1
00:03:44,925 --> 00:03:47,575
Tata, ne�to je tamo.

2
00:03:49,785 --> 00:03:52,345
Uspori Same, polako.

3
00:04:28,807 --> 00:04:31,367
Idemo javiti �erifu.

4
00:04:37,868 --> 00:04:39,908
Idemo, odmah.

5
00:04:55,830 --> 00:04:58,481
Same, jesi li dobro?

6
00:05:07,591 --> 00:05:09,431
Bojim se.

7
00:05:24,813 --> 00:05:26,733
Pazi!

8
00:05:40,174 --> 00:05:41,534
Tata!

9
00:05:51,055 --> 00:05:52,615
Tata?

10
00:07:34,783 --> 00:07:37,063
Kako je, Dallase?

11
00:07:37,263 --> 00:07:38,703
Eddie.

12
00:07:39,143 --> 00:07:41,903
Hajde, odbacit �u te.

13
00:07:56,304 --> 00:08:01,585
Obi�no sam se vozio otraga, sje�am
se da si me ti priveo par puta.

14
00:08:02,281 --> 00:08:03,981
Tra�i� ne�to!

15
00:08:04,944 --> 00:08:07,944
Drago ti je �to si u�inio...

16
00:08:09,818 --> 00:08:10,818
Ne.

17
00:08:11,619 --> 00:08:12,819
Misli� da mi je drago.

18
00:08:13,286 --> 00:08:15,285
Mislim da su tri godine puno.

19
00:08:20,485 --> 00:08:24,846
Ima� li neki posao u planu?
-Za�to, zar me zapo�ljava�?

20
00:08:24,846 --> 00:08:27,606
Imam i ovako dovoljno problema
uvjeravati ljude da spadam tu.

21
00:08:27,606 --> 00:08:33,367
Ali raspitat �u se malo po gradu
za tebe. -Zahvalan sam ti.

22
00:08:33,367 --> 00:08:36,548
Jesi li vidio mog brata?

23
00:08:37,248 --> 00:08:41,068
U stvari, vi�am ga i previ�e.

24
00:08:48,449 --> 00:08:51,339
Moram nositi �iltericu.

25
00:08:51,489 --> 00:08:53,529
Zna�, jedini razlog �to
moram nositi

26
00:08:53,529 --> 00:08:56,409
�iltericu je taj �to je tebe
�ef natjerao da ju nosi�.

27
00:08:56,409 --> 00:08:59,289
Vidi, razlog zbog koga ima�
ovaj posao je �to me je tvoja

28
00:08:59,289 --> 00:09:02,330
savjetnica molila
da ti ga dam.

29
00:09:02,330 --> 00:09:07,490
Siguran sam da to �to je ona
zgodna nema ni�ta sa time.

30
00:09:07,490 --> 00:09:09,930
1427 Water Crest.

31
00:09:11,010 --> 00:09:13,250
Ne mogu napraviti tu dostavu.

32
00:09:13,250 --> 00:09:16,171
Neka ide netko drugi.
-Ovo nije demokracija.

33
00:09:16,171 --> 00:09:19,571
Odnesi to ili si otpu�ten.

34
00:09:22,291 --> 00:09:24,631
I stavi �iltericu.

35
00:10:08,455 --> 00:10:13,815
Harry, stalno ti govorim da ne
dolazi�, a ti se stalno vra�a�.

36
00:10:15,215 --> 00:10:18,055
Mrzim ovo, ali moram te privesti.

37
00:10:18,256 --> 00:10:21,326
Samo da uzmem svog psa.

38
00:10:21,736 --> 00:10:23,117
Butch!

39
00:10:24,662 --> 00:10:25,962
Butch!

40
00:10:26,996 --> 00:10:28,216
Do�i de�ko.

41
00:10:28,496 --> 00:10:30,256
�to je ovo?

42
00:10:32,517 --> 00:10:34,917
Isuse.

43
00:10:35,797 --> 00:10:38,477
�erife, �erife.

44
00:11:32,021 --> 00:11:35,182
Hej, Ricky.
-Zdravo Jesse.

45
00:11:35,182 --> 00:11:36,742
Upadaj.

46
00:11:37,582 --> 00:11:39,742
�eli� li ne�to za pi�e.

47
00:11:39,742 --> 00:11:40,822
Ne, hvala.

48
00:11:40,822 --> 00:11:46,502
Ricky, kostim ti je odli�an.
Je li to no� vje�tica u listopadu?

49
00:11:46,502 --> 00:11:49,943
Nismo svi ljubitelji Sunseta.

50
00:11:49,943 --> 00:11:53,343
Moj nov�anik je u kuhinji.

51
00:11:57,983 --> 00:12:01,784
�ao mi je, on je takav kreten.

52
00:12:01,784 --> 00:12:05,624
Da, pa, uvijek si ih znala
izabrati, Jesse.

53
00:12:05,624 --> 00:12:11,584
Re�i �u ti jednu tajnu,
pripremam se prekinuti s njim.

54
00:12:11,584 --> 00:12:13,815
Prekinuti s njim?

55
00:12:14,185 --> 00:12:16,586
Koliko ti dugujem?

56
00:12:17,626 --> 00:12:19,786
53.50 $.

57
00:12:21,666 --> 00:12:25,146
Zadr�i.
- Hvala.

58
00:12:26,827 --> 00:12:29,167
Vidimo se kasnije.

59
00:12:42,867 --> 00:12:45,427
Hej, prestanite!

60
00:12:45,907 --> 00:12:48,667
�to sad ima� za re�i, de�ko?

61
00:12:48,667 --> 00:12:53,258
Nema� odgovor?
- Ostavi ga na miru.

62
00:12:56,188 --> 00:12:59,168
Daj mi klju�eve.
- Ne.

63
00:13:00,828 --> 00:13:04,108
Na�i ih za 30 minuta
ili manje, seronjo.

