1
00:00:07,040 --> 00:00:08,500
Did you get there on time?

2
00:00:08,640 --> 00:00:14,130
Since you haven't called, I'm going to
assume that you made the assembly time.

3
00:00:14,510 --> 00:00:19,240
Are you at the station by now?
I hope you didn't forget anything.

4
00:00:19,520 --> 00:00:23,280
I was worried, so I went to your room
to check, and it turns out you did.

5
00:00:24,050 --> 00:00:28,080
Have Mio and the others take lots
of great pictures for you, okay?

6
00:00:28,160 --> 00:00:29,450
Sending...

7
00:00:31,490 --> 00:00:33,960
See you when you get back, Sis.

8
00:00:42,470 --> 00:00:46,840
Uh-oh! We can't stop, We won't stop!
Noon, night, and morning, singing so loud!

9
00:00:46,840 --> 00:00:50,650
All together (Chance Chance),
let's make (Jump Jump) a wish

10
00:00:50,650 --> 00:00:53,050
(Fun Fun) and tell each other
(Shout Shout) how we feel!

11
00:00:53,050 --> 00:00:56,510
If we blow it, think it's just
rehearsal and take it all over again!

12
00:01:04,730 --> 00:01:07,530
The microcosm called the heart
that's inside everybody

13
00:01:08,600 --> 00:01:11,460
Is chock full of joy, anger,
sadness, humor, and love.

14
00:01:12,270 --> 00:01:15,200
We're busy being down and excited

15
00:01:16,240 --> 00:01:20,540
Let's turn our chaotic routine into a song
and spill our guts to each other

16
00:01:20,680 --> 00:01:24,240
Even in class, subconsciously
studying musicianship

17
00:01:24,550 --> 00:01:27,380
Air instruments are okay, the mood of the room
is important, the rhythm comes naturally

18
00:01:27,380 --> 00:01:30,050
Freely enjoy the beat and mind getting through

19
00:01:30,050 --> 00:01:31,450
Those who have the most fun, win!

20
00:01:31,450 --> 00:01:33,590
Sorry! We can't let it go, We won't let it go!

21
00:01:33,590 --> 00:01:35,760
Vertically, horizontally,
diagonally Swinging Around

22
00:01:35,760 --> 00:01:39,360
Maniac. We're just putting out the
sounds we love, Girls Go Maniac

23
00:01:39,360 --> 00:01:45,400
We wanna live trying out that groove and
this reverb, our breathing always in sync

24
00:01:45,400 --> 00:01:47,270
(Chase Chase) Let's dream
(Break Break) of tomorrow

25
00:01:47,270 --> 00:01:49,610
(Faith Faith) and aggressively
(Shake Shake) reach our crescendo.

26
00:01:49,610 --> 00:01:53,230
Once you get a taste of it,
you never forget it, the limelight!

27
00:02:05,590 --> 00:02:09,120
"Now riding Mt. Fuji. Can see bullet train."

28
00:02:11,660 --> 00:02:14,320
Sounds like my sister's having
a great time, huh?

29
00:02:14,500 --> 00:02:15,620
Good for her!

30
00:02:15,930 --> 00:02:20,230
She's so scatterbrained because you
keep coddling her the way you do, Ui.

31
00:02:20,540 --> 00:02:21,870
Scatterbrained?

32
00:02:22,470 --> 00:02:27,530
She's a senior, but all she does is hang
around the club room and eat snacks.

33
00:02:28,110 --> 00:02:30,810
She never practices unless I yell at her.

34
00:02:31,250 --> 00:02:35,240
She'd be better off if she was
all straightlaced and proper?

35
00:02:36,150 --> 00:02:37,810
Of course.

36
00:02:38,150 --> 00:02:40,820
If she had her head on straight, she'd...

37
00:02:42,420 --> 00:02:45,450
Nakano! You're not in sync
with the rest of the band!

38
00:02:45,590 --> 00:02:47,430
Yes, Senpai!

39
00:02:49,870 --> 00:02:51,770
Hey, what're you looking at?

40
00:02:52,000 --> 00:02:55,630
Oh, this? A text from my sister.

