1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
=======球球窩工作小組=======
====嬿州 翻譯  小牙 校對====

2
00:00:49,560 --> 00:00:52,620
從過去的經驗中

3
00:00:53,598 --> 00:00:56,123
你唯一能夠確定

4
00:00:56,267 --> 00:00:59,725
及有把握的是

5
00:01:00,104 --> 00:01:03,301
我們無法預測未來

6
00:01:04,175 --> 00:01:06,336
我敢說早上你綁鞋帶時

7
00:01:06,410 --> 00:01:08,435
絕對想不到

8
00:01:08,512 --> 00:01:09,706
你竟然有可能

9
00:01:10,815 --> 00:01:12,783
在這一天的最後

10
00:01:12,883 --> 00:01:15,818
會讓驗屍官

11
00:01:16,087 --> 00:01:18,453
幫你解鞋帶

12
00:01:19,423 --> 00:01:21,152
我說得對不對？

13
00:01:21,225 --> 00:01:22,852
對吧？

14
00:01:25,129 --> 00:01:27,427
滾出去

15
00:01:28,733 --> 00:01:30,963
你想知道怎麼回事嗎？
出去！

16
00:01:31,035 --> 00:01:32,969
拿到乾洗店去洗

17
00:01:33,537 --> 00:01:35,095
快滾

18
00:01:39,043 --> 00:01:41,511
抱歉，今天好累，說到哪？

19
00:01:43,481 --> 00:01:46,939
人體有八成是水份

20
00:01:47,184 --> 00:01:50,813
你多重，七十七公斤？

21
00:01:52,890 --> 00:01:56,519
如果抽掉八成

22
00:01:57,194 --> 00:01:59,822
你就只剩…

23
00:02:01,132 --> 00:02:02,895
十五公斤

24
00:02:03,467 --> 00:02:05,435
硬硬的

25
00:02:06,404 --> 00:02:08,031
不是肉

26
00:02:08,773 --> 00:02:11,298
應該比較像牛肉乾

27
00:02:11,375 --> 00:02:14,833
只是上面有毛發和牙齒

28
00:02:15,279 --> 00:02:17,509
還有縮成一團的刺青

29
00:02:18,616 --> 00:02:20,607
大概有這麼大

30
00:02:21,585 --> 00:02:24,986
開始懂我在說什麼了嗎？

31
00:02:25,056 --> 00:02:28,492
因為有人拿了路易的錢

32
00:02:30,194 --> 00:02:32,025
也許是你？

33
00:02:32,530 --> 00:02:36,022
路易的錢在你手上嗎？

34
00:02:36,200 --> 00:02:37,758
沒有

35
00:02:39,737 --> 00:02:41,705
-確定嗎？
-確定

36
00:02:43,307 --> 00:02:45,537
我會打開這機器然後閃人

37
00:02:48,312 --> 00:02:50,803
你說應該用
高溫還是低溫烘乾？

38
00:02:54,985 --> 00:02:58,318
跟你換零錢好像不太恰當

39
00:02:58,622 --> 00:03:00,249
我有

40
00:03:00,324 --> 00:03:02,292
冷靜點，我只要四枚兩毛五

41
00:03:02,359 --> 00:03:04,850
不，路易的錢在我手上

42
00:03:08,332 --> 00:03:09,890
你有

43
00:03:10,000 --> 00:03:11,695
對，我有

44
00:03:12,336 --> 00:03:14,668
我有一些

45
00:03:18,309 --> 00:03:22,541
我們說的不是這個
事情很簡單

46
00:03:22,613 --> 00:03:24,478
-你毀約了
-對

47
00:03:24,548 --> 00:03:26,277
很簡單，我給你，你給我

48
00:03:26,350 --> 00:03:28,511
你不給我就是毀約

49
00:03:28,586 --> 00:03:31,612
你完了
你以為我來幹嘛？

50
00:03:31,689 --> 00:03:34,317
我在問你，我來幹嘛？

51
00:03:34,391 --> 00:03:37,383
-路易，我很害怕
-害怕？誰鳥你

52
00:03:37,461 --> 00:03:39,861
我說過別讓情況失控

53
00:03:39,930 --> 00:03:42,296
我怎麼說的，我說過吧？

54
00:03:42,366 --> 00:03:44,459
聽好，你得幫我做一件事

55
00:03:44,535 --> 00:03:48,164
明天來找我，帶錢過來

56
00:03:48,305 --> 00:03:49,567
聽到了沒？

57
00:03:49,640 --> 00:03:51,904
-聽到了
-一毛也別少

58
00:03:51,976 --> 00:03:55,104
否則我就無法再跟你說話了

59
00:03:55,212 --> 00:03:58,807
我會派吉利過來
叫他跟你結帳

60
00:03:58,883 --> 00:04:01,408
明天你來找我或是他過來
就這麼簡單

61
00:04:01,485 --> 00:04:03,612
-我明天會過來
-很好

62
00:04:03,687 --> 00:04:05,780
-我不是開玩笑的
-滾蛋

63
00:04:05,856 --> 00:04:08,416
-好
-快滾…

64
00:04:08,492 --> 00:04:10,119
他媽的垃圾

65
00:04:10,194 --> 00:04:12,128
他媽的沒水准

66
00:04:12,696 --> 00:04:15,494
-這裡簡直是野蠻地帶
-我知道

67
00:04:15,566 --> 00:04:18,763
去他媽的城市
你們怎能在這裡做生意？

68
00:04:19,170 --> 00:04:21,070
我叫席利

69
00:04:21,705 --> 00:04:23,172
-什麼？
-我的名字

70
00:04:23,240 --> 00:04:25,868
叫席利，主席的席

71
00:04:26,043 --> 00:04:28,136
-是嗎？
-對

72
00:04:28,412 --> 00:04:30,937
好，下次我會記住

73
00:04:31,015 --> 00:04:34,473
東西給我帶來了嗎？
席利，主席的席

74
00:04:35,619 --> 00:04:37,382
大約是一半

75
00:04:38,622 --> 00:04:40,783
-一半？
-今天給一半

76
00:04:40,991 --> 00:04:44,427
相信我，他只有這麼多
總比沒有好

77
00:04:45,062 --> 00:04:47,963
你豬頭，什麼叫總比沒有好？

78
00:04:48,032 --> 00:04:51,092
你應該別拿錢，教訓他
讓別人知道別欠我錢

79
00:04:51,168 --> 00:04:53,762
你何時開始發號施令了？

80
00:04:53,838 --> 00:04:56,136
抱歉，路易，我不知道

81
00:04:56,407 --> 00:04:58,534
你真的是這裡最狠的角色？

82
00:04:58,609 --> 00:05:02,204
你應該是個狠角色才對

83
00:05:03,247 --> 00:05:04,874
對不起

84
00:05:10,120 --> 00:05:11,355
陪我一起走

85
00:05:11,355 --> 00:05:11,878
陪我一起走

86
00:05:14,091 --> 00:05:15,649
有一個人…

87
00:05:15,726 --> 00:05:20,220
找我紐約好友的麻煩

88
00:05:20,731 --> 00:05:22,699
這個傢伙很頑固

89
00:05:23,200 --> 00:05:25,430
搞不清楚狀況

90
00:05:25,502 --> 00:05:28,369
而且不在我的勢力范圍內

91
00:05:28,439 --> 00:05:31,738
-我能幫什麼忙？
-給他來點意外的驚喜

92
00:05:32,009 --> 00:05:35,638
這個人需要一點教訓

93
00:05:35,913 --> 00:05:39,542
讓他在傷害別人前
知道自己做錯了

94
00:05:39,617 --> 00:05:42,916
-尤其別傷到我的紐約朋友
-對

95
00:05:43,988 --> 00:05:47,014
這個人有個親戚

96
00:05:48,092 --> 00:05:51,528
精神有毛病

97
00:05:54,565 --> 00:05:57,033
把那個親戚捉來

98
00:05:57,101 --> 00:06:00,161
暫時別幹掉他

99
00:06:01,472 --> 00:06:04,703
或許我朋友就會沒事

100
00:06:05,542 --> 00:06:08,739
-聽懂了嗎？
-都懂

101
00:06:11,081 --> 00:06:12,708
了解了

102
00:06:41,312 --> 00:06:43,007
好，等著

103
00:06:43,681 --> 00:06:45,945
-他在哪？
-那邊

104
00:06:46,350 --> 00:06:48,318
那邊的就是他？

105
00:06:48,385 --> 00:06:50,683
好，謝謝

106
00:06:51,622 --> 00:06:54,921
你可以出去了
這樣就行了，謝了

107
00:07:20,684 --> 00:07:22,652
你是布萊恩嗎？

108
00:07:26,623 --> 00:07:30,320
我知道你是布萊恩
你朋友剛剛說的

109
00:07:30,961 --> 00:07:32,588
哈囉？

110
00:07:36,900 --> 00:07:38,800
你在吃什麼？那是什麼？

111
00:07:38,869 --> 00:07:42,202
-那是葵花籽嗎？
-不是，你真笨

112
00:07:43,273 --> 00:07:44,900
我真笨

113
00:07:45,109 --> 00:07:48,772
-我覺得很像葵花籽
-是向日葵籽

114
00:07:48,879 --> 00:07:50,278
還不都一樣

115
00:07:50,347 --> 00:07:52,440
小時候我們叫做葵花籽

116
00:07:52,516 --> 00:07:55,508
你一定是天下最笨的人
超級大蠢蛋

117
00:08:02,292 --> 00:08:05,352
我們應該去走一走，好嗎？

118
00:08:05,696 --> 00:08:08,096
在這附近繞一繞，怎麼樣？

119
00:08:08,165 --> 00:08:10,224
我不會把葵花籽給別人

120
00:08:10,300 --> 00:08:12,461
貝瑞總是問我怎麼不給別人

121
00:08:12,536 --> 00:08:16,370
放心，留著，那是給你的

122
00:08:16,440 --> 00:08:18,670
走吧，我們去走走

123
00:08:19,043 --> 00:08:20,738
誰摸我？

124
00:08:21,345 --> 00:08:23,245
他是開玩笑的

125
00:08:31,989 --> 00:08:34,514
不好意思

126
00:08:35,426 --> 00:08:36,552
真的很簡單

127
00:08:36,627 --> 00:08:39,152
你和我到外面走走

128
00:08:39,229 --> 00:08:41,197
我不會再抓你的

129
00:08:42,900 --> 00:08:44,868
我得去看海灘游俠

130
00:08:45,102 --> 00:08:46,296
什麼？

131
00:08:46,370 --> 00:08:48,861
我要去看海灘游俠
我本來就要去

132
00:08:49,706 --> 00:08:51,230
你要看"海灘游俠"？

133
00:08:51,308 --> 00:08:53,276
到我家去看

134
00:08:53,343 --> 00:08:56,176
你是大蠢蛋

135
00:08:56,747 --> 00:08:58,908
不是電視，是海灘游俠

136
00:09:00,451 --> 00:09:01,918
海灘游俠？

137
00:09:01,985 --> 00:09:04,010
-對，海灘游俠
-好

138
00:09:07,291 --> 00:09:09,191
我可以去嗎？

139
00:09:13,430 --> 00:09:16,058
-現在就要去？
-去看海灘游俠

140
00:09:17,401 --> 00:09:20,837
我要去，我正好要去

141
00:09:24,975 --> 00:09:26,567
-我要去
-好

142
00:09:26,643 --> 00:09:28,304
走吧

143
00:09:32,449 --> 00:09:34,076
我們走

144
00:09:34,618 --> 00:09:36,643
我去拿收音機

145
00:09:36,720 --> 00:09:38,881
-有音樂會很棒
-好

146
00:09:43,861 --> 00:09:45,556
海灘游俠

147
00:09:46,330 --> 00:09:47,661
我們來了

148
00:09:47,731 --> 00:09:50,825
等等，聽到沒？那是什麼？

149
00:09:51,802 --> 00:09:53,770
-聽到沒？
-沒有

150
00:09:54,404 --> 00:09:56,736
是我的無線電對講機

151
00:09:57,875 --> 00:09:58,899
喂？

152
00:09:58,976 --> 00:10:02,810
我說過我和朋友旅行時
不准再打擾我

153
00:10:04,982 --> 00:10:07,280
不，我們要去看海灘游俠

154
00:10:07,351 --> 00:10:09,683
對，海灘游俠

155
00:10:11,622 --> 00:10:14,022
我的媽呀

156
00:10:15,559 --> 00:10:17,720
他們何時會再開門？

157
00:10:19,530 --> 00:10:21,691
我們明天再問你新消息

158
00:10:23,300 --> 00:10:26,599
你知道嗎？
海灘游俠今天關門

159
00:10:28,205 --> 00:10:30,833
-不會吧
-明天再去

160
00:10:30,908 --> 00:10:32,671
怎麼會這樣

161
00:10:33,043 --> 00:10:36,069
有旅行計畫時常常都這樣

162
00:10:42,152 --> 00:10:44,245
喂，POB

163
00:10:44,955 --> 00:10:46,286
什麼意思？

164
00:10:46,356 --> 00:10:48,256
禮車司機都這麼說

165
00:10:48,325 --> 00:10:50,054
很好，什麼意思？

166
00:10:50,127 --> 00:10:51,992
車上有乘客

167
00:10:52,563 --> 00:10:54,394
-已經有了？
-對

168
00:10:54,464 --> 00:10:56,523
很好，你要回家了？

169
00:10:56,800 --> 00:10:58,597
-對
-好

170
00:10:58,835 --> 00:11:01,133
-晚一點再聊
-好

171
00:11:11,949 --> 00:11:14,747
進來沒關係，我不會咬人

172
00:11:21,525 --> 00:11:23,755
餓嗎？我有吃的

173
00:11:25,562 --> 00:11:27,257
渴不渴？

174
00:11:28,065 --> 00:11:29,692
我要汽水

175
00:11:29,766 --> 00:11:32,599
我沒有汽水，要不要喝水？

176
00:11:32,803 --> 00:11:35,203
要水嗎？給你喝水

177
00:11:41,245 --> 00:11:43,440
好不好喝？

178
00:11:51,221 --> 00:11:54,918
-我想回家
-你得在這裡待一下子

179
00:12:01,164 --> 00:12:02,631
不，我想回家

180
00:12:02,699 --> 00:12:05,395
我們得待在這裡
現在不能回家

181
00:12:05,535 --> 00:12:08,003
你想看電視或卡通嗎？

182
00:12:08,972 --> 00:12:10,667
我想回家

183
00:12:11,575 --> 00:12:13,941
-我們要待在這裡
-不要

184
00:12:15,612 --> 00:12:17,637
布萊恩，你在幹嘛？

185
00:12:17,781 --> 00:12:19,749
-帶我回家
-停止

186
00:12:20,284 --> 00:12:22,582
-去你的，渾蛋
-什麼？

187
00:12:22,653 --> 00:12:25,850
-不要這樣，混帳
-你怎麼了，別鬧了

188
00:12:26,923 --> 00:12:30,518
-別鬧了，安靜
-我要去海灘游俠

189
00:12:36,767 --> 00:12:38,325
好了

190
00:12:42,939 --> 00:12:44,839
我的種籽呢？

191
00:12:45,008 --> 00:12:47,033
那是向日葵籽，白癡

192
00:12:47,978 --> 00:12:49,605
在那裡

193
00:12:51,214 --> 00:12:53,682
-它們是向日葵籽
-在你後面

194
00:13:06,263 --> 00:13:07,958
