�ie ��i convine mai mult, nu ?

501
00:45:52,862 --> 00:45:55,218
Ne convine am�ndorura.

502
00:46:00,303 --> 00:46:02,863
Ar fi minunat
dac� nu s-ar �ntoarce.

503
00:46:04,703 --> 00:46:08,413
Au cobor�t colinele, cu sutele,
picta�i cu albastru.

504
00:46:08,664 --> 00:46:10,894
- �narma�i ?
- P�n�-n din�i !

505
00:46:11,144 --> 00:46:14,819
Ne-au luat prin surprindere
�i nu am putut face nimic.

506
00:46:15,544 --> 00:46:19,822
�i apoi, nu aveam arme,
legea romana ne interzice asta.

507
00:46:20,065 --> 00:46:23,500
- Gata, gata. Ce mai spui ?
- �i ceilal�i ?

508
00:46:23,944 --> 00:46:27,937
Mor�i, omor��i brutal
p�n� la ultimul.

509
00:46:28,745 --> 00:46:30,223
Am pl�tit 50 galbeni !

510
00:46:30,465 --> 00:46:31,898
Cum ai reu�it s� fugi ?

511
00:46:32,864 --> 00:46:36,698
M-am pref�cut c� sunt mort.
Nu a fost greu, era c�t pe ce.

512
00:46:37,184 --> 00:46:38,537
S� vin� Octaviu.

513
00:46:44,344 --> 00:46:46,734
- C�nd s-a �nt�mplat ?
- Acum trei zile.

514
00:46:46,984 --> 00:46:49,782
Trei zile am �ncercat
s� ajung pe picioare.

515
00:46:50,145 --> 00:46:52,864
S�lbaticii mi-au furat cat�rii.

516
00:46:53,744 --> 00:46:56,212
- Ai auzit ?
- Nu se vorbe�te de altceva.

517
00:46:56,465 --> 00:47:00,060
- Vrei s� m� duc ?
- Da, ia oameni suficien�i.

518
00:47:00,465 --> 00:47:03,105
- Am s� m� �ntorc repede.
- Ia-l �i pe �sta.

519
00:47:03,665 --> 00:47:06,975
- Ce ?
- Ai s� �i spui exact unde s-a �nt�mplat.

520
00:47:23,905 --> 00:47:25,020
La Anglesey !

521
00:47:59,586 --> 00:48:01,100
Moarte romanilor !

522
00:48:02,747 --> 00:48:06,705
Moarte romanilor !
Moarte romanilor !

523
00:48:09,747 --> 00:48:11,260
Moarte romanilor !

524
00:48:32,467 --> 00:48:35,540
Moarte ! Moarte !

525
00:48:37,827 --> 00:48:40,819
Moarte ! Moarte !

526
00:50:09,829 --> 00:50:11,500
- Ve�ti proaste.
- Ce ?

527
00:50:11,749 --> 00:50:15,185
O revolt� druid�
�n Anglesey, focul sacru.

528
00:50:15,430 --> 00:50:17,306
Fergus s-a unit cu ei.

529
00:50:17,550 --> 00:50:19,141
- �tiu.
- �tii ?

530
00:50:19,389 --> 00:50:21,061
Beatriz a plecat �i ea.

531
00:50:24,789 --> 00:50:27,350
Ce se va �nt�mpla dac� se extinde
p�n� aici ?

532
00:50:28,671 --> 00:50:31,786
Iustinian pleac� azi acolo
cu o legiune.

533
00:50:32,030 --> 00:50:34,908
Va �ncerca s� distrug� puterea
druzilor pentru totdeauna.

534
00:50:35,151 --> 00:50:36,981
- �i Fergus ?
- El a ales s� plece !

535
00:50:37,231 --> 00:50:40,427
Nu conteaz� ce face,
vreau s� tr�iasc�.

536
00:50:41,310 --> 00:50:43,301
Iustinian te va asculta.

537
00:50:43,550 --> 00:50:45,005
Vorbe�te cu el �nainte s� plece.

538
00:50:46,310 --> 00:50:49,030
- Cere-i mil�.
- �i pentru sora ta ?