41
00:02:59,040 --> 00:03:01,810
Your sister's so goofy, Ui.

42
00:03:02,340 --> 00:03:03,610
Is she?

43
00:03:03,780 --> 00:03:08,150
Actually, I just got a text from
an upperclassman in the Jazz Club.

44
00:03:08,280 --> 00:03:10,620
"Be sure to look after the freshmen."

45
00:03:10,850 --> 00:03:12,880
She's got her head on straight.

46
00:03:14,490 --> 00:03:16,010
It's from Yui-senpai.

47
00:03:18,660 --> 00:03:20,650
"Remember to feed Ton-chan, okay?"

48
00:03:21,500 --> 00:03:22,960
They're so lame...

49
00:03:24,730 --> 00:03:27,200
Wait, in the Light Music Club, do you...

50
00:03:29,240 --> 00:03:31,040
Today, we play kick-the-can!

51
00:03:31,170 --> 00:03:32,660
Yay!

52
00:03:36,550 --> 00:03:38,710
They're not THAT bad!
They're not THAT bad!

53
00:03:38,810 --> 00:03:43,680
#5: Staying Behind!

54
00:03:45,750 --> 00:03:47,850
It's the elusive golden chocolate eclair!

55
00:03:47,990 --> 00:03:50,190
This is my first time seeing one in two years!

56
00:03:50,360 --> 00:03:51,880
I never knew they sold them.

57
00:03:52,030 --> 00:03:56,730
Yeah, they only sell three.
The seniors always buy them up.

58
00:04:00,600 --> 00:04:02,540
Jun-chan, take a picture to mark the occasion!

59
00:04:02,870 --> 00:04:04,170
Good idea!

60
00:04:05,670 --> 00:04:07,540
That's so cute!

61
00:04:10,080 --> 00:04:11,210
It's from my sister!

62
00:04:12,350 --> 00:04:13,410
What's wrong?

63
00:04:15,120 --> 00:04:19,490
She left her lunch box in the classroom,
so she wants me to take it home with me.

64
00:04:21,020 --> 00:04:23,890
Um, I'm a little embarrassed over here...

65
00:04:34,940 --> 00:04:37,000
Pardon us...

66
00:04:38,810 --> 00:04:40,570
Wow, it's so quiet...

67
00:04:40,740 --> 00:04:43,110
Is it really okay for us to go in?

68
00:04:44,380 --> 00:04:47,010
We're just going in to pick up
something a senior left.

69
00:04:48,280 --> 00:04:53,420
Um, I think her desk was
somewhere over there.

70
00:04:53,960 --> 00:04:55,390
You're right!

71
00:05:00,500 --> 00:05:02,520
Hey, which is Mio-senpai's desk?

72
00:05:03,230 --> 00:05:05,200
I think this was it.

73
00:05:11,110 --> 00:05:13,370
I feel kinda cooler somehow!

74
00:05:13,480 --> 00:05:15,140
You're imagining things.

75
00:05:16,810 --> 00:05:17,310
"Pull me"

76
00:05:17,310 --> 00:05:18,910
"Pull me"
"Pull me"?

77
00:05:19,580 --> 00:05:21,480
Don't touch her things!

78
00:05:22,850 --> 00:05:24,380
What the heck?

79
00:05:24,490 --> 00:05:25,780
Ritsu-senpai...

80
00:05:25,920 --> 00:05:28,080
Huh? Where's Ui?

81
00:05:29,330 --> 00:05:31,450
This is my sister's desk...

82
00:05:32,090 --> 00:05:34,120
She looks really happy.

83
00:05:34,260 --> 00:05:38,100
If you like your sister so much,
won't you be lonely?

84
00:05:38,630 --> 00:05:41,100
She won't be home until the day after tomorrow.

85
00:05:43,070 --> 00:05:46,470
You're right... Sis won't be home.

86
00:05:46,640 --> 00:05:47,940
You only realized that now?!

87
00:05:50,480 --> 00:05:53,110
Sorry! We'll come over to hang out tonight!

88
00:05:53,220 --> 00:05:55,010
We can even sleep over if you want!