64
00:13:04,108 --> 00:13:06,749
Idemo.

65
00:13:16,649 --> 00:13:18,850
Idemo Jesse.

66
00:14:13,655 --> 00:14:18,815
Ray, jesi li na�ao ne�to?
-Ne, je li tamo netko parkiran?

67
00:14:18,815 --> 00:14:21,175
To je Kamion staroga Bensona.

68
00:14:21,175 --> 00:14:26,826
Isuse, Eddie. On je
obi�no i�ao sa klincem.

69
00:14:59,617 --> 00:15:01,698
Tata.

70
00:15:45,741 --> 00:15:48,721
Hej...
Jako si mi nedostajala.

71
00:15:50,701 --> 00:15:53,541
Tako je velika. -Znam.

72
00:15:53,542 --> 00:15:57,472
Ne mogu vjerovati da
si doma.

73
00:15:59,062 --> 00:16:01,262
Pro�lo je tako puno.

74
00:16:01,262 --> 00:16:04,333
�eli� li pomo� sa time?

75
00:16:05,584 --> 00:16:08,104
Je li ovo za mene?

76
00:16:11,424 --> 00:16:13,744
Ne svi�aju ti se?

77
00:16:13,744 --> 00:16:17,104
Zeza� me, ovo je tako cool.

78
00:16:17,104 --> 00:16:21,365
Kasnije �u ti pokazati kako radi.

79
00:16:39,526 --> 00:16:43,037
Ima� li problem sa vratima?

80
00:16:44,307 --> 00:16:46,827
Kad si se vratio?
-Danas.

81
00:16:46,827 --> 00:16:50,346
�to ti se dogodilo sa licem?

82
00:16:50,346 --> 00:16:53,226
Pri�at �emo o tome kasnije.
-Ricky.

83
00:16:53,226 --> 00:16:56,187
Hej, pri�at �emo o tome kasnije.
-Ne, nego sada.

84
00:16:56,187 --> 00:16:57,826
Nema se �to za pri�ati,
skidaj ruke sa mene.

85
00:16:57,827 --> 00:17:00,547
�to ti se dogodilo sa licem?

86
00:17:00,547 --> 00:17:03,146
Bill Conton i ekipa.

87
00:17:03,147 --> 00:17:06,467
Bacio je moje klju�eve
u kanalizaciju.

88
00:17:07,167 --> 00:17:09,008
Daj mi torbu.

89
00:17:10,288 --> 00:17:11,768
�to ti radi� ovdje?

90
00:17:11,768 --> 00:17:15,818
Ricky, ne�u ti ponavljati dvaput,
daj mi jebenu torbu.

91
00:17:21,088 --> 00:17:26,099
Hajde, pomo�i �u
ti da na�e� klju�eve.

92
00:18:02,873 --> 00:18:04,833
Butch, umukni.

93
00:18:41,256 --> 00:18:43,976
Harry.

94
00:18:44,596 --> 00:18:48,326
Harry, sa�uvaj ne�to za mene.

95
00:18:49,516 --> 00:18:53,077
Oh, moj bo�e, o Mary.

96
00:24:37,563 --> 00:24:41,124
Mama? -Oprosti, sad je
vrijeme za spavanje.

97
00:24:41,124 --> 00:24:43,764
Ne spava mi se.

98
00:24:47,684 --> 00:24:53,245
Molly, postoji na�in.
Vrijeme je za krevet.

99
00:24:55,125 --> 00:24:56,885
Volim te.

100
00:25:12,386 --> 00:25:14,386
Volim te.

101
00:25:16,227 --> 00:25:18,707
Vidimo se ujutro.

102
00:25:37,028 --> 00:25:41,188
Sje�a� se kako si mi pri�ala
da ti nedostaje mama?

103
00:25:41,188 --> 00:25:44,039
U redu je, reci mami.

104
00:25:45,339 --> 00:25:46,739
Ok. Ok.

105
00:26:05,950 --> 00:26:07,951
U�inio si dobro �to si popri�ao
s njom.

106
00:26:09,153 --> 00:26:10,953
Nedostaje� joj.

107
00:26:12,467 --> 00:26:14,067
Re�i joj da ju volim.

108
00:26:15,601 --> 00:26:17,401
Molly, treba samo malo vremena.

109
00:26:19,462 --> 00:26:24,263
Mo�da sam pogrije�ila.
Ne, nisi...

110
00:26:24,596 --> 00:26:26,696
samo joj nedostaje�.

111
00:26:28,675 --> 00:26:31,875
Nedostaje i meni.
- Da.

112
00:26:40,513 --> 00:26:43,693
Po�uri.
-Ho�e� li ti to napraviti?

113
00:26:43,933 --> 00:26:49,824
Ti si prijestupnik u obitelji.
-Jako smije�no.

114
00:26:56,274 --> 00:26:59,475
Tko �e se spustiti za
te proklete klju�eve?

115
00:26:59,475 --> 00:27:03,435
Misli� da �u se spu�tati
u ta govna? Ne, hvala.

116
00:27:03,435 --> 00:27:06,715
�ekaj malo.
Biti �emo pokriveni govnima?

117
00:27:06,715 --> 00:27:08,235
Uzmi ovo.

118
00:27:19,956 --> 00:27:21,876
Ovdje dolje je grozno.

119
00:27:21,876 --> 00:27:25,297
Mogu zamisliti gora mjesta.

120
00:27:38,438 --> 00:27:43,758
Izgleda da nitko nije doma.
-To je kau�. Da.

121
00:27:53,901 --> 00:27:55,301
�to dovraga...

122
00:28:12,620 --> 00:28:17,561
Ovdje smrdi kao da je
netko umro.

123
00:28:17,901 --> 00:28:20,461
Jesi li siguran da je to ovdje?

124
00:28:20,461 --> 00:28:23,331
Trebalo bi biti ovdje.

