﻿1
00:02:18,080 --> 00:02:19,703
到了，迟到了

2
00:07:59,393 --> 00:08:00,423
是

3
00:08:04,190 --> 00:08:09,356
好…好…

4
00:11:01,659 --> 00:11:04,229
收起来，怕没人知道我们想去打劫

5
00:11:19,767 --> 00:11:21,213
快点嘛！站不住了

6
00:12:01,510 --> 00:12:02,955
小心你的女朋友

7
00:12:06,932 --> 00:12:08,247
小弟，别放她

8
00:12:08,530 --> 00:12:10,284
这家伙是空手道高手

9
00:12:11,276 --> 00:12:12,306
好啦！

10
00:12:12,424 --> 00:12:14,331
你们要钱，给你们

11
00:12:15,204 --> 00:12:16,140
放开她

12
00:12:17,568 --> 00:12:18,693
你认识我？

13
00:12:26,604 --> 00:12:28,287
我不动手

14
00:12:29,316 --> 00:12:31,413
把钱给你们，全拿去

15
00:12:32,270 --> 00:12:33,549
别伤人

16
00:12:34,460 --> 00:12:35,703
谁信你？

17
00:12:37,240 --> 00:12:38,365
那你想怎么样？

18
00:12:39,082 --> 00:12:40,492
要我们不伤害她

19
00:12:40,612 --> 00:12:42,709
除非让我们把你的手绑起来

20
00:12:43,253 --> 00:12:44,284
你想…

21
00:12:50,622 --> 00:12:51,901
放到后面去

22
00:12:52,880 --> 00:12:54,409
梁观

23
00:13:28,264 --> 00:13:29,472
走

24
00:13:29,585 --> 00:13:30,828
你们干什么？

25
00:13:31,670 --> 00:13:32,878
梁观

26
00:13:33,546 --> 00:13:35,726
放开我…

27
00:13:37,752 --> 00:13:40,347
放开我…

28
00:14:03,228 --> 00:14:04,353
你快逃，去报警

29
00:17:25,201 --> 00:17:26,326
梁观

30
00:17:37,227 --> 00:17:38,886
梁观…

31
00:17:48,559 --> 00:17:50,596
凶手一共有两个人

32
00:17:52,069 --> 00:17:53,751
沈小姐，其他一个的样子

33
00:17:53,876 --> 00:17:55,191
你有没有认得？

34
00:19:45,863 --> 00:19:47,805
那你们什么时候才能找到凶手

35
00:19:47,914 --> 00:19:49,821
不要焦急，你坐一会儿

36
00:19:50,451 --> 00:19:51,102
我不明白

37
00:19:51,216 --> 00:19:53,502
这些日子你们到底在干些什么

38
00:19:56,394 --> 00:19:58,076
我们一定要调查清楚

39
00:19:58,201 --> 00:19:59,480
不能随便抓人

40
00:20:00,078 --> 00:20:02,496
难道说就永远找不到凶手

41
00:20:13,460 --> 00:20:14,988
你怎么能找到凶手

42
00:20:15,267 --> 00:20:16,713
我已经认了几次人了

43
00:20:16,831 --> 00:20:18,372
凶手还没有落网

44
00:20:18,499 --> 00:20:20,181
你怎么能找到凶手

45
00:20:20,446 --> 00:20:22,199
找得到，我一定找得到

46
00:20:22,531 --> 00:20:23,977
而且我要亲手杀死他

47
00:20:24,095 --> 00:20:25,339
你

48
00:20:26,042 --> 00:20:27,380
我去当警察

49
00:20:27,501 --> 00:20:29,919
总有一天我会遇见那个凶徒

50
00:20:30,351 --> 00:20:33,610
我一定一枪一枪将他慢慢打死

51
00:20:33,931 --> 00:20:35,993
但愿这一天快点到

52
00:20:52,630 --> 00:20:53,127
黄国栋

53
00:20:53,256 --> 00:20:53,967
有

54
00:20:58,922 --> 00:20:59,787
胡士英

55
00:20:59,895 --> 00:21:00,713
有

56
00:21:19,915 --> 00:21:20,945
集合

57
00:21:24,642 --> 00:21:26,644
不要嬉戏，站立

58
00:21:27,840 --> 00:21:30,126
现在听指示做

59
00:21:30,238 --> 00:21:33,425
高的站右面，矮的站左面

60
00:21:33,540 --> 00:21:35,447
现在开始

61
00:21:38,823 --> 00:21:44,369
别挤…后一点…

62
00:21:49,597 --> 00:21:52,405
立正

63
00:21:54,186 --> 00:21:57,539
向右转

64
00:22:03,396 --> 00:22:06,939
向右转

65
00:22:07,811 --> 00:22:09,339
快点

66
00:22:09,965 --> 00:22:11,718
向前走

67
00:22:13,232 --> 00:22:14,915
每一班新来的都是这样

68
00:22:15,909 --> 00:22:17,816
将他们训练成最出色的警务人员

69
00:22:17,924 --> 00:22:19,132
就是我们的责任

70
00:22:19,663 --> 00:22:24,521
左、右…停

71
00:22:28,282 --> 00:22:29,692
靠近点

72
00:22:30,159 --> 00:22:33,097
向右转

73
00:22:51,291 --> 00:22:52,700
从今天起

74
00:22:52,820 --> 00:22:55,201
你们要接受六个月严格的训练

75
00:22:56,296 --> 00:23:00,621
现在要记得，我所讲的每一句话

76
00:23:00,745 --> 00:23:02,961
不管你们抱着什么目的

77
00:23:03,074 --> 00:23:04,602
来参加警务工作

78
00:23:05,264 --> 00:23:08,025
警察的责任就是执行法律

79
00:23:08,148 --> 00:23:11,241
维护法律，消灭各种各样的罪案

80
00:23:12,111 --> 00:23:13,603
在必要的时候

81
00:23:13,710 --> 00:23:16,091
甚至牺牲自己的性命

82
00:23:16,212 --> 00:23:19,020
更记得，你们各人怎么样

83
00:23:19,131 --> 00:23:21,631
比不上你们职务的重要

84
00:23:21,739 --> 00:23:24,785
绝不能有丝毫沾污警察的名誉

85
00:23:24,901 --> 00:23:26,394
和神圣的任务

86
00:23:35,154 --> 00:23:37,654
左…右…停

87
00:23:39,916 --> 00:23:42,890
向左转

88
00:23:53,401 --> 00:23:55,498
稍息

89
00:24:06,784 --> 00:24:09,070
左…右…

90
00:24:42,410 --> 00:24:45,384
今天所讲的是关于伪钞的问题

91
00:24:46,093 --> 00:24:49,660
本港所发现的伪钞，以美钞为最多

92
00:24:50,264 --> 00:24:54,245
因为本港旅行事业发达，旅客众多

93
00:24:54,644 --> 00:24:58,590
在各大百货公司、钱庄、银行

94
00:24:58,710 --> 00:25:01,399
每天都有大量的外币进出

95
00:25:01,873 --> 00:25:05,226
所以不法之徒就利用这个机会

