﻿1
00:00:01,735 --> 00:00:03,225
[MOUSE SQUEAKS]

2
00:00:03,303 --> 00:00:04,167
[PENGUINS CHIRP]

3
00:00:06,172 --> 00:00:07,434
[ALL CHEERING]

4
00:00:10,343 --> 00:00:11,503
[SCREECHES]

5
00:00:13,046 --> 00:00:14,240
♪ Adventure Time ♪

6
00:00:14,314 --> 00:00:15,747
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:15,815 --> 00:00:18,375
♪ We'll go to
very distant lands ♪

8
00:00:18,451 --> 00:00:19,475
♪ With Jake the dog ♪

9
00:00:19,552 --> 00:00:20,780
♪ And Finn the human ♪

10
00:00:20,854 --> 00:00:22,412
♪ The fun will never end ♪

11
00:00:22,489 --> 00:00:24,514
♪ It's Adventure Time ♪

12
00:00:33,466 --> 00:00:35,934
[BOTH LAUGHING]

13
00:00:36,002 --> 00:00:37,230
Whoo-hoo! Yeah!

14
00:00:37,303 --> 00:00:38,235
Yeah!

15
00:00:38,304 --> 00:00:41,705
[LAUGHING CONTINUES]

16
00:00:41,775 --> 00:00:42,707
[PURRS]

17
00:00:42,776 --> 00:00:43,606
Whoo!

18
00:00:46,946 --> 00:00:47,878
Oh, no!

19
00:00:47,947 --> 00:00:49,244
Our sled's broken. Hey!

20
00:00:49,315 --> 00:00:51,283
Let's build one out of snow.
[LAUGHS]

21
00:00:51,351 --> 00:00:52,477
What are you doing, Jake?

22
00:00:52,552 --> 00:00:53,484
R-r-r-r-rah!

23
00:00:53,553 --> 00:00:54,485
[BOTH LAUGH]

24
00:00:54,554 --> 00:00:55,646
Sleds are for suckers.

25
00:00:55,722 --> 00:00:56,711
Just ride on my gut.

26
00:00:56,790 --> 00:00:57,950
[SLOSH! SLOSH! SLOSH!]

27
00:00:58,024 --> 00:00:59,013
Okay! Unh!

28
00:00:59,092 --> 00:01:01,151
Ha ha! Whoo!
- FINN: Yeah!

29
00:01:02,562 --> 00:01:03,927
[BOTH LAUGHING]

30
00:01:03,997 --> 00:01:07,194
Switch!

31
00:01:07,267 --> 00:01:08,894
[BOTH LAUGHING]
Whoo!

32
00:01:08,968 --> 00:01:09,900
[LAUGHS]

33
00:01:09,969 --> 00:01:11,596
[MUFFLED]
Switch back!

34
00:01:11,671 --> 00:01:13,195
Switch back!

35
00:01:13,273 --> 00:01:14,240
[LAUGHING CONTINUES]

36
00:01:14,307 --> 00:01:15,672
Penguins!

37
00:01:15,742 --> 00:01:17,471
Whoa!

38
00:01:17,544 --> 00:01:20,274
[PENGUINS QUACKING]

39
00:01:20,346 --> 00:01:21,278
Ha ha!

40
00:01:21,347 --> 00:01:24,111
I'm a flying do-o-o-g!

41
00:01:25,985 --> 00:01:27,247
FINN: [LAUGHS] Mathematical!

42
00:01:27,320 --> 00:01:28,252
What?!

43
00:01:28,321 --> 00:01:30,448
LCE KING:
Who <i>dares</i> enter the lce Kingdom?

44
00:01:30,523 --> 00:01:32,548
Aww.
lce King's here.

45
00:01:32,625 --> 00:01:35,253
You know <i>why</i> I'm here?!

46
00:01:35,328 --> 00:01:38,786
Do you know what
lce King means?!

47
00:01:38,865 --> 00:01:39,695
Yeah, I know what

48
00:01:39,766 --> 00:01:41,734
lce King means --
a big nerd.

49
00:01:41,801 --> 00:01:43,166
[LAUGHS]

50
00:01:43,236 --> 00:01:44,294
Oh! Holy cow.

51
00:01:44,370 --> 00:01:46,531
It means I'm King

52
00:01:46,606 --> 00:01:49,507
of lce, this is my domain, and

53
00:01:49,576 --> 00:01:51,908
you're violating ice world

54
00:01:51,978 --> 00:01:53,741
law -- trespassing!

55
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
Come on, brother.

56
00:01:55,148 --> 00:01:56,809
We're just trying
to beat the heat.

57
00:01:56,883 --> 00:01:57,815
Yeah.

58
00:01:57,884 --> 00:01:59,408
There's a big,
sleepy lava man

59
00:01:59,486 --> 00:02:01,283
in our front yard,
and he is <i>so</i> hot.

60
00:02:01,354 --> 00:02:02,286
Mm-hmm.

61
00:02:02,355 --> 00:02:03,447
Wait, wait, no.

62
00:02:03,523 --> 00:02:04,455
I take that back.

63
00:02:04,524 --> 00:02:05,821
L-I mean not like "sexy" hot.

64
00:02:05,892 --> 00:02:06,824
No. No.

65
00:02:06,893 --> 00:02:08,019
You <i>do</i> mean "sexy" hot.

66
00:02:08,094 --> 00:02:09,152
FINN:
No! I mean --

67
00:02:09,229 --> 00:02:10,491
I don't care!

68
00:02:10,563 --> 00:02:12,224
This is my kingdom.

69
00:02:12,298 --> 00:02:14,789
You guys can't just scoot about

70
00:02:14,868 --> 00:02:16,802
on my land willy-nilly.

71
00:02:16,870 --> 00:02:18,599
I've got rules here.

72
00:02:18,671 --> 00:02:19,695
[SIGHS]

73
00:02:19,772 --> 00:02:21,763
Why don't you just
try being cool?

74
00:02:21,841 --> 00:02:22,830
What?!

75
00:02:22,909 --> 00:02:23,841
I am the King!

76
00:02:23,910 --> 00:02:25,275
I am the King of -- of --

77
00:02:25,345 --> 00:02:28,405
[BABBLING]

78
00:02:28,481 --> 00:02:29,709
That's it!

79
00:02:29,782 --> 00:02:32,774
Rise, monsters of snow, and go

80
00:02:32,852 --> 00:02:35,150
beat up Finn and Jake!

81
00:02:35,221 --> 00:02:36,916
Uh-oh.

82
00:02:36,990 --> 00:02:39,652
[LAUGHS]
Whoo!

83
00:02:39,726 --> 00:02:40,920
[LAUGHS]
[SQUAWKING]

84
00:02:40,994 --> 00:02:42,222
Huh?

85
00:02:42,295 --> 00:02:43,762
[SHRIEKS]

86
00:02:43,830 --> 00:02:45,730
Yah!

87
00:02:45,798 --> 00:02:48,767
[WARBLES]
Whoo!

88
00:02:48,835 --> 00:02:50,063
JAKE: Hoo-hoo-hoo, yeah! Ha ha!

89
00:02:50,136 --> 00:02:51,103
Aw, man,
that was great!

