1
00:00:56,327 --> 00:01:01,264
温别尔托D
（又名：风烛泪)

2
00:02:11,335 --> 00:02:13,428
提升我们的养老金

3
00:02:13,604 --> 00:02:16,732
我们毕生都在工作

4
00:02:16,841 --> 00:02:19,366
正义是属于领金者的

5
00:02:20,478 --> 00:02:24,244
我们要求加工资！加工资！

6
00:02:37,461 --> 00:02:39,156
我们希望我们的呼声得到反应

7
00:02:39,263 --> 00:02:42,755
我们是纳税公民

8
00:02:42,833 --> 00:02:44,494
我们饿的要死

9
00:02:44,635 --> 00:02:46,660
我们讨厌等待

10
00:02:46,770 --> 00:02:49,705
我们要见部长

11
00:02:50,374 --> 00:02:51,739
我们要见部长

12
00:02:54,678 --> 00:02:57,112
安静！

13
00:02:57,681 --> 00:03:01,014
你们没有得到许可
赶快散开

14
00:03:27,178 --> 00:03:29,146
回家,快点

15
00:03:30,548 --> 00:03:32,448
你们应该感到羞耻

16
00:03:32,550 --> 00:03:35,644
你们那样对待我们
应该觉得内疚！

17
00:03:35,753 --> 00:03:37,846
回家去,快点

18
00:03:47,331 --> 00:03:51,859
咱们走，老头子们！走

19
00:04:19,230 --> 00:04:20,857
天啦，快让他安静！

20
00:04:21,732 --> 00:04:23,427
安静，弗里克

21
00:04:28,472 --> 00:04:31,202
无赖，你们都是无赖！

22
00:04:31,308 --> 00:04:33,902
安静否则他们会逮捕你们的

23
00:04:34,011 --> 00:04:35,672
我不是指的警察

24
00:04:35,779 --> 00:04:37,804
我是指主张抗议的组织者

25
00:04:39,483 --> 00:04:41,007
他们应该拿到许可证了

26
00:04:41,885 --> 00:04:43,512
但他们不会给我们的

27
00:04:43,621 --> 00:04:45,816
那我们本应该呆在家里的！

28
00:04:47,491 --> 00:04:50,221
20%的提升对我来说

29
00:04:50,527 --> 00:04:53,724
足够还清一年的债务

30
00:04:55,833 --> 00:04:57,960
我没有债务

31
00:04:58,068 --> 00:05:01,003
老是说，我也没有

32
00:05:05,476 --> 00:05:08,775
-这是我们的机会，我们可以走了
-咱们走

33
00:05:17,054 --> 00:05:18,715
祝你开心

34
00:05:24,295 --> 00:05:27,662
我没有家人，儿子，兄弟帮助我

35
00:05:27,798 --> 00:05:30,096
我只是个一无所有的老头子

36
00:05:31,135 --> 00:05:32,466
奥瑞兹

37
00:05:32,636 --> 00:05:34,627
阿门巴托费瑞德

38
00:05:35,806 --> 00:05:38,366
这些天谁能靠18，000里拉生活呢？

39
00:05:38,475 --> 00:05:43,037
我的女房东收的租金就是10，000.
她甚至还要长，那个老-

40
00:05:43,814 --> 00:05:46,044
直说吧，我们都是男人

41
00:05:46,317 --> 00:05:48,114
她是只母狼，就是只母狼

42
00:05:51,322 --> 00:05:52,914
买表吗？

43
00:05:53,057 --> 00:05:55,150
不,我有一块

44
00:05:55,326 --> 00:05:57,317
只是没戴在手上
但这是一块很漂亮的表

45
00:05:57,461 --> 00:05:59,759
我有两块，所以我想卖掉这块

46
00:06:06,070 --> 00:06:07,162
你的表怎么样？

47
00:06:08,839 --> 00:06:10,864
很好，还装有镀金的外壳

48
00:06:10,974 --> 00:06:13,272
这就是我住的地方！再见

49
00:06:18,415 --> 00:06:19,848
再见

50
00:07:38,929 --> 00:07:41,193
谁干的？

51
00:07:41,732 --> 00:07:43,632
多粗鲁啊！我还没有完呢

52
00:07:43,967 --> 00:07:45,093
谢谢

53
00:07:49,306 --> 00:07:50,967
女服务生

54
00:07:53,043 --> 00:07:54,738
听着

55
00:07:56,213 --> 00:07:58,738
商店要买20，000里拉

56
00:08:05,722 --> 00:08:09,158
-你要多少？
-5，000里拉

57
00:08:26,577 --> 00:08:28,670
我的嗓子很不舒服

58
00:08:28,779 --> 00:08:32,340
-耐心点,会过去的
-但原如此

59
00:08:40,491 --> 00:08:42,186
明天见

60
00:08:49,132 --> 00:08:51,100
我们来了,他很可爱

61
00:08:51,368 --> 00:08:53,199
嘿,一切我都看明白了

62
00:08:53,303 --> 00:08:55,567
明天我要把你和你的狗都踢出去

63
00:08:55,806 --> 00:08:57,501
我说,我要把你踢出去

64
00:08:57,608 --> 00:08:59,303
你的反应太强烈了

65