96
00:25:05,349 --> 00:25:07,446
来做些非法的行为

97
00:25:22,379 --> 00:25:23,718
有凶手的消息没有？

98
00:25:23,944 --> 00:25:24,630
没有

99
00:25:25,751 --> 00:25:28,418
为什么凶手能逍遥法外？

100
00:25:28,531 --> 00:25:30,072
他不会逍遥法外

101
00:25:30,200 --> 00:25:32,167
我一定会找到他

102
00:25:33,189 --> 00:25:34,503
亲手将他打死

103
00:25:58,388 --> 00:25:59,513
停止

104
00:26:00,786 --> 00:26:02,065
停止

105
00:26:04,053 --> 00:26:04,918
黄国栋

106
00:26:05,026 --> 00:26:06,993
黄国栋，你怎么了？

107
00:26:07,424 --> 00:26:09,426
黄国栋，你不舒服

108
00:26:11,040 --> 00:26:12,201
没有

109
00:27:00,534 --> 00:27:01,979
打

110
00:27:09,848 --> 00:27:11,163
瞄准

111
00:27:16,348 --> 00:27:17,415
开火

112
00:27:47,177 --> 00:27:49,713
当了警察，平时也要那样走路呀

113
00:27:50,862 --> 00:27:51,856
这几个月来

114
00:27:51,973 --> 00:27:54,153
我完全将自己投进训练当中

115
00:27:54,268 --> 00:27:55,239
习惯了

116
00:27:58,507 --> 00:28:00,818
国栋，你快结业了

117
00:28:00,941 --> 00:28:03,287
别忘了，你为什么要当警察？

118
00:28:04,381 --> 00:28:06,064
当然，我记得

119
00:28:06,502 --> 00:28:07,876
一到了工作的岗位

120
00:28:07,996 --> 00:28:09,086
我要尽我的所能

121
00:28:09,213 --> 00:28:11,085
去对付每一个犯罪的份子

122
00:28:11,924 --> 00:28:14,104
那个杀死梁观的凶手

123
00:28:14,496 --> 00:28:16,368
害死梁观的凶手

124
00:28:16,477 --> 00:28:18,420
他要是犯在我的手上

125
00:28:18,528 --> 00:28:21,218
我要叫他慢慢的死在我的手里

126
00:28:28,155 --> 00:28:29,494
已经半年了

127
00:28:29,615 --> 00:28:31,332
那个凶手要是再也不出现…

128
00:28:31,457 --> 00:28:34,680
不会，他一定会再犯罪

129
00:28:34,794 --> 00:28:35,861
我一定会找到他

130
00:28:40,251 --> 00:28:41,460
集合

131
00:28:47,306 --> 00:28:50,411
右转

132
00:28:51,999 --> 00:28:54,570
向前走

133
00:28:56,621 --> 00:28:58,659
这几个月的训练没有白费

134
00:29:02,078 --> 00:29:04,840
向右敬礼

135
00:29:19,074 --> 00:29:22,084
向前走

136
00:30:05,405 --> 00:30:08,593
稍息

137
00:30:09,611 --> 00:30:12,703
稍息

138
00:30:13,921 --> 00:30:16,207
稍息

139
00:30:40,614 --> 00:30:42,865
立正

140
00:30:45,897 --> 00:30:49,440
立正

141
00:31:21,557 --> 00:31:26,973
向左转

142
00:31:35,426 --> 00:31:39,088
向左转

143
00:31:42,377 --> 00:31:46,537
向左转

144
00:32:16,613 --> 00:32:18,710
颁奖仪式

145
00:32:41,534 --> 00:32:46,451
黄国栋先生，得到一级荣誉

146
00:32:58,807 --> 00:32:59,932
恭喜

147
00:33:01,727 --> 00:33:02,817
多谢长官

148
00:33:41,941 --> 00:33:48,020
向右转，开步走

149
00:34:24,205 --> 00:34:25,105
好

150
00:34:27,091 --> 00:34:27,872
进来

151
00:34:31,574 --> 00:34:34,513
这是前天两班阿飞打架的全部报告

152
00:34:38,665 --> 00:34:39,565
请坐

153
00:34:43,913 --> 00:34:45,630
黄国栋

154
00:34:45,755 --> 00:34:47,889
你是一个极出色的警务人员

155
00:34:49,335 --> 00:34:51,870
虽然有人说你对手下太严厉

156
00:34:53,123 --> 00:34:54,664
是，我会注意一点点

157
00:34:57,468 --> 00:34:58,535
还有

158
00:34:58,928 --> 00:35:01,346
你似乎完全不注意你自己的休息

159
00:35:02,439 --> 00:35:03,469
我有个要求

160
00:35:04,350 --> 00:35:04,930
想请假？

161
00:35:05,045 --> 00:35:05,755
不

162
00:35:06,157 --> 00:35:07,816
我想利用自己的时间

163
00:35:07,930 --> 00:35:09,684
去调查三年前的旧案

164
00:35:11,231 --> 00:35:12,605
请批准我能调看

165
00:35:12,726 --> 00:35:14,254
这件案子的全部档案

166
00:35:15,160 --> 00:35:16,249
什么案子？

167
00:35:16,376 --> 00:35:18,556
两个匪徒在飞鹅岭行劫

168
00:35:18,670 --> 00:35:19,795
杀死一个人

169
00:35:20,269 --> 00:35:21,607
死者叫梁观

170
00:35:21,728 --> 00:35:23,174
死者跟你有什么关系？

171
00:35:24,057 --> 00:35:25,266
是我最好的朋友

172
00:35:35,457 --> 00:35:37,045
你是一个好警官

173
00:35:37,509 --> 00:35:39,689
可是我不明白

174
00:35:39,975 --> 00:35:41,693
你怎么会以私人的理由

175
00:35:41,818 --> 00:35:43,227
去处理重大的案件

176
00:35:45,294 --> 00:35:47,865
而且以你现在的职位

177
00:35:47,970 --> 00:35:50,221
还不能去调查一件谋杀案

178
00:35:51,550 --> 00:35:53,173
以你的工作成绩而论

179
00:35:53,288 --> 00:35:54,780
你会很快升上去

180
00:35:55,964 --> 00:35:57,587
总有一天

181
00:35:57,701 --> 00:35:59,988
你会处理严重的刑事案件

182
00:36:01,455 --> 00:36:04,845
不过，我希望你不要把私人情感

183
00:36:04,966 --> 00:36:06,589
跟工作混在一起

184
00:36:08,616 --> 00:36:10,997
那案发生了不久

185
00:36:11,118 --> 00:36:13,085
你就参加了警务工作

186
00:36:14,628 --> 00:36:16,311
你是为了替好朋友报仇

187
00:36:16,436 --> 00:36:19,623
才当警察的，希望不是

188
00:36:20,259 --> 00:36:23,517
黄国栋，上万个警察

189