90
00:02:51,171 --> 00:02:52,103
[GRUNTS]

91
00:02:52,172 --> 00:02:53,104
You guys are gonna get it.

92
00:02:53,173 --> 00:02:54,105
[LAUGHS]
Yeah, sure.

93
00:02:54,174 --> 00:02:55,106
Yeah, right, sure.

94
00:02:55,175 --> 00:02:57,541
[BLAST!]

95
00:02:57,610 --> 00:03:02,104
[GROANING]

96
00:03:02,182 --> 00:03:04,616
Aw, I need a magic back.
Uh!

97
00:03:04,684 --> 00:03:05,616
[CRACK!]

98
00:03:05,685 --> 00:03:06,617
[SIGHS]

99
00:03:06,686 --> 00:03:08,654
Trail mix.

100
00:03:08,721 --> 00:03:09,813
Yech.

101
00:03:09,889 --> 00:03:11,117
Mmm, yogurt chip.

102
00:03:11,191 --> 00:03:13,386
[CRUNCH! CRUNCH! CRUNCH!]

103
00:03:13,459 --> 00:03:15,256
Tut, tut.

104
00:03:15,328 --> 00:03:16,727
[SIGHING]
Oh, man.

105
00:03:16,796 --> 00:03:20,061
[SINGSONG VOICE]
I'm back home.

106
00:03:20,133 --> 00:03:21,100
Hello, ladies.

107
00:03:21,167 --> 00:03:22,464
[GASPS]
Oh, no! He's back!

108
00:03:22,535 --> 00:03:23,593
He's back.

109
00:03:23,670 --> 00:03:25,228
Oh, my God, he's back.
Oh, my God.

110
00:03:25,305 --> 00:03:26,272
Now, now.

111
00:03:26,339 --> 00:03:27,704
[SINGSONG VOICE]
I brought you

112
00:03:27,774 --> 00:03:29,503
a baby...

113
00:03:29,576 --> 00:03:32,704
and a puppy!
[WHIP!]

114
00:03:32,779 --> 00:03:34,144
[CLANG! CLANG! SMASH!]
[BOTH GRUNT]

115
00:03:34,214 --> 00:03:35,647
Finn! Are you okay?

116
00:03:35,715 --> 00:03:36,647
Huh?

117
00:03:36,716 --> 00:03:37,978
Wildberry Princess?

118
00:03:38,051 --> 00:03:39,177
Hot Dog Princess?

119
00:03:39,252 --> 00:03:40,947
What? I -- what's going on?

120
00:03:41,020 --> 00:03:43,318
We're all prisoners, Finn.
lce King!

121
00:03:43,389 --> 00:03:44,321
What?

122
00:03:44,390 --> 00:03:45,357
Why are you keeping

123
00:03:45,425 --> 00:03:46,858
these girls prisoners, jerk?

124
00:03:46,926 --> 00:03:48,791
You don't understand!

125
00:03:48,861 --> 00:03:50,351
I collect Princesses because I

126
00:03:50,430 --> 00:03:51,397
want to marry one.

127
00:03:51,464 --> 00:03:53,056
Well, why'd you capture

128
00:03:53,132 --> 00:03:55,293
six of them if you just
want to marry <i>one?</i>

129
00:03:55,368 --> 00:03:56,801
I'm collecting them

130
00:03:56,869 --> 00:03:59,030
all first to be sure
I make the right choice.

131
00:03:59,105 --> 00:04:00,402
You're both too young to

132
00:04:00,473 --> 00:04:01,963
understand, but marriage is a

133
00:04:02,041 --> 00:04:04,100
serious thing and lasts forever.

134
00:04:04,177 --> 00:04:06,771
You can't just rush into it,
you know?

135
00:04:06,846 --> 00:04:09,212
Ice King, don't do this.

136
00:04:09,282 --> 00:04:10,749
Just let the girls go.

137
00:04:10,817 --> 00:04:12,114
They don't want to be here.

138
00:04:12,185 --> 00:04:13,618
Of course they do!

139
00:04:13,686 --> 00:04:15,176
I would have killed them already

140
00:04:15,255 --> 00:04:16,517
if they didn't want to be here.

141
00:04:16,589 --> 00:04:17,521
Right, ladies?

142
00:04:17,590 --> 00:04:18,557
[WARBLE! WARBLE!]

143
00:04:18,625 --> 00:04:20,058
Bzzt, bzzt. Uh-huh.

144
00:04:20,126 --> 00:04:21,184
Mm-hmm. Yes.

145
00:04:21,261 --> 00:04:22,319
[SIGHS]

146
00:04:22,395 --> 00:04:23,726
Don't worry, Princesses.

147
00:04:23,796 --> 00:04:25,388
I pledge that Jake and I will

148
00:04:25,465 --> 00:04:27,490
protect each and
every one of you.

149
00:04:27,567 --> 00:04:29,159
And furthermore,
I vow to see

150
00:04:29,235 --> 00:04:30,827
all of you happily married to

151
00:04:30,903 --> 00:04:32,598
whatever sweet
thing y'all want

152
00:04:32,672 --> 00:04:34,264
to be married to.
- Yay!

153
00:04:34,340 --> 00:04:35,602
[GRUMBLES]

154
00:04:35,675 --> 00:04:36,607
Rad!

155
00:04:36,676 --> 00:04:38,405
All I need is something to spear

156
00:04:38,478 --> 00:04:39,536
the lce King with.

157
00:04:39,612 --> 00:04:41,842
Binoculars, toothbrush, water

158
00:04:41,914 --> 00:04:44,747
bottle, rope, sweater,
trail mix...

159
00:04:44,817 --> 00:04:45,749
My flute!

160
00:04:45,818 --> 00:04:47,581
[PLAYS WHIMSICAL MELODY]

161
00:04:47,654 --> 00:04:48,814
Jah!

162
00:04:51,958 --> 00:04:52,788
My flute!

163
00:04:52,859 --> 00:04:54,258
Oh, nuts, dude.

164
00:04:54,327 --> 00:04:55,760
You broke it when we tried

165
00:04:55,828 --> 00:04:58,296
picking the lock to that sad
ogre's heart.

166
00:04:58,364 --> 00:04:59,422
Darn it!

167
00:04:59,499 --> 00:05:01,330
[LAUGHS EVILLY]

168
00:05:01,401 --> 00:05:02,333
♪ Hee hee hee ♪

169
00:05:02,402 --> 00:05:03,334
♪ Hee hee hee ♪

170
00:05:03,403 --> 00:05:04,768
♪ Hee hee hee hee hee hee hee ♪

171
00:05:04,837 --> 00:05:06,771
Nice try, <i>boy.</i>

172
00:05:06,839 --> 00:05:09,000
Princesses, did you see?

173
00:05:09,075 --> 00:05:11,305
Did you see Finn fail?

174
00:05:11,377 --> 00:05:12,901
Don't worry, Finn.

175
00:05:12,979 --> 00:05:15,140
<i>I'll</i> get us out with...
key hand!

176
00:05:15,214 --> 00:05:16,146
Huh-ha!

177
00:05:16,215 --> 00:05:17,273
Oh, no, you won't.

178
00:05:17,350 --> 00:05:19,284
[ZAP!]

179
00:05:19,352 --> 00:05:20,284
Jake!

180
00:05:20,353 --> 00:05:21,445
Eat it.

