1
00:00:08,630 --> 00:00:15,630
二十世纪福克斯电影公司

2
00:00:26,630 --> 00:00:30,630
布 兰 迪 公 司   出 品

3
00:00:35,050 --> 00:00:38,970
詹姆斯·卡梅隆 作品

4
00:00:41,270 --> 00:00:44,310
西 格 妮 · 韦 弗

5
00:00:46,400 --> 00:00:49,350
迈克尔·比恩

6
00:00:51,230 --> 00:00:54,190
保罗·雷瑟

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,410
兰斯·亨利克森

8
00:01:01,410 --> 00:01:04,200
卡利·汉尼

9
00:01:06,210 --> 00:01:09,210
比尔·帕克斯顿
威廉·霍普
里科·罗斯
艾尔·马修斯

10
00:01:11,420 --> 00:01:16,460
异         形

11
00:01:13,260 --> 00:01:16,460
2

12
00:01:22,390 --> 00:01:24,980
大卫·吉勒

13
00:01:22,390 --> 00:01:24,980
执行制片人
戈登·卡罗尔
沃尔特·希尔

14
00:01:26,230 --> 00:01:28,730
原 创 音 乐
詹姆斯·霍纳

15
00:01:29,900 --> 00:01:32,480
斯坦·温斯顿
异形特效制作

16
00:01:33,690 --> 00:01:36,280
特 别 视 觉 特 效 制 作
洛杉矶特效集团公司

17
00:01:37,610 --> 00:01:40,030
视觉特效
布赖恩·约翰逊
罗伯特·斯科塔克
丹尼斯·斯科塔克

18
00:01:41,240 --> 00:01:43,740
剪辑
雷·洛夫乔伊

19
00:01:44,910 --> 00:01:47,540
艺 术 指 导
彼得·拉蒙特

20
00:01:48,670 --> 00:01:51,250
摄 影 指 导
艾德里安·比德尔

21
00:01:52,420 --> 00:01:54,960
故  事
詹姆斯·卡梅隆 大卫·吉勒 沃尔特·希尔

22
00:01:52,420 --> 00:01:54,960
根据丹·欧班农与罗纳德·舒塞特创作人物改编

23
00:01:56,260 --> 00:01:58,800
剧  本
詹姆斯·卡梅隆

24
00:01:59,930 --> 00:02:02,470
制 片 人
盖尔·安妮·赫德

25
00:02:03,680 --> 00:02:06,230
导   演
詹姆斯·卡梅隆

26
00:05:00,600 --> 00:05:03,770
生命迹象指数全为绿色, 看来她还活着
Bio-readouts are all in the green. Looks like she's alive.

27
00:05:07,720 --> 00:05:09,920
只找到她 各位
Well, there goes our salvage, guys.

28
00:05:37,040 --> 00:05:38,380
今天觉得如何?
How are we today?

29
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
糟透了
Terrible.

30
00:05:40,580 --> 00:05:42,200
至少比昨天好多了
Well, better than yesterday, at least.

31
00:05:43,340 --> 00:05:45,330
- 这是那里?  - 你很安全
- Where am I? - You're safe.

32
00:05:45,900 --> 00:05:48,300
你已在基地休息了数天
You're at Gateway Station. Been here a couple of days.

33
00:05:48,700 --> 00:05:51,030
你有点虚弱 但现在已没事了
You were pretty groggy at first, but now you're OK.

34
00:05:52,510 --> 00:05:54,560
看来有人来拜访你
Looks like you've got a visitor.

35
00:05:56,520 --> 00:05:58,890
琼斯 过来
Jonesy! Come here!

36
00:06:00,140 --> 00:06:01,770
过来
Hey, come here!

37
00:06:02,230 --> 00:06:04,120
你好吗? 你真是只笨猫
How are you, you stupid cat?

38
00:06:04,320 --> 00:06:05,900
你好!
How are you!

39
00:06:05,950 --> 00:06:07,490
你去那里了?
Where have you been?

40
00:06:08,400 --> 00:06:10,360
我想你们必定已会过面
Guess you two have met, huh?

41
00:06:10,820 --> 00:06:14,000
卡特巴特 我是公司的人
I'm Burke. Carter Burke. I work for the company.

42
00:06:14,370 --> 00:06:17,310
别被我骗了 我是好人
But... don't let that fool you. I'm really an OK guy.

43
00:06:18,480 --> 00:06:20,530
真高兴见到你好多了
I'm glad to see you're feeling better.

44
00:06:20,700 --> 00:06:24,460
他们说你的虚脱很快会好
They say that all the weakness and disorientation should pass soon.

45
00:06:24,540 --> 00:06:30,050
那只是过度长眠的自然影响
That's just natural side effects of such a long hypersleep. Or something like that.

46
00:06:30,500 --> 00:06:31,990
那是什么意思?
What do you mean?

47
00:06:32,760 --> 00:06:34,730
我漂流了多久?
How long was I out there?

48
00:06:36,870 --> 00:06:38,980
还没有人跟你说过吗?
Has no-one discussed this with you yet?

49
00:06:39,310 --> 00:06:41,980
没有 我可真的
No. But, I mean, I don't...

50
00:06:43,140 --> 00:06:44,480
不认得这地方
...recognise this place.

51
00:06:45,360 --> 00:06:48,000
我知道 好吧
No, I know. Uh... OK.

52
00:06:48,600 --> 00:06:51,360
你可能会吓一跳
It's just that, uh, this might be a shock to you.

53
00:06:51,400 --> 00:06:52,950
- 很久了 - 多久了?
- It's longer... - How long?

54
00:06:54,050 --> 00:06:55,150
请说
Please  .

55
00:06:57,150 --> 00:06:58,620
57年
57 years.

56
00:07:00,200 --> 00:07:01,230
什么?
What?

57
00:07:01,460 --> 00:07:04,630
你在外面漂流了57年
That's the thing. You were out there for 57 years.

58
00:07:05,670 --> 00:07:08,830
你被漂流到航道外
You had drifted right through the core systems.

59
00:07:09,020 --> 00:07:14,240
拯救队能找到你已经好运
And it's really just blind luck that a deep-salvage team found you when they did.

60
00:07:14,840 --> 00:07:16,930
千分之一的机会率
It's one in a thousand, really.

61
00:07:17,360 --> 00:07:19,150
你能活着真是幸运
You're damn lucky to be alive, kiddo.

62
00:07:19,430 --> 00:07:21,700
你可能会永远漂流在外太空
You could be floating out there forever.

63
00:07:23,580 --> 00:07:24,700
你还好吧?
Are you OK?

64
00:07:45,300 --> 00:07:46,530
老天
God!

65
00:07:48,180 --> 00:07:49,800
护士 快来
Nurse! Please!

66
00:07:51,480 --> 00:07:53,120
过来一个人
Someone get in here now!

67
00:07:53,550 --> 00:07:54,800
不
No!

68
00:07:54,850 --> 00:07:56,050
现在
Now!

69
00:07:56,560 --> 00:07:57,520
捉住她
Hold!

70
00:07:57,940 --> 00:07:59,100
求求你
Please!

71
00:07:59,160 --> 00:08:00,930
捉住她
Hold her!

72
00:08:01,810 --> 00:08:02,980
杀了我
Kill me!

73
00:08:11,430 --> 00:08:12,750
不要
No!

74
00:08:12,870 --> 00:08:13,900
不要
No!

75
00:08:20,360 --> 00:08:21,870
又做恶梦了?
Bad dreams again?

76
00:08:22,160 --> 00:08:24,620
- 你需要安眠药吗 - 不
- You want something to help you sleep? - No.

77
00:08:26,410 --> 00:08:27,960
我睡够了
I've slept enough.

78
00:08:29,750 --> 00:08:33,070
琼斯 过来
Jonesy... come here.

79
00:08:34,900 --> 00:08:36,130
嘘
Shh!

80
00:08:40,440 --> 00:08:42,040
没事了
It's all right.

81
00:08:43,560 --> 00:08:45,040
没事了
It's all right now.

82
00:08:47,600 --> 00:08:49,060
结束了
It's over.

83
00:09:14,820 --> 00:09:17,730
抱歉 我迟到了 我整个早上都好忙
Hi. Sorry I'm late. Been running behind all morning.

84
00:09:17,770 --> 00:09:19,490
我的女儿有没有消息?
Is there any word about my daughter?

85
00:09:20,550 --> 00:09:23,850
我们应该先谈听证会的事
Uh... I think we should worry about the hearing now.

86
00:09:23,920 --> 00:09:26,450
我们时间不多 我看过你的证供
'Cause we don't have a lot of time, okay? I read your deposition,

87
00:09:26,560 --> 00:09:29,200
很不错 你只要坚持你的说法 应该不会有问题的
...and it's great. If you stick to that, we' ll be fine.

88
00:09:29,300 --> 00:09:32,410
会有很多重要人物到场
The thing to remember is, There are gonna be a lot of heavyweights in there.

89
00:09:32,440 --> 00:09:34,400
包括调查局 星际贸易委员会
Feds, Interstellar Commerce Commission...

90
00:09:34,670 --> 00:09:37,650
殖民地行政主管 保险公司…
...Colonial Administration, insurance company guys.

91
00:09:37,740 --> 00:09:39,900
你有没有我女儿的消息?
Do you have any news about my daughter?

92
00:09:41,720 --> 00:09:43,490
我们的确查到了一些消息
Well, we did come up with some information.

93
00:09:43,750 --> 00:09:45,080
坐下来谈吧
Why don't we sit down?

94
00:09:46,040 --> 00:09:48,910
我本来想等到审判之后 再告诉你
I was hoping to wait until after the inquest.

95
00:09:53,090 --> 00:09:57,260
阿曼达 蕾普莉 克拉伦 应该是夫姓吧?
Amanda Ripley McClaren... Her married name, I guess?

96
00:09:57,340 --> 00:09:59,090
66岁
Age 66.

97
00:09:59,430 --> 00:10:02,010
那是她死亡的时间
And that was at the time of her death...

98
00:10:03,430 --> 00:10:06,010
是两年前的事了
...which was two years ago.

99
00:10:07,470 --> 00:10:09,210
我很遗憾
I'm real sorry.

100
00:10:19,700 --> 00:10:20,880
艾米...
Amy...

101
00:10:24,010 --> 00:10:25,070
她火葬后
She was cremated...

102
00:10:25,100 --> 00:10:28,660
埋在威斯康辛
...and interred at Westlake Repository, in Wisconsin.

103
00:10:28,750 --> 00:10:30,360
没有子女
No children mentioned.

104
00:10:36,050 --> 00:10:37,710
我答应她
I promised her...

105
00:10:38,750 --> 00:10:41,130
她生日的时候会回家
...that I would be home for her birthday.

106
00:10:44,220 --> 00:10:46,510
陪她过十一岁生日
Her eleventh birthday.

107
00:10:52,150 --> 00:10:57,570
我们得谈谈拒绝毁弃条例的事
They'd like to go back to this point about the override destruct order.

108
00:10:57,770 --> 00:10:59,180
我不懂
I don't understand this.

109
00:11:00,190 --> 00:11:03,030
我在这儿三个半小时
We have been here for three and a half hours.

110
00:11:03,600 --> 00:11:06,240
同一件事你要我说多少遍?
How many different ways do you want the same story?

111
00:11:07,100 --> 00:11:09,870
你得替公司着想
Look at it from our perspective, please.

112
00:11:11,040 --> 00:11:12,100
好吗?
Please?

113
00:11:15,540 --> 00:11:21,060
你坦白表示引爆船舰
You admit to detonating the engines of, and thereby destroying, an M-Class star freighter.

114
00:11:21,150 --> 00:11:23,100
因此摧毁价值连城的太空船
An expensive piece of hardware.

115
00:11:23,430 --> 00:11:26,450
共值四千二百万元
42 million in adjusted dollars.

116
00:11:26,860 --> 00:11:28,900
这还不包括货物
That's minus payload, of course.

117
00:11:29,680 --> 00:11:34,310
救生船记录证实你的证供
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account.

118
00:11:34,400 --> 00:11:39,440
不明原因使船迫降LV426
In that, for reasons unknown, the Nostromo set down on LV-426...

119
00:11:39,530 --> 00:11:42,190
该星球不适合生存
...an unsurveyed planet at that time.

120
00:11:42,500 --> 00:11:47,650
太空船再度启程后
That it resumed its course, and was subsequently set for self-destruct by you...

121
00:11:47,710 --> 00:11:48,790
却被你以不明原因自动引爆
...for reasons unknown.

122
00:11:48,820 --> 00:11:51,180
不是不明原因 我已经说过
Not for reasons unknown. I told you.

123
00:11:51,540 --> 00:11:56,600
我们奉公司命令去带回异形 它消灭我的队员
We set down there on company orders to get this thing, which destroyed my crew...

124
00:11:57,120 --> 00:11:59,450
和你那艘昂贵的太空船
...and your expensive ship.

125
00:11:59,840 --> 00:12:03,700
分析化验小组仔细检查了救生艇
The analysis team, which went over the lifeboat centimeter by centimeter,

126
00:12:03,750 --> 00:12:06,490
发现被你消灭的东西没有生命迹象
 found no physical evidence of the creature you describe.

127
00:12:06,490 --> 00:12:07,330
很好
Good!

128
00:12:07,430 --> 00:12:10,300
因为我把它抛出气舱外
That's because I blew it out of the goddamn air lock.

129
00:12:12,350 --> 00:12:13,940
跟我说的一样
Like I said.

130
00:12:16,700 --> 00:12:20,850
LV426星球 是否有这种生物存在?
Are there any species like this hostile organism on LV-426?

131
00:12:20,980 --> 00:12:23,550
没有 只有岩石 没有生物
No. It's a rock. No indigenous life.

132
00:12:25,570 --> 00:12:28,950
难道我的智商在长眠时衰退了
Did IQ's just drop sharply while I was away?

133
00:12:29,110 --> 00:12:31,690
我说过 那不是当地的生物
Ma'am, I already said it was not indigenous.

134
00:12:31,740 --> 00:12:34,550
是一个废弃的航天器 是外星船
It was a derelict spacecraft. An alien ship.

135
00:12:34,590 --> 00:12:36,040
异形不是那儿来的
It was not from there.

136
00:12:36,250 --> 00:12:39,550
懂吗? 我们收到它们的信号
Do you get it? We homed in on its beacon.

137
00:12:39,600 --> 00:12:44,760
结果找到三百多个报告里 都没有的玩意
And found something never recorded once in over 300 surveyed worlds.

138
00:12:45,590 --> 00:12:49,900
- 一种活在人体内的怪物 - 是的
- A creature that "gestates...inside a living human host". - Yes.

139
00:12:50,040 --> 00:12:51,500
这是你的说法
These are your words.

140
00:12:51,800 --> 00:12:55,150
- 它的血液有强酸性 对吗?  - 没错
- "And has concentrated acid for blood." - That's right.

141
00:12:56,780 --> 00:13:00,320
听着 我知道发生什么事
Look, I can see where this is going,

142
00:13:00,450 --> 00:13:01,890
不过我要说的是
 but I'm telling you that...

143
00:13:01,940 --> 00:13:03,260
怪物的确存在
 ...those things exist.

144
00:13:03,300 --> 00:13:05,170
谢谢 足够了
Thank you, Officer. That will be all.

145
00:13:05,220 --> 00:13:08,180
拜托 你没听进去 凯恩是我的队员
Please! You're not listening. Kane-the crew member...

146
00:13:09,090 --> 00:13:10,460
他进去看过
Kane, who went into that ship,

147
00:13:10,530 --> 00:13:13,330
有上千个异形的卵
said he saw thousands of eggs there. Thousands.

148
00:13:13,490 --> 00:13:15,570
谢谢你 别说了
Thank you. That will be all.

149
00:13:15,610 --> 00:13:17,270
该死 我还没说完
Goddamn it, that's not all!

150
00:13:17,430 --> 00:13:20,360
要是有一只侵入 我们就真的完了
Because if one of those things gets down here, then that will be all!

151
00:13:20,400 --> 00:13:23,270
你和这些你认为很重要的了
Then all of this-this bullshit that you think is so important...

152
00:13:23,600 --> 00:13:26,170
废话便真的完了
you can kiss all that goodbye!

153
00:13:32,960 --> 00:13:35,520
本庭判决
It is the finding of this court of inquiry that...

154
00:13:35,700 --> 00:13:37,770
蕾普莉军官
...Warrant Officer E Ripley...

155
00:13:38,110 --> 00:13:40,770
军籍号码14472
...NOC 14472...

156
00:13:40,950 --> 00:13:43,650
因做出不当判断 所以不适合持有ICC执照
...has acted with questionable judgment...

157
00:13:44,350 --> 00:13:48,460
并担任星际飞行官的任务
...and is unfit to hold an ICC licence as a commercial flight officer.

158
00:13:49,950 --> 00:13:52,790
所以我们将永久吊销其执照
Said licence is hereby suspended indefinitely.

159
00:13:55,160 --> 00:14:00,870
目前将不会以任何罪名起诉你
No criminal charges will be filed against you at this time, and you are released...

160
00:14:00,910 --> 00:14:04,850
不过你将接受 六个月的心理治疗
...on your own recognisance for a six-month period of psychometric probation...

161
00:14:05,600 --> 00:14:09,710
并每个月接受 ICC心理医师的检查
to include monthly review by an ICC psychiatric technician.

162
00:14:13,080 --> 00:14:15,030
休庭
These proceedings are closed.

163
00:14:15,200 --> 00:14:17,970
档  案  状  态：

164
00:14:16,580 --> 00:14:17,970
关 闭

165
00:14:25,680 --> 00:14:27,490
你应该冷静点
That could have been... better.

166
00:14:28,180 --> 00:14:30,550
- 听着 我想...蕾普莉 -范 路文
- Look, I think... Ripley? - Van Leuwen.

167
00:14:31,820 --> 00:14:34,390
你何不查查LV426区
Why don't you just check out LV-426?

168
00:14:35,100 --> 00:14:36,600
没有这个必要
Because I don't have to.

169
00:14:37,030 --> 00:14:39,150
那里有人工作二十年以上
There have been people there for over 20 years,

170
00:14:39,200 --> 00:14:41,690
从来没说过有敌人
and they never complained about any hostile organism.

171
00:14:41,720 --> 00:14:43,220
什么意思? 什么人?
What do you mean? What people?

172
00:14:43,790 --> 00:14:46,900
行星工程师
Terraformers. Planet engineers.

173
00:14:47,050 --> 00:14:50,850
他们去装设大气工程以便有空气呼吸
They go in, set up these big atmosphere processors to make the air breathable.

174
00:14:51,010 --> 00:14:52,250
花了几十年时间
Takes decades.

175
00:14:53,280 --> 00:14:55,300
这就是我们所说的外星殖民地
It's what we call a Shake 'n' Bake colony.

176
00:14:56,050 --> 00:14:59,060
有多少人? 有多少殖民地?
How many are there? How many colonists?

177
00:14:59,560 --> 00:15:02,100
不知道 大概有60到70户
I don't know. 60, maybe 70, families.

178
00:15:02,840 --> 00:15:04,040
借过
Do you mind?

179
00:15:06,230 --> 00:15:07,450
有住户?
Families.

180
00:15:10,660 --> 00:15:11,720
老天
Jesus!

181
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
我到下面维修部去
I'll be down in maintenance, OK?

182
00:16:29,590 --> 00:16:31,060
- 艾尔 - 什么事?
- Al? - What?

183
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
- 艾尔 - 干嘛?
- Hey, Al. - What?

184
00:16:33,320 --> 00:16:37,730
你记不记得你上个礼拜 派人到异形区调查的结果
Remember you sent some wildcatters out past the alien range last week?

185
00:16:37,750 --> 00:16:38,740
记得 怎么了?
Yeah. What?

186
00:16:38,770 --> 00:16:41,970
搜救小队的有人回报
One of them's on the horn, a mom-and-pop survey team.

187
00:16:42,050 --> 00:16:44,370
说他们找到些东西 我想知道你们怎么处理
Says he's on to something. Wants to know if his claim will be honoured.

188
00:16:44,460 --> 00:16:46,060
为什么要处理呢
Why wouldn't his claim be honoured?

189
00:16:46,130 --> 00:16:50,380
也许我也不知道 因为是你派他到那个鬼地方去
Well, because you sent them to that particular middle-of-nowhere on company orders, maybe. I don't know.

190
00:16:50,440 --> 00:16:53,710
- 天啊 - 他们在地球上的办公室轻松的说
- Christ!  - Some honch in a cushy office on Earth says,

191
00:16:53,760 --> 00:16:55,220
"去这看看"
"Go look at a grid reference."

192
00:16:55,300 --> 00:16:58,680
他们没有解释 我也不会多问
We look. They don't say why and I don't ask.

193
00:16:58,790 --> 00:17:01,930
我不问是因为 要等两个星期才有答案
I don't ask because it takes two weeks to get an answer out here.

194
00:17:01,990 --> 00:17:04,180
- 而答案 总是... - "不要多问"
- And the answer is always... - "Don't ask".

195
00:17:04,270 --> 00:17:05,790
我要怎么跟他说呢?
So what do I tell this guy?

196
00:17:06,590 --> 00:17:10,310
告诉他 据我个人意见 他找到的东西就归他
Tell him, as far as I'm concerned, if he finds something, it is his.

197
00:17:10,400 --> 00:17:12,050
- 莱特克 - 干什么?
- Lydecker? - What?