00:36:23,630 --> 00:36:25,467
每一个人在最初的时候

190
00:36:25,576 --> 00:36:27,366
都怀有不同的目的

191
00:36:27,627 --> 00:36:29,843
可是我们警察的任务

192
00:36:29,956 --> 00:36:31,923
是为了整个社会的利益

193
00:36:32,911 --> 00:36:34,853
他是凶手，我要把他找出来

194
00:36:35,135 --> 00:36:37,421
然后，你就利用警察的职权

195
00:36:37,534 --> 00:36:39,595
把他打死，报私仇

196
00:36:42,955 --> 00:36:45,373
这样做，你就成了凶手

197
00:36:45,493 --> 00:36:47,400
污辱了警察神圣的名称

198
00:37:07,564 --> 00:37:09,815
抢劫

199
00:37:13,228 --> 00:37:14,674
抢劫杀人呀

200
00:37:54,902 --> 00:37:55,897
站住

201
00:37:57,648 --> 00:37:58,715
我是警察

202
00:37:59,213 --> 00:38:01,630
当差的，小心你自己的命

203
00:38:47,454 --> 00:38:51,270
快点…警察来了

204
00:39:16,754 --> 00:39:19,444
走

205
00:39:40,494 --> 00:39:41,561
再见啦，猫仔

206
00:39:41,675 --> 00:39:42,670
好

207
00:39:54,431 --> 00:39:55,877
过来…

208
00:40:02,495 --> 00:40:05,256
见到对方的人就打，狠狠的打

209
00:40:05,519 --> 00:40:06,490
好

210
00:40:13,339 --> 00:40:14,085
什么人

211
00:40:14,209 --> 00:40:14,990
警察

212
00:40:44,203 --> 00:40:46,668
立正

213
00:40:48,791 --> 00:40:52,357
向后转

214
00:42:13,355 --> 00:42:14,801
警察来了，快走

215
00:42:30,664 --> 00:42:32,192
快走…

216
00:42:32,437 --> 00:42:35,198
站住

217
00:42:35,321 --> 00:42:36,849
不准跑

218
00:42:43,176 --> 00:42:45,273
站住

219
00:42:55,028 --> 00:42:55,964
走…

220
00:43:02,849 --> 00:43:03,714
走

221
00:43:22,313 --> 00:43:23,971
走

222
00:43:40,838 --> 00:43:41,999
把头抬起来

223
00:43:57,869 --> 00:43:59,362
谁认识这个人？

224
00:44:03,743 --> 00:44:05,804
有谁认识这个人？

225
00:44:05,932 --> 00:44:07,461
不认识…

226
00:44:08,609 --> 00:44:09,603
带回去

227
00:44:09,791 --> 00:44:11,924
带走

228
00:44:53,202 --> 00:44:54,197
你看

229
00:44:54,592 --> 00:44:55,753
我生日

230
00:44:57,894 --> 00:45:00,832
当了警察连自己的生日都忘了

231
00:45:02,135 --> 00:45:03,544
别把警察都当怪人

232
00:45:03,664 --> 00:45:05,453
我从来都不记得自己的生日

233
00:45:08,009 --> 00:45:09,039
送给你

234
00:45:09,955 --> 00:45:11,117
谢谢，我请你吃饭

235
00:45:12,979 --> 00:45:14,946
别忙，你先看看礼物是什么？

236
00:45:38,977 --> 00:45:39,948
对不起

237
00:45:40,054 --> 00:45:41,737
我送了一件这样的礼物给你

238
00:45:43,843 --> 00:45:45,252
你以为我忘了

239
00:45:51,038 --> 00:45:52,412
五年过去

240
00:45:52,532 --> 00:45:55,222
你办了数不清的案子，升了又升

241
00:45:56,355 --> 00:45:58,073
是不是我们再也找不到凶手

242
00:45:58,197 --> 00:46:00,069
当然不是

243
00:46:00,352 --> 00:46:02,852
难道你怀疑我对那方面没有努力

244
00:46:06,609 --> 00:46:10,709
这些年来，我委屈活下去

245
00:46:11,962 --> 00:46:13,834
就是要你找到凶手

246
00:46:16,271 --> 00:46:17,929
替梁观报仇

247
00:46:18,669 --> 00:46:21,548
我会找到的，替梁观报仇

248
00:46:23,536 --> 00:46:27,446
沈燕，当时我们三个人总在一起玩

249
00:46:27,741 --> 00:46:29,838
我知道我比不上梁观

250
00:46:29,966 --> 00:46:32,940
所以我根本不敢表示什么？

251
00:46:34,901 --> 00:46:36,809
梁观遭遇不幸

252
00:46:37,265 --> 00:46:40,179
这几年来，我几乎没有时间想别的

253
00:46:40,427 --> 00:46:44,445
然而，我每次见到你，总是…

254
00:46:45,259 --> 00:46:46,976
你不是说要请我吃饭吗？

255
00:46:48,873 --> 00:46:49,998
侦探主任

256
00:47:03,123 --> 00:47:04,059
出动

257
00:47:37,186 --> 00:47:38,394
过来

258
00:48:14,862 --> 00:48:15,299
医官

259
00:48:15,418 --> 00:48:16,543
请你快点把验尸报告给我

260
00:48:16,669 --> 00:48:17,355
好的

261
00:48:20,631 --> 00:48:21,793
有没有验查所有来往车辆？

262
00:48:21,918 --> 00:48:22,985
有

263
00:48:23,273 --> 00:48:24,682
还有两个证人

264
00:48:26,784 --> 00:48:28,371
证人看到在他们前面的车子

265
00:48:28,487 --> 00:48:29,304
是行驶中

266
00:48:29,425 --> 00:48:31,332
将死者尸体推出了车外

267
00:48:31,441 --> 00:48:33,384
可是他们记不起车子的号码

268
00:48:33,630 --> 00:48:35,941
不过我看清楚其中的一个人

269
00:48:36,064 --> 00:48:39,073
因为我的车子离开他的车子很近

270
00:48:39,192 --> 00:48:41,159
他把死者推下车子

271
00:48:51,078 --> 00:48:52,049
走

272
00:49:06,511 --> 00:49:07,672
你怎么样你？

273
00:49:08,110 --> 00:49:10,052
他匆匆忙忙的把车开走了

274
00:49:10,161 --> 00:49:11,653
他回头瞪了我们一眼

275
00:49:11,759 --> 00:49:14,329
我记得他的样子，好凶的样子

276
00:49:15,756 --> 00:49:16,727
请你到警局去

277
00:49:16,834 --> 00:49:18,207
详细描述那个人的样子

278
00:49:18,328 --> 00:49:19,074
好

279
00:49:26,218 --> 00:49:27,213
就是那型

280
00:49:31,571 --> 00:49:32,779
叫档案室赶一赶

281
00:49:32,891 --> 00:49:34,763