不要亂跑

195
00:13:08,398 --> 00:13:11,094
沒事，我們鬧著玩的

196
00:13:23,647 --> 00:13:25,547
-你好
-嗨

197
00:13:27,984 --> 00:13:30,009
有什麼可以幫忙嗎？

198
00:13:31,154 --> 00:13:33,088
那要看什麼事

199
00:13:33,890 --> 00:13:36,358
抱歉打擾你

200
00:13:36,426 --> 00:13:40,089
能不能借用一下電話？

201
00:13:40,364 --> 00:13:41,922
-那…
-對了

202
00:13:41,998 --> 00:13:44,159
我在前面租了一個房間

203
00:13:44,234 --> 00:13:47,692
等電話公司裝線等了一整天

204
00:13:47,771 --> 00:13:50,239
-可是…
-現在不是很方便…

205
00:13:50,307 --> 00:13:54,767
我保證只要一下子
大概是本地的電話

206
00:13:56,213 --> 00:13:57,874
不行，抱歉

207
00:13:57,948 --> 00:14:01,042
真的很快，我保證

208
00:14:02,185 --> 00:14:04,176
快到你沒有感覺

209
00:14:08,859 --> 00:14:10,690
好，進來吧

210
00:14:11,261 --> 00:14:13,126
-謝謝
-哪裡

211
00:14:16,633 --> 00:14:18,032
電話在那邊

212
00:14:18,101 --> 00:14:21,195
-我保證只要一下子
-好

213
00:14:36,386 --> 00:14:37,944
你好

214
00:14:39,990 --> 00:14:42,322
你在幹嘛？到廚房坐著

215
00:14:44,027 --> 00:14:46,587
這些電腦語音讓人抓狂

216
00:14:47,731 --> 00:14:51,360
-你在打電話
-對，她在打電話

217
00:14:51,435 --> 00:14:53,926
不要打給海灘游俠
他們今天關門

218
00:14:54,237 --> 00:14:56,205
我根本沒那麼想

219
00:15:12,889 --> 00:15:16,552
我得問一下，我們認識嗎？

220
00:15:17,928 --> 00:15:19,486
還沒

221
00:15:21,932 --> 00:15:23,695
-我叫芮琪

222
00:15:26,169 --> 00:15:28,569
賴瑞吉利，對吧？

223
00:15:29,506 --> 00:15:33,067
-我在信箱上看到的
-應該念席利

224
00:15:33,977 --> 00:15:35,672
主席的席

225
00:15:35,879 --> 00:15:39,337
-幸會，賴瑞席利
-幸會，賴瑞

226
00:15:40,650 --> 00:15:42,618
你叫什麼名字？

227
00:15:44,421 --> 00:15:45,513
巴柏

228
00:15:45,589 --> 00:15:48,251
-笨蛋，那不是我的名字
-不是嗎？

229
00:15:48,325 --> 00:15:50,987
-甜心，你叫什麼名字？
-好了，他叫巴柏

230
00:15:51,061 --> 00:15:53,325
-我不叫巴柏
-你叫巴柏

231
00:15:54,364 --> 00:15:55,558
不管你叫什麼

232
00:15:55,632 --> 00:15:59,124
有人說你是個年輕帥哥嗎？

233
00:16:13,316 --> 00:16:15,477
我可以跟你談一下嗎？

234
00:16:16,786 --> 00:16:18,276
好

235
00:16:22,893 --> 00:16:24,520
私下談

236
00:16:31,134 --> 00:16:32,829
我不敢相信

237
00:16:32,903 --> 00:16:36,031
真是卯死了
沒想到你是師奶殺手

238
00:16:36,106 --> 00:16:39,405
-你比遛狗的好男人還厲害
-你是狗，大色狗

239
00:16:39,476 --> 00:16:41,103
隨便啦

240
00:16:53,123 --> 00:16:55,751
聽說你蠻肉腳的

241
00:16:56,593 --> 00:17:00,962
不過我真的很驚訝你這麼肉腳

242
00:17:02,632 --> 00:17:05,260
-我聽不太懂
-看來是如此

243
00:17:05,335 --> 00:17:08,771
打給路易，他會解釋給你聽

244
00:17:12,576 --> 00:17:14,601
我不認識叫路易的人

245
00:17:15,445 --> 00:17:18,881
他大概還沒告訴你
他對你進行這麼大的任務

246
00:17:18,949 --> 00:17:20,746
沒有信心

247
00:17:21,651 --> 00:17:23,949
他覺得風險太高了

248
00:17:24,654 --> 00:17:26,622
-沒有
-"沒有"

249
00:17:26,790 --> 00:17:29,258
他應該也還沒告訴你

250
00:17:29,326 --> 00:17:33,353
他比較希望有兩個
各自獨立、彼此不認識

251
00:17:33,430 --> 00:17:36,365
甚至互有敵意的殺手
來進行這件事

252
00:17:36,433 --> 00:17:39,231
而且他們還能彼此監視

253
00:17:40,070 --> 00:17:43,005
沒有，你不應該聽我說

254
00:17:43,073 --> 00:17:45,769
他認為你有多遜

255
00:17:45,976 --> 00:17:50,208
你直接聽他說會比較好

256
00:17:53,883 --> 00:17:56,408
這東西不錯，我今天吃過

257
00:17:57,687 --> 00:17:59,814
-失陪一下
-沒問題

258
00:18:03,827 --> 00:18:05,419
路易，你在嗎？

259
00:18:05,495 --> 00:18:07,656
我在這裡，你想幹嘛？

260
00:18:08,031 --> 00:18:09,931
這裡有個小姐

261
00:18:10,600 --> 00:18:12,864
想告訴我…

262
00:18:12,969 --> 00:18:14,561
這件事很重要

263
00:18:14,638 --> 00:18:17,937
你這種笨蛋承擔不起
我只好這麼做

264
00:18:18,208 --> 00:18:21,302
這份工作關係到
我的安全和未來

265
00:18:21,411 --> 00:18:25,438
我要你和她一起工作
彼此監視

266
00:18:26,082 --> 00:18:27,413
我要你知道

267
00:18:27,484 --> 00:18:30,009
誰要是搞砸了

268
00:18:30,086 --> 00:18:32,281
我就會扒掉他一層皮

269
00:18:32,355 --> 00:18:35,085
-你要了解這一點
-是的，路易

270
00:18:36,259 --> 00:18:38,227
"是的，路易"？

271
00:18:38,995 --> 00:18:41,486
你知道扒皮的意思嗎？

272
00:18:42,599 --> 00:18:44,396
現在還不懂

273
00:18:44,467 --> 00:18:47,903
就是把皮膚剝開

274
00:18:48,271 --> 00:18:49,761
扒掉皮的意思

275
00:18:49,839 --> 00:18:53,866
我每天學一個字
而且要把字用在談話中

276
00:18:53,943 --> 00:18:56,434
不過那不是我現在
用這個字的原因

277
00:18:56,513 --> 00:18:59,914
我現在是說真的

278
00:19:00,116 --> 00:19:03,051
失陪了，我要走了

279
00:19:04,854 --> 00:19:08,255
回頭再聊，別擔心

280
00:19:12,195 --> 00:19:14,493
不要像只喪家犬

281
00:19:14,564 --> 00:19:17,124
我不認識這傢伙
他也不認識我

282
00:19:17,200 --> 00:19:20,533
不過我的名聲看來是蠻好的

283
00:19:20,603 --> 00:19:24,004
你冷靜下來想清楚

284
00:19:24,074 --> 00:19:26,736
我們就能忘掉彼此的差異

285
00:19:26,876 --> 00:19:30,505
你要是有無咖啡因茶或草本茶

286
00:19:30,580 --> 00:19:32,480
那就太好了

287
00:19:32,549 --> 00:19:34,517
-我要茶
-兩杯茶

288
00:19:36,319 --> 00:19:38,310
告訴你一件事

289
00:19:38,388 --> 00:19:42,449
不管你自以為是什麼東西
我都不是這樣工作的

290
00:19:42,525 --> 00:19:44,083
懂嗎？

291
00:19:44,160 --> 00:19:46,151
如果你想比名聲

292
00:19:46,229 --> 00:19:50,131
如果你沒聽過我這號人物

293
00:19:50,333 --> 00:19:52,130
讓我來告訴你我是誰

294
00:19:52,202 --> 00:19:56,969
我是他媽的機智大哥
超酷角頭

295
00:19:57,307 --> 00:19:59,605
你想當黑道？想當壞蛋？

296
00:19:59,676 --> 00:20:03,806
那就好好跟我學學

297
00:20:04,280 --> 00:20:08,410
我是最棒的、最受女人歡迎的

298
00:20:08,485 --> 00:20:12,080
黑道中的黑道

299
00:20:16,493 --> 00:20:19,724
我聽不懂你在說什麼碗糕
我要去拿我的東西

300
00:20:22,298 --> 00:20:25,756
你這個黑道中的黑道別擔心

301
00:20:25,835 --> 00:20:27,598
我可以搞定

302
00:20:29,005 --> 00:20:32,805
你每天咽幾杯口水？

303
00:20:35,779 --> 00:20:37,542
大概35杯

304
00:20:37,914 --> 00:20:40,439
-給我閉嘴
-你是白癡

305
00:20:42,852 --> 00:20:44,877
-你哪裡不對勁？
-你才不對勁

306
00:20:44,954 --> 00:20:47,422
-你一下正常，一下變呆？
-你是白癡

307
00:20:47,490 --> 00:20:51,517
-你在說什麼？
-你這個可惡的王八蛋

308
00:20:51,594 --> 00:20:54,461
幫個忙，正常一下

309
00:20:54,531 --> 00:20:56,158
一下子就好

310
00:20:56,232 --> 00:20:58,393
你會死得很慘

311
00:20:58,468 --> 00:21:01,494
你聽得懂我的話
正常一點

312
00:21:01,571 --> 00:21:04,699
-告訴你…
-不要發瘋，正常一點

313
00:21:04,808 --> 00:21:07,072
要我打你的頭？

314
00:21:08,044 --> 00:21:11,241
別動粗
我們要監視他，不是打他

315
00:21:11,314 --> 00:21:13,441
別說我們該怎麼做

316
00:21:13,516 --> 00:21:16,041
這樣好了
不要煩他，不然我殺了你

317
00:21:16,119 --> 00:21:19,145
你要殺我？去你的，動手啊

318
00:21:19,989 --> 00:21:21,752
我會殺了你

319
00:21:22,392 --> 00:21:25,418
不要教我怎麼做，行嗎？

320
00:21:25,495 --> 00:21:28,931
不要說我們可以、應該做什麼

321
00:21:28,998 --> 00:21:32,866
不要說我們可能該做什麼
什麼都不要說

322
00:21:34,704 --> 00:21:38,231
你不要煩他，不然我殺了你

323
00:21:41,010 --> 00:21:44,104
我猜有35杯，   35杯口水

324
00:21:47,250 --> 00:21:49,343
我是天才

325
00:21:54,023 --> 00:21:56,491
-他在說什麼？
-不知道

326
00:21:58,728 --> 00:22:02,789
我們應該合作得開心點

327
00:22:07,937 --> 00:22:09,564
和善點

328
00:22:11,808 --> 00:22:13,435
輕鬆點

329
00:22:23,253 --> 00:22:25,551
你通常都受雇做什麼？

330
00:22:26,155 --> 00:22:28,316
我的工作各式各樣都有

331
00:22:30,293 --> 00:22:32,420
-你呢？
-我也是

332
00:22:33,129 --> 00:22:36,064
我做各種不同的工作

333
00:22:37,567 --> 00:22:39,262
這就對了

334
00:22:41,604 --> 00:22:43,765
我怎麼從來沒見過你？

335
00:22:44,908 --> 00:22:46,876
我從別的地方來的

336
00:22:48,144 --> 00:22:50,112
哪裡呢，芮琪？

337
00:22:51,614 --> 00:22:53,309
別的地方

338
00:22:54,150 --> 00:22:56,277
原來如此

339
00:22:58,988 --> 00:23:02,947
-我其實不叫芮琪
-那你叫什麼呢？

340
00:23:08,798 --> 00:23:11,631
要是我一直叫你芮琪
讓你抓狂咧？

341
00:23:11,701 --> 00:23:14,431
-如果你高興的話
-會的

342
00:23:18,408 --> 00:23:22,401
-這食物不太好
-真可惜，這就是晚餐，快吃

343
00:23:23,179 --> 00:23:24,942
-我肚子餓
-去你的

344
00:23:29,152 --> 00:23:31,484
-他說他肚子餓
-那就讓他吃啊

345
00:23:31,554 --> 00:23:34,182
-我不喜歡這些東西
-真可惜，快吃，笨蛋

346
00:23:34,257 --> 00:23:37,693
幹嘛，又不是他的錯

347
00:23:37,760 --> 00:23:40,251
不是我的錯，我腦袋有問題

348
00:23:42,398 --> 00:23:44,889
欏亮，你是他的工會代表嗎？

349
00:23:45,134 --> 00:23:46,897
他媽的智障，吃你的…

350
00:23:46,970 --> 00:23:48,562
-夠了，別激動
-不夠

351
00:23:48,638 --> 00:23:50,572
-你有什麼…
-告訴你一件事

352
00:23:50,640 --> 00:23:53,700
每段關係裡都有公牛和母牛

353
00:23:53,776 --> 00:23:57,212
剛好在這裡的關係中

354
00:24:00,450 --> 00:24:03,078
我是公牛，你是母牛
公牛，母牛

355
00:24:03,987 --> 00:24:06,421
-懂嗎？
-懂了，公牛，母牛

356
00:24:06,489 --> 00:24:09,617
你做別的東西給他吃
不然就少管閒事

357
00:24:09,692 --> 00:24:11,387
我想回家

358
00:24:12,729 --> 00:24:14,253
你不能回家

359
00:24:14,330 --> 00:24:16,491
-我想回家
-你現在不能回家

360
00:24:16,566 --> 00:24:19,262
-吃你的東西
-去你的，我想回家

361
00:24:26,242 --> 00:24:29,803
你要是回家
明天怎麼去海灘游俠？

362
00:24:33,182 --> 00:24:35,650
這是你睡覺的地方

363
00:24:36,819 --> 00:24:39,583
好舒服，來躺下

364
00:24:45,061 --> 00:24:46,585
這是沙發

365
00:24:46,662 --> 00:24:50,462
放心，很棒的
睡這裡很舒服，躺下

366
00:24:57,173 --> 00:24:59,141
賴瑞，念給我聽

367
00:24:59,909 --> 00:25:02,776
-什麼？
-念書給我聽

368
00:25:03,613 --> 00:25:05,342
念給他聽

369
00:25:05,982 --> 00:25:09,110
我不要
念書給他聽要幹什麼？

370
00:25:09,185 --> 00:25:10,447
念給我聽，賴瑞

371
00:25:10,520 --> 00:25:13,011
-為什麼？
-會讓我心情好一點

372
00:25:14,090 --> 00:25:17,548
-讓你心情好？
-好啦，念給他聽

373
00:25:17,693 --> 00:25:21,424
-念什麼？沒東西可念
-念書啊

374
00:25:29,072 --> 00:25:30,835
你沒有書？

375
00:25:33,476 --> 00:25:36,343
-我有電話簿
-那就是啦

376
00:25:37,213 --> 00:25:40,182
-念給我聽
-好

377
00:25:47,457 --> 00:25:48,515
聽著

378
00:25:48,591 --> 00:25:50,786
"從1868年起

379
00:25:52,228 --> 00:25:55,891
"一個多世紀以來
塔巴斯哥辣醬的風味

380
00:25:55,965 --> 00:25:58,695
"讓許多世代愛刺激的人
贊不絕口"

