1
00:00:47,900 -->  00:00:49,000
让开！

2
00:00:53,000 -->  00:00:54,700
让开！

3
00:01:29,500 -->  00:01:30,400
让开！

4
00:01:31,700 -->  00:01:33,400
你们快离开我！

5
00:01:35,400 -->  00:01:36,500
快走！

6
00:01:37,600 -->  00:01:39,000
快离开！

7
00:02:03,100 -->  00:02:11,100
太妹刑事——麻宫崎

8
00:02:13,600 -->  00:02:16,800
制作：山崎直树  黑泽 满

9
00:02:19,100 -->  00:02:22,300
企划：松田 仁  远藤茂行 
长谷川安弘  谷山茂树

10
00:02:24,500 -->  00:02:27,500
制片：雅夫MOCHIDZUKI

11
00:02:30,900 -->  00:02:33,500
原作：和田慎二

12
00:02:35,300 -->  00:02:38,200
编剧：
丸山昇一

13
00:02:39,400 -->  00:02:42,600
摄影：小松高志  照明：渡边三雄

14
00:02:43,900 -->  00:02:47,100
美术：山崎秀满  录音：柴山申弘

15
00:02:48,300 -->  00:02:49,500
编辑：洲崎 千惠子 效果：道木伸隆

16
00:02:52,600 -->  00:02:55,600
助理监督：佐和田 惠  
脚本监督：牧野千惠子

17
00:02:57,600 -->  00:03:00,500
动作导演:横山诚

18
00:03:03,100 --> 00:03:06,000
音乐：安川午朗

19
00:03:09,867 --> 00:03:12,259
主演：松浦亚弥

20
00:03:20,200 -->  00:03:23,400
字幕：子夜微蓝

21
00:03:40,700 -->  00:03:46,300
导演：深作健太

22
00:04:37,900 -->  00:04:42,000
最后，日本连那样的孩子也出口吗？

23
00:04:48,100 -->  00:04:49,200
请

24
00:04:53,900 -->  00:04:58,200
纽约市警察局在两个月前
逮捕了她的母亲

25
00:04:58,700 -->  00:05:02,000
她喝醉了被人打成重伤

26
00:05:02,300 -->  00:05:05,300
被送进医院

27
00:05:06,300 -->  00:05:08,800
调查后，吓人一跳

28
00:05:14,900 -->  00:05:16,400
继续下去

29
00:05:16,700 -->  00:05:22,000
非法入境 非法居留 
一件事引起另一件

30
00:05:22,000 -->  00:05:26,500
她的非法逗留也被暴露，去移民局

31
00:05:26,500 -->  00:05:28,500
她的话

32
00:05:29,100 -->  00:05:30,900
被暴露了

33
00:05:32,600 -->  00:05:40,000
多亏了强硬的市警官11个人送到医院

34
00:05:44,100 -->  00:05:47,300
很难吃，还给你

35
00:05:47,800 -->  00:05:49,500
那孩子也是

36
00:05:52,500 -->  00:05:54,300
强制遣送

37
00:06:03,900 -->  00:06:06,200
为什么她母亲不回来？

38
00:06:06,300 -->  00:06:08,600
我们调查了她的履历

39
00:06:09,600 -->  00:06:12,600
她的母亲涉嫌从事间谍活动

40
00:06:14,700 -->  00:06:17,200
我不知道你在说什么

41
00:06:17,500 -->  00:06:19,600
不要低估美国中央情报局

42
00:06:21,100 -->  00:06:27,600
为什么日本前警察在美国非法居住？

43
00:06:28,000 -->  00:06:30,200
长达13年

44
00:06:35,800 -->  00:06:39,900
她的母亲不是正式警务人员 

45
00:06:40,300 -->  00:06:41,900
那么她是什么

46
00:06:42,500 -->  00:06:45,300
麻宫（意为卧底）

47
00:06:46,200 -->  00:06:47,700
麻宫？

48
00:06:48,900 -->  00:06:51,800
她跟她母亲很像

49
00:06:54,600 -->  00:06:58,900
那样的女孩在日本被称为什么

50
00:07:00,200 -->  00:07:01,500
哦，对

51
00:07:02,800 -->  00:07:04,500
麻宫？

52
00:07:43,000 -->  00:07:44,600
很麻利啊

53
00:08:27,200 -->  00:08:28,100
妈妈

54
00:08:34,500 -->  00:08:36,500
妈妈在哪里

55
00:08:54,200 -->  00:08:55,300
该死的

56
00:09:00,500 -->  00:09:02,500
你和妈妈走散了吗

57
00:09:36,300 -->  00:09:37,300
叔叔

58
00:09:41,100 -->  00:09:43,000
别给我没子弹的枪

59
00:09:45,500 -->  00:09:46,700
对不起

60
00:09:47,500 -->  00:09:49,500
你不是我的女儿

61
00:10:03,000 -->  00:10:05,800
行动力，判断力，人性

62
00:10:06,600 -->  00:10:08,600
全都会适应环境

63
00:10:10,500 -->  00:10:12,300
出人意料

64
00:10:13,900 -->  00:10:16,500
让我想起了她的母亲 

65
00:10:18,500 -->  00:10:21,200
之后就是重复了

66
00:10:24,500 -->  00:10:30,200
现在她很适合那个名字

67
00:10:57,600 -->  00:10:58,900
你的伤好些了吗  

68
00:11:09,600 -->  00:11:12,600
我是吉良和利 是你的负责人 

69
00:11:13,900 -->  00:11:18,100
你要去圣泉学院  协助我们的调查 

70
00:11:18,800 -->  00:11:20,400
时间限制为3天

71
00:11:21,300 -->  00:11:27,800
如果案件不及时解决，
你不会再看到你的母亲 

72
00:11:28,500 -->  00:11:30,300
你在说什么

73
00:11:33,300 -->  00:11:38,400
你母亲现在被拘留在美国

74
00:11:41,600 -->  00:11:45,100
在三天的审判后，确定有罪

75
00:11:46,400 -->  00:11:51,400
一般会被引渡到日本政府

76
00:11:53,000 -->  00:11:58,300
但政府有条件 除非你协助调查 

77
00:11:59,800 -->  00:12:05,300
换句话说，需要你力量的只有我们组织