539
00:50:56,030 --> 00:50:58,146
- Biata copil�.
- Biet tat�.

540
00:50:58,390 --> 00:50:59,823
Nu am niciun fiu.

541
00:51:02,950 --> 00:51:05,511
Iustinian va trebui s� treac� pe aici.

542
00:51:06,111 --> 00:51:07,464
Am s�-i ies �n cale.

543
00:51:12,470 --> 00:51:13,699
Pornim !

544
00:51:17,111 --> 00:51:18,624
La posturile voastre !

545
00:51:19,872 --> 00:51:20,985
Cu grij� !

546
00:51:22,430 --> 00:51:23,546
Forma�i liniile !

547
00:51:25,151 --> 00:51:26,631
Forma�i liniile !

548
00:51:34,872 --> 00:51:38,501
C�nd se va �ntoarce Octaviu
va prelu� el conducerea.

549
00:51:38,792 --> 00:51:41,510
Mi-e team� pentru oamenii �tia,
�n�elegi ?

550
00:51:41,990 --> 00:51:43,106
�n�eleg.

551
00:51:48,832 --> 00:51:51,140
- Ave, Tiberiu.
- Ave, Iustinian.

552
00:51:59,392 --> 00:52:00,507
Plec�m !

553
00:52:53,032 --> 00:52:54,148
E regin�.

554
00:52:55,633 --> 00:52:57,669
Continua�i,
am s� v� prind din urm�.

555
00:53:00,193 --> 00:53:01,309
�n mi�care !

556
00:53:25,753 --> 00:53:26,948
Trebuie s� plec.

557
00:53:28,114 --> 00:53:31,743
- �i Tiberiu ?
- Nu, e un civil.

558
00:53:32,674 --> 00:53:34,311
R�m�ne �n locul meu.

559
00:53:37,834 --> 00:53:39,746
P�n� se �ntoarce Octaviu ?

560
00:53:43,514 --> 00:53:45,072
Se pot �nt�mpla multe.

561
00:53:46,114 --> 00:53:47,547
Noi vrem s� ne c�s�torim.

562
00:53:48,235 --> 00:53:49,747
Maelgan se opune.

563
00:53:50,114 --> 00:53:51,706
Domole�ti legile.

564
00:53:52,435 --> 00:53:54,231
�i druzii se revolt�.

565
00:53:55,594 --> 00:53:57,505
�i acum trebuie
s� pleci departe de mine.

566
00:54:00,915 --> 00:54:02,428
Spune-i cum dore�ti.

567
00:54:03,595 --> 00:54:06,791
Dar din punctul meu de vedere
e un fel de plan diabolic.

568
00:54:12,996 --> 00:54:14,871
La �ntoarcerea mea
ne vom c�s�tori.

569
00:54:15,834 --> 00:54:18,827
Voi termina cu druzii
pentru totdeauna.

570
00:54:20,435 --> 00:54:24,110
- C�t timp vei fi plecat ?
- Poate �ase s�pt�m�ni.

571
00:54:25,315 --> 00:54:27,783
- Poate mai pu�in.
- �ase s�pt�m�ni.

572
00:54:28,755 --> 00:54:30,154
F�r� tine.

573
00:54:34,115 --> 00:54:35,264
�mbr��i�eaz�-m�.

574
00:54:43,636 --> 00:54:45,467
Columna ramane departe.

575
00:54:54,477 --> 00:54:56,386
Nu ��i face griji pentru Octaviu.

576
00:54:56,636 --> 00:55:00,675
E ambi�ios, dar �tie c� va trebui
s� r�spund� �n fa�a mea.

577
00:55:01,637 --> 00:55:06,663
Iustinian, fiul lui Tristram
s-a al�turat druizilor.

578
00:55:09,156 --> 00:55:14,231
- Am s� fac ce pot, dar...
- �n�eleg. Mul�umesc.

579
00:55:42,398 --> 00:55:44,958
A�tept�m p�n� se �ndreapt�
c�tre Anglesey...

580
00:55:45,198 --> 00:55:46,313
Dup� care... atac�m.