381
00:25:59,202 --> 00:26:01,261
-好嗎？
-很棒

382
00:26:02,305 --> 00:26:04,000
多念一點

383
00:26:08,878 --> 00:26:13,508
"它採用純天然原料
並在白橡木桶中釀造

384
00:26:13,816 --> 00:26:16,717
"使得塔巴斯哥醬
一直是廚房中的主角

385
00:26:21,858 --> 00:26:24,691
"把它加在蛋、披薩、沙拉
或任何食物上

386
00:26:24,760 --> 00:26:28,025
"強烈的味道會挑逗你的味蕾"
念完了

387
00:26:28,097 --> 00:26:29,621
-再多念一點
-念完了

388
00:26:29,699 --> 00:26:31,894
我不要念原料，完了

389
00:26:32,702 --> 00:26:35,671
-謝謝你，賴瑞
-不客氣

390
00:26:55,925 --> 00:26:58,052
我沒有別的意思

391
00:26:58,261 --> 00:27:00,729
你完全不像我碰過的殺手

392
00:27:02,798 --> 00:27:06,063
各種殺手都有市場

393
00:27:12,208 --> 00:27:13,641
聽著

394
00:27:13,709 --> 00:27:17,145
我在想你之前所說的

395
00:27:17,446 --> 00:27:20,882
我們對於困在這情況下
無能為力

396
00:27:21,017 --> 00:27:23,884
你說得對
或許我們可以順水推舟

397
00:27:24,654 --> 00:27:26,349
我想也是

398
00:27:26,622 --> 00:27:30,615
別誤會了，相信我

399
00:27:31,460 --> 00:27:33,826
我只是…

400
00:27:34,030 --> 00:27:37,830
我不喜歡看到你睡在地板上

401
00:27:38,034 --> 00:27:41,595
如果願意的話
你可以進房去

402
00:27:42,838 --> 00:27:44,738
跟我睡一張床

403
00:27:47,109 --> 00:27:49,703
因為我們一起工作
而且都是成年人

404
00:27:49,779 --> 00:27:52,475
我們是伙伴

405
00:27:53,449 --> 00:27:55,417
要表現得專業一點

406
00:27:59,956 --> 00:28:03,949
你真好心，謝謝，我很樂意

407
00:28:06,162 --> 00:28:08,153
要專業一點

408
00:28:09,098 --> 00:28:10,656
拜託

409
00:28:10,900 --> 00:28:14,063
專不專業？喜歡嗎？

410
00:28:15,204 --> 00:28:16,603
這就是專業

411
00:28:16,672 --> 00:28:20,108
公牛，母牛，就是這樣

412
00:28:25,615 --> 00:28:28,778
我是你的公牛

413
00:28:29,352 --> 00:28:31,183
這是我的牛角

414
00:28:31,254 --> 00:28:34,223
跟公牛搞就能得到牛角

415
00:28:40,096 --> 00:28:41,859
這就是專業

416
00:28:44,066 --> 00:28:45,863
他媽的專業

417
00:28:46,802 --> 00:28:48,360
你看

418
00:28:49,872 --> 00:28:51,772
我就是公牛

419
00:28:52,808 --> 00:28:55,436
抓牛就抓住牛角
懂我的意思嗎？

420
00:28:55,511 --> 00:28:58,480
我會給你牛角，想看嗎？

421
00:30:04,413 --> 00:30:06,040
其實…

422
00:30:06,115 --> 00:30:08,845
你是個很有魅力的女人

423
00:30:11,787 --> 00:30:13,345
謝謝

424
00:30:13,989 --> 00:30:15,616
不客氣

425
00:30:16,759 --> 00:30:19,387
現在我應該提出來

426
00:30:19,462 --> 00:30:23,262
你的靈魂中不准
冒出邪念的種子

427
00:30:24,967 --> 00:30:27,902
我不懂什麼意思
不過聽起來很美

428
00:30:28,771 --> 00:30:31,205
意思是說你不是我喜歡的類型

429
00:30:33,342 --> 00:30:34,969
是嗎？

430
00:30:37,179 --> 00:30:39,613
我哪一點不是你喜歡的類型？

431
00:30:44,019 --> 00:30:45,714
你的老二

432
00:30:46,622 --> 00:30:48,385
什麼意思？

433
00:30:49,859 --> 00:30:51,554
我是同志

434
00:30:52,561 --> 00:30:54,461
我是女同性戀

435
00:30:57,299 --> 00:31:00,325
但是如果我不是

436
00:31:01,470 --> 00:31:04,803
經過這樣的第一次約會
我覺得…

437
00:31:05,574 --> 00:31:09,408
要不跟你做愛是很難的

438
00:31:10,613 --> 00:31:12,171
晚安

439
00:31:16,952 --> 00:31:18,579
晚安？

440
00:31:33,636 --> 00:31:37,766
哇，老爸
這樣的新打扮

441
00:31:37,907 --> 00:31:40,967
讓羊變得好看多了

442
00:31:51,454 --> 00:31:54,287
莫爾本天氣預報
明天能會有雨

443
00:31:54,356 --> 00:31:58,417
不過大部分是晴朗天氣
吹輕到中度的西南風

444
00:31:58,494 --> 00:32:00,121
你在跟誰講話？

445
00:32:00,196 --> 00:32:03,165
雪梨晴天，氣溫十八度
布裡斯本，有雨…

446
00:32:03,232 --> 00:32:04,290
請你還我

447
00:32:04,366 --> 00:32:05,958
-晴天，三十二度
-給我

448
00:32:06,035 --> 00:32:09,630
阿德雷得和霍巴特也是晴天

449
00:32:09,705 --> 00:32:11,935
你知道這東西多少錢嗎？

450
00:32:14,343 --> 00:32:17,005
-五塊錢
-才不是

451
00:32:18,714 --> 00:32:20,682
-十塊錢
-不

452
00:32:23,586 --> 00:32:25,918
我幹嘛跟你說話？

453
00:32:25,988 --> 00:32:28,286
-是十塊錢
-對，十塊錢

454
00:32:38,601 --> 00:32:43,470
我只想把昨晚的事說清楚

455
00:32:44,373 --> 00:32:46,466
不要傷了感情

456
00:32:46,809 --> 00:32:49,903
懂我的意思嗎？
你不要不高興

457
00:32:53,482 --> 00:32:57,578
就這樣，別想再找我上床
機會只有一次

458
00:32:58,387 --> 00:33:00,548
放棄就沒了，我不玩了

459
00:33:04,927 --> 00:33:06,792
你在等人嗎？

460
00:33:11,233 --> 00:33:12,791
開門

461
00:33:14,103 --> 00:33:16,196
-賴瑞
-可惡

462
00:33:16,505 --> 00:33:18,735
-是你媽
-媽的，是警察

463
00:33:19,575 --> 00:33:21,133
開門

464
00:33:21,243 --> 00:33:24,041
-我在看
-安靜

465
00:33:24,113 --> 00:33:26,911
進房間去，待在這裡

466
00:33:26,982 --> 00:33:29,815
-別出來，別說話
-我們要去看海灘游俠嗎？

467
00:33:29,885 --> 00:33:31,876
-對，快了，安靜待在這裡
-好

468
00:33:31,954 --> 00:33:34,286
-我要失去耐性了
-來了

469
00:33:35,791 --> 00:33:38,225
-賴瑞，我有一只雞
-別說話

470
00:33:39,962 --> 00:33:40,951
什麼？

471
00:33:41,030 --> 00:33:44,466
你的門太薄了
要假裝不在家都不行

472
00:33:44,533 --> 00:33:47,400
-什麼事？
-我剛好在附近

473
00:33:49,371 --> 00:33:51,965
-你今天好嗎？
-很好，你呢？

474
00:33:52,541 --> 00:33:54,099
很好

475
00:33:54,977 --> 00:33:57,878
我在搜索非法組織的消息

476
00:34:00,416 --> 00:34:02,543
你也許知道我的意思？

477
00:34:03,652 --> 00:34:05,779
-不知道
-那麼…

478
00:34:06,789 --> 00:34:09,758
這是一樁神秘案件

479
00:34:09,992 --> 00:34:14,292
尚未破案
或許是外星人綁架

480
00:34:14,363 --> 00:34:18,231
不過我們至少得來調查一下

481
00:34:18,434 --> 00:34:20,595
-怎樣？
-我啥都沒說

482
00:34:22,538 --> 00:34:24,438
你的朋友路易

483
00:34:27,543 --> 00:34:32,105
他的主管回到公司
就要被炒魷魚

484
00:34:32,848 --> 00:34:35,373
-什麼？
-紐約的史塔曼

485
00:34:36,151 --> 00:34:37,778
他完了

486
00:34:37,987 --> 00:34:42,219
看來他得在聯邦監獄蹲好久

487
00:34:42,291 --> 00:34:45,522
絕對不能假釋

488
00:34:50,499 --> 00:34:52,729
很遺憾

489
00:34:53,102 --> 00:34:55,900
聽說他是好人，不過…

490
00:34:56,839 --> 00:34:58,670
我的問題是這樣的

491
00:34:58,741 --> 00:35:02,472
如果你已經知道
就盡管叫我閉嘴

492
00:35:03,012 --> 00:35:06,209
這裡的聯邦檢察官

493
00:35:06,782 --> 00:35:10,582
起訴史塔曼的那個檢察官

494
00:35:10,986 --> 00:35:13,648
他有一個弟弟

495
00:35:14,657 --> 00:35:16,625
聽起來熟悉嗎？

496
00:35:17,626 --> 00:35:19,321
我？不熟

497
00:35:19,728 --> 00:35:21,355
那麼…

498
00:35:21,864 --> 00:35:25,698
這個檢察官的智障弟弟

499
00:35:25,768 --> 00:35:27,599
遭到綁架

500
00:35:28,337 --> 00:35:32,603
這也成了我們檢察官的麻煩

501
00:35:36,578 --> 00:35:38,205
我想…

502
00:35:38,414 --> 00:35:42,441
我有可能是錯的
因為這件事實在太蠢了

503
00:35:42,518 --> 00:35:45,544
但是我想…

504
00:35:45,954 --> 00:35:48,923
在你的專業組織中…

505
00:35:49,058 --> 00:35:52,289
可能有人參與這些狡詐的行動

506
00:35:52,828 --> 00:35:54,887
想要…

507
00:35:54,963 --> 00:35:58,558
逼使聯邦檢察官放水

508
00:35:58,967 --> 00:36:02,130
不要起訴他

509
00:36:02,204 --> 00:36:05,002
希望史塔曼…

510
00:36:05,708 --> 00:36:08,871
會在某天早上醒來

511
00:36:13,549 --> 00:36:17,542
發現所有罪名都秘密撤銷了

512
00:36:18,387 --> 00:36:22,380
我的同事以為
這小子已經逃走了

513
00:36:22,458 --> 00:36:27,293
只有我持不同看法
我認為他還在城裡

514
00:36:27,596 --> 00:36:30,588
不過重要的是你的想法
你怎麼想？

515
00:36:30,666 --> 00:36:34,124
你的消息這麼靈通
你覺得呢？

516
00:36:36,038 --> 00:36:38,165
-我從沒有…
-我知道

517
00:36:38,841 --> 00:36:40,809
你什麼都不知道

518
00:36:41,577 --> 00:36:44,011
我光看你就感覺得出來

519
00:36:50,753 --> 00:36:54,587
就像我說過的
整件事大概是外星人綁架

520
00:36:59,661 --> 00:37:02,186
你知道我現在…

521
00:37:03,198 --> 00:37:05,098
想做什麼嗎？

522
00:37:11,373 --> 00:37:13,671
到瑪莉餐廳去

523
00:37:14,009 --> 00:37:17,501
點一大碗加了冰淇淋的派

524
00:37:19,014 --> 00:37:20,413
真好

525
00:37:20,482 --> 00:37:22,507
如果把它淋在你頭上

526
00:37:22,651 --> 00:37:26,348
你的舌頭可能禁不起誘惑
而不聽大腦使喚

527
00:37:26,855 --> 00:37:28,618
有興趣嗎？

528
00:37:29,324 --> 00:37:30,951
確定？

529
00:37:31,693 --> 00:37:34,594
我正在減肥

530
00:37:55,884 --> 00:37:57,647
不用再說了

531
00:38:00,689 --> 00:38:02,782
謝謝招待

532
00:38:03,659 --> 00:38:08,062
隱私遭到侵犯肯定不好受

533
00:38:08,297 --> 00:38:10,629
聽到什麼的話通知我一下

534
00:38:13,068 --> 00:38:15,559
好，如果我有聽到的話

535
00:38:21,643 --> 00:38:23,611
我會通知你

536
00:38:42,965 --> 00:38:44,592
好

537
00:38:49,538 --> 00:38:51,506
他媽的聯邦檢察官

538
00:38:52,908 --> 00:38:54,876
-媽的
-賴瑞？

539
00:38:55,277 --> 00:38:58,644
-我出來了
-你幹嘛？我不是叫你…

540
00:38:59,181 --> 00:39:02,150
-我餓了
-沒有東西吃了

541
00:39:02,517 --> 00:39:05,975
-可是我肚子餓
-他媽的聯邦檢察官

542
00:39:06,889 --> 00:39:10,689
-我哥是他媽的聯邦"賤察官"
-是啊

543
00:39:15,330 --> 00:39:16,888
穿上

544
00:39:18,700 --> 00:39:21,692
-你知道他是檢察官的弟弟嗎？
-不知道

545
00:39:21,770 --> 00:39:24,136
-也許我們應該住旅館
-媽的

546
00:39:24,206 --> 00:39:25,605
我住這裡，這是我家

547
00:39:25,674 --> 00:39:28,234
誰都不能趕我走
把這也穿上

548
00:39:28,944 --> 00:39:32,209
-我餓了，要吃東西
-我聽了幾百次了

549
00:39:36,952 --> 00:39:38,510
快點

550
00:39:40,289 --> 00:39:42,052
別再機車了

551
00:39:43,091 --> 00:39:45,252
什麼時候去海灘游俠？

552
00:39:46,228 --> 00:39:48,458
-那是什麼？你聽到什麼嗎？
-沒有

553
00:39:48,530 --> 00:39:51,226
那是什麼？又是無線電

554
00:39:52,067 --> 00:39:54,126
喂，什麼？

555
00:39:55,370 --> 00:39:59,067
開玩笑，又沒開？
他們是怎麼搞的？

556
00:39:59,675 --> 00:40:01,973
多久？明天？好

557
00:40:02,110 --> 00:40:04,408
幫我扁他們

558
00:40:04,813 --> 00:40:06,713
好的

559
00:40:06,848 --> 00:40:08,907
再聊，回我們電話

560
00:40:10,385 --> 00:40:11,909
真離譜

561
00:40:11,987 --> 00:40:15,115
你相信嗎？
海灘游俠今天又沒開門

562
00:40:15,257 --> 00:40:17,191
-沒開門？
-對，我問過了

563
00:40:17,259 --> 00:40:20,057
他們正在解決這問題，不過…

564
00:40:20,195 --> 00:40:22,755
不知要多久時間

565
00:40:22,831 --> 00:40:24,799
海灘游俠是什麼？

566
00:40:26,668 --> 00:40:30,570
是有很多美女在的地方

567
00:40:32,040 --> 00:40:33,667
都在那邊游泳

568
00:40:33,742 --> 00:40:37,974
-你是說那部電視影集嗎？
-不是電視，那是電視

569
00:40:39,114 --> 00:40:43,016
他們其實在海灘游俠

570
00:40:44,619 --> 00:40:47,110
我可以和他們做朋友

571
00:40:53,328 --> 00:40:56,889
我想那邊可以做愛

572
00:41:30,999 --> 00:41:34,628
-要不要關小聲一點？
-你才小聲一點

573
00:41:37,839 --> 00:41:41,434
現在不該只想到自己

574
00:41:44,780 --> 00:41:49,615
-癟四，關掉收音機
-你有什麼問題，婊子？

575
00:41:50,752 --> 00:41:51,810
婊子？

576
00:41:51,887 --> 00:41:55,050
現在耍脾氣可不是好事

577
00:41:57,292 --> 00:42:00,591
沒錯，你過來讓我們扁

578
00:42:06,735 --> 00:42:08,430
怎麼了？

579
00:42:08,870 --> 00:42:10,633
讓我來處理

580
00:42:13,241 --> 00:42:14,731
請

581
00:42:15,610 --> 00:42:19,512
你們需要加強人際溝通技巧

582
00:42:19,781 --> 00:42:22,375
不過…

583
00:42:25,087 --> 00:42:26,714
對不起

584
00:42:30,258 --> 00:42:32,226
聽過泰毛柴嗎？

585
00:42:32,794 --> 00:42:34,421
沒聽過

586
00:42:34,763 --> 00:42:39,359
在傳統泰毛柴中
用手指挖出眼球有五種層次

587
00:42:40,068 --> 00:42:42,832
也就是用手指挖出

588
00:42:43,538 --> 00:42:45,301
對手的眼球

589
00:42:46,341 --> 00:42:50,334
最難練成的也是我最愛的

590
00:42:50,612 --> 00:42:51,704
開托邁

591
00:42:51,780 --> 00:42:55,341
也就是挖出記憶

592
00:42:55,517 --> 00:42:58,714
拇指把眼睛擠成液體

593
00:42:59,588 --> 00:43:03,115
食指馬上跟進

594
00:43:03,625 --> 00:43:07,425
伸進去，勾住視神經

595
00:43:08,196 --> 00:43:10,892
然後使勁…

596
00:43:11,566 --> 00:43:15,832
把這重要部分給扯出來

597
00:43:16,805 --> 00:43:20,741
腦的這部分是儲存視覺記憶的

598
00:43:23,145 --> 00:43:25,272
這一招最特別的部分

599
00:43:27,315 --> 00:43:29,044
最厲害…

600
00:43:29,651 --> 00:43:32,449
最具詩意的地方

601
00:43:33,455 --> 00:43:36,185
就是除了明顯的傷口外

602
00:43:36,858 --> 00:43:40,988
對手還會失去視覺記憶

603
00:43:41,897 --> 00:43:44,661
親朋好友全都忘光

604
00:43:46,501 --> 00:43:48,765
因此，開托邁是

605
00:43:51,039 --> 00:43:52,939
"挖出記憶"

606
00:43:54,709 --> 00:43:58,076
在美國很難進行這種事

607
00:43:58,146 --> 00:44:02,207
不過我覺得很值得
為此到泰國一游

608
00:44:08,223 --> 00:44:10,123
人際溝通技巧

609
00:44:10,926 --> 00:44:13,554
知道如何見人行事

610
00:44:13,628 --> 00:44:15,289
視時視地行事

611
00:44:15,363 --> 00:44:17,957
也就是什麼人可以惹

612
00:44:20,335 --> 00:44:24,203
都是未來你們該學會的

613
00:44:24,706 --> 00:44:25,866
還有一件事

614
00:44:25,941 --> 00:44:29,433
運動固然好
卻很難賴以維生

615
00:44:29,511 --> 00:44:33,413
所以你們要好好用功
保持功課進步，好嗎？

616
00:44:33,982 --> 00:44:36,007
-各位，好嗎？
-好

617
00:44:36,084 --> 00:44:37,642
很好

618
00:44:42,023 --> 00:44:44,253
布萊恩，走吧
好棒的電腦

619
00:44:57,672 --> 00:45:00,163
再去買一台新的吧

620
00:45:07,749 --> 00:45:10,650
剛剛那套手指功夫

621
00:45:10,785 --> 00:45:13,276
你真的會嗎？

622
00:45:14,923 --> 00:45:16,481
不會

623
00:45:17,392 --> 00:45:19,360
全都是鬼扯的？

624
00:45:23,698 --> 00:45:25,893
孫子說

625
00:45:26,468 --> 00:45:29,335
不戰而勝才是最佳的勝利

626
00:45:30,038 --> 00:45:33,201
-這也是鬼扯？
-不是

627
00:45:33,675 --> 00:45:35,438
孫子是誰？

628
00:45:36,411 --> 00:45:39,403
中國的軍事理論家
他指出…

629
00:45:39,814 --> 00:45:43,875
像你這樣在沖突時勃然大怒

630
00:45:44,052 --> 00:45:46,919
在戰術與策略上
都是愚蠢的舉動

631
00:45:47,255 --> 00:45:51,715
那會阻礙你的思考能力
讓敵人佔上風

632
00:45:52,594 --> 00:45:55,222
想要阻礙敵人的思考能力

633
00:45:55,297 --> 00:45:57,891
那就得讓自己搶佔上風

634
00:46:01,603 --> 00:46:03,161
隨便

635
00:46:03,772 --> 00:46:05,797
既然你顯得這麼不高興

636
00:46:05,874 --> 00:46:08,934
我明白那對你有多麼不容易

637
00:46:09,411 --> 00:46:12,244
-什麼意思？
-就是這意思

638
00:46:13,481 --> 00:46:15,108
我是說

639
00:46:15,383 --> 00:46:19,149
男人在小時候
被教導不要哭，忍住悲傷

640
00:46:19,220 --> 00:46:23,452
所以只好用其他方式來發洩
你們一定知道…

641
00:46:23,525 --> 00:46:27,859
打架和生氣是較被接受的男性行為

642
00:46:28,363 --> 00:46:32,663
所以男生長大時
表現悲傷的出口是什麼？

643
00:46:33,268 --> 00:46:36,203
工作或生活不順利時

644
00:46:36,271 --> 00:46:38,432
男人回到家會怎麼辦？

645
00:46:39,641 --> 00:46:43,008
他通常不在〔兒面前哭

646
00:46:43,378 --> 00:46:45,369
而是對他們吼叫

647
00:46:50,418 --> 00:46:52,181
所以，賴瑞

648
00:46:53,121 --> 00:46:54,748
怎樣？

649
00:46:55,390 --> 00:46:57,790
你到底在難過什麼？

650
00:47:00,228 --> 00:47:02,128
不，我說真的

651
00:47:13,508 --> 00:47:15,976
你的朋友呢？

652
00:47:16,644 --> 00:47:19,135
李納太太，不管她叫什麼

653
00:47:22,984 --> 00:47:26,511
抱歉，現在不行

654
00:47:26,821 --> 00:47:29,381
媽，因為現在時機不對

655
00:47:30,392 --> 00:47:31,950
不行

656
00:47:32,093 --> 00:47:34,391
好啦

657
00:47:35,296 --> 00:47:38,356
你要幹嘛？
我說好了，我要過來了

658
00:47:38,433 --> 00:47:40,196
我馬上過來

659
00:47:42,771 --> 00:47:46,263
我要繞回家一下
你可以留在車上

660
00:47:48,243 --> 00:47:50,211
輕點，下面一點

661
00:47:50,779 --> 00:47:52,872
-這裡？
-高一點

662
00:47:53,047 --> 00:47:54,947
-低一點
-媽

663
00:47:57,118 --> 00:47:59,177
好，對，天啊

664
00:47:59,821 --> 00:48:03,780
媽，如果李納太太不在
你有時也得叫醫生

665
00:48:03,858 --> 00:48:07,089
我不能隨時丟下一切跑來

666
00:48:07,395 --> 00:48:09,829
難道我沒有為你丟下一切嗎？

667
00:48:10,265 --> 00:48:13,132
"抱歉，賴瑞
我不能幫你換尿布

668
00:48:13,201 --> 00:48:15,999
"你必須打給李納太太"