198
00:17:13,300 --> 00:17:16,900
小孩不可以到这里来 快走
You kids are not supposed to be on this level! Get out of here!

199
00:17:22,930 --> 00:17:24,980
维兰德 - 宇塔尼公司
“建 设 美 好 世 界”

200
00:17:48,980 --> 00:17:51,360
你专门跑到我们去不了的地方
You go in places we can't fit!

201
00:17:51,440 --> 00:17:54,320
那又怎么样? 谁叫我比你好
So? That's why I'm the best!

202
00:17:54,400 --> 00:17:55,380
别闹了
Knock it off!

203
00:17:55,890 --> 00:17:58,390
如果我再抓住你在通风管那玩
If I catch you playing in the air ducts again,

204
00:17:58,430 --> 00:17:59,300
就扒了你的皮
I'll tan your hides.

205
00:17:59,360 --> 00:18:01,090
妈 所有的小朋友都…
Mom, all the kids play...

206
00:18:01,200 --> 00:18:04,080
等等 安妮 过来看看
Annie, come and have a look at this, will ya?

207
00:18:14,850 --> 00:18:17,640
我们这次挖到宝了
Folks, we have scored big this time.

208
00:18:24,050 --> 00:18:25,680
那是什么啊?
What is it, Dad?

209
00:18:30,380 --> 00:18:31,900
我不知道
I'm not sure.

210
00:18:33,650 --> 00:18:37,450
看看我们能不能靠近一点看
Let's see if we can't get a closer look at this thing, maybe through that crack there on the side.

211
00:18:37,480 --> 00:18:38,720
我们该先向基地报告吧?
Shouldn't we call in?

212
00:18:39,010 --> 00:18:41,410
先看看这东西到底是什么
Let's wait till we know what to call it in as.

213
00:18:45,820 --> 00:18:47,770
我们只能靠这么近了
That's about as close as we can get.

214
00:18:48,950 --> 00:18:50,400
要不要进去看看?
Should we take a look inside?

215
00:19:06,310 --> 00:19:09,730
你们两个留在里面 我们马上回来
You kids stay inside. I mean it. We'll be right back.

216
00:19:09,780 --> 00:19:10,520
好
OK.

217
00:19:10,700 --> 00:19:11,850
再见
Bye.

218
00:20:29,510 --> 00:20:32,500
他们去了好久
Timmy, they've been gone a long time.

219
00:20:32,550 --> 00:20:35,730
他们不会有事的 爸爸知道他在做什么
It'll be OK. Dad knows what he's doing.

220
00:20:37,150 --> 00:20:41,880
求救 求救 这是A249呼救
Mayday! Mayday! This is Alpha Kilo Two Four Niner calling Alpha Control!

221
00:20:41,940 --> 00:20:44,460
这是A249呼救
This is Alpha Kilo Two Four Niner!

222
00:21:29,990 --> 00:21:31,320
嗨 蕾普莉
Hi, Ripley.

223
00:21:31,500 --> 00:21:33,860
这是殖民地的高曼中尉
 This is Lieutenant Gorman of the Colonial Marine Corps...

224
00:21:35,540 --> 00:21:37,220
我们得谈谈
Ripley, we have to talk.

225
00:21:38,040 --> 00:21:41,630
我们与LV426失去联络
We've lost contact with the colony on LV-426.

226
00:21:48,130 --> 00:21:49,900
我真的不能相信
I don't believe this.

227
00:21:50,300 --> 00:21:52,590
你们已曾丢我去那儿
You guys throw me to the wolves...

228
00:21:52,730 --> 00:21:54,890
现在又叫我回去?
...and now you want me to go back out there?

229
00:21:55,220 --> 00:21:57,550
免谈 这不是我的问题
Forget it. It's not my problem.

230
00:21:58,120 --> 00:21:58,950
我可以说完吗?
Can I finish?

231
00:21:58,980 --> 00:21:59,850
不
No.

232
00:21:59,990 --> 00:22:00,960
没可能
There's no way.

233
00:22:02,800 --> 00:22:04,900
你不必进去
You wouldn't be going in with the troops.

234
00:22:05,150 --> 00:22:06,910
我保证你的安全
 I can guarantee your safety.

235
00:22:07,350 --> 00:22:10,620
这些殖民陆战队都是顶尖的
These Colonial Marines are tough hombres.

236
00:22:10,770 --> 00:22:12,910
拥有最尖端的火力装备
They're packing state-of-the-art firepower.

237
00:22:12,990 --> 00:22:15,180
什么状况都能应付
There's nothing they can't handle.

238
00:22:15,410 --> 00:22:16,580
中尉 对吗?
Lieutenant, am I right?

239
00:22:17,160 --> 00:22:20,290
完全正确 接受训练就为了应付这种状况
That's true. We've been trained to deal with situations like this.

240
00:22:20,380 --> 00:22:23,040
你们不需要我 我不是军人
Then you don't need me. I'm not  a soldier.

241
00:22:23,750 --> 00:22:26,500
可是我们不知道情况如何
We don't know what's going on out there.

242
00:22:26,650 --> 00:22:28,500
也许只是通讯器故障
It may just be a downed transmitter.

243
00:22:28,590 --> 00:22:29,960
如果不是的话…
But if it's not...

244
00:22:30,840 --> 00:22:34,880
我希望你做我们的顾问 就这么简单
...I would like you there as an advisor, and that's all.

245
00:22:37,870 --> 00:22:40,750
这件事对你有什么好处?  你为什么要去
What's your interest in all this? Why are you going?

246
00:22:42,040 --> 00:22:45,980
那个殖民地是我们出资支持的
The corporation co-financed that colony along with Colonial Administration.

247
00:22:46,070 --> 00:22:49,680
我们现在要进行 广大的开垦计划 建造一个更好的世界…
We're doing a lot of terraforming,  building better worlds...

248
00:22:49,720 --> 00:22:51,700
我看过广告了
Yeah. I saw the commercial.

249
00:22:52,000 --> 00:22:55,310
我没时间跟你搞 我还有事要做
Look, I don't have time for this. I've got to get to work.

250
00:22:55,370 --> 00:22:58,440
是了 听说你在货柜码头工作
Oh, right. I heard you're working the cargo docks.

251
00:22:59,450 --> 00:23:00,380
对
That's right.

252
00:23:00,450 --> 00:23:01,850
忙着装货补货吗?
Running loaders and forklifts.

253
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
是呀 怎样?
Yeah. So?

254
00:23:03,220 --> 00:23:06,380
没事 让自己忙一点很好
Nothing. I think it's great that you're keeping busy.

255
00:23:06,460 --> 00:23:08,860
我知道你也只能干这种差事
And I know it's the only thing that you could get.

256
00:23:08,950 --> 00:23:10,370
这没有什么不对
There's nothing wrong with it.

257
00:23:14,070 --> 00:23:17,560
如果我能使你再当飞行官呢?
What would you say if I told you I could get you reinstated as a flight officer?

258
00:23:18,100 --> 00:23:20,310
公司方面同意和你签约
The company's already agreed to pick up your contract.

259
00:23:22,190 --> 00:23:23,420
只要我肯去
If I go.

260
00:23:25,560 --> 00:23:26,730
对 只要你肯去
If you go.

261
00:23:26,850 --> 00:23:28,520
来吧! 第二春呢
Come on, that's a second chance, kiddo.

262
00:23:29,120 --> 00:23:32,800
而且我个人认为直接面对是最好的方法
I think, personally, for you, it would be the best thing in the world to get out there and face this thing

263
00:23:32,950 --> 00:23:34,700
这样才有机会克服
Get back on the horse.

264
00:23:34,750 --> 00:23:37,360
放过我 我刚看过心理医生
Spare me, Burke. I've had my psych evaluation this month.

265
00:23:37,740 --> 00:23:41,550
我知道 你每晚醒来直冒冷汗
Yeah, I know. I've read it. You wake up every night soaked in sweat.

266
00:23:41,600 --> 00:23:44,150
我说不 就是不
 I said no! And I mean it!

267
00:23:46,760 --> 00:23:48,210
请你走吧
Now please leave.

268
00:23:48,300 --> 00:23:50,410
我不回去
I am not going back! And I am...

269
00:23:50,650 --> 00:23:53,260
我回去对你也没有好处
I would not be any good to you if I did.

270
00:23:53,380 --> 00:23:54,220
好吧
OK.

271
00:23:54,350 --> 00:23:55,580
嘘
Shh.

272
00:23:57,410 --> 00:24:00,450
帮我个忙 考虑一下
Would you do me a favour? Just think about it.

273
00:24:03,930 --> 00:24:05,540
谢谢你的咖啡
Thanks for the coffee.

274
00:25:14,340 --> 00:25:15,450
嗨
Hello.

275
00:25:16,180 --> 00:25:17,350
蕾普莉
Ripley?

276
00:25:18,790 --> 00:25:19,880
你还好吧?
You OK?

277
00:25:19,920 --> 00:25:21,650
告诉我一件事 巴克
Just tell me one thing, Burke.

278
00:25:22,950 --> 00:25:25,730
你要去毁灭它们 对吗?
You're going out there to destroy them, right?

279
00:25:25,810 --> 00:25:27,350
不是研究
Not to study.

280
00:25:27,440 --> 00:25:29,000
也不是带回来
Not to bring back.

281
00:25:29,740 --> 00:25:31,420
而是消灭它们
But to wipe them out.

282
00:25:32,110 --> 00:25:34,750
这就是了 我保证
That's the plan. You have my word on it.

283
00:25:37,950 --> 00:25:39,720
好吧 我去
All right, I'm in.

284
00:25:49,580 --> 00:25:51,860
至于你
And you, you little shithead...

285
00:25:52,870 --> 00:25:54,480
你留下来
...you're staying here.

286
00:28:26,370 --> 00:28:29,660
他们这次付的钱还不够多
They ain't payin' us enough for this, man.

287
00:28:30,450 --> 00:28:33,450
不够把你叫醒吗?
Not enough to have to wake up to your face, Drake.

288
00:28:33,730 --> 00:28:34,660
什么?
What?

289
00:28:34,960 --> 00:28:37,790
- 这是笑话吗? - 希望是
- Is that a joke? - Oh, I wish it were!

290
00:28:38,210 --> 00:28:40,320
希克斯老兄
Hey, Hicks. Man,

291
00:28:40,350 --> 00:28:42,760
你的样子就像我这么逊
you look just like I feel.

292
00:28:45,350 --> 00:28:48,850
大伙 等什么? 等人送饭吗?
All right, sweethearts, what are you waiting for? Breakfast in bed?

293
00:28:48,900 --> 00:28:50,560
又是全新的一天
Another glorious day in the Corps!

294
00:28:50,950 --> 00:28:53,330
陆战队的日子就像在农场
A day in the Marine Corpsis like a day on the farm.

295
00:28:53,880 --> 00:28:57,610
每顿饭都是一场盛宴 每张工资条都是发一次大财
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune.

296
00:28:57,690 --> 00:28:59,210
每次编队都是一次游行
Every formation a parade.

297
00:28:59,250 --> 00:29:00,660
我爱死陆战队
I love the Corps!

298
00:29:00,900 --> 00:29:02,840
地板太凉了
Man, this floor is freezing!

299
00:29:03,400 --> 00:29:06,990
- 你要我怎样? 帮你拿拖鞋?  - 可以吗? 那最好
- You want me to fetch your slippers? - Gee, would you, sir? I'd like that.

300
00:29:07,490 --> 00:29:09,260
看着我
Look into my eye.

301
00:29:09,510 --> 00:29:10,730
集合了
Fall in, people!

302
00:29:10,790 --> 00:29:12,790
大伙 快点
Come on, let's go.

303
00:29:12,870 --> 00:29:14,330
我不喜欢这差事
I hate this job.

304
00:29:14,430 --> 00:29:17,100
威伯斯基和克罗 快点 走吧
CroCrowe, Wierzbowski. Come on. On your feet.

305
00:29:17,350 --> 00:29:20,400
弗斯特 你有三周假期 想干什么
You had three weeks on your back, Frost. What do you want?

306
00:29:20,550 --> 00:29:23,120
我说的可不是这个冷地方
I'm talking about breathing, not this frozen shit.

307
00:29:23,200 --> 00:29:25,590
老大 你怎么样
Yeah, Top, how about it?

308
00:29:28,210 --> 00:29:31,490
到十五区开会 过去集合
All right, first assembly's in 15, people. Shag it!

309
00:29:33,980 --> 00:29:36,550
米拉 白雪公主是谁?
Hey, mira. Who's Snow White?

310
00:29:37,270 --> 00:29:39,750
他应该是个顾问
She's supposed to be some kind of consultant.

311
00:29:40,030 --> 00:29:42,530
显然 是见过异形的顾问
Apparently, she saw an alien once.

312
00:29:42,610 --> 00:29:45,680
- 真有一套 - 我真佩服她
- Whoopee-fucking-doo! - Hey, I'm impressed.

313
00:29:45,750 --> 00:29:47,170
我不敢相信
iQue bonita!

314
00:29:49,920 --> 00:29:51,230
娃丝佳
Hey, Vasquez.

315
00:29:51,860 --> 00:29:54,250
你被误认成男人吗?
Have you ever been mistaken for a man?

316
00:29:54,290 --> 00:29:56,160
没有 你呢?
No. Have you?

317
00:29:57,140 --> 00:29:58,400
娃丝佳
Oh, Vasquez!

318
00:30:00,270 --> 00:30:01,650
你真是太强了
You're just too bad.

319
00:30:11,900 --> 00:30:13,850
老大 什么任务?
Hey, Top, what's the op?

320
00:30:14,560 --> 00:30:16,530
救援行动 你会喜欢的
It's a rescue mission. You'll love it.

321
00:30:16,770 --> 00:30:20,970
我们要解救殖民地 移民女儿的贞操
There's some juicy colonists' daughters we have to rescue from their virginity.

322
00:30:22,320 --> 00:30:24,040
移民笨蛋
Dumb-ass colonists!

323
00:30:27,450 --> 00:30:29,690
这是什么烂东西?
What's this crap supposed to be?

324
00:30:29,990 --> 00:30:33,030
- 玉米饼吧 - 对你有好处 吃吧
- Cornbread, I think. - It's good for you, boy. Eat it.

325
00:30:33,800 --> 00:30:37,090
我不介意再找一些肉蛋
I sure wouldn't mind getting more of that Arcturian poontang.

326
00:30:37,120 --> 00:30:38,540
记得吗?
 Remember that time?

327
00:30:38,840 --> 00:30:41,370
对呀 你那只是公的
Yeah. Except the one that you had was male.

328
00:30:41,470 --> 00:30:44,140
当是肉蛋没有关系
Doesn't matter when it's Arcturian, baby!

329
00:30:44,210 --> 00:30:47,380
- 主教 表演一下吧 快呀 - 来吧
- Hey, Bishop. Do the thing with the knife. - Oh, please...

330
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
好吧
All right!

331
00:30:51,300 --> 00:30:53,010
我不要看
I don't wanna see that, man.

332
00:30:53,100 --> 00:30:55,300
来吧 伙计 好吧
Come on, man. All right!

333
00:30:55,720 --> 00:30:58,030
你在干嘛? 你在干嘛
Hey, what are you doing, man? What are you doing?

334
00:30:58,100 --> 00:31:00,230
- 别动 - 别搞我
- Don't move. - Quit messing, Drake!

335
00:31:00,310 --> 00:31:01,850
主教 老兄
Bishop! Hey, man!

336
00:31:02,280 --> 00:31:04,270
- 动手 主教 - 我不要
- Do it, Bishop. - Hey, not me, man!

337
00:31:04,360 --> 00:31:06,570
别动
Yeah, you. Don't move.

338
00:31:06,800 --> 00:31:08,400
相信我
Trust me.

339
00:31:22,040 --> 00:31:23,850
好了 别闹了
All right, knock it off.

340
00:31:23,910 --> 00:31:24,860
谢谢你
Thank you.

341
00:31:29,000 --> 00:31:30,270
吃你的晚餐吧
Enjoy your meal.

342
00:31:30,810 --> 00:31:32,420
这不好笑
That wasn't funny, man.

343
00:31:36,570 --> 00:31:37,590
- 高曼中尉? - 不
- Lieutenant Gorman? - No.

344
00:31:37,630 --> 00:31:39,550
- 巴克先生?  - 好 谢谢
- Mr Burke? - Yeah, thanks.

345
00:31:40,640 --> 00:31:44,070
新任中尉不肯跟我们同桌吃饭
Looks like the new lieutenant's too good to eat with the rest of us grunts.

346
00:31:46,570 --> 00:31:49,320
落水狗上岸 抖起来了
The boy's definitely got a corncob up his ass.

347
00:31:51,210 --> 00:31:53,000
我以为你从不会失手
I thought you never missed, Bishop.

348
00:31:56,550 --> 00:31:59,760
你怎么不早说船上有生化人
You never said an android was on board. Why not?

349
00:32:01,340 --> 00:32:03,500
我没想到 这很平常
It never occurred to me.

350
00:32:03,700 --> 00:32:06,450
船上一向都有生化人
It's common practice to have a synthetic on board.

351
00:32:07,130 --> 00:32:09,570
我比较喜欢被称为"人造人"
I prefer the term "artificial person" myself.

352
00:32:10,100 --> 00:32:11,060
对
Right.

353
00:32:11,360 --> 00:32:12,650
有问题吗?
Is there a problem?

354
00:32:13,300 --> 00:32:14,480
抱歉
I'm sorry.

355
00:32:14,520 --> 00:32:16,000
我不知道为什么…
I didn't even...

356
00:32:16,150 --> 00:32:18,860
蕾普莉上次因生化…
Ripley's last trip, the syn...The artificial person...

357
00:32:18,900 --> 00:32:19,710
人造人故障…
malfunctioned...

358
00:32:19,780 --> 00:32:20,940
故障?
Malfunctioned?

359
00:32:20,960 --> 00:32:24,550
发生问题 有些人被害死
There were problems and, a few deaths were involved.

360
00:32:24,820 --> 00:32:28,010
真是想不到 旧的那一型吗?
I'm shocked. Was it an older model?

361
00:32:28,240 --> 00:32:30,150
120-A2型
Yeah. The Hyperdyne Systems 120-A-2.

362
00:32:30,250 --> 00:32:32,900
这就难怪 A2型常常有问题
That explains it then. The A2s always were a bit twitchy.

363
00:32:33,290 --> 00:32:35,970
现在我们这些新生代 不会有这种情形
That could never happen now with our behavioural inhibitors.

364
00:32:36,130 --> 00:32:40,820
我绝对不会伤害人类
It is impossible for me to harm, or allow to be harmed, a human being.

365
00:32:41,680 --> 00:32:42,960
你真的不要?
You sure you don't want some?

366
00:32:45,390 --> 00:32:48,000
离我远点 主教 明白吗?
You just stay away from me, Bishop. You got that straight?

367
00:32:50,950 --> 00:32:52,990
我猜她也不喜欢玉米饼
Guess she don't like the cornbread, either.

368
00:33:07,220 --> 00:33:10,040
部队立正 长官驾临
Squad! Atten-hut! Officer on deck!

369
00:33:10,090 --> 00:33:11,340
稍息
As you were.

370
00:33:11,360 --> 00:33:13,860
快点 快点 站好
Quickly, quickly. Settle down.

371
00:33:14,260 --> 00:33:15,740
好了 听好
All right, listen up!

372
00:33:17,320 --> 00:33:18,660
早安 陆战队员
Morning, Marines.

373
00:33:18,710 --> 00:33:22,170
很抱歉离开基地前没时间说明
I'm sorry we didn't have time to brief you before we left Gateway...

374
00:33:22,250 --> 00:33:23,180
长官
Sir?

375
00:33:23,950 --> 00:33:25,160
什么事? 希克斯
What is it, Hicks?

376
00:33:25,540 --> 00:33:28,150
哈德逊 长官 他才是希克斯
Hudson, sir. He's Hicks.

377
00:33:29,790 --> 00:33:31,040
什么问题?
What's the question?

378
00:33:31,500 --> 00:33:35,050
这是一场战斗还是除虫行动?
Is this gonna be a stand-up fight, sir, or another bug hunt?

379
00:33:36,150 --> 00:33:39,390
目前只知道还没和移民联络上
All we know is there's still no contact with the colony...

380
00:33:39,450 --> 00:33:42,100
还有一种异形侵入
...and a xenomorph may be involved.

381
00:33:42,160 --> 00:33:44,070
抱歉 长官 异...
Excuse me, sir. A what?

382
00:33:44,110 --> 00:33:45,100
异形
A xenomorph.

383
00:33:45,180 --> 00:33:46,550
这是除虫行动
It's a bug hunt.

384
00:33:47,400 --> 00:33:49,310
敌人到底是谁?
What exactly are we dealing with here?

385
00:33:49,600 --> 00:33:50,850
蕾普莉
Ripley?

386
00:33:52,030 --> 00:33:53,950
我会把经过说出来
I'll tell you what I know.

387
00:33:54,680 --> 00:33:57,100
我们降落在LV426
We set down on LV-426.

388
00:33:57,390 --> 00:34:01,020
队员把附在脸上的东西带回去
A crew member was brought back with something attached to his face...

389
00:34:01,110 --> 00:34:03,290
类似寄生虫的东西
...some kind of parasite.

390
00:34:03,920 --> 00:34:06,300
我们试着弄下来 可是没办法
We tried to get it off. It wouldn't come off.