581
00:55:50,317 --> 00:55:52,273
Haide !

582
00:55:54,358 --> 00:55:56,030
Afar�, ��ranule !

583
00:55:57,078 --> 00:55:58,556
Aici sunt mai mul�i !

584
00:56:06,517 --> 00:56:08,473
Cred c� totul va ie�i bine.

585
00:56:09,838 --> 00:56:13,433
�i Romei �i va pl�cea lotul
extra de sclavi.

586
00:56:14,678 --> 00:56:17,431
Sper s� fie recunosc�toare.

587
00:56:31,438 --> 00:56:33,030
Supravegheaz� flancul �sta !

588
00:56:47,800 --> 00:56:49,355
Pe partea dreapt� !

589
00:57:02,638 --> 00:57:03,992
�nainte !

590
00:57:32,640 --> 00:57:33,993
Toate bunurile mele !

591
00:57:34,440 --> 00:57:38,070
Le-au luat !
�i pu�inul aur pe care-l aveam !

592
00:57:38,320 --> 00:57:39,673
Au zis c�
pentru impozite.

593
00:57:39,921 --> 00:57:43,958
L-au luat pe fiul nostru
s� fie sclav la Roma !

594
00:57:45,239 --> 00:57:46,355
Ce facem ?

595
00:57:47,800 --> 00:57:49,995
Ce facem ?

596
00:57:50,999 --> 00:57:53,912
�tiu c�t a�i suferit
sub comanda lui Octaviu.

597
00:57:54,479 --> 00:57:56,232
Trebuie s� avem r�bdare.

598
00:57:56,880 --> 00:58:00,759
To�i. Iustinian se va �ntoarce.
V� promit asta.

599
00:58:01,000 --> 00:58:02,115
C�nd ?

600
00:58:03,840 --> 00:58:05,752
A plecat acum �ase s�pt�m�ni.

601
00:58:06,000 --> 00:58:09,038
Nu vom putea rezista �nc�
�ase s�pt�m�ni a�a.

602
00:58:11,680 --> 00:58:13,079
Regina...

603
00:58:13,721 --> 00:58:15,233
Regina e obosit�.

604
00:58:15,481 --> 00:58:17,871
Abia s-a putut odihni
�n ultima vreme.

605
00:58:18,321 --> 00:58:21,438
Cu tot respectul,
avem nevoie de un r�spuns.

606
00:58:22,121 --> 00:58:24,351
�l vei avea. M�ine.

607
00:58:38,081 --> 00:58:41,993
Salina, m-am g�ndit mult.

608
00:58:42,600 --> 00:58:44,478
�i tu e�ti aleasa mea.

609
00:58:46,081 --> 00:58:50,791
Vei guverna cu toleran��
�i �n�elegere.

610
00:58:51,882 --> 00:58:53,473
Ca �i mama ta,

611
00:58:54,521 --> 00:58:56,911
vei fi o regin� viking�.

612
00:58:58,002 --> 00:59:01,631
El nu te mai poate ajuta acum,
fata mea.

613
00:59:02,841 --> 00:59:05,356
Numai eu pot face asta.

614
00:59:05,682 --> 00:59:06,910
�ndr�zne�ti s� te �ntorci ?

615
00:59:07,602 --> 00:59:10,560
Nu po�i fugi de destinul t�u.

616
00:59:10,803 --> 00:59:13,032
Nimic nu-l va �mpiedica.

617
00:59:13,282 --> 00:59:16,752
Zeus l-a scris acum mult�
vreme �n nori...

618
00:59:17,003 --> 00:59:19,881
ca s�-l vad� to�i ochii ale�i.

619
00:59:20,122 --> 00:59:22,874
Am citit �i am prezis.

620
00:59:24,162 --> 00:59:27,518
Vocea ta va fi auzit�
�n inimile acestui p�m�nt.

621
00:59:27,762 --> 00:59:29,115
Spune adev�rul.

622
00:59:29,362 --> 00:59:31,592
"O regin� va ridica sabia...

623
00:59:31,842 --> 00:59:33,594
�i-l va alunga pe invadator...