669
00:48:17,005 --> 00:48:19,303
-讓我…
-我去開

670
00:48:28,416 --> 00:48:30,316
-什麼事？
-他要尿尿

671
00:48:30,385 --> 00:48:32,353
賴瑞，我要尿尿

672
00:48:32,987 --> 00:48:34,887
我不是叫你們在車上等

673
00:48:34,956 --> 00:48:38,517
我以為你希望我們進來
而不要把車開到別處

674
00:48:38,593 --> 00:48:41,221
我們不要你以為我們跑掉了

675
00:48:41,396 --> 00:48:43,591
而且我想見你的母親

676
00:48:44,599 --> 00:48:47,397
-不
-賴瑞，他們是你朋友嗎？

677
00:48:50,071 --> 00:48:53,063
-對，親近的朋友
-請他們進來

678
00:48:53,541 --> 00:48:55,270
賴瑞，我要尿尿

679
00:48:55,343 --> 00:48:59,177
-請他們進來
-我正要請

680
00:49:07,822 --> 00:49:10,086
-大家好
-你好

681
00:49:10,792 --> 00:49:12,350
天啊

682
00:49:13,361 --> 00:49:15,158
-真欏亮
-媽

683
00:49:15,230 --> 00:49:17,164
我說說而已

684
00:49:17,565 --> 00:49:19,829
你該看看他帶回家過的母豬

685
00:49:19,901 --> 00:49:21,869
她們其實不是豬啦

686
00:49:21,936 --> 00:49:26,805
不過通常都不怎麼樣

687
00:49:27,675 --> 00:49:31,372
我一眼就看得出來你很不錯

688
00:49:32,347 --> 00:49:36,477
-請問男廁在哪裡？
-往這邊走

689
00:49:37,385 --> 00:49:41,116
她實在美呆了
這次別搞砸了

690
00:49:43,291 --> 00:49:46,522
-介紹一下自己吧
-我是賴瑞的朋友

691
00:49:46,594 --> 00:49:49,290
-不要理她
-她認為我很美

692
00:49:49,364 --> 00:49:51,889
不過她瞎了一只眼

693
00:49:52,033 --> 00:49:53,591
開門

694
00:49:55,336 --> 00:49:57,099
沒問題吧？

695
00:49:57,272 --> 00:49:59,467
你在這裡長大？

696
00:50:00,475 --> 00:50:02,375
你要寫書嗎？

697
00:50:11,920 --> 00:50:15,686
-媽
-閉嘴，我什麼都沒說

698
00:50:17,358 --> 00:50:20,191
我覺得你們兩個很匹配

699
00:50:20,261 --> 00:50:21,728
-媽
-怎樣？

700
00:50:21,796 --> 00:50:24,822
幹嘛一直叫媽？

701
00:50:24,899 --> 00:50:26,662
不要再叫了

702
00:50:28,069 --> 00:50:29,798
告訴我

703
00:50:30,772 --> 00:50:32,262
你和賴瑞是情侶嗎？

704
00:50:32,340 --> 00:50:36,470
我先說我希望你們是

705
00:50:37,145 --> 00:50:39,340
怎樣？我是希望啊

706
00:50:39,681 --> 00:50:41,706
我這麼說很恐怖嗎？

707
00:50:41,950 --> 00:50:43,611
-你知道嗎？
-怎樣？

708
00:50:43,685 --> 00:50:45,448
她是女同志

709
00:50:51,659 --> 00:50:53,217
拜託

710
00:50:53,695 --> 00:50:56,960
你跟男人搞過，對吧？

711
00:50:59,934 --> 00:51:01,492
沒錯

712
00:51:01,769 --> 00:51:05,705
不過男人也有做不到的事
對不對？

713
00:51:11,312 --> 00:51:12,779
你們在說什麼？

714
00:51:12,847 --> 00:51:15,611
算了，我們自己知道

715
00:51:16,017 --> 00:51:18,611
-對不對，甜心？
-對

716
00:51:19,387 --> 00:51:22,686
我以前也放蕩過

717
00:51:23,358 --> 00:51:25,053
我以前…

718
00:51:25,827 --> 00:51:27,795
很有實驗精神的

719
00:51:28,096 --> 00:51:29,688
-老天
-看看他

720
00:51:29,764 --> 00:51:31,994
誰才是老古板啊

721
00:51:32,066 --> 00:51:33,931
-大男生
-別說了，我們走

722
00:51:34,002 --> 00:51:36,470
布萊恩，我們走吧

723
00:51:36,537 --> 00:51:40,166
人生有各種可能

724
00:51:40,241 --> 00:51:43,506
我們會記住的
布萊恩，我們走了

725
00:51:43,578 --> 00:51:46,206
-走吧
-大塊呆，過來親一個

726
00:51:47,548 --> 00:51:48,879
-我愛你
-好

727
00:51:48,950 --> 00:51:51,441
-我洗過手了
-恭喜，走吧

728
00:51:51,519 --> 00:51:53,680
-再見
-親愛的，過來

729
00:51:55,723 --> 00:51:57,588
我對你有一種親切感

730
00:51:57,659 --> 00:51:59,524
-很高興認識你
-這是我的榮幸

731
00:51:59,594 --> 00:52:03,291
我們要走了，布萊恩

732
00:52:03,598 --> 00:52:07,659
記住，敞開心胸
很多事是料不准的

733
00:52:07,735 --> 00:52:09,635
-會的
-再見

734
00:52:09,837 --> 00:52:12,271
-我喜歡她，她人真好
-天啊

735
00:52:22,984 --> 00:52:25,248
從衛星雲圖看來

736
00:52:25,319 --> 00:52:27,651
昆士蘭與新南威爾斯
上空的雲層會帶來降雨

737
00:52:27,722 --> 00:52:30,418
其他地區則沒有什麼變化

738
00:52:30,491 --> 00:52:33,289
維多利亞南部有一些低雲

739
00:52:33,361 --> 00:52:36,330
將會為沿海地區帶來降雨

740
00:52:36,397 --> 00:52:39,525
莫爾本近郊晚上還是較冷…

741
00:52:40,134 --> 00:52:42,728
你在幹什麼？

742
00:52:42,804 --> 00:52:46,570
-我說過這很貴的
-哪有

743
00:52:47,542 --> 00:52:49,305
不要跟我辯

744
00:52:50,011 --> 00:52:53,879
你幹嘛這樣？
關心英國的天氣幹嘛？

745
00:52:54,048 --> 00:52:56,039
-是澳洲
-都一樣啦

746
00:52:56,551 --> 00:52:57,677
那不是英國

747
00:52:57,752 --> 00:53:00,812
隨便，布萊恩
幹嘛一直打過去？

748
00:53:04,759 --> 00:53:06,727
我好喜歡她的聲音

749
00:53:12,100 --> 00:53:15,126
可是稍微控制一下

750
00:53:15,703 --> 00:53:17,637
-好嗎？
-好，我會盡量

751
00:53:17,705 --> 00:53:19,798
-謝謝
-不客氣

752
00:53:43,397 --> 00:53:45,558
你不喜歡我這一型的？

753
00:53:47,168 --> 00:53:50,001
怎麼又回到這話題了？

754
00:53:50,872 --> 00:53:52,430
別緊張

755
00:53:52,507 --> 00:53:54,839
我不太會應付你這種女人

756
00:53:54,909 --> 00:53:57,605
我不需要吸引女同志

757
00:53:58,479 --> 00:54:01,642
可是我又突然好奇了起來

758
00:54:01,716 --> 00:54:03,877
你說你跟男人在一起過

759
00:54:04,719 --> 00:54:06,209
對

760
00:54:07,488 --> 00:54:10,321
他們有缺點？

761
00:54:10,925 --> 00:54:13,416
除了口交技巧很差之外
還有別的

762
00:54:14,428 --> 00:54:16,919
這樣我就懂了

763
00:54:17,732 --> 00:54:21,293
我知道和你在一起的男人

764
00:54:21,569 --> 00:54:24,629
顯然不知道如何憐香惜玉

765
00:54:25,740 --> 00:54:27,640
我其實是開玩笑的

766
00:54:27,708 --> 00:54:31,974
既然都這麼坦白了
我告訴你別的事

767
00:54:32,046 --> 00:54:36,540
說到取悅女人

768
00:54:37,151 --> 00:54:39,585
你的女友天生就屈居劣勢

769
00:54:39,754 --> 00:54:43,053
不管怎麼努力

770
00:54:43,124 --> 00:54:48,027
她們就是無法克服基因的限制

771
00:54:49,163 --> 00:54:52,826
男人天生就是要達到這目標

772
00:54:53,768 --> 00:54:55,463
滿足女人

773
00:54:55,937 --> 00:54:57,632
採取主動

774
00:54:59,106 --> 00:55:03,975
所以女同志總是花錢買…

775
00:55:04,045 --> 00:55:08,880
情趣用品，假陽具

776
00:55:09,851 --> 00:55:13,116
彌補她們沒有的地方
她們做不到的地方

777
00:55:14,255 --> 00:55:16,849
陰莖，沒錯

778
00:55:18,292 --> 00:55:21,989
它的構造說明了一切

779
00:55:23,831 --> 00:55:26,959
仰天長嘯

780
00:55:27,268 --> 00:55:30,669
向黑暗深邃的…

781
00:55:30,738 --> 00:55:33,502
神秘地帶前進

782
00:55:35,076 --> 00:55:37,704
就像是探險

783
00:55:38,312 --> 00:55:40,007
征服邊境

784
00:55:41,015 --> 00:55:42,710
突破障礙

785
00:55:45,219 --> 00:55:48,711
你想讓我覺得你沒念書

786
00:55:49,257 --> 00:55:52,317
我只是說你沒選最好的

787
00:55:52,593 --> 00:55:54,925
總而言之

788
00:55:55,963 --> 00:55:57,658
你是說…

789
00:55:57,732 --> 00:56:01,532
男人是性愛中最令人向往的？

790
00:56:02,370 --> 00:56:04,463
就是這個意思

791
00:56:05,406 --> 00:56:07,135
關心、體貼

792
00:56:07,875 --> 00:56:11,140
-願意付出的男人
-沒錯

793
00:56:12,880 --> 00:56:15,212
你有權這麼想

794
00:56:18,386 --> 00:56:21,719
讓我們來討論女人

795
00:56:21,956 --> 00:56:23,924
-好嗎？
-沒問題

796
00:56:24,659 --> 00:56:26,422
她們的外型

797
00:56:28,195 --> 00:56:30,186
粉頸，香肩

798
00:56:32,466 --> 00:56:34,024
美腿

799
00:56:34,769 --> 00:56:36,327
美臀

800
00:56:37,638 --> 00:56:39,401
我覺得很棒

801
00:56:40,741 --> 00:56:42,936
就拿你大加贊揚的…

802
00:56:43,945 --> 00:56:45,640
陰莖來說

803
00:56:46,147 --> 00:56:48,411
陰莖就像是一種…

804
00:56:48,983 --> 00:56:51,315
奇特的海參

805
00:56:51,385 --> 00:56:54,320
或是很長的腳趾頭

806
00:56:55,189 --> 00:56:59,990
它很靈巧也很重要
但說它是完美的性器官

807
00:57:00,394 --> 00:57:04,262
情欲的最高目標？
我可不這麼想

808
00:57:05,900 --> 00:57:09,927
人一開始想親的什麼？

809
00:57:13,207 --> 00:57:14,834
是嘴唇

810
00:57:16,110 --> 00:57:17,304
緊實…

811
00:57:17,378 --> 00:57:20,677
甜美的嘴唇

812
00:57:22,516 --> 00:57:25,383
感覺濕濕暖暖的

813
00:57:27,188 --> 00:57:29,179
味道令人暈眩的嘴

814
00:57:30,491 --> 00:57:32,982
那才是大家都想吻的地方

815
00:57:33,561 --> 00:57:36,496
不是腳趾頭，也不是海參

816
00:57:37,798 --> 00:57:39,493
而是嘴巴

817
00:57:41,002 --> 00:57:43,163
你說為什麼呢，傻瓜？

818
00:57:46,507 --> 00:57:49,567
嘴巴是某部位的雙胞胎姐妹

819
00:57:49,643 --> 00:57:52,612
它跟什麼幾乎一模一樣？

820
00:57:55,649 --> 00:57:57,412
不是腳趾頭

821
00:57:58,452 --> 00:58:01,114
嘴巴是…

822
00:58:01,589 --> 00:58:04,558
陰道的雙胞胎姐妹

823
00:58:09,430 --> 00:58:13,662
大小動物都向往這個地方

824
00:58:13,768 --> 00:58:17,534
要被填滿的開口

825
00:58:18,572 --> 00:58:22,030
要被真正有力的東西

826
00:58:23,144 --> 00:58:25,578
深情地擁抱

827
00:58:26,347 --> 00:58:29,009
如果你強調的是

828
00:58:29,083 --> 00:58:31,677
具有隱含意義
象征性與力量的東西

829
00:58:33,320 --> 00:58:34,810
別說聖母峰

830
00:58:34,889 --> 00:58:38,256
別說大海、月亮和星星

831
00:58:38,325 --> 00:58:41,089
那麼最有野心、最狂野

832
00:58:41,162 --> 00:58:45,963
最甜美又神秘的地方

833
00:58:46,801 --> 00:58:50,100
莫過於女人雙腿間
也就是…

834
00:58:51,806 --> 00:58:53,501
我的陰部

835
00:58:56,343 --> 00:58:58,937
繞了半天，我要說的是

836
00:58:59,013 --> 00:59:02,744
其實女人才是最有魅力的

837
00:59:04,585 --> 00:59:06,485
你不同意嗎？

838
00:59:08,789 --> 00:59:10,416
我同意

839
00:59:11,992 --> 00:59:13,619
我也是

840
00:59:27,174 --> 00:59:28,732
喂？

841
00:59:36,484 --> 00:59:38,975
-有人嗎？
-有

842
00:59:40,454 --> 00:59:42,149
你是誰？

843
00:59:46,393 --> 00:59:48,293
這樣並不好玩

844
00:59:50,664 --> 00:59:52,632
你是那個智障嗎？

845
00:59:53,701 --> 00:59:57,296
布萊恩，你在幹嘛？
電話給我

846
01:00:00,407 --> 01:00:01,704
喂？

847
01:00:01,775 --> 01:00:03,470
你是誰？

848
01:00:04,545 --> 01:00:06,445
發生什麼事？

849
01:00:07,515 --> 01:00:09,483
沒事，抱歉，路易

850
01:00:09,750 --> 01:00:11,445
計畫並不順利

851
01:00:11,519 --> 01:00:13,282
我們會採取下一步行動

852
01:00:13,354 --> 01:00:17,688
明天把他的拇指送到…
你有在聽嗎？

853
01:00:18,325 --> 01:00:20,122
-有
-好

854
01:00:20,194 --> 01:00:23,630
送給美國法院的詹姆斯道夫

855
01:00:25,733 --> 01:00:28,531
等一下，到房間去

856
01:00:29,136 --> 01:00:32,071
到後面的房間去

857
01:00:32,139 --> 01:00:34,937
我在講電話，到後面去

858
01:00:36,410 --> 01:00:38,901
什麼意思？
我怎麼送他的拇指？

859
01:00:39,046 --> 01:00:41,776
切下來之後拿到郵遞公司

860
01:00:41,849 --> 01:00:44,818
把郵資貼上去

861
01:00:44,952 --> 01:00:48,388
然後就送出去了
送隔天到的快捷郵件

862
01:00:48,455 --> 01:00:52,789
千萬不要寫寄件地址，傻瓜

863
01:00:53,027 --> 01:00:54,654
我是說

864
01:00:55,262 --> 01:00:57,059
你要我切斷他的拇指？

865
01:00:57,131 --> 01:00:59,656
好了，叫那個女同志來聽

866
01:01:00,301 --> 01:01:03,964
等等，血跡怎麼處理…

867
01:01:04,104 --> 01:01:06,538
你還是專業殺手咧

868
01:01:06,607 --> 01:01:09,440
我會派人去幫你
連你的拇指也切斷

869
01:01:09,643 --> 01:01:12,612
-我不是那個意思
-我不喜歡雇用你之後…

870
01:01:12,813 --> 01:01:16,010
還得雇別人來監督你

871
01:01:16,116 --> 01:01:17,811
給我完成任務，聽到沒？

872
01:01:17,885 --> 01:01:19,853
我覺得愈來愈煩了

873
01:01:28,095 --> 01:01:30,063
-賴瑞
-幹嘛？

874
01:01:31,232 --> 01:01:33,257
我可以留在這裡嗎？

875
01:01:34,668 --> 01:01:36,226
不行

876
01:01:38,105 --> 01:01:41,199
-你該睡覺了
-我不要睡覺

877
01:01:41,275 --> 01:01:45,837
-叫你去就去
-可是我不想睡

878
01:01:47,915 --> 01:01:50,213
"最好的全新查門衛生紙

879
01:01:50,351 --> 01:01:51,943
"查門卷筒衛生紙

880
01:01:52,019 --> 01:01:54,453
"張數比以前多達兩倍

881
01:01:55,055 --> 01:01:58,115
"無味衛生紙
170平方英尺

1
01:01:59,048 --> 01:02:01,482
"4.5英吋乘4英吋"