78
00:12:11,300 -->  00:12:12,600
组织？

79
00:12:13,400 -->  00:12:14,700
K组织

80
00:12:16,600 -->  00:12:20,800
针对未成年人的特殊培训组织

81
00:12:23,600 -->  00:12:27,900
你刚刚被任命为特殊任务的警察

82
00:12:30,400 -->  00:12:31,900
你别开玩笑了

83
00:12:32,600 -->  00:12:33,600
看看这个

84
00:12:47,500 -->  00:12:54,100
该网站用了广岛爆炸原子弹的名字—盖伊

85
00:12:56,400 -->  00:13:00,600
自杀方式是制作炸弹 交换信息

86
00:13:02,100 -->  00:13:07,900
目前已付出很大牺牲

87
00:13:08,200 -->  00:13:10,700
网站有很多海外的服务器 根本解决不了

88
00:13:13,000 -->  00:13:15,700
一周前，该网站开始出现了提前声明

89
00:13:18,100 -->  00:13:20,500
不知道是什么计数器

90
00:13:22,000 -->  00:13:23,700
希望你能调查一下

91
00:13:25,300 -->  00:13:26,700
只有三天时间

92
00:13:27,100 -->  00:13:31,000
和你母亲一样的时限

93
00:13:36,900 -->  00:13:40,700
最近发生了女高中生爆炸的事件

94
00:13:42,000 -->  00:13:45,600
她实际是潜入圣泉学院的特使警察

95
00:13:55,000 -->  00:13:59,300
传言圣泉有制造炸弹的地方

96
00:14:00,000 -->  00:14:04,300
被害的她查到了一条线索

97
00:14:04,700 -->  00:14:08,500
既然已经知道这么多，为什么不行动？

98
00:14:08,900 -->  00:14:13,200
警方不能进入学校和家庭 
这是神圣的地方

99
00:14:14,300 -->  00:14:17,900
此外，我们成年人不了解孩子的内心

100
00:14:19,100 -->  00:14:24,000
解决这类未成年人的案件

101
00:14:24,100 -->  00:14:26,300
只有你们这些同样的孩子

102
00:14:36,400 -->  00:14:38,100
这事与我无关

103
00:14:38,300 -->  00:14:40,500
我知道你会这么说

104
00:14:42,400 -->  00:14:44,300
你犯了很大的错

105
00:14:47,300 -->  00:14:50,200
我不会协助你们的

106
00:14:52,800 -->  00:14:57,300
因为全世界我最恨的

107
00:14:59,300 -->  00:15:01,300
就是我的母亲

108
00:15:04,600 -->  00:15:06,800
她是个很过分的女人 

109
00:15:08,300 -->  00:15:11,700
让她一生苦于牢狱吧

110
00:15:11,700 -->  00:15:13,900
谈判破裂

111
00:15:14,200 -->  00:15:16,200
快放我出去

112
00:15:17,600 -->  00:15:24,000
好的，但最后给你个建议，
看看你的母亲

113
00:15:27,300 -->  00:15:28,900
来自纽约

114
00:15:43,200 -->  00:15:44,500
妈妈

115
00:16:26,900 -->  00:16:28,300
你打算怎么办呢？

116
00:16:33,900 -->  00:16:35,700
没有一个地方去吧

117
00:16:47,000 -->  00:16:48,300
我可以吗？

118
00:16:55,900 -->  00:16:59,700
我真的可以吗？

119
00:17:40,600 -->  00:17:44,600
行动经费，手机和学生证

120
00:17:45,200 -->  00:17:48,100
还有这是制服

121
00:17:50,700 -->  00:17:52,500
要我穿这个吗

122
00:18:01,400 -->  00:18:03,600
嘿，你 什么学校的？

123
00:18:03,700 -->  00:18:06,400
让开 会受伤的 —什么？

124
00:18:07,000 -->  00:18:08,100
武器呢

125
00:18:14,700 -->  00:18:21,400
这是特使警察使用的专用武器

126
00:18:22,800 -->  00:18:24,400
你能好好利用吗

127
00:18:25,000 -->  00:18:26,300
不要小看我

128
00:18:29,500 -->  00:18:30,900
很好

129
00:18:32,000 -->  00:18:35,300
给你一个特使警察的专用姓名

130
00:18:36,300 -->  00:18:40,400
等一下，你 是转校生吧

131
00:18:40,800 -->  00:18:42,900
暂时没有使用的

132
00:18:43,400 -->  00:18:44,800
你的名字是

133
00:18:45,200 -->  00:18:48,300
把它给你

134
00:18:49,200 -->  00:18:50,300
崎

135
00:18:53,500 -->  00:18:54,900
麻宫崎

136
00:18:55,700 -->  00:19:03,200
各位 听好 介绍个转校生 麻宫崎

137
00:19:11,500 -->  00:19:12,700
吵死了！

138
00:19:13,600 -->  00:19:16,100
你们实在太野了

139
00:19:18,400 -->  00:19:20,300
（第一天）

140
00:19:23,000 -->  00:19:25,600
（剩余时间）

141
00:19:40,300 -->  00:19:41,700
（死！）

142
00:19:45,800 -->  00:19:48,400
尝试想象下这个东西

143
00:19:52,700 -->  00:19:53,700
（今野多英）

144
00:21:15,500 -->  00:21:17,000
秋山玲香！

145
00:21:18,349 --> 00:21:20,282
碍事

146
00:21:18,349 --> 00:21:19,091
快让开

147
00:21:25,500 -->  00:21:27,000
哇，她好臭 

148
00:21:46,500 -->  00:21:49,000
麻宫崎

149
00:21:50,500 -->  00:21:54,100
我秋山玲香 很高兴见到你

150
00:22:12,700 -->  00:22:14,500
我可以问一下吗

151
00:22:20,300 -->  00:22:21,500
该死

152
00:22:45,900 -->  00:22:48,600
你怎么了？总是被人做这样的事吗

153
00:22:54,400 -->  00:22:55,600
没什么

154
00:22:59,300 -->  00:23:00,800
过来