624
00:59:33,842 --> 00:59:37,073
�n timp ce for�ele lui
sunt �mp�r�ite."

625
00:59:37,322 --> 00:59:41,396
Zeii au decis a�a.
Sunt semnele tale.

626
00:59:42,243 --> 00:59:46,919
Ia spad� ! Condu-�i poporul !

627
00:59:53,284 --> 00:59:56,434
�tiu c� nu am niciun drept
s�-�i critic ac�iunile.

628
00:59:57,283 --> 01:00:00,878
- Nu o face.
- Dar am ordin de la Iustinian.

629
01:00:01,244 --> 01:00:05,236
Iustinian, Iustinian.
E foarte departe, Tiberiu.

630
01:00:05,603 --> 01:00:07,674
�i va �nt�rzia s� se �ntoarc�.

631
01:00:08,844 --> 01:00:10,357
Dac� se mai �ntoarce.

632
01:00:11,564 --> 01:00:14,760
- Cer permisiunea s� merg dup� el.
- Nu se accept�.

633
01:00:15,002 --> 01:00:16,993
Asta e tot.

634
01:00:18,042 --> 01:00:21,001
Mai e ceva ce a� vrea s� vorbesc
cu tine.

635
01:00:24,124 --> 01:00:27,752
Testamentul,
cel pe care l-a semnat regele.

636
01:00:28,803 --> 01:00:30,874
A fost trimis la Roma ?

637
01:00:32,924 --> 01:00:34,357
Nu, �nc� e la mine.

638
01:00:35,523 --> 01:00:38,800
Distruge-l. �i scrie altul.

639
01:00:39,524 --> 01:00:43,916
Un om cu educa�ia ta va putea
imita semn�tura unui muribund.

640
01:00:44,165 --> 01:00:45,517
Ceri ceva imposibil.

641
01:00:45,763 --> 01:00:49,234
Nu e nimic imposibil c�nd ��i
ordon� un superior.

642
01:00:49,805 --> 01:00:52,638
- Roma nu va tolera asta.
- O va aplauda.

643
01:00:52,885 --> 01:00:54,113
Erau martori.

644
01:00:54,365 --> 01:00:59,313
Trei femei stupide,
un rebel �i un rege mort ?

645
01:01:01,205 --> 01:01:03,719
- �i Tristram ?
- �l vom face s� tac�.

646
01:01:04,686 --> 01:01:06,913
Fiul lui s-a al�turat rebelilor.

647
01:01:07,164 --> 01:01:08,279
Nu pot.

648
01:01:11,285 --> 01:01:12,877
��i ordon.

649
01:01:16,124 --> 01:01:18,116
�tii c� am fost sclav.

650
01:01:18,645 --> 01:01:22,684
De rang inferior bretonilor �stora
pe care-i ur�ti at�t de mult.

651
01:01:23,205 --> 01:01:26,799
De ani de zile studiez cum
s� scap de lan�uri...

652
01:01:27,045 --> 01:01:28,685
�i s� ajung �n pozi�ia
�n care sunt acum.

653
01:01:28,885 --> 01:01:33,117
A� prefera s� fiu din nou un sclav
dec�t s�-mi pierd respectul.

654
01:01:34,046 --> 01:01:35,161
Atunci p�streaz�-l !

655
01:01:48,166 --> 01:01:49,280
Cato !

656
01:01:54,167 --> 01:01:55,315
O ambuscad�.

657
01:01:55,567 --> 01:01:58,523
A murit ca un erou.
Ocup�-te de el.

658
01:02:01,445 --> 01:02:05,519
�i c�uta�i �n camera lui.
E ceva ce vreau s� distrug.

659
01:02:07,166 --> 01:02:08,280
Am decis.

660
01:02:10,926 --> 01:02:13,963
Tristram �i va duce un mesaj
lui Iustinian...

661
01:02:14,447 --> 01:02:16,277
ca s� �tie ce se �nt�mpla.

662
01:02:16,967 --> 01:02:19,605
Maiestate, va dura mult.