2
01:02:01,551 --> 01:02:04,520
他們寫的是公分

3
01:02:08,524 --> 01:02:11,186
後面是一樣的

4
01:02:12,495 --> 01:02:15,089
-晚安
-晚安，賴瑞

5
01:02:18,901 --> 01:02:20,994
-好
-謝謝你

6
01:02:45,328 --> 01:02:47,558
你的朋友是什麼樣的人？

7
01:02:49,065 --> 01:02:52,592
-我其實沒有什麼朋友
-你都跟誰一起玩？

8
01:02:54,737 --> 01:02:56,295
沒有

9
01:02:59,442 --> 01:03:01,910
我怎麼認為你不是在誇張？

10
01:03:05,014 --> 01:03:06,379
我蠻孤僻的

11
01:03:06,449 --> 01:03:09,384
只是工作而已

12
01:03:10,820 --> 01:03:14,779
像你這麼迷人的男生？
你應該多出去走走

13
01:03:14,957 --> 01:03:18,552
你一定能讓
很多異性戀女人幸福

14
01:03:22,198 --> 01:03:24,632
路易要我們切掉布萊恩的拇指

15
01:04:15,618 --> 01:04:17,950
我要感謝所有的好朋友

16
01:04:18,421 --> 01:04:20,855
佛曼太太、莉莉

17
01:04:20,923 --> 01:04:23,915
莫先生和他的牌友

18
01:04:24,193 --> 01:04:26,161
我忘了他的名字

19
01:04:26,662 --> 01:04:28,960
還有威許看護中心的朋友

20
01:04:29,565 --> 01:04:32,557
自助餐廳的所有人，謝謝

21
01:04:33,636 --> 01:04:37,003
我的好友賴瑞和芮琪

22
01:04:37,306 --> 01:04:39,069
和平

23
01:04:40,510 --> 01:04:42,273
還有康樂室

24
01:04:46,983 --> 01:04:48,917
我也有鄰居的

25
01:04:50,753 --> 01:04:52,778
說點好聽的（西語）

26
01:04:54,357 --> 01:04:56,621
-什麼？
-是西班牙語

27
01:04:57,727 --> 01:04:59,490
什麼意思？

28
01:05:00,163 --> 01:05:01,790
不知道

29
01:05:05,468 --> 01:05:07,095
你看吧

30
01:05:07,904 --> 01:05:10,964
別那麼孤僻嘛

31
01:05:16,946 --> 01:05:19,608
-是
-你是誰？

32
01:05:20,349 --> 01:05:22,010
你是誰？

33
01:05:25,488 --> 01:05:27,115
對不起

34
01:05:28,357 --> 01:05:29,654
好爛的地方

35
01:05:29,725 --> 01:05:33,320
-你走錯地方了
-你才走錯了

36
01:05:33,429 --> 01:05:36,887
你自己走錯了都不知道

37
01:05:38,634 --> 01:05:40,192
你是誰？

38
01:05:40,269 --> 01:05:42,703
-你就是你
-什麼？

39
01:05:45,641 --> 01:05:47,609
你來這裡幹嘛？

40
01:05:48,578 --> 01:05:50,637
-跟蹤你
-等等，你認識她？

41
01:05:50,713 --> 01:05:53,409
首先，別在這裡說我的名字

42
01:05:53,482 --> 01:05:55,313
第二，你太過分了

43
01:05:55,384 --> 01:05:58,649
這是工作
你無權跑來搗蛋

44
01:05:58,721 --> 01:06:02,213
什麼工作，胡扯

45
01:06:02,758 --> 01:06:04,385
男人耶

46
01:06:04,527 --> 01:06:07,257
我真的認為這是跟雪倫有關

47
01:06:07,330 --> 01:06:10,197
-你告訴別人我們在這裡？
-少管閒事

48
01:06:10,266 --> 01:06:11,961
-閉嘴
-要你管

49
01:06:12,034 --> 01:06:13,797
你們都閉嘴

50
01:06:13,903 --> 01:06:17,464
我還沒告訴別人我們在哪

51
01:06:18,374 --> 01:06:20,604
蘿萍，這是工作

52
01:06:20,676 --> 01:06:24,203
我們的問題跟雪倫無關

53
01:06:24,313 --> 01:06:26,247
跟他也無關

54
01:06:26,382 --> 01:06:28,873
-請你馬上離開
-不要

55
01:06:29,452 --> 01:06:31,420
我不走，他才要走

56
01:06:31,487 --> 01:06:33,614
你算哪根蔥？

57
01:06:33,689 --> 01:06:36,556
-我住在這裡，哪都不去
-是嗎？

58
01:06:36,959 --> 01:06:39,427
我也是，死也不走

59
01:06:39,495 --> 01:06:41,759
-你何必這樣？
-要是我把你丟出去呢？

60
01:06:41,831 --> 01:06:45,198
要不要我把你過肩摔
讓你粉身碎骨

61
01:06:45,268 --> 01:06:49,102
-不知道，試試看
-不要，她做得到

62
01:06:49,171 --> 01:06:51,071
-不要逞強
-我才不怕

63
01:06:51,140 --> 01:06:54,200
現在不是女同志閒聊時間
我們有正事要幹

64
01:06:54,277 --> 01:06:57,940
-你滾出去，懂嗎？
-你需要這樣嗎？

65
01:06:58,014 --> 01:07:02,041
你需要自由？
想跟男人玩？我們可以上床

66
01:07:02,118 --> 01:07:04,450
我們可以一起搞，沒關係

67
01:07:05,021 --> 01:07:06,283
怎麼樣，猛男？

68
01:07:06,355 --> 01:07:08,323
-你想嗎？
-你瘋了

69
01:07:08,391 --> 01:07:11,588
-你明明就很想
-我們的狀況與他無關

70
01:07:12,561 --> 01:07:14,188
結束了

71
01:07:15,298 --> 01:07:18,927
-不是他的關係，是我們
-對，不是你，是她

72
01:07:19,001 --> 01:07:21,629
安靜一下，天啊

73
01:07:21,804 --> 01:07:23,829
這跟他無關

74
01:07:28,044 --> 01:07:30,672
-我們結束了
-沒有

75
01:07:30,746 --> 01:07:34,546
我們三個住在一起
直到你跟男人上床

76
01:07:34,684 --> 01:07:38,552
-你沒聽懂我的話
-我有在聽

77
01:07:40,790 --> 01:07:42,348
該死

78
01:07:42,591 --> 01:07:46,186
我馬上就自殺…

79
01:07:46,963 --> 01:07:49,955
-好辣的女生
-給我閉嘴

80
01:07:52,568 --> 01:07:54,593
-那是幹嘛？
-你…

81
01:07:54,704 --> 01:07:55,898
不

82
01:07:58,007 --> 01:08:00,066
-你做了什麼？
-你覺得夠火辣嗎？

83
01:08:00,142 --> 01:08:01,541
-走開
-要不要？

84
01:08:01,610 --> 01:08:03,009
走開，你有毛病

85
01:08:03,079 --> 01:08:04,706
-天啊
-這是什麼？

86
01:08:04,780 --> 01:08:06,805
小姐，你需要OK繃

87
01:08:11,520 --> 01:08:14,045
這個禮拜簡直瘋了

88
01:08:26,002 --> 01:08:29,665
那女的美呆了

89
01:08:31,474 --> 01:08:33,032
是啊

90
01:08:33,342 --> 01:08:35,537
她就像海灘游俠的人

91
01:08:38,414 --> 01:08:40,405
她們會讓我射出來

92
01:08:45,588 --> 01:08:47,954
你真有幽默感

93
01:08:48,557 --> 01:08:50,320
上帝保佑你

94
01:08:52,728 --> 01:08:54,889
-謝謝
-不是你，笨蛋

95
01:08:54,964 --> 01:08:57,091
我射出來的時候都說
"上帝保佑你"

96
01:08:57,166 --> 01:08:59,327
"上帝保佑你，老二"

97
01:09:18,087 --> 01:09:19,987
她不會有事的

98
01:09:20,623 --> 01:09:22,591
真是鬆了一口氣

99
01:09:24,693 --> 01:09:28,129
布萊恩，我們要走開一下
我有話跟賴瑞說

100
01:09:28,197 --> 01:09:30,188
-你可以待在車上嗎？
-可以

101
01:09:30,266 --> 01:09:31,756
好

102
01:09:43,846 --> 01:09:45,404
我…

103
01:09:45,881 --> 01:09:48,406
我得告訴你
我不想切布萊恩的拇指

104
01:09:48,484 --> 01:09:50,384
我們不要動手

105
01:09:56,625 --> 01:09:58,388
你在考驗我？

106
01:09:58,461 --> 01:10:01,589
是嗎？你想看我
會不會做該做的事？

107
01:10:01,664 --> 01:10:03,222
不是

108
01:10:04,233 --> 01:10:07,396
難道你是有良心的殺手？

109
01:10:09,171 --> 01:10:11,605
我以前曾經墮落過

110
01:10:11,807 --> 01:10:15,174
但並沒有要成為街頭惡棍

111
01:10:15,344 --> 01:10:19,041
因為那不是我接受的工作

112
01:10:23,385 --> 01:10:25,353
你要怎麼樣解決？

113
01:10:26,222 --> 01:10:27,985
我會搞定的

114
01:10:28,290 --> 01:10:31,282
我得先知道你同不同意？

115
01:10:42,304 --> 01:10:43,862
當然

116
01:10:44,106 --> 01:10:45,573
當然還是同意？

117
01:10:45,641 --> 01:10:48,371
-那不都一樣
-不一樣

118
01:10:48,711 --> 01:10:52,545
如果我請你搬沙發
你大概會說當然

119
01:10:53,315 --> 01:10:55,909
但我如果要你看著我的眼睛

120
01:10:56,051 --> 01:10:58,246
說出真心話

121
01:10:58,320 --> 01:11:02,120
如果我幫你口交十二小時
你會不會很爽

122
01:11:02,558 --> 01:11:05,459
恕我冒昧，你八成會說"會"