391
00:34:06,400 --> 00:34:09,400
后来好像脱皮而死
Later, it seemed to come off by itself and die.

392
00:34:09,590 --> 00:34:11,100
肯恩的气色不错
Kane seemed fine.

393
00:34:11,740 --> 00:34:13,710
我们一起用晚餐
We were all having dinner.

394
00:34:14,250 --> 00:34:18,350
它一定在他体内产卵
It must have laid something inside his throat, some sort of embryo.

395
00:34:18,450 --> 00:34:19,660
然后他就开始…
He started...

396
00:34:19,960 --> 00:34:21,230
呃 他...
Um, he...

397
00:34:21,360 --> 00:34:25,480
听着 大姐 我只想知道一件事儿
Look, man, I only need to know one thing:

398
00:34:25,700 --> 00:34:27,450
它在哪里?
Where they are.

399
00:34:27,540 --> 00:34:30,400
- 干掉它 - 随时随地
- Go, Vasquez, kick ass! - Anytime, anywhere.

400
00:34:30,480 --> 00:34:33,000
好了 有人一提到异形
Right, right. Somebody said "alien."

401
00:34:33,050 --> 00:34:35,380
她就以为是非法移民
She thought they said "illegal alien" and signed up!

402
00:34:35,430 --> 00:34:36,690
去你的
Fuck you, man.

403
00:34:36,750 --> 00:34:38,040
随时 奉陪
Anytime, anywhere.

404
00:34:38,070 --> 00:34:39,650
够了没?
Are you finished?

405
00:34:45,330 --> 00:34:48,020
希望你说的对 真的
I hope you're right. I really do.

406
00:34:49,950 --> 00:34:51,600
好了 谢谢你 蕾普莉
Yeah, OK, right. Thank you, Ripley.

407
00:34:53,370 --> 00:34:56,580
磁碟片上也有她的报告 我建议你们研究一下
We also have Ripley's report on disk. I suggest you study it.

408
00:34:56,600 --> 00:34:59,810
那只异形在24小时内
Because just one of those things managed to wipe out my entire crew

409
00:34:59,850 --> 00:35:01,400
消灭我全船人员
 in less than 24 hours.

410
00:35:01,550 --> 00:35:03,320
如果移民发现那艘船
If the colonists have found that ship,

411
00:35:03,360 --> 00:35:05,850
不知道有多少只已经在活动
there's no telling how many have been exposed.

412
00:35:06,000 --> 00:35:07,360
明白吗?
Do you understand?

413
00:35:10,900 --> 00:35:13,400
全都在磁碟片上 最好去看看
Anyway, we have it on disk, so look at it.

414
00:35:13,900 --> 00:35:15,370
还有问题吗?
Any questions?

415
00:35:17,200 --> 00:35:18,800
什么事? 士兵
What is it, Private?

416
00:35:19,280 --> 00:35:21,650
我该怎么脱离这胆小部队?
How do I get out of this chickenshit outfit?

417
00:35:21,850 --> 00:35:23,900
给我闭嘴 哈德逊
You secure that shit, Hudson.

418
00:35:26,110 --> 00:35:27,200
好吧
All right.

419
00:35:28,420 --> 00:35:29,590
现在听好
Now listen up.

420
00:35:32,460 --> 00:35:36,140
我要大家按规矩 好好地干
I want this thing to go smooth and by the numbers.

421
00:35:37,310 --> 00:35:41,760
早上八点半携带战略资料
I want DCS and tactical database assimilation by 0830.

422
00:35:42,180 --> 00:35:45,230
全副武装 全体动员
Ordnance loading, weapons strip and drop-ship prep details.

423
00:35:45,260 --> 00:35:46,950
离行动时间有七小时
 We have seven hours.

424
00:35:47,380 --> 00:35:49,020
动手吧 各位
Now move it, people!

425
00:35:49,510 --> 00:35:52,730
你们听到中尉的话
You heard the man, and you know the drill!

426
00:35:52,770 --> 00:35:54,110
赶快行动
Assholes and elbows!

427
00:35:54,190 --> 00:35:56,690
哈德逊 过来 给我过来
Hudson, come here. Come here!

428
00:36:11,870 --> 00:36:14,200
我不管 哈德逊 快去做
I don't care if you are short, Hudson. Get it done!

429
00:36:14,330 --> 00:36:16,570
士官长 抽雪茄会得口腔癌
Hey, Sarge. You'll get lip cancer smoking those.

430
00:36:16,630 --> 00:36:19,350
我要这舱口关闭 快点
Corporal, I want this loading lock sealed. Now!

431
00:36:20,170 --> 00:36:21,900
还有多少没弄好 史都麦?
How many more, Spunkmeyer?

432
00:36:21,950 --> 00:36:23,030
最后一个
Last one.

433
00:36:23,070 --> 00:36:24,150
把它弄好
Good. Take it away.

434
00:36:41,890 --> 00:36:43,250
小心后面
Clear behind.

435
00:36:50,390 --> 00:36:52,910
检查过3区吗? 我看看
Did you check number three? Let me see that.

436
00:36:53,000 --> 00:36:57,040
我在游手好闲 可以帮忙吗?
I feel like kind of a fifth wheel. Is there anything I can do?

437
00:36:57,160 --> 00:36:59,100
我不知道 你能做什么?
I don't know. Is there anything you can do?

438
00:37:02,200 --> 00:37:04,130
我能操作起重机械人
Well, I can drive that loader.

439
00:37:05,550 --> 00:37:07,570
我有2等级数
I have a Class Two rating.

440
00:37:09,180 --> 00:37:10,630
请便
Be my guest.

441
00:37:56,230 --> 00:37:57,490
放哪儿?
Where you want it?

442
00:38:01,810 --> 00:38:03,360
请放到12区
Bay twelve, please.

443
00:38:59,710 --> 00:39:03,450
你们是一队 没什么好担心的
We're a team and there's nothing to worry about.

444
00:39:03,520 --> 00:39:05,680
我们前来是征服
We come here, and we gonna conquer,

445
00:39:05,740 --> 00:39:07,060
是要奋力杀敌
and we gonna take some.

446
00:39:07,150 --> 00:39:08,500
明白吗?
Is that understood?

447
00:39:08,550 --> 00:39:12,060
明白 咱们就这么干 大家好好表现
That's what we gonna do, sweethearts. Gonna go and get some.

448
00:39:12,290 --> 00:39:15,100
好了 到预备位置
All right, people, on the ready-line!

449
00:39:15,180 --> 00:39:16,700
- 你们狠吗? - 是
- Are you lean? - Yeah!

450
00:39:16,740 --> 00:39:18,210
- 够狠吗? - 是
- Are you mean? - Yeah!

451
00:39:18,290 --> 00:39:20,690
- 你们是什么?  - 陆战队
- What are you? - Lean, mean Marines!

452
00:39:22,110 --> 00:39:24,940
到预备位置! 动身了
Get on the ready-line! Get some today!

453
00:39:25,200 --> 00:39:27,150
快 快 快
Get on the ready-line!

454
00:39:27,400 --> 00:39:29,530
走 走 走
Move it out! Move it out, goddamn it!

455
00:39:29,610 --> 00:39:33,410
1,2,3 快点出去
Get hot! One, two, three! Get out! Get out! Get out!

456
00:39:33,490 --> 00:39:36,830
行动 行动 行动
Move it out! Move it out! Move it out!

457
00:39:36,910 --> 00:39:39,620
1, 2, 3, 4, 1, 2, 3
One, two, three, four! One, two, three!

458
00:39:41,270 --> 00:39:43,460
真是一群悍将
Absolutely badasses!

459
00:39:43,540 --> 00:39:45,800
上车了 进去
Let's pack 'em in! Get in there!

460
00:39:46,970 --> 00:39:48,040
快点
Move it!

461
00:39:48,490 --> 00:39:49,650
走 走
Let's go, let's go!

462
00:39:49,660 --> 00:39:52,220
1, 2, 3, 4, 5, 6
One, two, three, four, five, six!

463
00:39:54,130 --> 00:39:57,170
好了 战斗位置 大家都知道
All right. I want combat seating. You know your places.

464
00:39:58,340 --> 00:40:00,640
武器放好 快
Get those weapons stowed. Let's go!

465
00:40:01,060 --> 00:40:03,480
大家坐好
Come on, settle down, people.

466
00:40:05,800 --> 00:40:07,550
锁好 哈德逊
Lock 'em in, Hudson.

467
00:40:07,990 --> 00:40:10,150
上路吧
Ready to get it on? You know it!

468
00:40:10,670 --> 00:40:12,820
主教 起飞吧
OK, Bishop, let's go.

469
00:40:13,200 --> 00:40:14,250
收到
Roger.

470
00:40:17,180 --> 00:40:18,780
我准备好了 哥儿们
I'm ready, man.

471
00:40:19,700 --> 00:40:23,260
准备大干一场! 走
Ready to get it on! Go!

472
00:40:27,610 --> 00:40:29,860
预备 锁门
Stand by. Cross-locking now.

473
00:40:29,970 --> 00:40:31,580
闸门关闭
Pre-launch auto-cycle engaged.

474
00:40:34,850 --> 00:40:38,060
主连结器脱离 开启主动力
Primary couplers released. Hit the internals.

475
00:40:50,890 --> 00:40:53,810
确认锁紧及发射安全
Confirm cross-lock and drop stations secured.

476
00:40:53,890 --> 00:40:56,690
确定发射安全
Affirmative. All drop stations secured.

477
00:41:00,910 --> 00:41:02,690
预备 十秒钟
Stand by. Ten seconds.

478
00:41:05,920 --> 00:41:08,360
照我的口令
Stand by to initiate release sequencer.

479
00:41:09,160 --> 00:41:10,830
准备发射
On my mark.

480
00:41:10,930 --> 00:41:13,470
我们正在下地狱
We're on an express elevator to hell!

481
00:41:13,550 --> 00:41:14,720
下去了
Going down!

482
00:41:14,800 --> 00:41:17,800
2…1…发射
Two, one, mark.

483
00:41:33,920 --> 00:41:36,200
转到DCS地形图
Switch to DCS ranging.

484
00:41:36,240 --> 00:41:38,400
表面纵剖面图240度
2-4-0. Nominal to profile.

485
00:41:38,450 --> 00:41:40,740
我们上5X5航道
We're in the pipe. Five by five.

486
00:41:51,460 --> 00:41:53,800
正通过电离层
We're picking up some hull ionisation.

487
00:41:53,920 --> 00:41:56,260
前面有乱流
Got it. Rough air ahead.

488
00:41:56,300 --> 00:41:57,910
正冲过去
We're in for some chop.

489
00:42:12,250 --> 00:42:14,720
中尉 你有几次飞行经验?
How many drops is this for you, Lieutenant?

490
00:42:16,790 --> 00:42:18,200
38次
38.

491
00:42:19,750 --> 00:42:21,280
模拟飞行
Simulated.

492
00:42:21,630 --> 00:42:23,820
几次战斗经验?
How many combat drops?

493
00:42:23,880 --> 00:42:25,200
两次
Uh, two...

494
00:42:25,960 --> 00:42:27,670
包括这次
including this one.

495
00:42:28,850 --> 00:42:30,820
- 惨了 - 伙计
- Shit! - Oh, man!

496
00:42:44,090 --> 00:42:48,350
014度 准备降落
Range 0-1-4. Turning on final.

497
00:42:53,370 --> 00:42:56,180
我告诉你 我有个坏预兆
And I'm telling you, I got a bad feeling about this drop.

498
00:42:56,300 --> 00:42:59,620
你老是这么说
You always say "I got a bad feeling about this drop".

499
00:42:59,660 --> 00:43:00,650
好吧
OK, OK.

500
00:43:00,870 --> 00:43:03,970
万一你回不去 我会通知你父母
When we get back without you, I'll call your folks.

501
00:43:07,160 --> 00:43:10,800
好了 让我看看
All right. Let's see what we can see.

502
00:43:11,330 --> 00:43:14,470
大家都在 精神很好
Everybody on-line. Looking good.

503
00:43:16,620 --> 00:43:20,230
垂克 你的电眼好像故障
Drake, check your camera. There seems to be a malfunction.

504
00:43:20,250 --> 00:43:22,050
好多了
That's better.

505
00:43:22,390 --> 00:43:24,530
移动一下 好
Pan it around a bit. Good.

506
00:43:24,570 --> 00:43:26,940
我好了 检查一下
I'm ready, man. Check it out.

507
00:43:27,020 --> 00:43:29,200
我是最强战士
 I am the ultimate badass!

508
00:43:29,940 --> 00:43:32,440
全国最强
State-of-the-badass-art!

509
00:43:33,150 --> 00:43:35,070
最好别惹我
You do not wanna fuck with me.

510
00:43:36,260 --> 00:43:37,800
你看
Check it out.

511
00:43:39,550 --> 00:43:41,990
蕾普莉 别担心
Hey, Ripley, don't worry.

512
00:43:42,510 --> 00:43:46,540
我和我的兄弟会保护你的
Me and my squad of ultimate badasses will protect you.

513
00:43:47,570 --> 00:43:48,980
注意了
Check it out.

514
00:43:49,900 --> 00:43:53,200
这是独立瞄准粒子枪系统
Independently targeting particle-beam phalanx.

515
00:43:54,590 --> 00:43:57,150
准把异形烧成焦炭
Fry half a city with this puppy!

516
00:43:57,410 --> 00:43:59,430
还有导弹系统
We got tactical smart missiles...

517
00:43:59,580 --> 00:44:05,680
还有最先进的太空武器 还有超音波电子枪
phase plasma pulse rifles, RPGs... We got sonic electronic ballbreakers!

518
00:44:05,760 --> 00:44:09,100
我们有核子武器 还有…
We got nukes. We got knives, sharp sticks...

519
00:44:09,180 --> 00:44:10,810
别闹了 韩森
Knock it off, Hudson!

520
00:44:10,890 --> 00:44:12,230
大家准备好
All right, gear up.

521
00:44:12,310 --> 00:44:15,980
2分钟准备行动
Two minutes, people. Get hot.

522
00:44:16,070 --> 00:44:17,820
把希克斯叫醒吧
Somebody wake up Hicks.

523
00:44:31,390 --> 00:44:33,660
接近709度
Coming around for a seven-zero-niner.

524
00:44:33,810 --> 00:44:35,610
自动导航锁定
Terminal guidance locked in.

525
00:44:35,660 --> 00:44:37,290
该死的信号在哪里?
Where's the damn beacon?

526
00:44:37,820 --> 00:44:39,000
看到了
Oh, I see it.

527
00:44:45,590 --> 00:44:48,770
- 那就是大气处理机? - 没错 就是它
- That's the atmosphere processor? - Yep, that's it.

528
00:44:49,230 --> 00:44:52,330
顶尖的科技 全自动化
Remarkable piece of machinery. Completely automated.

529
00:44:52,380 --> 00:44:54,730
我们也生产这玩意
We manufacture those, by the way.

530
00:45:04,950 --> 00:45:06,450
好 弗洛
OK, Ferro.

531
00:45:06,520 --> 00:45:09,950
带我们到殖民地的主要区域
Take us in low over the main colony complex.

532
00:45:11,470 --> 00:45:13,620
雨窗关闭
Storm shutters are sealed.

533
00:45:13,700 --> 00:45:17,410
没有可见活动 好 稳住40英里前进
There's no visible activity. All right. Hold at forty.

534
00:45:17,490 --> 00:45:21,000
- 知道 - 慢慢绕着建筑物飞
- Roger. - Give me a slow circle of the complex.

535
00:45:28,220 --> 00:45:30,050
结构似乎完整
Structure seems intact.

536
00:45:31,680 --> 00:45:33,210
他们仍有电力
They still have power.

537
00:45:33,250 --> 00:45:36,650
好了 弗洛 降落吧
OK, Ferro. Set down on the landing grid.

538
00:45:37,060 --> 00:45:39,900
清除视觉障碍 随时待命
Immediate dust-off on my clear, then stay on station.

539
00:45:53,760 --> 00:45:55,480
可以发动
Down and clear.

540
00:45:57,700 --> 00:45:59,920
十秒钟 提起精神
Ten seconds, people. Look sharp!

541
00:46:02,750 --> 00:46:05,850
咱们来个漂亮分散队形
I want a nice, clean dispersal this time.

542
00:46:07,970 --> 00:46:09,860
走吧 快点 来吧
Let's go! Move it out!

543
00:46:10,510 --> 00:46:11,680
前进
Head 'em out!

544
00:46:33,240 --> 00:46:34,720
第一队就位
First squad up, on-line.

545
00:46:34,840 --> 00:46:37,190
希克斯 你殿后
Hicks, get yours in a cordon. Watch the rear.

546
00:46:37,380 --> 00:46:38,900
娃丝佳带头
Vasquez, take point.

547
00:46:38,990 --> 00:46:40,230
前进
Let's move!

548
00:46:47,970 --> 00:46:49,360
前进
Move up.

549
00:46:53,100 --> 00:46:55,050
哈德逊 把电门弄开
Hudson, run a bypass.

550
00:47:00,730 --> 00:47:03,450
第二队前进 掩护队形
Second squad, move up. Flanking positions.

551
00:47:03,550 --> 00:47:05,350
第二队就位
Second squad, on-line.

552
00:47:34,140 --> 00:47:35,440
好了没?
You set?

553
00:48:06,630 --> 00:48:08,000
第二队往里面走
Second team, move inside.

554
00:48:08,050 --> 00:48:09,870
希克斯 搜上面的通道
Hicks, take the upper level.

555
00:48:38,070 --> 00:48:39,800
长官 你看到吗?
Sir, you copying this?

556
00:48:39,990 --> 00:48:42,240
看来是被轻型武器攻击
Looks like hits from small-arms fire.

557
00:48:43,390 --> 00:48:47,780
像是地震引起的爆炸损害
We got some explosive damages, probably seismic survey charges.

558
00:48:48,280 --> 00:48:49,630
你听到吗?
Are you reading this?

559
00:48:49,870 --> 00:48:51,220
跟紧点
Keep it tight, people.

560
00:49:05,390 --> 00:49:09,050
希克斯 哈德逊 用你们的行动追踪器
Hicks, Hudson, use your motion trackers.

561
00:49:27,220 --> 00:49:30,010
什么迹象都没有
Nothing. Not a goddamn thing.

562
00:49:36,580 --> 00:49:38,570
两人一组搜索
Quarter and search by twos.

563
00:49:50,270 --> 00:49:52,090
迪杰 法斯 你们上
OK, Dietrich, Frost, you're up.

564
00:50:40,200 --> 00:50:41,740
就在那
It's right in there.

565
00:50:53,600 --> 00:50:54,960
- 现在 - 现在
- Now! - Now!

566
00:50:58,210 --> 00:50:59,810
不错 哈德逊
Good one, Hudson!

567
00:50:59,870 --> 00:51:03,290
长官 我们不知道情况怎么样
Uh, sir, we have a negative situation here.

568
00:51:03,340 --> 00:51:04,920
呃 前进
Uh, moving on, sir.

569
00:51:15,030 --> 00:51:16,620
等等 叫他们…
Wait, tell him to...

570
00:51:17,740 --> 00:51:19,670
希克斯 后退
Hicks, back up.

571
00:51:19,850 --> 00:51:21,110
镜头移向右边
Pan right.

572
00:51:22,700 --> 00:51:23,910
看这里
There.

573
00:51:25,640 --> 00:51:27,380
看得到吗?
You seeing this all right?

574
00:51:28,420 --> 00:51:29,700
像是被腐蚀过
Looks melted.

575
00:51:30,140 --> 00:51:33,100
看来是杀死蕾普莉队员的东西
Somebody must have bagged one of Ripley's bad guys here.

576
00:51:34,360 --> 00:51:36,080
硫酸血?
Acid for blood.

577
00:51:36,200 --> 00:51:39,400
你喜欢那个 更会爱死这个
If you liked that, you're gonna love this.

578
00:51:52,850 --> 00:51:54,520
别闹了
Quit screwing around.

579
00:51:54,610 --> 00:51:56,540
第二队 情况如何?
Second squad, what's your status?

580
00:51:56,660 --> 00:51:59,820
我们刚检查完 没有人
We just finished our sweep. Nobody's home.

581
00:51:59,900 --> 00:52:02,380
收到 长官 这是死城
Roger. Sir, this place is dead.

582
00:52:02,420 --> 00:52:04,380
不管发生什么事 我们都错过
Whatever happened here, I think we missed it.

583
00:52:06,180 --> 00:52:08,000
这地方安全
All right. The area's secured.

584
00:52:08,050 --> 00:52:09,460
去看看电脑 有什么好看的?
Let's go check their computer.

585
00:52:09,750 --> 00:52:12,340
- 等一下 还不安全 - 安全了
- It's not secure. - The area's secured.

586
00:52:12,730 --> 00:52:14,850
第一队 向主控室前进
First team, head for Operations.

587
00:52:15,130 --> 00:52:18,200
- 哈德逊 接上他们的电脑 - 遵命
- Hudson, get their CPU on-line. - Affirmative.

588
00:52:18,300 --> 00:52:21,760
- 希克斯 在南门等我 我来了 - 收到
- Hicks, meet me at the south lock. We're coming in. - Roger.

589
00:52:22,430 --> 00:52:25,390
他要进来 我觉得好安全
He's coming in. I feel safer already.