89
00:05:55,880 --> 00:06:01,860
And so, they'll be spending the night tonight, so
I'm helping out at Jazz Club practice in return,

90
00:06:01,860 --> 00:06:03,290
Jazz Club
And so, they'll be spending the night tonight, so
I'm helping out at Jazz Club practice in return,

91
00:06:05,690 --> 00:06:07,790
Look at all their stuff!

92
00:06:09,160 --> 00:06:11,960
We have just as many instruments
as the Brass Band Club.

93
00:06:12,130 --> 00:06:13,970
You have that many players?

94
00:06:14,240 --> 00:06:15,640
Petty much.

95
00:06:15,800 --> 00:06:17,000
That's amazing.

96
00:06:17,340 --> 00:06:19,860
Yep. Jazz Club is all about
survival of the fittest.

97
00:06:20,040 --> 00:06:24,270
So we have to practice hard while
the upperclassmen are away, and...

98
00:06:25,310 --> 00:06:27,480
I forgot my bass in the classroom!

99
00:06:27,680 --> 00:06:29,120
She's scatterbrained, too!

100
00:06:30,790 --> 00:06:32,950
Jun never changes...

101
00:06:37,260 --> 00:06:38,160
Um...

102
00:06:38,230 --> 00:06:41,790
Sorry! We're friends of Jun-chan's.

103
00:06:42,360 --> 00:06:44,800
Oh, are you Azusa-senpai?

104
00:06:45,830 --> 00:06:48,130
Jun-senpai told us all about you.

105
00:06:48,240 --> 00:06:51,370
She said there was an amazing
guitarist in the Light Music Club,

106
00:06:51,370 --> 00:06:52,900
so we should get lessons from her!

107
00:06:55,210 --> 00:06:57,410
O-Oh, she did?

108
00:06:59,950 --> 00:07:01,250
Great timing, you guys!

109
00:07:01,380 --> 00:07:02,980
Good morning!
Good morning!

110
00:07:03,120 --> 00:07:04,110
Good morning.

111
00:07:05,020 --> 00:07:07,390
These are two of our freshmen.

112
00:07:07,590 --> 00:07:10,650
Can you teach them a few
guitar tricks, Azusa?

113
00:07:11,760 --> 00:07:14,230
S-Sure.

114
00:07:15,130 --> 00:07:17,190
One, two, three, four.

115
00:07:17,300 --> 00:07:19,430
One, two, three, four.

116
00:07:20,200 --> 00:07:21,690
Sorry!

117
00:07:21,800 --> 00:07:24,070
It's okay, this part is a little tricky.

118
00:07:24,170 --> 00:07:26,770
I can't get my fingers into the right position.

119
00:07:27,880 --> 00:07:30,900
We can do some finger stretches, then.

120
00:07:31,080 --> 00:07:35,910
Hold out your chord hand
with the fingers pressed together.

121
00:07:36,290 --> 00:07:40,720
Spread the index finger from
the middle finger, then like this,

122
00:07:40,860 --> 00:07:44,050
then the ring finger and pinky.

123
00:07:44,160 --> 00:07:46,250
One, two, three, four.

124
00:07:46,400 --> 00:07:48,450
One, two, three, four.

125
00:07:48,660 --> 00:07:50,760
I can't do it!
My fingers are cramping!

126
00:07:51,070 --> 00:07:52,590
Ow...

127
00:07:53,340 --> 00:07:55,570
Huh? You can do it, Ui!

128
00:07:56,000 --> 00:07:59,340
Yeah, I copied my sister when
she was doing stretches.

129
00:08:01,110 --> 00:08:06,600
If you do it in the bath or before playing, your
fingers will gradually become more flexible.

130
00:08:07,050 --> 00:08:08,210
Right!

131
00:08:11,290 --> 00:08:12,120
Jun-chan?

132
00:08:12,250 --> 00:08:15,090
What am I gonna do? My hand has seized up!

133
00:08:18,790 --> 00:08:20,230
Pig feet!

134
00:08:22,160 --> 00:08:24,460
Did that joke bomb?

135
00:08:28,300 --> 00:08:29,830
I'm here!

136
00:08:30,010 --> 00:08:31,100
Coming!

