﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:02,010
黑色的

2
00:00:02,042 --> 00:00:06,042
所有重要的電影都是從黑屏開始的。

3
00:00:09,002 --> 00:00:10,002
音樂

4
00:00:10,030 --> 00:00:12,030
驚悚和緊張的音樂

5
00:00:12,089 --> 00:00:15,089
它會令家長和孩子緊張

6
00:00:18,038 --> 00:00:24,025
它是標誌性的，標誌性而富有戲劇性。

7
00:00:24,032 --> 00:00:29,031
華納兄弟電影公司還是華納兄弟，我不知道

8
00:00:32,046 --> 00:00:34,045
DC

9
00:00:34,050 --> 00:00:38,030
房子建蝙蝠俠的地方。

10
00:00:38,033 --> 00:00:42,050
是的，超人出生的地方。

11
00:00:42,050 --> 00:00:45,047
和氪。

12
00:00:52,041 --> 00:00:57,032
Ratpac也一樣。很有男子氣概的標誌。

13
00:00:57,035 --> 00:00:59,038
對的.

14
00:00:59,042 --> 00:01:00,051
可以.

15
00:01:00,052 --> 00:01:05,043
準備自己，為..一些文本。

16
00:01:05,046 --> 00:01:08,036
如果你想讓世界變得更美好。

17
00:01:08,040 --> 00:01:13,042
看看你自己，做一個改變，嗯！

18
00:01:13,047 --> 00:01:16,030
[邁克爾·傑克遜，蝙蝠俠]不，我在說。

19
00:01:16,034 --> 00:01:18,040
蝙蝠俠很聰明。

20
00:01:18,041 --> 00:01:22,047
我也有8包ABS是偉大的。

21
00:01:23,028 --> 00:01:25,027
是的，我有額外的腹肌。

22
00:01:25,031 --> 00:01:27,025
現在，讓我們開始電影。

23
00:01:27,025 --> 00:01:34,021
[高譚市]領空，10:25

24
00:01:41,026 --> 00:01:45,046
我們送1100萬支炸葯，和1萬7000磅的C4。

25
00:01:45,050 --> 00:01:50,027
約150塑料炸葯是有趣的。和兩個同伴。

26
00:01:50,027 --> 00:01:54,023
要求在世界上人口最多的城市飛行。[高譚市]機場

27
00:01:54,028 --> 00:01:57,037
-更換。我想看看這個控制中心的所有面孔。

28
00:01:57,038 --> 00:01:59,044
-我沒有問題。-是的，我沒有問題。

29
00:01:59,048 --> 00:02:03,028
是的，我想你可以繼續。

30
00:02:23,034 --> 00:02:29,050
大師，摧毀在盾牌，5，4，3，2，1。

31
00:02:30,045 --> 00:02:32,041
-那是什麼？-我們中的一個必須檢查。

32
00:02:32,041 --> 00:02:34,047
-好的。搖滾剪刀。

33
00:02:34,052 --> 00:02:36,025
剪刀。紙。

34
00:02:36,025 --> 00:02:41,025
為什麼我會把紙拔出來，我總是在家裡丟東西，現在我失去了工作的時間。

35
00:02:43,049 --> 00:02:46,043
真的!

36
00:02:47,050 --> 00:02:49,049
隊長Dale一切都好嗎？

37
00:02:49,053 --> 00:02:53,049
我害怕，Dale船長必須。

38
00:02:53,050 --> 00:02:58,023
我將做助理飛行員。我總是來上班。

39
00:02:58,027 --> 00:03:01,027
一個微笑.

40
00:03:04,045 --> 00:03:06,050
-你應該害怕。-為什麼？

41
00:03:06,051 --> 00:03:11,032
因為我要毀滅這座城市。

42
00:03:11,032 --> 00:03:13,045
-什麼？—Batman將停止。

43
00:03:13,049 --> 00:03:15,048
-他總是阻止你。-不是真的。

44
00:03:15,049 --> 00:03:20,043
第二次是什麼船？-這比2條船好。

45
00:03:20,043 --> 00:03:26,042
好了，今晚，將是不同的，這是terhebatku晚上的計劃。

46
00:03:26,047 --> 00:03:29,040
相信我。蝙蝠俠永遠不會想到它。[中心]高譚市市電

47
00:03:29,040 --> 00:03:33,024
-作為游行的音樂呢？-閉嘴！

48
00:03:33,027 --> 00:03:34,050
嗨，史提夫。小心傑夫。

49
00:03:34,051 --> 00:03:35,048
[有一個愉快的一天]

50
00:03:35,051 --> 00:03:41,031
我特別喜歡那個男人。我希望他沒有什麼不好。

51
00:03:42,035 --> 00:03:45,038
~沒有什麼壞事會發生在我身上。

52
00:03:45,039 --> 00:03:46,035
那是啥？

53
00:03:46,039 --> 00:03:50,041
你的城市是由高譚市最大的罪犯攻擊。

54
00:03:50,046 --> 00:03:52,039
包括..

55
00:03:52,039 --> 00:03:54,022
Si Riddler。

56
00:03:54,026 --> 00:03:55,032
【紐約中央權力]

57
00:03:55,033 --> 00:03:59,023
-稻草人。出貨比薩。

58
00:03:59,040 --> 00:04:01,037
-危害。- Halo。

59
00:04:01,040 --> 00:04:04,046
-雙臉。-門必須敞開感情。

60
00:04:04,047 --> 00:04:06,044
-貓女。-是的。是的，你可以進入。[安全訪問，密碼輸入]

61
00:04:06,047 --> 00:04:09,034
不要逃避。

62
00:04:09,054 --> 00:04:13,041
不要忘記粘土臉。

63
00:04:13,045 --> 00:04:15,035
射擊，射擊，射擊！

64
00:04:15,035 --> 00:04:17,044
毒常春藤。射擊，射擊，射擊。

65
00:04:17,045 --> 00:04:20,025
-不要移動。不，你被凍住了。

66
00:04:20,029 --> 00:04:21,045
射線。

67
00:04:21,049 --> 00:04:22,048
企鵝。

68
00:04:22,049 --> 00:04:24,039
瘋狂12，Eraser。

69
00:04:24,043 --> 00:04:26,052
黑白的人。Mime。Tarantula。

70
00:04:26,053 --> 00:04:32,026
King Khan，Killer Moth，生肖兔，逆戟鯨，主人，紳士鬼，鎖，日曆的人。

71
00:04:32,030 --> 00:04:36,053
風箏人，Cat Man，斑馬人和si Thunder McNeil。

72
00:04:37,041 --> 00:04:40,047
-好吧，你做些什麼？不，他們都是真的。

73
00:04:40,051 --> 00:04:42,034
也許它會成功。

74
00:04:42,034 --> 00:04:44,050
[紐約]警察局

75
00:04:44,055 --> 00:04:46,038
嘿小心。-戈登專員。

76
00:04:46,038 --> 00:04:48,037
-莎拉怎麼樣？-我們有緊急狀態。

77
00:04:48,042 --> 00:04:51,032
所有的罪犯襲擊了一個C級電站。

78
00:04:51,035 --> 00:04:53,041
-我們該怎麼辦，先生？我們總是做什麼。

79
00:04:53,045 --> 00:04:55,045
打開燈蝙蝠信號。

80
00:04:55,046 --> 00:04:57,042
-打開。你在那裡嗎？

81
00:04:57,046 --> 00:05:00,029
信號蝙蝠蛋。

82
00:05:00,030 --> 00:05:03,032
我知道，長官，我承認他的罪行。

83
00:05:03,033 --> 00:05:07,029
我的上帝。你打破了蝙蝠信號，你想到了一切。

84
00:05:07,034 --> 00:05:12,047
-是的。我知道，當我到達高譚市之城。-打開反應堆的門。

85
00:05:12,051 --> 00:05:17,047
蝙蝠俠將被他最大的敵人攻擊。

86
00:05:17,048 --> 00:05:21,038
我的小丑。

87
00:05:22,035 --> 00:05:24,051
-你什麼時候準備好的？- 10級再次交配。

88
00:05:24,052 --> 00:05:29,048
-我們為你準備好了。然後讓我們開始。

89
00:05:29,052 --> 00:05:32,049
我一直想這樣做。

90
00:05:39,030 --> 00:05:44,043
-發生什麼事了？他接什麼電話？-不提升。

91
00:05:45,031 --> 00:05:47,033
我很喜歡。

92
00:05:49,038 --> 00:05:51,044
我想要狙擊手進入大樓。-好的。

93
00:05:51,045 --> 00:05:53,044
-幫助準備水和空氣。-是的，先生。

94
00:05:53,048 --> 00:05:56,035
我現在想要一支特警隊。-有一個電話包。

95
00:05:56,035 --> 00:05:57,034
你好這是誰？

96
00:05:57,039 --> 00:06:00,038
嗨吉米的玩笑。

97
00:06:00,039 --> 00:06:01,036
沒有人叫你。

98
00:06:01,039 --> 00:06:06,033
不，大家都叫我。好了聽。-來吧，來吧！

99
00:06:06,036 --> 00:06:11,039
現在，炸彈是不重要的複雜安裝。

100
00:06:11,040 --> 00:06:18,036
進入中央的核心能源，如果市長不在這裡五分鐘，並放棄他們的城市。

101
00:06:18,041 --> 00:06:22,031
我會摧毀高譚市。

102
00:06:22,031 --> 00:06:25,028
-我做了什麼。醫生聽起來很驚訝。

103
00:06:25,031 --> 00:06:27,041
-真的很複雜。-向我們解釋。

104
00:06:27,045 --> 00:06:30,051
好..我不想嚇唬那些可能會聽的小孩子。

105
00:06:30,052 --> 00:06:36,048
但事實是，當高譚市建在一層脆弱。

106
00:06:36,052 --> 00:06:42,052
真的沒有什麼低於我們。除非沒有盡頭像臟內衣的空缺。

107
00:06:42,053 --> 00:06:48,044
如果炸彈爆炸的人，這個地方會被摧毀。讓所有的高譚市市民，

108
00:06:48,044 --> 00:06:53,031
永遠陷入永恆的空虛。-你不想這樣做嗎？

109
00:06:53,034 --> 00:06:56,031
現在把車，小丑了。

110
00:06:56,031 --> 00:06:58,051
做老師，我能不能問你這個。

111
00:06:58,051 --> 00:07:01,048
吉姆你覺得蝙蝠俠怎麼樣？沒有夫人，

112
00:07:01,048 --> 00:07:05,035
所以我們別無選擇，百搭的優點。

113
00:07:05,039 --> 00:07:08,025
我們必須離開高譚市城。

114
00:07:08,029 --> 00:07:12,028
-哦不-原諒我。

115
00:07:12,029 --> 00:07:16,025
我從來沒有sekesal這。特警隊準備武器。

116
00:07:16,030 --> 00:07:17,049
-是的，先生！-是的！

117
00:07:17,050 --> 00:07:21,026
通過洞降低市長。

118
00:07:21,030 --> 00:07:27,043
-市長夫人，謝謝你的拜訪。我只有一件事要對你說。

119
00:07:27,044 --> 00:07:30,047
-你最好快一點。-你喜歡賭博嗎？

120
00:07:30,048 --> 00:07:34,024
哦，我喜歡那。-你玩過輪盤賭嗎？

121
00:07:34,028 --> 00:07:35,034
偶爾地.

122
00:07:35,035 --> 00:07:38,032
讓我提個建議。-我在聽。

123
00:07:38,035 --> 00:07:41,038
-玩輪盤賭。-是嗎？

124
00:07:41,039 --> 00:07:43,048
總是賭黑色。

125
00:07:43,052 --> 00:07:48,046
Batman？你在做什麼？你被包圍在這裡，你瘋了嗎？

126
00:07:48,046 --> 00:07:52,042
你想瘋了？來吧，讓我們瘋狂。

127
00:07:52,047 --> 00:07:55,046
因為我只是在想多少血。

128
00:07:55,047 --> 00:07:59,030
在他開始唱歌之前阻止他。

129
00:08:02,054 --> 00:08:07,024
[音樂]

130
00:08:10,032 --> 00:08:13,034
我會打敗你。

131
00:08:13,039 --> 00:08:16,032
我在路上，先生。

132
00:08:33,037 --> 00:08:34,040
[鎖定]

133
00:08:34,041 --> 00:08:37,024
把這。

134
00:08:41,048 --> 00:08:44,047
我會打敗你！

135
00:08:44,049 --> 00:08:48,025
來吧，伙計，你讓我在前面的蝙蝠俠看壞。

136
00:08:48,029 --> 00:08:53,025
運動員在炸彈？炸彈的核心能量。

137
00:08:53,026 --> 00:08:55,025
那是啥？

138
00:09:04,051 --> 00:09:06,034
布魯斯·韋恩！

139
00:09:06,034 --> 00:09:09,024
吻我蝙蝠俠。

140
00:09:13,051 --> 00:09:16,024
Putter。

141
00:09:22,032 --> 00:09:24,048
不是蝙蝠俠。

142
00:09:24,053 --> 00:09:28,029
他們又怎麼能打敗你？

143
00:09:28,030 --> 00:09:32,029
因為..我是蝙蝠俠。

144
00:09:32,033 --> 00:09:36,046
-頂端！-我是蝙蝠俠。

145
00:09:36,050 --> 00:09:39,044
我是Batman。

146
00:09:39,047 --> 00:09:45,034
嗨蝙蝠俠，這是奇怪的，我們繼續滿足。

147
00:09:49,045 --> 00:09:56,048
看起來你的計劃失敗了。-只是一個時間問題，直到我掌握了高譚市市。

148
00:10:00,036 --> 00:10:02,030
當小丑在哥譚市？

149
00:10:02,033 --> 00:10:03,035
計算機。

150
00:10:03,036 --> 00:10:06,039
計算。永遠不會。[追蹤小丑]

151
00:10:06,040 --> 00:10:10,023
你知道為什麼嗎？因為我總是領先你一步。

152
00:10:10,024 --> 00:10:13,033
我總是逃避。

153
00:10:14,024 --> 00:10:16,040
不是這個時候。

154
00:10:17,038 --> 00:10:19,047
因為這次。

155
00:10:19,051 --> 00:10:22,035
-我得到你。-哦，是嗎？

156
00:10:22,035 --> 00:10:24,048
嗯，只有一個問題。

157
00:10:24,052 --> 00:10:26,051
誰會化解炸彈呢？

158
00:10:26,052 --> 00:10:33,029
必須是另一個蝙蝠俠拯救城市或抓住最大的敵人

159
00:10:33,033 --> 00:10:35,045
-你不能兩者兼顧。-等等，你說什麼？

160
00:10:35,050 --> 00:10:38,026
-你不能兩者兼顧。不，我指的是其他人。

161
00:10:38,027 --> 00:10:40,026
拯救城市還是抓住最大的敵人？

162
00:10:40,027 --> 00:10:44,036
-你認為你是我最大的敵人？-是的，你迷戀著我。

163
00:10:44,041 --> 00:10:47,031
-不，是的。對!

164
00:10:47,031 --> 00:10:50,030
-還有誰讓你像我一樣陷入困境？-危害。

165
00:10:50,034 --> 00:10:52,024
-不是真的。-然後超人。

166
00:10:52,025 --> 00:10:56,034
-但他不是罪犯。然後我可以說我沒有最大的敵人。

167
00:10:56,038 --> 00:10:59,035
我反對幾個不同的人。

168
00:10:59,039 --> 00:11:01,025
-什麼？我喜歡玩游戲。

169
00:11:01,026 --> 00:11:04,049
好吧，我看不出你和另一個男人打架的問題。

170
00:11:04,053 --> 00:11:08,039
但我要特別。

171
00:11:08,040 --> 00:11:11,046
所以當人們問你誰是你最大的敵人時，你說..

172
00:11:11,047 --> 00:11:17,043
-超人。-你真的沒說我們的關係嗎？

173
00:11:17,047 --> 00:11:19,027
真的..

174
00:11:19,031 --> 00:11:21,050
讓我告訴你一些我的朋友。

175
00:11:21,051 --> 00:11:24,048
蝙蝠俠不這樣做。

176
00:11:24,051 --> 00:11:28,051
-什麼？-在關係中。

177
00:11:28,052 --> 00:11:31,042
沒有我們。

178
00:11:31,045 --> 00:11:42,023
蝙蝠俠和小丑是得不到的東西，我不需要你，我不需要任何人。

179
00:11:42,033 --> 00:11:46,046
你對我沒有任何意義。

180
00:11:49,034 --> 00:11:52,031
沒有什麼像它。

181
00:12:18,037 --> 00:12:20,023
亞—！霍爾！

182
00:12:20,027 --> 00:12:23,026
讓我們歡呼！

183
00:12:24,051 --> 00:12:28,031
- Batman！- Batman！

184
00:12:28,034 --> 00:12:31,024
謝謝.這次我真的很努力。

185
00:12:31,028 --> 00:12:33,027
謝謝蝙蝠俠。

186
00:12:33,028 --> 00:12:34,044
Grego，你是最好的蝙蝠俠。

187
00:12:34,045 --> 00:12:36,038
-謝謝。謝謝蝙蝠俠。

188
00:12:36,042 --> 00:12:39,035
非常重但是謝謝。Batman你是最偉大的！

189
00:12:39,035 --> 00:12:41,025
謝謝，謝謝。

190
00:12:41,026 --> 00:12:43,035
謝謝你拯救這座城市。-再次謝謝你。

191
00:12:43,039 --> 00:12:45,036
蝙蝠俠請為我兒子拍照片！

192
00:12:45,036 --> 00:12:48,026
見你們。

193
00:12:55,037 --> 00:12:57,027
我愛我的生活。

194
00:12:57,030 --> 00:12:59,030
-計算機。右轉。

195
00:12:59,031 --> 00:13:01,030
我們去孤兒院乾什麼？-是的。

196
00:13:01,031 --> 00:13:06,025
好，我們去那兒吧。

197
00:13:08,032 --> 00:13:11,028
聽起來像蝙蝠移動。

198
00:13:12,042 --> 00:13:14,028
不可能的!