一定要将死者的身份弄清楚

282
00:49:35,950 --> 00:49:38,580
我知道死者的脸全被划花

283
00:49:38,696 --> 00:49:39,763
连指纹也消灭了

284
00:49:40,017 --> 00:49:41,391
其他特征一定要找

285
00:49:43,145 --> 00:49:46,238
主任，这是证人指认疑凶的图样

286
00:50:04,798 --> 00:50:06,800
主任，死者头发上发现有金属屑

287
00:50:08,795 --> 00:50:10,477
主任，解剖已经有初步报告

288
00:50:10,602 --> 00:50:12,095
死者是被殴打而死

289
00:50:23,359 --> 00:50:25,148
死者发上的金属屑

290
00:50:25,270 --> 00:50:26,857
化验证明是铜屑

291
00:50:26,973 --> 00:50:28,845
这可能跟死者职业有关

292
00:50:29,511 --> 00:50:31,572
死者是被人用残酷的手法打死

293
00:50:31,700 --> 00:50:33,323
然后又消灭了一切

294
00:50:33,438 --> 00:50:36,352
足以证明，他身份的证据抛在郊外

295
00:50:38,025 --> 00:50:40,371
这种手法，不像是私怨的仇上

296
00:50:40,494 --> 00:50:41,074
对

297
00:50:41,189 --> 00:50:43,689
那是犯罪者，惩处叛徒的手法

298
00:50:44,351 --> 00:50:45,761
发现那辆车子没有？

299
00:50:47,827 --> 00:50:48,609
喂

300
00:50:51,164 --> 00:50:52,573
好，我立刻来

301
00:50:54,918 --> 00:50:56,256
解剖方面，有了新发现

302
00:50:58,185 --> 00:51:02,202
这里跟这里，都有个受伤的痕迹

303
00:51:02,321 --> 00:51:04,739
据我的判断，这是枪伤

304
00:51:04,859 --> 00:51:06,648
从骨架的痊愈程度来看

305
00:51:06,770 --> 00:51:08,950
两下枪伤是同时发生的

306
00:51:09,064 --> 00:51:12,322
射伤他的人可以说是神枪手

307
00:51:12,436 --> 00:51:13,561
谢谢你的称赞

308
00:51:13,861 --> 00:51:16,041
其实我算不得是什么神枪手

309
00:51:16,884 --> 00:51:18,980
主任，是你射中的

310
00:51:19,943 --> 00:51:23,889
死者阮祥，两年前是我拘补他的

311
00:51:24,010 --> 00:51:26,580
他当时想拒补，我向他射了两枪

312
00:51:27,832 --> 00:51:29,041
快去调查他的档案

313
00:51:33,394 --> 00:51:36,830
这张是两年前阮祥受伤被捕后

314
00:51:36,939 --> 00:51:40,375
在医院接受治疗，几近痊愈时拍的

315
00:51:41,214 --> 00:51:43,121
这张是死者的

316
00:51:43,681 --> 00:51:46,348
所以我判断，死者是阮祥

317
00:51:50,286 --> 00:51:51,731
这就是阮祥

318
00:51:51,849 --> 00:51:53,911
他因为使用伪钞罪名成立

319
00:51:54,039 --> 00:51:55,531
被判入狱两年

320
00:51:56,160 --> 00:51:57,842
他上星期才出狱

321
00:51:57,967 --> 00:52:00,811
当时因为他使用伪钞被补

322
00:52:00,921 --> 00:52:04,025
接着在他的住所，又搜出伪钞

323
00:52:04,153 --> 00:52:06,287
他是职业的金属雕刻匠

324
00:52:06,413 --> 00:52:08,285
精于铸造各种版模

325
00:52:08,394 --> 00:52:09,922
当时我就怀疑他

326
00:52:10,027 --> 00:52:12,373
跟一个大规模的犯罪集团有关

327
00:52:12,495 --> 00:52:13,774
但是没有证据

328
00:52:14,128 --> 00:52:15,751
他也没有做任何的口供

329
00:52:15,867 --> 00:52:19,410
只说伪钞是在路上检回来的

330
00:52:21,185 --> 00:52:23,993
阮祥在狱中行为良好

331
00:52:24,277 --> 00:52:26,374
只有一次探访记录

332
00:52:26,606 --> 00:52:29,142
是在他入狱后的第一个探访日

333
00:52:29,248 --> 00:52:33,348
来访者是个女人，事后我们跟踪

334
00:52:33,453 --> 00:52:36,806
这一个女人，她叫苏玲，是个舞女

335
00:52:37,798 --> 00:52:40,334
经过一个时期的监视，没有进展

336
00:52:40,440 --> 00:52:41,932
我们就没有再继续跟踪了

337
00:52:47,565 --> 00:52:49,105
你的初步结论是怎么样？

338
00:52:49,685 --> 00:52:51,177
我们不断发现有伪钞流通

339
00:52:51,284 --> 00:52:52,693
证明这个组织还存在

340
00:52:53,265 --> 00:52:55,860
我准备利用这件谋杀案开始侦查

341
00:52:55,976 --> 00:52:57,919
进一步把整个犯罪组织消灭

342
00:52:58,374 --> 00:52:59,464
你的判断很好

343
00:52:59,869 --> 00:53:00,936
黄督察

344
00:53:02,128 --> 00:53:04,723
由你负责成立一个专案小组

345
00:53:04,839 --> 00:53:06,781
你可以要求调动所有的人员

346
00:53:06,890 --> 00:53:07,754
是

347
00:53:09,010 --> 00:53:11,296
好，我们就这样决定

348
00:53:12,868 --> 00:53:13,768
散会

349
00:53:18,742 --> 00:53:19,737
祝你成功

350
00:53:19,959 --> 00:53:20,776
谢谢

351
00:53:22,288 --> 00:53:23,282
你们先走一步吧

352
00:53:23,399 --> 00:53:24,773
好

353
00:53:29,413 --> 00:53:31,474
我们同事五年

354
00:53:31,706 --> 00:53:34,396
可以说相互很了解了

355
00:53:35,425 --> 00:53:38,092
督察长，我才来的时候

356
00:53:38,205 --> 00:53:39,959
刚从警察训练学校结业

357
00:53:40,082 --> 00:53:41,077
是

358
00:53:41,439 --> 00:53:43,062
时间过得真快

359
00:53:43,280 --> 00:53:45,626
你的工作成绩也令人满意

360
00:53:46,861 --> 00:53:49,041
可是…刚才你的报告

361
00:53:49,154 --> 00:53:50,944
却犯了一个很大的错误

362
00:53:51,344 --> 00:53:53,560
我相信你是故意的

363
00:53:55,689 --> 00:53:57,726
目击证人曾详细的描述了

364
00:53:57,844 --> 00:53:59,634
将死者抛出车外疑凶的样貌

365
00:53:59,755 --> 00:54:01,129
为什么你隐瞒了不说

366
00:54:01,667 --> 00:54:03,728
我想这个人只不过是一个小帮凶

367
00:54:03,856 --> 00:54:06,795
而且根据那画像是很难找到这个人

368
00:54:13,623 --> 00:54:14,748
我已经看过了

369