137
00:08:32,340 --> 00:08:33,570
Good evening!

138
00:08:33,680 --> 00:08:35,110
Come on in!

139
00:08:35,210 --> 00:08:39,980
It's not much, but please accept this little gift.

140
00:08:41,150 --> 00:08:42,170
Thanks!

141
00:08:43,490 --> 00:08:44,510
Donuts?

142
00:08:44,650 --> 00:08:49,610
Yep! Their super all-star pack!
I always wanted to buy one.

143
00:08:49,860 --> 00:08:52,290
Wow, this is so cute!

144
00:08:52,430 --> 00:08:53,990
Oh, right!

145
00:08:55,430 --> 00:08:57,130
W-Wow...

146
00:08:57,300 --> 00:09:00,500
There's three of us, so I made a lot.

147
00:09:01,170 --> 00:09:02,530
Let's see...

148
00:09:05,840 --> 00:09:08,830
If this isn't enough, I also have
mixed sushi rice bowls and pizza.

149
00:09:08,980 --> 00:09:11,210
This will be plenty! It's more than enough!

150
00:09:13,020 --> 00:09:14,140
Good evening.

151
00:09:14,250 --> 00:09:15,610
Come on in!

152
00:09:16,080 --> 00:09:18,450
My mother said to bring this.

153
00:09:19,250 --> 00:09:20,520
Thanks!

154
00:09:21,620 --> 00:09:23,320
W-What's in it?

155
00:09:24,030 --> 00:09:25,520
It's sushi, why?

156
00:09:25,690 --> 00:09:28,560
My donuts are even lamer now!

157
00:09:31,370 --> 00:09:32,830
I ate too much!

158
00:09:32,940 --> 00:09:34,870
I can't eat another bite...

159
00:09:38,110 --> 00:09:40,170
Is that how you eat donuts?

160
00:09:40,280 --> 00:09:43,570
I couldn't help it,
I wanted to taste them all!

161
00:09:45,110 --> 00:09:47,840
You can eat the rest if you want, Azusa.

162
00:09:50,490 --> 00:09:52,420
I don't have any room for them.

163
00:09:52,920 --> 00:09:57,690
There's always room for dessert.
That chocolate one is great.

164
00:10:00,160 --> 00:10:01,750
You're gonna eat one?

165
00:10:06,030 --> 00:10:07,300
That's sweet...

166
00:10:08,840 --> 00:10:10,070
It's from Sis!

167
00:10:10,410 --> 00:10:11,670
Let me see!

168
00:10:14,010 --> 00:10:16,600
Nothing says "school trip"
like a pillow fight, huh?

169
00:10:16,810 --> 00:10:19,580
"Are you guys having fun
at your sleepover, too?"

170
00:10:23,550 --> 00:10:24,920
What?

171
00:10:28,120 --> 00:10:29,750
Ow!

172
00:10:29,890 --> 00:10:31,450
Are you okay?

173
00:10:33,660 --> 00:10:35,250
She's asleep.

174
00:10:35,430 --> 00:10:37,460
Wow, she's out like a light.

175
00:10:38,000 --> 00:10:40,430
I guess we should go to sleep, too.

176
00:10:41,100 --> 00:10:42,540
Oopsie daisy...

177
00:10:43,810 --> 00:10:45,800
But I don't want to go to bed yet.

178
00:10:46,380 --> 00:10:48,640
Let's talk in bed, then.

179
00:10:49,340 --> 00:10:50,500
Lights out.

180
00:10:53,480 --> 00:10:57,980
I bet Yui-senpai and the others
are having fun right about now.

181
00:10:58,520 --> 00:11:00,750
Or are asleep already.

182
00:11:00,860 --> 00:11:05,820
I doubt it. When we had band camp,
we stayed up late goofing around.

183
00:11:05,990 --> 00:11:07,220
I bet they...

184
00:11:08,330 --> 00:11:12,490
Souvenirs? We were having
so much fun that we forgot!

185
00:11:12,570 --> 00:11:13,800
Sorry!

186
00:11:13,970 --> 00:11:15,600
Tea's ready!