199
00:13:14,029 --> 00:13:16,028
嘿孤兒看誰在這裡？

200
00:13:16,029 --> 00:13:18,032
- Batman！-嘿孩子。

201
00:13:18,036 --> 00:13:21,049
誰要這個？

202
00:13:21,050 --> 00:13:24,040
-好，拿這個。我喜歡這個。

203
00:13:24,040 --> 00:13:27,037
哦，這是美妙的。

204
00:13:27,037 --> 00:13:29,023
酷！

205
00:13:29,027 --> 00:13:32,033
如果你犯罪，你就會被逮捕。

206
00:13:32,034 --> 00:13:35,050
記住，兒子，如果你想像蝙蝠俠一樣，形成你的腹肌。

207
00:13:35,054 --> 00:13:40,031
蝙蝠俠走。- Batman！蝙蝠俠!

208
00:13:46,025 --> 00:13:49,042
感謝蝙蝠俠，你是我的英雄。

209
00:14:06,024 --> 00:14:10,020
[隱藏]韋恩鎮

210
00:14:10,024 --> 00:14:12,047
-密碼是什麼？鋼鐵俠。

211
00:14:12,048 --> 00:14:15,024
謝謝.

212
00:14:15,035 --> 00:14:18,025
會成為偉大的蝙蝠俠。

213
00:14:18,029 --> 00:14:22,024
我只能想象他現在在家慶祝。

214
00:14:22,026 --> 00:14:26,049
被許多美麗的女人包圍。

215
00:14:35,027 --> 00:14:37,033
黑電腦。

216
00:14:37,034 --> 00:14:39,050
我回來了。

217
00:14:42,038 --> 00:14:43,047
歡迎回來，先生。

218
00:14:43,051 --> 00:14:48,024
執行操作系統蝙蝠洞。

219
00:14:49,028 --> 00:14:51,034
你好推桿。

220
00:14:51,035 --> 00:14:54,041
蝙蝠俠是什麼？

221
00:14:54,042 --> 00:14:58,029
把炸彈放在博物館。-當然先生。

222
00:14:58,029 --> 00:15:00,042
-謝謝。-沒問題。

223
00:15:00,043 --> 00:15:02,045
我走的時候有什麼有趣的事嗎？

224
00:15:02,050 --> 00:15:06,023
-你有41條信息。-好的，我有什麼？

225
00:15:06,023 --> 00:15:11,019
本周你有存款美分，兩封信和一群蝙蝠俠的粉絲。

226
00:15:11,024 --> 00:15:12,050
它將在2周內到期。

227
00:15:12,054 --> 00:15:16,037
但我認為消息已經過期。

228
00:15:16,041 --> 00:15:19,047
-好的。艾爾弗雷德也在第十七層。

229
00:15:19,048 --> 00:15:23,051
第二主室的佈置。

230
00:15:23,052 --> 00:15:26,021
你想讓我告訴艾爾弗雷德你在家嗎？

231
00:15:26,025 --> 00:15:28,052
不需要電腦。謝謝你的最新報道。

232
00:15:28,052 --> 00:15:33,032
我可能要去吃晚飯。艾爾弗雷德在冰箱里放龍蝦。

233
00:15:33,036 --> 00:15:34,052
哦，這是我的最愛。

234
00:15:34,053 --> 00:15:37,043
我不能等待。

235
00:17:04,049 --> 00:17:08,044
[信號發現，設備未檢測]

236
00:17:11,039 --> 00:17:13,045
該死..

237
00:17:21,024 --> 00:17:22,040
你…

238
00:17:22,044 --> 00:17:25,046
打我。

239
00:17:26,047 --> 00:17:30,024
你欠我你好。

240
00:17:30,028 --> 00:17:32,037
哦，這很有趣。

241
00:17:53,000 --> 00:17:59,000
之藍電影首發 zldysf.com    微信公眾號：之藍電影

242
00:18:00,024 --> 00:18:05,044
[王]

243
00:18:09,048 --> 00:18:11,051
黑埠。

244
00:18:12,032 --> 00:18:14,034
嘿爸爸。

245
00:18:14,052 --> 00:18:16,035
我呃..

246
00:18:16,039 --> 00:18:19,045
今天我又拯救了這座城市。

247
00:18:22,033 --> 00:18:25,030
我希望你能看到我。

248
00:18:25,043 --> 00:18:28,042
我以為你會很驕傲。

249
00:18:30,047 --> 00:18:33,030
給你.

250
00:18:33,034 --> 00:18:37,047
Alfred Oh，對不起。在biasaku反射。

251
00:18:37,051 --> 00:18:42,041
不是我的錯。我不應該偷偷地在後面。

252
00:18:42,042 --> 00:18:46,025
你應該知道，當我在那裡，我內心深處。

253
00:18:46,029 --> 00:18:49,026
你為什麼還要看老照片家族？

254
00:18:49,026 --> 00:18:53,042
哪一個？家人的照片…哦，是的，我明白你的意思。

255
00:18:53,043 --> 00:18:56,033
看，老夥。

256
00:18:56,036 --> 00:18:59,036
是的，不，我不看它。

257
00:18:59,037 --> 00:19:00,042
我理解.

258
00:19:00,047 --> 00:19:04,030
Pak ..如果你不介意的話，我有點擔心。

259
00:19:04,034 --> 00:19:10,044
我看見你們在2016、2012、2008、2005、1997、過同一階段。

260
00:19:10,044 --> 00:19:17,044
1995，1992，1989，奇數在1966。

261
00:19:19,049 --> 00:19:22,025
阿庫不談感情，艾爾弗雷德。

262
00:19:22,026 --> 00:19:23,045
我沒有一種感覺，從未見過它。

263
00:19:23,049 --> 00:19:26,043
我是真理的黃昏守護者的英雄。

264
00:19:26,043 --> 00:19:28,039
和性別機器重量級。

265
00:19:28,043 --> 00:19:31,045
除了憤怒我沒有任何情緒上的感覺。

266
00:19:31,050 --> 00:19:35,040
一天24小時，一年365天，100萬。

267
00:19:35,040 --> 00:19:38,039
如果你認為背後還有別的東西，那你就瘋了。

268
00:19:38,044 --> 00:19:42,027
-晚安，艾爾弗雷德。- Pak已經是早晨了。

269
00:19:42,028 --> 00:19:47,044
-太陽！-你當然獃在島上。

270
00:19:47,045 --> 00:19:49,028
對.我喜歡它。

271
00:19:49,032 --> 00:19:54,045
你不能整天過著黑色的生活和聽音樂的憤怒。

272
00:19:54,049 --> 00:19:57,036
是的，我可以，因為我是Batman。

273
00:19:57,036 --> 00:20:04,023
但是你不認為現在是時候面對你最大的恐懼了嗎？

274
00:20:04,026 --> 00:20:05,025
蛇？-不。

275
00:20:05,053 --> 00:20:09,037
小丑蛇？-布魯斯·韋恩。

276
00:20:09,044 --> 00:20:12,050
你最大的恐懼是..

277
00:20:12,054 --> 00:20:16,044
再次成為家庭的一部分。

278
00:20:27,052 --> 00:20:30,049
先生..-時間推高。1 ..2 ..

279
00:20:30,049 --> 00:20:33,022
-我將彌補一千。恐怕這是不可能的。

280
00:20:33,026 --> 00:20:35,032
它允許。我去過20。

281
00:20:35,033 --> 00:20:38,026
你去參加退休派對的時間表。

282
00:20:38,030 --> 00:20:42,033
-什麼？我不想那樣做。祝你度過愉快的一天。

283
00:20:42,037 --> 00:20:44,046
不，不，不-你會喜歡認識新朋友的。

284
00:20:44,047 --> 00:20:47,030
不，不，不-甚至結交新朋友。

285
00:20:47,034 --> 00:20:52,044
不，不，不…

286
00:20:52,048 --> 00:20:57,031
-沒有！-在你走之前，我們可以做你最喜歡的事情。

287
00:20:57,032 --> 00:21:00,029
禮服的盛宴。

288
00:21:00,042 --> 00:21:05,029
[音樂]

289
00:21:07,049 --> 00:21:10,046
-先生，你沒有忘記什麼嗎？-不。

290
00:21:10,046 --> 00:21:13,037
面具。-什麼？

291
00:21:13,040 --> 00:21:18,036
口罩。

292
00:21:19,031 --> 00:21:21,037
好啊.

293
00:21:22,031 --> 00:21:24,024
-現在高興了？某些。

294
00:21:24,024 --> 00:21:26,034
好的。每個人都應該快樂。

295
00:21:26,038 --> 00:21:30,025
今晚在米特羅波利斯的焦點，我們有我們最喜歡的明星。

296
00:21:30,025 --> 00:21:34,035
-超人。-暈譚。

297
00:21:34,039 --> 00:21:39,049
超人，告訴我你的感覺你的勝利對薩德為暗區。

298
00:21:39,049 --> 00:21:43,036
是啊，看，這很複雜。

299
00:21:43,036 --> 00:21:49,027
薩德和我有一個巨大的打擊，你明白嗎？

300
00:21:49,027 --> 00:21:52,030
我不相信我們可以不戰佐德是安全的。

301
00:21:52,034 --> 00:21:56,047
看到了嗎？瞭解超人，Batman為什麼不能呢？

302
00:21:56,048 --> 00:22:01,031
看這整件事，我做了一個CD架。

303
00:22:02,028 --> 00:22:07,048
當我和這些傻瓜一起工作的時候，我怎麼能讓蝙蝠俠尊重我呢？

304
00:22:07,052 --> 00:22:09,049
哦，親愛的，看著我。

305
00:22:09,049 --> 00:22:13,022
你對蝙蝠俠太好了，他需要睜開眼睛，

306
00:22:13,026 --> 00:22:15,046
看看你不在的時候是什麼感覺，好嗎？

307
00:22:15,046 --> 00:22:20,049
是的，我..我不能把薩德在普通監獄，拜托他薩德。

308
00:22:20,050 --> 00:22:26,037
不，他不得不去一個他不能再犯罪的地方。

309
00:22:26,044 --> 00:22:27,050
黑暗地帶。

310
00:22:27,051 --> 00:22:32,044
啊，是的，監獄里最偉大的惡棍。

311
00:22:32,048 --> 00:22:37,038
他們經受住了最強大的惡棍，像這樣。

312
00:22:37,038 --> 00:22:40,022
-我會抓住你。-似乎沒有人。

313
00:22:40,025 --> 00:22:42,035
-我們得到了一切！-這個家伙。

314
00:22:42,039 --> 00:22:48,039
-摧毀！-我似乎有一個主意。

315
00:22:52,040 --> 00:22:56,036
-布魯斯·韋恩！-活動非常喜慶，你可以拍一些姿勢的照片，你準備好了嗎？

316
00:22:56,040 --> 00:22:57,046
親吻臉。

317
00:22:57,047 --> 00:22:59,034
看看這個。

318
00:22:59,034 --> 00:23:03,033
男孩你會怎麼做？我要離開這裡。

319
00:23:03,038 --> 00:23:06,031
-看這裡！再見。

320
00:23:06,031 --> 00:23:08,028
[鼕鼕，尊敬的JIM GORDON退休專員]

321
00:23:08,032 --> 00:23:11,038
~我看著鏡子里的人。

322
00:23:11,039 --> 00:23:15,029
你有一個新專員的建議嗎？只要他知道如何按下按鈕的蝙蝠信號。

323
00:23:15,029 --> 00:23:17,035
-一切都會好起來的。-布魯斯！我不知道你怎麼做。

324
00:23:17,036 --> 00:23:20,045
如果你不能證明，你沒有。韋恩先生很高興認識你。加入我們。

325
00:23:20,049 --> 00:23:24,052
總理先生。快樂…

326
00:23:25,037 --> 00:23:28,023
~丹喜多公司，Na，Na，Na。

327
00:23:28,027 --> 00:23:29,043
布魯斯·韋恩。

328
00:23:29,047 --> 00:23:32,050
她是最偉大的孤兒。

329
00:23:32,054 --> 00:23:35,051
來吧…很高興見到你，大使先生。

330
00:23:35,051 --> 00:23:37,048
-韋恩先生。-你想要照片嗎？

331
00:23:37,048 --> 00:23:40,041
-那是好的。-好的，有趣的臉。

332
00:23:40,041 --> 00:23:43,025
-繁榮，節省。-謝謝你，韋恩爵士。

333
00:23:43,028 --> 00:23:45,048
叫我布魯斯，吉姆。我很高興見到你，先生。

334
00:23:45,049 --> 00:23:48,025
-對不起，你告訴爵士什麼了？-是的。

335
00:23:48,026 --> 00:23:50,049
我的名字是Richard Greyson，但大家都在孤兒院叫迪克。

336
00:23:50,049 --> 00:23:53,043
-好孩子有時是殘酷的。-很高興看到布魯斯。

337
00:23:53,043 --> 00:23:55,040
很高興見到你先生。-我有一個問題要問你，先生。

338
00:23:55,043 --> 00:23:58,036
-好的說。你對他們如何被採納有什麼建議嗎？

339
00:23:58,037 --> 00:23:59,035
哦，是的。-哦，你有嗎？

340
00:23:59,040 --> 00:24:01,046
-韋恩先生，我可以簽名嗎？某些。

341
00:24:01,047 --> 00:24:04,040
-例如…美白牙齒是個好主意。是的，它是的，伙計。

342
00:24:04,044 --> 00:24:05,037
-謝謝。-很好嗎？

343
00:24:05,037 --> 00:24:07,047
哦，是的。非常感謝.哦，看起來不錯，布魯斯。

344
00:24:07,047 --> 00:24:10,041
-眼線筆或四種語言呢？-三次。

345
00:24:10,044 --> 00:24:12,050
-為什麼不。-這是新委員。

346
00:24:12,051 --> 00:24:14,038
-在哪裡？-這是新指揮官。

347
00:24:14,041 --> 00:24:18,025
-他在那裡，每個人。哦，我的上帝。

348
00:24:18,029 --> 00:24:23,038
今晚，我只是在今晚的臂彎中死去

349
00:24:23,042 --> 00:24:26,042
-布魯斯先生。我理解.行動研究。一定有什麼

350
00:24:26,043 --> 00:24:30,029
讓我的眼睛更大更非凡？

351
00:24:30,036 --> 00:24:33,033
啊，做吧。

352
00:24:39,044 --> 00:24:42,031
好的，韋恩先生。

353
00:24:42,034 --> 00:24:45,024
你打算收養一個孩子嗎？

354
00:24:45,028 --> 00:24:47,047
-是的。對.真的嗎？

355
00:24:47,048 --> 00:24:52,025
真的.您正在尋找一個基本模型或功能更新。

356
00:24:52,029 --> 00:24:55,035
-是的。是的.是的.-烹飪或做，健身房，靈活性？

357
00:24:55,039 --> 00:24:58,032
像大衛·布萊克那樣的街頭魔術演唱會？哦，聽起來不錯。

358
00:24:58,033 --> 00:25:02,046
真的？因為所有的聲音都像我。

359
00:25:02,050 --> 00:25:07,046
韋恩先生。你對我將來的工作有什麼興趣？

360
00:25:07,047 --> 00:25:10,033
-是的，也許。-哦，太棒了。

361
00:25:10,034 --> 00:25:14,047
因為我想被收養。所以我終於可以停止..

362
00:25:16,028 --> 00:25:18,040
獨自一人。

363
00:25:18,045 --> 00:25:22,031
今晚我們聚集在這裡，慶祝他的退休，Jim Gordon。

364
00:25:22,032 --> 00:25:25,022
-再見。我們祝願他一切順利。

365
00:25:25,025 --> 00:25:29,038
在南部非洲狩獵旅行的她。-謝謝。

366
00:25:29,042 --> 00:25:33,042
現在，介紹你來代替快樂。

367
00:25:33,046 --> 00:25:35,052
大家見面新委員畝。

368
00:25:35,053 --> 00:25:40,047
~我戰無不勝…-芭芭拉·戈登

369
00:25:40,047 --> 00:25:45,030
所有的高譚市新專員。真的.

370
00:25:45,031 --> 00:25:48,037
他是班上最好的。哈佛警察。

371
00:25:48,041 --> 00:25:52,047
他清除了附近的高譚市鎮街道，Bludhaven。

372
00:25:52,051 --> 00:25:57,035
使用蝙蝠俠和精神。

373
00:25:57,035 --> 00:26:04,022
現在他帶來了新的思路和獵槍到高譚市市。

374
00:26:04,026 --> 00:26:06,052
恭喜你，親愛的。-謝謝，爸爸。

375
00:26:06,053 --> 00:26:09,043
這就是它，每個人。謝謝.謝謝.

376
00:26:09,046 --> 00:26:13,026
-萬歲。-小姐，這裡。在這裡.

377
00:26:13,030 --> 00:26:14,039
小姐。-謝謝。

378
00:26:14,040 --> 00:26:16,046
透過Arksylum鎖。

379
00:26:16,047 --> 00:26:22,034
這是什麼？感謝蝙蝠信號按鈕。

380
00:26:22,034 --> 00:26:24,047
好的。

381
00:26:24,048 --> 00:26:30,021
爸爸，你總是做了偉大的工作，保護高譚市市。

382
00:26:30,025 --> 00:26:32,051
-是的。那就是我。-謝謝。

383
00:26:32,052 --> 00:26:36,042
-當然還有蝙蝠俠。讓我們為蝙蝠俠哭泣。

384
00:26:36,046 --> 00:26:38,032
我希望他現在在這裡。

385
00:26:38,036 --> 00:26:39,052
哦，我肯定他在聽。

386
00:26:39,053 --> 00:26:42,022
我想問你一個問題。

387
00:26:42,026 --> 00:26:44,042
你犯罪了嗎？

388
00:26:44,046 --> 00:26:46,030
-所有生病。-是的，我們討厭它。

389
00:26:46,030 --> 00:26:51,024
偉大的.讓我們對原有的發展談會結束sirklus犯罪。

390
00:26:51,027 --> 00:26:54,043
我有四個核心程序，我想與大家分享。

391
00:26:54,044 --> 00:26:56,038
我想聽到所有四個核心。

392
00:26:56,041 --> 00:26:57,043
-這是所謂的..-我準備好了..