00:54:17,412 --> 00:54:19,829
对于这个人，我印象深刻

370
00:54:20,470 --> 00:54:22,413
相信你的印象更深刻

371
00:54:26,762 --> 00:54:28,100
现在你要查的案子

372
00:54:28,221 --> 00:54:30,011
是关乎整个社会的安稳

373
00:54:31,592 --> 00:54:33,381
我想你明白

374
00:54:36,319 --> 00:54:37,349
我明白

375
00:54:37,605 --> 00:54:40,330
好，那你准备怎么样着手

376
00:54:40,629 --> 00:54:42,347
我先去找那个叫苏玲的舞女

377
00:54:42,471 --> 00:54:44,936
她似乎是阮祥唯一认识的人

378
00:54:58,077 --> 00:54:59,487
先生，这三位…

379
00:54:59,606 --> 00:55:01,478
好，好，请坐

380
00:55:04,160 --> 00:55:05,949
等一等，大班

381
00:55:06,071 --> 00:55:07,042
我两年前来的时候

382
00:55:07,149 --> 00:55:09,329
记得有一位小姐叫苏玲的

383
00:55:09,825 --> 00:55:11,922
我们这里这么多人，你都不喜欢

384
00:55:12,049 --> 00:55:13,992
偏偏记得苏玲呀

385
00:55:14,344 --> 00:55:14,995
就是嘛

386
00:55:15,107 --> 00:55:17,869
不，因为那位苏小姐教过我跳变

387
00:55:17,993 --> 00:55:19,023
所以我记得

388
00:55:19,730 --> 00:55:20,939
来，我教你跳变

389
00:55:21,051 --> 00:55:21,359
不…

390
00:55:21,469 --> 00:55:23,471
来嘛！来吧

391
00:55:46,146 --> 00:55:48,954
听说苏玲跟的人要是还在做

392
00:55:49,066 --> 00:55:51,246
这个人倒是个冤大头

393
00:55:52,020 --> 00:55:54,591
前天去梳头，还见过她

394
00:55:54,696 --> 00:55:55,561
阔得很呀！

395
00:55:55,669 --> 00:55:57,706
手上也戴着这么大的钻石戒

396
00:55:59,041 --> 00:56:00,830
对不起，我真的不会跳变

397
00:56:04,080 --> 00:56:06,747
你该死心了吧！苏玲跟了个大户

398
00:56:06,862 --> 00:56:08,141
她已见过了

399
00:56:11,137 --> 00:56:12,072
在哪儿？

400
00:56:12,179 --> 00:56:13,115
我不说

401
00:56:18,540 --> 00:56:21,514
去吧！…去啦

402
00:56:35,605 --> 00:56:36,470
你怎么了？

403
00:56:41,340 --> 00:56:43,875
我装大头，到变厅查案

404
00:56:45,476 --> 00:56:46,543
是什么大案子？

405
00:56:46,657 --> 00:56:48,565
要你亲自到变厅去调查

406
00:56:50,550 --> 00:56:55,788
沈燕，我已经有了那个凶手的消息

407
00:56:57,641 --> 00:56:58,707
他在哪里？

408
00:56:59,656 --> 00:57:00,900
还不知道

409
00:57:01,013 --> 00:57:02,671
不过，有人指认出

410
00:57:02,785 --> 00:57:05,759
他就是报纸登的神秘谋杀案的凶手

411
00:57:06,122 --> 00:57:08,622
国栋，你一定要快点找到他

412
00:57:08,728 --> 00:57:09,664
我会找到他

413
00:57:11,509 --> 00:57:15,952
为你，为我…为梁观

414
00:57:26,072 --> 00:57:28,252
五年来，你一直没有再哭

415
00:57:29,965 --> 00:57:32,903
为什么现在有了希望，反而哭呢

416
00:57:36,812 --> 00:57:38,814
我实在等了太久了

417
00:57:41,192 --> 00:57:44,379
国栋，你找到他的时候，我要在场

418
00:57:46,127 --> 00:57:48,224
我要亲眼看见他死

419
00:57:51,757 --> 00:57:54,293
答应我，你一定要答应我

420
00:57:54,573 --> 00:57:57,891
沈燕，这几年来

421
00:57:58,152 --> 00:58:00,095
我一直没有忘记那个凶手

422
00:58:01,038 --> 00:58:03,799
可是，我也想过

423
00:58:03,923 --> 00:58:06,685
我们这种狂热的报仇意念

424
00:58:06,807 --> 00:58:08,016
是不是错了？

425
00:58:09,588 --> 00:58:11,341
错了

426
00:58:12,890 --> 00:58:14,228
为什么？

427
00:58:15,288 --> 00:58:17,977
我一生的幸福都毁在他的手里

428
00:58:18,799 --> 00:58:21,773
你是永远不会体会到我所受的污辱

429
00:58:23,282 --> 00:58:25,972
你也没看见梁观是怎么死的？

430
00:58:27,730 --> 00:58:31,332
他连死的时候…目争着眼睛

431
00:58:31,450 --> 00:58:33,452
看着我受他的糟蹋

432
00:58:34,787 --> 00:58:38,140
世界上还有比这更残忍的事情吗？

433
00:58:40,522 --> 00:58:42,868
凶手也应该受到同样的报应

434
00:58:43,128 --> 00:58:46,316
沈燕，我明白你的心情

435
00:58:46,430 --> 00:58:47,592
不过，我们不能…

436
00:58:47,717 --> 00:58:50,999
别说了，我知道你变了

437
00:58:52,651 --> 00:58:55,792
你是担心这样做会影响你的职位

438
00:58:55,919 --> 00:59:00,327
黄国栋，你忘了是为什么去当警察

439
00:59:01,063 --> 00:59:02,401
你把我看成什么人？

440
00:59:02,523 --> 00:59:05,118
不错，我是为了替梁观报仇

441
00:59:05,234 --> 00:59:06,643
才去当警察的

442
00:59:06,763 --> 00:59:08,800
可是，我当了警察以后

443
00:59:08,918 --> 00:59:10,920
明白许多以前不明白的道理

444
00:59:11,734 --> 00:59:13,107
沈燕

445
00:59:32,484 --> 00:59:33,763
对不起

446
00:59:34,603 --> 00:59:35,634
我也错了

447
00:59:36,411 --> 00:59:38,507
既然我们自己要处置凶手

448
00:59:39,296 --> 00:59:40,575
你要帮我忙

449
00:59:41,346 --> 00:59:44,984
现在我们线索是一个叫苏玲的舞女

450
00:59:45,100 --> 00:59:46,546
她常去一家美容院

451
00:59:53,094 --> 00:59:55,440
我也是一样…没打先输

452
00:59:56,362 --> 00:59:58,364
苏妹，昨天怎么没有来呀！

453
00:59:58,481 --> 00:59:59,606
没有空，有点事

454
01:00:00,463 --> 01:00:01,706
你贵人事忙

455
01:00:09,569 --> 01:00:11,097
这边，高一点

456
01:00:15,895 --> 01:00:16,925
可以吗

457
01:00:17,042 --> 01:00:17,752
差不多了

458