125
00:28:28,221 --> 00:28:32,782
Provjeri ovdje. -To su
tvoji klju�evi, seronjo.

126
00:28:32,782 --> 00:28:38,942
Ima� ruke? -Da, ali ne�u
ih gurati u ta govna.

127
00:28:42,383 --> 00:28:44,263
Samo navali.

128
00:28:52,423 --> 00:28:57,624
Reci mi o toj curi. -�to �eli�
znati? -�eli� da te prebiju?

129
00:28:56,224 --> 00:28:58,864
To je samo jedna cura.

130
00:29:00,764 --> 00:29:07,165
Nitko ne kopa po govnima
zbog neke bezvezne cure.

131
00:29:09,605 --> 00:29:14,225
�to je to bilo? -Samo se opusti,
obi�an �takor. -Vraga �takor.

132
00:29:16,325 --> 00:29:18,775
Provjeri taj odvod.

133
00:29:42,207 --> 00:29:43,807
Imam ih.

134
00:29:48,208 --> 00:29:50,088
Idemo.

135
00:29:52,926 --> 00:29:54,626
Sranje, �erife.

136
00:29:55,462 --> 00:29:57,062
Buddy-jeva �ena!

137
00:29:59,117 --> 00:30:03,517
Darcy, Eddie, nisam ni�ta �ula...
Tra�imo ih... �ta..

138
00:30:03,815 --> 00:30:06,915
... mogu biti ozlje�eni,
ili na putu za doma.

139
00:30:08,428 --> 00:30:11,429
U redu dru�tvo, vratite se i
udjite u automobile.

140
00:30:11,639 --> 00:30:15,239
Eddie moja familija je tamo negdje...
... i na�i �emo ju.

141
00:30:15,416 --> 00:30:16,616
Pusti da mi to rije�imo.

142
00:30:16,709 --> 00:30:19,309
Preopasno je za potragu ve�eras.

143
00:30:19,348 --> 00:30:23,248
Sami �emo se pobrinuti za potragu �erife,
nastavljamo potragu svidjalo se vam ili ne.

144
00:30:26,031 --> 00:30:27,711
Same!

145
00:30:28,271 --> 00:30:33,581
Samo nastavite ravno.
-Same, gdje si?

146
00:30:34,591 --> 00:30:37,512
Buddy! Buddy!

147
00:30:40,892 --> 00:30:42,732
Same!

148
00:30:43,492 --> 00:30:47,972
Kelly, dovedi ih.
-Gdje si, Buddy?

149
00:30:51,173 --> 00:30:56,133
Buddy! Buddy! Buddy!

150
00:30:56,933 --> 00:30:59,973
Ne�emo prestati tra�iti.

151
00:31:27,276 --> 00:31:28,837
Eddie.

152
00:31:29,237 --> 00:31:33,077
Darcy, tra�it �emo opet sutra.

153
00:31:33,157 --> 00:31:37,177
Moj mu� i sin su ovdje negdje.

154
00:31:38,237 --> 00:31:42,388
Oni ne bi prestali mene tra�iti.

155
00:31:43,477 --> 00:31:47,517
Misli� da im se ne�to dogodilo?

156
00:31:47,517 --> 00:31:49,077
Ne znam.

157
00:31:50,357 --> 00:31:53,317
Za�to ne ode� ku�i i
malo se odmori�.

158
00:31:54,418 --> 00:31:57,398
Hajde, treba� nam jaka.

159
00:31:59,538 --> 00:32:00,738
U redu.

160
00:32:05,538 --> 00:32:10,059
Ray, ima li �to? -Nema, idem
napraviti zadnji obilazak do litice.

161
00:32:10,059 --> 00:32:16,349
U redu, ostat �emo u kontaktu.
Vidimo se ujutro.

162
00:33:00,623 --> 00:33:03,713
Sve jedinice, javite se.

163
00:33:37,127 --> 00:33:40,837
TRA�E SE
Sam i Buddy Benson

164
00:33:44,027 --> 00:33:48,127
Oprostite, ako ih vidite, to su
moj mu� i sin. OK, Hvala.

165
00:33:48,627 --> 00:33:53,307
Oprostite, ovo su moj mu� i sin,
samo obratite pozornost.

166
00:33:53,807 --> 00:33:55,177
Hvala vam.

167
00:33:55,472 --> 00:34:02,172
Dana�nji dan obilje�io je nestanak Tate i Sina
na izletu koji je bio jucer.

168
00:34:02,303 --> 00:34:03,703
Buddy Bennson ...

169
00:34:08,387 --> 00:34:10,387
Molly, dodji jesti.

170
00:34:12,148 --> 00:34:17,109
Kako ide potraga za poslom? -Da
li je plja�kanje posebna vje�tina?

171
00:34:17,109 --> 00:34:19,389
Ima� li neki prijedlog?

172
00:34:20,389 --> 00:34:24,119
�ula sam da banka zapo�ljava.

173
00:34:36,590 --> 00:34:39,370
Zdravo.
-Dobro jutro.

174
00:34:45,011 --> 00:34:48,371
Jeste li na�li Buddya
i njegovog klinca?

175
00:34:48,371 --> 00:34:51,241
Carrie, molim te kavu.

176
00:34:53,732 --> 00:34:59,011
Bili ste vani cijelu no�?
-Prekinuli smo oko dva.

177
00:35:00,013 --> 00:35:03,933
Nisu se vratili ku�i?
-Eddie, mislila sam da su sa tobom.

178
00:35:03,933 --> 00:35:07,054
Probala sam na mobitel.
-Carrie, slu�aj me.

179
00:35:07,054 --> 00:35:10,494
Jako smo tra�ili sino�.
Sigurno jo� tra�i.

180
00:35:10,494 --> 00:35:16,344
Zna� da je on...
- Eddie, on se uvijek javi.

181
00:35:21,495 --> 00:35:22,615
Ray!

182
00:35:27,595 --> 00:35:29,115
Ray!