663
01:02:20,046 --> 01:02:21,559
Am s� c�l�resc zi �i noapte.

664
01:02:22,727 --> 01:02:25,116
Am s� ajung �nainte s� se
schimbe luna.

665
01:02:25,367 --> 01:02:27,880
Cu tot respectul,
trebuie s� te duci �i s� te �ntorci.

666
01:02:28,286 --> 01:02:29,799
Va fi prea t�rziu.

667
01:02:30,086 --> 01:02:33,841
S� le r�spundem romanilor
�n unicul fel �n care �n�eleg,

668
01:02:34,087 --> 01:02:35,600
�nainte s� fie t�rziu.

669
01:02:36,007 --> 01:02:39,124
�tiu c�t ai pierdut �i c�t
ai suferit.

670
01:02:39,847 --> 01:02:43,681
Dar �tiu de asemenea c� nu trebuie
s� v�rs�m s�nge �n Icenia.

671
01:02:44,688 --> 01:02:46,440
Trebuie s� avem r�bdare.

672
01:02:47,008 --> 01:02:50,043
Motivele tale sunt l�udabile,

673
01:02:50,286 --> 01:02:52,926
dar nu e mai bine s�
f�urim arme...

674
01:02:53,166 --> 01:02:55,078
�i s� murim cu ele...

675
01:02:55,967 --> 01:02:58,924
dec�t s� fim strivi�i
ca ni�te insecte ?

676
01:03:00,927 --> 01:03:04,886
Tat�l meu, regele vostru,
voia pace pe p�m�nturile astea.

677
01:03:05,127 --> 01:03:08,245
Credea c� romanii �i bretonii
pot convie�ui.

678
01:03:08,487 --> 01:03:11,365
�i ca Iustinian �i va
respecta testamentul.

679
01:03:11,607 --> 01:03:13,644
Ce testament ?

680
01:03:19,207 --> 01:03:21,642
Nu te-a invitat nimeni la curte.

681
01:03:22,448 --> 01:03:23,563
Curte ?

682
01:03:24,328 --> 01:03:27,445
Indulgen�a romana v� permite
s� r�m�ne�i aici.

683
01:03:27,689 --> 01:03:30,486
Numai ignoran�a ta dep�e�te
mitoc�nia !

684
01:03:33,248 --> 01:03:36,001
�i acum indulgen�a s-a terminat.

685
01:03:37,929 --> 01:03:40,043
S-a terminat condescenden�a.

686
01:03:40,368 --> 01:03:41,881
Imperiul vrea aur !

687
01:03:48,048 --> 01:03:49,481
Conform testamentului,

688
01:03:49,729 --> 01:03:52,526
propriet��ile Iceniei
sunt ale lui Nero...

689
01:03:52,768 --> 01:03:54,281
�i se confisc�.

690
01:03:54,528 --> 01:03:56,166
Ce minciun� e asta ?

691
01:03:58,689 --> 01:03:59,804
Cite�te-l.

692
01:04:27,890 --> 01:04:29,721
Nu e testamentul regelui.

693
01:04:32,529 --> 01:04:33,756
E fals.

694
01:04:34,649 --> 01:04:35,764
E fals !

695
01:04:50,530 --> 01:04:51,645
Talia !

696
01:04:58,890 --> 01:05:00,005
Afar� to�i !

697
01:05:15,251 --> 01:05:17,287
Talia ! Talia !

698
01:05:51,492 --> 01:05:54,928
- Vino, nu o pierde.
- Nu ! Talia !

699
01:06:03,691 --> 01:06:04,886
Vei fi urm�toarea.

700
01:06:22,932 --> 01:06:25,047
Gata. Gata !

701
01:08:15,895 --> 01:08:17,487
S� mergem, repede !

702
01:08:34,416 --> 01:08:35,530
Talia !

703
01:08:45,376 --> 01:08:47,367
Uit�-te ce au f�cut
prietenii t�i romani.

704
01:09:02,376 --> 01:09:03,525
�i acum ?

705
01:09:15,136 --> 01:09:17,013
Vei lua acum spada ?