181
00:05:21,521 --> 00:05:22,818
I'm -- I'm okay.

182
00:05:22,889 --> 00:05:24,254
Ice King, you had

183
00:05:24,324 --> 00:05:25,791
better either set us free or

184
00:05:25,858 --> 00:05:27,189
come in here and fight me!

185
00:05:27,260 --> 00:05:28,727
'Cause, otherwise, I'm gonna

186
00:05:28,795 --> 00:05:30,592
flip out!
Aaah!

187
00:05:30,663 --> 00:05:33,097
Oh, are you trying to hit <i>me?</i>

188
00:05:33,166 --> 00:05:35,134
Well, excuse me, because I have

189
00:05:35,201 --> 00:05:37,032
to go potty in the bathroom.

190
00:05:37,103 --> 00:05:38,195
[GROWLS]

191
00:05:38,271 --> 00:05:39,203
Ice King!

192
00:05:39,272 --> 00:05:40,261
Finn!

193
00:05:40,340 --> 00:05:42,171
[GROWLS]
Huh?

194
00:05:42,241 --> 00:05:43,333
Jake! You all right?

195
00:05:43,409 --> 00:05:44,740
I'm fine, buddy.

196
00:05:44,811 --> 00:05:46,904
Calm down and tend
to the Princesses.

197
00:05:46,979 --> 00:05:48,139
Oh, my gosh.

198
00:05:48,214 --> 00:05:49,408
I'm sorry, Princesses.

199
00:05:49,482 --> 00:05:51,416
Slime Princess,
are you all right?

200
00:05:51,484 --> 00:05:53,111
He's held us here for weeks,

201
00:05:53,186 --> 00:05:54,483
questioning us about our

202
00:05:54,554 --> 00:05:56,579
favorite sports and
quirky behavior.

203
00:05:56,656 --> 00:05:59,056
I tried to tell him as
little as possible.

204
00:05:59,125 --> 00:06:00,319
I understand.

205
00:06:00,393 --> 00:06:01,985
And, Lumpy Space Princess, uh,

206
00:06:02,061 --> 00:06:03,790
how do you fare?
- I'm bored.

207
00:06:03,863 --> 00:06:05,330
And I'm not having any fun.

208
00:06:05,398 --> 00:06:06,626
LCE KING:
Wha-a-a-t?

209
00:06:06,699 --> 00:06:08,667
Not having any fun?

210
00:06:08,735 --> 00:06:10,430
Last night I read you the story

211
00:06:10,503 --> 00:06:12,869
of Baby What's-it
and the Bottle Prince.

212
00:06:12,939 --> 00:06:13,963
That wasn't fun.

213
00:06:14,040 --> 00:06:14,972
That was lame.

214
00:06:15,041 --> 00:06:16,702
Other Princesses,

215
00:06:16,776 --> 00:06:18,175
do you feel the same way?

216
00:06:18,244 --> 00:06:19,802
[PRINCESSES
MURMURING NERVOUSLY]

217
00:06:19,879 --> 00:06:20,846
When you say "lame, " do you

218
00:06:20,913 --> 00:06:21,937
spell it I-a-m-e?

219
00:06:22,014 --> 00:06:24,005
Well, here, watch.
I'll show you.

220
00:06:24,083 --> 00:06:25,641
We'll have some fun.

221
00:06:25,718 --> 00:06:27,310
Fun's my middle name.

222
00:06:27,387 --> 00:06:29,617
[HUMS AND PLAYS FUNKY MELODY]

223
00:06:29,689 --> 00:06:31,623
Here, now, Wildberry Princess.

224
00:06:31,691 --> 00:06:33,181
I need you to play this.

225
00:06:33,259 --> 00:06:34,590
I don't know how.

226
00:06:34,660 --> 00:06:36,457
Well, come here.

227
00:06:36,529 --> 00:06:37,553
I'll teach you.

228
00:06:37,630 --> 00:06:39,621
Put your hands through the bars.

229
00:06:39,699 --> 00:06:41,064
Atta Princess.
And do...

230
00:06:41,134 --> 00:06:42,658
[HUMS AND PLAYS FUNKY MELODY]

231
00:06:42,735 --> 00:06:43,861
I don't think I can.

232
00:06:43,936 --> 00:06:46,200
Just play it like I showed you.

233
00:06:46,272 --> 00:06:47,500
Leave her alone, lce King!

234
00:06:47,573 --> 00:06:48,540
Play it, or I'll

235
00:06:48,608 --> 00:06:49,939
squish you into juice!!

236
00:06:50,009 --> 00:06:51,408
[SHAKILY]
Oh, dear.

237
00:06:51,477 --> 00:06:52,739
[PLAYS FUNKY MELODY]

238
00:06:52,812 --> 00:06:53,904
Yeah!

239
00:06:53,980 --> 00:06:54,947
Keep playing it.

240
00:06:55,014 --> 00:06:56,345
Now everyone pick up an

241
00:06:56,416 --> 00:06:57,747
instrument and play it.

242
00:06:57,817 --> 00:06:59,478
Oh, this is gonna be so fun!

243
00:06:59,552 --> 00:07:01,452
[GROWLS]

244
00:07:01,521 --> 00:07:04,513
[DRUM SOLO]

245
00:07:07,693 --> 00:07:09,558
[CACOPHONOUS MUSIC PLAYING]

246
00:07:14,167 --> 00:07:16,032
What are you thinking, Finn?

247
00:07:16,102 --> 00:07:17,933
I've almost devised a plan.

248
00:07:18,004 --> 00:07:19,699
I'm gonna let him drum while I

249
00:07:19,772 --> 00:07:22,605
finalize the details in my mind.
- Sweet!

250
00:07:22,675 --> 00:07:24,666
[PANTING]

251
00:07:29,048 --> 00:07:33,075
[HUMMING]

252
00:07:33,152 --> 00:07:35,620
[LAUGHS]

253
00:07:35,688 --> 00:07:37,246
Oh, that was fun!

254
00:07:37,323 --> 00:07:38,221
Hmm.

255
00:07:38,291 --> 00:07:39,451
Ah! it <i>was</i> fun.

256
00:07:39,525 --> 00:07:42,653
Hey, you should go get
some more fun stuff.

257
00:07:42,728 --> 00:07:43,786
You're right.

258
00:07:43,863 --> 00:07:44,693
LCE KING:
Good idea, Finn.

259
00:07:44,764 --> 00:07:46,322
Good idea, indeed.

260
00:07:46,399 --> 00:07:48,094
LCE KING:
I hope they think

261
00:07:48,167 --> 00:07:49,657
I'm fun.

262
00:07:49,735 --> 00:07:50,861
All right.

263
00:07:50,937 --> 00:07:52,404
I've got a plan for how
to get out of here.

264
00:07:52,472 --> 00:07:53,734
First, everyone needs to be

265
00:07:53,806 --> 00:07:54,966
dancing and laughing and saying

266
00:07:55,041 --> 00:07:55,973
fun things like "whoopee!"

267
00:07:56,042 --> 00:07:56,974
Okay?

268
00:07:57,043 --> 00:07:58,442
When the lce King comes back,

269
00:07:58,511 --> 00:08:00,001
everyone play it up like we want

270
00:08:00,079 --> 00:08:01,307
him to come inside the jail and

271
00:08:01,380 --> 00:08:02,312
party with us.