590
00:52:25,470 --> 00:52:27,560
混蛋
Pendejo jerk-off.

591
00:52:47,480 --> 00:52:50,270
我们已经和电脑连线了
Sir, we got the CPU on-line.

592
00:52:50,320 --> 00:52:51,580
没有问题
No problem.

593
00:52:51,630 --> 00:52:53,610
准备行动
Good. Stand by in Operations.

594
00:52:55,470 --> 00:52:56,960
我们走吧
OK, let's go.

595
00:53:17,940 --> 00:53:19,410
你没事吧?
Are you all right?

596
00:53:20,700 --> 00:53:21,730
我没事
Yes.

597
00:53:38,760 --> 00:53:42,500
长官 他们封锁区域的两端
Sir, They sealed off this wing at both ends.

598
00:53:42,690 --> 00:53:43,920
舱门封住
Welded the doors,

599
00:53:43,960 --> 00:53:46,120
楼梯被重物塞着
and blocked off the stairs with heavy equipment.

600
00:53:47,270 --> 00:53:50,010
看起来阻碍物好像没作用
But it looks like the barricade didn't hold.

601
00:53:50,450 --> 00:53:52,320
- 有尸体吗? - 没有 长官
- Any bodies? - No, sir.

602
00:53:52,740 --> 00:53:54,200
最后一站
Last stand.

603
00:53:54,700 --> 00:53:56,140
看来打过一场大战
Must have been a hell of a fight.

604
00:53:56,810 --> 00:53:59,120
是啊 好像是
Yeah, looks that way.

605
00:54:01,530 --> 00:54:03,900
好了 垂克 这边
All right, Drake, this way.

606
00:54:03,920 --> 00:54:06,750
也许能从化验室到主控室
You should be able to cut through the med lab to Operations.

607
00:54:58,740 --> 00:54:59,980
中尉
Lieutenant.

608
00:55:02,380 --> 00:55:03,700
高曼
Gorman.

609
00:55:21,800 --> 00:55:23,160
跟你说的一样吗?
Are those the same ones?

610
00:55:36,160 --> 00:55:37,250
小心点 巴克
Careful, Burke.

611
00:55:47,970 --> 00:55:50,700
看来它对你一见钟情
Looks like love at first sight to me.

612
00:55:52,040 --> 00:55:53,680
它喜欢你 巴克
Oh, he likes you, Burke.

613
00:55:54,610 --> 00:55:56,310
两个还活着 其余死了
Two are alive. The rest are dead.

614
00:55:58,950 --> 00:56:01,800
进行割除异体胚胎时
Surgically removed before embryo implantation.

615
00:56:01,990 --> 00:56:04,170
目标: 约翰
Subject: Marachuk, John J,

616
00:56:04,200 --> 00:56:05,990
约翰死于手术中
died during the procedure.

617
00:56:06,670 --> 00:56:08,570
他们杀了他
They killed him taking it off.

618
00:56:11,070 --> 00:56:12,010
希克斯
Yo, Hicks.

619
00:56:13,870 --> 00:56:15,480
我看有动静了
I think we got something here.

620
00:56:20,820 --> 00:56:22,620
- 在我们后面 - 我们的人吗?
- Behind us. - One of us?

621
00:56:24,050 --> 00:56:25,980
阿朋 你的人都在吗?
Apone, where are your people?

622
00:56:26,040 --> 00:56:27,370
有人在D区吗?
Anybody in D-Block?

623
00:56:27,420 --> 00:56:29,510
没有 我们都在主控室
Negative. We're all in Operations.

624
00:56:33,560 --> 00:56:34,930
快回答 法斯
Talk to me, Frosty.

625
00:56:35,610 --> 00:56:37,000
继续走
Let's keep moving, baby.

626
00:56:56,040 --> 00:56:57,820
- 在动了 - 哪里?
- It's moving. - Which way?

627
00:56:58,110 --> 00:56:59,640
朝着我们来
It's coming straight for us.

628
00:57:00,100 --> 00:57:01,030
一直走
Straight up.

629
00:57:39,230 --> 00:57:40,600
- 可恶 - 慢点
- Fuck! - Hold up!

630
00:57:42,730 --> 00:57:43,520
蕾普莉
Ripley.

631
00:58:03,640 --> 00:58:06,400
没事了 没事了
Hey... shh, it's all right.

632
00:58:06,990 --> 00:58:09,160
- 好了 - 捉住她 下士
- It's all right. - Grab her, Corporal.

633
00:58:09,230 --> 00:58:12,110
- 别怕 - 过来 我们不会害你
- Don't be afraid. - Come on. We won't hurt you.

634
00:58:12,290 --> 00:58:14,620
没有关系
Shh... it's all right. It's OK.

635
00:58:14,710 --> 00:58:18,020
出来 出来 慢慢来
Come on out. Come on. Easy, easy.

636
00:58:18,210 --> 00:58:19,070
我捉到了
I got her!

637
00:58:19,920 --> 00:58:20,750
可恶
Ow! Damn!

638
00:58:21,200 --> 00:58:23,660
- 别让她跑了 - 她在下面
- Don't let her go! - She's under the grill!

639
00:58:24,140 --> 00:58:25,840
把灯照过来
Frost, get your light up here.

640
00:58:25,890 --> 00:58:27,000
她跑到哪里?
Where'd she go?

641
00:58:30,410 --> 00:58:31,580
开灯
Shine the light!

642
00:58:31,830 --> 00:58:32,680
这里
Down here.

643
00:58:33,880 --> 00:58:35,010
这里 这里
Here. Here.

644
00:58:36,500 --> 00:58:38,760
退后 退后 别吓到她
Keep back. Don't scare her.

645
00:58:38,810 --> 00:58:40,470
捉住她 她会跑掉
Grab her, man! We're gonna lose her!

646
00:58:40,510 --> 00:58:41,220
可恶
Damn it!

647
00:58:48,290 --> 00:58:49,070
等等
Wait!

648
00:59:15,130 --> 00:59:18,340
好了 没事了
It's OK. It's all right.

649
00:59:19,740 --> 00:59:21,230
别害怕
Don't be afraid.

650
00:59:22,850 --> 00:59:23,960
看
See?

651
00:59:25,260 --> 00:59:27,340
等等 不 不可以
Wait! No, you don't!

652
00:59:27,670 --> 00:59:31,230
没事的! 你会没事的
It's OK! You're gonna be all right now!

653
00:59:33,580 --> 00:59:35,560
慢点 慢点
Easy! Easy!

654
00:59:36,080 --> 00:59:39,520
你会没事的
It's gonna be OK. It's all right. You're gonna be OK.

655
00:59:42,010 --> 00:59:43,030
静下来
Easy.

656
00:59:43,810 --> 00:59:44,970
静下来
Easy.

657
01:00:21,380 --> 01:00:23,780
- 她叫什么名字? - 韦碧琪
- What's her name again? - Rebecca.

658
01:00:24,070 --> 01:00:27,310
回想一下 韦碧琪 专心想
Now think, Rebecca. Concentrate.

659
01:00:27,950 --> 01:00:30,300
从头开始想
Just start at the beginning.

660
01:00:30,840 --> 01:00:32,570
你父母在哪里?
Where are your parents?

661
01:00:33,880 --> 01:00:35,630
你必须试着…
Now, look, Rebecca, you have to try and help

662
01:00:35,700 --> 01:00:38,510
高曼 让她休息吧
Gorman, give it a rest, why don't you?

663
01:00:42,090 --> 01:00:43,650
头壳坏掉了
Total brainlock.

664
01:00:44,140 --> 01:00:45,950
她的身体很好
Physically she's OK.

665
01:00:46,130 --> 01:00:49,060
只是营养不良 不会有大碍
Borderline malnutrition, but no permanent damage.

666
01:00:49,210 --> 01:00:51,240
走吧 我们在浪费时间
Come on. We're wasting our time.

667
01:01:01,310 --> 01:01:02,450
喝这个
Try this.

668
01:01:03,630 --> 01:01:05,160
热巧克力
It's a little hot chocolate.

669
01:01:07,380 --> 01:01:08,640
喝吧
There you go.

670
01:01:12,390 --> 01:01:13,850
不错吧
That good, huh?

671
01:01:18,800 --> 01:01:19,990
呃 哦
Uh-oh.

672
01:01:20,630 --> 01:01:22,180
我帮你擦一下 好了
I made a clean spot here.

673
01:01:22,260 --> 01:01:25,470
看来我得擦干净
Now I've done it! Guess I'll have to do the whole thing.

674
01:01:35,800 --> 01:01:38,800
很难想像这里还有个小女孩
Hard to believe there's a little girl under all this.

675
01:01:41,030 --> 01:01:42,470
而且很漂亮
And a pretty one, too.

676
01:01:48,110 --> 01:01:49,850
你不喜欢讲话 对吧?
You don't talk much, do you?

677
01:01:58,920 --> 01:02:01,180
吸烟区 还是非吸烟区
Smoking or non-smoking?

678
01:02:01,270 --> 01:02:03,250
告诉我你在扫瞄什么?
Just tell me what you're scanning for, Private.

679
01:02:03,300 --> 01:02:04,790
- PDTS - 什么
- P.D.T.s. - What?

680
01:02:04,890 --> 01:02:06,790
私人资料转换器
Personal data transmitters.

681
01:02:06,850 --> 01:02:09,420
每个移民都有植入
Every colonist had one surgically implanted.

682
01:02:09,630 --> 01:02:12,390
二十公里内可以测到
If they're within 20 clicks, we'll read it out here.

683
01:02:12,830 --> 01:02:14,770
但目前为止 什么都没有
So far, zippo.

684
01:02:15,000 --> 01:02:17,750
我不知道你怎么活下来
I don't know how you managed to stay alive,

685
01:02:18,310 --> 01:02:20,580
不过你很勇敢 韦碧琪
but you're one brave kid, Rebecca.

686
01:02:23,040 --> 01:02:24,040
妞特
Newt.

687
01:02:26,530 --> 01:02:27,570
你说什么?
What did you say?

688
01:02:28,520 --> 01:02:29,330
妞特
Newt.

689
01:02:30,050 --> 01:02:31,800
我叫妞特
My name's Newt.

690
01:02:32,280 --> 01:02:34,530
没人叫我韦碧琪
Nobody calls me Rebecca...

691
01:02:34,620 --> 01:02:36,400
除了我哥哥
except my brother.

692
01:02:37,480 --> 01:02:38,560
妞特
Newt.

693
01:02:39,250 --> 01:02:40,440
好名字
I like that.

694
01:02:41,480 --> 01:02:42,570
我是蕾普莉
I'm Ripley.

695
01:02:43,050 --> 01:02:44,490
很高兴认识你
It's nice to meet you.

696
01:02:47,590 --> 01:02:49,830
这是谁?
And who is this? Hm?

697
01:02:50,480 --> 01:02:51,540
卡西
Casey.

698
01:02:52,740 --> 01:02:54,000
哈啰 卡西
Hello, Casey.

699
01:02:55,380 --> 01:02:57,200
你哥哥呢? 他叫什么?
What about your brother? What's his name?

700
01:02:57,860 --> 01:02:58,860
蒂米
Timmy.

701
01:02:59,480 --> 01:03:01,320
蒂米也在吗?
Is Timmy around here, too?

702
01:03:01,590 --> 01:03:03,880
也许跟你一样藏起来
Maybe hiding like you were?

703
01:03:07,650 --> 01:03:09,040
你还有姐妹吗?
Any sisters?

704
01:03:13,070 --> 01:03:14,510
爸妈呢?
Mom and Dad?

705
01:03:17,140 --> 01:03:20,160
妞特 看着我
Newt, look at me.

706
01:03:20,520 --> 01:03:21,510
他们在那里?
Where are they?

707
01:03:21,680 --> 01:03:24,760
他们死了 我可以走吗?
They're dead, all right? Can I go now?

708
01:03:27,760 --> 01:03:29,190
很遗憾 妞特
I'm sorry, Newt.

709
01:03:30,560 --> 01:03:32,980
你和我们在一起比较安全
Don't you think you'd be safer here with us?

710
01:03:36,920 --> 01:03:38,750
那些人会保护你
These people are here to protect you.

711
01:03:39,260 --> 01:03:40,460
他们是军人
They're soldiers.

712
01:03:40,910 --> 01:03:43,280
那也没有用
It won't make any difference.

713
01:03:57,470 --> 01:03:58,990
还要什么吗?
Need anything else?

714
01:04:01,840 --> 01:04:04,840
主教 你还要什么?
Hello, Bishop. Do you need anything else?

715
01:04:06,860 --> 01:04:07,900
不要
No.

716
01:04:11,070 --> 01:04:12,870
你的宠物很可爱 主教
That's a nice pet you got there, Bishop.

717
01:04:13,120 --> 01:04:14,580
很棒 是不是?
Magnificent, isn't it?

718
01:04:16,120 --> 01:04:19,980
别管别的事
Yo! Stop your grinnin' and drop your linen!

719
01:04:20,080 --> 01:04:21,070
我找到了
Found 'em.

720
01:04:21,160 --> 01:04:22,130
还活着吗?
They alive?

721
01:04:22,420 --> 01:04:25,800
不知道 看来到处都是
Unknown, but it looks like all of 'em...

722
01:04:26,890 --> 01:04:28,560
它们在加工厂
over at the processing station...

723
01:04:29,090 --> 01:04:30,380
地下三楼
sub-level three...

724
01:04:30,750 --> 01:04:32,750
主冷冻库也有
...under the main cooling towers.

725
01:04:33,800 --> 01:04:36,290
看来它们在那里集合
It looks like a goddamn town meeting.

726
01:04:36,620 --> 01:04:38,460
整装出发 阿朋
Let's saddle up, Apone.

727
01:04:38,490 --> 01:04:39,440
是 长官
Aye, sir.

728
01:04:40,860 --> 01:04:44,130
走吧 没有时间了
Let's go, people. They ain't payin' us by the hour.

729
01:04:44,210 --> 01:04:47,260
出发了 好 法斯 你开车
Head 'em out! OK, Frost, you're driving.

730
01:04:59,280 --> 01:05:02,480
没事的 别担心 一切都没事
It's OK. Don't worry. It'll be OK.

731
01:05:43,570 --> 01:05:45,570
镇暴队形
I want a straight Vdeployment.

732
01:05:45,620 --> 01:05:47,450
第二队左翼
Second team on left flank.

733
01:05:47,570 --> 01:05:49,920
方位664前进
Advance on axial six-six-four.

734
01:05:50,530 --> 01:05:54,510
镜头打开 队形前进包围RF
Tracker on-line. Set the V-gain to filter R-F ambient.

735
01:05:54,620 --> 01:05:58,450
哈德逊 打开镜头 左 右 各位
Hudson, tracker on-line. Left and right, little buddy.

736
01:05:59,950 --> 01:06:03,470
四十米 方位221 应该有楼梯
40 metres in, bearing two-two-one, there should be a stairwell.

737
01:06:04,420 --> 01:06:06,080
有
Check. Got it.

738
01:06:07,840 --> 01:06:09,850
目的地 地下三楼
You want sub-level three.

739
01:06:11,960 --> 01:06:12,890
快点 各位!
Let's go, people.

740
01:06:12,950 --> 01:06:16,030
哈德逊 你开路! 希克斯 你殿后
Hudson, you got the point. Hicks, watch our tails.

741
01:06:16,550 --> 01:06:20,200
慢慢来 检查角落
Nice and easy. Check those corners.

742
01:06:20,660 --> 01:06:22,310
检查角落
Check those corners.

743
01:06:25,570 --> 01:06:27,100
保持距离
Watch your spacing.

744
01:06:27,140 --> 01:06:30,280
听到没有 别乱走
All right. You heard the man. Don't bunch up. Stay loose.

745
01:06:30,710 --> 01:06:33,570
摄影机有点视讯不良
Your transmission's showing break-up.

746
01:06:33,960 --> 01:06:36,410
可能受到建筑物干扰
Probably getting interference from the structure.

747
01:06:36,520 --> 01:06:38,000
用灯照
Use those lights.

748
01:06:39,830 --> 01:06:43,870
另一个来了 向216区前进
Next one down, and proceed on a two-one-six.

749
01:06:44,050 --> 01:06:46,430
知道了 216区
Roger, that's a two-one-six.

750
01:06:48,660 --> 01:06:50,040
看不到是什么东西
I'm not making that out too well.

751
01:06:50,060 --> 01:06:51,320
这是什么 哈德逊
What is it, Hudson?

752
01:06:51,980 --> 01:06:54,220
你说呢? 我是在这工作
You tell me, man. I only work here.

753
01:07:09,940 --> 01:07:11,040
那是什么?
What is that?

754
01:07:12,690 --> 01:07:13,660
不知道
I don't know.

755
01:07:15,750 --> 01:07:16,990
前进
Proceed inside.

756
01:07:33,890 --> 01:07:36,380
看到敌人再打
Watch your fire and check your targets.

757
01:07:36,970 --> 01:07:39,020
别忘了我们在找移民
Remember we're looking for civvies in here.

758
01:07:49,280 --> 01:07:50,400
别紧张
Easy.

759
01:07:50,990 --> 01:07:53,270
跟紧点 法斯 你快脱队了
Tighten it up, Frost. We're getting a little thin.

760
01:07:54,900 --> 01:07:56,100
慢慢来
Nice and easy.

761
01:07:59,670 --> 01:08:01,850
看起来像是树脂分泌物
Looks like some sort of secreted resin.

762
01:08:01,890 --> 01:08:05,550
没错 从哪儿来的?
Yeah... but secreted from what?

763
01:08:05,940 --> 01:08:08,080
什么都别碰
Nobody touch nothing.

764
01:08:08,870 --> 01:08:10,730
这怪物还真有一套
Busy little creatures, huh?

765
01:08:12,090 --> 01:08:15,800
- 这里真的很热 - 对 不过这是闷热
- Hot as hell in here. - Yeah, man, but it's a dry heat.

766
01:08:15,850 --> 01:08:17,380
别闹了 哈德逊
Knock it off, Hudson.

767
01:08:25,880 --> 01:08:28,940
中尉 这些电波枪火力如何?
Lieutenant, what do those pulse rifles fire?

768
01:08:29,070 --> 01:08:31,600
10公分口径高爆弹轻武器
Ten-millimetre explosive-tip caseless.

769
01:08:31,740 --> 01:08:33,680
标准激光穿甲弹 为什么?
Standard light armour-piercing round. Why?

770
01:08:33,740 --> 01:08:35,640
看你的队员在哪
Well, look where your team is.

771
01:08:35,660 --> 01:08:38,340
你的队员在主电源室下面
They're right under the primary heat exchangers.

772
01:08:39,400 --> 01:08:40,190
又怎样?
So?

773
01:08:40,950 --> 01:08:43,800
他们在那发射火力
So, if they fire their weapons in there,

774
01:08:43,810 --> 01:08:45,780
会波及冷却系统
won't they rupture the cooling system?

775
01:08:46,460 --> 01:08:48,080
她说的一点都没错
Yeah. She's absolutely right.

776
01:08:48,110 --> 01:08:49,560
又怎样?
So what?

777
01:08:49,860 --> 01:08:53,850
基地原则上是座核子反应炉
This whole station is basically a big fusion reactor.

778
01:08:54,760 --> 01:08:55,820
对吗?
Right?

779
01:08:56,390 --> 01:08:59,650
她说的是热核子爆炸
So you're talking about a thermonuclear explosion,

780
01:08:59,700 --> 01:09:01,150
一开火就完了
and adios, muchachos.

781
01:09:01,200 --> 01:09:03,930
很好 太棒了
Oh, great. Wonderful.

782
01:09:04,570 --> 01:09:06,090
妈的
Shit!

783
01:09:08,670 --> 01:09:09,440
听着
Look.

784
01:09:09,720 --> 01:09:12,300
阿朋
Uh... Apone.

785
01:09:13,710 --> 01:09:14,680
看
Look.

786
01:09:15,400 --> 01:09:17,220
我们不能在里头开枪
We can't have any firing in there.

787
01:09:18,560 --> 01:09:20,940
我命令你把所有弹匣收起来
 I want you to collect magazines from everybody.

788
01:09:20,990 --> 01:09:22,520
他疯了吗?
Is he fuckin' crazy?

789
01:09:22,560 --> 01:09:24,960
我们要用什么 用粗话骂?
What do we use? Harsh language?

790
01:09:25,070 --> 01:09:27,870
- 只准用喷火枪 不准用机枪 - 长官 我…
- Flame units only. I want rifles slung. - Sir, I...

791
01:09:27,950 --> 01:09:30,750
快点 手榴弹也不行
Just do it, Sergeant. And no grenades.

792
01:09:32,420 --> 01:09:33,760
好了 亲爱的
All right, sweethearts.

793
01:09:33,810 --> 01:09:36,500
你们听到了 拿出来
You heard the man. Pull 'em out. Come on. Let's have 'em.

794
01:09:37,880 --> 01:09:40,130
来 娃丝佳 快点
Come on, Vasquez. Clear and lock.

795
01:09:43,500 --> 01:09:44,420
可恶
Damn!

796
01:09:45,760 --> 01:09:48,080
你也一样 威伯斯基 拿来 快点 走了
You, too. Give it up, Ski.  Come on. Let's go.

797
01:09:48,100 --> 01:09:50,350
克罗 我现在就要 拿来
Crowe, I want it now. Give it up.

798
01:09:50,730 --> 01:09:52,320
干得好 娃丝佳
Right on, Vas.