155
00:23:08,200 -->  00:23:10,000
你们为什么要做那样的事

156
00:23:12,000 -->  00:23:14,300
-我不知道
-你在说什么

157
00:23:16,500 -->  00:23:18,600
事情发生在很久以前！

158
00:23:20,400 -->  00:23:25,200
你真是个失礼的人
有什么事吗 可爱女

159
00:23:26,800 -->  00:23:28,500
别小看我们

160
00:23:29,500 -->  00:23:31,300
算了 我们走吧 
--不，我们待在这里 

161
00:23:31,800 -->  00:23:33,800
你到底有什么事

162
00:23:36,400 -->  00:23:39,100
转校生给我老实点

163
00:23:40,600 -->  00:23:43,700
是的，是的，是...
--你觉得呢？

164
00:23:53,900 -->  00:23:55,500
你！

165
00:24:08,200 -->  00:24:10,300
你要是有胆量，就一个人过来

166
00:24:11,700 -->  00:24:12,900
好可怕

167
00:24:13,400 -->  00:24:17,200
这是哪里的话

168
00:24:38,600 -->  00:24:42,400
你还是别这么做
会有麻烦的

169
00:24:43,600 -->  00:24:44,900
那你就一直这样？

170
00:24:46,200 -->  00:24:50,400
大家都这么说

171
00:24:51,700 -->  00:24:53,700
你没想过反抗吗

172
00:24:53,700 -->  00:24:56,200
这种事你别说的那么简单

173
00:24:57,300 -->  00:25:01,300
你为何什么也不做

174
00:25:01,700 -->  00:25:03,600
大人什么也不做

175
00:25:06,600 -->  00:25:13,600
麻宫，你有没有什么朋友

176
00:25:19,900 -->  00:25:26,300
我有...但已经不要了

177
00:25:32,100 -->  00:25:33,600
我也是

178
00:25:38,100 -->  00:25:42,500
不久前在城里死了的女生

179
00:25:44,200 -->  00:25:47,200
引爆炸弹 太可怜了

180
00:25:49,900 -->  00:25:56,100
你知道她是谁吗
--她很普通

181
00:25:56,600 -->  00:26:02,600
-->但她去世前不久，她突然
和化学部的人好了起来

182
00:26:03,600 -->  00:26:04,900
化学部？

183
00:26:06,500 -->  00:26:09,400
是 天木和东山

184
00:27:11,000 -->  00:27:14,500
砰！
--轰！

185
00:27:26,500 -->  00:27:28,500
你到底在干什么？

186
00:27:33,600 -->  00:27:34,900
那是什么东西？

187
00:27:38,100 -->  00:27:39,400
我们快逃吧！

188
00:27:40,400 -->  00:27:41,700
快停下来！

189
00:27:46,600 -->  00:27:47,900
等等！

190
00:28:01,100 -->  00:28:02,300
等等！

191
00:28:07,800 -->  00:28:09,800
看好路
-对不起

192
00:28:17,400 -->  00:28:18,500
她是谁？

193
00:28:18,600 -->  00:28:19,700
让开！

194
00:28:24,400 -->  00:28:25,900
对不起！

195
00:28:27,100 -->  00:28:29,200
姐姐 别过来！

196
00:28:36,300 -->  00:28:39,000
过来啊

197
00:28:39,600 -->  00:28:44,000
过来
-你试试看 我不会阻止你的
什么？

198
00:28:44,300 -->  00:28:47,200
可是你别把无关的人卷进来

199
00:28:49,900 -->  00:28:52,200
留下的人将永远留下伤痕

200
00:28:57,200 -->  00:29:02,100
你没有理由要死，是吗？

201
00:29:28,700 -->  00:29:29,900
崎！

202
00:29:54,900 -->  00:29:56,300
崎！

203
00:29:59,900 -->  00:30:02,000
崎，你没事吧？

204
00:30:03,200 -->  00:30:04,500
你没事吧

205
00:30:07,900 -->  00:30:10,000
好疼啊

206
00:30:14,700 -->  00:30:17,300
太好了，太好了

207
00:30:18,100 -->  00:30:19,600
好什么啊？

208
00:30:20,100 -->  00:30:23,900
东山，不要做这样的事

209
00:30:25,400 -->  00:30:28,300
真对不起！对不起！

210
00:30:32,400 -->  00:30:36,800
我们回学校 
-->嗯！

211
00:30:55,200 -->  00:30:56,800
怎么回事？

212
00:31:04,500 -->  00:31:05,700
有人吗！来人救我！救命！

213
00:31:05,800 -->  00:31:09,100
有人吗！来人救我！救命！

214
00:31:11,500 -->  00:31:15,800
炸弹倒计时了 我会死！

215
00:31:16,200 -->  00:31:18,200
没有人吗？

216
00:31:27,600 -->  00:31:29,200
该死！救命！

217
00:31:38,600 -->  00:31:41,400
你做的这个？

218
00:31:48,000 -->  00:31:49,500
是不是很酷

219
00:31:52,400 -->  00:31:54,300
让我们成为朋友

220
00:32:26,000 -->  00:32:28,300
你为什么叫我到这样一个地方？

221
00:32:29,700 -->  00:32:31,200
你迟到了

222
00:32:34,700 -->  00:32:38,900
你找到了另一个人？
--天木哪里都找不到

223
00:32:41,600 -->  00:32:44,700
糟糕了
--东山怎么样？

224
00:32:46,000 -->  00:32:47,100
他全招出来了

225
00:32:47,500 -->  00:32:50,900
我在网站认识了个叫罗密欧的

226
00:32:52,200 -->  00:32:55,800
名字：罗密欧 问他怎么做炸弹
天木接到了一个电话

227
00:32:56,100 -->  00:32:58,400
给了我们雷管 引爆装置等

228
00:33:00,100 -->  00:33:03,800
在超市的投币式货柜

229
00:33:03,800 -->  00:33:08,100
他的昵称是罗密欧 不知道他的真名

230