272
00:08:02,381 --> 00:08:03,814
And then, when he steps inside,

273
00:08:03,883 --> 00:08:05,316
wham! --
I'm gonna beat the tar

274
00:08:05,384 --> 00:08:06,817
out of him with these while you

275
00:08:06,886 --> 00:08:07,944
all take care of Jake.

276
00:08:08,020 --> 00:08:09,954
Everyone on board with this?
- Uh-huh.

277
00:08:10,022 --> 00:08:10,954
Sweet!

278
00:08:11,023 --> 00:08:11,955
Nice plan, dude!

279
00:08:12,024 --> 00:08:13,491
I think if everyone's saying

280
00:08:13,559 --> 00:08:14,992
"Whoopee, " the plan won't work

281
00:08:15,061 --> 00:08:16,824
'cause he'll know
we're fakin' it.

282
00:08:16,896 --> 00:08:18,193
Uh, good point, LSP.

283
00:08:18,264 --> 00:08:19,595
I'm gonna say something fun

284
00:08:19,665 --> 00:08:21,394
like, "Oh, yeah, I'm having a
fun time.

285
00:08:21,467 --> 00:08:22,399
Oh, my gosh.

286
00:08:22,468 --> 00:08:23,992
Probably the best time I've ever

287
00:08:24,070 --> 00:08:25,196
had in my entire life."

288
00:08:25,271 --> 00:08:27,330
LCE KING:
Make way for the fun tray.

289
00:08:27,406 --> 00:08:28,600
[PRINCESSES SQUEALING]

290
00:08:28,674 --> 00:08:29,698
Whoa. What's happenin'?

291
00:08:29,775 --> 00:08:30,707
Oh, yeah. Oh.

292
00:08:30,776 --> 00:08:32,971
Probably the best time I've
ever had in my entire life.

293
00:08:33,045 --> 00:08:34,012
Ha ha! So good!

294
00:08:34,080 --> 00:08:35,479
The most fun in the world!

295
00:08:35,548 --> 00:08:36,378
So good!

296
00:08:36,449 --> 00:08:37,473
What is this?

297
00:08:37,550 --> 00:08:39,040
We're having fun.
Whoopee!

298
00:08:39,118 --> 00:08:40,107
[SNIFFLES]

299
00:08:40,186 --> 00:08:41,346
Because I left the room?

300
00:08:41,420 --> 00:08:43,251
Because they like it here.

301
00:08:43,322 --> 00:08:44,414
Because they like you.

302
00:08:44,490 --> 00:08:46,014
Because you're a really fun guy.

303
00:08:46,092 --> 00:08:47,525
I don't get this.

304
00:08:47,593 --> 00:08:48,958
He's not buying it.

305
00:08:49,028 --> 00:08:52,520
Dance harder.

306
00:08:52,598 --> 00:08:54,088
Come on in here and party.

307
00:08:54,166 --> 00:08:56,430
Want to dance with us,
lce King?

308
00:08:56,502 --> 00:08:58,265
Come on!
Really?

309
00:08:58,337 --> 00:09:00,805
You want to dance with <i>me?</i>

310
00:09:00,873 --> 00:09:01,703
Oh, yeah.

311
00:09:01,774 --> 00:09:03,139
Oh. Whoo-hoo! Whoo-hoo!

312
00:09:03,209 --> 00:09:04,039
Wow.

313
00:09:04,110 --> 00:09:04,940
[CLATTER]

314
00:09:05,011 --> 00:09:06,035
Okay!

315
00:09:06,112 --> 00:09:07,010
Yes!

316
00:09:07,079 --> 00:09:07,909
Yes!

317
00:09:07,980 --> 00:09:08,810
Whoopee!

318
00:09:08,881 --> 00:09:10,246
[SMACK!]
Ohh!

319
00:09:10,316 --> 00:09:11,340
Wait. No!

320
00:09:11,417 --> 00:09:12,281
[WARBLE!]

321
00:09:12,351 --> 00:09:13,318
Don't leave!

322
00:09:13,386 --> 00:09:14,717
I'll kill you all!

323
00:09:14,787 --> 00:09:16,152
[SMACK!]
Ohh!

324
00:09:16,222 --> 00:09:17,849
Why are you doing this?

325
00:09:17,924 --> 00:09:20,290
Everyone was finally
warming up to me.

326
00:09:20,359 --> 00:09:21,189
No!

327
00:09:21,260 --> 00:09:22,420
That is not the case!

328
00:09:22,495 --> 00:09:23,462
You're nuts, man!

329
00:09:23,529 --> 00:09:25,053
And I don't know how to help

330
00:09:25,131 --> 00:09:27,395
you, probably 'cause
I'm just a simple dude.

331
00:09:27,466 --> 00:09:28,660
But maybe you should talk to

332
00:09:28,734 --> 00:09:29,666
someone with more life

333
00:09:29,735 --> 00:09:30,702
experience, like Jake.

334
00:09:30,770 --> 00:09:31,862
Whoa, whoa, whoa.

335
00:09:31,938 --> 00:09:32,996
Finn, what are you doing?

336
00:09:33,072 --> 00:09:34,334
Don't dump the lce King on me.

337
00:09:34,407 --> 00:09:35,567
But you've got to get

338
00:09:35,641 --> 00:09:36,869
it in your head, man -- putting

339
00:09:36,943 --> 00:09:38,672
Princesses in jail is wrong!

340
00:09:38,744 --> 00:09:39,870
Aah!

341
00:09:39,946 --> 00:09:42,642
Finn, you just ruined my chances

342
00:09:42,715 --> 00:09:45,377
with five or six potential wives!
[WARBLE!]

343
00:09:45,451 --> 00:09:47,316
For that, you will --
[SMACK!]

344
00:09:47,386 --> 00:09:48,580
Ohh! Oh! Oh, my beard.

345
00:09:48,654 --> 00:09:50,246
[SMACK!]
[CLANK!]

346
00:09:50,323 --> 00:09:52,553
[GROANS]

347
00:09:52,625 --> 00:09:56,152
[THINKING]
Why do people not like me?

348
00:09:56,228 --> 00:09:59,595
Is it because I'm a magic user?

349
00:09:59,665 --> 00:10:03,499
Or is my beard too shaggy?
[SIGHS]

350
00:10:03,569 --> 00:10:05,594
I try so hard to be a good

351
00:10:05,671 --> 00:10:07,138
husband for girls.

352
00:10:07,206 --> 00:10:09,766
What's wrong with me?

353
00:10:09,842 --> 00:10:10,809
[WARBLE! WARBLE! WARBLE!]

354
00:10:10,876 --> 00:10:13,868
Hoo! You're a sociopath.

355
00:10:13,946 --> 00:10:15,641
Who are you?

356
00:10:15,715 --> 00:10:17,148
[LAUGHING]
I know.

357
00:10:17,216 --> 00:10:21,812
You're probably a-a big nerd.

358
00:10:21,887 --> 00:10:23,081
[LAUGHS]

359
00:10:23,155 --> 00:10:26,318
Why don't you try
being <i>cool</i> like me?

360
00:10:26,392 --> 00:10:29,225
Whee-hee-hee-hee-hee-hee!