00:08:59,510 --> 00:09:03,640
她一个顾客也没有
别听她的话

66
00:09:07,117 --> 00:09:08,948
-我可以和你一起走走吗？
-当然

67
00:09:11,188 --> 00:09:13,179
这只要4，000

68
00:09:13,524 --> 00:09:15,958
4，000！那是很多钱

69
00:09:16,126 --> 00:09:18,526
可一块好表可以用一生啊

70
00:09:18,629 --> 00:09:22,087
我不在乎
这样吧，我给你3，000里拉

71
00:09:23,634 --> 00:09:27,001
没有多的了
恐怕都是零钱

72
00:09:28,038 --> 00:09:30,666
-我说的是4，000
-我的钱都在这里

73
00:09:31,542 --> 00:09:34,067
听着,你可以把袋子拿去

74
00:09:34,778 --> 00:09:38,407
明天在自助餐厅再还给我

75
00:09:41,418 --> 00:09:43,443
再见

76
00:09:45,422 --> 00:09:47,049
留点零钱

77
00:09:49,192 --> 00:09:50,318
再见

78
00:09:58,068 --> 00:09:59,467
留点零钱

79
00:10:25,195 --> 00:10:26,958
谁在房间里？

80
00:10:27,864 --> 00:10:29,729
-谁在我的房间里？
-我怎么知道？

81
00:10:30,000 --> 00:10:31,763
这些叫声是怎么回事？

82
00:10:31,868 --> 00:10:35,634
安静，别叫了
你怎么敢这样做呢！

83
00:10:35,739 --> 00:10:37,866
冷静,跟我走

84
00:10:38,408 --> 00:10:40,501
好好想想

85
00:10:41,612 --> 00:10:44,046
-这不是你的房间，是我的
-你什么意思，你的吗？

86
00:10:44,147 --> 00:10:46,809
他们是我的好朋友，休息一会儿

87
00:10:46,917 --> 00:10:48,248
为什么要心烦意乱呢？

88
00:10:48,385 --> 00:10:50,250
不管怎样这个月末你得离开了

89
00:10:50,387 --> 00:10:52,685
离开

90
00:10:52,990 --> 00:10:56,323
你怎么能这样对人呢？
二十年了，还要把他踢出去！

91
00:10:56,426 --> 00:10:59,589
同时我还要你归还租金

92
00:10:59,696 --> 00:11:02,130
钱就在这里！

93
00:11:02,232 --> 00:11:03,995
别叫了！

94
00:11:15,178 --> 00:11:17,203
她想把谁踢出去？

95
00:11:18,248 --> 00:11:19,909
我能去哪儿？

96
00:11:20,017 --> 00:11:21,416
他们要活活的拔你的皮

97
00:11:21,518 --> 00:11:25,113
他们要20，000里拉的房租
这简直是侵略

98
00:11:25,222 --> 00:11:27,190
-我知道
-踢我出去！

99
00:12:18,608 --> 00:12:22,066
她的房租每小时要1，000里拉

100
00:12:24,981 --> 00:12:26,915
每次1，000里拉

101
00:12:35,092 --> 00:12:37,754
-能把体温计给我吗？
-当然

102
00:12:57,881 --> 00:12:59,314
给

103
00:13:00,851 --> 00:13:02,648
你觉得不舒服吗？

104
00:13:04,321 --> 00:13:05,788
不算很糟

105
00:13:06,656 --> 00:13:08,647
刚才你听见瞧门声了吗？

106
00:13:09,226 --> 00:13:11,319
她把东西放在客厅里了

107
00:13:11,628 --> 00:13:13,095
以前她是不会这样做的

108
00:13:13,296 --> 00:13:15,696
不,她没有
那儿还有另外两个

109
00:13:18,902 --> 00:13:22,463
肮脏的，腐烂的-

110
00:13:43,059 --> 00:13:45,425
你看见蚂蚁了吗？

111
00:13:48,064 --> 00:13:49,964
你能看见什么东西吗，阿门巴托先生？

112
00:13:52,068 --> 00:13:52,830
看不见,什么也看不见

113
00:13:54,137 --> 00:13:57,163
你知道我怀孕了吗？

114
00:14:00,577 --> 00:14:01,669
天

115
00:14:02,379 --> 00:14:04,006
你就那样说吗？

116
00:14:04,714 --> 00:14:07,080
你想我怎样说呢？

117
00:14:12,789 --> 00:14:15,917
-她知道吗？
-千万别让她知道

118
00:14:52,329 --> 00:14:54,194
现在你可以进来了

119
00:15:03,840 --> 00:15:05,705
你确定吗？

120
00:15:05,976 --> 00:15:07,739
三个月，阿门巴托先生

121
00:17:07,764 --> 00:17:09,891
-打扰了
-进来

122
00:17:38,528 --> 00:17:40,894
过来看看

123
00:17:41,798 --> 00:17:43,129
看

124
00:17:49,906 --> 00:17:53,171
高个子是来自那不勒斯
矮个子是来自佛罗伦萨

125
00:17:53,877 --> 00:17:56,607
-哪一个是你的？
-都是我的

126
00:17:58,882 --> 00:18:00,474
哪一个是父亲？

127
00:18:02,185 --> 00:18:05,154