00:33:08,500 -->  00:33:10,900
问他为什么制作炸弹

231
00:33:11,200 -->  00:33:15,300
每一天都很无聊 想做件大事

232
00:33:19,500 -->  00:33:24,100
就是这样 真不懂现在的孩子们在想什么

233
00:33:25,200 -->  00:33:29,400
为什么罗密欧这个人 把目标定为圣泉

234
00:33:30,600 -->  00:33:32,800
找出这个是你的工作

235
00:33:35,000 -->  00:33:39,200
在学校有人在监视我

236
00:33:43,800 -->  00:33:49,000
其实还有另一位特使警察潜入了

237
00:33:50,700 -->  00:33:51,900
特使警察？

238
00:33:53,400 -->  00:33:56,100
调查是个10多岁的专业人士，但

239
00:33:56,200 -->  00:33:59,000
只针对犯罪和恐怖主义

240
00:34:04,400 -->  00:34:11,000
你隐瞒我的事 是不是就这一件？
--目前为止

241
00:34:16,700 -->  00:34:18,100
干什么啊

242
00:34:20,200 -->  00:34:26,400
为什么是我？你还没有向我解释

243
00:34:26,500 -->  00:34:33,000
比起这种事 小孩赶紧回去 
想想明天的课

244
00:34:37,600 -->  00:34:41,200
我不是孩子！别把年轻人都认为小孩！

245
00:34:42,500 -->  00:34:45,800
这是外套 你穿成这样很冷吧

246
00:34:48,800 -->  00:34:52,700
我去买些啤酒 你想要么

247
00:34:57,500 -->  00:34:59,300
别开玩笑

248
00:37:26,000 -->  00:37:27,300
（学校爆炸？）

249
00:37:29,400 -->  00:37:35,000
你看新闻了吗？
-看了 圣泉学院发生了爆炸

250
00:37:46,900 -->  00:37:48,500
罗密欧，救救我！

251
00:37:51,300 -->  00:37:53,100
我总是被欺负

252
00:37:57,100 -->  00:37:59,600
去学校是难过 很沮丧 我想死

253
00:37:59,900 -->  00:38:02,800
没有能信任的朋友 无处容身

254
00:38:02,800 -->  00:38:05,400
罗密欧！给我力量！

255
00:38:06,900 -->  00:38:08,200
名称：罗密欧

256
00:38:09,200 -->  00:38:12,900
没有人帮助我们 我们的尖叫声被忽略

257
00:38:15,900 -->  00:38:17,600
罗密欧 来了

258
00:38:17,900 -->  00:38:20,000
罗密欧 最酷

259
00:38:20,000 -->  00:38:22,000
罗密欧 万岁

260
00:38:25,100 -->  00:38:30,300
名字：罗密欧 你也一起奋斗吧

261
00:38:33,300 -->  00:38:36,700
活动的现场直播在今晚22:00！
不要错过！

262
00:39:26,200 -->  00:39:29,400
对不起，我来晚了 我不得不加班 

263
00:39:43,700 -->  00:39:47,100
潜入的女刑警是？收拾掉了吗？

264
00:39:50,500 -->  00:39:55,100
什么啊？她很可爱吗？

265
00:39:57,600 -->  00:40:01,400
罗密欧，请看看这个新的配置

266
00:40:02,600 -->  00:40:06,200
这很酷
--是啊！

267
00:40:16,600 -->  00:40:19,500
这里就是盖伊网站的来源地

268
00:40:21,900 -->  00:40:27,300
那些人在哪里？
--在那

269
00:40:32,800 -->  00:40:34,100
加油吧

270
00:41:22,100 -->  00:41:23,100
等一下

271
00:41:25,600 -->  00:41:27,600
今晚不陪陪我？

272
00:41:30,200 -->  00:41:33,800
不行？那些人很无聊吗？

273
00:41:53,600 -->  00:41:55,800
吉良，是你吗？
--网站看了吗？

274
00:41:56,300 -->  00:42:00,900
正在看 东山怎么样了？
--让他回家了

275
00:42:01,100 -->  00:42:02,600
混蛋！

276
00:42:18,300 -->  00:42:19,400
等一下！

277
00:42:24,700 -->  00:42:25,900
<砰>

278
00:42:27,200 -->  00:42:28,700
混蛋！

279
00:43:05,800 -->  00:43:07,100
崎！

280
00:43:08,400 -->  00:43:09,300
你没事吧？

281
00:43:10,400 -->  00:43:13,400
你为什么不早来？ --对不起

282
00:43:14,100 -->  00:43:16,400
东山完全是我的错

283
00:43:20,200 -->  00:43:24,200
快上车 到了警局就麻烦了

284
00:43:24,800 -->  00:43:26,800
这是大人的做法

285
00:43:35,300 -->  00:43:36,900
--罗密欧 --战斗已经开始

286
00:43:38,700 -->  00:43:40,900
--朱丽叶 --一起战斗吧

287
00:43:44,200 -->  00:43:46,100
名字：罗密欧

288
00:43:46,200 -->  00:43:48,200
名字：朱丽叶

289
00:43:53,300 -->  00:43:55,600
（第二天）

290
00:43:57,800 -->  00:44:00,400
（剩余时间）

291
00:44:07,100 -->  00:44:19,200
然后 把PD=X再看

292
00:44:21,700 -->  00:44:23,300
“崎，我想见你--多英”

293
00:44:29,160 --> 00:44:31,220
等一下 麻宫

294
00:45:03,500 -->  00:45:06,700
你在哪里，多英

295
00:45:09,000 -->  00:45:13,600
“崎，你听我说--多英”

296
00:46:04,500 -->  00:46:10,000
“崎 对不起 我还是不能见你”

297
00:46:20,800 -->  00:46:27,400
“崎，你听听我的故事”

298
00:46:29,700 -->  00:46:35,000
“我没有跟任何人说过 
非常重要--多英”

299
00:46:44,300 -->  00:46:51,400
“去年我从大阪转学到这 
没有一个朋友的时候”

300
00:46:51,500 -->  00:46:55,700
“我遇见了神田琴美”

301
00:46:56,200 -->  00:47:01,500
我们做朋友好吗？

302
00:47:05,400 -->  00:47:09,100
“琴美的网名是罗密欧”