393
00:26:57,048 --> 00:27:00,034
-它採取了一個惡棍..-開幕式的標題…

394
00:27:00,035 --> 00:27:02,051
不是蝙蝠俠。

395
00:27:02,052 --> 00:27:06,032
-服務員。可以.謝謝.-先生。當然.我很高興。

396
00:27:06,032 --> 00:27:08,034
非常感謝.

397
00:27:09,049 --> 00:27:11,039
-什麼？看..

398
00:27:11,042 --> 00:27:17,049
蝙蝠俠一直在工作的一個非常，非常，非常，非常，非常，非常，非常，

399
00:27:17,050 --> 00:27:20,043
-很長一段時間。他做得很好。

400
00:27:20,047 --> 00:27:24,046
然而，除了所有偉大的工作蝙蝠俠做給我們。

401
00:27:24,050 --> 00:27:29,046
高譚市仍然是大多數城市的犯罪率在世界上是最高的。

402
00:27:29,051 --> 00:27:33,024
-他有一個真正的核心。-他所說的都是準確的。

403
00:27:33,025 --> 00:27:34,044
-他沒有抓到謎語。-是的，這是真的。

404
00:27:34,048 --> 00:27:39,035
他沒有抓住禍根。貓女，或前兩。

405
00:27:39,035 --> 00:27:43,038
或其他高譚市罪犯。他工作不好。

406
00:27:43,042 --> 00:27:47,029
-包括小丑。-他完美的感覺。

407
00:27:47,029 --> 00:27:50,046
對不起，對不起，打擾一下。嗯嗯。

408
00:27:50,046 --> 00:27:52,043
-是的。-我，布魯斯·韋恩。

409
00:27:52,043 --> 00:27:55,027
億萬富翁，男人雜誌的前列花花公子。

410
00:27:55,030 --> 00:27:58,036
高譚市最有希望的單身漢一樣連續19年。

411
00:27:58,037 --> 00:28:00,050
-我知道你是誰，韋恩先生。-我相信你知道。

412
00:28:00,051 --> 00:28:04,031
很快的問題，你覺得蝙蝠俠怎麼樣？

413
00:28:04,034 --> 00:28:08,041
-還有，他媽的是什麼，男人？我很高興你問我，韋恩先生。

414
00:28:08,042 --> 00:28:13,032
我不是一個人的蝙蝠俠。但我們不需要一個成年男子不知道..

415
00:28:13,032 --> 00:28:16,031
毆打空手道不幸的人在萬聖節服裝。

416
00:28:16,036 --> 00:28:19,022
我們將採取什麼是好的蝙蝠俠。

417
00:28:19,026 --> 00:28:22,029
現在的實際法律。

418
00:28:22,030 --> 00:28:25,032
實際行為。與問責。

419
00:28:25,037 --> 00:28:26,046
我討厭你剛纔談論的一切。

420
00:28:26,050 --> 00:28:32,027
因為我的夢想是讓警察與蝙蝠俠合作。

421
00:28:32,027 --> 00:28:34,050
-服務器。-是不是更好。

422
00:28:34,051 --> 00:28:40,045
我知道一起..最好的保護和最好的譚譚…

423
00:28:40,048 --> 00:28:44,042
可以清除犯罪的街道。

424
00:28:45,029 --> 00:28:46,038
永遠。

425
00:28:46,042 --> 00:28:49,039
-大家下來！-大家下來！

426
00:28:49,039 --> 00:28:52,052
-在這個方向上，我認為。入口很好。

427
00:28:52,053 --> 00:28:56,043
大家，馬上出去。

428
00:28:57,026 --> 00:28:59,023
Picman，關鍵的出路。

429
00:28:59,023 --> 00:29:00,036
去那裡！

430
00:29:00,040 --> 00:29:03,037
Picman的道路，給我帶一個新的專員戈登。

431
00:29:03,037 --> 00:29:04,036
美國。

432
00:29:04,037 --> 00:29:06,030
-來吧。和哈雷。

433
00:29:06,034 --> 00:29:07,031
你知道該怎麼做。

434
00:29:07,031 --> 00:29:12,047
我當然知道。是時候處理洗衣操作了。

435
00:29:12,051 --> 00:29:16,021
α1。這是第二個蝙蝠俠，可以接受嗎？請蝙蝠俠

436
00:29:16,025 --> 00:29:19,045
我現在需要所有的幫助。-你必須說這個神奇的詞。

437
00:29:19,049 --> 00:29:22,035
-現在。你被解雇了。-不。不。

438
00:29:22,036 --> 00:29:23,045
-我們已經結束了。鎖定目標。

439
00:29:23,046 --> 00:29:26,036
在蝙蝠洞里。

440
00:29:27,023 --> 00:29:28,025
-計算機。-是的。

441
00:29:28,029 --> 00:29:31,049
-在這場戰鬥中，音樂建造者。公認的。

442
00:29:31,053 --> 00:29:35,040
所有的損害考慮建議Scuttler先生。

443
00:29:35,040 --> 00:29:37,043
好的計劃。

444
00:29:41,047 --> 00:29:45,027
市長仍然靠近我。導致南部出口。

445
00:29:45,028 --> 00:29:47,041
現在，現在。

446
00:29:48,028 --> 00:29:50,051
來吧，來吧，來吧。- Honey，讓蝙蝠俠好好照顧它。

447
00:29:50,052 --> 00:29:52,038
不，我照顧它。

448
00:29:52,042 --> 00:29:54,048
現在，快。

449
00:30:04,050 --> 00:30:06,036
scuttler連接。

450
00:30:06,040 --> 00:30:10,043
-現在走，我們很快就來。-我幾乎在那裡。

451
00:30:10,050 --> 00:30:14,023
雅！

452
00:30:14,041 --> 00:30:17,034
讓市長保持安全！

453
00:30:17,034 --> 00:30:19,044
計算機。放在pemandanganku小丑。

454
00:30:19,045 --> 00:30:23,038
提姆，我在看到小丑。

455
00:30:26,049 --> 00:30:29,042
-小丑！啊，對不起？-小丑！

456
00:30:29,042 --> 00:30:31,039
-我要去..-擊中蝙蝠信號。

457
00:30:31,039 --> 00:30:33,029
好的電話！我喜歡本能。

458
00:30:33,033 --> 00:30:37,035
我有一個意想不到的東西給你看。這會嚇到你。

459
00:30:37,040 --> 00:30:40,046
哦哦。這是最好的。大家失望！

460
00:30:40,047 --> 00:30:43,037
-我..-小丑，不！

461
00:30:43,040 --> 00:30:47,031
-放棄！-什麼？

462
00:30:47,031 --> 00:30:52,037
-呃，你剛纔說什麼？我告訴過你，我放棄了。

463
00:30:52,041 --> 00:30:54,035
持有。-你聽到了什麼？

464
00:30:54,035 --> 00:30:57,034
對不起，我的蝙蝠耳朵肯定不會工作，因為它說..

465
00:30:57,038 --> 00:31:00,025
-我放棄。-好吧，你知道嗎？它停下來。

466
00:31:00,029 --> 00:31:03,035
-你是罪犯。你..-啊，人民行動黨。

467
00:31:03,039 --> 00:31:09,035
不要再，Batman。你是對的.沒有我們。所以在我的嘗試沒有任何意義。

468
00:31:09,036 --> 00:31:14,027
對你。如此。我會屈服於任性，

469
00:31:14,027 --> 00:31:18,023
新專員。眨眼，眨眼，眨眼。閃爍。

470
00:31:18,024 --> 00:31:19,050
-真的很可疑。-是的，當然。

471
00:31:19,054 --> 00:31:21,034
規劃，小丑是什麼嗎？

472
00:31:21,034 --> 00:31:23,043
我只是想在Arksylum為我所有的罪。

473
00:31:23,048 --> 00:31:25,044
眨眨眼！眨眨眼！

474
00:31:25,045 --> 00:31:29,028
-你真的說眨眼了嗎？- No. Blink blink！

475
00:31:29,032 --> 00:31:32,025
-小丑。真是夠了。-好的，好的。我照顧這個。

476
00:31:32,025 --> 00:31:35,042
沒有那麼快，Batman。你不能再打我。

477
00:31:35,046 --> 00:31:38,048
-我退出市場了。-你在說什麼？

478
00:31:38,049 --> 00:31:43,052
我在菜單外面。你不必再戰鬥了。

479
00:31:43,053 --> 00:31:48,049
朋友，對不起我問。此外。在監獄放鬆..

480
00:31:48,053 --> 00:31:51,050
- Batman，你在乾什麼？衝壓的禍根。

481
00:31:51,054 --> 00:31:56,034
-那沒必要。你可以不爭的禍根。

482
00:31:56,038 --> 00:31:59,035
真的嗎？-是的。或紅色長袍。

483
00:31:59,035 --> 00:32:02,037
貓女。Kondo McKane。

484
00:32:02,038 --> 00:32:06,032
-為什麼不呢？因為..我們都放棄了。

485
00:32:06,035 --> 00:32:08,032
-對，伙計們？-我們大家？

486
00:32:08,035 --> 00:32:11,038
雅！

487
00:32:16,066 --> 00:32:21,066
最新影視 zldysf.com    微信公眾號：之藍電影

488
00:32:17,026 --> 00:32:20,026
-這是什麼？-剛纔發生了什麼？

489
00:32:20,030 --> 00:32:21,046
這是犯罪的結束。

490
00:32:21,047 --> 00:32:23,044
這是非凡的。

491
00:32:23,047 --> 00:32:25,049
-你做到了。-是的，我當然。

492
00:32:25,051 --> 00:32:27,041
-我..對不起，不是你。

493
00:32:27,041 --> 00:32:29,024
我們和專員戈登談過。

494
00:32:29,028 --> 00:32:31,030
-嗯，這是團隊..-我照顧這個，男人。

495
00:32:31,031 --> 00:32:33,044
-委員。你感覺怎麼樣？-非凡。

496
00:32:33,048 --> 00:32:35,034
這是偉大的第一天。

497
00:32:35,035 --> 00:32:37,041
-好的。拜托.蝙蝠俠的問題。

498
00:32:37,045 --> 00:32:39,021
你接下來的生活要做什麼？

499
00:32:39,025 --> 00:32:40,024
-是的。-你什麼意思？

500
00:32:40,025 --> 00:32:42,045
-我剩下的生命？-我們不需要犯罪鬥士。

501
00:32:42,049 --> 00:32:45,029
現在不再犯罪。-我想你有它。

502
00:32:45,029 --> 00:32:48,039
你可以和家人共度美好時光。

503
00:32:48,039 --> 00:32:52,030
我的嗎？

504
00:32:54,037 --> 00:32:57,023
好的，蝙蝠俠，我們從這裡開始處理。

505
00:32:57,024 --> 00:33:01,023
好的，聽著。你們都有權保持沉默。

506
00:33:01,027 --> 00:33:02,054
-我們走吧！-來吧，現在！

507
00:33:02,054 --> 00:33:05,044
再見，Batman。我們愛你。

508
00:33:05,048 --> 00:33:07,050
再見，Batman。

509
00:33:07,051 --> 00:33:13,038
~這是一個相當安靜的夜晚，現在該怎麼辦？

510
00:33:13,042 --> 00:33:19,052
今天是哥譚市所有公民的勝利！

511
00:33:19,053 --> 00:33:22,026
不再有犯罪！不再有犯罪！

512
00:33:22,026 --> 00:33:26,029
不再有犯罪！不再有犯罪！

513
00:33:26,033 --> 00:33:30,039
不再有犯罪！不再有犯罪！

514
00:33:30,040 --> 00:33:33,030
小時沒有犯罪

515
00:33:33,034 --> 00:33:34,047
你還好嗎，先生？

516
00:33:34,051 --> 00:33:36,041
你幾乎沒有碰lobstermu。

517
00:33:36,041 --> 00:33:39,038
我沒有時間吃，現在Popstruben。

518
00:33:39,041 --> 00:33:42,044
悲傷的經歷，你永遠不知道

519
00:33:42,048 --> 00:33:48,039
~愛你想要的，因為一個人成了最寂寞的夜晚

520
00:33:48,039 --> 00:33:53,022
你永遠不知道

521
00:33:53,026 --> 00:33:57,036
嘿，Batman。你在做什麼？-巴巴拉。沒有。

522
00:33:57,036 --> 00:34:01,036
-我有一個美好的生活。-不，我是說你在這兒乾什麼？

523
00:34:01,040 --> 00:34:06,043
嗯，在小丑的疏忽。- Batman，我們都知道。

524
00:34:06,044 --> 00:34:07,046
小丑策劃什麼。

525
00:34:07,051 --> 00:34:11,031
所以我們不能讓他在監獄里自由遊蕩。

526
00:34:11,031 --> 00:34:14,034
-他不來。-他必須去牆外的某個地方！

527
00:34:14,038 --> 00:34:16,031
-牆外？-是的！

528
00:34:16,032 --> 00:34:18,034
這樣的地方..

529
00:34:18,038 --> 00:34:23,048
嗨，我來自幽靈自己的洗衣店。會拿你的手提包。

530
00:34:23,049 --> 00:34:27,045
-等等，就是這樣。虛擬的自己。-幽靈自己？

531
00:34:27,049 --> 00:34:32,036
這是不可能的，這是高度違法的。超越juridistik。

532
00:34:32,040 --> 00:34:37,034
那麼，你為什麼不和我一起工作呢？在法律上？

533
00:34:37,034 --> 00:34:38,039
思考他計劃的。

534
00:34:38,040 --> 00:34:42,040
蝙蝠俠單獨工作。這是我的座右銘。蝙蝠俠版權。

535
00:34:42,044 --> 00:34:46,050
蝙蝠俠，沒有更多的罪犯在高譚市市允許。

536
00:34:46,051 --> 00:34:50,038
好的，完全理解。我不得不做雙重秘密。

537
00:34:50,042 --> 00:34:52,041
證明自己的法律模式。

538
00:34:52,045 --> 00:34:55,029
你大聲說出來。

539
00:34:55,029 --> 00:34:58,031
他告訴我大聲說也許我不。

540
00:34:58,036 --> 00:35:01,049
他不知道在超級頭腦里發生了什麼事。

541
00:35:01,049 --> 00:35:05,045
-頭腦超級？-啊，走開！

542
00:35:09,040 --> 00:35:12,037
計算機，我怎麼把小丑在幻影區？

543
00:35:12,041 --> 00:35:15,050
最快路徑。不要做公路。

544
00:35:17,051 --> 00:35:20,050
電腦，你聽見了嗎？

545
00:35:21,048 --> 00:35:24,025
-光環，tuan Bruce。-艾爾弗雷德。

546
00:35:24,025 --> 00:35:26,031
電腦蝙蝠有點毛病。看這個。

547
00:35:26,035 --> 00:35:29,048
計算機，計算機。你看，沒有。

548
00:35:29,052 --> 00:35:34,032
沒有錯，先生。我剛接了一個專家電腦特權。

549
00:35:34,033 --> 00:35:36,045
鎖母

550
00:35:36,046 --> 00:35:38,043
鎖定的父母嗎？你不能那樣做。

551
00:35:38,046 --> 00:35:43,040
哦，我可以。我能讀懂一個無法控制的孩子的限制。

552
00:35:43,044 --> 00:35:46,046
你知道什麼？沒關係，因為我得到了雙重秘密密碼。

553
00:35:46,047 --> 00:35:48,037
打開父母的鎖。

554
00:35:48,037 --> 00:35:53,031
你是說艾爾弗雷德女服務員有兩個D？

555
00:35:53,031 --> 00:35:56,037
Pak，你該停止這種不健康的行為了。

556
00:35:56,042 --> 00:35:59,025
-不，不是。-你需要承擔責任。

557
00:35:59,029 --> 00:36:00,045
-生活。-不是現在，我不是。

558
00:36:00,045 --> 00:36:04,048
從撫養你的兒子開始。

559
00:36:06,049 --> 00:36:10,049
對不起，我基本不知道你在說什麼。

560
00:36:10,050 --> 00:36:15,040
你在晚會上被收養的那個小孤兒。還記得嗎？

561
00:36:16,027 --> 00:36:19,036
真的.樓梯。

562
00:36:19,044 --> 00:36:24,038
-他在這兒住了一個星期了。-你好，書桌。

563
00:36:24,038 --> 00:36:28,031
我必須說，我和這個年輕人在一起。

564
00:36:28,035 --> 00:36:30,037
你好，秘密相機。

565
00:36:30,042 --> 00:36:33,035
-你應該瞭解他。- 3，4，5。

566
00:36:33,035 --> 00:36:37,025
你和他有很多共同之處。

567
00:36:37,052 --> 00:36:39,046
你好，家庭照片。

568
00:36:39,046 --> 00:36:43,036
他年輕時就失去了雙親。

569
00:36:43,050 --> 00:36:47,023
我一直想要一個。

570
00:36:47,047 --> 00:36:52,043
難道他不該有人把他帶到陰涼處嗎？

571
00:36:52,044 --> 00:36:56,037
當我帶你到我的。

572
00:36:59,028 --> 00:37:02,054
艾爾弗雷德，你太多的時間和太多的酒sharnate。

573
00:37:02,055 --> 00:37:04,052
這是peniagrasia。不管是什麼。

574
00:37:04,052 --> 00:37:09,025
看，你沒有家人。你讓我滿意。

575
00:37:09,029 --> 00:37:12,026
那你知道養孩子是什麼？

576
00:37:12,026 --> 00:37:13,042
現在，我要去打擊犯罪。

577
00:37:13,046 --> 00:37:16,036
當你把孩子送到下一個噴氣機去安置孤兒。

578
00:37:16,036 --> 00:37:18,042
明白了嗎？

579
00:37:18,046 --> 00:37:21,037
如您所願，先生。

580
00:37:21,037 --> 00:37:24,030
噢，我的上帝。

581
00:37:24,034 --> 00:37:25,046
- yey。-等待。你在做什麼？

582
00:37:25,047 --> 00:37:27,046
- Dusty。你不能讓他進入蝙蝠洞。

583
00:37:27,051 --> 00:37:31,034
我不。我讓他進入你的手中。

584
00:37:31,034 --> 00:37:34,031
蝙蝠洞內。

585
00:37:43,026 --> 00:37:45,045
什麼？

586
00:37:45,046 --> 00:37:48,029
這是蝙蝠洞。

587
00:37:48,029 --> 00:37:54,032
哦，我的上帝.哦，我的上帝.我的主，我的主。我的主。

588
00:37:54,037 --> 00:37:57,034
哦，我的上帝.哦，我的上帝.