799
01:09:54,310 --> 01:09:58,430
陆战队员 全都拿来 法斯 你负责 打开袋子
Let's go, Marine. Give it up. Frost, you got the duty. Open that bag.

800
01:09:58,480 --> 01:10:01,030
- 多谢了 士官长 - 希克斯 掩护我后面
- Thanks a lot, Sarge. - Hicks, cover our ass.

801
01:10:01,110 --> 01:10:02,540
向前走
Head 'em out, people.

802
01:10:05,390 --> 01:10:09,200
我要这个作贴身肉搏
I like to keep this handy, for close encounters.

803
01:10:09,420 --> 01:10:10,460
我听到了
I heard that.

804
01:10:19,980 --> 01:10:21,130
有动静吗?
Any movement?

805
01:10:21,870 --> 01:10:24,250
什么都没有
Nothing. Zip.

806
01:10:37,520 --> 01:10:39,310
老天爷
Holy shit!

807
01:10:52,710 --> 01:10:54,790
妞特 坐到前面
Newt, go sit up front.

808
01:10:55,660 --> 01:10:56,390
去啊 快点
Go on!

809
01:10:56,420 --> 01:10:57,460
现在
Now!

810
01:11:26,320 --> 01:11:29,150
慢慢来 我们要完成行动
Steady, people. Let's finish our sweep.

811
01:11:29,870 --> 01:11:33,650
我们陆战队要开工了 继续行动
We're still Marines, and we got a job to do. Keep it moving.

812
01:11:35,450 --> 01:11:36,640
小心点
Easy.

813
01:12:08,360 --> 01:12:09,810
- 救命啊 - 什么事?
- Help! - What?

814
01:12:09,890 --> 01:12:11,700
那边有个活的
We got a live one!

815
01:12:11,730 --> 01:12:13,620
你不会有事的
You're gonna be all right.

816
01:12:13,720 --> 01:12:15,980
拜托 杀了我吧
Please... kill me.

817
01:12:16,160 --> 01:12:17,960
冷静点 我会救你的
Stay calm. We'll get you out.

818
01:12:18,850 --> 01:12:20,110
你不会有事 帮我一下
It's gonna be all right.

819
01:12:20,140 --> 01:12:22,460
- 我们得救她出来 - 怎么回事?
- Give me a hand. We gotta get her outta here. - What is it, Dietrich?

820
01:12:22,500 --> 01:12:23,370
她抽筋了
Convulsion!

821
01:12:25,760 --> 01:12:28,190
退后
Dietrich, get back! Get back!

822
01:12:36,470 --> 01:12:37,480
不
No!

823
01:12:37,730 --> 01:12:39,730
喷火枪 杀了它
Frost, flamethrower. Kill it!

824
01:12:39,750 --> 01:12:42,020
退后! 发射喷火枪 快
Get back! Flamethrower! Move!

825
01:13:13,090 --> 01:13:14,120
有动静了
Movement!

826
01:13:14,160 --> 01:13:15,500
哪个方向?
What's the position?

827
01:13:17,140 --> 01:13:18,790
我无法锁定
I can't lock in!

828
01:13:19,180 --> 01:13:21,410
怎么样? 哈德逊
Talk to me, Hudson!

829
01:13:21,910 --> 01:13:23,670
讯号繁复
Multiple signals!

830
01:13:24,090 --> 01:13:25,300
它们接近中
They're closing!

831
01:13:27,040 --> 01:13:28,860
用红外线镜
Go to infrared, people.

832
01:13:28,940 --> 01:13:30,230
小心点
Look sharp!

833
01:13:30,530 --> 01:13:33,810
怎么回事? 什么也看不见
What's happening, Apone? We can't see anything in here.

834
01:13:34,060 --> 01:13:35,730
把部队撤回来 高曼
Pull your team out, Gorman.

835
01:13:41,290 --> 01:13:44,290
有讯号了 前面 后面
I got readings in front and behind!

836
01:13:44,440 --> 01:13:45,490
哪里?
Where, man?

837
01:13:45,530 --> 01:13:46,620
我怎么看不到
I don't see shit.

838
01:13:46,780 --> 01:13:48,620
他说的对 这里没有东西
He's right. There's nothing back here.

839
01:13:48,660 --> 01:13:51,800
是真的 有东西 不是我们
Look, I'm telling you. There's something moving, and it ain't us!

840
01:13:53,750 --> 01:13:54,800
他妈的
Shit!

841
01:13:54,840 --> 01:13:56,600
到处都是 天哪
Tracker's off-scale, man.

842
01:13:56,940 --> 01:13:59,640
他们包围我们了 天啊
They're all around us, man! Jesus!

843
01:14:00,100 --> 01:14:02,540
可能用红外线看不到
Maybe they don't show up on infrared at all.

844
01:14:12,960 --> 01:14:14,070
法斯
Frost!

845
01:14:19,920 --> 01:14:21,500
走吧
Come on!

846
01:14:28,590 --> 01:14:31,250
老天 阿朋 发生什么事?
Jesus Christ, Apone! What is going on!

847
01:14:31,290 --> 01:14:33,060
威伯斯基和克罗受伤
Wierzbowski and Crowe are down!

848
01:14:33,720 --> 01:14:36,680
- 迪杰 克罗 - 关掉声音
- Dietrich! Crowe! - Sound off!

849
01:14:37,110 --> 01:14:38,220
法斯
Frost!

850
01:14:38,860 --> 01:14:40,050
法斯
Frost!

851
01:14:43,570 --> 01:14:45,060
威伯斯基
Wierzbowski!

852
01:14:45,850 --> 01:14:47,520
威伯斯基
Wierzbowski!

853
01:14:49,610 --> 01:14:51,110
来吧!
Let's rock!

854
01:14:55,290 --> 01:14:56,980
谁在开火? 该死
Who's firing? Goddamn it!

855
01:14:59,130 --> 01:15:01,230
我命令停火
I ordered a "hold fire".

856
01:15:02,610 --> 01:15:05,060
它们从墙上钻出来
They're coming out of the goddamn walls.

857
01:15:05,800 --> 01:15:07,350
在右面 伙计
On the right, man.

858
01:15:09,010 --> 01:15:10,870
阿朋 我要你们停火
Uh, Apone, I want you to lay down a suppressing fire with...

859
01:15:10,910 --> 01:15:13,820
娃丝佳 垂克 停火
VVasquez, Drake, hold your fire, goddamn it!

860
01:15:13,850 --> 01:15:17,570
阿朋 听到没有? 停火
Apone, are you copying me? I want you to lay down suppressing fire...

861
01:15:17,610 --> 01:15:20,050
离开焚化炉
...with the incinerators, and fall back by squads.

862
01:15:20,140 --> 01:15:23,180
重覆 全部退到焚化炉后
Say again? All after incinerators.

863
01:15:23,440 --> 01:15:27,490
我要你们停火 退到…
I said I want you to lay down a suppressing fire with the incinerators and fall back...

864
01:15:34,700 --> 01:15:36,090
士兵
Sarge!

865
01:15:36,440 --> 01:15:37,430
快说话
...talk to me.

866
01:15:37,450 --> 01:15:38,590
收到了吗 收到了吗?
Copy! Copy!

867
01:15:39,050 --> 01:15:41,030
- 快说话 - 他死了
- Talk to me! - He's gone!

868
01:15:43,060 --> 01:15:45,090
- 叫他们回来 - 闭嘴
- Get them out of there! - Shut up!

869
01:15:45,090 --> 01:15:45,910
现在
Do it now!

870
01:15:45,930 --> 01:15:48,600
- 闭嘴 - 希克斯 不管是谁
- Shut up! - Hicks, whoever's left, get the hell...

871
01:15:48,650 --> 01:15:50,650
- 闭嘴 - 可恶
- Shut up! - Goddamn it!

872
01:15:51,930 --> 01:15:55,210
阿朋在哪儿?
Where's Apone?! Where's Apone?!

873
01:15:55,320 --> 01:15:58,300
士官长死了 我们赶快走
The Sarge is gone! Let's get the fuck out of here!

874
01:15:58,540 --> 01:16:00,220
快走 快走
Let's go, Marines!

875
01:16:01,170 --> 01:16:02,260
哈德逊
Hudson?

876
01:16:02,920 --> 01:16:04,180
娃丝佳
Vasquez?

877
01:16:05,210 --> 01:16:06,870
- 哈德逊 小心 - 收到
- Hudson, look out! - Get it!

878
01:16:09,330 --> 01:16:10,680
小心
 Watch it!

879
01:16:10,800 --> 01:16:13,780
- 希克斯! - 掩护 撤退!
- Hicks. - Come on. Behind you! Fall back!

880
01:16:13,860 --> 01:16:15,930
- 撤退 - 妈的 现在
- Fall back - goddamn it, now!

881
01:16:16,000 --> 01:16:17,820
- 我叫他们撤退 - 他们被切断
- I told them to fall back. - They're cut off!

882
01:16:17,840 --> 01:16:18,950
哈德逊 赶紧跑
Hudson, move your ass!

883
01:16:19,020 --> 01:16:21,070
- 想想办法 - 我们走
Do something! - Let's go, marine!

884
01:16:21,280 --> 01:16:22,240
可恶
Fuck!

885
01:16:22,570 --> 01:16:23,830
快 继续跑
Come on. Keep moving,

886
01:16:23,910 --> 01:16:25,040
坐好 妞特
Hold on, Newt.

887
01:16:32,320 --> 01:16:34,610
蕾普莉 你在干什么?
Ripley, what the hell are you doing!

888
01:16:41,290 --> 01:16:42,740
给我回去
Turn around!

889
01:16:45,570 --> 01:16:47,130
这是命令
That's an order!

890
01:16:52,290 --> 01:16:55,180
- 滚开 - 这是命令
- Get off me! - Goddamn it, that's an order!

891
01:16:55,260 --> 01:16:57,410
你没机会了
You had your chance, Gorman.

892
01:17:09,410 --> 01:17:10,810
快点
Come on!

893
01:17:11,850 --> 01:17:13,350
快点
Come on, Drake!

894
01:17:30,850 --> 01:17:32,400
快点 走
Let's move it!

895
01:17:33,930 --> 01:17:36,110
快走
Come on! Let's go! Let's go!

896
01:17:36,370 --> 01:17:38,580
快点 我们得快点
It's blocked, man! We got to go around!

897
01:17:39,320 --> 01:17:41,610
去开门! 希克斯
Open the door! Hicks!

898
01:17:41,660 --> 01:17:44,120
垂克 我们要走了
Drake! We are leaving!

899
01:17:44,160 --> 01:17:45,930
抓住他
Get them, Vas!

900
01:17:47,360 --> 01:17:49,150
启动它
Run for it!

901
01:17:51,000 --> 01:17:52,100
该死
Shit!

902
01:17:57,540 --> 01:17:59,900
- 快走吧 - 垂克 快来呀
- Go! Go! - Drake, come on!

903
01:18:07,310 --> 01:18:09,150
垂克 快来呀
Drake, come on!

904
01:18:14,830 --> 01:18:16,030
不
No!

905
01:18:18,490 --> 01:18:20,070
车上起火
Fire in the hold!

906
01:18:20,100 --> 01:18:22,820
- 他没救了 - 不 垂克出来了
- He's gone! - No! Drake's out there!

907
01:18:23,340 --> 01:18:24,760
快去灭火
Put it out!

908
01:18:24,930 --> 01:18:26,290
他来了
Drake's coming!

909
01:18:26,980 --> 01:18:28,320
他没救了
Drake! No, he's not! He's gone!

910
01:18:28,340 --> 01:18:30,270
不 他没有…
No, he's... not!

911
01:18:31,890 --> 01:18:33,820
算了 他死了
Forget him! He's gone!

912
01:18:38,920 --> 01:18:41,010
快关门
Get on the goddamn door!

913
01:18:44,260 --> 01:18:45,600
吃子弹吧
Eat this!

914
01:18:49,680 --> 01:18:52,560
蕾普莉 走 走 走
Ripley! Go, go, go!

915
01:19:02,420 --> 01:19:03,360
哇
Whoa!

916
01:19:03,640 --> 01:19:04,530
哦
Oh!

917
01:19:55,710 --> 01:19:57,810
没事了 我们脱身了
It's all right! We're clear!

918
01:19:57,840 --> 01:20:01,920
你弄坏了轴
Ripley, you've blown the transaxle! You're just grinding metal!

919
01:20:02,000 --> 01:20:03,670
放慢…
Come on, ease down.

920
01:20:04,630 --> 01:20:05,790
放慢…
Ease down.

921
01:20:06,260 --> 01:20:07,690
放慢…
Ease down!

922
01:20:08,970 --> 01:20:10,050
放慢…
Ease down.

923
01:20:22,280 --> 01:20:23,480
你还好吗?
You OK?

924
01:20:25,020 --> 01:20:26,210
我很好
I'm all right.

925
01:20:27,570 --> 01:20:29,660
你的手怎样?  不要你管
Get away from me, man!

926
01:20:30,300 --> 01:20:33,280
- 中尉 - 高曼如何?
- Lieutenant. - What happened to Gorman?

927
01:20:33,370 --> 01:20:37,060
不知道 也许撞到了 还活着
I don't know... Maybe a concussion.

928
01:20:37,610 --> 01:20:39,330
- 但是他还活着 - 他死定了!
- But he's alive. - No, man, he's dead!

929
01:20:39,420 --> 01:20:42,800
- 醒醒 我要宰了你 - 退后
- Wake up, pendejo! I'm gonna kill you! - Back off!

930
01:20:43,250 --> 01:20:44,940
快点
Right now.

931
01:20:47,610 --> 01:20:49,590
给我急救箱
Somebody get me a first-aid kit.

932
01:20:49,680 --> 01:20:52,350
看
Hey. Hey, look!

933
01:20:53,050 --> 01:20:55,870
士官长和迪杰没死
The Sarge and Dietrich aren't dead, man.

934
01:20:56,460 --> 01:20:58,670
讯号很弱 不过还没死
Their signs are real low, but they ain't dead.

935
01:20:58,700 --> 01:21:00,550
我们回去救人
Then we go back in there and get them.

936
01:21:00,590 --> 01:21:02,730
- 我们不能扔下他们 - 我才不回去
- We don't leave our people behind? - I ain't going back in there.

937
01:21:02,830 --> 01:21:04,450
你们也没办法
You can't help them!

938
01:21:06,120 --> 01:21:07,310
没有救了
You can't.

939
01:21:08,030 --> 01:21:10,800
他们会像其他人一样变成卵状
Right now they're being cocooned just like the others.

940
01:21:14,830 --> 01:21:18,080
老天 不会吧
Oh, dear Lord Jesus, this ain't happenin', man.

941
01:21:19,150 --> 01:21:22,180
不可能
This can't be happenin', man. This isn't happenin'!

942
01:21:22,480 --> 01:21:26,050
我们有七支CN20散弹炮
We've got seven canisters of CN-20.

943
01:21:26,180 --> 01:21:29,260
我们用摧泪弹打它们的老巢
I say we roll them in there and nerve-gas the whole fuckin' nest.

944
01:21:29,370 --> 01:21:32,470
不过根本不知道有没有效
It's worth a try, but we don't know if it'll affect 'em.

945
01:21:32,510 --> 01:21:35,140
我们走吧 算平手好了
Let's just bug out and call it even. Okay?

946
01:21:35,190 --> 01:21:36,940
还说这些干嘛?
What are we talking about this for?

947
01:21:36,970 --> 01:21:40,750
最好从空中用核弹炸掉这地方
I say we take off and nuke the entire site from orbit.

948
01:21:43,600 --> 01:21:45,200
这是唯一的方法
It's the only way to be sure.

949
01:21:45,380 --> 01:21:48,360
- 真有一套 - 慢点
- Fuckin' A! - Hold on one second.

950
01:21:48,570 --> 01:21:52,700
这是很有价值的巨资工程
This installation has a substantial dollar value attached to it.

951
01:21:52,760 --> 01:21:54,710
叫公司寄帐单给我
They can bill me.

952
01:21:55,740 --> 01:21:57,220
慢点
OK, look.

953
01:21:57,880 --> 01:22:00,820
大家都很激动 对吧
This is an emotional moment for all of us, OK?

954
01:22:00,840 --> 01:22:01,810
我知道
I know that.

955
01:22:01,850 --> 01:22:04,170
我们不要开玩笑 拜托
But let's not make snap judgments, please.

956
01:22:04,250 --> 01:22:07,650
我们面对的是很重要的生物
This is clearly an important species we're dealing with...

957
01:22:07,670 --> 01:22:09,810
我不认为你们...
and I don't think that you or I or anybody...

958
01:22:09,830 --> 01:22:12,480
有权任意杀光它
has the right to arbitrarily exterminate them

959
01:22:12,500 --> 01:22:13,250
错了
Wrong.

960
01:22:13,280 --> 01:22:15,030
你等着瞧吧
Yeah. Watch us.

961
01:22:15,080 --> 01:22:17,480
也许你没注意到刚才的事
Maybe you aren't up on current events,

962
01:22:17,510 --> 01:22:20,120
我们差点没命 朋友
but we just got our asses kicked, pal!

963
01:22:20,610 --> 01:22:23,700
我不是瞎子
Look, I'm not blind to what's going on...

964
01:22:23,730 --> 01:22:27,300
我不同意这行动
...but I cannot authorise that kind of action.

965
01:22:29,330 --> 01:22:32,010
我相信希克斯下士
Well, I believe Corporal Hicks

966
01:22:32,870 --> 01:22:34,560
有指挥权
has authority here.

967
01:22:36,150 --> 01:22:37,590
希克斯下士
Corporal Hicks is...

968
01:22:37,740 --> 01:22:40,500
这是项军事行动
This operation is under military jurisdiction.

969
01:22:40,550 --> 01:22:43,650
希克斯有第二指挥权 对吗? 下士
Hicks is next in chain of command. Am I right, Corporal?

970
01:22:44,700 --> 01:22:45,950
对
Yeah.

971
01:22:47,540 --> 01:22:49,300
对 没错
Yeah, that's right.

972
01:22:50,260 --> 01:22:55,070
蕾普莉 这是很昂贵的工程
Yeah. Look, Ripley, this is a multimillion-dollar installation, OK?

973
01:22:55,110 --> 01:22:58,670
他不能乱下命令 他只是小兵
He can't make that decision. He's just a grunt.

974
01:22:58,780 --> 01:22:59,780
别介意
No offence.

975
01:22:59,830 --> 01:23:01,340
没关系
None taken.

976
01:23:01,450 --> 01:23:03,560
- 弗洛 你听到吗?  - 准备好了
- Ferro, do you copy? - Standing by.

977
01:23:03,610 --> 01:23:05,960
我们马上撤退
Prep for dust-off. We need immediate evac.

978
01:23:05,990 --> 01:23:07,730
收到 立即出发
 Roger. On our way.

979
01:23:07,900 --> 01:23:10,950
我说起飞后用核弹炸掉这地方
I say we take off nuke the site from orbit.

980
01:23:11,250 --> 01:23:13,060
这是唯一的方法
It's the only way to be sure.

981
01:23:15,310 --> 01:23:16,570
出发吧
Let's do it.

982
01:23:24,330 --> 01:23:27,750
抬起来 哈德逊 抬起来
Let's go! Pick it up, Hudson. Pick it up, baby.

983
01:23:33,130 --> 01:23:35,260
好了 把他放下来
All right. Set him down here.

984
01:23:41,510 --> 01:23:43,990
快点 史巴梅尔 起飞了
Move it, Spunkmeyer. We're rolling.

985
01:23:49,210 --> 01:23:51,150
慢点 有东西…
Hold on a second. There's something...

986
01:23:51,230 --> 01:23:53,350
少啰唆 快上来
Just get up here.

987
01:23:53,440 --> 01:23:55,650
我进来了
I'm in. Ramp closing.

988
01:24:16,150 --> 01:24:17,470
史巴梅尔
Spunkmeyer.

989
01:24:18,680 --> 01:24:19,800
该死
Goddamn it.

990
01:24:22,680 --> 01:24:24,220
你去哪儿了?
Well, where the fuck...

991
01:24:37,630 --> 01:24:38,760
快跑
Run!

992
01:25:20,490 --> 01:25:24,080
完了 这下全完了
Well, that's great. That's just fuckin' great, man.

993
01:25:24,280 --> 01:25:26,650
现在该怎么办?
Now what the fuck are we supposed to do?

994
01:25:26,860 --> 01:25:29,380
我们现在可惨了
 We're in some real pretty shit now, man!

995
01:25:29,440 --> 01:25:30,650
你好了没有?
Are you finished?

996
01:25:34,080 --> 01:25:35,270
你还好吗?
You all right?

997
01:25:41,430 --> 01:25:44,610
现在没办法走了 对不对?
I guess we're not gonna be leaving now, right?

998
01:25:45,690 --> 01:25:47,320
抱歉 妞特
I'm sorry, Newt.

999
01:25:47,510 --> 01:25:50,380
你不必道歉 这不是你的错
You don't have to be sorry. It wasn't your fault.

1000
01:25:50,440 --> 01:25:53,960
完了 什么都完了
That's it, man. Game over, man! Game over!

1001
01:25:54,150 --> 01:25:56,920
我们该怎么办? 怎么办?
What the fuck are we gonna do now? What are we gonna do?!

1002
01:25:56,950 --> 01:25:59,580
我们可以生个火 唱唱歌
Maybe we could build a fire, sing a couple of songs.