361
00:10:29,295 --> 00:10:31,320
Oh, space dust is so ticklish.

362
00:10:31,397 --> 00:10:33,456
[LAUGHS]

363
00:10:33,532 --> 00:10:36,228
Heh? What happened?

364
00:10:36,302 --> 00:10:38,065
Princesses?

365
00:10:38,137 --> 00:10:39,764
Ohhh!

366
00:10:39,839 --> 00:10:43,138
[ALL CHEERING]

367
00:10:43,209 --> 00:10:45,006
Thank you for saving us, Finn.

368
00:10:45,077 --> 00:10:46,772
You're welcome, Slime Princess.

369
00:10:46,846 --> 00:10:48,279
And remember when you said

370
00:10:48,347 --> 00:10:49,746
you'd vow to marry us to the

371
00:10:49,815 --> 00:10:50,941
thing of our choosing?

372
00:10:51,017 --> 00:10:52,348
[NERVOUSLY]
Yes.

373
00:10:52,418 --> 00:10:55,649
Well [LAUGHS]
I'd like to marry you.

374
00:10:55,721 --> 00:10:59,213
[ALL "OOHING"]
- Oh.

375
00:10:59,291 --> 00:11:00,280
[CHUCKLES]
Yeah.

376
00:11:00,359 --> 00:11:01,417
Well, about that --

377
00:11:01,494 --> 00:11:03,325
- Jake, help me!
- Oh.

378
00:11:03,396 --> 00:11:05,261
Uh... Slime Princess, you

379
00:11:05,331 --> 00:11:06,992
shouldn't marry Finn.

380
00:11:07,066 --> 00:11:08,761
He pees his pants constantly,

381
00:11:08,834 --> 00:11:09,698
all the time.

382
00:11:09,769 --> 00:11:11,066
Ew!

383
00:11:11,137 --> 00:11:12,104
Oh, gross!

384
00:11:12,171 --> 00:11:13,069
Put me down!

385
00:11:13,139 --> 00:11:14,071
Put me down!

386
00:11:14,140 --> 00:11:15,971
[LAUGHS NERVOUSLY]

387
00:11:16,042 --> 00:11:16,872
I'm sorry.

388
00:11:16,942 --> 00:11:18,432
Jake!
[GROWLS]

389
00:11:18,511 --> 00:11:22,345
[JAKE LAUGHING]

390
00:11:22,415 --> 00:11:23,677
[WHIRL! WHIRL! WHIRL!]

391
00:11:23,749 --> 00:11:24,875
[TING!]

392
00:11:32,986 --> 00:11:35,148
[FINN AND JAKE CHEERING]

393
00:11:36,258 --> 00:11:37,623
- Yah!
- [SCREAMS]

394
00:11:37,693 --> 00:11:38,661
Whoo, swords!

395
00:11:38,728 --> 00:11:39,660
Yeah, swords!

396
00:11:39,729 --> 00:11:40,697
Swords! Whoo!

397
00:11:40,765 --> 00:11:42,825
Oh, men and their swords.

398
00:11:42,901 --> 00:11:46,429
You boys stop horsing around
with my apples.

399
00:11:46,506 --> 00:11:48,338
BOTH:
Aw, Tree Trunks.

400
00:11:48,409 --> 00:11:50,275
Now, come on on over.

401
00:11:50,345 --> 00:11:52,337
I baked y'all an apple pie.

402
00:11:52,415 --> 00:11:54,213
- JAKE: Yeah! Whoo-hoo-hoo!
- FINN: Whoo! Apple pie!

403
00:11:54,284 --> 00:11:57,346
I'm gonna eat it all
before you even get there!

404
00:11:57,423 --> 00:12:00,018
Noooooo!

405
00:12:00,093 --> 00:12:01,356
[HUMMING]

406
00:12:01,429 --> 00:12:02,487
Apple pie.

407
00:12:02,563 --> 00:12:04,691
- Don't let him eat it all!
- [LAUGHS]

408
00:12:04,766 --> 00:12:06,962
Now, you boys behave
yourselves and sit down.

409
00:12:07,036 --> 00:12:08,129
Ohh!

410
00:12:08,205 --> 00:12:09,867
Shoo, fly!

411
00:12:09,941 --> 00:12:11,807
Get off my apple pie!
Ugh!

412
00:12:11,877 --> 00:12:13,937
A fly landed on my pie.

413
00:12:14,014 --> 00:12:16,006
That's no good.

414
00:12:16,084 --> 00:12:18,076
Bye-bye.

415
00:12:18,153 --> 00:12:20,088
Why are you throwing
the pie away?!

416
00:12:20,156 --> 00:12:21,145
BOTH:
Ugh!

417
00:12:21,224 --> 00:12:24,821
Flies wanted it,
they can <i>have</i> it.

418
00:12:24,896 --> 00:12:26,330
[OVEN BELL DINGS]

419
00:12:26,399 --> 00:12:28,561
Anyways, don't y'all worry,
'cause a new pie's coming

420
00:12:28,635 --> 00:12:30,536
in a wag of a lamby's tail.

421
00:12:30,605 --> 00:12:32,631
BOTH:
New pie? Yeah!

422
00:12:32,708 --> 00:12:35,234
Whoo-hoo! Pie! Yeah!

423
00:12:35,312 --> 00:12:36,506
Here ya are.
- Whoa!

424
00:12:36,580 --> 00:12:38,708
Come on. Go ahead.

425
00:12:38,783 --> 00:12:42,380
[BOTH MUNCHING LOUDLY]

426
00:12:42,455 --> 00:12:43,684
What'd ya think?

427
00:12:43,758 --> 00:12:45,954
Best apple pie ever!

428
00:12:46,028 --> 00:12:47,360
Oh, Jake.

429
00:12:47,430 --> 00:12:50,161
Thank you, but that isn't
the <i>best</i> apple pie.

430
00:12:50,234 --> 00:12:52,601
What are you talking
about, Tree Trunks?

431
00:12:52,670 --> 00:12:54,502
What could be better
than your apple pie?

432
00:12:54,573 --> 00:12:55,939
You ate all the pie.

433
00:12:56,009 --> 00:12:59,446
Finn, what would you do
if you could do anything?

434
00:12:59,514 --> 00:13:00,504
Anything?

435
00:13:00,582 --> 00:13:02,050
Well, I'd catch a shooting star

436
00:13:02,118 --> 00:13:04,713
and travel to outer space
and fight space monsters.

437
00:13:04,789 --> 00:13:06,519
I'd carve my face on the moon

438
00:13:06,591 --> 00:13:08,583
so the moon would
look like my face.

439
00:13:08,661 --> 00:13:10,721
What would <i>you</i> do,
Tree Trunks?

440
00:13:10,798 --> 00:13:13,825
I would go pick an apple.

441
00:13:13,902 --> 00:13:15,302
Lame.

442
00:13:15,371 --> 00:13:16,839
[SMACK!]
I-I'm sorry.

443
00:13:16,907 --> 00:13:20,002
L-I mean, it's just that
you pick apples every day.

444
00:13:20,078 --> 00:13:22,547
This apple ain't like
the apples that I pick.

445
00:13:22,614 --> 00:13:26,575
They say it's the apple
of apples,

446
00:13:26,654 --> 00:13:29,090
rarest kind of all.