706
01:09:18,217 --> 01:09:19,808
Profe�ia ta era bun�.

707
01:09:21,576 --> 01:09:23,807
Pe p�m�ntul �sta va curge s�nge.

708
01:10:16,377 --> 01:10:17,493
Tat� !

709
01:10:19,338 --> 01:10:20,452
Tat� !

710
01:10:21,857 --> 01:10:22,972
Cine e ?

711
01:10:28,019 --> 01:10:29,133
Adu-l aici !

712
01:10:34,017 --> 01:10:35,133
Domnule !

713
01:10:36,458 --> 01:10:37,572
�i pe el.

714
01:10:46,458 --> 01:10:47,573
Adu vin.

715
01:10:53,138 --> 01:10:54,253
Tat�.

716
01:11:01,179 --> 01:11:02,294
�ntoarce-te.

717
01:11:06,779 --> 01:11:07,894
�ntoarce-te.

718
01:11:08,139 --> 01:11:11,416
Trebuie s� te �ntorci
�nainte s� fie prea t�rziu.

719
01:11:12,338 --> 01:11:14,170
- Octaviu ?
- Da.

720
01:11:15,819 --> 01:11:17,219
Un atac brutal.

721
01:11:17,979 --> 01:11:20,130
- Regina...
- Ce i s-a �nt�mplat ?

722
01:11:21,220 --> 01:11:23,891
A fost biciuit� �n public.

723
01:11:24,178 --> 01:11:25,691
- �i Talia ?
- Nu.

724
01:11:27,099 --> 01:11:28,214
Octaviu...

725
01:11:29,139 --> 01:11:31,778
- �i Tiberiu ?
- A disp�rut.

726
01:11:33,499 --> 01:11:35,569
Bretonii se vor ap�ra.

727
01:11:36,459 --> 01:11:37,734
Vor lupta.

728
01:11:38,979 --> 01:11:40,458
Trebuie s� te duci.

729
01:11:40,700 --> 01:11:43,372
- Maelgan avea dreptate.
- Nu.

730
01:11:44,940 --> 01:11:46,657
Eu m-am �n�elat.

731
01:11:49,540 --> 01:11:50,655
C�pitane !

732
01:11:51,940 --> 01:11:54,249
Suntem gata s� plec�m �n
noaptea asta.

733
01:12:03,060 --> 01:12:04,288
E mort.

734
01:12:58,502 --> 01:12:59,696
Haide, repede !

735
01:13:02,462 --> 01:13:04,293
Haide, cu prizonierii �tia !

736
01:13:24,503 --> 01:13:25,980
Prizonierii !

737
01:13:35,822 --> 01:13:36,937
Supravegheaz�-i !

738
01:13:41,702 --> 01:13:43,295
Sunt numai femei !

739
01:13:47,022 --> 01:13:48,137
Haide !

740
01:14:35,704 --> 01:14:37,102
Mil�, mil� !

741
01:14:37,423 --> 01:14:38,982
S� nu ai mil� !

742
01:14:41,984 --> 01:14:43,099
Nu-l omori !

743
01:14:44,024 --> 01:14:45,616
�l vreau prizonier !

744
01:15:03,864 --> 01:15:07,459
Va muri �n focul sacru !

745
01:15:08,344 --> 01:15:09,459
Un sacrificiu.

746
01:15:09,864 --> 01:15:12,094
Zeus �i-a sur�s azi.

747
01:15:12,345 --> 01:15:14,654
Taberele lor vor fi nimicite.

748
01:15:15,225 --> 01:15:17,864
Nu va r�m�ne nimeni,
nu vom avea mil�.

749
01:15:18,744 --> 01:15:21,134
- �i Iustinian ?
- E roman, nu ?

750
01:15:22,784 --> 01:15:24,184
Fergus avea dreptate.

751
01:15:42,425 --> 01:15:43,540
Uite !

752
01:15:44,304 --> 01:15:46,694
- Ave, Iustinian.
- Ce s-a �nt�mplat ?

753
01:15:46,946 --> 01:15:50,938
Ne-au atacat ca ni�te demoni,
b�rba�i �i femei.