01:00:20,587 --> 01:00:21,581
好了，好了

459
01:00:26,982 --> 01:00:28,107
谢谢

460
01:02:30,613 --> 01:02:32,828
主任，我们已经去过了

461
01:02:32,941 --> 01:02:35,251
查过了那所房子

462
01:02:35,548 --> 01:02:36,756
是个出口商人的

463
01:02:37,043 --> 01:02:39,259
孙作忠，没有可疑之处

464
01:02:39,997 --> 01:02:42,664
他经常出门，全是业务上的旅行

465
01:02:45,002 --> 01:02:46,543
看来从这一条路

466
01:02:46,670 --> 01:02:48,803
我们找不出进一步的线索来

467
01:03:05,369 --> 01:03:06,707
我们去一赵

468
01:03:17,778 --> 01:03:19,117
孙先生，高图来了

469
01:03:22,782 --> 01:03:23,991
孙先生

470
01:03:37,380 --> 01:03:38,968
孙先生，有什么盼咐

471
01:03:40,509 --> 01:03:43,447
这一次阮祥的事，你干得很干净

472
01:03:43,568 --> 01:03:45,226
这种事，我最拿手

473
01:03:51,666 --> 01:03:54,640
你自己看看，这就是你的拿手好戏

474
01:03:54,759 --> 01:03:55,967
干净俐落

475
01:04:00,702 --> 01:04:02,704
这不要紧，他们找不到我

476
01:04:02,823 --> 01:04:04,920
五年前我杀过人，一样有这样的画

477
01:04:05,047 --> 01:04:06,209
什么事也没有？

478
01:04:07,306 --> 01:04:09,937
五年前你有事没事跟我没有关系

479
01:04:10,052 --> 01:04:11,367
现在就不同

480
01:04:11,894 --> 01:04:14,429
你放心好了，阮祥已经死无对证

481
01:04:14,536 --> 01:04:14,878
他们…

482
01:04:14,988 --> 01:04:16,434
住口

483
01:04:16,935 --> 01:04:18,178
这是一个错误

484
01:04:18,290 --> 01:04:20,327
不能容许我的部下有任何错误

485
01:04:20,445 --> 01:04:21,345
孙先生…

486
01:04:25,589 --> 01:04:27,496
孙先生，你就原谅我这一次吧！

487
01:04:31,811 --> 01:04:33,682
我们现在做的事

488
01:04:33,791 --> 01:04:34,691
跟你以前偷车子

489
01:04:34,799 --> 01:04:37,940
弄一把刀在电梯里抢东西完全不同

490
01:04:38,067 --> 01:04:38,813
你知道吗？

491
01:04:38,936 --> 01:04:41,246
我知道，孙先生放心

492
01:04:41,368 --> 01:04:42,493
他们一定找不到我

493
01:04:44,114 --> 01:04:46,294
我当然不会让他们找到你

494
01:04:46,407 --> 01:04:47,474
孙先生，刑事侦探处…

495
01:04:47,590 --> 01:04:48,928
为什么不先敲门

496
01:04:49,536 --> 01:04:51,597
刑事侦探处有一个姓黄的高级督察

497
01:04:51,725 --> 01:04:52,755
来找苏玲

498
01:05:02,049 --> 01:05:02,949
为了什么事

499
01:05:03,056 --> 01:05:03,956
我不知道

500
01:05:11,120 --> 01:05:12,494
你们都在这里，不要乱跑

501
01:05:12,615 --> 01:05:13,894
是

502
01:05:21,095 --> 01:05:22,885
别提了，我不认识他

503
01:05:24,605 --> 01:05:26,667
或许，你记不起来

504
01:05:27,213 --> 01:05:28,374
你们这是什么意思？

505
01:05:28,672 --> 01:05:30,805
我说过不认识这个人

506
01:05:34,129 --> 01:05:35,291
孙太太

507
01:05:35,416 --> 01:05:38,105
请原谅我说几句不中听的话

508
01:05:38,230 --> 01:05:39,569
这个人坐牢

509
01:05:39,691 --> 01:05:41,728
在他入狱之后

510
01:05:41,845 --> 01:05:43,598
你用假名去探望他

511
01:05:44,348 --> 01:05:47,015
你用黄玲的假名去探望他

512
01:05:47,615 --> 01:05:50,376
当时你还不是孙太太

513
01:05:51,507 --> 01:05:52,597
你在变厅

514
01:05:52,932 --> 01:05:56,120
那个时候你的艺名叫苏玲

515
01:05:56,513 --> 01:05:59,392
现在，你该认识这个人了

516
01:06:04,298 --> 01:06:05,637
黄督察

517
01:06:09,303 --> 01:06:12,562
督察，我看像她那样的出身

518
01:06:12,674 --> 01:06:15,055
没有人愿意提起当年的事情

519
01:06:16,428 --> 01:06:18,562
我知道，很对不起

520
01:06:19,209 --> 01:06:21,626
不过，这件事很重要

521
01:06:21,746 --> 01:06:23,713
我希望孙太太跟我们合作

522
01:06:24,284 --> 01:06:27,092
不要紧，我知道你的过去

523
01:06:27,655 --> 01:06:29,622
这并不妨碍我们的感情

524
01:06:30,992 --> 01:06:32,306
你告诉督察好了

525
01:06:36,066 --> 01:06:39,075
他来跳变，很阔，所以我认识他

526
01:06:39,507 --> 01:06:43,169
他好像姓阮，叫什么？我记不起来

527
01:06:43,469 --> 01:06:44,536
后来他坐了牢

528
01:06:44,651 --> 01:06:46,713
还托人送了一笔钱给我

529
01:06:46,841 --> 01:06:48,369
叫我去看看

530
01:06:49,030 --> 01:06:50,476
他对你说什么？

531
01:06:51,916 --> 01:06:54,795
没有什么？他叫我等他

532
01:06:54,904 --> 01:06:57,215
他说有很多的钱

533
01:06:57,338 --> 01:06:59,648
像这种人，在变厅多的是

534
01:06:59,840 --> 01:07:03,999
是呀！最近你有没有见过他

535
01:07:04,428 --> 01:07:05,364
没有呀

536
01:07:06,200 --> 01:07:09,115
我现在怎么会去见他呢？

537
01:07:10,371 --> 01:07:12,373
我的意思是他出狱了

538
01:07:12,491 --> 01:07:14,671
他出狱之后，你有没有再见过他

539
01:07:16,489 --> 01:07:18,526
他出狱了，我根本不知道

540
01:07:20,902 --> 01:07:21,969
对不起，打搅了

541
01:07:26,707 --> 01:07:27,323
黄督察

542
01:07:27,437 --> 01:07:29,060
你知道她不是我正式的太太

543
01:07:29,174 --> 01:07:31,117
我不希望这件事情张扬出去

544
01:07:32,790 --> 01:07:34,697
当然，你是正当的商人

545
01:07:34,805 --> 01:07:36,713
有名誉，有地位

546
01:07:56,007 --> 01:07:57,169
看来没有什么可疑

547