589
00:37:58,044 --> 00:38:01,043
Batman，哇！-你絕對正確，哇！

590
00:38:01,047 --> 00:38:04,027
等等，蝙蝠俠住在布魯斯·韋恩的地下室里？

591
00:38:04,028 --> 00:38:06,034
不，Bruce Wayne Batman住在屋頂空間。

592
00:38:06,038 --> 00:38:08,040
-是的，一夜之間。-不，你不能。

593
00:38:08,041 --> 00:38:10,047
-哇。看到。Batsub。-等等，別碰它。

594
00:38:10,052 --> 00:38:13,031
還有，Batspace的旅行。請保持你的手，

595
00:38:13,032 --> 00:38:15,025
這是Batzepplin。-也不要碰它。

596
00:38:15,029 --> 00:38:17,035
- Battrain。這隻蝙蝠皮艇。-不

597
00:38:17,036 --> 00:38:21,032
這是Batdumddy。這是蝙蝠。滅火器？

598
00:38:21,036 --> 00:38:25,035
啊，你不能碰它。它不是有用的。

599
00:38:25,036 --> 00:38:27,033
真的.謝謝你，Batman。

600
00:38:27,033 --> 00:38:32,029
請站在那裡。不要觸摸，看到或接近任何..

601
00:38:32,031 --> 00:38:34,024
其餘的時間，你在我的存在。

602
00:38:34,027 --> 00:38:36,026
-好的。-電腦。

603
00:38:36,031 --> 00:38:39,030
-請。我怎麼把小丑在幻影區？

604
00:38:39,031 --> 00:38:43,031
小丑只能放在使用帶投影儀幽靈幻影區。

605
00:38:43,035 --> 00:38:46,041
和地點是在城堡的藏身之處超人。

606
00:38:46,042 --> 00:38:49,022
在原子隕石坑。

607
00:38:49,026 --> 00:38:55,039
然而，只有很短的存在的人誰可以進入火山口。

608
00:38:55,043 --> 00:38:58,040
-我太大了。你也有一個美麗的家，先生。

609
00:38:58,040 --> 00:39:00,023
那是熊的十字架。

610
00:39:00,027 --> 00:39:02,039
和額外的，一旦在火山口。

611
00:39:02,040 --> 00:39:06,043
氪星的先進的安全系統。包括酸模式。

612
00:39:06,044 --> 00:39:09,027
引入池塘。尖牙的死亡。

613
00:39:09,031 --> 00:39:13,024
失敗的機會，整個任務是1100 / 0。

614
00:39:13,025 --> 00:39:15,041
這不是一個好計算。

615
00:39:15,045 --> 00:39:17,042
-等一會兒。嘿，孩子。-是的，先生。

616
00:39:17,042 --> 00:39:19,038
-你很小，對吧？-我當然。

617
00:39:19,042 --> 00:39:22,039
－小。和安靜。-非常。我真的很想。

618
00:39:22,042 --> 00:39:26,038
- 1100 / 0可以開發。-我不知道那意味著什麼，但還好。

619
00:39:26,043 --> 00:39:31,042
了不起，跟我來。我們要去偷超人的投影幻影區。

620
00:39:31,043 --> 00:39:34,030
-偷的？-是的。我們必須是對的和錯的。

621
00:39:34,030 --> 00:39:37,043
有時，為了錯誤，你必須做的是錯誤的，對不對？

622
00:39:37,044 --> 00:39:39,050
-甘地說。-你肯定甘地這麼說嗎？

623
00:39:39,054 --> 00:39:41,034
-我重覆這個短語。酷。

624
00:39:41,034 --> 00:39:44,021
準備要塞隱藏。夾具。

625
00:39:44,024 --> 00:39:47,024
真的.看看這一切。我也為他的任務準備了服裝嗎？

626
00:39:47,028 --> 00:39:51,027
我有一種感覺，你會像一個小孩子在萬聖節服裝，對不對？

627
00:39:51,028 --> 00:39:53,041
不要碰它！

628
00:39:54,029 --> 00:39:55,031
- Nomaraci -？我喜歡一個ITU。

629
00:39:55,035 --> 00:39:57,032
一是文化。供應晚間。

630
00:39:57,032 --> 00:39:58,031
或那一個。-不可能。

631
00:39:58,036 --> 00:39:59,048
-這場戰爭的版本？-不。

632
00:39:59,049 --> 00:40:01,022
我很好.這一個。

633
00:40:01,053 --> 00:40:03,036
- Clawring。-沒有！

634
00:40:03,040 --> 00:40:04,052
-神劍！-沒有！

635
00:40:04,053 --> 00:40:06,029
-安靜和關閉。-這個怎麼樣？

636
00:40:06,033 --> 00:40:08,036
不batwiscome。

637
00:40:08,037 --> 00:40:11,036
你覺得這個怎麼樣？-只為成人聚會的衣服。

638
00:40:11,040 --> 00:40:13,024
等等，那邊那個是什麼？

639
00:40:13,027 --> 00:40:17,047
哦，這是一個叫牙買加的警衛任務，當地人叫我雷人。

640
00:40:17,048 --> 00:40:21,031
我喜歡它。包括在這。

641
00:40:21,035 --> 00:40:24,037
我的問題是唯一的，這些褲子有點太緊。

642
00:40:24,038 --> 00:40:27,044
我不能給你一腳或跳。我有一個主意。

643
00:40:27,049 --> 00:40:31,032
撕裂.這個比較好。現在我自由了。現在我移動。

644
00:40:31,036 --> 00:40:33,045
來吧，Batman，讓我們移動它！

645
00:40:33,046 --> 00:40:35,032
我現在只能看著你的眼睛。

646
00:40:35,036 --> 00:40:37,042
嗯，先生。你在做什麼？

647
00:40:37,043 --> 00:40:38,036
什麼意思？

648
00:40:38,040 --> 00:40:40,042
你為什麼穿成那樣，迪克？

649
00:40:40,043 --> 00:40:44,037
你怎麼敢告訴我如何教剛認識的兒子？

650
00:40:44,037 --> 00:40:48,024
-所有汽車蝙蝠。-立即！

651
00:40:49,044 --> 00:40:54,044
你已經到達了大門。實現現在的運動。

652
00:40:55,035 --> 00:40:58,034
原子電池提供動力。製備的速度。

653
00:40:58,038 --> 00:41:00,035
嘿，孩子。走吧.

654
00:41:00,039 --> 00:41:03,025
-啊，狗屎。-什麼？

655
00:41:03,026 --> 00:41:09,039
直到布魯斯·韋恩的批准我才離開。

656
00:41:10,030 --> 00:41:14,029
啊，是。這是她的事。

657
00:41:14,040 --> 00:41:19,024
布魯斯和我決定分享你的監護權。

658
00:41:19,027 --> 00:41:21,030
所以我不得不說..

659
00:41:21,031 --> 00:41:26,030
-你的任務被批准了。-不可能。到底發生了什麼？

660
00:41:26,035 --> 00:41:28,034
雅！

661
00:41:28,038 --> 00:41:32,025
從沒有父親。我有一個父親。現在我有兩個父親。

662
00:41:32,028 --> 00:41:34,031
-其中一個是Batman。-是的。

663
00:41:34,032 --> 00:41:36,048
——一位偉大的父親。-當然。

664
00:41:36,052 --> 00:41:42,032
你準備好跟隨蝙蝠俠，在旅途中學到一些教訓嗎？

665
00:41:42,036 --> 00:41:45,052
我也想要。但首先。在安全帶嗎？

666
00:41:45,053 --> 00:41:51,037
第一個教訓是，生活不給你系安全帶。走吧.

667
00:41:52,030 --> 00:41:54,036
雅！

668
00:41:54,051 --> 00:41:58,020
是的，更快！

669
00:41:58,024 --> 00:42:02,027
已經！已經！-哇！亞，雅，雅！

670
00:42:02,028 --> 00:42:06,051
哦，哎呀，對不起。回到椅子上，這就是它。

671
00:42:06,052 --> 00:42:11,032
嘿，我馬上回到蝙蝠洞。我確定了安全帶Alfred cook。

672
00:42:11,036 --> 00:42:15,026
好吧，但現在。我將把我的手放在這裡。

673
00:42:15,029 --> 00:42:21,036
我們會慢慢離開這裡。終於到了！

674
00:42:24,050 --> 00:42:29,027
有一個家庭假期。現在turartic。航班費裡斯。

675
00:42:30,028 --> 00:42:33,027
堡隱藏

676
00:42:33,031 --> 00:42:35,037
好吧，超級英雄樂高。

677
00:42:35,041 --> 00:42:37,028
超人有0個朋友。

678
00:42:37,028 --> 00:42:40,038
他花了大部分時間在燦爛的隔離。

679
00:42:40,039 --> 00:42:44,041
這裡，在他自己的宮殿里。所以，我讓他忙，當你偷偷..

680
00:42:44,046 --> 00:42:46,052
把它拿出來拿投影儀。明白了嗎？

681
00:42:46,053 --> 00:42:50,039
公認的。哦.他在這裡。我知道.-不要說完那句話。

682
00:42:50,043 --> 00:42:53,033
在這件事上，這是一個好主意，蝙蝠俠。

683
00:42:53,033 --> 00:42:56,036
沒有人有好主意。所以不要嘗試。

684
00:42:56,040 --> 00:43:00,046
你的超強力量，是一個非凡的傾聽者，演繹著我的想法。

685
00:43:00,047 --> 00:43:02,050
-讓我們試試看。酷。

686
00:43:02,051 --> 00:43:06,034
躺在地板上，做後空翻，前空翻，往返三次，

687
00:43:06,038 --> 00:43:08,051
merengangkan。所以，芭蕾舞，芭蕾舞演員和東西。

688
00:43:08,051 --> 00:43:11,035
- A2 + 2 + 2 -考試物理。

689
00:43:11,038 --> 00:43:16,022
A2 + A3 = C2。

690
00:43:16,026 --> 00:43:18,052
-我怎麼樣了，爸爸？對.介質。不要叫我爸爸。

691
00:43:18,052 --> 00:43:21,036
-現在開始任務。-是的，爸爸。

692
00:43:21,039 --> 00:43:24,052
Papa屬於父親範疇。

693
00:43:41,035 --> 00:43:45,041
-什麼事上？-哦，哇。這個蝙蝠俠。

694
00:43:45,045 --> 00:43:50,025
在這裡，在我的房子里。現在.你在這兒乾什麼？

695
00:43:50,029 --> 00:43:52,045
別擔心，伙計。不在這裡做任何事。

696
00:43:52,046 --> 00:43:55,048
哦，不，我會毀了你。

697
00:43:55,053 --> 00:44:01,047
好的，當然，當然。嘿，聽著。以後帶我。但只是在周圍。

698
00:44:01,047 --> 00:44:05,040
我想你可能..

699
00:44:07,041 --> 00:44:10,047
朋友.

700
00:44:11,024 --> 00:44:18,045
等一下，你有一個派對來慶祝第五屆年度冠軍嗎？

701
00:44:18,048 --> 00:44:20,051
沒有我？

702
00:44:20,052 --> 00:44:22,049
-沒有！-沒有！不！

703
00:44:22,052 --> 00:44:27,022
不，必須有一個錯誤的電子信息。那太瘋狂了，男人。

704
00:44:27,026 --> 00:44:30,025
地.這種情況一直在發生。

705
00:44:30,026 --> 00:44:34,029
有時我不能超人電子郵件多年來..

706
00:44:34,033 --> 00:44:37,050
英迪好伴侶。良好的核心。好吧，我的朋友。這就是一切，對吧？

707
00:44:37,054 --> 00:44:40,033
享受聚會，Bro。打開，DJ。

708
00:44:40,034 --> 00:44:43,027
好啊!

709
00:44:48,031 --> 00:44:51,041
嘿，Batman，想要幫助快。某些。你要乾什麼？

710
00:44:51,045 --> 00:44:54,042
就在那裡，完美。使用相機。

711
00:44:54,042 --> 00:44:56,039
好了，朋友聚會，在一起。

712
00:44:56,042 --> 00:45:00,026
現在，所有的人都說。超！

713
00:45:00,026 --> 00:45:03,046
我想一下.經典。我們得到大家。

714
00:45:03,050 --> 00:45:08,026
-是的，每個人。是的，沒問題。謝謝你，Batman。

715
00:45:08,027 --> 00:45:11,040
讓爆炸。-這個派對很棒。

716
00:45:11,044 --> 00:45:16,047
看著我，像Mars的舞蹈。直接。

717
00:45:16,048 --> 00:45:19,024
電腦，打電話給男孩。

718
00:45:19,024 --> 00:45:24,048
- Batman。我能看到目標。這裡的一切都很棒嗎？

719
00:45:24,052 --> 00:45:27,035
有一種激光能量的東西，我不能通過。

720
00:45:27,039 --> 00:45:29,035
我看是否能關掉它。

721
00:45:29,035 --> 00:45:34,035
但是我找了個藉口不自覺地離開了晚會。

722
00:45:34,039 --> 00:45:37,023
再見.

723
00:45:37,026 --> 00:45:39,046
-孩子們，告訴他們是不是死了。現在呢？-不。

724
00:45:39,050 --> 00:45:42,030
現在呢？現在呢？現在呢？-不不不。

725
00:45:42,030 --> 00:45:46,026
我的兒子，是包含所有的知識facebookmu。

726
00:45:46,031 --> 00:45:47,053
不，不，不！-這是現在..

727
00:45:47,054 --> 00:45:51,027
該死，這絕對是其中之一，如果這隻是。

728
00:45:51,028 --> 00:45:54,030
-哦，你做到了。它死了。-好的。

729
00:45:54,035 --> 00:45:58,025
現在你必須進入原子隕石坑，並下載鬼區投影機。

730
00:45:58,025 --> 00:46:00,045
-做對我說。可以.公認的。

731
00:46:00,049 --> 00:46:03,035
跳。

732
00:46:03,052 --> 00:46:05,046
做一個後空翻。

733
00:46:05,049 --> 00:46:08,043
-什麼？運行！運行！運行！

734
00:46:08,043 --> 00:46:13,033
這是很好的聽證會。向左一點。直接到右邊。直跳。

735
00:46:13,037 --> 00:46:14,042
避免！

736
00:46:14,047 --> 00:46:16,053
嘿，我在說話。如果我成為超級英雄。

737
00:46:16,054 --> 00:46:21,044
我像這樣的超級英雄的使命，可以叫我的名字嗎？

738
00:46:21,047 --> 00:46:24,041
我可能是羅賓。羅賓!-對不起，再說一遍。

739
00:46:24,041 --> 00:46:28,047
-像小鳥中東？-是的。我有他的字短語。

740
00:46:28,051 --> 00:46:30,048
-串串街。-我通過。

741
00:46:30,048 --> 00:46:35,048
-這首歌。夜間行車。-跳右。現在，左。

742
00:46:35,052 --> 00:46:39,039
好吧，孩子。會有通往小路的路。在它裡面。

743
00:46:39,042 --> 00:46:41,048
- yey！Pegang科6。

744
00:46:41,049 --> 00:46:45,036
拉式運動。和斷開。這個嗎？

745
00:46:45,040 --> 00:46:49,027
哇，不能相信服從。現在，請駕駛它。

746
00:46:49,027 --> 00:46:50,036
導致鼻子。-他媽的！

747
00:46:50,040 --> 00:46:52,037
現在你空了。

748
00:46:52,037 --> 00:46:56,021
現在，要有創造力。扔。太好了。Nak。

749
00:46:56,024 --> 00:46:58,030
就像在鏡子里看蝙蝠。

750
00:46:58,031 --> 00:47:00,051
可以.飛。

751
00:47:03,025 --> 00:47:05,034
我有投影儀，爸爸。哦，是的。現在,

752
00:47:05,035 --> 00:47:08,038
我們只是做了。相反地.

753
00:47:08,039 --> 00:47:10,048
哦.

754
00:47:10,052 --> 00:47:14,036
-就是這樣，爸爸。我們做到了。-是的。任務完成。

755
00:47:14,036 --> 00:47:17,045
那很有趣。

756
00:47:17,050 --> 00:47:21,043
你是優秀的蝙蝠俠，你從幸福的對面看。

757
00:47:21,043 --> 00:47:26,030
是的，我很好，我只是看著你，在那裡..