183
00:35:31,575 --> 00:35:34,006
Ray, jesi li tamo?

184
00:35:58,578 --> 00:36:00,537
Oh, moj Bo�e.

185
00:36:14,098 --> 00:36:19,198
Ne mogu vjerovati da je ovo
Ray Adams.

186
00:36:21,418 --> 00:36:25,149
Niti ja nisam htio vjerovati.

187
00:36:26,459 --> 00:36:31,019
Zna� li kakav je �ovjek
potreban da bi ovo napravio?

188
00:36:31,019 --> 00:36:33,659
Da netko odere ljudsko bi�e?

189
00:36:33,659 --> 00:36:37,390
Nema tragova, niti bilo �ega.

190
00:36:39,260 --> 00:36:42,580
Eddie, jako si se uvalio.

191
00:36:44,060 --> 00:36:46,400
�to �e� napraviti?

192
00:36:46,700 --> 00:36:49,881
Re�i �u ti kada odlu�im.

193
00:38:40,029 --> 00:38:43,029
Zdravo.
-Zdravo, Jesse.

194
00:38:48,831 --> 00:38:53,551
Zna� da si me isto tako
gledao i na satu?

195
00:38:53,551 --> 00:38:56,351
Da, pa mnogo je pro�lo.
- �to.

196
00:38:56,351 --> 00:39:01,352
Da, pa, sat je iza tebe. -�to?
Sutra pogledaj iza sebe i vidjet �e�.

197
00:39:01,352 --> 00:39:04,791
Da, znam da je tamo ali...

198
00:39:04,792 --> 00:39:09,342
ali oboje znamo da ne gleda� u to.

199
00:39:11,193 --> 00:39:14,283
Nikada nisi znao lagati.

200
00:39:16,973 --> 00:39:22,053
Jesi za plivanje ve�eras?
-Plivanje? Gdje?

201
00:39:22,053 --> 00:39:23,624
To je cool.

202
00:39:24,494 --> 00:39:27,374
Hajde, biti �e kao u dobra
stara vremena.

203
00:39:27,374 --> 00:39:30,974
Stara vremena, kad nisi imala de�ka?

204
00:39:31,574 --> 00:39:32,774
Da.

205
00:39:33,514 --> 00:39:37,235
U stvari, on je sada biv�i de�ko.

206
00:39:37,235 --> 00:39:39,135
Dobio je nogu.

207
00:39:40,595 --> 00:39:43,955
Zna�i ve�eras oko 10.

208
00:39:48,295 --> 00:39:50,636
Vidimo se ve�eras.

209
00:42:43,309 --> 00:42:48,119
Darcy, sada zatvaram.
Vidimo se tamo.

210
00:42:55,970 --> 00:42:57,870
Jesi li dobro?

211
00:42:59,530 --> 00:43:02,091
Ako �eli� pri�ati...

212
00:43:03,651 --> 00:43:05,111
U redu je.

213
00:43:06,771 --> 00:43:14,812
Dobrodo�la si kod mene i Cathy ve�eras.
Darcy dolazi, ostat �u kod nje.

214
00:43:15,712 --> 00:43:17,832
Vidimo se sutra.

215
00:43:31,233 --> 00:43:32,553
Ritchie.

216
00:44:48,219 --> 00:44:56,960
Prona�li smo Rayevo tijelo u �umi.
Bio je... oderan dok je bio �iv.

217
00:44:59,860 --> 00:45:05,140
Misli� da to ima veze s tim..
�to su Buddy i klinac nestali.

218
00:45:05,140 --> 00:45:08,299
Mislim da ti se ovakve stvari
nikad ne doga�aju.

219
00:45:09,045 --> 00:45:10,946
Rekli ste njegovoj �eni?

220
00:45:13,481 --> 00:45:17,781
�erife, imamo eksploziju plina
u kanalizaciji u 16. ulici.

221
00:45:18,381 --> 00:45:22,442
Primljeno, obavijestite vatrogasce,
na�i �u se sa njima tamo.

222
00:45:22,442 --> 00:45:24,482
Razumijem �erife.
Dispe�er se odjavljuje.

223
00:45:24,482 --> 00:45:27,922
Da li ti je potrebna pomo�?
-Ne�u je odbiti.

224
00:45:27,922 --> 00:45:30,992
Hajde, vozit �u se iza.

225
00:46:43,661 --> 00:46:44,861
Nate.

226
00:46:47,271 --> 00:46:48,671
Nate.

227
00:46:54,114 --> 00:46:55,414
Nate, gdje si.

228
00:47:14,550 --> 00:47:16,140
Ricky. -Hej.

229
00:47:20,231 --> 00:47:23,751
Pa, kako �emo u�i?

230
00:47:24,591 --> 00:47:29,421
Otklju�ala sam bravu
nakon predavanja.

231
00:47:48,573 --> 00:47:54,773
Nisam mogla odlu�iti
koji kupa�i �u obu�i, pa...

232
00:47:57,854 --> 00:48:01,534
Ti mi reci.

233
00:48:02,694 --> 00:48:07,134
Da li gleda� u mene... ili u sat?

234
00:48:11,795 --> 00:48:13,635
Do�i.

235
00:48:31,837 --> 00:48:33,517
O, moj Bo�e.

236
00:48:37,438 --> 00:48:40,398
Jesse, �to misli� da radi�?
-Gubi se odavde.

237
00:48:40,398 --> 00:48:46,118
Samo upamti Ricky, nau�io sam ovu
malu kurvu sve �to zna.

238
00:48:46,118 --> 00:48:48,788
Ne Ricky, prestanite!

239
00:48:50,238 --> 00:48:55,018
Prestanite, davite ga.

240
00:50:22,745 --> 00:50:24,945
�to je dovraga to?

241
00:50:26,280 --> 00:50:30,197
O moj Bo�e. Izlazite iz vode!
-Izlazi!