754
01:15:52,025 --> 01:15:54,221
De s�pt�m�ni �ntregi omoar�...

755
01:15:54,865 --> 01:15:58,779
�i nimicesc tabere romane.

756
01:16:00,665 --> 01:16:02,178
�i generalul Octaviu ?

757
01:16:02,986 --> 01:16:05,295
E prizonierul reginei.

758
01:16:15,227 --> 01:16:16,375
Ocup�-te de el.

759
01:16:18,746 --> 01:16:22,182
Vei muri �n focul sacru la
urm�toarea lun� plin� !

760
01:16:22,866 --> 01:16:27,338
Un dar pentru victoria noastr�
�i pentru succesul urm�toarei b�t�lii !

761
01:16:29,587 --> 01:16:32,258
- M-ai auzit ?
- Da, te-am auzit.

762
01:16:33,986 --> 01:16:35,385
Urm�toarea b�t�lie.

763
01:16:36,946 --> 01:16:38,345
�mpotriva lui Iustinian.

764
01:16:41,426 --> 01:16:44,782
A venit un sol de pace
din partea lui Iustinian.

765
01:16:45,027 --> 01:16:46,141
Vrea s�-�i vorbeasc�.

766
01:16:46,786 --> 01:16:50,336
Pentru Zeus !
Implor� pacea.

767
01:16:51,067 --> 01:16:52,545
Nu-l asculta.

768
01:16:52,786 --> 01:16:54,015
Am s�-l primesc.

769
01:17:01,786 --> 01:17:05,383
Guvernatorul solicita �nt�lnirea
pe un c�mp neutru.

770
01:17:05,627 --> 01:17:07,219
Vei merge cu dou� persoane.

771
01:17:07,467 --> 01:17:08,583
E o capcan� !

772
01:17:08,827 --> 01:17:09,977
�i el la fel.

773
01:17:10,227 --> 01:17:14,062
- E o capcan�. Nu-l primi !
- Iustinian nu a min�it niciodat�.

774
01:17:14,467 --> 01:17:16,459
Unul din �nso�itori va fi Octaviu.

775
01:17:16,748 --> 01:17:18,784
Octaviu ? Nu !

776
01:17:19,308 --> 01:17:21,501
�i apar�ine lui Zeus, zeilor !

777
01:17:21,746 --> 01:17:24,625
Cu Iustinian
va merge fiul lui Tristram.

778
01:17:24,867 --> 01:17:25,982
Fergus !

779
01:17:26,227 --> 01:17:29,538
- Prima dat� se va face schimbul.
- Imposibil.

780
01:17:29,787 --> 01:17:32,426
Octaviu trebuie s� moar�
�n focul sacru.

781
01:17:32,667 --> 01:17:35,943
Fergus trebuie s� tr�iasc�,
te implor.

782
01:17:36,748 --> 01:17:37,942
Te avertizez.

783
01:17:38,188 --> 01:17:42,465
Dac� nu permi�i sacrificiul promis,
Zeus te va abandona.

784
01:18:03,268 --> 01:18:04,383
Schimbul.

785
01:18:24,709 --> 01:18:28,383
Vorbe�te, romanule !
Tu ai cerut �nt�lnirea asta !

786
01:18:28,629 --> 01:18:29,744
Nu !

787
01:18:31,309 --> 01:18:32,855
Vom sta de vorb� �ntre patru ochi.

788
01:18:51,790 --> 01:18:55,305
Ar fi mai u�or dac� nu ar trebui
s� m� uit �n sus.

789
01:19:01,070 --> 01:19:02,186
Vino.

790
01:19:16,030 --> 01:19:17,145
Da, Iustin ?

791
01:19:18,950 --> 01:19:21,384
Salina, trebuie s� te predai.

792
01:19:22,391 --> 01:19:24,541
Pred�-te �i am s� te ap�r
�n fata Romei.

793
01:19:25,629 --> 01:19:27,188
Prea t�rziu.

794
01:19:27,871 --> 01:19:32,103
Poporul meu a gustat libertatea,
nu se va �ntoarce la sclavie.