447
00:13:29,158 --> 00:13:33,426
Legends call it
the crystal gem apple.

448
00:13:33,498 --> 00:13:34,760
Ugh!

449
00:13:34,833 --> 00:13:37,234
- That sounds awesome!
- Where is it?

450
00:13:37,303 --> 00:13:39,295
I heard that it grows
in the deepest end

451
00:13:39,372 --> 00:13:41,638
of the evil dark
forest.

452
00:13:41,710 --> 00:13:44,509
Whoo! Tree Trunks, you got
to go pick that apple.

453
00:13:44,581 --> 00:13:45,570
Yeah!

454
00:13:45,648 --> 00:13:47,811
What? Me? Oh, no.

455
00:13:47,886 --> 00:13:49,854
I'm just a cute little elephant.

456
00:13:49,922 --> 00:13:52,483
I'm not cut out
for adventuring.

457
00:13:52,559 --> 00:13:54,585
Tree Trunks, this is your dream.

458
00:13:54,662 --> 00:13:58,327
Think about eating that apple
with your own mouth.

459
00:13:58,401 --> 00:14:00,232
Or your trunk!

460
00:14:00,303 --> 00:14:02,295
Imagine the flavor.

461
00:14:02,373 --> 00:14:04,308
And your satisfied face!

462
00:14:04,376 --> 00:14:08,816
Really? You think I can handle
the scary dark forest?

463
00:14:08,884 --> 00:14:10,545
Yeah! And we'll help you.

464
00:14:10,619 --> 00:14:12,110
We love you, Tree Trunks.

465
00:14:12,188 --> 00:14:13,656
Okay, I'll do it.

466
00:14:13,724 --> 00:14:17,628
Call me
Adventurer Tree Trunk.

467
00:14:17,696 --> 00:14:19,961
Yeah!
Tree Trunks!

468
00:14:21,402 --> 00:14:24,031
I love being so high
up from the ground.

469
00:14:24,106 --> 00:14:25,164
[CHUCKLES]

470
00:14:25,240 --> 00:14:26,572
Psst.

471
00:14:26,643 --> 00:14:29,306
I could take you even higher on
<i>my</i> shoulders, Tree Trunks.

472
00:14:29,380 --> 00:14:31,816
No, Jake.
She has a weak heart.

473
00:14:31,884 --> 00:14:33,545
Oh, yeah.

474
00:14:36,257 --> 00:14:38,658
Ew!
Why is this ground all squishy?

475
00:14:38,727 --> 00:14:41,492
Whatever it is, I'm liking it!
Oh, yeah!

476
00:14:41,565 --> 00:14:43,158
I want to try. Okay.

477
00:14:43,234 --> 00:14:45,601
I'm cool with letting you do
whatever you want.

478
00:14:45,671 --> 00:14:46,502
[LAUGHS]

479
00:14:46,573 --> 00:14:48,769
It's like some cookie dough.

480
00:14:48,842 --> 00:14:50,834
[GROWLS]

481
00:14:50,912 --> 00:14:53,177
Oh. Hello, there.

482
00:14:53,249 --> 00:14:54,238
Huh?

483
00:14:54,317 --> 00:14:55,910
Uh, Tree Trunks,
stay away from that.

484
00:14:55,986 --> 00:14:57,079
BOTH:
Aah!

485
00:14:57,155 --> 00:14:59,021
Aah! Unh! Ugh!

486
00:14:59,091 --> 00:15:01,083
You're gonna get it,
wall of flesh!

487
00:15:01,161 --> 00:15:01,957
Yuh! Yuh! Yuh! Yuh! Yuh!

488
00:15:02,028 --> 00:15:03,257
Yuh! Yu-u-u-h!

489
00:15:03,331 --> 00:15:04,525
An eye.

490
00:15:04,599 --> 00:15:05,931
And a mouth.

491
00:15:06,001 --> 00:15:08,527
Well, I think I've got
the perfect thing

492
00:15:08,605 --> 00:15:11,268
for him or her.

493
00:15:11,342 --> 00:15:12,332
Stickers!
- [GASPS]

494
00:15:12,410 --> 00:15:14,845
Careful, Tree Trunks.
This thing is evil.

495
00:15:14,914 --> 00:15:17,076
Here's a rainbow sticker.

496
00:15:17,150 --> 00:15:18,140
[GROWLS]

497
00:15:18,219 --> 00:15:20,188
And here's
a scratch-and-sniff sticker,

498
00:15:20,256 --> 00:15:21,918
smells just like a pickle.

499
00:15:21,992 --> 00:15:23,186
Oh.

500
00:15:23,260 --> 00:15:26,595
And this one's
a holographic unicorn.

501
00:15:26,665 --> 00:15:29,032
But it doesn't have a horn.

502
00:15:29,102 --> 00:15:30,900
Oh!

503
00:15:30,971 --> 00:15:32,564
Now, what you doin'?

504
00:15:32,641 --> 00:15:33,665
Huh?

505
00:15:33,742 --> 00:15:36,303
Tree Trunks!

506
00:15:36,379 --> 00:15:38,075
Ha-a-a-a-a-ah!

507
00:15:38,148 --> 00:15:41,950
[SCREAMING]

508
00:15:42,021 --> 00:15:44,252
You better stay in that tree,
baby!

509
00:15:44,324 --> 00:15:46,520
Tree Trunks,
were you putting stickers

510
00:15:46,594 --> 00:15:48,586
on that evil monster?
- Yes.

511
00:15:48,664 --> 00:15:50,860
L-I thought it needed some

512
00:15:50,933 --> 00:15:52,868
tender love and affection.

513
00:15:52,936 --> 00:15:56,601
Oh!
What a pretty butterfly.

514
00:15:56,676 --> 00:15:57,769
[LAUGHS]

515
00:15:57,844 --> 00:15:59,836
Tree Trunks?
[SIGHS]

516
00:15:59,914 --> 00:16:02,281
Jake, I just realized
that Tree Trunks

517
00:16:02,351 --> 00:16:04,513
is old and bonkers.

518
00:16:04,587 --> 00:16:06,749
We can't take her through
that evil dark forest.

519
00:16:06,824 --> 00:16:09,692
Ah, she'll be fine.
Everything's fine.

520
00:16:09,761 --> 00:16:12,357
- But the monsters.
- It's fine. it's fine!

521
00:16:12,433 --> 00:16:13,525
Are you sure?

522
00:16:13,600 --> 00:16:15,592
'Cause she has
zero adventurer training.

523
00:16:15,670 --> 00:16:17,502
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's fine. She'll be fine.

524
00:16:17,573 --> 00:16:19,337
L-I-it's fine. it's fine.
It's fine.

525
00:16:19,409 --> 00:16:20,376
[LAUGHS]

526
00:16:20,444 --> 00:16:21,707
Maybe it <i>ls</i> fine.
Tree Trunks?

527
00:16:21,779 --> 00:16:22,838
Where'd she go?

528
00:16:22,915 --> 00:16:23,847
FINN:
Tree Trunks?

529
00:16:23,916 --> 00:16:26,010
TREE TRUNKS: [LAUGHS] Oh!