01:07:57,293 --> 01:07:58,916
孙作忠倒是个老实人

548
01:08:14,532 --> 01:08:17,673
干什么？是你叫我去见阮祥的

549
01:08:37,646 --> 01:08:39,684
别紧张，没什么事

550
01:08:39,801 --> 01:08:40,701
你们出去

551
01:08:40,809 --> 01:08:41,554
是

552
01:08:46,196 --> 01:08:47,878
你留在屋子里，不要乱跑

553
01:08:48,003 --> 01:08:48,619
是

554
01:09:00,412 --> 01:09:02,473
真厉害，两年前

555
01:09:02,601 --> 01:09:05,919
苏玲去探过一次监也被查出来

556
01:09:07,294 --> 01:09:09,961
那个督察虽然没有说什么

557
01:09:10,074 --> 01:09:12,574
可是一定知道阮祥死了

558
01:09:15,530 --> 01:09:18,125
警方一定会不断注意我们

559
01:09:18,868 --> 01:09:20,870
旁人不要紧

560
01:09:21,752 --> 01:09:24,323
高图给人看透了

561
01:09:27,904 --> 01:09:30,475
这个女人，一点用处也没有

562
01:09:30,824 --> 01:09:31,760
没有

563
01:09:32,910 --> 01:09:36,097
我想又想，找不出有可疑之处

564
01:09:36,490 --> 01:09:38,705
她以前认识阮祥

565
01:09:38,818 --> 01:09:41,662
只不过是舞客与舞女关系

566
01:09:44,727 --> 01:09:47,701
我就不相信，舞女肯到监狱探变客

567
01:09:48,689 --> 01:09:51,663
阮祥的手段很阔，这是她的解释

568
01:09:52,061 --> 01:09:53,601
孙作忠态度也很自然

569
01:09:53,938 --> 01:09:55,252
一切都很正常

570
01:09:56,023 --> 01:09:57,813
我才进去的时候

571
01:10:19,657 --> 01:10:20,688
我想到了

572
01:10:21,917 --> 01:10:23,706
她请我进去的时候

573
01:10:23,828 --> 01:10:26,044
先看了一个男佣人

574
01:10:26,157 --> 01:10:29,250
后来，就一直没有见到他

575
01:10:30,119 --> 01:10:33,816
沈燕，有钱人养二奶时会用男人

576
01:10:34,464 --> 01:10:36,087
这里面可能有问题

577
01:10:38,148 --> 01:10:41,371
我也觉得不大对劲，我要再去看看

578
01:10:58,655 --> 01:11:00,065
老板有什么盼咐

579
01:11:00,497 --> 01:11:01,741
没有什么？

580
01:11:03,625 --> 01:11:04,869
我们去接一个人

581
01:11:07,692 --> 01:11:08,936
这是人个什么大人物

582
01:11:09,047 --> 01:11:10,326
要我们三个人接他

583
01:11:10,576 --> 01:11:11,441
谁知道？

584
01:11:16,728 --> 01:11:17,795
我来开车

585
01:11:18,084 --> 01:11:19,837
为什么？谁开不是一样

586
01:11:20,865 --> 01:11:22,026
我喜欢开

587
01:11:33,516 --> 01:11:35,459
这是我常坐的位子

588
01:11:35,567 --> 01:11:38,138
车开一半，一伸手

589
01:11:38,243 --> 01:11:40,376
勾着前面人的脖子，他就完了

590
01:11:41,337 --> 01:11:42,498
你得小心点

591
01:12:08,134 --> 01:12:09,507
好像三个小头马

592
01:12:10,775 --> 01:12:12,149
我们去看看

593
01:12:42,266 --> 01:12:43,924
我们到底上哪儿去？

594
01:12:45,985 --> 01:12:48,366
送你下地狱

595
01:13:51,467 --> 01:13:52,462
走

596
01:14:08,463 --> 01:14:09,552
国栋

597
01:14:31,506 --> 01:14:33,473
就是他…就是他

598
01:15:31,080 --> 01:15:32,147
是他？

599
01:15:37,267 --> 01:15:39,304
你干什么？你是什么人？

600
01:15:39,769 --> 01:15:41,084
侦探部高级督察

601
01:15:44,288 --> 01:15:46,254
你看清楚，真的是他

602
01:15:47,242 --> 01:15:51,306
是他，我每天闭上眼睛都看到他

603
01:15:51,725 --> 01:15:53,407
烧了灰我也认得出来

604
01:15:53,532 --> 01:15:56,341
五年前，在飞鹅岭杀死梁观

605
01:15:56,452 --> 01:15:59,770
先让他绑着双手，然后杀了他

606
01:16:05,559 --> 01:16:06,897
梁观是我的好朋友

607
01:16:07,018 --> 01:16:08,961
我为了他的死，才去当警察

608
01:16:09,069 --> 01:16:10,905
我找了你五年

609
01:16:17,411 --> 01:16:19,697
你不要再打我，你是警察

610
01:16:23,563 --> 01:16:26,324
你不能打我，你是警察

611
01:16:27,039 --> 01:16:30,013
然后利用职权，把他打死来报私仇

612
01:16:30,584 --> 01:16:32,586
那样你就成了凶手

613
01:16:32,704 --> 01:16:34,885
污辱警察这种神圣的名称

614
01:16:40,594 --> 01:16:42,466
他太残忍，应该得到报应

615
01:16:49,214 --> 01:16:50,931
现在你要查的案子

616
01:16:51,055 --> 01:16:53,342
是关乎整个社会的安稳

617
01:16:53,454 --> 01:16:54,734
我想你明白

618
01:17:11,215 --> 01:17:12,115
国栋

619
01:17:17,853 --> 01:17:19,571
国栋，你干什么？

620
01:17:20,077 --> 01:17:23,087
他跟一件案子有关，我要带他回去

621
01:17:23,936 --> 01:17:25,772
不行，要为梁观报仇

622
01:17:27,342 --> 01:17:29,593
对不起，我不能那样做，我是警察

623
01:17:30,226 --> 01:17:32,016
你是为了要报仇才当警察的

624
01:17:32,868 --> 01:17:34,029
我本来是那么想

625
01:17:34,467 --> 01:17:36,777
沈燕，是真的，我没有骗你

626
01:17:37,561 --> 01:17:39,101
我现在发现我不能那样做

627
01:17:40,585 --> 01:17:43,251
黄国栋，你当了警察，根本不是人

628
01:17:43,851 --> 01:17:46,613
你是不了解的，我不能那样做

629
01:17:48,126 --> 01:17:49,156
你不能

630
01:17:56,607 --> 01:17:57,674
沈燕

631
01:17:59,527 --> 01:18:02,406
我等了五年，梁观是怎么死的

632
01:18:02,898 --> 01:18:04,344
我不会忘记

633
01:18:04,462 --> 01:18:07,341
我要打死他，打死他

634
01:18:22,988 --> 01:18:26,803
为什么？为什么？

635
01:18:30,182 --> 01:18:31,497
我是警察

636
01:19:00,039 --> 01:19:01,069