303
00:47:13,300 -->  00:47:14,500
我们做朋友好吗？--罗密欧

304
00:47:20,200 -->  00:47:24,600
我很快乐--我的网名是朱丽叶

305
00:47:28,300 -->  00:47:37,000
“最初想通过网络认识 
我们是一个学校的”

306
00:47:43,000 -->  00:47:44,100
住手！

307
00:47:44,900 -->  00:47:48,800
琴美！琴美！

308
00:47:53,500 -->  00:48:00,100
“我们两个有同样遭遇的人 
建了一个网站”

309
00:48:02,200 -->  00:48:08,300
“名字是罗密欧与朱丽叶共有的字 
维罗纳”

310
00:48:17,300 -->  00:48:23,500
“维罗纳很快吸引了
那些有痛苦回忆的人”

311
00:48:25,400 -->  00:48:28,500
“它成为了被欺负的人的避风港”

312
00:48:29,100 -->  00:48:32,400
琴美，看看 聚集了很多人

313
00:48:36,900 -->  00:48:38,500
可是…

314
00:48:40,500 -->  00:48:47,000
有痛苦回忆的人有这么多 
我以前都不知道

315
00:48:49,400 -->  00:48:50,600
你在说什么？

316
00:48:55,400 -->  00:48:56,800
老师！

317
00:49:05,200 -->  00:49:07,100
必须有人去做

318
00:49:11,500 -->  00:49:12,600
必须有个人

319
00:49:14,900 -->  00:49:18,400
“正义感很强的琴美，她做了”

320
00:49:22,600 -->  00:49:25,500
老师！你为什么视而不见？

321
00:49:27,700 -->  00:49:28,600
我？

322
00:49:29,000 -->  00:49:31,200
别再这里说 去那边说吧

323
00:49:34,000 -->  00:49:39,300
老师！我们学校确实有人被欺负！
--什么！

324
00:49:39,900 -->  00:49:44,600
你应该承认，现在！

325
00:49:44,900 -->  00:49:47,500
你在干什么？--承认吧！

326
00:49:47,900 -->  00:49:51,700
老师！--我们学校没有欺负人的现象

327
00:49:55,800 -->  00:49:57,400
我明白了 老师

328
00:49:58,500 -->  00:50:03,000
这是什么？--炸弹 和我一起死！

329
00:50:03,000 -->  00:50:04,000
琴美！

330
00:50:05,300 -->  00:50:06,600
多英！

331
00:50:10,700 -->  00:50:13,200
琴美！琴美！

332
00:50:26,800 -->  00:50:31,800
“就这样 维罗纳应该被永久关闭”

333
00:50:35,400 -->  00:50:39,900
炸弹？她从哪里得到？

334
00:50:45,800 -->  00:50:48,200
早上好，崎

335
00:50:51,500 -->  00:50:56,300
你总是跟随着很多人 今天是一个人吗？

336
00:50:57,200 -->  00:51:02,500
你呢？逃课，在做什么？

337
00:51:04,800 -->  00:51:08,400
别开玩笑，章鱼 --闭嘴，小狗

338
00:51:10,890 --> 00:51:14,680
我告诉你件有趣的事

339
00:51:15,400 --> 00:51:20,700
1年前发生炸弹事件的神田琴美 
有个单相思的人

340
00:51:24,900 -->  00:51:26,400
感觉很好，不是吗

341
00:51:28,000 -->  00:51:30,800
她在这里对他表明心意

342
00:51:35,300 -->  00:51:36,900
而得到的却是炸弹

343
00:51:54,900 -->  00:51:59,200
“琴美离开学校，维罗纳被关闭的时候”

344
00:52:00,600 -->  00:52:02,400
“我收到一封电子邮件”

345
00:52:06,000 -->  00:52:07,800
主题：朱丽叶

346
00:52:37,900 -->  00:52:42,400
名字：罗密欧 --你好，朱丽叶

347
00:52:47,300 -->  00:52:50,200
罗密欧：我一直在你身边

348
00:52:57,600 -->  00:53:02,400
哪里有罗密欧

349
00:53:05,000 -->  00:53:09,200
朱丽叶 
我们一起战斗还有我不知道的朱丽叶

350
00:53:11,400 -->  00:53:14,500
不！这不是我！

351
00:53:25,300 -->  00:53:31,200
我们记忆中主页被完全破坏

352
00:53:38,700 -->  00:53:43,900
网络上留下虚假的罗密欧与朱丽叶

353
00:53:45,100 -->  00:53:46,800
罗密欧：就是明天

354
00:53:47,200 -->  00:53:49,100
要开始一件事

355
00:53:50,600 -->  00:53:52,400
“明天会发生什么”