530
00:16:26,086 --> 00:16:28,955
[SIGNPOSTS GROWLING]

531
00:16:29,024 --> 00:16:30,787
We got to find her, Jake.
Tree Trunks!

532
00:16:30,859 --> 00:16:32,452
Where are you, Tree Trunks?

533
00:16:32,528 --> 00:16:34,827
And here's <i>your</i> teacup,

534
00:16:34,898 --> 00:16:37,801
and here's <i>my</i> teacup.

535
00:16:37,870 --> 00:16:39,634
BOTH:
Tree Trunks?

536
00:16:39,706 --> 00:16:40,695
[BOTH GASP]

537
00:16:40,774 --> 00:16:42,436
And here's <i>your</i> sandwich.
- [GROWLS]

538
00:16:42,510 --> 00:16:43,978
Oops, you dropped it.

539
00:16:44,046 --> 00:16:45,605
Tree Trunks! Run!

540
00:16:45,682 --> 00:16:47,708
Oh, hey, Finn.

541
00:16:47,785 --> 00:16:48,774
Hyah!

542
00:16:48,853 --> 00:16:51,550
Time to call your mamas,
evil signposts.

543
00:16:51,623 --> 00:16:52,750
[GROWLS]

544
00:16:52,825 --> 00:16:55,818
[GRUNTING]

545
00:16:55,896 --> 00:16:57,057
Patience, boys.

546
00:16:57,132 --> 00:16:59,226
There's enough tea for everyone.

547
00:16:59,301 --> 00:17:01,793
[GRUNTING]

548
00:17:01,872 --> 00:17:02,897
No!

549
00:17:02,974 --> 00:17:05,068
Oh, what a nice hug.

550
00:17:05,144 --> 00:17:06,008
[GRUNTS]

551
00:17:06,078 --> 00:17:07,546
I'm not hugging you!
[GRUNTS]

552
00:17:07,614 --> 00:17:09,344
I'm trying to [GRUNTS]
save your life!

553
00:17:09,417 --> 00:17:10,715
[GRUNTS]
There's too many!

554
00:17:10,786 --> 00:17:13,415
Finn?!
[GROWLS]

555
00:17:19,198 --> 00:17:20,028
[WHOOSH!]

556
00:17:20,099 --> 00:17:21,226
Oh, Finn.

557
00:17:21,301 --> 00:17:24,738
That tea party was crumbier
than a big ol' biscuit.

558
00:17:24,806 --> 00:17:26,138
Aah!

559
00:17:26,208 --> 00:17:28,871
Tree Trunks, I'm all jacked up
because of you.

560
00:17:28,945 --> 00:17:31,278
Look at my jacked-up face!

561
00:17:31,348 --> 00:17:32,714
Are you mad at me?

562
00:17:32,784 --> 00:17:35,413
[SIGHS]
No. I'm not mad at you.

563
00:17:35,488 --> 00:17:37,582
You're too supercute for me
to be mad at you.

564
00:17:37,658 --> 00:17:39,650
And you're a topnotch
adventurer.

565
00:17:39,727 --> 00:17:42,163
Now, let's go find
and eat the heck

566
00:17:42,232 --> 00:17:44,531
out of that crystal gem
apple together.

567
00:17:44,602 --> 00:17:47,470
[HISSING AND GROWLING]

568
00:17:47,539 --> 00:17:48,370
Dang it!

569
00:17:48,441 --> 00:17:49,499
You go fight.

570
00:17:49,576 --> 00:17:51,408
I'll keep Tree Trunks
out of trouble.

571
00:17:51,479 --> 00:17:53,641
Awesome!

572
00:17:53,715 --> 00:17:55,013
[GRUNTING]

573
00:17:55,084 --> 00:17:59,022
Uh, Jake, I think Finn's
getting jacked up again.

574
00:17:59,090 --> 00:18:01,889
Yeah, Finn can handle it.
He's 12.

575
00:18:01,961 --> 00:18:04,362
I think <i>I</i> know
a way to help him out.

576
00:18:04,431 --> 00:18:07,094
Uh, you should stay here,
Tree Trunks.

577
00:18:07,169 --> 00:18:10,071
But Finn said I was
a topnotch adventurer.

578
00:18:10,139 --> 00:18:12,199
And my adventurous
instincts tell me

579
00:18:12,276 --> 00:18:14,575
to seduce that tentacled critter

580
00:18:14,646 --> 00:18:16,808
with my womanly charms

581
00:18:16,883 --> 00:18:18,545
and elephant prowess.

582
00:18:18,619 --> 00:18:20,918
Uh, no way.

583
00:18:20,989 --> 00:18:22,981
[GRUNTING]

584
00:18:26,731 --> 00:18:28,825
Huh?! What are you doing here,
Tree Trunks?

585
00:18:28,901 --> 00:18:29,890
Wha! Ugh!

586
00:18:29,968 --> 00:18:31,960
I'm helping you by tempting
this guy with...

587
00:18:32,038 --> 00:18:33,768
[SEDUCTIVELY]
my body.

588
00:18:33,841 --> 00:18:35,707
It's not a guy, Tree Trunks!

589
00:18:35,777 --> 00:18:38,008
It's a snake-armed
ruby brain beast.

590
00:18:38,080 --> 00:18:40,915
Even brain beasts get lonely,
Finn.

591
00:18:40,985 --> 00:18:43,318
Jake, you were
supposed to watch her.

592
00:18:43,389 --> 00:18:45,017
She got past me, man.

593
00:18:45,091 --> 00:18:47,720
I tried to stop her,
but she overpowered me.

594
00:18:47,795 --> 00:18:49,457
Get her out of here!

595
00:18:49,531 --> 00:18:50,998
Huh?! Uh-oh!

596
00:18:51,067 --> 00:18:53,832
♪ Da da da-da da da ♪

597
00:18:53,904 --> 00:18:55,702
Finn! Kill it!

598
00:18:55,774 --> 00:18:57,640
I can't find its
magic-gem weak spot.

599
00:18:57,710 --> 00:18:59,611
FINN:
Oh! <i>There</i> it is.

600
00:18:59,680 --> 00:19:01,581
Ya-a-a-a-a-h!

601
00:19:01,649 --> 00:19:02,479
[WARBLE!]

602
00:19:02,550 --> 00:19:04,644
[LAUGHS]
I did it! I helped!

603
00:19:04,720 --> 00:19:08,055
I'm the sexiest adventurer
in the world.

604
00:19:08,125 --> 00:19:10,060
Tree Trunks, you're not
an adventurer!

605
00:19:10,128 --> 00:19:12,689
You nearly got yourself
killed -- again!

606
00:19:12,765 --> 00:19:14,427
Do you want to die,
Tree Trunks?!

607
00:19:14,501 --> 00:19:15,934
Is that what you think
adventurers do --

608
00:19:16,003 --> 00:19:17,494
die and make all their friends
feel terrible

609
00:19:17,572 --> 00:19:19,200
'cause they
couldn't save you?!

610
00:19:19,275 --> 00:19:20,436
[SNIFFLES]

611
00:19:20,510 --> 00:19:22,273
Whoa, man.

612
00:19:22,346 --> 00:19:24,748
L-I'm going home now.

613
00:19:24,817 --> 00:19:26,250
[SOBBING]

614
00:19:26,318 --> 00:19:28,720
[SIGHS]
Tree Trunks...