我想…那不勒斯的那个吧

128
00:18:06,389 --> 00:18:08,448
你想是什么意思？

129
00:18:08,892 --> 00:18:11,452
他们都拒绝了

130
00:18:40,223 --> 00:18:41,417
过来

131
00:18:42,959 --> 00:18:44,620
快,她在哭

132
00:18:52,368 --> 00:18:55,667
回答我！

133
00:18:59,042 --> 00:19:00,976
她实际上在唱歌

134
00:19:03,146 --> 00:19:05,740
给我带一瓶热水来

135
00:19:13,189 --> 00:19:16,625
-你在干什么？
-他想要一些热水

136
00:19:17,393 --> 00:19:18,985
过来

137
00:19:20,130 --> 00:19:21,256
好孩子

138
00:19:24,901 --> 00:19:27,028
想玩球吗，弗里克？

139
00:19:32,242 --> 00:19:33,607
进来

140
00:19:33,710 --> 00:19:35,109
是我付工资给女仆的

141
00:19:35,211 --> 00:19:37,941
如果你想要热水
去雇你自己的佣人吧

142
00:19:41,251 --> 00:19:43,185
30号我要把你的东西都扔出去

143
00:19:43,453 --> 00:19:45,080
我要赶你走

144
00:20:02,772 --> 00:20:04,637
替我吻吻孩子

145
00:20:30,600 --> 00:20:32,568
你听见了吗？

146
00:20:38,474 --> 00:20:40,806
过来,孩子

147
00:20:41,778 --> 00:20:43,541
好孩子，弗里克

148
00:20:49,118 --> 00:20:51,177
该死的蚂蚁！

149
00:20:52,021 --> 00:20:54,285
到处都是

150
00:20:58,194 --> 00:21:00,526
-那是什么？
-温度计在哪儿？

151
00:21:00,597 --> 00:21:02,428
在梳妆台上

152
00:21:10,506 --> 00:21:13,907
我要把它放回去了
否则她又要吼我了

153
00:21:16,012 --> 00:21:17,377
请过来

154
00:21:17,513 --> 00:21:19,174
想要点什么？

155
00:21:24,187 --> 00:21:26,417
看看

156
00:21:26,556 --> 00:21:28,217
我要做什么？

157
00:21:28,358 --> 00:21:32,351
清清喉咙告诉我有没有
看见一件白色的被覆

158
00:21:34,264 --> 00:21:36,289
太大了

159
00:21:36,399 --> 00:21:38,424
有被覆吗？

160
00:21:43,640 --> 00:21:47,132
她希望我死，
可我不会死的

161
00:22:01,858 --> 00:22:03,758
把这带给她

162
00:22:05,061 --> 00:22:06,824
这是3，000里拉

163
00:22:07,897 --> 00:22:10,263
开个收据

164
00:22:11,668 --> 00:22:12,896
好的

165
00:22:39,095 --> 00:22:40,426
阿门巴托先生

166
00:22:44,100 --> 00:22:45,499
阿门巴托先生

167
00:22:47,103 --> 00:22:49,970
她说你欠她15，000

168
00:22:50,106 --> 00:22:51,937
我得走了，否则她又要叫了

169
00:23:30,880 --> 00:23:32,507
晚安

170
00:23:33,516 --> 00:23:34,813
2，500怎么样？

171
00:23:36,352 --> 00:23:39,844
昨天我说2，000，今天还是2，000

172
00:23:39,956 --> 00:23:41,924
2，400怎么样？

173
00:23:44,727 --> 00:23:48,356
他们有很重大的情感意义
简直就象新的一样

174
00:23:48,431 --> 00:23:51,400
我从没打开过,
因为我怕毁了他们

175
00:24:05,915 --> 00:24:08,611
我把他们卖给你是因为我发烧了

176
00:24:29,839 --> 00:24:31,807
玛丽亚

177
00:24:32,041 --> 00:24:34,236
这些蚂蚁快让我们疯掉了

178
00:24:35,711 --> 00:24:36,905
2，000…

179
00:24:38,948 --> 00:24:40,074
4，000…

180
00:24:42,985 --> 00:24:44,213
5，000

181
00:24:44,320 --> 00:24:46,811
我拿到养老金后就把剩下的还给她

182
00:24:52,228 --> 00:24:55,493
把温度计给我
她让我的体温又增加了

183
00:24:56,799 --> 00:24:58,664
15，000

184
00:24:58,868 --> 00:25:03,100
为了还债
我有一个月都没吃什么东西了

185
00:25:06,309 --> 00:25:08,277
你完成你的任务了吗？

186
00:25:10,046 --> 00:25:12,241
你没时间了，呃？

187
00:25:14,016 --> 00:25:17,474
要是你不懂原理的话就会出事的

188
00:25:18,254 --> 00:25:21,451
人人都装做很无知

189
00:26:14,076 --> 00:26:17,477
而且,
你要等到二七号才能拿到余下的

190
00:26:18,581 --> 00:26:22,142
太荒谬了
开始是3，000，后来又加2，000