356
00:53:52,800 -->  00:53:55,100
在多英不知道的地方会发生一件事

357
00:53:56,300 -->  00:53:57,900
明天有集会

358
00:53:59,300 -->  00:54:01,100
罗密欧终于要来了

359
00:54:02,300 -->  00:54:03,900
终于能见到罗密欧

360
00:54:04,900 -->  00:54:06,200
我也参加！

361
00:54:07,000 -->  00:54:08,600
我们一起战斗

362
00:54:09,500 -->  00:54:10,700
给被欺负的孩子报仇！ *笑*

363
00:54:11,900 -->  00:54:13,500
抗议性的集体自杀！

364
00:54:13,900 -->  00:54:14,700
我必须阻止这种行为！

365
00:54:15,000 -->  00:54:16,500
这将是十亿日元的自杀行动

366
00:54:17,100 -->  00:54:18,700
他们是被操纵的！

367
00:54:19,100 -->  00:54:20,800
罗密欧！

368
00:54:38,600 -->  00:54:39,900
崎！

369
00:54:45,900 -->  00:54:47,100
我一直在找你

370
00:54:49,900 -->  00:54:52,200
我想让你见个人

371
00:55:18,300 -->  00:55:21,000
你好，琴美

372
00:55:24,000 -->  00:55:31,900
她都不说话 虽然伤已经好了，
心还没有…

373
00:55:35,700 -->  00:55:40,300
琴美，她是崎

374
00:55:42,000 -->  00:55:48,000
她是我的新朋友 也是你的朋友

375
00:55:58,900 -->  00:56:02,400
你从哪得到这个的？

376
00:56:06,800 -->  00:56:09,400
请告诉我 

377
00:56:10,900 -->  00:56:15,000
去年是谁给你这个和炸弹的

378
00:56:25,600 -->  00:56:32,900
次郎...木村次郎 

379
00:56:36,800 -->  00:56:40,000
让我开心

380
00:56:47,600 -->  00:56:50,700
学校当没有那次事件

381
00:56:52,700 -->  00:56:54,800
在那以后刚好过了1年

382
00:56:56,100 -->  00:56:59,500
那么网站的计数器是什么意思

383
00:57:00,500 -->  00:57:06,600
大概是学校明天的集会 --集会？

384
00:57:10,900 -->  00:57:13,800
绝对有人在集会预谋什么

385
00:57:16,500 -->  00:57:21,500
我要告诉大家真相 不行啊

386
00:57:24,400 -->  00:57:26,100
我还是害怕

387
00:57:32,400 -->  00:57:37,400
不要担心 多英你明天上学

388
00:57:39,500 -->  00:57:43,500
不管发生什么事，我都会保护你 

389
00:57:45,400 -->  00:57:51,100
崎 你到底是谁？为什么对我这么好？

390
00:57:53,000 -->  00:57:58,400
我…--莫非你为了看那个网站而接近我

391
00:57:59,400 -->  00:58:00,500
不，不是的！

392
00:58:05,400 -->  00:58:10,700
对不起 我就是这样的

393
00:58:21,500 -->  00:58:25,000
你是你 我是我 

394
00:58:29,600 -->  00:58:33,800
我还以为我是孤独的

395
00:58:36,800 -->  00:58:38,800
但现在不是了

396
00:58:41,400 -->  00:58:45,600
不管发生什么事，我都是你的朋友 

397
00:58:49,100 -->  00:58:50,600
崎！

398
00:59:08,900 -->  00:59:10,300
等等 --你好

399
00:59:14,900 -->  00:59:17,800
你怎么知道这里 --我在电话里问的警视

400
00:59:18,800 -->  00:59:25,200
这家伙…哇，房间又小又臭

401
00:59:29,500 -->  00:59:32,100
这就是所有的日本男人的生活？

402
00:59:33,600 -->  00:59:35,600
被子也不叠

403
00:59:38,100 -->  00:59:40,900
过着没有紧张感的生活

404
00:59:43,900 -->  00:59:49,600
别管我 想说什么  
--有点 大人不知道的

405
00:59:53,800 -->  00:59:57,500
难道你没有女朋友或妻子？ --有的

406
00:59:58,900 -->  01:00:01,800
她藏在那里？--在哪里？

407
01:00:20,200 -->  01:00:22,200
她是明美 打个招呼

408
01:00:23,400 -->  01:00:24,700
我想杀了你

409
01:00:31,300 -->  01:00:32,300
好吃！

410
01:00:41,000 -->  01:00:43,700
把酒和烟放的离我远点

411
01:00:47,900 -->  01:00:50,300
这是你母亲告诉你的吧

412
01:00:53,400 -->  01:00:58,900
和你一样 是个特使警察

413
01:01:03,200 -->  01:01:06,300
我和你母亲曾经一起工作过

414
01:01:07,400 -->  01:01:10,300
喝啤酒做的

415
01:01:12,600 -->  01:01:15,600
你知道是什么吗？--不知道 

416
01:01:16,600 -->  01:01:18,200
父子面

417
01:01:20,000 -->  01:01:21,500
当真？

418
01:01:23,000 -->  01:01:24,500
跟你一样

419
01:01:25,000 -->  01:01:29,500
快速，机智，加上她有一颗善良的心

420
01:01:30,500 -->  01:01:32,800
你母亲遇见了一个男人

421
01:01:35,000 -->  01:01:38,400
就是你的父亲 被通缉

422
01:01:38,800 -->  01:01:42,000
和只有5岁的你，三人逃到美国

423
01:01:42,900 -->  01:01:47,700
在中国

424
01:01:51,200 -->  01:01:57,800
这个人有嫌疑 因此发生了大事

425
01:02:12,400 -->  01:02:15,700
到了那边审判的时间

426
01:02:19,200 -->  01:02:21,600
我知道那个网站计数器的意思 --是什么

427
01:02:25,300 -->  01:02:28,000
明天，在圣泉学院有个集会

428
01:02:30,100 -->  01:02:33,600
这一连串事件始于一年前

429
01:02:34,300 -->  01:02:37,700
一个叫神田琴美企图自爆

430
01:02:39,000 -->  01:02:43,000
明天在那个纪念集会上 
来自全国的网友会集合

431
01:02:45,500 -->  01:02:49,100
他们很可能针对它

432
01:02:54,200 -->  01:02:55,300
我遇到了一个人 

433
01:02:56,700 -->  01:02:58,800
他很奇怪

434
01:03:01,100 -->  01:03:06,500
我认为他是他们的领导人 

435
01:03:14,600 -->  01:03:19,400
母亲和女儿都没有看男人的品味 