242
00:50:32,287 --> 00:50:36,087
O moj Bo�e. Izlazite iz bazena!

243
00:50:36,887 --> 00:50:38,767
O moj Bo�e.

244
00:50:45,488 --> 00:50:51,758
�to je to bilo? -Za�to se
ne vrati� i pogleda�?

245
00:50:54,428 --> 00:50:55,467
Prozor.

246
00:51:07,748 --> 00:51:09,819
Pomozi mi.

247
00:51:12,969 --> 00:51:16,529
Ricky, hajde! -Idemo!

248
00:51:20,744 --> 00:51:23,545
... krenite odmah do nuklearne stanice.

249
00:51:24,682 --> 00:51:27,182
Primljeno, bit �emo tamo za 10 min.

250
00:51:29,641 --> 00:51:31,341
Ho�e� mi re�i �to de dogadja.

251
00:51:31,589 --> 00:51:33,589
Dogodila se eksplozija u nuklearci.

252
00:51:36,102 --> 00:51:38,102
Sve postaje zanimljivije...

253
00:51:56,352 --> 00:51:58,712
Tata! Tata!

254
00:51:59,913 --> 00:52:02,453
Tata! -�to je du�o?

255
00:52:03,234 --> 00:52:05,444
Bilo je vani na prozoru.

256
00:52:05,874 --> 00:52:08,544
�to? -Neko �udovi�te.

257
00:52:11,834 --> 00:52:13,555
Do�i ovdje.

258
00:52:16,795 --> 00:52:21,875
Kada sam bila u tvojim godinama
i ja sam imala stra�ne no�ne more.

259
00:52:21,875 --> 00:52:25,796
Vidjela sam ga, bilo je stvarno.

260
00:52:26,696 --> 00:52:29,476
Vidi�, nema �udovi�ta.

261
00:52:39,857 --> 00:52:42,197
Moramo i�i. Hajde.

262
00:53:41,660 --> 00:53:47,061
Vatra se pro�irila kroz cijelo postrojenje.
Moramo ugasiti reaktore ru�no.

263
00:53:48,061 --> 00:53:52,441
Dispe�eru, moramo evakuirati
cijeli grad.

264
00:53:52,441 --> 00:53:59,002
Zovite nacionalnu gardu
u Colorado i zatra�ite pomo�.

265
00:53:59,003 --> 00:54:02,123
Hej, �erife. -Da?
-Mislim da bi trebali ovo �uti.

266
00:54:02,180 --> 00:54:04,080
Dalase.. Hvala puno.

267
00:54:04,223 --> 00:54:07,743
Hej, �to se doga�a?
-Ne�to nas je lovilo, ne znamo �to.

268
00:54:07,743 --> 00:54:10,224
Kako misli�, ne�to vas je lovilo?
Uspori, tko? -Ne znam.

269
00:54:10,224 --> 00:54:12,864
Gdje ste bili? -U �koli.

270
00:54:12,864 --> 00:54:15,104
Mark je mrtav.
A mislim da je uhvatilo i Nicka..

271
00:54:15,104 --> 00:54:16,304
�to je to bilo?

272
00:54:17,104 --> 00:54:20,784
Ricky! -Ne znam.

273
00:55:52,732 --> 00:55:57,852
Pozovi pomo�. Netko mora
znati o ovome.

274
00:55:58,332 --> 00:55:59,292
Hej.

275
00:56:03,352 --> 00:56:05,152
Dispe�eru, gdje je ta podr�ka?

276
00:56:05,553 --> 00:56:08,003
Dispe�eru, javi se.

277
00:56:10,877 --> 00:56:13,077
Dispe�eru, javi se.

278
00:56:15,033 --> 00:56:16,954
Bje�imo odavde.

279
00:56:26,194 --> 00:56:29,505
Carrie, nestalo je struje.

280
00:56:31,095 --> 00:56:32,095
Carrie?

281
00:56:41,121 --> 00:56:42,322
Carrie?

282
00:56:55,358 --> 00:56:56,497
Pomozite mi!

283
00:57:00,269 --> 00:57:02,069
Trebamo tr�ati du�o.

284
00:57:15,910 --> 00:57:18,410
... bje�imo odavde.

285
00:57:58,014 --> 00:58:01,015
Ti�e! - Ovamo.

286
00:58:05,106 --> 00:58:07,506
Bojim se.

287
00:58:09,101 --> 00:58:11,101
Sve je u redu, dodji ovamo.

288
00:58:12,281 --> 00:58:13,681
Jesi li ga vidjela?

289
00:58:15,861 --> 00:58:17,461
Mi jesmo.

290
00:58:38,497 --> 00:58:41,097
Mama za�to si ostavila tatu!

291
00:58:42,684 --> 00:58:44,084
Za�utite!

292
00:58:48,982 --> 00:58:51,583
Fuck you,
ne�u umrijeti skrivaju�i se.

293
00:58:52,405 --> 00:58:55,205
Fuck you, Fuck you, Fuck you.

294
00:58:57,877 --> 00:58:59,477
Sve �e nas pobiti.

295
00:59:00,390 --> 00:59:04,691
Za�utite, za�utite...
Za�utite ili kunem se bogom da...

296
00:59:41,048 --> 00:59:43,450
Mislim da policijska postaja
ba� i nije pametna ideja.

297
00:59:43,450 --> 00:59:46,250
�to ho�e� da napravim?
Ne znamo ni s �ime imamo posla.

298
00:59:47,250 --> 00:59:48,950
Hajde. -Pazi.

299
00:59:52,110 --> 00:59:54,030
�erife, �erife.

300
00:59:54,190 --> 01:00:00,631
Darcy, �to se dogodilo? �to radi�?
-Ne�to ih je poklalo. -�to?

301
01:00:00,631 --> 01:00:05,950
Oti�la sam po nju. Ona je mrtva.
Mrtva je.