191
00:26:23,319 --> 00:26:26,652
把这些东西退给他吧

192
00:26:26,822 --> 00:26:29,791
他要么给我15，000里拉
要么就把他赶出去，走

193
00:26:40,069 --> 00:26:41,593
什么？

194
00:26:51,581 --> 00:26:55,176
-晚上好
-晚上好,哥力汀

195
00:27:03,659 --> 00:27:05,126
对不起

196
00:27:05,895 --> 00:27:07,726
你要干什么？
去那边

197
00:27:07,897 --> 00:27:10,024
夫人就坐在走廊的尽头

198
00:27:10,566 --> 00:27:11,760
玛丽亚，关门！

199
00:27:13,502 --> 00:27:15,629
她的未婚夫

200
00:29:38,380 --> 00:29:42,476
在所有麦萨瑞塔中
我是唯一成功的一个

201
00:29:55,197 --> 00:29:56,858
再见

202
00:29:57,767 --> 00:29:59,394
要到明天

203
00:32:07,529 --> 00:32:08,928
是的

204
00:32:09,999 --> 00:32:11,830
那是什么？

205
00:32:15,271 --> 00:32:18,968
是的,有点冷
萨.麦地诺.戴拉.巴托格那14号

206
00:32:19,074 --> 00:32:21,042
三楼

207
00:32:22,978 --> 00:32:24,673
谢谢

208
00:37:00,055 --> 00:37:01,113
怎么啦？

209
00:37:01,256 --> 00:37:03,315
进来

210
00:37:06,595 --> 00:37:08,153
等会儿，我马上过来

211
00:37:10,532 --> 00:37:11,726
谁是费瑞德先生？

212
00:37:11,833 --> 00:37:13,027
我

213
00:37:13,135 --> 00:37:15,968
我去穿衣服了
要不就不会让你等的

214
00:37:32,554 --> 00:37:35,216
对不起，阿门巴托.费瑞德

215
00:37:35,524 --> 00:37:37,321
阿曼多

216
00:37:37,526 --> 00:37:39,721
请进

217
00:37:43,031 --> 00:37:45,499
我快准备好了
关上手提箱就行了

218
00:37:48,770 --> 00:37:52,103
阿门巴托先生，
你病得很重吗？

219
00:37:54,610 --> 00:37:56,635
是的,很严重

220
00:37:58,547 --> 00:37:59,946
严重

221
00:38:04,052 --> 00:38:06,748
-你把我们都蒙在鼓里了
-住嘴

222
00:38:06,855 --> 00:38:08,880
你在开玩笑吗？

223
00:38:09,057 --> 00:38:11,048
你在看什么？

224
00:38:14,563 --> 00:38:15,962
6：30

225
00:38:17,833 --> 00:38:20,631
过来,好孩子

226
00:38:22,437 --> 00:38:25,133
如果他意识到我要走的话，
这将是对他致命的一击

227
00:38:25,407 --> 00:38:27,238
下来,孩子

228
00:38:30,746 --> 00:38:32,236
帮我个忙

229
00:38:32,581 --> 00:38:35,846
跟我的狗玩会儿
这是球和线

230
00:38:36,585 --> 00:38:38,075
我不喜欢打球

231
00:38:38,186 --> 00:38:42,179
我不忍心跟他说再见，
否则他不会让我走的

232
00:38:42,324 --> 00:38:43,621
很好

233
00:38:45,127 --> 00:38:46,492
继续,孩子

234
00:38:50,098 --> 00:38:53,727
-你在干什么？
-过来玩

235
00:38:55,904 --> 00:38:59,305
-你的朋友过来了吗？
-别管我

236
00:38:59,408 --> 00:39:01,342
阿门巴托先生

237
00:39:13,121 --> 00:39:15,919
别给我牛奶，好吗？

238
00:39:16,124 --> 00:39:18,058
帮我照看他

239
00:39:18,226 --> 00:39:19,557
好的

240
00:39:25,367 --> 00:39:27,562
他很开心,他在玩

241
00:39:28,637 --> 00:39:32,266
请好好的照顾他
我不会忘记你的

242
00:39:33,141 --> 00:39:34,369
我不会离开很久的

243
00:39:34,643 --> 00:39:36,304
我们可以走了吗，
费瑞德先生？

244
00:39:36,411 --> 00:39:37,878
可以

245
00:39:37,979 --> 00:39:39,139
把手提箱给我提

246
00:39:39,247 --> 00:39:42,148
不用了,很轻的
只是些衣服和日用品

247
00:39:42,250 --> 00:39:43,774
那好吧

248
00:40:00,168 --> 00:40:01,601
再见

249
00:40:07,342 --> 00:40:08,832
玛丽亚！

250
00:40:40,475 --> 00:40:43,239
这个家伙比我健康
他在这里做什么？

251
00:40:43,345 --> 00:40:46,542
我想让他住长点，
这样他就会痊愈的

252
00:40:49,217 --> 00:40:50,582
好的

253
00:40:51,753 --> 00:40:53,516
谢谢,姐姐

254
00:40:58,093 --> 00:40:59,025
说"啊"