436
01:03:19,700 -->  01:03:22,700
有其母必有其女 是个麻烦

437
01:03:59,800 -->  01:04:01,500
你长大了

438
01:04:33,900 -->  01:04:37,900
你有何打算 把我带到这里

439
01:04:48,400 -->  01:04:49,800
说几句话

440
01:04:52,400 -->  01:04:54,900
我还没有听到你的声音

441
01:04:58,400 -->  01:04:59,400
感觉很好，不是吗

442
01:05:03,700 -->  01:05:06,100
别开玩笑 --让我开心点

443
01:05:13,700 -->  01:05:20,400
天木和东山在哪 
--你为什么要做警察？

444
01:05:23,600 -->  01:05:25,700
每个人都有自己的理由 

445
01:05:28,600 -->  01:05:30,900
你别对他们下手

446
01:05:40,200 -->  01:05:41,600
那是谁

447
01:05:52,700 -->  01:05:58,900
人类是如此脆弱 
他们失去平衡就会崩溃 

448
01:06:00,700 -->  01:06:03,800
我只是在后面推了一下

449
01:06:14,800 -->  01:06:20,500
从高中时代 白色的东西在心中膨胀

450
01:06:21,600 -->  01:06:23,300
我再也不能阻挡的

451
01:06:25,500 -->  01:06:31,200
我想让他们爆炸 教师和成人 

452
01:06:32,400 -->  01:06:34,200
和我自己 

453
01:06:37,900 -->  01:06:41,800
什么问题？快点阻止我

454
01:06:43,300 -->  01:06:46,200
告诉我你的名字 --次郎

455
01:06:48,600 -->  01:06:51,800
次郎木村 你叫什么名字？

456
01:06:58,200 -->  01:06:59,500
干嘛

457
01:07:06,800 -->  01:07:09,800
今天，发生了好事  名字：朱丽叶

458
01:07:24,400 -->  01:07:26,600
名字：罗密欧--我很高兴

459
01:07:33,400 -->  01:07:35,000
我真的很高兴

460
01:07:43,100 -->  01:07:46,800
但麻宫明天不会来

461
01:07:54,500 -->  01:08:00,300
麻宫对你抱怨不断 造成她的麻烦

462
01:08:02,000 -->  01:08:04,800
是你在逼神田琴美

463
01:08:14,000 -->  01:08:16,400
您要停止集会，是不是？

464
01:08:18,000 -->  01:08:19,900
你希望为神田琴美报仇 不是吗？

465
01:08:21,300 -->  01:08:23,100
我告诉你一个好办法做到这一点

466
01:08:24,800 -->  01:08:26,800
你成为罗密欧 

467
01:08:28,600 -->  01:08:30,200
（最后一天）

468
01:08:32,800 -->  01:08:35,500
（剩余时间）

469
01:10:03,400 -->  01:10:05,600
从昨晚起一直没有联系

470
01:10:11,900 -->  01:10:17,100
警视 --我相信她会生还 
我们只能等待 

471
01:10:22,300 -->  01:10:29,800
时间过的好快 
她的母亲离开日本已经10多年了

472
01:10:34,600 -->  01:10:39,600
通过外务省进行交涉

473
01:10:40,200 -->  01:10:43,800
你去圣泉学院接她  --是

474
01:11:12,600 -->  01:11:14,400
秋山玲香！

475
01:11:17,100 -->  01:11:20,600
今天很感谢大家

476
01:11:21,700 -->  01:11:25,400
从全国各地聚集来的各位

477
01:11:25,400 -->  01:11:28,550
在互联网的另一头无形的各位的努力

478
01:11:28,650 --> 01:11:31,010
让这次集会成为现实

479
01:11:31,600 -->  01:11:39,700
我们和呼吁参加这次集会的人 
今天来到会场

480
01:12:03,400 -->  01:12:05,100
电池电量不足

481
01:12:06,200 -->  01:12:07,800
混蛋！

482
01:12:08,900 -->  01:12:14,800
我介绍下 罗密欧 就是今野多英

483
01:12:16,300 -->  01:12:18,500
罗密欧！

484
01:12:21,700 --> 01:12:23,500
罗密欧原来是个女的？

485
01:12:33,300 --> 01:12:37,900
嗯 这个… --听不清

486
01:12:37,972 --> 01:12:39,155
多英 说的清楚点

487
01:12:45,500 -->  01:12:49,260
你们想见到真正的罗密欧

488
01:12:49,420 --> 01:12:52,520
我能够理解你们的心情

489
01:12:53,700 -->  01:12:58,700
你们都被欺骗了 这全都是谎言！

490
01:13:02,310 --> 01:13:07,880
全部是别人计谋的谎言

491
01:13:08,140 --> 01:13:09,940
大家快逃！

492
01:13:10,020 --> 01:13:11,490
炸弹要爆炸了！

493
01:13:14,000 -->  01:13:15,600
快逃！

494
01:13:14,970 --> 01:13:16,190
拜托了

495
01:13:22,200 -->  01:13:23,100
不要靠近我！

496
01:13:26,150 --> 01:13:27,250
让开！

497
01:13:34,980 --> 01:13:35,930
炸弹要炸了

498
01:13:36,130 --> 01:13:37,810
开门

499
01:13:45,000 -->  01:13:46,200
让开！快离开！

500
01:13:47,900 -->  01:13:49,400
大家 让开！

501
01:13:50,200 -->  01:13:51,200
多英！

502
01:13:53,000 -->  01:13:54,000
崎！

503
01:13:55,000 -->  01:13:58,600
那是什么？-->这是…

504
01:14:03,600 -->  01:14:04,700
多英！

505
01:14:07,700 -->  01:14:17,200
听我说 她其实是个警察 是来抓我们的

506
01:14:19,100 -->  01:14:20,700
她是叛徒

507
01:14:25,100 -->  01:14:30,200
这是真的，崎？
这就是为何你没接我电话！

508
01:14:30,440 --> 01:14:31,160
不，不是的！

509
01:14:31,260 --> 01:14:34,810
跟我交朋友 是为了你的工作吗？

510
01:14:35,000 -->  01:14:36,300
不是的，多英！

511
01:14:39,300 -->  01:14:44,200
怎么了？今天不是集体自杀之日吗？

512
01:14:46,600 -->  01:14:50,800
这可不好，罗密欧，背叛了我们！

513
01:14:52,700 -->  01:14:55,200
罗密欧 罗密欧 燃烧吧！

514
01:14:59,700 -->  01:15:02,800
别碍事！你是谁？

515
01:15:04,000 -->  01:15:07,300
我们必须为罗密欧复仇！

516