187
00:11:18,370 --> 00:11:21,340
I doubt it's that bad.

188
00:11:27,150 --> 00:11:28,950
They're so lucky...

189
00:11:31,490 --> 00:11:34,250
Hey, let's go somewhere tomorrow!

190
00:11:35,060 --> 00:11:37,690
Is there anywhere that you want to go?

191
00:11:39,030 --> 00:11:43,490
Um, well... The zoo or something?
I guess.

192
00:11:44,670 --> 00:11:46,130
I'd love to go to the zoo!

193
00:11:46,230 --> 00:11:47,330
Really?

194
00:11:47,440 --> 00:11:48,400
Yeah!

195
00:11:54,080 --> 00:11:55,670
It's from Sis!

196
00:12:00,850 --> 00:12:01,220
Skull

197
00:12:01,220 --> 00:12:02,820
Skull
"Skull"?

198
00:12:04,650 --> 00:12:05,780
What?

199
00:12:18,370 --> 00:12:19,860
Hey...

200
00:12:22,940 --> 00:12:24,000
It's raining...

201
00:12:29,010 --> 00:12:29,870
Here.

202
00:12:33,450 --> 00:12:34,240
Here.

203
00:12:48,500 --> 00:12:50,590
There's a fresh tube.

204
00:12:51,030 --> 00:12:53,520
I've... got... this...

205
00:12:54,100 --> 00:12:56,260
Azusa-chan, isn't it
a little high?

206
00:12:56,400 --> 00:12:58,070
I think this is about right.

207
00:12:58,240 --> 00:13:01,440
I'm jealous, Azusa.
Your hair's so black and straight.

208
00:13:01,580 --> 00:13:02,670
Really?

209
00:13:02,740 --> 00:13:06,340
People always say I look like
a Japanese doll, so I hate it.

210
00:13:06,720 --> 00:13:11,120
I'd take that any day! Mine takes
forever to brush in the morning!

211
00:13:11,590 --> 00:13:14,210
Especially on rainy days like today.

212
00:13:15,260 --> 00:13:16,780
It does this.

213
00:13:16,930 --> 00:13:19,120
Wow, that's some impressive frizz, all right.

214
00:13:19,360 --> 00:13:21,730
M-Maybe you could wear a hat today?

215
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
It's really coming down out there...

216
00:13:29,440 --> 00:13:32,530
Yeah. I guess the zoo plan is a bust.

217
00:13:34,440 --> 00:13:36,270
Dang, I really wanted to go.

218
00:13:36,880 --> 00:13:39,610
Jun? Can you think of anything to do?

219
00:13:40,820 --> 00:13:42,780
Is there anywhere you want to go?

220
00:13:44,250 --> 00:13:46,380
We could even play video games.

221
00:13:50,530 --> 00:13:53,190
Ui, do you have volume 6 of this?

222
00:13:53,860 --> 00:13:55,450
I'm not sure...

223
00:13:55,660 --> 00:13:59,830
I think if you do that at a friend's place,
you're gonna lose that friend.

224
00:14:00,400 --> 00:14:04,030
I think I saw it on my sister's bookshelf.

225
00:14:05,840 --> 00:14:07,600
This is your sister's room?

226
00:14:07,710 --> 00:14:08,510
Yeah!

227
00:14:08,680 --> 00:14:10,140
Hey, those are...

228
00:14:10,250 --> 00:14:13,980
Yeah, she brought home a ton of stuff
a while ago for some reason.

229
00:14:14,320 --> 00:14:15,940
They're from our club room cleaning...

230
00:14:18,020 --> 00:14:19,780
This is Geeta, huh?

231
00:14:20,990 --> 00:14:22,620
This is awesome!

232
00:14:22,720 --> 00:14:24,920
Let's see... Found it!

233
00:14:25,330 --> 00:14:26,920
Here! Volume 7!

234
00:14:27,900 --> 00:14:29,830
I needed volume 6!

235
00:14:30,000 --> 00:14:33,130
Huh? But I only saw 7 and up on the shelf.

236
00:14:33,270 --> 00:14:35,290
Skipping one is no big deal.

237
00:14:36,710 --> 00:14:39,770
I... guess I could read it.