758
00:47:26,034 --> 00:47:31,028
那是，它是像世界不是完全黑暗再次。

759
00:47:31,034 --> 00:47:36,041
我發誓…我感覺到什麼。

760
00:47:36,045 --> 00:47:40,025
感覺是驕傲，先生。

761
00:47:40,025 --> 00:47:44,045
你是對的.我很自豪。

762
00:47:44,049 --> 00:47:50,036
在我。做一個好老師。

763
00:47:50,040 --> 00:47:53,049
-是的，你是一位偉大的老師。-我？

764
00:47:53,053 --> 00:47:57,033
是的，我只想你當我長大的時候，神父。

765
00:47:57,034 --> 00:47:59,024
等等，你叫我什麼？

766
00:47:59,024 --> 00:48:01,033
我，我叫牧師。

767
00:48:01,037 --> 00:48:05,031
那..那意味著超級爸爸。對不起的.

768
00:48:05,031 --> 00:48:08,044
對西班牙人來說，這不是一個壞的稱呼。

769
00:48:08,045 --> 00:48:10,047
是的，可以說。

770
00:48:10,052 --> 00:48:12,028
他們不會mengijikannya。

771
00:48:12,028 --> 00:48:15,025
-這是偉大的，流浪。-你在乾什麼？

772
00:48:15,029 --> 00:48:17,035
試著給你一個小小的擁抱。

773
00:48:17,036 --> 00:48:19,038
我想你會攻擊我。

774
00:48:19,042 --> 00:48:23,042
嘿，你準備好做一個秘密任務，讓小丑？

775
00:48:23,043 --> 00:48:26,033
哦，我已經準備好了。

776
00:48:26,037 --> 00:48:28,042
我不想讓更多的父親生氣布魯斯·韋恩。

777
00:48:28,043 --> 00:48:32,049
-據你說，是我睡覺的時候了？-睡覺時間？這是規則2號蝙蝠俠。

778
00:48:32,054 --> 00:48:35,027
總是保護，沒有時間睡覺。

779
00:48:35,027 --> 00:48:39,044
對!所以..吃蛋糕有什麼政策？

780
00:48:39,044 --> 00:48:42,035
無限。

781
00:48:42,038 --> 00:48:46,034
（Asylum Arkham）好的，兒子。我們必須偷偷摸摸地去。

782
00:48:47,025 --> 00:48:49,035
讓我們來談談規則三。

783
00:48:49,039 --> 00:48:53,029
潛行時，你必須隱藏你自我的任何部分。

784
00:48:53,033 --> 00:48:55,042
身體和運動。

785
00:48:55,043 --> 00:48:56,042
-你明白了嗎？-是的。

786
00:48:56,046 --> 00:48:58,022
我想你明白。

787
00:48:58,023 --> 00:49:07,026
應該做的是利用這個街區的黑暗區域。

788
00:49:07,031 --> 00:49:08,036
可以.

789
00:49:08,037 --> 00:49:10,031
-你能看見我嗎？-是的。

790
00:49:10,034 --> 00:49:12,040
-現在怎麼樣？-是的。

791
00:49:12,041 --> 00:49:13,047
-現在怎麼樣？-是的。

792
00:49:13,051 --> 00:49:16,035
現在呢？-是的。你看起來很清楚，孩子。

793
00:49:16,035 --> 00:49:20,034
- Batman。-啊..

794
00:49:20,052 --> 00:49:24,035
Batman？Batman？嘿..看看你自己。

795
00:49:24,039 --> 00:49:26,032
-他是誰？嗨，女警。

796
00:49:26,036 --> 00:49:27,052
-那是你兒子嗎？-是的，真的。

797
00:49:27,053 --> 00:49:29,049
這將是奇怪的。

798
00:49:29,053 --> 00:49:31,036
如果他沒有給你兒子留下深刻印象，那就太奇怪了。

799
00:49:31,036 --> 00:49:36,027
對的.我不是在經歷一段關係。

800
00:49:36,030 --> 00:49:38,036
我可能沒有孩子。

801
00:49:38,037 --> 00:49:40,043
我的意願，如果我遇到了合適的女人。

802
00:49:40,047 --> 00:49:44,020
和..如果你在我面前..

803
00:49:44,024 --> 00:49:47,030
我們看著對方，我覺得，嘿，讓我們這樣做。

804
00:49:47,035 --> 00:49:49,028
讓我們一起。

805
00:49:49,031 --> 00:49:50,041
- Batman。-是嗎？

806
00:49:50,045 --> 00:49:54,025
我希望你回來，因為你已經決定一起工作。

807
00:49:54,025 --> 00:49:56,038
-你在開玩笑嗎？呃..

808
00:49:56,042 --> 00:50:01,032
-是的。如此真實。-好的。

809
00:50:01,033 --> 00:50:02,042
阿甘精神病院。

810
00:50:02,046 --> 00:50:05,052
所以在我們問小丑，我想讓你把你所有的武器。

811
00:50:05,053 --> 00:50:07,029
我的意圖，我不知道我是否有槍。

812
00:50:07,030 --> 00:50:08,036
任何..

813
00:50:08,040 --> 00:50:12,030
哦，對不起。對.-只有那？

814
00:50:12,034 --> 00:50:16,030
-當然哦。-任何武器粘你的身體？

815
00:50:16,051 --> 00:50:19,027
無論是什麼。

816
00:50:19,028 --> 00:50:21,025
哦，這很不舒服。

817
00:50:21,025 --> 00:50:24,041
對不起，我不得不放開褲子。

818
00:50:24,042 --> 00:50:26,028
- Ups。- Batman。

819
00:50:26,032 --> 00:50:31,035
-是嗎？-你為什麼要把養子投影機Arkham嗎？

820
00:50:31,039 --> 00:50:34,022
什麼？嘿，孩子..這是什麼？

821
00:50:34,026 --> 00:50:36,045
- Batman。給我投影儀。-不。

822
00:50:36,050 --> 00:50:38,046
Batman，給我投影儀。-不。

823
00:50:38,046 --> 00:50:40,043
不，不，不..哇，好。

824
00:50:40,047 --> 00:50:43,040
我會說這隻是為了警察的目的。-哦，是嗎？

825
00:50:43,040 --> 00:50:46,039
我想你需要一點煙。

826
00:50:46,041 --> 00:50:48,040
時間到蝙蝠俠在行動。衛兵，抓住他們。

827
00:50:48,041 --> 00:50:51,038
-停止，Batman。-嘿，孩子。這是一個練習。

828
00:50:51,041 --> 00:50:52,047
他們是我的朋友。

829
00:50:52,051 --> 00:50:56,024
訓練他們作為訓練。快。

830
00:50:56,028 --> 00:50:58,048
-羅賓在行動。-好的。

831
00:50:58,052 --> 00:51:01,049
我很高興這樣做。

832
00:51:01,049 --> 00:51:06,025
危險的信號。我想把整個地方鎖起來。馬上!

833
00:51:09,053 --> 00:51:11,039
怎麼了，小丑？

834
00:51:11,040 --> 00:51:13,042
-怎麼了，Batman。-問候。

835
00:51:13,043 --> 00:51:16,023
-真噁心。哦，勇敢的人。我也。

836
00:51:16,027 --> 00:51:19,050
-停止。兒子，請照顧好門。-好的。感受它，男人。

837
00:51:19,050 --> 00:51:23,034
看起來你正面臨著很多問題，只是因為我。

838
00:51:23,038 --> 00:51:25,047
這次我絕對是你最好的敵人。

839
00:51:25,048 --> 00:51:27,038
這不是真的嗎，Batman？

840
00:51:27,041 --> 00:51:29,038
-這是你會做什麼..-你會怎麼做？

841
00:51:29,038 --> 00:51:32,041
你讓我陷入了友誼的關係。

842
00:51:32,045 --> 00:51:34,051
-這是真的嗎？-是的。它不會工作

843
00:51:34,052 --> 00:51:39,029
哦，那是成功的。因為我是你的右手。

844
00:51:39,029 --> 00:51:40,038
-你瘋了。-你瘋了。

845
00:51:40,043 --> 00:51:41,036
我就知道你會這麼說。

846
00:51:41,036 --> 00:51:42,042
-我沒有說。-我沒有說。

847
00:51:42,046 --> 00:51:44,043
我就知道你會這麼說。

848
00:51:44,046 --> 00:51:47,023
你看到了嗎？我們不是你我之間的不同。

849
00:51:47,027 --> 00:51:49,023
-因為你和我..-因為你和我..

850
00:51:49,023 --> 00:51:51,033
蝙蝠俠..我是你最大的敵人。

851
00:51:51,037 --> 00:51:53,023
你不是我最大的敵人，小丑。

852
00:51:53,024 --> 00:51:55,037
好吧，然後送我去幽靈區。

853
00:51:55,041 --> 00:51:56,043
好的，好的。

854
00:51:56,048 --> 00:52:00,034
證明我是你最大的敵人。

855
00:52:00,041 --> 00:52:02,028
蝙蝠俠..不要這樣做。

856
00:52:02,028 --> 00:52:06,022
只要你在幻影區，我將能夠維持高譚市市安全。

857
00:52:06,025 --> 00:52:07,048
這對我來說很重要。

858
00:52:07,049 --> 00:52:12,048
再見了，小丑。-哦，Batman謝謝.

859
00:52:13,039 --> 00:52:17,026
對!我又拯救了這座城市。

860
00:52:17,030 --> 00:52:19,023
蝙蝠俠，你在乾什麼？

861
00:52:19,023 --> 00:52:21,036
我是Batman。

862
00:52:21,040 --> 00:52:24,023
我是蝙蝠俠。我例外。

863
00:52:24,024 --> 00:52:26,033
~我真的很喜歡-停止。

864
00:52:26,037 --> 00:52:28,027
蝙蝠俠，我不敢相信你這麼做。

865
00:52:28,054 --> 00:52:34,027
當然你有這個孩子是你的同事。

866
00:52:34,035 --> 00:52:35,051
-對不起，孩子。-沒問題，夫人。

867
00:52:35,051 --> 00:52:39,047
只要我在父母身邊，一切都會好起來的。

868
00:52:39,052 --> 00:52:42,045
警官，把這個放映機帶進房間。-好的。

869
00:52:42,045 --> 00:52:44,025
把褲子給他。

870
00:52:44,052 --> 00:52:48,036
你為什麼要這麼做？

871
00:52:49,033 --> 00:52:51,026
你知道嗎..

872
00:52:51,030 --> 00:52:56,023
當我還是個孩子的時候，我真的想和你一樣，Batman。

873
00:52:56,023 --> 00:53:01,043
我想像蝙蝠俠一樣強壯，敏捷，聰明。

874
00:53:01,051 --> 00:53:04,048
但你不是我所期望的。

875
00:53:04,051 --> 00:53:06,037
馬克蘇德畝？

876
00:53:06,038 --> 00:53:08,024
你不能成為英雄。

877
00:53:08,028 --> 00:53:11,025
想想你自己。

878
00:53:11,025 --> 00:53:13,048
巴巴拉..我..

879
00:53:14,052 --> 00:53:19,035
我還以為你想讓我把小丑在幻影區。

880
00:53:19,039 --> 00:53:23,023
事實上，這是一個好主意。嘿，你要去哪裡？

881
00:53:23,026 --> 00:53:28,029
我把小丑在一個地方，他不會傷害任何人。

882
00:53:28,030 --> 00:53:30,023
對.

883
00:53:30,024 --> 00:53:36,023
如果你給了什麼是小丑想要的？

884
00:53:59,033 --> 00:54:01,042
哦..

885
00:54:03,037 --> 00:54:08,027
哇..看看這個地方，如果我說得太大聲了？

886
00:54:08,031 --> 00:54:10,037
-哦..哦上帝

887
00:54:10,041 --> 00:54:14,037
為什麼你很長時間，我在這個時候很寂寞。

888
00:54:14,041 --> 00:54:16,038
歡迎來到幽靈區，一個壞人。

889
00:54:16,038 --> 00:54:18,032
-是的，壞人。-由飛利浦命名。

890
00:54:18,035 --> 00:54:21,025
哦，那是我祖母的名字。-現在，保持你的位置..

891
00:54:21,029 --> 00:54:24,028
當我掃描你。掃描完成。

892
00:54:24,029 --> 00:54:26,038
弄清楚自己有多邪惡。

893
00:54:30,036 --> 00:54:32,049
你描述了你是壞人的整個想法。

894
00:54:32,050 --> 00:54:35,019
哦，是的。我真的是個壞人。

895
00:54:35,027 --> 00:54:37,039
讓我們看看你的能力。

896
00:54:37,040 --> 00:54:42,034
我？哦，等等..這裡的壞人都去哪兒了？

897
00:54:42,037 --> 00:54:46,024
munculah，朋友。

898
00:54:46,054 --> 00:54:51,028
嗨，朋友..很高興認識你們。

899
00:54:51,032 --> 00:54:53,041
順便說一下，我是小丑。

900
00:54:53,042 --> 00:54:57,032
-看看這個新的人。-我們不讓新的家伙來。

901
00:54:57,036 --> 00:55:01,035
哦，不，不..我也很討厭。你看到我犯罪的錄像了嗎？

902
00:55:01,036 --> 00:55:02,049
-無聊。-什麼？

903
00:55:02,053 --> 00:55:04,039
-你很無聊。-你看起來很好吃。

904
00:55:04,043 --> 00:55:06,036
-啊？逮捕這個人。

905
00:55:06,040 --> 00:55:09,037
哦，等等..等待..停止這種暴力。

906
00:55:09,037 --> 00:55:14,027
如果我告訴你我會帶你離開這裡怎麼辦？

907
00:55:15,024 --> 00:55:16,050
-對不起，你剛纔說什麼？-這是真的。

908
00:55:16,054 --> 00:55:21,024
我是如此邪惡，所以被放置在這個地方。

909
00:55:21,025 --> 00:55:24,041
-我也喜歡。-我也是。

910
00:55:24,042 --> 00:55:28,041
聽著，這裡所有的人都知道被英雄傷害的感覺，對吧？

911
00:55:28,045 --> 00:55:31,048
-我們都覺得這一切，不是嗎？-是的。

912
00:55:31,049 --> 00:55:33,022
我在聽你說話。

913
00:55:33,026 --> 00:55:35,032
所以我來到這裡。

914
00:55:35,033 --> 00:55:39,049
•招募那些令人討厭的sealam宇宙..-讓我們來做。

915
00:55:39,053 --> 00:55:40,046
你說什麼？

916
00:55:40,047 --> 00:55:46,040
你要說的是招募罪犯來征服超級英雄。

917
00:55:46,044 --> 00:55:48,041
-我是對的嗎？-呃..是啊.

918
00:55:48,041 --> 00:55:50,037
-好吧，我們同意。-是的。

919
00:55:50,038 --> 00:55:52,024
這是真的嗎？因為我把pendataannya。

920
00:55:52,024 --> 00:55:54,040
-無聊。-是的，把它全部。

921
00:55:54,045 --> 00:55:57,042
-你不想帶走我們嗎？-我當然想。

922
00:55:57,042 --> 00:56:00,028
你想讓她爬到你身上？

923
00:56:00,032 --> 00:56:01,044
我真的很想看。對的.

924
00:56:01,049 --> 00:56:06,025
-你想成為最偉大的。-是的。

925
00:56:06,026 --> 00:56:09,032
你想看到血液流動在你面前嗎？

926
00:56:09,036 --> 00:56:13,035
-哦，它..-哦，不…不是血，如果熔岩怎麼樣？

927
00:56:13,040 --> 00:56:15,046
-是的，熔岩。同意的。

928
00:56:15,047 --> 00:56:18,049
我迫不及待地想離開這裡。-對不起，你好..在這裡.

929
00:56:18,050 --> 00:56:22,027
我也想幫助，但我們如何走出這個地方？

930
00:56:22,031 --> 00:56:25,050
哦，我會照顧它的。

931
00:56:25,051 --> 00:56:32,035
他不想打擾我們，但我很高興把這個投影機和鎖定。

932
00:56:32,048 --> 00:56:35,039
你上樓吧，夫人？-不。

933
00:56:35,039 --> 00:56:39,029
是你要走下去。

934
00:56:40,029 --> 00:56:44,039
我想你是對的。我要去山頂。

935
00:56:45,036 --> 00:56:51,043
這一次。（釋放囚犯）

936
00:56:53,044 --> 00:56:56,024
哦..

937
00:56:56,027 --> 00:57:00,047
-這很危險。你好高譚市。

938
00:57:00,048 --> 00:57:03,050
犯罪時間。

939
00:57:03,052 --> 00:57:05,031
哦..

940
00:57:05,035 --> 00:57:07,051
你必須看到這個。

941
00:57:07,052 --> 00:57:10,045
-那是什麼？猴子和狗的朋友。

942
00:57:10,049 --> 00:57:16,022
-不，就是這樣。我要到這城裡去。

943
00:57:16,026 --> 00:57:21,049
為此，我將向你們介紹一位偉大的邪惡巨人。

944
00:57:21,050 --> 00:57:24,037
-嘿，他指的是我們。

945
00:57:24,040 --> 00:57:28,043
我不是在說，失敗者，業餘，小罪犯..

946
00:57:28,044 --> 00:57:29,043
哦..