255
00:41:01,530 --> 00:41:02,554
很好

256
00:41:02,731 --> 00:41:07,100
用碘酒擦擦他的扁桃体
明天你就可以回家了

257
00:41:08,236 --> 00:41:09,134
对不起,医生

258
00:41:09,237 --> 00:41:10,534
什么？

259
00:41:11,740 --> 00:41:13,230
我这儿还疼

260
00:41:16,511 --> 00:41:17,808
怎么个疼法？

261
00:41:21,983 --> 00:41:22,950
没什么

262
00:41:24,519 --> 00:41:27,079
你没注意你的烧褪了吗？

263
00:41:27,255 --> 00:41:29,280
只是很常见的扁桃腺炎

264
00:41:29,858 --> 00:41:32,622
要是你还年轻一点，
我会劝你拿掉扁桃腺

265
00:41:32,761 --> 00:41:35,924
但在你这个年龄
这样做有什么用呢？

266
00:41:42,137 --> 00:41:44,002
你应该坚持到底

267
00:41:44,573 --> 00:41:46,336
阿门巴托先生

268
00:41:46,441 --> 00:41:48,636
你应该坚持到底

269
00:41:52,314 --> 00:41:55,181
我真的想节约点钱

270
00:41:56,284 --> 00:41:58,479
我教你怎样使他们愿意留下你

271
00:41:59,287 --> 00:42:02,814
我只需要一星期

272
00:42:02,958 --> 00:42:05,449
病房比旅馆舒服

273
00:42:06,795 --> 00:42:08,490
你问修女要玫瑰坛了吗？

274
00:42:11,967 --> 00:42:13,958
谢谢哦,姐姐-

275
00:42:15,637 --> 00:42:18,162
他真是一个好人

276
00:42:18,306 --> 00:42:20,968
他想再呆长一点时间

277
00:42:21,076 --> 00:42:24,170
他需要更多的治疗
你没看见他是多么的憔悴吗？

278
00:42:24,312 --> 00:42:28,442
你只要想象一下：
他的养老金还不够供养他的狗

279
00:42:34,322 --> 00:42:35,619
我们明白

280
00:42:36,324 --> 00:42:38,053
谢谢,姐姐

281
00:42:38,193 --> 00:42:40,559
问她要玫瑰坛

282
00:42:40,695 --> 00:42:41,753
姐姐

283
00:42:43,331 --> 00:42:44,696
能给我个玫瑰坛吗？

284
00:43:19,701 --> 00:43:21,692
你好吗，亲爱的？

285
00:43:21,870 --> 00:43:23,633
我很好

286
00:43:25,173 --> 00:43:26,902
这是我能带来的所有东西了

287
00:43:28,877 --> 00:43:30,538
香蕉！

288
00:43:31,413 --> 00:43:34,246
坐下,亲爱的
把凳子搬过来

289
00:43:39,621 --> 00:43:40,918
我可以坐在这里吗？

290
00:43:41,056 --> 00:43:42,250
当然,坐吧

291
00:43:44,059 --> 00:43:46,584
弗里克呢？他过得怎么样？

292
00:43:46,695 --> 00:43:49,960
我想带他上来，可是不允许

293
00:43:51,399 --> 00:43:54,232
他在楼下的院子里
-在院子里

294
00:43:54,402 --> 00:43:56,768
弗里克在院子里

295
00:44:23,431 --> 00:44:26,457
关上窗户！

296
00:44:32,073 --> 00:44:33,540
关上！

297
00:45:13,014 --> 00:45:14,606
那是爸爸吗？

298
00:45:17,285 --> 00:45:18,912
阿门巴托先生

299
00:45:19,187 --> 00:45:21,485
如果你要我肯定，我做不到

300
00:45:22,757 --> 00:45:24,315
不过我感觉是他

301
00:45:25,260 --> 00:45:27,490
他需要说什么？

302
00:45:28,496 --> 00:45:30,191
什么也不需要说

303
00:45:30,298 --> 00:45:33,893
我回来时，我会让他说话的

304
00:45:34,002 --> 00:45:36,197
我要和他们俩都谈谈

305
00:45:36,304 --> 00:45:39,000
甚至是那个矮个子，来自佛罗伦萨

306
00:45:39,107 --> 00:45:40,165
他们俩

307
00:45:40,742 --> 00:45:42,835
再给我一个,姐姐

308