01:15:07,900 -->  01:15:09,300
快来救我！

517
01:15:21,800 -->  01:15:25,500
多英！--崎！

518
01:15:26,700 -->  01:15:27,900
你跟我来！

519
01:15:32,200 -->  01:15:33,700
大家别动！

520
01:15:35,800 -->  01:15:42,300
别破坏约定！大家都得死！

521
01:15:54,200 -->  01:15:55,400
让开！

522
01:15:55,800 -->  01:15:57,300
让开！

523
01:15:57,800 -->  01:15:59,000
让开！

524
01:16:27,900 -->  01:16:31,700
（神泉银行-->涩谷西支部）

525
01:16:54,300 -->  01:16:55,600
我们行动吧

526
01:18:53,950 --> 01:18:55,150
好多

527
01:19:07,550 --> 01:19:09,210
好多 7亿啊

528
01:19:35,040 --> 01:19:36,400
我一直在等着你

529
01:19:36,720 --> 01:19:38,280
麻宫崎

530
01:19:47,960 --> 01:19:50,840
特使刑警就是你

531
01:19:51,800 --> 01:19:53,500
为何要背叛我们

532
01:19:56,100 -->  01:19:58,600
因为这一边更有趣

533
01:19:59,500 -->  01:20:00,800
你才是！

534
01:20:01,700 -->  01:20:06,400
竟然做特使刑警这样的工作

535
01:20:06,500 -->  01:20:08,500
这并不是我想做的

536
01:20:46,600 -->  01:20:48,400
该死的！

537
01:21:02,700 -->  01:21:06,400
我厌倦了你的存在！

538
01:21:28,800 -->  01:21:30,300
该死的！

539
01:21:58,800 -->  01:22:00,000
该死的！

540
01:22:14,400 -->  01:22:15,800
再见，崎！

541
01:22:37,100 -->  01:22:37,900
不！

542
01:23:34,600 -->  01:23:36,300
你为什么独自来？

543
01:23:38,500 -->  01:23:43,500
你不明白吗？-->我一点也不知道

544
01:23:44,800 -->  01:23:47,400
像你这样的人永远也不会明白

545
01:23:52,300 -->  01:23:55,100
全都是为了钱？

546
01:23:57,600 -->  01:24:02,900
笨蛋！这都是游戏，开心点

547
01:24:06,200 -->  01:24:07,400
多英！

548
01:24:17,300 -->  01:24:20,900
最后问你一句 你叫什么名字？

549
01:24:30,000 -->  01:24:33,700
伤痕累累的城市 从纽约市

550
01:24:34,700 -->  01:24:36,900
不明理由强制遣送

551
01:24:37,700 -->  01:24:41,400
现在是特使刑警

552
01:24:41,900 -->  01:24:44,100
做好了心理准备的

553
01:24:44,400 -->  01:24:46,300
为了与你们战斗！

554
01:24:49,300 -->  01:24:53,800
时间限定的特使刑警 麻宫崎！

555
01:25:06,500 -->  01:25:10,300
3分钟 阻止它 

556
01:25:14,200 -->  01:25:15,400
你们……

557
01:25:23,000 -->  01:25:25,300
你们今天都得死！

558
01:26:33,100 -->  01:26:34,300
滚开！

559
01:26:47,200 -->  01:26:48,800
混蛋！

560
01:27:35,800 -->  01:27:37,000
崎

561
01:27:37,800 -->  01:27:39,000
多英

562
01:27:46,300 -->  01:27:51,300
你好厉害 真的很厉害 麻宫崎

563
01:27:53,000 -->  01:27:56,800
玩弄别人的心情，好玩吗？

564
01:28:03,300 -->  01:28:05,600
当然好玩了

565
01:28:18,800 -->  01:28:20,900
这是最好玩的东西！

566
01:28:32,300 -->  01:28:34,300
一分钟

567
01:28:34,900 -->  01:28:37,900
最后 让我更开心点

568
01:29:11,100 -->  01:29:14,100
怎么回事？你在做什么？

569
01:29:38,800 -->  01:29:41,800
你不能 让我更快乐点？

570
01:29:43,900 -->  01:29:44,700
笨蛋

571
01:29:47,000 -->  01:29:48,000
不好玩

572
01:29:55,600 -->  01:29:57,700
我永远不会原谅你！

573
01:30:08,800 -->  01:30:10,200
真疼

574
01:30:17,800 -->  01:30:18,900
你…

575
01:30:22,300 -->  01:30:23,600
我很快乐

576
01:31:35,800 -->  01:31:36,400
喂

577
01:31:37,500 -->  01:31:44,300
喂  --哦，原来是你

578
01:31:45,560 --> 01:31:47,280
你又喝酒了

579
01:31:48,560 --> 01:31:50,150
为出狱庆祝

580
01:31:50,370 --> 01:31:52,950
半夜突然把我释放了

581
01:31:53,700 -->  01:31:56,700
正经的活着也是有好事的

582
01:32:00,800 -->  01:32:03,000
大半夜你都在哪里？

583
01:32:04,090 --> 01:32:05,550
日本

584
01:32:05,750 --> 01:32:10,150
你为什么在那？赶紧回来

585
01:32:12,030 --> 01:32:14,000
总有一天

586
01:32:14,940 --> 01:32:16,460
我明白了

587
01:32:17,700 -->  01:32:22,900
向你介绍一个人 困难的时候 
帮助过我的人

588
01:32:24,400 -->  01:32:27,700
是吉良吗？

589
01:32:31,300 -->  01:32:37,400
什么，你遇见他了吗？他怎么样？

590
01:32:41,110 --> 01:32:43,940
只是个普通的叔叔

591
01:32:47,100 --> 01:32:48,960
是啊

592
01:32:53,100 -->  01:32:59,200
他曾试图救我，腿受了伤

593
01:33:02,600 -->  01:33:04,000
请向他问好

594
01:33:23,700 -->  01:33:28,500
崎 你母亲怎么样？

595
01:33:37,600 -->  01:33:39,500
你今后有何打算？

596
01:33:49,200 -->  01:33:54,100
有下一个任务 再与我组合好吗？

597
01:34:07,700 -->  01:34:10,600
你现在已经自由了

598
01:34:14,100 -->  01:34:15,200
辛苦了

599
01:34:22,800 -->  01:34:23,900
吉良！

600
01:35:07,900 -->  01:35:09,800
崎！

601
01:35:22,100 -->  01:35:27,300
太妹刑事：代号=麻宫崎