947
00:57:29,047 --> 00:57:33,031
- Miaw。我在談論我的新同事。

948
00:57:33,034 --> 00:57:34,050
這幾乎和我一樣。

949
00:57:34,055 --> 00:57:38,038
你沒見過的罪犯。

950
00:57:38,038 --> 00:57:40,025
-你想見見他們？-不。

951
00:57:40,029 --> 00:57:42,038
太糟糕了。

952
00:57:42,039 --> 00:57:48,052
是你和那些高超的罪犯見面的時候了。

953
00:57:48,053 --> 00:57:51,039
準備好了。

954
00:57:51,043 --> 00:57:55,039
你不能逃避我。沒有人能逃離我。

955
00:57:55,043 --> 00:58:01,046
我介紹這個野生動物，這將是一個真正的噩夢，你所有。

956
00:58:01,047 --> 00:58:05,047
下午好，高譚市的居民。

957
00:58:08,035 --> 00:58:12,048
他是一個無情的攀爬建築，這就是金剛。

958
00:58:12,052 --> 00:58:15,049
來吧，你們所有人。

959
00:58:16,032 --> 00:58:20,022
報告中，國家的城市都變得非常難處理的。

960
00:58:20,026 --> 00:58:22,025
你能看到市中心嗎？

961
00:58:22,029 --> 00:58:25,039
這是不可能的，警察部隊不能阻止他們。

962
00:58:25,040 --> 00:58:28,023
傑克遜中士，別玩了。

963
00:58:28,027 --> 00:58:31,043
這是一個殘忍的女巫。

964
00:58:31,044 --> 00:58:35,040
這種感覺。和我的新武器。

965
00:58:35,044 --> 00:58:37,041
你不能逃避它。

966
00:58:37,041 --> 00:58:41,047
你好嗎？的罪犯。

967
00:58:42,035 --> 00:58:44,025
哈哈..

968
00:58:44,028 --> 00:58:49,052
真的是我真正想要的。摧毀這座城市所有的建築物。

969
00:58:49,052 --> 00:58:51,025
蝙蝠俠.

970
00:58:51,029 --> 00:58:52,038
還不是你。

971
00:58:52,039 --> 00:58:55,042
我認為形勢正在失控。

972
00:58:56,026 --> 00:58:58,046
好工作，伙計們。

973
00:58:58,050 --> 00:59:00,043
好，男人。

974
00:59:00,043 --> 00:59:05,037
現在唯一剩下的蝙蝠俠跪在我面前。

975
00:59:05,040 --> 00:59:11,021
嘿，聽著你能確定一個適合我的地方嗎？

976
00:59:11,024 --> 00:59:13,030
-是的。-我得找蝙蝠俠。

977
00:59:13,034 --> 00:59:15,047
他在哪裡？

978
00:59:15,048 --> 00:59:18,024
給我一點時間。執行掃描。

979
00:59:18,025 --> 00:59:20,022
ITU在迪梅納拉葡萄酒。

980
00:59:20,025 --> 00:59:22,031
哇，哇..等一下.

981
00:59:22,032 --> 00:59:27,045
你告訴我，Whyne Bruce是蝙蝠俠嗎？

982
00:59:27,049 --> 00:59:29,036
正確嗎？

983
00:59:29,036 --> 00:59:32,026
休斯敦大學..是啊.

984
00:59:32,030 --> 00:59:36,050
讓我們到達那裡。

985
00:59:39,040 --> 00:59:42,031
天啊。

986
00:59:53,032 --> 00:59:57,045
嘿，Batman。小丑回來了。

987
00:59:58,039 --> 01:00:00,045
我真的很喜歡你的東西。

988
01:00:00,049 --> 01:00:04,052
我希望你不要生氣，當我摧毀它。

989
01:00:05,030 --> 01:00:07,053
朋友，我想蝙蝠俠帶來這裡。

990
01:00:07,053 --> 01:00:12,027
現在走開。馬上.

991
01:00:13,050 --> 01:00:17,041
-呃..Patray ..-是嗎？

992
01:00:17,041 --> 01:00:19,040
你害怕過嗎？

993
01:00:19,044 --> 01:00:21,044
不.

994
01:00:21,048 --> 01:00:23,045
是的，我就是這麼想的。

995
01:00:23,045 --> 01:00:25,051
因為你是蝙蝠俠。

996
01:00:27,042 --> 01:00:32,042
最新資源 miguimi.cn    薇信公號：yxyisi

997
01:00:31,032 --> 01:00:32,048
嘿，孩子..

998
01:00:32,049 --> 01:00:35,025
你知道誰害怕嗎？

999
01:00:35,026 --> 01:00:36,023
誰？

1000
01:00:36,026 --> 01:00:37,035
布魯斯·韋恩。

1001
01:00:37,040 --> 01:00:39,036
-這是真的嗎？-是的。

1002
01:00:39,036 --> 01:00:41,026
布魯諾曾經對我說過，

1003
01:00:41,027 --> 01:00:44,039
有時擺脫困境的唯一方法，

1004
01:00:44,044 --> 01:00:46,040
開始打拳。

1005
01:00:46,044 --> 01:00:51,031
拳擊他可以拳擊。

1006
01:00:51,048 --> 01:00:55,031
不，不，不..

1007
01:00:56,028 --> 01:00:57,047
感覺它。

1008
01:00:57,052 --> 01:01:00,051
這個麥克風的力量。

1009
01:01:00,052 --> 01:01:05,022
[模仿聲音音樂]

1010
01:01:06,052 --> 01:01:10,026
天啊，這讓我感覺更好-好吧，是時候蝙蝠俠。

1011
01:01:10,029 --> 01:01:14,032
[模仿聲音音樂]

1012
01:01:14,037 --> 01:01:16,049
傳真蝙蝠俠。

1013
01:01:17,030 --> 01:01:19,033
城市需要我..砰，砰，砰。

1014
01:01:19,034 --> 01:01:23,027
請原諒我.你能把專員帶到這兒給他看嗎？。

1015
01:01:23,027 --> 01:01:25,040
- Batman。你能停止那樣做嗎。

1016
01:01:25,044 --> 01:01:27,043
我是誰送的。

1017
01:01:27,048 --> 01:01:29,041
我不想這麼說，但是

1018
01:01:29,041 --> 01:01:31,038
你是對的.城市需要你。

1019
01:01:31,042 --> 01:01:32,044
對.讓我出去。

1020
01:01:32,045 --> 01:01:35,051
我只是想釋放你一個條件。

1021
01:01:35,052 --> 01:01:39,039
-說它。-你不能獨自做這件事。

1022
01:01:41,039 --> 01:01:45,039
可以.你要我跟誰？6隊，第5隊，自殺隊？

1023
01:01:45,040 --> 01:01:47,023
不.

1024
01:01:47,027 --> 01:01:48,049
-我。哦，我也想幫忙。

1025
01:01:48,053 --> 01:01:50,026
我也會加入。

1026
01:01:50,027 --> 01:01:54,023
-艾爾弗雷德準備為你服務。-艾爾弗雷德快把我弄出去。

1027
01:01:54,027 --> 01:01:57,037
先生，這是我們見過的非常凶猛的野生動物。

1028
01:01:57,041 --> 01:02:00,040
沒問題。你不知道我見過什麼，我已經告訴你一切

1029
01:02:00,045 --> 01:02:03,038
你將永遠無法獨自擊敗他們。

1030
01:02:03,038 --> 01:02:05,047
這將是很好，如果我們都這樣做。

1031
01:02:05,048 --> 01:02:09,042
缺點會發生什麼，你害怕什麼？

1032
01:02:09,042 --> 01:02:12,041
我害怕什麼？

1033
01:02:16,046 --> 01:02:19,026
我老實跟你說，Mcklaus。

1034
01:02:19,030 --> 01:02:20,036
是的，真的。

1035
01:02:20,036 --> 01:02:23,039
嗯，我什麼都不怕。

1036
01:02:23,040 --> 01:02:25,039
可以.

1037
01:02:25,044 --> 01:02:27,034
-證明它。-當然哦。

1038
01:02:27,034 --> 01:02:30,040
-好的。你知道蝙蝠俠的偉大。

1039
01:02:30,041 --> 01:02:32,043
-不是真的。-團隊合作。

1040
01:02:32,048 --> 01:02:35,034
團隊精神是我的全名。

1041
01:02:35,035 --> 01:02:37,031
是的，我們要做家庭旅行。

1042
01:02:37,035 --> 01:02:40,034
-這不是一次家庭旅行。我也想要我的服裝。

1043
01:02:40,038 --> 01:02:43,035
幸運的是，我們有一套服裝給你。

1044
01:02:43,035 --> 01:02:47,031
哦，這是完美的。

1045
01:02:47,036 --> 01:02:49,022
艾爾弗雷德，你在乾什麼？

1046
01:02:49,026 --> 01:02:52,035
-我是卧底。-讓我們這樣做。

1047
01:02:52,036 --> 01:02:55,036
嘿，讓我們也。

1048
01:02:55,037 --> 01:02:57,027
她怎麼了？

1049
01:02:57,030 --> 01:03:02,047
與罪犯密切合作真是愚蠢的想法。

1050
01:03:05,041 --> 01:03:07,043
好吧，朋友..我們計劃做。

1051
01:03:07,045 --> 01:03:09,047
-小丑的投影機..-我們會把它拿回來。

1052
01:03:09,051 --> 01:03:11,038
對的.謝謝你，Batman。

1053
01:03:11,038 --> 01:03:12,044
-我們需要..-投影機。

1054
01:03:12,045 --> 01:03:14,032
-我們必鬚髮送..-他們回來了

1055
01:03:14,035 --> 01:03:16,025
-回到..幻影區。對.

1056
01:03:16,029 --> 01:03:18,045
- Batman，我不需要你完成..-我的句子。

1057
01:03:18,049 --> 01:03:20,025
-不。-我們一起工作。

1058
01:03:20,026 --> 01:03:22,025
-不-好。還等什麼？

1059
01:03:22,029 --> 01:03:28,032
-哦，一切..- Batman。最後你也出現了。

1060
01:03:28,033 --> 01:03:31,036
嘿，每個人都堅持。

1061
01:03:36,037 --> 01:03:39,034
我們必須掩護。

1062
01:03:39,034 --> 01:03:41,040
-小丑有我們存在的視覺。-在哪裡？

1063
01:03:41,045 --> 01:03:45,035
不，我是說他真的有一雙大眼睛在註視著我們。

1064
01:03:45,035 --> 01:03:48,041
我認為它可以看到我們的每一個運動。

1065
01:03:48,045 --> 01:03:52,039
我們必須摧毀它，否則我們將永遠無法打敗他們。

1066
01:03:52,039 --> 01:03:56,029
哦，我想你應該看看。

1067
01:03:57,033 --> 01:04:00,035
這棟大樓將倒塌。

1068
01:04:06,040 --> 01:04:09,027
我抱著你。

1069
01:04:10,047 --> 01:04:13,047
這是一個真正的熔岩。

1070
01:04:16,048 --> 01:04:19,038
我百分之100確定它是熔岩。

1071
01:04:20,032 --> 01:04:23,041
-是行動的時候了。-好的，先生。

1072
01:04:24,046 --> 01:04:26,051
哦.

1073
01:04:39,034 --> 01:04:41,043
對.我們做到了。

1074
01:04:41,047 --> 01:04:43,037
- Batman。-是嗎？

1075
01:04:43,041 --> 01:04:46,031
你為什麼只為一個座位組裝？

1076
01:04:46,031 --> 01:04:48,040
因為我只有一個屁股。

1077
01:04:48,041 --> 01:04:49,047
-它是什麼..（Vila tower Wayne）

1078
01:04:49,051 --> 01:04:52,038
你在我的地方做了什麼？

1079
01:04:52,038 --> 01:04:54,037
（維拉塔小丑）嘿，蝙蝠俠..你猜怎麼著？

1080
01:04:54,039 --> 01:04:56,029
我知道你的秘密。

1081
01:04:56,032 --> 01:04:58,041
哦哦。-我們這裡有什麼，Batman。

1082
01:04:58,046 --> 01:05:00,025
它似乎只是一部歷史片。

1083
01:05:00,029 --> 01:05:02,026
-應該有一部喜劇。-那是什麼？

1084
01:05:02,026 --> 01:05:04,035
電影愛情故事。電影悲傷故事。

1085
01:05:04,036 --> 01:05:06,030
-馬林和我。我愛那部電影。

1086
01:05:06,033 --> 01:05:09,032
哦..sereniphy”

1087
01:05:09,033 --> 01:05:11,030
你有一個電影”sereniphy”嗎？我愛那部電影。

1088
01:05:11,030 --> 01:05:16,037
因為蝙蝠俠總是孤獨的。你必須愛一部關於友誼的電影。

1089
01:05:16,041 --> 01:05:18,038
哦，看我找到了什麼。

1090
01:05:18,038 --> 01:05:21,040
哦，真是太棒了。

1091
01:05:22,045 --> 01:05:27,032
我不允許你進入。

1092
01:05:28,029 --> 01:05:31,026
他們正在舉行。

1093
01:05:35,043 --> 01:05:37,039
準備好，集合所有攻擊。

1094
01:05:37,040 --> 01:05:39,039
現在.

1095
01:05:39,040 --> 01:05:41,046
關於三伯爵。

1096
01:05:43,027 --> 01:05:45,043
流浪..-現在不行，兒子。

1097
01:05:46,037 --> 01:05:49,036
是時候展示我的能力了。

1098
01:05:49,047 --> 01:05:52,050
移除所有導彈。

1099
01:05:55,048 --> 01:05:57,047
- Batman。-怎麼了，男人？

1100
01:05:57,052 --> 01:06:00,038
我們現在在執行任務嗎？-為什麼？

1101
01:06:00,038 --> 01:06:02,048
我認為規則第二必須回到第一。

1102
01:06:02,052 --> 01:06:05,028
我告訴過你要回監獄。

1103
01:06:05,032 --> 01:06:07,029
-我不喜歡在那裡。然後呢？

1104
01:06:07,033 --> 01:06:09,045
我想現在我只能躲在浴室里。

1105
01:06:09,046 --> 01:06:13,033
我會打敗他們。

1106
01:06:14,027 --> 01:06:16,032
你能在游戲中控制它嗎？

1107
01:06:16,033 --> 01:06:17,046
一臺發動機死了。

1108
01:06:17,047 --> 01:06:19,033
我想我們仍然還好。

1109
01:06:19,037 --> 01:06:21,046
機械兩死。-有時發生。

1110
01:06:21,047 --> 01:06:22,046
我們丟了三台機器。

1111
01:06:22,051 --> 01:06:25,050
哦，沒有它更好。

1112
01:06:26,028 --> 01:06:29,034
四發動機…

1113
01:06:29,035 --> 01:06:30,037
這就是我應該修複。

1114
01:06:30,041 --> 01:06:33,038
好消息，浴室問題我們已經解決。

1115
01:06:35,035 --> 01:06:37,025
我會修理引擎。

1116
01:06:37,029 --> 01:06:39,052
別擔心，Batman。你修好引擎，我就開車。

1117
01:06:39,052 --> 01:06:43,022
我會使用自動駕駛系統。完成.

1118
01:06:43,026 --> 01:06:46,032
自動駕駛儀？那隻是一根繩子。-好吧，朋友們

1119
01:06:46,033 --> 01:06:48,039
直到我回來，我的責任。

1120
01:06:48,040 --> 01:06:51,030
（退出）

1121
01:07:00,044 --> 01:07:03,028
-停止它。來吧，我們得幫他。

1122
01:07:03,031 --> 01:07:07,044
-好的，爺爺。不要打擾他。-快把他們弄出去。

1123
01:07:07,045 --> 01:07:11,044
你們在乾什麼，我告訴過你們獃在裡面。

1124
01:07:11,049 --> 01:07:13,046
你低估了我。你的時間到了。

1125
01:07:13,046 --> 01:07:16,026
Batman，你的時間不多了。-什麼？

1126
01:07:16,026 --> 01:07:17,049
我們建議您現在刪除債券。

1127
01:07:17,053 --> 01:07:21,040
直到你意識到你的錯誤。

1128
01:07:21,047 --> 01:07:23,043
朋友..我們都沒有時間了。

1129
01:07:23,043 --> 01:07:26,049
-我們有一個敵人。-哦，當心…

1130
01:07:31,044 --> 01:07:32,047
拜托..

1131
01:07:32,048 --> 01:07:35,031
好了，大家都沒時間了。

1132
01:07:35,031 --> 01:07:37,025
我想她需要你。Batman，我可以幫你。

1133
01:07:37,028 --> 01:07:38,034
不，仍然保留我的。

1134
01:07:38,035 --> 01:07:41,032
-我的罰款。- Save Robin。

1135
01:07:41,035 --> 01:07:44,045
我沒事，不介意我。

1136
01:07:45,046 --> 01:07:48,036
不..

1137
01:07:52,043 --> 01:07:55,040
等等..

1138
01:07:57,033 --> 01:08:00,030
我一直抱著你。

1139
01:08:02,024 --> 01:08:05,037
堅持下去，艾爾弗雷德。我幾乎在那裡。

1140
01:08:05,041 --> 01:08:09,024
不.

1141
01:08:09,031 --> 01:08:15,051
艾爾弗雷德..

1142
01:08:20,032 --> 01:08:23,052
不.

1143
01:08:25,050 --> 01:08:28,043
不!

1144
01:08:28,043 --> 01:08:31,046
讓開，我的。

1145
01:08:31,054 --> 01:08:35,027
等等..

1146
01:08:47,028 --> 01:08:49,025
我一直抱著你。

1147
01:08:49,029 --> 01:08:52,031
我們設法救了艾爾弗雷德。

1148
01:08:52,032 --> 01:08:54,048
優秀運動，採石場。我真的指望你了。

1149
01:08:54,049 --> 01:08:57,026
事實上，戈登小姐救了他。

1150
01:08:57,029 --> 01:08:59,032
我的，你騙我。

1151
01:08:59,033 --> 01:09:04,036
等待..那意味著沒有你，艾爾弗雷德會..

1152
01:09:04,037 --> 01:09:05,046
死。

1153
01:09:05,047 --> 01:09:08,037
蝙蝠俠..信任我們。

1154
01:09:08,041 --> 01:09:10,031
我們可以做到這一點。

1155
01:09:10,031 --> 01:09:12,037
對.我知道吉姆卡特。

1156
01:09:12,038 --> 01:09:13,034
那是啥？

1157
01:09:13,038 --> 01:09:15,024
運動員體操與武術。

1158
01:09:15,025 --> 01:09:17,041
我可以擊敗所有的怪物在船上。

1159
01:09:17,045 --> 01:09:19,035
哦..可以.