123
01:11:06,795 --> 01:11:09,525
那樣是不一樣的承諾

124
01:11:12,701 --> 01:11:14,464
再問我一次

125
01:11:15,471 --> 01:11:17,496
你同意我的想法嗎？

126
01:11:19,475 --> 01:11:21,033
同意

127
01:11:24,046 --> 01:11:25,980
好

128
01:11:30,119 --> 01:11:30,352
這不是B層嗎？

129
01:11:30,352 --> 01:11:31,376
這不是B層嗎？

130
01:11:31,453 --> 01:11:33,250
這是D層，你不該來的

131
01:11:33,322 --> 01:11:34,653
我要到B層

132
01:11:34,723 --> 01:11:38,386
這裡是D層
你必須回到B層去

133
01:11:39,094 --> 01:11:41,289
等等，你把我搞糊塗了

134
01:11:41,363 --> 01:11:42,694
我才被你搞糊塗了

135
01:11:42,765 --> 01:11:45,199
從頭開始，如果這不是B…

136
01:11:45,467 --> 01:11:47,025
天啊

137
01:11:48,237 --> 01:11:50,705
-真是對不起
-沒關係

138
01:11:54,977 --> 01:11:58,003
泡在冷水裡就能去掉

139
01:11:58,080 --> 01:12:00,571
我說真的，會去掉的

140
01:12:02,017 --> 01:12:06,010
有人告訴我到轉角…

141
01:12:06,088 --> 01:12:07,715
-眼睛閉上
-什麼？

142
01:12:07,790 --> 01:12:10,884
眼睛閉上，跟我走
走進去，不要看

143
01:12:11,827 --> 01:12:13,761
走啊，沒關係

144
01:12:20,536 --> 01:12:22,629
-可以睜開了嗎？
-不行，站在這裡

145
01:12:22,705 --> 01:12:25,731
-這裡好冷
-什麼都不要看

146
01:12:35,651 --> 01:12:37,881
-可以睜開了嗎？
-不行

147
01:12:38,320 --> 01:12:40,083
不要轉過來

148
01:12:40,389 --> 01:12:42,584
味道像我祖母家

149
01:12:47,096 --> 01:12:49,257
-什麼聲音？
-沒有

150
01:13:17,893 --> 01:13:21,385
我得承認我喜歡大屁股

151
01:13:21,664 --> 01:13:23,689
其他兄弟也不能否認

152
01:13:23,832 --> 01:13:25,993
當纖纖細腰的女孩走進來

153
01:13:26,068 --> 01:13:30,471
露出渾圓的臀部
就會讓人興奮不已

154
01:13:30,539 --> 01:13:32,166
因為那美臀實在有料

155
01:13:32,241 --> 01:13:34,971
我又長又有力

156
01:13:35,044 --> 01:13:36,705
我願意和她嘿咻

157
01:13:36,779 --> 01:13:38,542
小姐們

158
01:13:38,614 --> 01:13:39,774
小姐們

159
01:13:39,848 --> 01:13:42,373
如果你想坐上我的賓士

160
01:13:42,618 --> 01:13:46,782
那就盡情秀出你的臀吧
連白人也會流口水

161
01:13:46,855 --> 01:13:48,823
這個美女的臀真美

162
01:13:49,825 --> 01:13:51,793
這個美女的臀真美

163
01:13:54,196 --> 01:13:56,357
好酷的老歌

164
01:13:57,700 --> 01:14:00,533
你也一樣又酷又老

165
01:14:04,139 --> 01:14:07,666
我們有一樣東西要自己包

166
01:14:07,743 --> 01:14:08,937
-寄出去
-好

167
01:14:09,011 --> 01:14:11,241
想跟你拿一個信封

168
01:14:11,613 --> 01:14:13,080
你要多大的？

169
01:14:13,148 --> 01:14:15,446
-右上方那個
-六乘九英吋的

170
01:14:19,488 --> 01:14:20,978
好

171
01:14:22,124 --> 01:14:23,819
好了吧？

172
01:14:25,127 --> 01:14:26,685
好了

173
01:14:41,443 --> 01:14:43,001
謝謝

174
01:14:59,361 --> 01:15:01,522
包裹要不要掛號？

175
01:15:04,400 --> 01:15:06,197
不用了

176
01:15:24,653 --> 01:15:26,382
我馬上回來

177
01:15:29,057 --> 01:15:30,820
你的朋友？

178
01:15:31,593 --> 01:15:33,356
親近的朋友

179
01:15:41,904 --> 01:15:45,203
你說得對，很悲哀

180
01:15:46,008 --> 01:15:49,535
我很難過，你說對了
真天才

181
01:15:50,512 --> 01:15:54,380
知道我為何難過嗎？

182
01:15:55,651 --> 01:15:58,779
因為我有一個欏亮、性感

183
01:15:59,021 --> 01:16:03,390
聰明又厲害的美女

184
01:16:03,559 --> 01:16:06,494
超乎水準以上

185
01:16:06,562 --> 01:16:08,723
而且就睡在我旁邊

186
01:16:10,466 --> 01:16:12,434
而且你知道嗎？

187
01:16:12,935 --> 01:16:15,426
她竟然是個同性戀

188
01:16:16,071 --> 01:16:18,301
碰不得

189
01:16:18,407 --> 01:16:21,433
摸不著、吃不到的美女

190
01:16:21,510 --> 01:16:23,569
他媽的女同志

191
01:16:25,113 --> 01:16:28,514
好吧，是很悲哀
你要我怎麼做？

192
01:16:29,284 --> 01:16:31,377
我覺得超級難過的

193
01:16:32,287 --> 01:16:34,346
我實在無能為力

194
01:16:40,195 --> 01:16:42,686
她不光是個辣妹

195
01:16:44,166 --> 01:16:46,498
而且我真的很喜歡她

196
01:16:47,336 --> 01:16:48,963
很喜歡

197
01:16:49,571 --> 01:16:52,165
她不像我以前認識的女孩

198
01:16:52,241 --> 01:16:54,869
對我是個全新的經驗

199
01:16:56,578 --> 01:17:00,036
我甚至不知道她的本名

200
01:17:00,115 --> 01:17:03,107
順便告訴你，我的生活一團糟

201
01:17:04,553 --> 01:17:07,454
殺了我吧，我完了

202
01:17:24,640 --> 01:17:28,201
盡管擦，我會再吐口水的

203
01:17:28,844 --> 01:17:31,074
-被你弄到了
-我逮到了

204
01:17:41,123 --> 01:17:43,148
你需要修指甲嗎？

205
01:17:51,934 --> 01:17:53,492
不用

206
01:17:57,139 --> 01:17:59,505
你不喜歡我的指甲？

207
01:18:01,843 --> 01:18:06,041
我不知道是真是假
不過我聽說…

208
01:18:06,515 --> 01:18:10,884
個性比較男性化的人

209
01:18:10,953 --> 01:18:13,046
都是這樣看指甲

210
01:18:13,789 --> 01:18:18,283
比較女性化的人則是這樣看

211
01:18:19,494 --> 01:18:23,089
雖然你表面上很陽剛

212
01:18:23,165 --> 01:18:26,657
內心卻對強烈的女性化傾向
很掙扎

213
01:18:27,269 --> 01:18:28,964
鬼扯

214
01:18:29,438 --> 01:18:32,737
我看不到，我有遠視
或近視，反正有問題

215
01:18:33,041 --> 01:18:36,568
所以我伸得遠遠的
太近就看不到了

216
01:18:37,579 --> 01:18:40,946
我是陽剛的人

217
01:18:41,216 --> 01:18:43,810
我看不到，所以伸得遠遠的

218
01:18:44,119 --> 01:18:46,383
-好吧
-就是這樣

219
01:18:46,455 --> 01:18:47,649
好啦

220
01:18:47,723 --> 01:18:49,623
我是故意這樣的

221
01:18:49,691 --> 01:18:52,683
我知道我看不到
所以伸到那邊

222
01:18:52,761 --> 01:18:54,251
好

223
01:19:05,540 --> 01:19:08,338
別這樣看我
我看到你在看我

224
01:19:11,580 --> 01:19:13,878
-你是同志嗎？
-胡扯什麼

225
01:19:14,149 --> 01:19:16,083
不，我不是同志

226
01:19:16,718 --> 01:19:19,448
你為何看著我
又認為我是同志？

227
01:19:19,521 --> 01:19:20,988
我不是他媽的同性戀

228
01:19:21,056 --> 01:19:23,889
-你確定？
-對，很確定

229
01:19:26,094 --> 01:19:28,528
我想你說得對

230
01:19:28,964 --> 01:19:31,296
-謝謝
-我不是在贊美你

231
01:19:31,400 --> 01:19:35,461
芮琪，無論你的本名是什麼
我的眼睛看不到

232
01:19:37,572 --> 01:19:41,303
你看我的樣子
你讓我煞到了

233
01:19:42,110 --> 01:19:45,170
你讓我很頭痛

234
01:19:46,248 --> 01:19:51,015
我甚至不知道為何喜歡上你
剛遇到你的時候

235
01:19:51,653 --> 01:19:53,587
你真的讓我有點怕

236
01:19:55,624 --> 01:19:57,319
我不知道

237
01:19:57,392 --> 01:20:00,225
也許是因為你知道我能夠扁你

238
01:20:00,762 --> 01:20:02,696
那樣讓你很性奮

239
01:20:04,032 --> 01:20:05,932
你沒辦法扁我

240
01:20:26,722 --> 01:20:28,349
怎樣？

241
01:20:32,260 --> 01:20:34,023
你需要女人

242
01:20:35,464 --> 01:20:37,091
我有了

243
01:20:37,899 --> 01:20:39,526
別這樣

244
01:20:40,969 --> 01:20:42,732
再吻我一次

245
01:20:45,841 --> 01:20:48,002
我以為你想當我的女人

246
01:20:49,611 --> 01:20:51,408
這是不對的

247
01:21:14,336 --> 01:21:17,271
-你幹嘛？
-火雞時間到了

248
01:21:22,878 --> 01:21:24,505
咕咕…

249
01:21:25,947 --> 01:21:27,574
什麼？

250
01:21:28,650 --> 01:21:30,208
你吹噓自己有多勇猛

251
01:21:30,285 --> 01:21:32,913
我要你證明給我看，來吧

252
01:21:32,988 --> 01:21:35,923
讓我大開眼界吧

253
01:21:35,991 --> 01:21:38,186
給我來點異性戀的口交

254
01:21:44,432 --> 01:21:46,059
我想…

255
01:21:46,668 --> 01:21:48,363
說真格的

256
01:21:49,738 --> 01:21:52,070
我…就是…

257
01:21:52,674 --> 01:21:55,507
我想，你說得對

258
01:21:55,577 --> 01:21:58,444
你說女人比較懂女人要什麼

259
01:21:58,513 --> 01:22:02,472
因為女人才了解女人

260
01:22:02,717 --> 01:22:06,483
男人或許有一定的劣勢

261
01:22:07,823 --> 01:22:11,725
你們需要對我們讓步
就像高爾夫

262
01:22:14,729 --> 01:22:16,720
別說話，過來

263
01:24:06,641 --> 01:24:08,609
上帝保佑你，老二

264
01:24:10,345 --> 01:24:12,108
你說什麼？

265
01:24:14,249 --> 01:24:15,807
沒有

266
01:24:18,920 --> 01:24:21,718
每段關係都有公牛和母牛？

267
01:24:23,158 --> 01:24:24,716
沒錯

268
01:24:43,144 --> 01:24:45,738
老實說

269
01:24:47,048 --> 01:24:48,982
等這次工作結束

270
01:24:50,485 --> 01:24:53,579
我就會離開

271
01:25:14,743 --> 01:25:15,801
聽著

272
01:25:15,877 --> 01:25:18,846
你們兩個跟我在
比佛路和洛塔路口碰面

273
01:25:19,414 --> 01:25:21,143
路易，怎麼了？

274
01:25:21,216 --> 01:25:23,081
別帶東西來

275
01:25:23,618 --> 01:25:26,178
-什麼？
-那東西，別帶來

276
01:25:26,254 --> 01:25:27,585
什麼東西？

277
01:25:27,655 --> 01:25:30,283
那東西…別帶來

278
01:25:31,359 --> 01:25:33,657
-你是指…
-對，別帶來

279
01:25:33,728 --> 01:25:36,196
暫時放在安全的地方

280
01:25:36,364 --> 01:25:38,025
-好
-懂嗎？

281
01:25:38,099 --> 01:25:40,624
-我懂
-快點，笨蛋

282
01:25:42,537 --> 01:25:44,232
怎麼了？

283
01:25:44,639 --> 01:25:46,732
是路易，他很火大

284
01:25:47,842 --> 01:25:50,174
你看，裡面有餅乾

285
01:25:51,279 --> 01:25:52,974
馬上回來

286
01:25:53,114 --> 01:25:55,241
-什麼時候回來？
-很快

287
01:25:55,316 --> 01:25:59,082
-別緊張，吃你的早餐
-可是我不餓

288
01:25:59,187 --> 01:26:02,918
早餐很重要，一定要吃

289
01:26:02,991 --> 01:26:05,619
不要亂跑，東西別亂碰

290
01:26:05,994 --> 01:26:09,088
-不要打電話，我是說真的
-好啦

291
01:26:09,164 --> 01:26:10,859
回頭見

292
01:26:11,032 --> 01:26:13,398
-再見，芮琪
-再見，布萊恩

293
01:26:24,646 --> 01:26:26,841
-怎樣？
-沒事

294
01:26:35,190 --> 01:26:38,023
我有一個幻想

295
01:26:39,127 --> 01:26:41,027
跟男人做愛？

296
01:26:44,299 --> 01:26:45,857
不是

297
01:26:46,601 --> 01:26:48,364