1003
01:25:59,630 --> 01:26:01,200
这样好不好?
Why don't we try that?

1004
01:26:01,240 --> 01:26:04,200
天黑前得回去
We'd better get back cos it'll be dark soon,

1005
01:26:04,210 --> 01:26:06,060
它们都在夜间活动
and they mostly come at night.

1006
01:26:06,140 --> 01:26:07,290
多半都是
Mostly.

1007
01:26:24,400 --> 01:26:25,720
全都在这儿吗?
That's everything, right?

1008
01:26:26,630 --> 01:26:31,060
这些都是失事船上能用的武器
All right. This is absolutely everything we could salvage out of the APC wreckage.

1009
01:26:31,350 --> 01:26:34,840
四把50连发电波散弹枪
We got four pulse rifles with about 50 rounds each.

1010
01:26:35,120 --> 01:26:36,720
并不太理想
That ain't so good.

1011
01:26:37,270 --> 01:26:40,530
还有15个M40手榴弹
We got 15 of these M-40 grenades.

1012
01:26:41,120 --> 01:26:42,360
别碰
Don't touch that.

1013
01:26:43,050 --> 01:26:44,110
危险 亲爱的
Dangerous, honey.

1014
01:26:44,310 --> 01:26:46,210
那是唯一的喷火枪吗
Is that the only flamethrower?

1015
01:26:46,250 --> 01:26:49,070
对 燃料只剩一半 还能用
Yeah. It's only half full, but it's functional.

1016
01:26:49,620 --> 01:26:53,100
另一个坏了 我不大清楚这支
And another one's damaged. I don't know about that one.

1017
01:26:54,250 --> 01:26:55,630
好消息是
But the good news...

1018
01:26:56,370 --> 01:26:58,840
我们有四套这种机械感应器
We got four of these robot sentries...

1019
01:26:59,340 --> 01:27:02,290
而且大致都相当完好
...with display and scanners intact.

1020
01:27:02,380 --> 01:27:05,180
如果我们要消灭异形的话 这些应该派得上用场
They really kick ass. They'll come in handy.

1021
01:27:05,770 --> 01:27:09,500
没按时回航 几时才有救援?
How long after we're declared overdue can we expect a rescue?

1022
01:27:13,020 --> 01:27:14,730
17天
17 days.

1023
01:27:15,630 --> 01:27:17,350
17天?
17 days?

1024
01:27:18,150 --> 01:27:20,050
老兄 我不想扫兴
Hey, man, I don't wanna rain on your parade,

1025
01:27:20,100 --> 01:27:22,260
我们连17小时都撑不了
but we're not gonna last 17 hours!

1026
01:27:22,600 --> 01:27:26,070
那怪物不会放过我们 他们会…
Those things are gonna come in here like they did before. They're gonna come in here...

1027
01:27:26,090 --> 01:27:28,450
- 哈德逊 哈德逊 - 他们就能进来抓住我们
- Hudson! Hudson! - They're gonna come in here and they're gonna get us!

1028
01:27:29,280 --> 01:27:31,210
这小女孩没有武器
This little girl survived longer

1029
01:27:31,270 --> 01:27:34,130
都活到现在
than that with no weapons and no training.

1030
01:27:34,410 --> 01:27:35,730
对吧?
Right?

1031
01:27:38,830 --> 01:27:40,680
让她指挥呀
 Why don't you put her in charge?

1032
01:27:40,700 --> 01:27:42,770
你最好要振作点
You better start dealing with it, Hudson.

1033
01:27:42,840 --> 01:27:46,530
听我说 我们需要你
Listen to me. Hudson, just deal with it because we need you.

1034
01:27:46,570 --> 01:27:48,310
我也听够你的屁话了
and I'm sick of your bullshit.

1035
01:27:48,620 --> 01:27:52,510
用电脑找出平面图
Now get on a terminal and call up a floor-plan file.

1036
01:27:52,540 --> 01:27:53,770
懂吗?
Do you understand?

1037
01:27:53,800 --> 01:27:56,960
建筑蓝图 这地方的平面图
Construction blueprints. I don't care. Anything that shows the layout of this place.

1038
01:27:56,990 --> 01:27:57,820
你在听吗?
 Are you listening?

1039
01:27:57,850 --> 01:27:58,860
有
Yeah.

1040
01:27:59,060 --> 01:28:00,490
我要通风口
I need to see air ducts,

1041
01:28:00,560 --> 01:28:02,870
电气管道
I need to see electrical access tunnels,

1042
01:28:02,910 --> 01:28:04,090
地下室
sub-basements...

1043
01:28:04,120 --> 01:28:06,750
任何能逃出这里的资料
...every possible way into this complex.

1044
01:28:08,180 --> 01:28:09,990
时间不多
We don't have much time.

1045
01:28:10,220 --> 01:28:11,260
好
OK.

1046
01:28:12,490 --> 01:28:15,010
- 我去找 - 哈德逊
- OK, I'm on it. - Hudson...

1047
01:28:15,250 --> 01:28:16,670
放轻松
Just relax.

1048
01:28:22,970 --> 01:28:24,520
我到化验室
I'll be in med lab.

1049
01:28:25,030 --> 01:28:27,620
看高曼 继续研究
I'll check on Gorman, continue my analysis.

1050
01:28:27,880 --> 01:28:28,840
很好
Fine.

1051
01:28:29,560 --> 01:28:30,930
这样最好
You do that.

1052
01:28:37,860 --> 01:28:40,860
它一定是走这条通道
So this service tunnel must be how they're moving back and forth.

1053
01:28:40,940 --> 01:28:45,900
没错 它们从处理室走到地下室
Right. It moves from the processing station right into the sub-level here.

1054
01:28:48,150 --> 01:28:49,500
下来一点
Come down on that.

1055
01:28:49,520 --> 01:28:50,900
好 再过来
OK, come over.

1056
01:28:51,510 --> 01:28:54,610
回去 好 定点就是这里
Hold it. Go back. OK, punch that in right there.

1057
01:29:00,410 --> 01:29:02,400
- 不 回去 - 好
- No. It's back here. - OK.

1058
01:29:04,280 --> 01:29:06,740
这里有个压力舱
Well, there's a pressure door at this end.

1059
01:29:07,210 --> 01:29:11,580
把它关闭可以阻挡一阵子
Couldn't we put a remote sentry unit in the tunnel and then seal that door?

1060
01:29:11,840 --> 01:29:15,180
它们可能从别处进来
Yeah, that'll work, but we gotta figure on them getting into the complex.

1061
01:29:15,240 --> 01:29:16,870
没错
That's right, so...

1062
01:29:16,970 --> 01:29:19,870
在这些交叉点放置阻碍物
...we repair the barricades at these two intersections...

1063
01:29:19,950 --> 01:29:20,760
对
Right

1064
01:29:20,780 --> 01:29:23,430
再把通道封死
and weld plate steel over these ducts here,

1065
01:29:23,510 --> 01:29:26,220
这里和这里
and here...and here.

1066
01:29:26,870 --> 01:29:29,730
阻止它到化验室及主控室
Then they can only come at us from these two corridors.

1067
01:29:30,080 --> 01:29:33,570
好 然后再这巡视
Right. Then we put the other sentry units here...

1068
01:29:33,830 --> 01:29:35,790
还有这 对吧
and here. Right?

1069
01:29:35,820 --> 01:29:38,300
- 对 - 了不起
- Right. - Outstanding.

1070
01:29:38,550 --> 01:29:40,550
现在可以放心玩牌了
Now all we need is a deck of cards.

1071
01:29:42,640 --> 01:29:44,750
好了 照计划进行
All right, let's move like we've got a purpose.

1072
01:29:44,940 --> 01:29:46,110
遵命
Affirmative.

1073
01:29:46,170 --> 01:29:47,420
遵命
Affirmative.

1074
01:30:03,320 --> 01:30:04,720
我们封闭这通道
Do your thing, baby.

1075
01:30:04,760 --> 01:30:06,900
宝贝 快点 快
Vasquez, let's get the hell out of here.

1076
01:30:06,920 --> 01:30:10,700
- 我是哈德森 AMB感应器已经全部装好了 - 收到
- Hudson here. "A" and "B" sentries are in place and keyed.- Roger.

1077
01:30:10,850 --> 01:30:12,770
待命 现在布防
Stand by. Arming now.

1078
01:30:13,320 --> 01:30:14,510
测试 哈德森
Test it, Hudson.

1079
01:30:14,540 --> 01:30:16,700
- 动手 - 开火
- Do it! - Fire in the hole!

1080
01:30:20,410 --> 01:30:22,690
我们赶快离开这里吧
OK! Let's get the hell out of here!

1081
01:30:23,000 --> 01:30:24,790
我们要封锁这个区域
We're sealing the tunnel!

1082
01:30:24,950 --> 01:30:26,250
快点
Come on, baby.

1083
01:30:38,460 --> 01:30:40,050
希望有用
For what it's worth...

1084
01:30:42,500 --> 01:30:45,170
我要你戴上这个
Here, I want you to put this on.

1085
01:30:46,130 --> 01:30:47,370
做什么?
What's it for?

1086
01:30:47,400 --> 01:30:48,530
定位器
It's a locator.

1087
01:30:48,600 --> 01:30:52,050
可以在任何地方找到你
Then I can find you anywhere in the complex... on this.

1088
01:30:53,720 --> 01:30:55,380
只是为安全起见
It's just a precaution.

1089
01:30:56,370 --> 01:30:57,500
谢了
Thanks.

1090
01:30:58,170 --> 01:31:00,280
这不表示我们订婚了
Doesn't mean we're engaged or anything.

1091
01:31:01,260 --> 01:31:02,660
下一步是什么?
All right, what's next?

1092
01:31:32,430 --> 01:31:33,680
到了
Last stop.

1093
01:31:38,530 --> 01:31:39,630
上床
Get in.

1094
01:31:40,410 --> 01:31:41,700
脚放进去
Scoot down.

1095
01:31:43,870 --> 01:31:44,780
这才乖
That's good.

1096
01:31:44,840 --> 01:31:47,040
在这儿睡一下
Now you lie here and have a nap.

1097
01:31:47,180 --> 01:31:48,860
你累坏了
You're very tired.

1098
01:31:49,040 --> 01:31:52,010
我不睡 我会做恶梦
I don't want to. I have scary dreams.

1099
01:31:54,380 --> 01:31:57,310
我打赌卡西不会做恶梦
Well, I bet Casey doesn't have scary dreams.

1100
01:31:57,680 --> 01:31:58,980
看看
Let's take a look.

1101
01:31:59,760 --> 01:32:02,220
没有 没有什么
Nope. Nothing bad in there.

1102
01:32:02,410 --> 01:32:03,180
看见了?
See?

1103
01:32:03,780 --> 01:32:06,100
也许你可以和她一样
Maybe you could just try to be like her.

1104
01:32:06,660 --> 01:32:09,360
蕾普莉 她是不会做恶梦的
Ripley, she doesn't have bad dreams...

1105
01:32:09,470 --> 01:32:12,120
她只是布偶
because she's just a piece of plastic.

1106
01:32:12,560 --> 01:32:13,690
对
Right.

1107
01:32:14,480 --> 01:32:15,560
抱歉 妞特
I'm sorry, Newt.

1108
01:32:22,430 --> 01:32:23,590
那
There.

1109
01:32:24,890 --> 01:32:29,030
我妈常说这里没有真的怪物
My mommy always said there were no monsters. No real ones.

1110
01:32:29,270 --> 01:32:30,450
可是真的有
But there are.

1111
01:32:32,450 --> 01:32:34,360
真的有
Yes, there are, aren't there?

1112
01:32:36,150 --> 01:32:38,750
他们为什么这么说?
Why do they tell little kids that?

1113
01:32:40,980 --> 01:32:42,880
多数时候他们都是对的
Most of the time it's true.

1114
01:32:43,380 --> 01:32:46,180
她会不会被怪兽攻击
Did one of those things grow inside her?

1115
01:32:47,260 --> 01:32:48,830
我不知道
I don't know, Newt.

1116
01:32:49,190 --> 01:32:50,320
真的
That's the truth.

1117
01:32:52,090 --> 01:32:53,960
人类的小孩
Isn't that how babies come?

1118
01:32:54,030 --> 01:32:55,960
不就是这样来的吗?
I mean, people babies?

1119
01:32:56,060 --> 01:32:59,450
- 他们在你身体里长大 - 不 两者有很大的不同
- They grow inside you. - No. That's very different.

1120
01:32:59,530 --> 01:33:01,490
你有没有生过小孩?
Did you ever have a baby?

1121
01:33:01,570 --> 01:33:02,960
有
Yes, I did.

1122
01:33:03,380 --> 01:33:04,840
我有一个小女儿
I had a little girl.

1123
01:33:05,230 --> 01:33:06,700
她现在在哪里?
Where is she?

1124
01:33:08,100 --> 01:33:09,330
她走了
She's gone.

1125
01:33:11,380 --> 01:33:12,900
你是说她死了?
You mean dead.

1126
01:33:14,930 --> 01:33:16,050
这给你
Here.

1127
01:33:17,870 --> 01:33:19,260
来 戴上它
Take this.

1128
01:33:20,400 --> 01:33:21,690
保平安用
For luck.

1129
01:33:25,500 --> 01:33:26,970
好了
How's that?

1130
01:33:30,040 --> 01:33:31,870
别走 拜托
Don't go! Please!

1131
01:33:31,930 --> 01:33:34,520
我就在隔壁
Newt, I'm gonna be right in the next room.

1132
01:33:35,600 --> 01:33:37,760
看到墙上的电眼吗?
AAnd you see that camera right up there?

1133
01:33:38,140 --> 01:33:40,470
我从那里看到
I can see you through that camera...

1134
01:33:40,490 --> 01:33:42,500
你是不是安全
all the time, to see if you're safe.

1135
01:33:47,390 --> 01:33:49,290
我不会离开你 妞特
I'm not gonna leave you, Newt.

1136
01:33:49,860 --> 01:33:51,280
真的
I mean that.

1137
01:33:52,370 --> 01:33:53,750
我保证
That's a promise.

1138
01:33:54,150 --> 01:33:55,470
你保证?
You promise?

1139
01:33:56,920 --> 01:33:58,670
我发誓
I cross my heart.

1140
01:33:59,250 --> 01:34:00,890
死都不会
And hope to die?

1141
01:34:02,040 --> 01:34:03,480
死都不会
And hope to die.

1142
01:34:18,140 --> 01:34:19,610
睡吧
Now go to sleep...

1143
01:34:20,360 --> 01:34:21,950
不要做梦
...and don't dream.

1144
01:34:26,530 --> 01:34:27,890
小鬼
Sneak.

1145
01:34:37,810 --> 01:34:41,960
怪物死后酸血层氧化就没危险
The molecular acid oxidizes after the creature's death, completely neutralizing it.

1146
01:34:42,020 --> 01:34:45,300
很有意思 不过我没兴趣
Bishop, you know, that's very interesting, but it doesn't really get us anywhere, does it?

1147
01:34:45,390 --> 01:34:47,810
我们到底在对抗什么东西?
I'm trying to figure out what we're dealing with here.

1148
01:34:47,970 --> 01:34:49,730
重新想想
Let's go through it again.

1149
01:34:50,310 --> 01:34:52,680
他们抓住移民 再利用他们
They grab the colonists, they move them over there...

1150
01:34:52,720 --> 01:34:56,020
繁殖更多怪物
and they immobilize them to be hosts for more of these.

1151
01:34:56,810 --> 01:35:00,560
这表示有更多异形 对吗?
Which would mean that there would have to be a lot of these parasites, right?

1152
01:35:00,760 --> 01:35:03,280
至少超过一百只
One for each colonist. That's over 100, at least.

1153
01:35:03,300 --> 01:35:04,620
是的 没错
Yes, that follows.

1154
01:35:05,270 --> 01:35:08,750
每个异形都是卵生的
Each one of these things comes from an egg, right?

1155
01:35:12,110 --> 01:35:14,040
谁把蛋藏起来呢?
So who's laying these eggs?

1156
01:35:14,790 --> 01:35:16,100
我不确定
I'm not sure.

1157
01:35:17,120 --> 01:35:19,240
一定是我们还没见过的东西
It must be something we haven't seen yet.

1158
01:35:19,420 --> 01:35:21,330
也许就像蚂蚁窝
Hey, maybe it's like an ant hive.

1159
01:35:21,360 --> 01:35:23,320
你是说蜂窝吧?
Bees, man. Bees have hives.

1160
01:35:23,340 --> 01:35:24,720
你知道我的意思
You know what I mean.

1161
01:35:24,860 --> 01:35:27,830
它就像是女王蜂一样掌控全局
There's, like, one female that runs the whole show.

1162
01:35:27,880 --> 01:35:29,490
没错 就是女王蜂
Yes. The queen.

1163
01:35:29,590 --> 01:35:30,900
没错 就是它
Yeah, the mama.

1164
01:35:31,240 --> 01:35:33,790
它很难缠
And she's badass, man. I mean big.

1165
01:35:33,900 --> 01:35:35,300
这些东西可不像蚂蚁
These things ain't ants.

1166
01:35:35,310 --> 01:35:36,390
我知道
I know that!

1167
01:35:37,260 --> 01:35:41,190
我要你尽快把标本销毁
Bishop, I want these specimens destroyed as soon as you're finished with them.

1168
01:35:41,220 --> 01:35:42,260
懂吗?
 Is that clear?

1169
01:35:42,810 --> 01:35:47,700
巴克先生叫我带活标本回基地
Mr Burke said they were to be kept alive in stasis for return to the company labs.

1170
01:35:50,490 --> 01:35:52,550
他特别交待的
He was very specific about it.

1171
01:35:53,220 --> 01:35:57,580
这些标本价值非凡
Those two specimens are worth millions to the bio-weapons division.

1172
01:35:57,640 --> 01:36:00,840
如果你够聪明 咱们会成为英雄
If you're smart, we can both come out of this heroes...

1173
01:36:00,900 --> 01:36:03,900
下半辈子都不愁吃穿
...and we will be set up for life.

1174
01:36:05,070 --> 01:36:07,340
你疯了 巴克 你知道吗?
You're crazy, Burke. Do you know that?

1175
01:36:07,760 --> 01:36:11,880
这种危险生物能通过检疫吗?
You really think you can get a dangerous organism like that past ICC quarantine?

1176
01:36:12,140 --> 01:36:14,630
没人了解它们 怎么通不过?
How can they impound it if they don't know about it?

1177
01:36:15,010 --> 01:36:18,060
我会告诉他们
But they will know about it, Burke. From me.

1178
01:36:18,150 --> 01:36:22,610
他们也会知道 你害死157个移民
Just like they'll know you were responsible for the deaths of 157 colonists.

1179
01:36:22,690 --> 01:36:25,140
- 等一下 - 你派他们来这里
- Wait a second! - You sent them to that ship.

1180
01:36:25,170 --> 01:36:26,060
你错了
You're wrong.

1181
01:36:26,080 --> 01:36:29,670
我查过移民日志 出发日期61279
I just checked the colony log.: Directive dated 6-12-79,

1182
01:36:29,700 --> 01:36:31,100
巴克卡特签署
signed Burke, Carter J.

1183
01:36:31,120 --> 01:36:33,880
你派他们来 却没警告他们
You sent them out there and you didn't even warn them.

1184
01:36:33,940 --> 01:36:35,640
你为何不警告他们?
Why didn't you warn them, Burke?

1185
01:36:35,650 --> 01:36:36,770
听着
 Okay, look.

1186
01:36:36,870 --> 01:36:39,500
你想过那鬼船也许不存在吗?
What if that ship didn't even exist? Did you think about that?

1187
01:36:39,520 --> 01:36:40,500
我并不知道
I didn't know.

1188
01:36:40,540 --> 01:36:44,040
要是我小题大做 每个单位都来干涉
So now if I make a major security situation out of it, everybody steps in...

1189
01:36:44,080 --> 01:36:47,570
公司得不到专利权大家都吃亏
administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody. Nobody wins.

1190
01:36:47,650 --> 01:36:50,930
我是做了一个错误的决定
So I made a decision and it was wrong.

1191
01:36:50,960 --> 01:36:54,060
我只是判断错误
It was a bad call, Ripley. A bad call.

1192
01:36:54,100 --> 01:36:56,820
判断错误? 那些人都死了
Bad call? These people are dead, Burke!

1193
01:36:56,900 --> 01:36:59,300
你知道你干了什么吗?
Have you any idea what you've done here!

1194
01:36:59,430 --> 01:37:02,390
我一定要让他们逮到你
I'm gonna make sure that they nail you right to the wall for this!

1195
01:37:02,420 --> 01:37:04,730
别想夹着尾巴跑掉
You won't sleaze your way out of this one.

1196
01:37:04,820 --> 01:37:06,680
我要整垮你
Right to the wall.

1197
01:37:08,960 --> 01:37:10,170
蕾普莉
Ripley.

1198
01:37:11,930 --> 01:37:14,040
我本来对你很有信心
You know, I expected more from you.

1199
01:37:14,100 --> 01:37:17,150
我以为你是聪明人
I thought you'd be smarter than this.

1200
01:37:18,080 --> 01:37:20,150
我很高兴让你失望
I'm happy to disappoint you.

1201
01:37:34,220 --> 01:37:35,730
怎么回事?
What is it? What's going on?