795
01:19:32,431 --> 01:19:34,990
Cu mine nu era sclavie.

796
01:19:35,230 --> 01:19:38,906
E�ti o excep�ie,
nu ai s� tr�ie�ti la infinit.

797
01:19:40,071 --> 01:19:41,948
Salina, ai �ncredere �n mine.

798
01:19:43,151 --> 01:19:45,141
�i-a� �ncredin�a
propria mea viat�,

799
01:19:45,591 --> 01:19:47,103
dar nu �i pe cea a celorlal�i.

800
01:19:48,071 --> 01:19:49,220
Pred�-te.

801
01:19:50,512 --> 01:19:51,865
Am o legiune...

802
01:19:52,111 --> 01:19:54,672
de trupe antrenate s� omoare.

803
01:19:55,510 --> 01:19:57,307
Ve�i fi masacra�i.

804
01:19:58,590 --> 01:20:00,502
Vrei s� mori, Salina ?

805
01:20:01,031 --> 01:20:02,146
Nu.

806
01:20:02,751 --> 01:20:05,708
Dar libertatea nu se poate
m�sura a�a.

807
01:20:08,511 --> 01:20:09,705
Ce pot s� spun ?

808
01:20:12,872 --> 01:20:14,145
Ce pot s� spun ?

809
01:20:15,352 --> 01:20:18,388
Spune-mi c� m� iube�ti
�nainte s� plec.

810
01:20:20,391 --> 01:20:22,144
Te iubesc.

811
01:20:29,512 --> 01:20:31,150
Repede, repede !

812
01:20:49,311 --> 01:20:50,461
S� mergem !

813
01:21:23,673 --> 01:21:24,789
S� mergem !

814
01:21:25,634 --> 01:21:26,908
Mai repede !

815
01:21:28,073 --> 01:21:29,347
�nchide�i r�ndurile !

816
01:21:30,673 --> 01:21:32,470
Men�ine�i forma�ia !

817
01:21:33,994 --> 01:21:35,109
Haide�i !

818
01:21:52,633 --> 01:21:53,749
La atac !

819
01:22:20,474 --> 01:22:22,545
La atac !

820
01:22:25,875 --> 01:22:27,706
�nchide�i r�ndurile !

821
01:22:28,355 --> 01:22:29,547
Carele se regrupeaz�.

822
01:22:30,754 --> 01:22:31,869
�n picioare !

823
01:22:32,394 --> 01:22:33,747
�n forma�ie !

824
01:22:33,994 --> 01:22:36,030
Da�i jos copacii �ia !

825
01:22:36,754 --> 01:22:39,633
Centurioni, �nainte !

826
01:22:44,354 --> 01:22:45,629
Jos cu copacii �ia !

827
01:23:10,716 --> 01:23:12,592
Asculta�i, solda�i !

828
01:23:13,076 --> 01:23:14,987
C�nd v� �ntoarce�i �n pozi�ie

829
01:23:15,236 --> 01:23:17,830
deschide�i r�ndurile s� treac� !

830
01:23:56,397 --> 01:23:57,591
�nainte !

831
01:24:10,397 --> 01:24:11,513
�nchide�i r�ndurile !

832
01:24:56,318 --> 01:24:59,037
�nchide�i r�ndurile pe flancul �sta !

833
01:25:56,278 --> 01:25:57,394
Stai !

834
01:25:59,359 --> 01:26:01,475
Omoar�-m� ! E�ti un soldat !

835
01:26:01,720 --> 01:26:03,152
F�-�i datoria !

836
01:26:03,719 --> 01:26:06,631
Trebuie s� fie dus� la Roma
pentru a fi judecat�.

837
01:26:06,959 --> 01:26:08,074
Judecat� ?

838
01:26:08,839 --> 01:26:11,070
�i s� m� duci la Roma ca
pe o sclav� ?

839
01:26:11,400 --> 01:26:12,628
Salina !

840
01:26:16,519 --> 01:26:18,430
�sta nu era visul nostru...

841
01:26:20,520 --> 01:26:21,635
Dragostea mea.