不是那件事

298
01:26:50,505 --> 01:26:54,202
到一個地方，非常…

299
01:26:58,346 --> 01:26:59,904
乾淨

300
01:27:01,683 --> 01:27:03,651
-乾淨？
-對

301
01:27:05,019 --> 01:27:09,115
沒有討厭鬼指使你
沒有人會一直對你吼

302
01:27:10,091 --> 01:27:12,218
一個可以…

303
01:27:16,064 --> 01:27:17,964
做自己的地方

304
01:27:20,935 --> 01:27:22,835
沒有不好的事

305
01:27:27,342 --> 01:27:29,105
聽起來不錯

306
01:27:44,058 --> 01:27:47,516
-什麼事？
-有紐約來的訪客

307
01:27:49,531 --> 01:27:51,158
跟我來

308
01:28:01,576 --> 01:28:03,134
你好

309
01:28:04,579 --> 01:28:07,912
-歡迎，幸會
-你好

310
01:28:08,049 --> 01:28:10,017
終於見面了，幸會

311
01:28:10,151 --> 01:28:12,346
過來，瞧你，真欏亮

312
01:28:12,420 --> 01:28:15,184
請進，請坐

313
01:28:15,590 --> 01:28:17,217
坐，坐

314
01:28:17,292 --> 01:28:19,988
我什麼事都說兩遍
進來，進來，坐，坐

315
01:28:20,795 --> 01:28:23,229
很高興你們趕過來

316
01:28:23,798 --> 01:28:27,666
真的很感謝你們

317
01:28:27,735 --> 01:28:32,001
真的…謝謝，很感謝
我有東西…

318
01:28:32,340 --> 01:28:36,800
不好意思有點亂
我幾小時前才到

319
01:28:37,645 --> 01:28:41,513
相信路易已經告訴你們

320
01:28:41,916 --> 01:28:45,010
我現在有點法律上的問題

321
01:28:46,221 --> 01:28:50,681
你要怎麼辦？是很討厭
不過你要怎麼辦？

322
01:28:50,992 --> 01:28:52,983
我得起而反抗

323
01:28:54,095 --> 01:28:57,587
我不能坐牢，就是不能

324
01:28:58,566 --> 01:29:00,591
我習慣過舒適的生活

325
01:29:00,702 --> 01:29:03,102
-路易，對吧？
-沒錯

326
01:29:04,606 --> 01:29:07,700
不能坐牢，所以…

327
01:29:08,710 --> 01:29:12,077
它一定是不會發生的

328
01:29:17,885 --> 01:29:20,319
有錯誤發生了

329
01:29:23,524 --> 01:29:25,287
你們知道…

330
01:29:26,561 --> 01:29:28,654
有些人認為

331
01:29:28,730 --> 01:29:32,427
拇指嚴格說來不算手指？

332
01:29:36,304 --> 01:29:39,171
我因為好奇，所以找路易

333
01:29:39,474 --> 01:29:43,706
請他幫我查拇指的定義

334
01:29:44,312 --> 01:29:46,576
-你知道意思嗎？
-不知道

335
01:29:47,749 --> 01:29:49,649
路易，告訴他

336
01:29:50,652 --> 01:29:51,880
上面寫

337
01:29:51,953 --> 01:29:56,549
"食指旁短而粗的手的指頭"

338
01:29:56,824 --> 01:29:59,418
上面說"指頭"，不是"手指"

339
01:29:59,694 --> 01:30:04,358
我還是搞不清楚它是不是手指

340
01:30:04,866 --> 01:30:06,766
-對吧？
-對

341
01:30:07,735 --> 01:30:09,703
看看他，我愛他

342
01:30:10,071 --> 01:30:13,905
我愛這個男人，他不挑食
我愛你，路易

343
01:30:14,342 --> 01:30:16,105
這是什麼？

344
01:30:16,344 --> 01:30:18,471
路易，這是什麼？

345
01:30:19,647 --> 01:30:21,706
我被法院傳喚了

346
01:30:23,718 --> 01:30:26,915
不能和有武器的重罪犯在一起

347
01:30:29,290 --> 01:30:31,588
請考慮一下我的難處

348
01:30:32,560 --> 01:30:36,018
你認為需要這種東西

349
01:30:36,097 --> 01:30:38,224
才能讓人害怕嗎？

350
01:30:41,469 --> 01:30:44,029
恐懼是來自內心

351
01:30:44,105 --> 01:30:47,472
一個人可能擁有許多特質

352
01:30:47,542 --> 01:30:49,601
讓他們感到恐懼

353
01:30:49,677 --> 01:30:53,408
不光這樣，這是外物
還有內在的東西

354
01:30:54,248 --> 01:30:57,445
你們知道
最令人害怕的特質是什麼？

355
01:30:57,719 --> 01:30:59,584
你們雖然沒問

356
01:30:59,654 --> 01:31:02,919
但我認為最可怕的特質

357
01:31:03,291 --> 01:31:06,226
就是一個人什麼都不在乎

358
01:31:07,095 --> 01:31:10,724
-路易，你想進醫學院嗎？
-醫學院？

359
01:31:13,401 --> 01:31:14,891
對

360
01:31:17,638 --> 01:31:21,665
那邊的學生需要屍體來研究

361
01:31:27,315 --> 01:31:29,283
我感覺好輕鬆

362
01:31:31,552 --> 01:31:33,247
我覺得…

363
01:31:34,255 --> 01:31:35,882
很放鬆

364
01:31:39,494 --> 01:31:41,257
我才不在乎

365
01:31:42,663 --> 01:31:44,358
我不在乎

366
01:31:54,208 --> 01:31:56,972
無論如何

367
01:31:58,279 --> 01:32:00,679
我沒有後悔

368
01:32:04,786 --> 01:32:06,811
我非常關心

369
01:32:08,389 --> 01:32:11,756
事情的演變

370
01:32:20,134 --> 01:32:22,034
流血怎麼樣？

371
01:32:26,541 --> 01:32:28,133
流血？

372
01:32:28,209 --> 01:32:30,473
不是他

373
01:32:32,113 --> 01:32:34,809
被你切拇指的智障

374
01:32:35,716 --> 01:32:39,015
路易說你很關心

375
01:32:45,259 --> 01:32:47,159
流血情況很好

376
01:32:48,629 --> 01:32:50,256
很好？

377
01:32:50,698 --> 01:32:52,393
沒事

378
01:32:55,636 --> 01:32:57,661
好

379
01:33:04,745 --> 01:33:09,375
我不需要你們幫忙
我會被無罪釋放的

380
01:33:11,619 --> 01:33:13,587
你們在想什麼？

381
01:33:14,155 --> 01:33:17,056
你們想恐嚇聯邦檢察官

382
01:33:18,426 --> 01:33:20,519
你們以為可以說

383
01:33:22,497 --> 01:33:27,059
"綁架你的弟弟，撤銷告訴"
他就聽你們的？

384
01:33:29,136 --> 01:33:32,628
你們沒想到事情會搞砸？

385
01:33:34,208 --> 01:33:37,405
你們沒想到檢察官

386
01:33:38,212 --> 01:33:40,612
不會輕易放棄

387
01:33:40,748 --> 01:33:44,081
而且保護自己人？

388
01:33:45,987 --> 01:33:48,581
你們這些白癡

389
01:33:49,156 --> 01:33:51,590
以為這裡是紐約小義大利區？

390
01:33:53,261 --> 01:33:54,455
醒醒吧

391
01:33:54,529 --> 01:33:58,158
現在是二十一世紀

392
01:34:12,647 --> 01:34:14,274
現在…

393
01:34:17,618 --> 01:34:19,313
情勢不妙

394
01:34:21,556 --> 01:34:24,491
不管你想要…

395
01:34:24,959 --> 01:34:27,393
把拇指當手指或指頭

396
01:34:27,995 --> 01:34:31,897
根本都不重要

397
01:34:32,366 --> 01:34:34,334
知道為什麼嗎？

398
01:34:34,602 --> 01:34:37,833
因為不管你怎麼叫

399
01:34:39,240 --> 01:34:40,798
拇指

400
01:34:41,409 --> 01:34:43,172
都有指紋

401
01:34:44,512 --> 01:34:46,878
而你們寄出去的那根

402
01:34:47,848 --> 01:34:51,045
指紋不對

403
01:34:54,221 --> 01:34:57,782
-史塔曼先生
-我知道自己的名字

404
01:34:58,192 --> 01:35:00,183
混帳東西

405
01:35:05,600 --> 01:35:08,228
你們怎麼能…

406
01:35:08,302 --> 01:35:11,829
恐嚇聯邦檢察官

407
01:35:14,775 --> 01:35:16,538
就算要恐嚇

408
01:35:18,746 --> 01:35:21,943
也不能亂搞

409
01:35:27,822 --> 01:35:29,380
媽的

410
01:35:29,557 --> 01:35:31,388
切掉他的拇指是個蠢命令

411
01:35:31,459 --> 01:35:35,452
要是真的做了
我們就是怠忽職守

412
01:35:37,164 --> 01:35:38,256
哈囉

413
01:35:38,332 --> 01:35:40,300
帶著沒有拇指的笨蛋

414
01:35:40,368 --> 01:35:42,700
我們能夠躲多久？

415
01:35:43,704 --> 01:35:45,695
有時候

416
01:35:46,173 --> 01:35:50,109
必須運用專業上的優勢

417
01:35:51,078 --> 01:35:53,239
才能否決愚蠢的要求

418
01:35:55,383 --> 01:35:57,078
我不得不說

419
01:35:57,151 --> 01:36:00,245
即使現在你要求我們

420
01:36:00,821 --> 01:36:04,086
去做不符合…

421
01:36:04,625 --> 01:36:08,026
你最佳利益的事

422
01:36:08,829 --> 01:36:11,229
即使這樣很尷尬

423
01:36:12,400 --> 01:36:14,368
我們還是得反對

424
01:36:19,840 --> 01:36:22,331
這裡除了我們之外

425
01:36:22,410 --> 01:36:26,005
只有一個人能讓你擺脫整件事

426
01:36:28,115 --> 01:36:30,879
我想我們應該

427
01:36:32,553 --> 01:36:35,249
盡快改正這個問題

428
01:36:38,225 --> 01:36:41,319
我比較傾向

429
01:36:42,963 --> 01:36:44,658
此時此刻

430
01:36:45,833 --> 01:36:47,733
就把它結束掉

431
01:36:50,938 --> 01:36:54,237
那是你專業上的優勢

432
01:36:55,109 --> 01:36:58,135
如果你認為讓警方帶走那小子

433
01:36:58,212 --> 01:37:02,581
讓他們知道綁架是為了救你
合情合理的話

434
01:37:03,951 --> 01:37:07,045
如果那是讓你
不坐牢的最佳方法

435
01:37:08,022 --> 01:37:11,822
如果你認為那樣比
切斷他手指高明的話

436
01:37:12,626 --> 01:37:16,062
那你就應該去做

437
01:37:19,700 --> 01:37:21,668
如果你不這麼想

438
01:37:22,236 --> 01:37:24,761
那就讓我們幫你解決問題

439
01:37:25,506 --> 01:37:29,909
我們會讓那小子
永遠無法出庭作證

440
01:37:32,847 --> 01:37:35,748
要是你還不滿意

441
01:37:37,084 --> 01:37:39,177
事後我們可以再談

442
01:37:47,495 --> 01:37:50,362
-你是開玩笑的吧？
-你說呢？

443
01:37:50,765 --> 01:37:54,132
我們帶布萊恩回到
你捉他的地方，然後離開這裡

444
01:37:55,770 --> 01:37:57,795
要去海灘游俠了嗎？

445
01:37:57,972 --> 01:38:01,066
現在不能去，晚一點再去

446
01:38:06,680 --> 01:38:08,614
也許就是這樣

447
01:38:08,682 --> 01:38:11,674
也許這是一個突如其來的征兆

448
01:38:11,752 --> 01:38:16,121
告訴我該洗手不幹
應該放棄了

449
01:38:24,198 --> 01:38:27,224
有時我單獨在房間
會盯著牆壁看

450
01:38:27,301 --> 01:38:30,202
聽到自己的良知在呼喚

451
01:38:30,271 --> 01:38:33,172
說我需要一個甜美的女孩

452
01:38:33,240 --> 01:38:36,539
我生平第一次感到需要愛

453
01:38:36,644 --> 01:38:40,011
如果你知道你是誰
何不現身

454
01:38:40,147 --> 01:38:43,480
給我的愛一次機會
你會搞懂我的意思

455
01:38:43,551 --> 01:38:45,246
我需要愛

456
01:38:50,157 --> 01:38:51,351
我需要愛

457
01:38:51,425 --> 01:38:54,417
問你一件事，有女友嗎？

458
01:38:58,899 --> 01:39:00,457
沒有

459
01:39:01,402 --> 01:39:02,892
讓我幫你一件事

460
01:39:02,970 --> 01:39:06,838
彌補我為你帶來的麻煩

461
01:39:08,008 --> 01:39:11,603
我知道你對女人有點緊張

462
01:39:11,879 --> 01:39:15,906
告訴你，不必害羞
其實沒什麼秘決

463
01:39:16,083 --> 01:39:20,952
告訴你我聽說的事
我開始相信那是真的

464
01:39:21,155 --> 01:39:22,486
你知道嗎？

465
01:39:22,556 --> 01:39:26,117
生命中最害怕的事

466
01:39:26,594 --> 01:39:30,758
如果你去做，踏出第一步
好事就會發生

467
01:39:31,498 --> 01:39:34,695
看到喜歡的女孩
不敢跟她說話

468
01:39:34,768 --> 01:39:36,736
兄弟，勇敢踏出去

469
01:39:37,938 --> 01:39:39,565
跟她說

470
01:39:39,707 --> 01:39:43,006
"今天好嗎？天氣不錯"