最近你又杀了阮祥

637
01:19:01,186 --> 01:19:02,726
不，不是我杀的

638
01:19:04,488 --> 01:19:06,111
有人看到你把阮祥的尸体推下车

639
01:19:06,225 --> 01:19:07,350
说，这是最后机会

640
01:19:07,476 --> 01:19:09,229
我…我没有再杀人

641
01:19:10,604 --> 01:19:11,575
不是我杀的

642
01:19:11,682 --> 01:19:14,147
梁观那件事，我承认行劫，想抢劫

643
01:19:14,254 --> 01:19:15,463
我不是有意杀他的

644
01:19:15,575 --> 01:19:17,365
他是空手道高手，我…

645
01:19:17,487 --> 01:19:18,553
我刚才说了，说实话

646
01:19:18,668 --> 01:19:19,876
这是你最后的机会

647
01:19:25,272 --> 01:19:28,151
我要是说了实话，是不是可以轻判

648
01:19:28,470 --> 01:19:30,650
关于这个问题

649
01:19:30,972 --> 01:19:32,690
我不能作任何的保证

650
01:19:33,475 --> 01:19:34,814
但这件案子上

651
01:19:34,935 --> 01:19:36,475
你可以做控方的证人

652
01:19:36,603 --> 01:19:38,605
警方会向法庭提出这点

653
01:19:44,493 --> 01:19:46,151
今晚他们要谋杀我

654
01:19:47,413 --> 01:19:49,415
我应该给他们一点颜色看看

655
01:19:52,278 --> 01:19:53,937
我只不过是一个小角色

656
01:19:54,850 --> 01:19:56,947
真正的主脑是孙作忠

657
01:20:35,586 --> 01:20:36,367
准备好了

658
01:20:41,181 --> 01:20:43,776
屋里的人注意，两分钟之内都出来

659
01:20:43,893 --> 01:20:45,480
听到了没有？

660
01:20:45,804 --> 01:20:48,222
屋里的人注意，两分钟之内都出来

661
01:20:48,342 --> 01:20:49,882
听到了没有？

662
01:21:01,445 --> 01:21:05,106
屋里的人注意，两分钟之内都出来

663
01:21:05,234 --> 01:21:06,856
听到了没有？

664
01:21:14,340 --> 01:21:15,548
包围

665
01:23:03,024 --> 01:23:03,995
他们全溜了

666
01:23:04,101 --> 01:23:05,037
那不关我事

667
01:23:05,353 --> 01:23:06,324
怎么不关你事？

668
01:23:06,430 --> 01:23:07,401
你参加他们有多久了

669
01:23:07,509 --> 01:23:08,479
有四年多了

670
01:23:08,586 --> 01:23:10,114
那你应该知道他们到哪去？

671
01:23:11,331 --> 01:23:11,828
快说

672
01:23:11,956 --> 01:23:13,295
孙作忠有条游艇很大

673
01:23:13,417 --> 01:23:14,388
我只去过两次

674
01:23:14,494 --> 01:23:16,780
那条游艇就是孙作忠的总部

675
01:23:17,031 --> 01:23:17,647
你没有骗我

676
01:23:17,762 --> 01:23:18,662
没有…没有

677
01:23:18,770 --> 01:23:19,456
走

678
01:23:21,620 --> 01:23:23,587
你带他去，他知道那条船

679
01:23:23,704 --> 01:23:24,486
快点

680
01:23:29,266 --> 01:23:30,296
孙作忠杀了苏玲

681
01:23:30,413 --> 01:23:31,822
可能是乘游艇逃走了

682
01:23:31,942 --> 01:23:34,786
我看我们需要水警跟直升机来协助

683
01:23:40,944 --> 01:23:42,318
水警部

684
01:24:19,594 --> 01:24:23,955
孙老板，饶了我们吧！

685
01:24:33,045 --> 01:24:35,675
孙老板…

686
01:24:56,367 --> 01:24:57,362
快进去

687
01:25:26,744 --> 01:25:28,711
你看，是不是这条船？

688
01:25:29,281 --> 01:25:31,118
船是一样，颜色就不同

689
01:26:03,274 --> 01:26:04,304
我们上去看看

690
01:26:25,101 --> 01:26:26,310
我们要搜查这条船

691
01:26:26,422 --> 01:26:27,322
是

692
01:26:59,476 --> 01:27:00,755
这船对不对？

693
01:28:02,629 --> 01:28:04,003
你竟敢出卖我

694
01:28:04,124 --> 01:28:05,712
我

695
01:31:32,770 --> 01:31:34,986
船在前面，飞低一点

696
01:32:08,673 --> 01:32:09,573
孙老板

697
01:32:12,011 --> 01:32:13,634
有一架直升机已经发现我们

698
01:32:13,748 --> 01:32:15,027
正在向我们逼近

699
01:32:17,467 --> 01:32:18,497
拿冲锋枪来

700
01:32:18,753 --> 01:32:20,755
冲锋枪…丢下海里去

701
01:32:22,160 --> 01:32:22,870
饭桶

702
01:32:32,413 --> 01:32:33,751
准备绳子，垂我下去

703
01:32:33,872 --> 01:32:35,116
主任，那太危险了

704
01:32:37,661 --> 01:32:39,568
再不阻止他们，他们就到公海了

705
01:32:39,850 --> 01:32:40,786
快

706
01:32:44,091 --> 01:32:45,026
小心

707
01:34:10,357 --> 01:34:11,566
全速出公海

708
01:34:11,887 --> 01:34:14,067
是，全速出公海

709
01:36:06,028 --> 01:36:06,928
停船

710
01:36:36,164 --> 01:36:36,981
机房

711
01:36:40,125 --> 01:36:43,822
喂…喂…

712
01:36:45,373 --> 01:36:46,084
上去看看

713
01:36:46,209 --> 01:36:47,144
是

714
01:36:59,103 --> 01:37:00,098
你们干嘛

715
01:39:05,097 --> 01:39:06,092
站住

716
01:39:10,971 --> 01:39:11,942
不要动

717
01:39:20,181 --> 01:39:21,627
把船开回去

718
01:39:25,117 --> 01:39:26,455
把船开回去

719
01:39:38,324 --> 01:39:40,267
把武器全都抛到海里去

720
01:39:53,861 --> 01:39:55,140
把武器都放下

721
01:40:10,300 --> 01:40:11,165
快

722
01:40:54,199 --> 01:40:57,043
喂…喂，全速开往公海

723
01:42:14,036 --> 01:42:17,140
让你尝尝打烂眼睛的滋味

724
01:42:38,956 --> 01:42:41,836
妈的，你用空枪来骗我

725
01:43:10,376 --> 01:43:12,757
走…快走

726
01:43:16,042 --> 01:43:17,250
还想溜

727
01:43:57,020 --> 01:43:58,228
站住

728
01:44:04,180 --> 01:44:09,323
站好，不要动