238
00:14:40,440 --> 00:14:42,030
No, I can't!

239
00:14:42,180 --> 00:14:43,870
Let's go to a bookstore!

240
00:14:44,680 --> 00:14:46,700
It's still pouring outside!

241
00:14:50,250 --> 00:14:52,480
I feel bored out of my mind all of a sudden.

242
00:14:52,650 --> 00:14:55,780
That's why I've been suggesting all
morning that we should do something.

243
00:14:59,060 --> 00:15:00,430
It's Yui-senpai.

244
00:15:02,260 --> 00:15:05,360
"What are you guys up to, Azu-nyan?"

245
00:15:07,940 --> 00:15:10,460
C'mon, let's go out and do something!

246
00:15:10,540 --> 00:15:12,400
She's asleep already!

247
00:15:14,540 --> 00:15:16,410
Why a batting center?

248
00:15:17,780 --> 00:15:21,310
That was a baseball manga that I was reading,
so I had an urge to try it myself!

249
00:15:21,420 --> 00:15:22,850
Whoa!

250
00:15:23,120 --> 00:15:25,550
How do they expect us to hit that?

251
00:15:26,620 --> 00:15:28,780
I'm gonna go play the
crane game over there!

252
00:15:28,920 --> 00:15:30,590
She gave up so quickly!

253
00:15:31,790 --> 00:15:33,090
Having any luck, Ui?

254
00:15:33,900 --> 00:15:36,360
This is pretty hard, all right...

255
00:15:36,870 --> 00:15:38,560
Keep your eye on the ball.

256
00:15:38,870 --> 00:15:43,030
Let it get close.
Picture a wall right about here.

257
00:15:44,470 --> 00:15:45,700
And swing!

258
00:15:46,310 --> 00:15:47,280
Got it?

259
00:15:47,440 --> 00:15:48,600
Yeah!

260
00:15:50,810 --> 00:15:54,810
Let it get close... Picture a wall...

261
00:15:55,080 --> 00:15:55,850
And swing!

262
00:15:56,380 --> 00:15:57,440
Home Run

263
00:15:58,090 --> 00:15:59,880
Wow!
Huh?

264
00:16:00,460 --> 00:16:01,890
I did it!

265
00:16:01,990 --> 00:16:05,890
I hit it! I actually hit it, Azusa...
And she's gone...

266
00:16:07,330 --> 00:16:09,820
You sure pick things up quickly, Ui.

267
00:16:09,970 --> 00:16:12,930
You and Yui-senpai have that in common.

268
00:16:14,970 --> 00:16:16,270
Thanks for waiting!

269
00:16:16,270 --> 00:16:17,170
Huge!

270
00:16:17,170 --> 00:16:18,700
That's their home run prize?

271
00:16:18,810 --> 00:16:19,870
Yeah.

272
00:16:19,980 --> 00:16:24,670
Where are you going to put something that big?
It's ten times bigger than Ton-chan.

273
00:16:26,980 --> 00:16:28,750
What's up?

274
00:16:28,850 --> 00:16:31,750
Ton-chan... I forgot all about him.

275
00:16:43,500 --> 00:16:46,130
Thank goodness! He's fine!

276
00:16:46,530 --> 00:16:48,560
I'm really sorry, Ton-chan.

277
00:16:51,140 --> 00:16:53,510
So this is Ton-chan, huh?

278
00:16:53,980 --> 00:16:55,500
I guess he's kinda cute.

279
00:16:55,880 --> 00:16:57,110
Cute?

280
00:16:57,280 --> 00:17:00,440
Yeah, my sister always says so.

281
00:17:00,550 --> 00:17:03,180
"He's just as cute as Azu-nyan."

282
00:17:05,850 --> 00:17:07,910
Just like me?

283
00:17:09,990 --> 00:17:12,190
Here it is! I found volume 6!

284
00:17:12,660 --> 00:17:14,250
It's a good thing we came, huh?

285
00:17:16,530 --> 00:17:21,030
Well, I'm glad about Ton-chan. Still...

286
00:17:22,570 --> 00:17:24,630
When is this rain going to stop?