00:45:51,019 --> 00:45:52,748
早上好,姐姐

309
00:45:57,692 --> 00:45:58,681
你女儿呢？

310
00:46:04,065 --> 00:46:06,533
对不起,姐姐

311
00:46:06,634 --> 00:46:08,363
你爸爸怎么样了？

312
00:46:08,803 --> 00:46:09,895
他病得很厉害

313
00:46:19,547 --> 00:46:24,644
所以他叫我来借4，000里拉，
但我一里拉也没给他

314
00:46:24,753 --> 00:46:26,220
搬得好

315
00:46:27,188 --> 00:46:29,383
是的，她要和电影院的经理结婚了

316
00:46:29,557 --> 00:46:31,388
那样她就可以免费进去了

317
00:46:33,428 --> 00:46:34,861
我希望她没有孩子

318
00:46:35,063 --> 00:46:38,055
她说你得离开了
她需要你的房间

319
00:46:38,166 --> 00:46:39,599
那就是她为什么要结婚

320
00:46:39,701 --> 00:46:41,931
绝对不是

321
00:46:42,203 --> 00:46:44,865
我会付房租的
那样她就不能把我踢出去了

322
00:46:45,073 --> 00:46:46,438
她不能赶我走

323
00:46:46,574 --> 00:46:48,542
阿门巴托先生，他在等你

324
00:46:48,643 --> 00:46:51,111
我不会去收容所的

325
00:46:51,212 --> 00:46:53,180
不久就会好的，阿门巴托先生

326
00:46:53,281 --> 00:46:55,613
-告诉她我不走
-好，我会告诉她的

327
00:46:55,717 --> 00:47:00,086
叫她去收容所
我不会去的！

328
00:47:26,681 --> 00:47:29,707
战争期间她叫我爷爷

329
00:47:29,818 --> 00:47:33,345
我时不时的给她一些肉吃

330
00:47:33,454 --> 00:47:36,082
战后她疯了

331
00:47:37,625 --> 00:47:39,616
她甚至讨厌我的狗

332
00:47:39,761 --> 00:47:42,229
如果你见到了我的狗
你就会明白讨厌他是令人难以忍受的

333
00:48:05,420 --> 00:48:07,911
好好照顾自己，阿门巴托先生

334
00:48:08,156 --> 00:48:11,455
我很快就会回来的
我要再试一次

335
00:48:11,659 --> 00:48:12,557
祝年纪好运

336
00:48:12,694 --> 00:48:15,219
我会去拜访你！
你地址是什么？

337
00:48:15,330 --> 00:48:18,925
-萨.麦地诺.戴拉.巴托格那14号
-就是我发现你的地方，是吗？

338
00:48:19,033 --> 00:48:21,934
-甚至警察也不能让我出去
-那是精神问题！

339
00:48:22,036 --> 00:48:24,231
再见,祝你好运

340
00:49:12,353 --> 00:49:15,789
-对不起,女仆不在吗？
-不在,但房东在

341
00:49:37,912 --> 00:49:39,436
你在干什么？

342
00:49:39,547 --> 00:49:40,707
我在工作

343
00:49:40,815 --> 00:49:42,874
这是我的房间，我就住在这里

344
00:49:43,251 --> 00:49:44,741
谁说你没有？

345
00:49:45,086 --> 00:49:47,020
你打算在这里干什么？

346
00:49:47,121 --> 00:49:48,952
要做的事情很多

347
00:49:58,933 --> 00:50:01,265
对不起，女仆和狗一起出去了吗？

348
00:50:01,369 --> 00:50:02,336
什么狗？

349
00:50:02,503 --> 00:50:04,164
我的狗！

350
00:50:04,639 --> 00:50:07,369
我不是在这里照看你的狗的

351
00:50:34,068 --> 00:50:36,127
我怀孕了，你明白吗？

352
00:50:43,111 --> 00:50:44,669
早上好

353
00:50:51,452 --> 00:50:54,250
-弗里克在哪？
-我不知道

354
00:50:54,355 --> 00:50:56,846
-你不知道是什么意思？
-就是我不知道

355
00:50:56,991 --> 00:50:58,856
别惹我发火！
弗里克在哪？

356
00:50:58,960 --> 00:51:01,190
夫人打开了门，他走了

357
00:51:01,329 --> 00:51:03,024
你干什么去了，你这个笨蛋？

358
00:51:03,131 --> 00:51:05,190