302
01:00:05,951 --> 01:00:09,352
Ricky, pomogni joj da u�e.

303
01:00:09,496 --> 01:00:11,196
Ulazi unutra.

304
01:00:13,992 --> 01:00:16,532
Ljudi umiru.

305
01:00:17,012 --> 01:00:20,933
Treba nam oru�je.
-Uskoro �e sti�i nacionalna garda.

306
01:00:20,933 --> 01:00:23,163
Ne dovoljno brzo.

307
01:00:33,314 --> 01:00:35,994
Ne mogu vjerovati da ti
dopu�tam ovo.

308
01:00:35,994 --> 01:00:38,354
Ovaj plan je glup.
Hajde da odmah napustimo grad.

309
01:00:38,354 --> 01:00:41,074
Kretenu, bez oru�ja, ne�emo
uspjeti iza�i iz grada.

310
01:00:41,074 --> 01:00:44,954
Preglup si za pri�anje,
pa je bolje da umukne�.

311
01:00:59,676 --> 01:01:03,076
Gdje je oru�je? -Prati me.

312
01:01:12,277 --> 01:01:13,637
Evo ga.

313
01:01:17,117 --> 01:01:19,657
Dodaj mi malo toga.
Dali je napunjeno?

314
01:01:25,038 --> 01:01:28,528
Da li ima� struje na tome?

315
01:01:28,958 --> 01:01:31,829
Da, samo mi osvijetli.

316
01:01:46,279 --> 01:01:48,879
Kre�i, kre�i.

317
01:02:06,881 --> 01:02:09,241
�erif Morales, nacionalnoj gardi.
Javite se.

318
01:02:09,241 --> 01:02:12,181
Ponavljam. �erif Morales,
nacionalnoj gardi. Javite se.

319
01:02:12,281 --> 01:02:16,202
Ovdje poru�nik Woods,
Colorado nacionalna garda.

320
01:02:16,202 --> 01:02:17,922
�erife, recite.

321
01:02:17,922 --> 01:02:20,562
Recite mi va�u lokaciju?

322
01:02:20,562 --> 01:02:22,782
Mi smo u glavnoj ulici.

323
01:02:22,882 --> 01:02:28,773
Ne znam kuda su va�i ljudi krenuli,
ali na�a situacija postaje sve gora.

324
01:02:35,643 --> 01:02:38,123
Javite se, jeste li tamo?

325
01:02:38,123 --> 01:02:41,183
�erife, pri�ekajte.

326
01:03:08,886 --> 01:03:11,426
�to se tamo doga�a?

327
01:03:24,087 --> 01:03:25,788
Pazi, dolazi.

328
01:03:35,509 --> 01:03:38,628
Poru�ni�e, jeste li tamo?

329
01:03:38,629 --> 01:03:43,219
Poru�ni�e, javite se, jeste li tamo?

330
01:03:49,749 --> 01:03:53,039
Ne�emo se izvu�i, zar ne?

331
01:04:01,370 --> 01:04:03,970
Ne pucajte.
Uzmite �to god �elite.

332
01:04:03,970 --> 01:04:06,930
Vozili smo 120 na sat.

333
01:04:09,450 --> 01:04:13,851
Mi smo napadnuti.
- Teroristi su nas prona�li?

334
01:04:13,851 --> 01:04:17,411
Rekao sam ti da �e se
to dogoditi jednog dana.

335
01:04:17,411 --> 01:04:20,171
�to ste se, napu�ili?

336
01:04:20,723 --> 01:04:22,923
Uzmite pu�ke.

337
01:04:26,612 --> 01:04:28,492
Vidi� li to?

338
01:04:37,393 --> 01:04:39,073
Ima li koga?

339
01:04:42,015 --> 01:04:43,215
Ima li koga?

340
01:04:45,913 --> 01:04:48,583
Jeste li povrije�eni?

341
01:04:50,914 --> 01:04:52,514
U�ite.

342
01:04:53,154 --> 01:04:56,244
Ovdje �ete biti sigurni.

343
01:05:12,810 --> 01:05:15,411
Vozite ga ravno u traumu.

344
01:05:58,679 --> 01:06:00,359
Kada �e se svijetla upaliti?

345
01:06:00,359 --> 01:06:07,760
Na generatoru smo za hitne
slu�ajeve dok se struja ne vrati.

346
01:06:08,660 --> 01:06:15,390
Mislim da mi je pukao vodenjak.
Ok. -Prona�i �u doktora.

347
01:06:58,624 --> 01:07:08,114
Hej. Vas dvije ne izgledate ba� najbolje.
-Ovo nije bila laka no� za nju.

348
01:07:09,424 --> 01:07:10,885
A za tebe?

349
01:07:12,346 --> 01:07:14,046
Pre�ivjet �u.

350
01:07:18,586 --> 01:07:21,236
Kre�emo za 5 minuta.

351
01:07:22,106 --> 01:07:23,366
Hvala ti.

352
01:07:45,628 --> 01:07:47,198
Gdje je on?

353
01:07:59,388 --> 01:08:03,099
Daj mi pu�ku.
Daj mi pu�ku!

354
01:08:07,629 --> 01:08:08,469
Hajde.

355
01:08:19,150 --> 01:08:20,310
Mama.

356
01:08:24,590 --> 01:08:27,140
Natrag, to je zamka.

357
01:08:27,241 --> 01:08:28,810
To je zamka, to je zamka.

358
01:08:29,611 --> 01:08:32,921
�to, jebem ti... -Krenite!

359
01:09:02,512 --> 01:09:04,912
�to je ta stvar!

360
01:09:36,557 --> 01:09:38,377
Ovo je nemogu�e.

361
01:09:40,277 --> 01:09:43,997
Ne�to ne valja.
- Provjeri drugu sobu.

362
01:10:28,812 --> 01:10:30,612
Pucaj u glavu, pucaj u glavu!

363
01:10:39,641 --> 01:10:41,441
Eddie, �to se doga�a?