287
00:17:26,140 --> 00:17:28,770
Yeah, our Sunday's going to waste.

288
00:17:30,310 --> 00:17:33,180
Why don't the three of us
have a jam session, then?

289
00:17:34,420 --> 00:17:38,280
It's raining, and nobody's going to complain
if we play really loud, right?

290
00:17:39,020 --> 00:17:40,580
The three of us?

291
00:17:42,390 --> 00:17:44,150
That might be fun!

292
00:17:45,160 --> 00:17:47,320
But I'm not sure if I'm good enough.

293
00:17:47,430 --> 00:17:50,420
Don't worry, we'll stick to easy stuff.

294
00:17:50,570 --> 00:17:52,560
You can play the organ, right?

295
00:17:53,230 --> 00:17:55,230
I used to play it when I was little!

296
00:17:55,440 --> 00:17:57,500
Let's play! Let's play!

297
00:17:58,340 --> 00:17:59,170
Okay...

298
00:17:59,270 --> 00:18:02,570
Jun, do you have any spare guitars
in the Jazz Club room?

299
00:18:02,710 --> 00:18:05,840
That we do! Wait right here!

300
00:18:16,760 --> 00:18:18,120
Here we go.

301
00:18:18,790 --> 00:18:22,250
One, two, three, four!

302
00:18:56,830 --> 00:18:57,920
I did it!

303
00:18:58,570 --> 00:19:01,560
Wow, that song almost sounded cool there!

304
00:19:04,740 --> 00:19:05,900
The rain!

305
00:19:06,340 --> 00:19:07,540
What?

306
00:19:20,620 --> 00:19:21,920
Hang on...

307
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
It's from Sis.

308
00:19:26,630 --> 00:19:29,760
"Oh, Geeta, how I yearn for thee..."

309
00:19:34,700 --> 00:19:36,640
Come on, Azusa, scoot in closer.

310
00:19:38,810 --> 00:19:41,000
Ready? Here goes.

311
00:19:41,140 --> 00:19:43,010
Say cheese!

312
00:19:44,380 --> 00:19:48,250
"To my big sister: Pretty cool, huh?"

313
00:19:52,150 --> 00:19:55,820
See you guys tomorrow. Ui, remember volume 7.

314
00:19:55,960 --> 00:19:56,920
Sure thing.

315
00:19:58,990 --> 00:20:01,860
Don't get too caught up in your book
and miss your stop, okay?

316
00:20:04,930 --> 00:20:06,200
Is she gonna be okay?

317
00:20:07,070 --> 00:20:09,430
Today turned out to be a lot of fun, huh?

318
00:20:12,470 --> 00:20:14,170
Yeah, it was.

319
00:20:18,850 --> 00:20:20,370
It's Yui-senpai!

320
00:20:20,750 --> 00:20:21,770
Hello?

321
00:20:21,880 --> 00:20:26,840
Azu-nyan? We managed
to get ourselves lost.

322
00:20:27,160 --> 00:20:29,350
How is calling Azusa going to help us?!

323
00:20:29,490 --> 00:20:31,360
You're right!

324
00:20:33,830 --> 00:20:35,350
What was that?

325
00:20:38,270 --> 00:20:39,200
Really?

326
00:20:39,300 --> 00:20:43,290
Sis says that she's running
low on Azu-nyan energy.

327
00:20:43,440 --> 00:20:45,030
Maybe I should hide...

328
00:20:45,410 --> 00:20:46,500
What's wrong?

329
00:20:46,610 --> 00:20:48,410
Azu-nyan!

330
00:20:50,080 --> 00:20:52,570
It'sh been so wong!

331
00:20:52,710 --> 00:20:56,010
C'mon, cut it out! Not in the hallway!

332
00:20:56,120 --> 00:20:57,640
Is she always like this?

333
00:20:57,790 --> 00:20:59,250
Yep. Always.

334
00:20:59,390 --> 00:21:02,410
Oh, right! We bought you a souvenir!

335
00:21:02,690 --> 00:21:04,850
Everybody's waiting in the
club room, so come on!

336
00:21:05,730 --> 00:21:07,320
It can wait until later.