1202
01:37:35,780 --> 01:37:37,200
- 它们来了 - 在哪里?
- They're coming. - Where?

1203
01:37:37,270 --> 01:37:38,590
在隧道里
In the tunnel.

1204
01:37:40,740 --> 01:37:41,860
这里 你看
Here we go.

1205
01:37:42,380 --> 01:37:44,540
我们的武器已经追踪到它们 并开火
A and B gun tracking and firing.

1206
01:37:44,640 --> 01:37:45,790
目标有好多个
Multiple targets.

1207
01:37:51,810 --> 01:37:53,450
这些武器还真行
Look at those ammo counters go.

1208
01:37:56,360 --> 01:37:58,380
弹药已经用掉一半了
B gun's down 50 per cent.

1209
01:37:59,700 --> 01:38:02,200
下面一定战况激烈
It's a shooting gallery down there!

1210
01:38:05,840 --> 01:38:07,870
B枪只剩下50发子弹了
60 rounds left on B.

1211
01:38:07,890 --> 01:38:10,880
40发 20发  10发
40... 20... 10.

1212
01:38:11,180 --> 01:38:13,550
B枪弹药已经用完了 A枪只剩下20发
B gun's dry. 20 on A.

1213
01:38:14,340 --> 01:38:15,290
10发
Ten...

1214
01:38:15,350 --> 01:38:16,430
5发
five...

1215
01:38:20,600 --> 01:38:21,880
用完了
That's it.

1216
01:38:22,090 --> 01:38:25,570
老天啊 下面真是一场混战
Jesus! They're wall-to-wall in there.

1217
01:38:29,410 --> 01:38:31,150
它们在撞门
They're at the pressure door.

1218
01:38:33,280 --> 01:38:34,920
我的天啊
Man, listen to that.

1219
01:38:34,950 --> 01:38:38,540
我是毕夏 有坏消息
Bishop here. I'm afraid I have some bad news.

1220
01:38:38,950 --> 01:38:40,750
这倒新鲜
Well, that's a switch!

1221
01:38:42,910 --> 01:38:45,580
很漂亮 有什么问题
It's very pretty, Bishop, but what are we looking for?

1222
01:38:45,870 --> 01:38:49,090
就是那个 紧急通风口
That's it. Emergency venting.

1223
01:38:49,590 --> 01:38:51,240
真好
That's beautiful, man.

1224
01:38:51,760 --> 01:38:53,930
有意思
That beats it all.

1225
01:38:54,240 --> 01:38:56,060
多久喷一次?
How long till it blows?

1226
01:38:56,200 --> 01:38:57,550
四小时
Four hours...

1227
01:38:58,060 --> 01:39:00,200
范围大概30公里半径
...with a blast radius of 30 kilometres,

1228
01:39:00,410 --> 01:39:03,210
平均4千万吨
 equal to about 40 megatons.

1229
01:39:03,770 --> 01:39:05,190
难题来了
We got problems.

1230
01:39:05,230 --> 01:39:07,450
我不敢相信 我他妈的不敢相信
I don't believe this. I don't fucking believe this.

1231
01:39:07,540 --> 01:39:09,650
娃丝佳 把窗闸关起来
Vasquez, close the shutters.

1232
01:39:10,240 --> 01:39:12,340
为什么不从这里关闭?
Why can't we shut it down from here?

1233
01:39:12,590 --> 01:39:14,620
抱歉 坠机造成严重损害
The crash caused too much damage.

1234
01:39:14,670 --> 01:39:17,280
没有办法修复
An overload was inevitable at this point.

1235
01:39:17,330 --> 01:39:21,800
天 越来越没希望 只差4星期我便可以退役
Oh, man! And I was getting short! Four more weeks and out.

1236
01:39:21,890 --> 01:39:25,330
- 我们被困死了 - 打断一下
- Now I'm gonna buy it on this rock! - Give us a break!

1237
01:39:25,420 --> 01:39:28,000
- 四个礼拜 - 天啊
- Four more weeks. - Oh, man!

1238
01:39:28,290 --> 01:39:31,330
我们必须派一艘船来救我们
We need  the other drop-ship from the Sulaco.

1239
01:39:31,630 --> 01:39:34,590
一定有办法摇控太空船
I mean, there must be some way of bringing it down on remote.

1240
01:39:34,630 --> 01:39:38,300
怎么做? 联络系统坏了
How? The transmitter was on the APC! It's wasted!

1241
01:39:38,340 --> 01:39:42,100
不管怎样 我们最好想办法
I don't care how, but we'd better think of something!  We'd better think of a way.

1242
01:39:42,140 --> 01:39:44,410
- 想个屁 我们死定了 - 闭嘴
- Think of what? We're fucked! We're doomed!  - Shut up!

1243
01:39:44,450 --> 01:39:45,430
住嘴
Shut up!

1244
01:39:45,710 --> 01:39:49,270
殖民地的通讯器呢?  那面的信号塔呢
What about the colony transmitters? The uplink tower at the other end?

1245
01:39:49,480 --> 01:39:53,270
- 为什么不用... - 不行 我查过 那里的通道被堵住
- Why can't we use that? - No, I checked. The hardware in between here and there was damaged.

1246
01:39:53,480 --> 01:39:55,240
没办法联接天线
We can't align the dish.

1247
01:39:55,600 --> 01:39:57,570
一定得有人出去
Somebody has to go out there.

1248
01:39:57,810 --> 01:40:01,110
拿电脑亲自去修复
Take a portable terminal and patch in manually.

1249
01:40:01,180 --> 01:40:04,370
是呀 怪物就在附近
Oh, yeah, sure! With those things running around?

1250
01:40:04,480 --> 01:40:05,970
我可不去
You can count me out.

1251
01:40:06,010 --> 01:40:07,640
- 你哪儿都不敢去 - 我去
- Guess we can just count you out of everything. - I'll go.

1252
01:40:07,690 --> 01:40:08,980
没错
That's right, man.

1253
01:40:09,070 --> 01:40:10,900
- 你去吧 - 我去
- Why don't you go, man? - I'll go.

1254
01:40:11,050 --> 01:40:12,940
- 什么? - 我去
- What? - I'll go.

1255
01:40:13,600 --> 01:40:16,640
只有我有资格遥控太空船
I'm the only one qualified to remote-pilot the ship.

1256
01:40:16,740 --> 01:40:19,260
应该让主教去
Yeah, right, man. Bishop should go.

1257
01:40:19,640 --> 01:40:20,980
好主意
Good idea!

1258
01:40:21,270 --> 01:40:22,960
相信我 我宁可不去
Believe me, I'd prefer not to.

1259
01:40:23,160 --> 01:40:25,900
虽然我是人造人 我可不笨
I may be synthetic, but I'm not stupid.

1260
01:40:38,370 --> 01:40:39,550
有多远?
How long?

1261
01:40:39,640 --> 01:40:43,140
水管几乎一直通到上层大厅 180米
This conduit runs almost to the uplink assembly. 180 metres.

1262
01:40:43,320 --> 01:40:45,360
爬到那儿要40分钟
Say 40 minutes to crawl down there...

1263
01:40:45,430 --> 01:40:46,210
对
Right.

1264
01:40:47,340 --> 01:40:50,130
联接天线大约要一个小时
...an hour to patch in and align the antenna...

1265
01:40:51,380 --> 01:40:55,340
把太空船准备好要30分钟 飞行时间约50分钟
...30 minutes to prep the ship, and about 50 minutes flight time.

1266
01:40:55,420 --> 01:40:56,980
时间紧迫
It's gonna be close.

1267
01:41:01,600 --> 01:41:04,360
- 祝好运 - 回头见
- Good luck. - See you soon.

1268
01:41:05,570 --> 01:41:07,170
小心
Watch your fingers.

1269
01:41:11,920 --> 01:41:13,200
希望他顺利
Vaya con Dios, man.

1270
01:41:25,780 --> 01:41:27,620
真是不敢相信
This is unbelievable!

1271
01:41:27,660 --> 01:41:29,580
你说这话什么意思?
20 metres and closing. 15.

1272
01:41:30,240 --> 01:41:31,180
15米
15.

1273
01:41:31,190 --> 01:41:32,320
有多少只?
How many?

1274
01:41:32,420 --> 01:41:34,880
很难说 反正很多
Can't tell. Lots.

1275
01:41:36,660 --> 01:41:38,750
D枪已经用了一半的子弹
D gun's down 50 per cent.

1276
01:41:41,950 --> 01:41:44,050
C枪也差不多了
C gun's right behind it.

1277
01:41:47,110 --> 01:41:50,430
难道没有办法阻止它们吗?
It ain't stopping 'em. It ain't stopping 'em!

1278
01:41:50,590 --> 01:41:52,380
D枪只剩下150发了
150 rounds on D.

1279
01:41:52,440 --> 01:41:54,570
加油
Come on, baby. Come on!

1280
01:41:55,060 --> 01:41:56,060
100发
100 rounds.

1281
01:41:58,700 --> 01:42:00,240
加油
Come on, come on!

1282
01:42:05,040 --> 01:42:06,740
D枪只剩下20发了
D gun's down to 20.

1283
01:42:08,230 --> 01:42:09,340
10发
Ten.

1284
01:42:11,460 --> 01:42:12,710
妈的
Damn it!

1285
01:42:15,260 --> 01:42:16,210
等等
Wait!

1286
01:42:16,260 --> 01:42:17,670
它们撤退了
They're retreating.

1287
01:42:22,900 --> 01:42:24,380
我们的枪火阻止它们了
The guns stopped them.

1288
01:42:28,100 --> 01:42:29,250
你说得对
You're right.

1289
01:42:37,020 --> 01:42:39,090
下一次就没这么多子弹了
Next time they walk right up and knock.

1290
01:42:39,220 --> 01:42:41,120
不过它们不知道这点
Yeah, but they don't know that.

1291
01:42:41,260 --> 01:42:44,030
它们也许会从别的地方进来
They're probably looking for other ways to get in.

1292
01:42:45,100 --> 01:42:46,890
我们可以解决它们的
That'll take 'em a while.

1293
01:42:46,970 --> 01:42:48,880
也许它们被我们逼得动弹不得
Maybe we got 'em demoralised.

1294
01:42:48,920 --> 01:42:49,670
闭嘴
Shut up.

1295
01:42:50,710 --> 01:42:53,000
我要你们在四处巡逻
I want you two walking perimeter.

1296
01:42:54,890 --> 01:42:55,980
快去
Move!

1297
01:43:03,470 --> 01:43:04,770
听着
Hey, listen.

1298
01:43:05,950 --> 01:43:07,790
大家都快累死了
We're all in strung-out shape...

1299
01:43:08,890 --> 01:43:12,020
可是要沉着机警点
but stay frosty ...and alert.

1300
01:43:14,010 --> 01:43:16,800
那怪物进来我们就完了
We can't afford to let one of those bastards in here.

1301
01:43:16,940 --> 01:43:18,030
好的
All right.

1302
01:43:29,770 --> 01:43:31,920
你多久没睡?
How long's it been since you got any sleep?

1303
01:43:32,490 --> 01:43:34,010
24小时?
24 hours?

1304
01:43:35,330 --> 01:43:38,060
希克斯 我不想像他们那样
Hicks, I'm not gonna end up like those others.

1305
01:43:38,840 --> 01:43:40,720
你会"处理善后"吧?
You'll take care of it, won't you?

1306
01:43:43,220 --> 01:43:45,380
如果那怪物进来,
If it comes to that,

1307
01:43:46,260 --> 01:43:47,870
我会把我俩先杀了
I'll do us both.

1308
01:43:49,490 --> 01:43:53,600
听好 希望不会那样 好吗?
Let's just make sure it doesn't come to that, all right?

1309
01:43:54,040 --> 01:43:55,370
好的
All right.

1310
01:43:56,580 --> 01:44:00,730
我跟你介绍一个好朋友
Hey, I want to introduce you to a personal friend of mine.

1311
01:44:01,390 --> 01:44:05,370
这是M41A电波机关枪 10厘米口径
This is an M-41A pulse rifle, 10 millimetre...

1312
01:44:05,450 --> 01:44:09,310
上下都有30厘米手榴弹筒
with an over-and-under 30 millimetre pump-action grenade launcher.

1313
01:44:09,350 --> 01:44:11,050
试试重量
Feel the weight.

1314
01:44:18,170 --> 01:44:20,210
好吧 我该怎么做?
OK. What do I do?

1315
01:44:26,130 --> 01:44:28,220
抓紧
Pull it in tight here.

1316
01:44:28,280 --> 01:44:30,980
- 好 - 夹紧
- Right. - Lean into it.

1317
01:44:31,100 --> 01:44:33,040
会有后座力
All right, now it will kick some.

1318
01:44:34,730 --> 01:44:37,520
当指数变零时
When the counter reads zero here, you...

1319
01:44:37,740 --> 01:44:39,780
- 按这个?  - 对
- I press this up? - That's right.

1320
01:44:42,000 --> 01:44:44,760
赶快换弹匣 用力卡住
Get another one in quick. Slap it in hard.

1321
01:44:45,610 --> 01:44:47,700
- 对 - 这样就能大干了
- Right. - Now you're ready to rocking roll.

1322
01:44:48,240 --> 01:44:51,790
- 这是什么?  - 手榴弹筒
- What's this? - The grenade launcher.

1323
01:44:51,820 --> 01:44:53,450
最好别碰
I don't think you want to mess with that.

1324
01:44:53,700 --> 01:44:56,850
是你开的头 全教我吧
You started this. Show me everything.

1325
01:44:57,850 --> 01:44:59,730
我能自己来
I can handle myself.

1326
01:45:01,790 --> 01:45:03,210
我注意到了
Yeah, I noticed.

1327
01:45:13,430 --> 01:45:14,820
你还好吧?
How do you feel?

1328
01:45:15,600 --> 01:45:18,720
还好吧! 好像大醉一场
All right, I guess. One hell of a hangover.

1329
01:45:20,720 --> 01:45:23,900
- 蕾普莉 我只想… - 算了 借过
- Look, Ripley, I just want... - Forget it. Excuse me.

1330
01:46:21,420 --> 01:46:24,600
没事了
It's OK. It's OK.

1331
01:46:57,000 --> 01:46:57,730
启  动

1332
01:47:35,610 --> 01:47:38,120
妞特
Newt. Wake up.

1333
01:47:38,810 --> 01:47:40,320
- 什么 - 别出声
- What? - Be quiet.

1334
01:47:40,450 --> 01:47:42,290
我们有麻烦了
We're in trouble.

1335
01:48:03,100 --> 01:48:04,670
跑 纽特
Move, Newt!

1336
01:48:26,640 --> 01:48:27,960
嘿
Hey!

1337
01:48:36,810 --> 01:48:38,420
救命
Help!

1338
01:48:38,900 --> 01:48:40,750
救命
Help!

1339
01:48:41,120 --> 01:48:42,160
希克斯
Hicks!

1340
01:48:43,220 --> 01:48:44,770
主教 再说一次
Say again, Bishop?

1341
01:48:44,960 --> 01:48:48,090
你接通自动加油的程式
You've got it into auto-refuel mode and it's sequencing right?

1342
01:48:48,170 --> 01:48:49,330
频率没错?
 That's right.

1343
01:48:49,430 --> 01:48:51,360
好 继续联络
Good. Stay on it.

1344
01:48:52,320 --> 01:48:54,950
等你发动引擎再联络
Get back to me when you've activated the launch cycle.

1345
01:48:57,050 --> 01:48:59,530
- 他在上层塔台 - 太棒了
- He's at the uplink tower. - Terrific.

1346
01:49:03,160 --> 01:49:06,570
- 希克斯 希克斯 - 救命
- Hicks! Hicks! - Help! Help!

1347
01:49:06,630 --> 01:49:08,620
- 希克斯 - 救命呀
- Hicks!  - Help us!

1348
01:49:08,640 --> 01:49:10,230
把玻璃弄破
Break the glass!

1349
01:49:10,320 --> 01:49:12,200
弄破呀 弄破
Break it, break it!

1350
01:49:12,700 --> 01:49:14,060
我试试看
I'll try.

1351
01:49:34,680 --> 01:49:37,420
我好怕
Ripley, I'm scared.

1352
01:49:38,170 --> 01:49:39,340
我也一样
Me, too.

1353
01:49:44,930 --> 01:49:46,450
待在这里
Stay here.

1354
01:49:59,460 --> 01:50:01,840
是医疗化验室
It's the med lab. Hudson!

1355
01:50:02,030 --> 01:50:04,980
哈德逊 娃丝佳 到化验室会合 有火灾
Vasquez! Meet me in med lab! We got a fire!

1356
01:50:05,050 --> 01:50:06,600
马上来
We're on our way.

1357
01:50:10,330 --> 01:50:11,750
他们来了
They're coming, Newt.

1358
01:50:44,690 --> 01:50:46,390
射玻璃
Shoot it out!

1359
01:50:50,880 --> 01:50:53,010
- 哈德逊 - 天啊
- Hudson! - Jesus!

1360
01:50:56,200 --> 01:50:58,360
孩子 当心
Christ, kid, look out!

1361
01:51:19,100 --> 01:51:20,710
- 那边 - 好
- Over there! - Yeah!

1362
01:51:20,780 --> 01:51:22,080
- 好了吗 - 好了
- Ready? - Yeah!

1363
01:51:26,740 --> 01:51:27,770
哈德逊
Hudson!

1364
01:51:27,790 --> 01:51:29,670
安全了
Yeah, all clear. Nailed the other one.

1365
01:51:30,010 --> 01:51:31,750
另一只也死了 完蛋了
It's history, man.

1366
01:51:33,870 --> 01:51:34,860
天啊
Jesus!

1367
01:51:36,540 --> 01:51:39,860
是巴克 都是巴克
Burke. It was Burke.

1368
01:51:42,790 --> 01:51:46,100
现在就宰了这混帐
I say we grease this rat-fuck son of a bitch right now.

1369
01:51:46,120 --> 01:51:48,370
一点道理也没有
It just doesn't make any goddamn sense.

1370
01:51:51,770 --> 01:51:55,290
他以为能偷运一只异形 通过检疫站
He figured that he could get an alien back through quarantine...

1371
01:51:55,830 --> 01:51:59,040
如果我们之中有人能…孕育它
...if one of us was impregnated.

1372
01:51:59,740 --> 01:52:01,270
不管你怎么说
Whatever you call it.

1373
01:52:02,050 --> 01:52:04,450
然后把尸体冷冻运回去
And then frozen for the trip home.

1374
01:52:05,640 --> 01:52:08,710
没人知道我们带着怪物回去
Nobody would know about the embryos we were carrying...

1375
01:52:10,220 --> 01:52:11,480
我和妞特
...me and Newt.

1376
01:52:12,930 --> 01:52:15,050
等等 我们不知道
Wait, now. We'd all know.

1377
01:52:15,190 --> 01:52:17,670
是 唯一的方法是他
Yes. The only way he could do it is

1378
01:52:17,720 --> 01:52:20,780
只要在回航途中破坏
if he sabotaged certain freezers on the way home.

1379
01:52:21,020 --> 01:52:22,650
我们的冷冻库
Namely, yours.

1380
01:52:23,640 --> 01:52:27,490
然后再把尸体丢掉 随便编什么故事
Then he could jettison the bodies and make up any story he liked.

1381
01:52:27,570 --> 01:52:30,160
他死定了
Fuck! He's dead.

1382
01:52:30,690 --> 01:52:32,640
太岂有此理了
You're dog meat, pal.

1383
01:52:34,010 --> 01:52:37,040
真是一派胡言...
This is so nuts. I mean, listen...

1384
01:52:37,320 --> 01:52:39,080
听你在说什么话
Listen to what you're saying.

1385
01:52:39,130 --> 01:52:42,990
都是你幻想的 真悲哀
It's paranoid delusion. It's really sad.

1386
01:52:45,030 --> 01:52:46,150
真可怜
It's pathetic.

1387
01:52:46,400 --> 01:52:49,480
巴克 我不知道谁比较坏
Burke, I don't know which species is worse.

1388
01:52:49,750 --> 01:52:53,490
它们不会为了利益互相残杀
They don't fuck each other over for a goddamn percentage.

1389
01:52:54,160 --> 01:52:56,490
好 我们宰了他
All right, we waste him. No offence.

1390
01:52:56,500 --> 01:52:58,650
不 他得回去
No! He's got to go back...

1391
01:53:00,100 --> 01:53:01,560
它们把电力切断了
They cut the power.

1392
01:53:01,640 --> 01:53:03,210
什么? 它们切断电源?
 What do you mean, they cut the power?

1393
01:53:03,250 --> 01:53:05,190
怎么可能? 他们是动物
  How can they cut the power? They're animals!

1394
01:53:05,210 --> 01:53:07,670
你们去查走廊 快点
I want you two checking the corridors! Move!

1395
01:53:07,700 --> 01:53:11,050
高曼 看着巴克 妞特 靠紧点
Gorman, watch Burke. Newt, stay close.

1396
01:53:14,870 --> 01:53:17,340
- 我走这边 - 去吧
- I'll go this side. - You do that, man.

1397
01:53:42,680 --> 01:53:44,860
- 有动静吗?  - 那儿
- Anything? - There's something.

1398
01:53:46,280 --> 01:53:47,950
它在里面
It's inside the complex.

1399
01:53:48,540 --> 01:53:50,340
你测到的是我
You're just reading me.