364
01:10:41,441 --> 01:10:43,881
Gdje su dovraga tijela?
-Sve �e nas pobiti.

365
01:10:43,881 --> 01:10:50,432
Jo� nismo mrtvi. - Mo�da ima jo�
oru�ja koje mo�emo upotrijebiti.

366
01:10:57,482 --> 01:10:59,003
Radio.

367
01:11:05,144 --> 01:11:07,754
Nacionalna Gardo, javi se.

368
01:11:08,284 --> 01:11:11,564
Ponavljam, Nacionalna Gardo,
javi se.

369
01:11:13,164 --> 01:11:16,725
Ovdje pukovnik Steven, U.S.A.
vojska. Identificirajte se.

370
01:11:16,725 --> 01:11:19,765
Gospodine, Eddie Morales.
Gonzi, Colorado.

371
01:11:19,765 --> 01:11:25,445
Morate nam pomo�i. Ako ne do�ete
brzo uskoro ovdje ne�e nikoga biti.

372
01:11:25,445 --> 01:11:28,846
Kakav je vojni plan za evakuaciju?

373
01:11:28,846 --> 01:11:30,166
Pukovni�e?

374
01:11:33,886 --> 01:11:36,586
Pukovni�e, potrebna
nam je hitna evakuacija.

375
01:11:37,286 --> 01:11:39,206
�erife svi zemljani putovi
su preopasni.

376
01:11:39,206 --> 01:11:42,687
Postoji zra�na linija,
Gillian Circle za 30 minuta.

377
01:11:42,687 --> 01:11:48,607
Potvrdno. Zra�na linija, Gillian Circle.
Biti �emo tamo za 20 minuta.

378
01:11:48,807 --> 01:11:50,967
Ali to je u centru grada.

379
01:11:50,967 --> 01:11:54,278
Pukovni�e, biti �emo tamo.

380
01:12:02,048 --> 01:12:04,898
�to si, jebem ti, ti?

381
01:12:10,129 --> 01:12:15,029
Svi, upadajte u vozilo.
Ja �u voziti.

382
01:12:18,849 --> 01:12:20,969
Zna� ovo voziti?

383
01:12:21,769 --> 01:12:23,409
Ja �u biti za topom.

384
01:12:23,409 --> 01:12:26,409
Nemoj proma�iti.
-Nemoj se slupati.

385
01:12:34,730 --> 01:12:36,650
Dr�ite se.

386
01:14:13,258 --> 01:14:16,579
Za�to smo stali?
- Ovo nema nikakvog smisla.

387
01:14:16,579 --> 01:14:19,619
Gillian Circle je
u samom centru grada.

388
01:14:19,619 --> 01:14:22,019
Biti �emo okru�eni tim stvarima.

389
01:14:22,019 --> 01:14:23,878
�to to govori�?

390
01:14:23,978 --> 01:14:26,338
Mislim da je pukovnik lagao.

391
01:14:26,938 --> 01:14:31,399
To je ludo, Vlada ne la�e ljudima.

392
01:14:31,819 --> 01:14:33,939
Oni prvo misle na zadr�avanje.

393
01:14:33,939 --> 01:14:36,459
Ne mogu riskirati goru situaciju.

394
01:14:36,459 --> 01:14:39,259
Ne, oni su par kilometara
niz taj put i �ekaju nas.

395
01:14:39,259 --> 01:14:43,580
Ako nas ne�e� tamo odvesti, ja �u. -Ako je
u pravu, jedino nas �eka jo� tih stvorenja.

396
01:14:43,580 --> 01:14:46,461
Ti zbilja razmi�lja� o tome?
- Razmi�ljam o tome da ostanemo �ivi.

397
01:14:46,461 --> 01:14:50,260
�to zna�i da iza�emo iz grada.

398
01:14:50,261 --> 01:14:52,922
Ima samo 2 helikoptera.
Jedan je na aerodromu.

399
01:14:53,022 --> 01:14:54,182
Predaleko, ne�emo uspjeti.

400
01:14:54,182 --> 01:14:58,702
Drugi je u bolnici. -Koji su oni
u bolnici ve� iskoristili da iza�u.

401
01:14:58,702 --> 01:15:00,742
To je rizik koji moramo prihvatiti.

402
01:15:00,742 --> 01:15:03,462
Ako si u krivu, i helikoptera nema,
svi smo mrtvi.

403
01:15:03,462 --> 01:15:07,313
Ako sam u pravu,
mrtvi smo ako tebe pratimo.

404
01:15:12,863 --> 01:15:14,673
Dolazi kamion.

405
01:15:26,184 --> 01:15:30,384
�to radite ovdje? -Nije bitno,
idete li do uzleti�ta?

406
01:15:30,384 --> 01:15:33,245
Da. -Pratite nas,
nemamo puno vremena.

407
01:15:33,445 --> 01:15:37,835
Slu�ajte. Svi moraju sada odlu�iti.

408
01:15:41,085 --> 01:15:45,246
Idemo tenkom u bolnicu.
-Svi moramo i�i u centar grada.

409
01:15:45,246 --> 01:15:48,166
Tako je. -Ja idem sa bratom.
-Ja idem sa vama.

410
01:15:48,166 --> 01:15:52,646
Ja �u do tenka.
-Dallase, nemoj to raditi.

411
01:15:52,646 --> 01:15:56,887
Ona grije�i. Koliko ga znamo,
i on grije�i. Poginuti �ete.

412
01:15:56,887 --> 01:16:02,257
Nemamo vremena �erife, krenimo odmah.
-Pri�ekajte, ja idem sa vama.

413
01:16:06,347 --> 01:16:07,387
�ekaj.

414
01:16:12,948 --> 01:16:14,208
�uvaj se.

415
01:16:16,468 --> 01:16:20,308
Nadam se da obojica grije�imo.