1160
01:09:19,038 --> 01:09:21,037
四面八方的攻擊。

1161
01:09:21,039 --> 01:09:24,038
我來辦這件事。我有它的工具。

1162
01:09:24,042 --> 01:09:26,032
子彈裝好了，長官。

1163
01:09:26,032 --> 01:09:28,031
好的。我喜歡它。我有一個主意。

1164
01:09:28,033 --> 01:09:31,045
飛到那裡。我要你直接飛向它。

1165
01:09:31,046 --> 01:09:35,026
-什麼？-巴巴拉。相信我。

1166
01:09:35,030 --> 01:09:38,050
可以.讓我們這樣做。

1167
01:09:44,044 --> 01:09:46,034
做好準備。

1168
01:09:46,038 --> 01:09:48,050
可以.

1169
01:09:48,051 --> 01:09:52,031
-你必須分散他的註意力。-好的。

1170
01:09:56,035 --> 01:09:58,048
現在得到你。

1171
01:10:02,033 --> 01:10:03,052
這種感覺。

1172
01:10:03,053 --> 01:10:08,043
執行全速演習。

1173
01:10:12,037 --> 01:10:16,033
好了，準備好等待我的提示。

1174
01:10:16,034 --> 01:10:17,040
它能成功嗎？

1175
01:10:17,044 --> 01:10:20,043
-我的意思是，如果暗示它不會發生..-我們幾乎就在那裡。

1176
01:10:20,044 --> 01:10:22,041
幾乎沒有！

1177
01:10:22,045 --> 01:10:24,047
-拍攝。-幾乎有！

1178
01:10:24,048 --> 01:10:28,025
他們越來越接近我們。

1179
01:10:28,025 --> 01:10:31,022
是時候了。

1180
01:10:32,026 --> 01:10:35,042
我的眼睛！

1181
01:10:36,029 --> 01:10:39,042
索倫（無信號）！

1182
01:10:43,050 --> 01:10:47,027
我會隱藏。

1183
01:10:52,024 --> 01:10:56,020
whooa ..我們做到了。

1184
01:10:56,025 --> 01:10:59,031
來吧，讓我們慶祝。那是難以置信的。

1185
01:10:59,032 --> 01:11:01,041
-那很酷。-那很酷。

1186
01:11:01,042 --> 01:11:03,041
我必須承認，蝙蝠俠。那真棒。

1187
01:11:03,045 --> 01:11:06,048
-不，你也很優秀。我喜歡贊美。

1188
01:11:06,049 --> 01:11:10,043
你們太棒了，我不會表揚自己。

1189
01:11:10,043 --> 01:11:13,029
但我只是想確保每個人都是安全的。

1190
01:11:13,030 --> 01:11:14,046
-感覺很好。-那很有趣。

1191
01:11:14,050 --> 01:11:18,037
你是偉大的，你是偉大的，你是偉大的。我很棒。我只是..

1192
01:11:18,037 --> 01:11:22,050
我認為集體，我會添加一個。

1193
01:11:22,051 --> 01:11:24,024
（其他）

1194
01:11:24,028 --> 01:11:25,037
可以.

1195
01:11:25,038 --> 01:11:28,035
-是的，感覺很好。那就是團隊合作。

1196
01:11:28,035 --> 01:11:30,040
讓我們照張相。好吧，這一切都走到了一起。

1197
01:11:30,045 --> 01:11:33,031
-等一下。-近。

1198
01:11:33,035 --> 01:11:34,051
-這是值得的。-好了，大家準備好了嗎？

1199
01:11:35,025 --> 01:11:38,028
-我沒有看到它。-他們說蝙蝠俠家族。

1200
01:11:38,029 --> 01:11:42,039
家庭蝙蝠俠..

1201
01:11:42,043 --> 01:11:44,036
-看那個。-非凡。

1202
01:11:44,036 --> 01:11:47,052
Waw，你看到我的臉嗎？

1203
01:11:48,037 --> 01:11:52,039
嘿，朋友..這是我的第一張家庭照。

1204
01:12:20,043 --> 01:12:23,030
嘿爸爸。

1205
01:12:23,033 --> 01:12:26,039
-你在乾什麼？我想menyemangatimu。

1206
01:12:26,040 --> 01:12:29,030
好吧，反正..

1207
01:12:29,037 --> 01:12:31,043
蝙蝠俠，你還好嗎？

1208
01:12:31,044 --> 01:12:34,021
不，是的，我很好。

1209
01:12:34,024 --> 01:12:41,024
我們有一群人一起做著了不起的工作。

1210
01:12:41,025 --> 01:12:43,022
我不能說什麼以外。

1211
01:12:43,025 --> 01:12:45,035
酷。所以，我的朋友們，聽著。

1212
01:12:45,039 --> 01:12:49,038
把放映機從小丑將執行最危險的任務。

1213
01:12:49,039 --> 01:12:52,049
-家庭戰鬥的使命。-你能得到

1214
01:12:52,050 --> 01:12:56,036
維生素水或類似的東西，在計算機。

1215
01:12:56,040 --> 01:13:00,027
-好的。-你的任何東西，父親。

1216
01:13:03,044 --> 01:13:09,040
我想做點什麼。-你能放它，但是你能..

1217
01:13:09,045 --> 01:13:10,044
父親？Batman？

1218
01:13:10,045 --> 01:13:13,038
兒子？-你在乾什麼？

1219
01:13:13,042 --> 01:13:16,025
蝙蝠俠，請等。

1220
01:13:16,025 --> 01:13:18,048
“計算機。

1221
01:13:18,049 --> 01:13:23,032
-是的先生。-現在轉到坐標。

1222
01:13:23,039 --> 01:13:27,035
把他們帶到邊境城市高譚市和血的天堂。

1223
01:13:27,036 --> 01:13:32,039
-沒有！——給Chagas和jarritos他們。

1224
01:13:32,040 --> 01:13:36,040
- Nak。並讓他們遠離高譚市的繁榮城市。

1225
01:13:36,044 --> 01:13:41,047
-爸爸，請。不要這樣做。Batman你需要我們。

1226
01:13:41,048 --> 01:13:44,035
我應該告訴多少次？

1227
01:13:44,035 --> 01:13:47,025
蝙蝠俠喜歡獨處。

1228
01:13:47,028 --> 01:13:50,028
不，我們必須團結在一起。

1229
01:13:50,032 --> 01:13:51,038
拜托.

1230
01:13:51,042 --> 01:13:54,022
走，去稻草人！

1231
01:13:54,026 --> 01:13:56,025
-去！離開這裡。- Batman。

1232
01:13:56,026 --> 01:13:58,046
-爸爸，請。-繼續。

1233
01:13:58,050 --> 01:14:01,029
只是走。- Batman，不，等待！

1234
01:14:01,033 --> 01:14:04,030
-稻草人移動。-等等，你錯了！

1235
01:14:04,030 --> 01:14:08,026
聽我說，Batman！

1236
01:14:29,053 --> 01:14:35,040
入侵者警報！入侵者警報！

1237
01:14:37,043 --> 01:14:41,050
嗨，蝙蝠。-你在布魯斯·韋恩家乾什麼？

1238
01:14:41,051 --> 01:14:44,047
她應該不是個記仇的人，做瘋狂的事情。

1239
01:14:44,051 --> 01:14:48,027
你朋友的朋友怎麼了？-我不需要朋友。

1240
01:14:48,031 --> 01:14:51,041
我不需要任何人阻止你。

1241
01:14:51,052 --> 01:14:56,051
您能確信嗎？檢查鏡子蝙蝠俠。

1242
01:14:56,052 --> 01:15:00,039
當我看到你和朋友、家人一起工作

1243
01:15:00,039 --> 01:15:03,048
你覺得自己越來越強壯了吧？但不。

1244
01:15:03,053 --> 01:15:07,029
你不需要朋友？

1245
01:15:07,030 --> 01:15:09,027
不.

1246
01:15:09,030 --> 01:15:14,043
你用盡了你生命中的每一個人，但這就是你一直追求的我。

1247
01:15:14,047 --> 01:15:19,050
-這就是敵意的問題？-不，不是關於那個。

1248
01:15:19,051 --> 01:15:22,031
-應該怎樣？你告訴他小丑。

1249
01:15:22,035 --> 01:15:25,032
這是死亡前希望的時刻。-這是時間。

1250
01:15:25,032 --> 01:15:28,041
我想78年後，我應該得到尊重。

1251
01:15:28,045 --> 01:15:31,025
是的，尊重。

1252
01:15:31,029 --> 01:15:39,022
你知道你從未曾說，“我恨你，愛開玩笑的人”

1253
01:15:39,023 --> 01:15:40,029
不是一次。

1254
01:15:40,033 --> 01:15:44,043
好吧，我現在開始生你的氣了。當然.

1255
01:15:44,043 --> 01:15:47,040
我知道他會說同樣的話。

1256
01:15:47,044 --> 01:15:53,050
聽著，蝙蝠俠。我恨你。

1257
01:15:53,051 --> 01:15:56,024
它是美麗的。

1258
01:15:56,028 --> 01:15:58,037
你的答覆是什麼？

1259
01:15:59,032 --> 01:16:01,038
我也。

1260
01:16:04,025 --> 01:16:06,042
你沒有改變。永遠不會改變。

1261
01:16:06,046 --> 01:16:09,032
什麼意思？你不會說那種事。

1262
01:16:09,033 --> 01:16:11,029
蝙蝠俠永遠不會說。

1263
01:16:11,030 --> 01:16:13,039
你知道嗎，親愛的？殺了他。

1264
01:16:13,043 --> 01:16:16,042
是真的lunatik。-是的，我們是對的。

1265
01:16:16,047 --> 01:16:22,030
我不會再成為片面關係的一部分。-是的。

1266
01:16:22,031 --> 01:16:24,033
-你在說什麼？-你和我完了。

1267
01:16:24,037 --> 01:16:26,034
-你怎麼了？-好吧，讓我們來做。

1268
01:16:26,038 --> 01:16:33,025
-那太荒謬了。-我很快就會炸毀哥譚市。

1269
01:16:33,025 --> 01:16:37,048
-不，你不是認真的。- anteoculatia現形咒。

1270
01:16:37,052 --> 01:16:42,046
你知道Batman，因為你是對的，我不是最大的敵人。

1271
01:16:42,046 --> 01:16:48,046
你最大的敵人就是你自己。再見，Batman。-不等待。

1272
01:16:48,047 --> 01:16:51,026
-我們做到了！-是的！

1273
01:16:51,030 --> 01:16:56,050
-一切都走吧，讓我們去炸毀城市。-是的！

1274
01:16:59,028 --> 01:17:02,047
編製高譚市市。

1275
01:17:13,032 --> 01:17:16,045
嘿，伙計！哦，對不起。

1276
01:17:16,046 --> 01:17:21,023
這是我的錯，我一直這樣做。歡迎來到幽靈區邪惡的人們。

1277
01:17:21,026 --> 01:17:23,039
什麼？什麼意思？我不是壞人。

1278
01:17:23,043 --> 01:17:27,030
但是，你穿黑色的衣服，長袍和麵具。

1279
01:17:27,030 --> 01:17:29,036
-好吧，我不是壞人。-你在踢我的臉。

1280
01:17:29,041 --> 01:17:33,040
看，我是Batman。-呃，你聽起來不像壞人。

1281
01:17:33,044 --> 01:17:37,028
我發誓，我是個好人。-好的，Batman爵士，

1282
01:17:37,028 --> 01:17:39,041
我看你的時候不要動。

1283
01:17:39,045 --> 01:17:41,042
調查犯罪。

1284
01:17:41,042 --> 01:17:44,029
-是的先生？當然.你是超人，對吧？

1285
01:17:44,029 --> 01:17:48,031
- 1100 / 0一次性。-我不知道他的意思，但還好。

1286
01:17:48,033 --> 01:17:51,049
-我怎麼樣了，父親？對.-你做到了。不要叫我爸爸。

1287
01:17:51,053 --> 01:17:54,036
對不起的.

1288
01:17:54,040 --> 01:17:57,033
艾爾弗雷德，孩子上了下一班飛往孤兒院的飛機。

1289
01:17:57,033 --> 01:18:02,040
但他不值得再給他一次機會呢？

1290
01:18:02,044 --> 01:18:05,037
正如我教第一。

1291
01:18:05,038 --> 01:18:11,034
看，你沒有任何家庭，所以你知道有一個孩子的替代品？

1292
01:18:14,028 --> 01:18:18,041
蝙蝠俠，我們必須團結在一起。

1293
01:18:18,046 --> 01:18:21,032
拜托.

1294
01:18:21,053 --> 01:18:26,043
小丑，你不意味著什麼。

1295
01:18:27,046 --> 01:18:31,042
沒有人意味著。

1296
01:18:33,047 --> 01:18:39,024
你不是壞人，但你不是好人。

1297
01:18:39,028 --> 01:18:42,047
父親..-你甚至沒有把朋友扔給朋友。

1298
01:18:42,051 --> 01:18:45,038
什麼？去，稻草人，去！

1299
01:18:45,042 --> 01:18:47,021
-不-不要這樣做。

1300
01:18:47,025 --> 01:18:50,034
但是，我試圖保護他們。

1301
01:18:50,035 --> 01:18:52,034
把它們扔掉？

1302
01:18:52,036 --> 01:18:54,041
嗯，是。

1303
01:18:54,046 --> 01:18:58,045
他們不會保護你嗎？

1304
01:19:00,036 --> 01:19:04,027
你知道蝙蝠俠有危險，我們必須回去。

1305
01:19:04,027 --> 01:19:08,036
你希望那些製造你死亡的人怎麼辦？蝙蝠俠計劃必須服從他，

1306
01:19:08,037 --> 01:19:11,034
但他從不說不救他。

1307
01:19:11,037 --> 01:19:12,034
他們在做什麼？

1308
01:19:12,034 --> 01:19:16,047
快點，同志們，城市不會爆炸的。

1309
01:19:16,051 --> 01:19:20,028
不，暈。

1310
01:19:24,025 --> 01:19:27,045
電腦，進入攻擊模式。

1311
01:19:29,039 --> 01:19:31,026
-堅持。-沒有！

1312
01:19:31,029 --> 01:19:35,046
朋友們，這是我最後三個對手除了蝙蝠俠。

1313
01:19:35,047 --> 01:19:37,049
運行！來吧，這樣。

1314
01:19:37,053 --> 01:19:42,044
-等等，迪克在哪？-那個男孩？他在那邊。

1315
01:19:42,044 --> 01:19:45,034
-他在乾什麼？-拯救我的家庭。

1316
01:19:45,034 --> 01:19:47,047
試想，蝙蝠俠做什麼。

1317
01:19:47,051 --> 01:19:49,027
-什麼？-我知道，

1318
01:19:49,028 --> 01:19:55,048
對別人卑鄙，破壞我的財產，低噪音，

1319
01:19:55,049 --> 01:19:57,035
獨自去。

1320
01:19:57,039 --> 01:19:58,038
兒子，不要這樣做。

1321
01:19:58,042 --> 01:20:02,038
電池原子達到全部強度。-不要做我想做的事。

1322
01:20:02,043 --> 01:20:04,039
我永遠不會讓你開車。

1323
01:20:04,039 --> 01:20:08,042
等一下，女士，對不起，我得去那兒停下來。

1324
01:20:08,047 --> 01:20:11,037
我不能讓你走，我的老闆會大發雷霆。

1325
01:20:11,037 --> 01:20:15,043
是的，但我相信你的老闆會很高興，如果你能恢復所有壞人都在這裡。

1326
01:20:15,044 --> 01:20:19,037
-他是對的。讓我試試，讓我下去幫助他們。

1327
01:20:19,041 --> 01:20:22,050
但你從來沒有嘗試過嗎？

1328
01:20:23,028 --> 01:20:25,044
這條路艾爾弗雷德。

1329
01:20:25,052 --> 01:20:29,047
你一直在做同樣的事情。

1330
01:20:32,046 --> 01:20:35,036
會發生什麼變化？

1331
01:20:37,026 --> 01:20:39,029
我知道我該怎麼做。

1332
01:20:39,030 --> 01:20:43,029
給我24個小時，我會回來。

1333
01:20:43,050 --> 01:20:47,030
有一次我下來救他們。

1334
01:20:48,027 --> 01:20:50,040
你可以做任何你想做的事。

1335
01:20:50,041 --> 01:20:53,047
-請。拜托.-毀滅。

1336
01:20:53,051 --> 01:20:58,050
-好吧，但我想把所有的壞人都關在監獄里。-我保證。

1337
01:20:59,048 --> 01:21:03,032
我的意思是所有的人。

1338
01:21:03,035 --> 01:21:05,038
我朋友的按鈕在哪裡？

1339
01:21:05,042 --> 01:21:09,036
在自我毀滅的激活。

1340
01:21:09,039 --> 01:21:13,023
嘿，迪克。-沒有！

1341
01:21:15,037 --> 01:21:18,039
看誰回來了？

1342
01:21:18,040 --> 01:21:20,030
什麼？

1343
01:21:20,030 --> 01:21:22,046
拜托!

1344
01:21:28,035 --> 01:21:30,051
一切都好嗎？迪克，艾爾弗雷德，巴巴拉？

1345
01:21:30,051 --> 01:21:34,038
-你們是什麼？-我們沒事，蝙蝠俠。

1346
01:21:35,049 --> 01:21:41,048
聽著，我只是想說

1347
01:21:42,029 --> 01:21:48,042
我是真的

1348
01:21:48,047 --> 01:21:52,049
真正的..

1349
01:21:57,037 --> 01:22:02,031
問..

1350
01:22:02,031 --> 01:22:04,037
-對不起？-是的。

1351
01:22:04,038 --> 01:22:06,051
我願意.