我坚持把门关着
可她坚持要打开

359
00:51:05,333 --> 00:51:08,700
如果他有什么不恻的话
我就杀了她

360
00:51:23,418 --> 00:51:25,113
别着急

361
00:51:25,219 --> 00:51:28,780
-要是我撞倒什么人怎么办？
-我会赔偿损失的，跟我快点

362
00:51:38,366 --> 00:51:40,231
-多少？
-200里拉

363
00:51:40,368 --> 00:51:42,233
-给
-我没有零钱

364
00:51:48,376 --> 00:51:50,037
你有1，000里拉的零钱吗？

365
00:51:56,084 --> 00:51:57,984
能跟你换1，000里拉的零钱吗？

366
00:52:01,155 --> 00:52:02,782
我买那个杯子

367
00:52:02,924 --> 00:52:03,913
-这个吗？
-是的

368
00:52:07,895 --> 00:52:10,864
50里拉,找你950

369
00:52:23,010 --> 00:52:24,477
-给你
-谢谢

370
00:52:28,182 --> 00:52:30,514
-你想干什么？
-我在找我的狗

371
00:52:30,618 --> 00:52:32,085
你的号码是15

372
00:53:00,982 --> 00:53:02,973
对不起
这就是你杀他们的地方吗？

373
00:53:13,194 --> 00:53:14,627
13

374
00:53:23,738 --> 00:53:25,205
14

375
00:53:30,678 --> 00:53:32,236
15

376
00:53:34,015 --> 00:53:35,175
16

377
00:53:37,485 --> 00:53:38,782
17

378
00:53:42,990 --> 00:53:45,015
-谢谢,先生
-再见

379
00:53:46,994 --> 00:53:47,688
什么？

380
00:53:49,063 --> 00:53:51,463
一只眼睛明亮的杂种狗

381
00:53:51,566 --> 00:53:54,228
身上还有白棕色的斑点

382
00:53:54,335 --> 00:53:56,360
-他从家里跑出来的
-什么时候？

383
00:53:58,005 --> 00:53:59,734
昨天，也可能是前天

384
00:54:02,210 --> 00:54:05,646
你想怎么办？
你想不想要这只狗？

385
00:54:05,746 --> 00:54:10,206
-要是我没带他来怎么办？
-那我们就得杀了他

386
00:54:11,252 --> 00:54:13,914
-你们要杀他
-费利普

387
00:54:14,021 --> 00:54:15,511
是的,先生

388
00:54:16,224 --> 00:54:19,716
带这位先生去看看
近两天抓的狗

389
00:54:20,561 --> 00:54:21,892
-跟我来
-谢谢

390
00:54:22,029 --> 00:54:23,519
你打算怎么办？

391
00:54:24,765 --> 00:54:26,426
那你要杀他吗？

392
00:54:26,534 --> 00:54:28,434
我们必须这样做
我们还能怎么做呢？

393
00:54:32,907 --> 00:54:36,172
-但是450里拉…
-下一只

394
00:54:39,180 --> 00:54:41,774
这是我们前天抓到的
这只是昨天抓的

395
00:54:45,052 --> 00:54:47,020
这只是前天抓的

396
00:54:49,724 --> 00:54:50,952
那只是十天以前抓的

397
00:54:53,127 --> 00:54:54,958
这只是昨天抓的

398
00:54:55,663 --> 00:54:58,564
这只是前天
当心手推车

399
00:56:37,531 --> 00:56:40,591
看,他还没死！

400
00:56:40,701 --> 00:56:43,329
晚上好，曼拉托夫人
晚上好，先生

401
00:56:44,405 --> 00:56:47,397
你想我做什么？

402
00:56:48,409 --> 00:56:51,003
我们会去参加你的葬礼的
万一没办法的话！

403
00:56:51,178 --> 00:56:53,146
你以为我欠你什么吗？

404
00:56:53,414 --> 00:56:55,746
你为什么大叫？

405
00:56:55,850 --> 00:56:59,479
你真可怜！要还债

406
00:56:59,820 --> 00:57:00,912
我的债！

407
00:57:01,021 --> 00:57:04,650
那不是你想踢我出去的理由

408
00:57:04,792 --> 00:57:07,056
明天看门的人就把你踢出去的

409
00:57:07,194 --> 00:57:10,027
你知道有法律规定的