416
01:16:28,389 --> 01:16:29,449
Krenimo.

417
01:16:50,131 --> 01:16:51,691
Nisam nikome pomogao.

418
01:16:51,691 --> 01:16:54,251
Bio sam suvi�e upla�en.

419
01:16:54,251 --> 01:16:58,181
Samo sam ih gledao kako umiru.

420
01:17:08,192 --> 01:17:12,992
U redu, obuci ovo.
I ti.

421
01:17:40,975 --> 01:17:45,615
Slu�ajte, �to god se dogodilo unutra, Kelly
je jedina osoba koja ne smije biti povrije�ena.

422
01:17:45,615 --> 01:17:48,735
Zato svi moramo za�tititi Kelly.

423
01:17:48,735 --> 01:17:51,775
�to je ovo, Titanic? Zajebi to
"�ena i djeca prije svih".

424
01:17:51,775 --> 01:17:57,156
Osim ako ne zna� upravljati
helikopterom, za�epi. Idemo.

425
01:18:50,540 --> 01:18:52,660
Mo�da su oti�li.

426
01:20:36,989 --> 01:20:38,359
Upucaj ga!

427
01:20:44,710 --> 01:20:48,129
Jesse, ne, �ekaj! -Kre�ite!

428
01:21:53,234 --> 01:21:54,274
Jesse!

429
01:21:55,234 --> 01:21:56,195
�ekaj!

430
01:22:26,278 --> 01:22:30,138
Rick, �ekaj! -Seronjo!
-Ricky!

431
01:22:53,480 --> 01:22:55,000
Ne.

432
01:22:56,289 --> 01:23:01,090
Hajde.
Hajde, di�i se!

433
01:23:02,060 --> 01:23:03,740
Uspjet �emo.

434
01:23:09,280 --> 01:23:11,200
Moramo krenuti.

435
01:23:30,622 --> 01:23:34,022
Jesu li ovo svi? -Nitko nije ostao.
�to ste �uli?

436
01:23:34,022 --> 01:23:36,892
Ostali �e uskoro do�i.

437
01:23:40,623 --> 01:23:41,783
�isto!

438
01:23:42,897 --> 01:23:44,297
Hajde!

439
01:23:53,504 --> 01:23:55,424
Hajde, sljedi mamu!

440
01:23:56,559 --> 01:23:59,159
Hajde!
Pokrenite se!

441
01:24:16,286 --> 01:24:18,867
Dallas?
- Poku�avam.

442
01:24:20,367 --> 01:24:24,307
Ho�e� li upucati to sme�e.
- Po�urite.

443
01:24:54,629 --> 01:25:01,400
Pukovni�e Stevens, tra�im
status o evakuaciji. Odjava.

444
01:25:05,309 --> 01:25:08,069
Pukovni�e, gdje je pomo�?

445
01:25:08,069 --> 01:25:13,950
�erife, mi smo na 16 kilometara.
Dr�ite poziciju.. Odjava.

446
01:25:13,950 --> 01:25:15,740
Mi smo ovdje.

447
01:25:19,250 --> 01:25:22,011
Neka nam Bog pomogne.

448
01:25:22,931 --> 01:25:25,571
Bje�i odavde.
Zadr�at �u ih.

449
01:25:25,571 --> 01:25:27,251
Ne ostavljam te.

450
01:25:27,251 --> 01:25:30,931
Ulazi u helikopter.
- Dallase, ne mora� to raditi.

451
01:25:30,931 --> 01:25:31,991
Kre�ite!

452
01:25:33,171 --> 01:25:35,622
Do�ite, mamu vam...

453
01:25:41,832 --> 01:25:43,422
Ok, krenite.

454
01:25:51,647 --> 01:25:53,647
Br�e, br�e, br�e.

455
01:25:55,283 --> 01:25:57,083
Hej, ovdije sam.

456
01:26:17,746 --> 01:26:19,146
Ok, kre�i!

457
01:26:23,416 --> 01:26:27,507
Sranje. Dolazite ovdje.

458
01:26:50,937 --> 01:26:52,138
Hajde...

459
01:27:05,320 --> 01:27:06,680
Jebi se.

460
01:28:03,404 --> 01:28:07,004
Ne idemo bez njega.
- Moramo krenuti.

461
01:28:07,004 --> 01:28:08,605
Uspjet �e.

462
01:28:36,567 --> 01:28:38,187
Idemo.

463
01:31:15,079 --> 01:31:16,889
Zatvorite o�i!

464
01:31:22,470 --> 01:31:23,870
Dr�ite se!

465
01:31:33,299 --> 01:31:36,840
Dallase.
Dallase.

466
01:31:48,401 --> 01:31:52,662
Isuse, uspjeli smo. Jesi li u redu?

467
01:31:52,662 --> 01:31:55,092
Da, svi smo dobro.

468
01:32:15,104 --> 01:32:16,914
Bacite oru�je!

469
01:32:27,585 --> 01:32:29,945
Upravo ste pobili cijeli grad.

470
01:32:29,945 --> 01:32:31,625
Samo smo pratili nare�enja.

471
01:32:31,625 --> 01:32:34,025
Spustite oru�je.

472
01:32:54,147 --> 01:32:57,227
Mom bratu je potreban bolni�ar.

473
01:32:57,627 --> 01:32:59,747
Doktor je blizu.

474
01:33:00,427 --> 01:33:06,668
Postavite osiguranje i
osigurajte cijelo podru�je.

475
01:33:27,929 --> 01:33:33,120
Rekao sam ti da pazi�
da se ne slupa�.

476
01:33:34,890 --> 01:33:40,449
Mama, jesu li �udovi�ta oti�la?
-Oti�la su.

477
01:34:34,355 --> 01:34:38,515
Svijet nije spreman
za takvu tehnologiju.

478
01:34:39,415 --> 01:34:46,346
Ali ovo nije za na� svijet.
Zar ne, gospo�ice Yutani?