471
01:39:43,077 --> 01:39:46,535
就這樣開始
不管怎樣，試試看

472
01:39:46,614 --> 01:39:49,105
跟我試一次，練習一下

473
01:39:49,283 --> 01:39:51,046
今天好嗎？

474
01:39:51,986 --> 01:39:54,181
跟著做，說出來

475
01:39:55,422 --> 01:39:57,413
今天好嗎？

476
01:39:59,426 --> 01:40:01,417
布萊恩，說呀，你好

477
01:40:05,466 --> 01:40:07,229
今天好嗎？

478
01:40:08,202 --> 01:40:09,965
今天好嗎？

479
01:40:10,271 --> 01:40:12,296
天氣不錯

480
01:40:15,843 --> 01:40:17,470
天氣不錯

481
01:40:17,544 --> 01:40:21,412
你看吧
因為你踏出第一步了

482
01:40:21,482 --> 01:40:25,350
就算害怕，只要試試看
就會有結果，對吧？

483
01:40:26,887 --> 01:40:29,651
-我踏出去了
-勇敢一點

484
01:40:30,457 --> 01:40:32,687
就是這樣，勇敢一點

485
01:40:44,772 --> 01:40:47,764
現在我們是犯罪搭檔

486
01:40:48,776 --> 01:40:50,869
說出你的本名吧

487
01:40:52,413 --> 01:40:54,540
我這麼問是因為

488
01:40:54,648 --> 01:40:58,084
不知道你昨晚到現在
是否有想過

489
01:40:58,285 --> 01:40:59,684
我一直在想

490
01:40:59,753 --> 01:41:04,486
看來我們兩個都要離開了

491
01:41:05,826 --> 01:41:07,851
所以我想…

492
01:41:08,228 --> 01:41:09,889
好，聽著

493
01:41:09,964 --> 01:41:12,728
我現在老實跟你說

494
01:41:12,800 --> 01:41:16,861
我要說了，我要對你誠實

495
01:41:18,005 --> 01:41:19,973
-我想…
-賴瑞

496
01:41:21,608 --> 01:41:24,771
我沒幹過這種事

497
01:41:24,845 --> 01:41:26,369
和男人交往

498
01:41:26,447 --> 01:41:29,712
對我通常沒有什麼吸引力

499
01:41:30,517 --> 01:41:32,144
我知道

500
01:41:32,686 --> 01:41:34,813
不過你突破我的心防

501
01:41:36,623 --> 01:41:38,318
你做到了

502
01:41:41,228 --> 01:41:42,923
不過最後

503
01:41:45,199 --> 01:41:49,693
我恐怕不會成為你要的樣子

504
01:42:04,385 --> 01:42:08,116
-你想去哪裡？
-不知道

505
01:42:12,793 --> 01:42:14,556
乾淨的地方

506
01:42:18,699 --> 01:42:21,133
像是北加州

507
01:42:22,302 --> 01:42:24,270
也許是奧勒岡州

508
01:42:24,838 --> 01:42:27,705
你可以讓我在
太平洋海岸公路下車

509
01:42:27,775 --> 01:42:30,744
-到時我再想辦法
-好

510
01:42:32,479 --> 01:42:36,779
然後你就該回家了

511
01:42:39,853 --> 01:42:42,185
我們剛從那裡離開沒多久

512
01:42:42,256 --> 01:42:45,623
我不是指我家
而是你住的地方

513
01:42:45,692 --> 01:42:47,592
我捉你的地方

514
01:42:50,064 --> 01:42:51,964
你想留下來？

515
01:42:53,734 --> 01:42:55,531
對，留下來

516
01:43:53,894 --> 01:43:55,452
天啊

517
01:44:03,804 --> 01:44:06,432
-開了，天啊
-你幹什麼，坐下

518
01:44:06,507 --> 01:44:08,907
-天啊，我要走了
-布萊恩，怎麼了？

519
01:44:08,976 --> 01:44:11,137
-他在說什麼？
-開了

520
01:44:13,480 --> 01:44:16,506
天啊，開了，海灘游俠

521
01:44:17,084 --> 01:44:18,779
他們開了

522
01:44:20,053 --> 01:44:21,714
-哇哈
-天啊

523
01:44:21,788 --> 01:44:23,312
那是海灘游俠？

524
01:44:23,390 --> 01:44:25,358
開了，海灘游俠

525
01:44:26,426 --> 01:44:28,053
你們好

526
01:44:29,763 --> 01:44:31,924
我不敢相信

527
01:44:32,432 --> 01:44:35,162
-我不敢相信，停車
-不能停

528
01:44:35,269 --> 01:44:37,829
不，停車

529
01:44:37,905 --> 01:44:41,432
賴瑞，不，我們到了

530
01:44:42,576 --> 01:44:45,636
我知道，抱歉，不能停車

531
01:44:45,712 --> 01:44:47,475
-我們到了
-我們到了

532
01:44:47,548 --> 01:44:49,038
-我們到了
-布萊恩

533
01:44:49,116 --> 01:44:51,550
等等，我們已經到了

534
01:44:56,056 --> 01:44:59,651
等一下，調頭好嗎？

535
01:45:13,307 --> 01:45:14,865
好吧

536
01:45:18,812 --> 01:45:20,575
覺得怎樣？

537
01:45:26,353 --> 01:45:30,050
-我可以下去嗎？
-你不能下去

538
01:45:32,092 --> 01:45:34,686
我們不准下去

539
01:45:35,762 --> 01:45:37,787
而且我們馬上要走了

540
01:45:38,799 --> 01:45:41,859
拜託啦，能不能下去？

541
01:45:42,469 --> 01:45:45,165
我甚至覺得…

542
01:45:46,773 --> 01:45:50,834
這可能不是海灘游俠
大概是別的地方

543
01:45:54,448 --> 01:45:56,416
賴瑞，你答應過的

544
01:45:59,086 --> 01:46:00,849
你答應過的

545
01:46:06,727 --> 01:46:09,218
-就在那邊
-我知道

546
01:46:10,530 --> 01:46:12,430
五分鐘就好？

547
01:46:18,372 --> 01:46:20,806
布萊恩，你哥叫什麼？

548
01:46:23,877 --> 01:46:27,438
他叫臭吉米道夫
想知道原因嗎？

549
01:46:28,081 --> 01:46:30,208
想，改天再說

550
01:46:30,517 --> 01:46:34,385
洛杉磯，美國法院
詹姆斯道夫辦公室

551
01:46:35,956 --> 01:46:39,585
-因為…想知道原因嗎？
-想

552
01:46:40,627 --> 01:46:42,720
他身上有時有魚腥味

553
01:46:43,363 --> 01:46:44,694
應該不會吧

554
01:46:44,765 --> 01:46:48,701
我告訴你我的名字
等我一下，我忘了

555
01:47:02,783 --> 01:47:04,751
布萊恩，看著我

556
01:47:06,053 --> 01:47:10,319
你哥和他的朋友會很快來接你

557
01:47:10,390 --> 01:47:12,017
好嗎？

558
01:47:15,128 --> 01:47:17,289
我要你知道一件事

559
01:47:19,566 --> 01:47:21,466
你是個好孩子

560
01:47:22,936 --> 01:47:25,063
很抱歉

561
01:47:28,542 --> 01:47:30,442
對於這些…

562
01:47:38,618 --> 01:47:40,245
很抱歉

563
01:47:45,792 --> 01:47:47,555
我想你錯了

564
01:47:49,896 --> 01:47:52,296
我想海灘游俠在那裡

565
01:47:57,104 --> 01:47:59,072
天知道，也許吧

566
01:48:01,108 --> 01:48:04,236
我就知道我是天才

567
01:48:07,881 --> 01:48:10,509
好好保重

568
01:48:22,362 --> 01:48:24,796
你也要保重

569
01:48:27,667 --> 01:48:29,294
我會的

570
01:48:32,205 --> 01:48:35,834
讓我問你一件事
你的指甲長什麼樣子？

571
01:48:37,377 --> 01:48:40,244
-我的指甲？
-對，長什麼樣子？

572
01:48:44,751 --> 01:48:47,481
-不要說話
-很好看

573
01:48:48,355 --> 01:48:50,289
我的指甲是優等的

574
01:48:51,124 --> 01:48:54,184
-我有優等的指甲
-算了，好

575
01:48:54,694 --> 01:48:56,252
去吧

576
01:49:06,807 --> 01:49:08,365
去啊

577
01:49:14,815 --> 01:49:18,307
我不知道你想不想離開這裡

578
01:49:18,385 --> 01:49:20,250
或有什麼計畫

579
01:49:23,690 --> 01:49:25,749
不過你應該開我的車

580
01:49:27,327 --> 01:49:29,420
拿去吧

581
01:49:32,666 --> 01:49:34,691
不行，賴瑞

582
01:49:38,939 --> 01:49:42,033
這車應該給你

583
01:49:42,976 --> 01:49:46,036
它是好車，我希望你沒事

584
01:49:46,913 --> 01:49:50,610
我知道它會帶你到想去的地方

585
01:49:50,684 --> 01:49:52,777
所以開走吧

586
01:49:53,019 --> 01:49:55,351
反正我也想擺脫它

587
01:49:56,523 --> 01:49:58,753
我想改變形象

588
01:50:03,497 --> 01:50:05,158
拿去啊

589
01:50:08,802 --> 01:50:10,360
拜託

590
01:50:18,712 --> 01:50:20,202
好

591
01:50:22,015 --> 01:50:24,779
-我會的，謝謝
-不客氣

592
01:50:26,286 --> 01:50:28,481
幫我一個忙

593
01:50:30,323 --> 01:50:31,881
說吧

594
01:50:32,292 --> 01:50:36,251
雖然你是女同志

595
01:50:38,298 --> 01:50:39,925
怎樣？

596
01:50:40,867 --> 01:50:43,427
如果你想找男人

597
01:50:45,672 --> 01:50:47,640
一定要第一個找我

598
01:51:39,292 --> 01:51:42,159
各位請聽好

599
01:51:44,030 --> 01:51:46,362
攝影機就緒，要開始了

600
01:51:46,433 --> 01:51:50,062
所有舞者盡快到一號位置

601
01:51:50,437 --> 01:51:53,702
所有舞者盡快到一號位置

602
01:52:33,079 --> 01:52:37,539
大家聽好，趕快找舞伴

603
01:52:37,751 --> 01:52:40,618
快點，又不是在找另一半

604
01:52:40,787 --> 01:52:43,483
音樂唱到
"愛你身邊的人"

605
01:52:43,623 --> 01:52:45,420
就找個伴

606
01:53:11,918 --> 01:53:14,079
布萊恩，找個舞伴

607
01:53:21,127 --> 01:53:22,822
天氣不錯

608
01:53:24,230 --> 01:53:26,323
是啊，很好

609
01:53:34,974 --> 01:53:36,601
是嗎？

610
01:53:37,877 --> 01:53:42,143
對，這裡的天氣一向都不錯

611
01:53:43,216 --> 01:53:44,706
對

612
01:53:47,220 --> 01:53:50,849
新南威爾斯到維多利亞的
沿岸低窪地區

613
01:53:50,924 --> 01:53:53,825
有百分之十的降雨機率

614
01:54:02,368 --> 01:54:03,995
準備

615
01:54:05,705 --> 01:54:07,468
開始

616
01:55:36,496 --> 01:55:38,054
蘿雪

617
01:55:39,499 --> 01:55:41,126
什麼？

618
01:55:41,534 --> 01:55:44,367
蘿雪是我的本名

619
01:55:56,916 --> 01:55:58,850
蘿雪

620
01:56:00,653 --> 01:56:02,985
這表示你決定愛男人了嗎？

621
01:56:03,623 --> 01:56:05,386
不能這麼說

622
01:56:06,326 --> 01:56:09,693
既然是我把你扯進來的

623
01:56:10,830 --> 01:56:14,163
至少應該讓你搭便車離開

624
01:56:16,169 --> 01:56:17,796
很公平

625
01:56:33,186 --> 01:56:34,881
怎麼了？

626
01:56:35,555 --> 01:56:38,820
你塗睫毛膏一定很好看

627
01:56:43,696 --> 01:56:46,995
-我真不知道該怎麼說
-這是贊美

628
01:56:47,700 --> 01:56:49,258
是嗎？

629
01:56:49,335 --> 01:56:53,203
就像你媽說的
人生有各種可能

630
01:56:54,641 --> 01:56:56,609
有些事是料不準的

631
01:56:57,243 --> 01:56:59,268
你要開車還是胡扯？

632
01:57:01,314 --> 01:57:02,872
開車

633
02:00:21,180 --> 02:00:24,843
我得承認我喜歡大臀部

634
02:00:25,084 --> 02:00:27,245
其他兄弟也不能否認

635
02:00:27,320 --> 02:00:29,652
當纖纖細腰的女孩走進來

636
02:00:29,722 --> 02:00:33,886
露出渾圓的臀部
就會讓人興奮不已

637
02:00:33,960 --> 02:00:36,121
因為那美臀實在有料

638
02:00:36,195 --> 02:00:38,527
我又長又有力

639
02:00:38,598 --> 02:00:40,259
我願意和她嘿咻

640
02:00:40,333 --> 02:00:41,994
小姐們

641
02:00:42,068 --> 02:00:43,057
小姐們

642
02:00:43,136 --> 02:00:46,128
如果你想坐上我的賓士

643
02:00:46,205 --> 02:00:50,369
那就盡情秀出你的臀吧
連白人也會流口水

644
02:00:50,443 --> 02:00:52,411
寶貝，你的臀真美

645
02:00:53,346 --> 02:00:55,314
寶貝，你的臀真美