615
00:19:28,789 --> 00:19:30,620
Tree Trunks!

616
00:19:30,691 --> 00:19:32,592
Don't follow me!

617
00:19:32,661 --> 00:19:34,653
Oh, Finn,

618
00:19:34,731 --> 00:19:36,723
you shouldn't yell at cuties

619
00:19:36,800 --> 00:19:39,168
that just
want to help you.

620
00:19:39,238 --> 00:19:40,102
Ohh!

621
00:19:40,172 --> 00:19:42,664
Man, I feel horrible.

622
00:19:42,743 --> 00:19:45,110
I was only yelling because
I care about her safety.

623
00:19:45,179 --> 00:19:47,672
That's what happens
when you care too much, dude.

624
00:19:47,751 --> 00:19:49,412
[TREE TRUNKS SCREAMS
IN DISTANCE]

625
00:19:49,486 --> 00:19:51,318
BOTH: [PANTING] Tree Trunks!

626
00:19:51,389 --> 00:19:54,656
Finn!
I found the crystal gem apple.

627
00:19:54,727 --> 00:19:56,127
[TWINKLE!]

628
00:19:56,196 --> 00:19:57,254
Whoo-hoo!

629
00:19:57,331 --> 00:19:59,095
You're the man, Tree Trunks.

630
00:19:59,167 --> 00:20:01,830
Tree Trunks, I'm a huge butt guy
for getting mad at you.

631
00:20:01,904 --> 00:20:03,896
I'm a huge fart.
I was only upset

632
00:20:03,974 --> 00:20:06,273
because I love you and I don't
wanna see you get hurt.

633
00:20:06,345 --> 00:20:08,074
That's precious, Finn.

634
00:20:08,147 --> 00:20:10,207
And I'll accept
your apology

635
00:20:10,283 --> 00:20:12,445
if you let me
kiss your cheek.

636
00:20:12,520 --> 00:20:15,218
Uh...
I don't -- I don't know. I --

637
00:20:15,291 --> 00:20:17,954
Whoa.
Let her kiss your cheek, man.

638
00:20:18,028 --> 00:20:20,054
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.

639
00:20:20,131 --> 00:20:20,962
[DISTORTED]
Whoa!

640
00:20:21,033 --> 00:20:21,965
BOTH:
Huh?

641
00:20:22,034 --> 00:20:23,696
Let her kiss your cheek, man.

642
00:20:23,770 --> 00:20:26,740
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.

643
00:20:26,808 --> 00:20:29,506
Uh... I don't know.

644
00:20:29,579 --> 00:20:31,342
A crystal guardian!

645
00:20:31,415 --> 00:20:34,476
Tree Trunks, stay out
of the monster battle this time.

646
00:20:34,553 --> 00:20:36,317
I don't want you getting hurt.

647
00:20:36,389 --> 00:20:38,358
All right.
I promise I will.

648
00:20:38,425 --> 00:20:39,357
Radical!

649
00:20:39,426 --> 00:20:40,689
Back off, you!

650
00:20:40,762 --> 00:20:41,991
Back off, you!

651
00:20:42,064 --> 00:20:43,554
Stop copying me!

652
00:20:43,632 --> 00:20:44,565
[GROWLS]

653
00:20:44,634 --> 00:20:46,432
Stop copying me!
[GROWLS]

654
00:20:46,504 --> 00:20:48,268
Aaaaaah!
[CLUNK!]

655
00:20:48,340 --> 00:20:49,398
Aaaah!

656
00:20:49,475 --> 00:20:51,740
[GRUNTS]
Ow!

657
00:20:51,811 --> 00:20:53,040
Finn!

658
00:20:53,114 --> 00:20:54,103
[GROWLS]

659
00:20:54,181 --> 00:20:55,342
[GROWLS]

660
00:20:55,417 --> 00:20:56,612
[CLUNK!]
Ohh!

661
00:20:56,686 --> 00:20:57,744
Ow!

662
00:20:57,820 --> 00:21:00,016
He's copying
everything we do.

663
00:21:00,090 --> 00:21:01,456
[HUMMING]

664
00:21:01,526 --> 00:21:02,858
[TUNE PLAYING]

665
00:21:02,928 --> 00:21:05,090
Hey,
it's my butterfly friend.

666
00:21:05,165 --> 00:21:06,997
That's precious.

667
00:21:07,068 --> 00:21:09,503
♪ Da da-da da da da da ♪

668
00:21:09,571 --> 00:21:13,907
♪ Da da-da da da da da ♪

669
00:21:13,978 --> 00:21:16,140
Whoo!
Shake it, Tree Trunks!

670
00:21:16,214 --> 00:21:19,583
Whoo!
Shake it, Tree Trunks!

671
00:21:19,653 --> 00:21:21,645
♪ Da da-da da da da ♪

672
00:21:21,723 --> 00:21:22,781
Jam clam!

673
00:21:22,857 --> 00:21:24,985
Let's beat it up
while it's copying Tree Trunks.

674
00:21:25,060 --> 00:21:27,256
BOTH:
Ya-a-a-a-h!

675
00:21:27,330 --> 00:21:28,662
Oh, crud.

676
00:21:28,733 --> 00:21:31,362
This is barf, dude.

677
00:21:31,436 --> 00:21:32,495
Oh, man!

678
00:21:32,572 --> 00:21:33,664
I'm a total moron.

679
00:21:33,740 --> 00:21:36,141
We got to fight this one
Tree Trunks-style.

680
00:21:36,210 --> 00:21:38,202
I'll get the makeup!

681
00:21:38,280 --> 00:21:41,809
[MID-TEMPO VIOLIN MUSIC PLAYING]

682
00:21:48,863 --> 00:21:50,626
Hey, crystal guardian!

683
00:21:50,698 --> 00:21:53,225
Are you okay with Tree Trunks
taking a bite of that apple?

684
00:21:53,303 --> 00:21:55,534
- I'm okay with it.
- I'm okay with it.

685
00:21:55,606 --> 00:21:57,802
- And I'm stupid.
- And I'm stupid.

686
00:21:57,876 --> 00:21:59,070
[LAUGHS]

687
00:21:59,144 --> 00:22:01,136
You heard the guardian, T.T.
Bite that thing.

688
00:22:01,214 --> 00:22:02,477
Okay!

689
00:22:02,549 --> 00:22:03,812
[MUNCH!]

690
00:22:03,885 --> 00:22:05,877
Whoo!
How's it taste, Tree Trunks?

691
00:22:05,955 --> 00:22:08,015
Yeah, how is it?

692
00:22:08,091 --> 00:22:09,285
[POP!]

693
00:22:09,359 --> 00:22:10,725
[LOW-PITCHED THROAT SINGING]

694
00:22:25,216 --> 00:22:29,177
♪ Come along with me ♪

695
00:22:29,256 --> 00:22:33,160
♪ And the butterflies and bees ♪

696
00:22:33,228 --> 00:22:37,166
♪ We can wander through the forest ♪

697
00:22:37,234 --> 00:22:41,172
♪ And do so as we please ♪

698
00:22:41,240 --> 00:22:45,200
♪ Come along with me ♪

699
00:22:45,280 --> 00:22:47,613
♪ To a cliff under a tree ♪