1352
01:22:08,035 --> 01:22:11,041
我不知道你為什麼要回來？

1353
01:22:13,036 --> 01:22:17,052
那時，我害怕。

1354
01:22:17,053 --> 01:22:20,033
什麼？

1355
01:22:20,050 --> 01:22:26,040
我回來的原因與我離開你的原因。

1356
01:22:26,030 --> 01:22:30,030
  同步院線   www.zldysf.com 微信公眾號 之藍電影

1357
01:22:28,031 --> 01:22:31,027
那時，我害怕。

1358
01:22:31,027 --> 01:22:35,037
感到痛苦..

1359
01:22:35,041 --> 01:22:40,051
感到失落

1360
01:22:40,052 --> 01:22:45,048
某人對你意味著。

1361
01:22:51,029 --> 01:22:53,046
高譚市需要我們。

1362
01:22:53,046 --> 01:22:57,049
所以我回去做這個。

1363
01:22:57,053 --> 01:23:00,023
輕彈。

1364
01:23:00,024 --> 01:23:01,023
彈？

1365
01:23:01,027 --> 01:23:05,026
-是什麼，我不是..-你必須回頭看。

1366
01:23:05,048 --> 01:23:11,035
我叫它蝙蝠信號，我把開關給你。

1367
01:23:11,035 --> 01:23:15,031
因為拯救城市對於一個人來說太難了。

1368
01:23:15,035 --> 01:23:18,034
輕彈，輕彈。

1369
01:23:21,046 --> 01:23:24,026
你覺得呢，女士？

1370
01:23:24,029 --> 01:23:27,035
你願意和我一起工作嗎？

1371
01:23:27,036 --> 01:23:30,033
我需要你的幫助。

1372
01:23:30,037 --> 01:23:33,036
我以為你永遠不會問。

1373
01:23:34,027 --> 01:23:36,050
我為你感到驕傲，兒子。

1374
01:23:36,051 --> 01:23:40,050
但我們仍然只有air-4對抗的力量吧。

1375
01:23:40,054 --> 01:23:43,027
這就是為什麼我呼籲增援。

1376
01:23:43,028 --> 01:23:46,041
輕彈，輕彈..

1377
01:23:46,042 --> 01:23:50,025
哇..我們看到sinyalmu我們來了。

1378
01:23:50,025 --> 01:23:52,048
小丑可能已經完成了我們，但我們還沒有完成他。

1379
01:23:52,052 --> 01:23:57,046
我們要打敗小丑。-小丑不意味著什麼，我們。

1380
01:23:57,046 --> 01:24:03,042
你說得對，巴巴拉，在村子里需要的不是蝙蝠俠。

1381
01:24:04,047 --> 01:24:07,027
好了，大家聽著。

1382
01:24:07,027 --> 01:24:10,043
這些怪物試圖摧毀哥譚市。

1383
01:24:10,047 --> 01:24:12,050
我們確實需要一輛合適的車

1384
01:24:12,054 --> 01:24:15,024
尖端武器。

1385
01:24:15,025 --> 01:24:17,051
服裝適合個人，我們的個性。

1386
01:24:17,051 --> 01:24:18,045
非凡。

1387
01:24:18,048 --> 01:24:21,031
綽號對講機我們說話。

1388
01:24:21,035 --> 01:24:24,032
- Namamu。Lady Bat。- Lady Bat？

1389
01:24:24,035 --> 01:24:28,031
- Bat Lady。芭芭麗娜。Soccermom Bat？- Tidak。Tidak。APA ?

1390
01:24:28,032 --> 01:24:30,049
一件酷的衣服怎麼樣？好的。

1391
01:24:30,053 --> 01:24:35,023
這是所謂的，Batgirl。如果你叫我Batgirl，我可以叫你的球童嗎？

1392
01:24:35,023 --> 01:24:40,046
最後協調策略並實施。

1393
01:24:40,050 --> 01:24:44,027
我們是一群超級英雄。哦，是的。打開音樂。

1394
01:24:44,027 --> 01:24:46,044
可以.

1395
01:24:47,031 --> 01:24:49,040
不.

1396
01:24:50,045 --> 01:24:52,047
不.

1397
01:24:52,052 --> 01:24:55,042
跳過它。

1398
01:24:57,025 --> 01:25:00,031
這音樂讓我生氣。

1399
01:25:00,036 --> 01:25:02,048
來吧，用它。

1400
01:25:02,049 --> 01:25:05,036
好了，團隊，我想知道你的特殊能力。

1401
01:25:05,040 --> 01:25:08,030
我可以凍結。我可以把球射到球上。

1402
01:25:08,033 --> 01:25:12,023
[對話重疊]

1403
01:25:12,024 --> 01:25:15,036
-好，逆戟鯨。-我狂野。

1404
01:25:15,041 --> 01:25:17,034
哦，我們會成功。

1405
01:25:17,034 --> 01:25:20,028
走吧!

1406
01:25:21,031 --> 01:25:24,030
哦，雅！

1407
01:25:25,052 --> 01:25:27,024
直徑。

1408
01:25:27,028 --> 01:25:29,034
誰把那時髦的音樂嗎？

1409
01:25:29,035 --> 01:25:31,045
我們！

1410
01:25:31,049 --> 01:25:33,025
Batman？

1411
01:25:33,026 --> 01:25:35,045
邪惡的力量帶走他們！

1412
01:25:35,049 --> 01:25:38,043
Tim Family Gotham，在激活。

1413
01:25:38,043 --> 01:25:41,036
總是。

1414
01:25:54,038 --> 01:25:58,028
蝙蝠俠，你禁用炸彈的人，我會把投影機。

1415
01:25:58,028 --> 01:26:00,037
好啊.

1416
01:26:00,042 --> 01:26:06,041
-凍結，Clayface。擺脫這個家伙。-對不起！

1417
01:26:09,036 --> 01:26:12,049
好吧，艾爾弗雷德，給她痛苦。

1418
01:26:12,050 --> 01:26:17,040
我給它，孩子，為了國家！

1419
01:26:17,043 --> 01:26:21,023
你只和英國打交道。

1420
01:26:21,044 --> 01:26:25,050
羅賓，準備好了，我會教做父子的事情。

1421
01:26:26,024 --> 01:26:29,030
-首先，駕駛。試著傳遞它們。-好的。

1422
01:26:29,031 --> 01:26:32,041
現在飛。轉左。

1423
01:26:32,045 --> 01:26:36,051
擊中這個頭骨。擊中他們所有。

1424
01:26:37,025 --> 01:26:40,038
導航尼斯。謝謝你，爸爸。

1425
01:26:42,043 --> 01:26:46,026
好吧，羅賓，我們一起打敗他們。

1426
01:26:46,026 --> 01:26:52,039
自發的話會出現在空中。

1427
01:27:02,038 --> 01:27:03,035
TOS！

1428
01:27:03,035 --> 01:27:05,051
停止移動！

1429
01:27:05,052 --> 01:27:09,021
好，團隊，讓我們禁用他。

1430
01:27:09,025 --> 01:27:11,038
-旺達。-在這裡，親愛的。

1431
01:27:11,042 --> 01:27:15,032
你想看魔術嗎？我會讓你消失。

1432
01:27:15,033 --> 01:27:18,029
-羽加迪姆勒維奧薩。- Tidak。

1433
01:27:18,029 --> 01:27:21,035
羽levio直徑。

1434
01:27:21,040 --> 01:27:25,033
歡迎來到幽靈區，一個壞人。-不再。

1435
01:27:25,034 --> 01:27:29,036
在這裡，球隊蝙蝠。蝙蝠俠撤退。

1436
01:27:31,027 --> 01:27:37,027
歡迎來到幽靈區，一個壞人。-羅賓，抓住，射擊他們。

1437
01:27:38,031 --> 01:27:40,031
哦，我的上帝，是的！

1438
01:27:40,035 --> 01:27:43,029
抓住這些祖父母。

1439
01:27:43,039 --> 01:27:45,051
這是蝙蝠俠！

1440
01:27:47,046 --> 01:27:50,048
離我父親遠點。

1441
01:27:51,026 --> 01:27:56,029
它顯然是有用的。最後是Batgirl。

1442
01:27:57,033 --> 01:28:00,033
再見，鯊魚。

1443
01:28:00,044 --> 01:28:05,040
好吧，我們有危險，我會把它..

1444
01:28:16,035 --> 01:28:19,041
這是高譚市的結束！

1445
01:28:19,046 --> 01:28:23,029
本鎮居民啟示錄！

1446
01:28:23,033 --> 01:28:26,039
高譚市，掛在。

1447
01:28:26,040 --> 01:28:29,033
-一切緊緊抓住我。-好的。

1448
01:28:29,037 --> 01:28:33,050
加油，同志們，我們要保衛這個城市。

1449
01:28:34,030 --> 01:28:37,043
蝙蝠繩，不要！-他們跑！

1450
01:28:37,044 --> 01:28:40,047
不，我們必須團結在一起，對嗎，Batman？

1451
01:28:40,051 --> 01:28:44,041
-我們得做點什麼。對.-我們必須一起做點什麼。

1452
01:28:44,041 --> 01:28:49,037
-獃在一起..做點什麼..

1453
01:28:52,046 --> 01:28:56,052
我可以.蝙蝠你是對的，我們應該獃在一起。

1454
01:28:56,053 --> 01:29:00,046
字面上的意思。羅賓迅速舉起我。-好，父親。

1455
01:29:00,046 --> 01:29:05,037
我們將團結和使用我們手中最強大的武器

1456
01:29:05,037 --> 01:29:09,040
準備好，讓我們這樣做。

1457
01:29:09,051 --> 01:29:11,044
-這就是它。-你能做到嗎，艾爾弗雷德？

1458
01:29:11,047 --> 01:29:14,050
-是的，先生。當然.-準備好了嗎？

1459
01:29:14,051 --> 01:29:19,035
現在彎腰，到達門的邊緣。

1460
01:29:19,038 --> 01:29:22,025
不.

1461
01:29:26,042 --> 01:29:31,045
-小丑，請幫助我們。不，我不打算幫忙，

1462
01:29:31,049 --> 01:29:37,036
至少當城市毀滅的時候，我會知道我最大的敵人。

1463
01:29:37,040 --> 01:29:39,046
我不會死。我知道。

1464
01:29:39,050 --> 01:29:46,027
沉默，小丑，當高譚市沒有我就不打你了。

1465
01:29:46,031 --> 01:29:48,030
什麼？

1466
01:29:48,031 --> 01:29:54,025
因為你，我不停的奮鬥發展mengancurkan犯罪。

1467
01:29:54,025 --> 01:29:59,028
你是我討厭的瘋子和模仿者的原因。

1468
01:29:59,032 --> 01:30:05,035
要不是為了你，我絕不會和這些人接觸。

1469
01:30:05,036 --> 01:30:07,045
為你..

1470
01:30:08,023 --> 01:30:12,040
所以如果你救了Gotham。

1471
01:30:12,047 --> 01:30:15,037
你要幫助拯救我們。

1472
01:30:15,037 --> 01:30:18,020
你剛纔說，'我們'？

1473
01:30:18,024 --> 01:30:23,047
是的，蝙蝠俠和小丑。

1474
01:30:23,048 --> 01:30:26,031
您是怎麼想的？

1475
01:30:26,032 --> 01:30:29,038
我會幫助你。

1476
01:30:30,032 --> 01:30:34,048
-快，你宣佈。我們人手不足。為什麼？

1477
01:30:34,049 --> 01:30:37,022
因為我要你向他們宣佈。

1478
01:30:37,026 --> 01:30:41,025
高譚市的公民，我們需要你們加入我們

1479
01:30:41,026 --> 01:30:44,046
並幫助這個城市在美國回來。

1480
01:30:56,048 --> 01:31:00,028
[歡呼]

1481
01:31:09,039 --> 01:31:11,049
我會說..

1482
01:31:11,049 --> 01:31:14,036
我恨你，小丑。

1483
01:31:14,040 --> 01:31:16,039
我也恨你。我恨你。

1484
01:31:16,040 --> 01:31:21,034
-我恨你。我永遠恨你。

1485
01:31:23,044 --> 01:31:26,050
我們活下來了！

1486
01:31:36,049 --> 01:31:38,048
父親。

1487
01:31:38,052 --> 01:31:40,051
你想去嗎？

1488
01:31:40,052 --> 01:31:42,042
我有個約會。

1489
01:31:42,046 --> 01:31:45,045
我必須回到幽靈區。

1490
01:31:45,046 --> 01:31:49,030
-對不起，孩子。-爸爸，請。

1491
01:31:49,033 --> 01:31:53,036
-不要叫我，爸爸。-好的。

1492
01:31:53,040 --> 01:31:56,024
打電話給我..

1493
01:31:58,044 --> 01:32:00,047
父親。

1494
01:32:00,048 --> 01:32:04,047
我的父親都是同一個父親。

1495
01:32:04,051 --> 01:32:08,045
但是，他們都會去。

1496
01:32:08,048 --> 01:32:11,051
這將是罰款，孩子。

1497
01:32:12,026 --> 01:32:15,028
有時失去是生活的藝術。

1498
01:32:15,029 --> 01:32:19,023
但這並不意味著你停止思考他們。

1499
01:32:19,026 --> 01:32:22,043
很聰明的人告訴我。

1500
01:32:22,047 --> 01:32:25,043
替代父親，

1501
01:32:25,043 --> 01:32:28,037
我的伴侶像個姐姐。

1502
01:32:28,040 --> 01:32:32,027
誰是女人，只是朋友。

1503
01:32:32,044 --> 01:32:34,041
和你..

1504
01:32:34,044 --> 01:32:41,037
我兒子應該在西班牙療傷。

1505
01:32:42,035 --> 01:32:49,026
這是我的家，但這個家庭。

1506
01:33:51,042 --> 01:33:52,051
你拿刀？

1507
01:33:52,052 --> 01:33:56,046
-為什麼？-某人必須決定我們之間的緊張關係。

1508
01:33:56,049 --> 01:33:58,052
它應該在..

1509
01:33:58,053 --> 01:34:01,033
-好吧，我活該。-嗨。

1510
01:34:01,036 --> 01:34:03,033
等一下，發生什麼事了？

1511
01:34:03,037 --> 01:34:05,046
我回去了，正如我當時所說的。

1512
01:34:05,047 --> 01:34:07,037
你知道，蝙蝠俠爵士。

1513
01:34:07,040 --> 01:34:10,037
當你在談論幽靈區。

1514
01:34:10,037 --> 01:34:13,024
我們看到很多瘋狂的事情。

1515
01:34:13,028 --> 01:34:17,034
但最後，我看到有人會使世界變得更美好。

1516
01:34:17,035 --> 01:34:20,051
看到自己，然後改變。

1517
01:34:20,052 --> 01:34:22,031
誰？

1518
01:34:22,035 --> 01:34:24,029
-超人。-爸爸？

1519
01:34:24,032 --> 01:34:27,038
我在開玩笑。你是男人。

1520
01:34:28,052 --> 01:34:31,039
好吧，我想我會再看到你在街上，Batman。

1521
01:34:31,039 --> 01:34:36,030
我是這麼認為的，見到你以後，小丑。-走吧，朋友的朋友。

1522
01:34:36,030 --> 01:34:38,043
我們不會允許這些罪犯離開的，對吧？

1523
01:34:38,043 --> 01:34:42,037
啊，來吧，讓我們面對它，它們不等同於我們的空氣四。

1524
01:34:42,041 --> 01:34:48,034
我們會在30分鐘內抓到他們，畢竟你不能用空肚子來打擊犯罪。

1525
01:34:49,051 --> 01:34:54,031
嘿，電腦。提出的。

1526
01:34:55,052 --> 01:35:00,042
-密碼是什麼？-鐵人，吸。

1527
01:35:11,023 --> 01:35:15,026
[薩馬島]對話

1528
01:35:15,030 --> 01:35:17,047
你。

1529
01:35:18,037 --> 01:35:20,043
去。

1530
01:35:32,049 --> 01:35:37,048
嘿，家庭照片，我喜歡它。

1531
01:35:42,050 --> 01:35:48,049
為什麼所有重要的電影都以白屏結束？

1532
01:35:48,050 --> 01:35:50,050
和結束..

1533
01:35:50,054 --> 01:35:54,050
我們會在你的高譚市。-這條蛇

1534
01:35:54,051 --> 01:35:57,024
- Demon蛇？你認為他們不是真的嗎？

1535
01:35:57,025 --> 01:36:00,022
-你夢見蛇了嗎？親愛的..

1536
01:36:00,025 --> 01:36:03,034
-那很奇怪。我們可以演奏音樂嗎？

1537
01:36:03,039 --> 01:36:05,048
那是我們的過去。不-來吧。讓孩子

1538
01:36:05,049 --> 01:36:07,048
-播放他們想要的音樂。-不，不。

1539
01:36:07,052 --> 01:36:10,039
請，神父。-不..不.

1540
01:36:10,039 --> 01:36:14,042
-好的，轉身。-是的先生。

1541
01:36:14,043 --> 01:36:20,046
羅賓現在播放音樂，使工作室管理人員高興。

1542
01:36:20,050 --> 01:36:23,027
[音樂]

1543
01:36:25,024 --> 01:36:28,037
嘿，羅賓是7:30。

1544
01:36:44,026 --> 01:36:46,039
讓我們都。

1545
01:37:04,045 --> 01:37:08,021
-來吧，Batman！-沒有！

1546
01:37:26,027 --> 01:37:29,024
我總是微笑。

1547
01:37:29,027 --> 01:37:34,037
我們總是賭黑色。這是一個事實，讓羅賓看後面的一部分。

1548
01:37:35,038 --> 01:37:37,047
我這樣做。

1549
01:37:41,038 --> 01:37:45,034
羅賓給了麥克風，跟著節奏..