1400
01:53:51,680 --> 01:53:53,480
不 不 不是你
No, it ain't you.

1401
01:53:54,890 --> 01:53:58,810
它们在里面 它们在这儿
They're inside the perimeter. They're in here.

1402
01:53:58,900 --> 01:54:01,900
哈德逊 冷静点! 娃丝佳?
Hudson, stay cool. Vasquez?

1403
01:54:09,610 --> 01:54:11,040
哈德逊可能说对了
Hudson may be right.

1404
01:54:11,530 --> 01:54:14,510
- 你们都回来 - 信号好怪
- Get back, both of you. - The signal's weird.

1405
01:54:15,180 --> 01:54:17,800
一定是某种干扰
Must be some interference or something.

1406
01:54:18,660 --> 01:54:20,290
到处都有讯号
There's movement all over the place!

1407
01:54:20,370 --> 01:54:24,080
快回主控室 开始吧
Get back to Operations. It's game time.

1408
01:54:24,280 --> 01:54:25,220
妞特
Newt.

1409
01:54:27,300 --> 01:54:28,780
把门封起来
Seal the door.

1410
01:54:29,910 --> 01:54:30,700
快点
Hurry!

1411
01:54:30,760 --> 01:54:33,570
快 快 回来
Come on! Come on, get back!

1412
01:54:34,190 --> 01:54:35,360
动作快点
Work fast.

1413
01:54:39,720 --> 01:54:42,280
把眼睛遮起来 别看火焰
Cover your eyes, Newt. Don't look at the light.

1414
01:54:42,710 --> 01:54:46,910
有动静 信号清楚 20米
Movement. Signal's clean. Range: 20 metres.

1415
01:54:47,520 --> 01:54:49,980
它们找到进来的路 我们有漏洞
They found a way in, something we missed.

1416
01:54:50,090 --> 01:54:52,000
我们没有漏洞
We didn't miss anything.

1417
01:54:52,090 --> 01:54:53,400
18米…
18...

1418
01:54:54,540 --> 01:54:55,880
17米…
17 metres.

1419
01:54:55,910 --> 01:54:58,060
蓝图上没有的 我不知道
Something under the floor, not in the plans.

1420
01:54:58,720 --> 01:55:00,700
- 15米 - 蕾普莉
- 15 metres. - Ripley!

1421
01:55:00,750 --> 01:55:02,910
绝对在障碍物内
Definitely inside the barricades.

1422
01:55:02,950 --> 01:55:04,210
我们走吧
Let's go!

1423
01:55:05,600 --> 01:55:08,600
- 13米 - 就在门外 你们退后
- Thirteen meters. - That's right outside the door. Hicks, Vasquez, get back!

1424
01:55:08,650 --> 01:55:10,300
讯号真大
This is a big fuckin' signal.

1425
01:55:10,330 --> 01:55:12,440
你那里如何? 快回答
How you doing, Vasquez? Talk to me.

1426
01:55:12,480 --> 01:55:13,670
快好了
Almost there.

1427
01:55:15,290 --> 01:55:16,310
好了
That's it.

1428
01:55:17,710 --> 01:55:19,010
12米
12 metres.

1429
01:55:19,810 --> 01:55:20,900
11米
11...

1430
01:55:22,110 --> 01:55:23,010
10米
10...

1431
01:55:23,050 --> 01:55:24,280
他们要攻过来了
They're right on us.

1432
01:55:24,320 --> 01:55:25,350
9米
9 metres.

1433
01:55:25,940 --> 01:55:27,970
记住 快速开枪
Remember, short controlled bursts.

1434
01:55:28,200 --> 01:55:29,230
8米
8 metres.

1435
01:55:31,990 --> 01:55:32,960
7米
7...

1436
01:55:35,230 --> 01:55:36,300
6米
6...

1437
01:55:36,430 --> 01:55:38,030
在里面 不可能
It can't be. That's inside the room.

1438
01:55:38,070 --> 01:55:39,710
看 上面这么显示
It's reading right, man. Look!

1439
01:55:39,760 --> 01:55:41,430
你看错了
Well, you're not reading it right.

1440
01:55:43,600 --> 01:55:46,070
5米 兄弟们 4米
5 metres, man  4!

1441
01:55:46,660 --> 01:55:47,930
搞什么鬼?
What the hell!

1442
01:55:51,740 --> 01:55:54,550
- 老天 - 把灯给我
- Oh, my God! - Give me the light!

1443
01:56:12,650 --> 01:56:14,970
它们来了 干掉它们
There they go! Get 'em!

1444
01:56:16,770 --> 01:56:19,210
- 快 快 - 干掉它们
- Come on! - Get 'em!

1445
01:56:20,560 --> 01:56:22,350
高曼 快想办法
Do something, Gorman!

1446
01:56:25,070 --> 01:56:27,650
干掉它们 还有好多
Look out! Look out! There's more of 'em!

1447
01:56:27,680 --> 01:56:29,540
快到医药中心
Get to medical!

1448
01:56:29,610 --> 01:56:31,290
快点
Do it! Now!

1449
01:56:31,700 --> 01:56:33,250
哈德逊 当心!
Hudson! Look out!

1450
01:56:39,130 --> 01:56:40,250
快
Now!

1451
01:56:42,470 --> 01:56:43,570
巴克
Burke!

1452
01:56:46,350 --> 01:56:49,800
把门打开 巴克 快打开
Open this door! Burke! Open it!

1453
01:56:51,420 --> 01:56:54,270
走 走 撤退
Let's go! Let's go! Fall back!

1454
01:56:56,460 --> 01:56:57,640
走
Go!

1455
01:56:58,240 --> 01:57:01,600
去死吧 他妈的
Die, motherfucker!

1456
01:57:01,680 --> 01:57:02,650
巴克
Burke!

1457
01:57:04,530 --> 01:57:05,960
哈德逊
Hudson!

1458
01:57:06,410 --> 01:57:08,130
王八蛋
Motherfucker!

1459
01:57:08,180 --> 01:57:10,400
来 快点 过来
Come on! Come on! Come and get it, baby!

1460
01:57:10,770 --> 01:57:14,860
来呀 混帐
I don't got all day! Come on, you bastard!

1461
01:57:14,980 --> 01:57:18,710
你也一样 还要吗?  你也想尝尝?
Come on, you too! You want some of this? Fuck you!

1462
01:57:21,110 --> 01:57:22,700
去你的
Fuck you!

1463
01:57:23,830 --> 01:57:25,820
- 希克斯 - 哈德逊
- Hicks! - Hudson!

1464
01:57:35,300 --> 01:57:36,910
快点 走
Come on, Hicks! Go

1465
01:57:37,800 --> 01:57:39,100
锁住了
It's locked!

1466
01:57:57,600 --> 01:57:59,640
好了 走
Got it! Let's go!

1467
01:57:59,810 --> 01:58:01,520
走 走
Go! Go!

1468
01:58:03,160 --> 01:58:04,580
高曼 快点
Move, Gorman!

1469
01:58:04,900 --> 01:58:06,180
封起来
Seal it!

1470
01:58:08,030 --> 01:58:09,150
巴克
Burke!

1471
01:58:09,200 --> 01:58:11,350
该死 开门
Goddamn you! Open this door!

1472
01:58:23,340 --> 01:58:24,520
退后
Get back!

1473
01:58:24,590 --> 01:58:26,680
- 快点 - 高曼 让开
- Hurry up! - Gorman, get out of the way!

1474
01:58:26,770 --> 01:58:28,850
- 蕾普莉 这里 - 什么?
- Ripley, this way! - What?

1475
01:58:30,850 --> 01:58:32,410
等一下 走在我后面
Wait. Get behind me.

1476
01:58:32,440 --> 01:58:34,340
我不管你要干嘛 快点
Whatever you're gonna do, do it fast!

1477
01:58:37,690 --> 01:58:39,860
- 希克斯 - 走 快
- Hicks! - Come on, let's go!

1478
01:58:41,700 --> 01:58:42,840
走
Move!

1479
01:58:50,090 --> 01:58:52,880
- 降落场在哪边?  - 这边
- Which way to the landing field? - This way.

1480
01:58:57,960 --> 01:58:59,630
向右
Go right!

1481
01:59:03,740 --> 01:59:06,200
这边
This way! This way.

1482
01:59:14,770 --> 01:59:17,910
- 哪边?  - 往前然后左转
- Which way? - Straight ahead and left.

1483
01:59:18,050 --> 01:59:21,280
主教 听到吗? 请回答
Bishop, do you read me? Come in. Over.

1484
01:59:21,380 --> 01:59:23,470
船快到了
The ship is on its way.

1485
01:59:23,560 --> 01:59:26,470
预定16分钟抵达
ETA 16 minutes.

1486
01:59:26,610 --> 01:59:29,340
准备好 我们要去了
Good! Stand by there! We're on our way!

1487
01:59:40,610 --> 01:59:42,420
- 现在哪条路?  - 那条
- Which way now? - That way.

1488
01:59:42,490 --> 01:59:45,490
- 不 这条 - 你确定吗?
- No, wait! This way! - Are you sure?

1489
01:59:47,230 --> 01:59:48,930
娃丝佳 快来
Vasquez, move!

1490
01:59:52,590 --> 01:59:55,160
- 就在这上面 - 希克斯
- Right up here! It's just up here! - Hicks!

1491
01:59:55,820 --> 01:59:57,710
我们快到了
We're almost there!

1492
01:59:57,780 --> 01:59:59,020
妞特 等一下
Newt, wait!

1493
01:59:59,850 --> 02:00:01,000
妞特
Newt!

1494
02:00:25,810 --> 02:00:27,290
娃丝佳
Vasquez!

1495
02:00:28,800 --> 02:00:29,830
走
Go!

1496
02:00:31,380 --> 02:00:34,080
哦 不 不
Ohh! Ohh, no!

1497
02:00:46,300 --> 02:00:47,360
妞特
Newt!

1498
02:00:47,650 --> 02:00:50,010
屋顶有捷径
Up there! There's a short cut across the roof!

1499
02:00:52,430 --> 02:00:53,640
希克斯
Hicks!

1500
02:01:02,540 --> 02:01:05,040
高曼 你老是那么笨
You always were an asshole, Gorman.

1501
02:01:22,930 --> 02:01:24,330
妞特
Newt!

1502
02:01:24,790 --> 02:01:26,650
- 蕾普莉 - 妞特
- Ripley! - Newt!

1503
02:01:27,570 --> 02:01:30,550
希克斯 快去救她 快
Hicks! Hicks, get her! Hurry!

1504
02:01:35,920 --> 02:01:36,940
妞特 抓住
Oh! Hold on, Newt!

1505
02:01:36,990 --> 02:01:39,090
- 我要滑下去了 - 别松手
- I'm slipping! - Don't let go!

1506
02:01:39,140 --> 02:01:41,270
- 蕾普莉 - 抓住了
- Ripley! - Hold on!

1507
02:01:41,910 --> 02:01:43,710
- 救命 - 抓住了
- Help! - Gotcha!

1508
02:01:44,150 --> 02:01:45,590
我抓住你
I gotcha!

1509
02:01:49,050 --> 02:01:52,040
妞特 不
Newt! No!

1510
02:01:54,910 --> 02:01:57,640
我们用这个找她
Come on! We can find her with this!

1511
02:01:58,600 --> 02:02:00,360
待在那儿别动
Stay where you are, Newt!

1512
02:02:00,450 --> 02:02:02,850
- 蕾普莉 - 我们就到了
- Ripley! - We're coming!

1513
02:02:14,580 --> 02:02:16,730
蕾普莉
Ripley!

1514
02:02:20,120 --> 02:02:21,630
这边
This way.

1515
02:02:23,610 --> 02:02:25,050
接近了
She's close.

1516
02:02:25,460 --> 02:02:26,730
妞特
Newt!

1517
02:02:29,720 --> 02:02:31,660
蕾普莉
Ripley!

1518
02:02:31,950 --> 02:02:35,000
你在哪儿? 听到吗?
Where are you! Can you hear me!

1519
02:02:35,380 --> 02:02:38,620
- 妞特 - 这 我在这儿
- Newt! - Here! I'm here!

1520
02:02:38,730 --> 02:02:39,690
哪？
Where?!

1521
02:02:44,390 --> 02:02:46,650
妞特 你还好吗?
Newt, are you OK?

1522
02:02:47,640 --> 02:02:49,540
得切断它
Gonna have to cut it.

1523
02:02:49,830 --> 02:02:52,890
趴下 我们得切断它
Climb down, honey. We've got to cut through.

1524
02:03:01,670 --> 02:03:02,910
妞特
Newt?

1525
02:03:03,190 --> 02:03:05,780
别动 要静静的
Now don't move. Stay very still.

1526
02:03:07,030 --> 02:03:08,140
好
OK.

1527
02:03:08,300 --> 02:03:11,020
快好了 你别动
We're almost there. Hang in there, OK?

1528
02:03:18,040 --> 02:03:19,820
- 希克斯 快 - 我知道
- Hicks. Hurry.  - I know.

1529
02:03:19,880 --> 02:03:21,710
- 我知道 - 我是说真的
- I know! - I mean it!

1530
02:03:36,020 --> 02:03:38,480
妞特 你别动
Newt, just stay still!

1531
02:03:43,260 --> 02:03:45,300
- 快好了 - 不
- Almost there! - No!

1532
02:03:47,690 --> 02:03:48,630
妞特
Newt!

1533
02:04:00,830 --> 02:04:03,320
不
No! No!

1534
02:04:03,840 --> 02:04:05,600
- 我们走吧 - 不
- Let's go! - No!

1535
02:04:06,230 --> 02:04:09,120
它们不会杀死你 它们不会杀她
They don't kill you! They don't kill you! They...

1536
02:04:09,530 --> 02:04:11,580
她还活着 她还活着
She's alive! She's alive!

1537
02:04:11,620 --> 02:04:13,880
好 我相信你 她还活着
All right! I believe you! She's alive!

1538
02:04:13,920 --> 02:04:16,010
现在我们得走了
We've got to go! Now!

1539
02:04:46,940 --> 02:04:48,150
希克斯
Hicks...

1540
02:04:49,440 --> 02:04:50,870
快脱掉
Get it off!

1541
02:04:52,420 --> 02:04:53,820
快脱掉
Get it off!

1542
02:05:01,950 --> 02:05:03,350
这儿
Here!

1543
02:05:08,150 --> 02:05:09,250
走
Go!

1544
02:05:12,590 --> 02:05:14,970
加油 你办得到
Come on, you can make it!

1545
02:05:38,940 --> 02:05:41,820
主教 还有多少时间?
Bishop! How much time?!

1546
02:05:41,900 --> 02:05:43,660
很多 26分钟
Plenty! 26 minutes!

1547
02:05:43,740 --> 02:05:46,040
- 我们还不走 - 是吗?
- We're not leaving! - We're not?

1548
02:07:11,440 --> 02:07:14,160
-  蕾普莉 - 别说了
- Ripley  - I don't wanna hear about it, Bishop.

1549
02:07:14,200 --> 02:07:16,060
她还活着 还有时间
She's alive. There's still time.

1550
02:07:16,100 --> 02:07:18,640
再过19分钟这星球会化成烟
In 19 minutes this area is gonna be a cloud of vapour.

1551
02:07:18,680 --> 02:07:21,780
- 希克斯 别让他跑了 - 我们那儿也不去
- Hicks, don't let him leave. - We ain't going anywhere.

1552
02:07:24,910 --> 02:07:27,630
- 后会有期了 希克斯 - 杜恩
- See you, Hicks. - Dwayne.

1553
02:07:29,100 --> 02:07:30,070
我叫杜恩
It's Dwayne.

1554
02:07:32,290 --> 02:07:33,380
我叫爱伦
Ellen.

1555
02:07:34,940 --> 02:07:37,030
爱伦 快去快回
Don't be gone long, Ellen.

1556
02:07:45,120 --> 02:07:47,450
注意 紧急情况
Attention. Emergency.

1557
02:07:47,540 --> 02:07:51,620
全体撤离
All personnel must evacuate immediately.

1558
02:07:52,620 --> 02:07:58,060
还剩15分钟逃至安全地区
You now have 15 minutes to reach minimum safe distance.

1559
02:08:44,260 --> 02:08:47,160
注意 紧急情况
Attention. Emergency.

1560
02:08:47,250 --> 02:08:50,850
全体撤离
All personnel must evacuate immediately.

1561
02:08:51,940 --> 02:08:57,300
还剩14分钟逃至安全地区
You now have 14 minutes to reach minimum safe distance.

1562
02:12:37,330 --> 02:12:38,620
蕾普莉
Ripley!

1563
02:12:39,340 --> 02:12:40,720
蕾普莉
Ripley!

1564
02:12:55,710 --> 02:12:57,200
抱紧我
Grab on to me!

1565
02:12:58,340 --> 02:12:59,460
抓紧了
Hold on!

1566
02:16:50,680 --> 02:16:52,180
我们走吧
Let's go!

1567
02:16:55,810 --> 02:16:57,380
后面
Behind us!

1568
02:17:48,630 --> 02:17:54,420
注意 紧急情况 全体撤离
Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately.

1569
02:17:56,770 --> 02:18:03,030
注意 紧急情况 全体撤离
Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately.

1570
02:18:04,090 --> 02:18:09,050
剩4分钟逃至安全地区
You now have four minutes to reach minimum safe distance.

1571
02:18:24,770 --> 02:18:27,220
快点呀 该死
Come on, goddamn it!

1572
02:18:33,420 --> 02:18:35,170
抱紧我
Hold on to me!

1573
02:19:25,120 --> 02:19:29,820
注意 紧急情况 全体撤离
Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately.

1574
02:19:31,160 --> 02:19:36,160
剩2分钟逃至安全地区
You now have two minutes to reach minimum safe distance.

1575
02:19:44,340 --> 02:19:45,460
糟了
No!

1576
02:19:48,310 --> 02:19:49,440
主教
Bishop!

1577
02:19:49,470 --> 02:19:51,100
你真该死
Goddamn you!

1578
02:20:54,820 --> 02:20:57,020
宝贝 把眼睛闭上
Close your eyes, baby.

1579
02:20:59,610 --> 02:21:01,090
看
Look!

1580
02:21:08,660 --> 02:21:10,880
快呀
Come on! Come on!

1581
02:21:39,310 --> 02:21:40,830
主教 全速前进
Punch it, Bishop!

1582
02:22:27,280 --> 02:22:28,070
没事了
It's OK.

1583
02:22:28,120 --> 02:22:29,250
安全了
We're OK.

1584
02:22:38,490 --> 02:22:39,460
嘿
Hey.

1585
02:22:42,050 --> 02:22:43,320
我们成功了
We made it.

1586
02:22:44,480 --> 02:22:46,150
我就知道你会来
I knew you'd come.

1587
02:23:01,450 --> 02:23:02,780
他会复原
He's gonna be all right.

1588
02:23:03,090 --> 02:23:05,980
他只是昏过去 我给他打了一针
He's just out. I had to give him another shot for the pain.

1589
02:23:07,290 --> 02:23:09,790
我们需要担架送他就医
We need a stretcher to carry him up to medical.

1590
02:23:09,920 --> 02:23:11,140
好
OK.

1591
02:23:17,690 --> 02:23:19,030
抱歉把你吓坏
I'm sorry if I scared you.

1592
02:23:19,100 --> 02:23:21,750
起落架不稳定
That platform was becoming too unstable.

1593
02:23:21,820 --> 02:23:24,950
我只好绕飞希望别出问题
I had to circle and hope that things didn't get too rough to take you off.

1594
02:23:24,970 --> 02:23:25,910
主教
Bishop...

1595
02:23:27,430 --> 02:23:30,270
- 你做的很好 - 真的?
- You did OK. - I did?

1596
02:23:30,310 --> 02:23:31,230
是的
Oh, yeah.

1597
02:24:11,370 --> 02:24:13,190
走 快走
Go! Move!

1598
02:24:16,090 --> 02:24:18,800
不 这边
No! Here! Here!

1599
02:24:20,230 --> 02:24:21,180
快跑
Run!

1600
02:24:26,120 --> 02:24:27,450
这边
Here!

1601
02:25:56,560 --> 02:25:58,850
离她远点 贱货
Get away from her, you bitch!

1602
02:26:21,850 --> 02:26:24,110
来啊 来啊
Come on! Come on!

1603
02:27:52,730 --> 02:27:54,310
蕾普莉
Ripley!

1604
02:29:06,720 --> 02:29:08,520
主教
Bishop!

1605
02:29:55,710 --> 02:29:57,860
- 妈妈 - 天呀
- Mommy! - Oh, God!

1606
02:30:01,760 --> 02:30:04,690
你这人类算是不错
Not bad for a... human.

1607
02:30:52,070 --> 02:30:54,940
我们是不是要一路睡到家?
Are we gonna sleep all the way home?

1608
02:30:54,990 --> 02:30:56,620
一路睡到家
All the way home.

1609
02:30:56,680 --> 02:30:58,100
我能做梦吗?
Can I dream?

1610
02:31:00,000 --> 02:31:02,890
当然 亲爱的 我俩都能做梦
Yes, honey. I think we both can.

1611
02:31:10,880 --> 02:31:12,190
好好睡
Sleep tight.

1612
02:31:12,350 --> 02:31:13,520
我同意
Affirmative.

1613
02:31:25,520 --> 02:31:32,520
原始字幕合成及特效：铭瑄@CMCT
1080p字幕特效：pengxu01767