337
00:21:07,460 --> 00:21:10,760
Nope! Mugi-chan has already made some tea!

338
00:21:11,400 --> 00:21:12,830
See ya!

339
00:21:13,900 --> 00:21:17,030
Yui-senpai! Hey!

340
00:21:18,340 --> 00:21:19,700
Here, Azu-nyan!

341
00:21:20,480 --> 00:21:21,670
Club?

342
00:21:22,240 --> 00:21:23,710
This is a souvenir?

343
00:21:23,810 --> 00:21:24,710
Yep!

344
00:21:24,810 --> 00:21:26,610
I have this!

345
00:21:29,320 --> 00:21:32,250
One, two...

346
00:21:34,120 --> 00:21:35,420
Then this is...

347
00:21:36,720 --> 00:21:39,450
MLC - That means Music Club Lite!

348
00:21:39,590 --> 00:21:40,530
It does not!

349
00:21:40,600 --> 00:21:44,400
The LMC Light Music Collider, which will create
a black hole that will devour the Earth!

350
00:21:44,500 --> 00:21:45,400
That's not it, either!

351
00:21:45,500 --> 00:21:47,300
What?! Then next up is...

352
00:21:47,440 --> 00:21:49,300
The Light Music Club.

353
00:21:50,610 --> 00:21:51,730
Exactly.

354
00:21:51,810 --> 00:21:53,670
Light Music Club

355
00:21:58,580 --> 00:22:01,100
Do you want to practice?

356
00:22:01,250 --> 00:22:03,770
Aw, let's just have tea today.

357
00:22:03,920 --> 00:22:06,010
We've got jet lag...

358
00:22:21,840 --> 00:22:24,570
(It's deep deep) In the depths of my heart

359
00:22:24,570 --> 00:22:27,340
Inside the sanctuary where no sounds carried

360
00:22:27,340 --> 00:22:31,300
(Heat heat) a fire's been lit,
so there's no going back now

361
00:22:32,850 --> 00:22:38,490
(It's shock shock) Shocking transmission,
"Hey, let's stick together forever."

362
00:22:38,490 --> 00:22:42,320
(Rock rock) Storms of sound trigger tsunamis

363
00:22:43,960 --> 00:22:47,790
Dropped pick, broken sticks, no problem at all

364
00:22:49,460 --> 00:22:54,830
We're inside the same sound,
that's the real miracle here

365
00:22:54,970 --> 00:23:00,410
(We'll Sing) We'll sing exactly what we're feeling

366
00:23:00,410 --> 00:23:05,380
No matter how small it is,
this is the only song in the world

367
00:23:05,380 --> 00:23:11,050
We want to live life to the fullest so that
we could die today without any regrets

368
00:23:11,050 --> 00:23:13,220
Set it free, passionately

369
00:23:13,220 --> 00:23:18,660
This is our PRECIOUS Heart Beat

370
00:23:19,430 --> 00:23:21,290
Hear us sing!

371
00:23:22,130 --> 00:23:26,690
TREASURE Heart Beat Listen!

372
00:23:39,910 --> 00:23:43,210
Next Time

373
00:23:43,550 --> 00:23:46,520
This might be some kind of spell.

374
00:23:46,650 --> 00:23:49,650
Some curse that someone cast
out of hate for someone.

375
00:23:49,720 --> 00:23:50,850
No way!

376
00:23:50,960 --> 00:23:53,020
Who could it be?

377
00:23:55,130 --> 00:23:56,530
Miss Hirasawa?

378
00:23:56,600 --> 00:23:57,930
What's the matter?

379
00:23:58,070 --> 00:24:01,160
I kinda want to take advantage of the occasion
to wear something a little different.

380
00:24:01,240 --> 00:24:04,030
Yay!
Why would you pick THAT?!

381
00:24:05,470 --> 00:24:05,870
See? Everybody was looking forward to it.

382
00:24:05,870 --> 00:24:07,240
#6: Rainy Season!
See? Everybody was looking forward to it.

383
00:24:07,240 --> 00:24:09,710
#6: Rainy Season!
You don't have to worry about living up
to the expectations of others.