我还了我的债

410
00:57:10,197 --> 00:57:14,759
我已经为公共建设部门
工作了三十年！

411
00:57:18,506 --> 00:57:20,133
我已经还了我的债

412
00:57:25,713 --> 00:57:27,203
债！

413
00:57:27,448 --> 00:57:29,416
她甚至不知道帐单是什么

414
00:58:05,186 --> 00:58:08,383
有七个人支持我
请留点零钱

415
00:58:08,522 --> 00:58:12,549
我有七个支持者
留点零钱

416
00:58:14,695 --> 00:58:15,252
谢谢

417
00:58:48,996 --> 00:58:50,486
巴蒂斯尼

418
00:58:52,066 --> 00:58:54,864
我亲爱的费瑞德，你好吗？

419
00:58:54,969 --> 00:58:56,596
就这样吧，你呢？

420
00:58:56,804 --> 00:59:00,535
我不该抱怨！
情况怎么样？

421
00:59:00,741 --> 00:59:04,199
-你知道，都过去了
-对不起，我要赶车

422
00:59:08,482 --> 00:59:10,279
我赶下一班

423
00:59:10,384 --> 00:59:12,648
我的亲爱的费瑞德，你好吗？

424
00:59:13,988 --> 00:59:18,618
我要给我的房东干一架

425
00:59:18,759 --> 00:59:20,386
我肯定我会赢的

426
00:59:21,495 --> 00:59:23,963
我要找到一个指令阻止她

427
00:59:25,099 --> 00:59:29,866
我要付7，500里拉来阻止她

428
00:59:29,970 --> 00:59:32,632
我所需要的是一半的钱

429
00:59:32,907 --> 00:59:34,534
我必须拿到2，000里拉

430
00:59:38,445 --> 00:59:42,211
-你还在原地方住吗？
-是的，我没有搬走！

431
00:59:42,983 --> 00:59:47,079
女房东想马上把我踢出去

432
00:59:47,288 --> 00:59:50,815
你明白吗？
2，000里拉是-

433
00:59:52,359 --> 00:59:54,224
对不起，我不想错过车

434
00:59:54,295 --> 00:59:57,492
再见，费瑞德，见到你真高兴

435
01:00:04,371 --> 01:00:06,703
如果你看见了卡露尼，替我向他问候

436
01:00:08,375 --> 01:00:10,707
-他死了
-死了？

437
01:00:14,815 --> 01:00:15,907
谢谢

438
01:00:16,383 --> 01:00:19,352
夫人，我有两个孩子

439
01:00:19,653 --> 01:00:20,551
谢谢

440
01:00:20,654 --> 01:00:22,144
我有七个支持者

441
01:02:17,438 --> 01:02:18,427
现在还在支持我

442
01:02:41,195 --> 01:02:43,595
-弗里克，你在那干什么？
-卡莫德拉！

443
01:02:43,697 --> 01:02:46,029
你好吗，卡莫德拉？

444
01:02:46,600 --> 01:02:49,194
我只是想知道弗里克
在这里干什么

445
01:02:52,206 --> 01:02:54,231
他在玩，他整天都在玩

446
01:02:54,975 --> 01:02:57,170
他太聪明了，真可爱

447
01:02:58,011 --> 01:02:59,273
他真是聪明

448
01:02:59,480 --> 01:03:00,777
-你好吗？
-很好,谢谢

449
01:03:00,981 --> 01:03:03,643
-去喝杯咖啡吧？
-我没时间了，车要开了

450
01:03:03,751 --> 01:03:06,379
-就一杯咖啡
-不，谢谢，车要开了

451
01:03:06,487 --> 01:03:10,116
-要饮料还是什么
-我真的很想喝，可我不能

452
01:03:10,257 --> 01:03:14,421
-至少允许我跟你一起走吧
-当然

453
01:03:14,528 --> 01:03:17,156
-这些天你在做什么？
-什么也没做

454
01:03:17,264 --> 01:03:21,360
我是个跟班，所以我只是在混日子
什么也不做

455
01:03:21,502 --> 01:03:23,436
真幸运，可以不做事情

456
01:03:29,610 --> 01:03:31,407
你迟到了，先生

457
01:03:57,538 --> 01:03:59,438
你认为会发生战争吗？

458
01:04:02,543 --> 01:04:03,805
谁知道呢？

459
01:04:07,881 --> 01:04:09,143
我们要走了

460
01:04:09,716 --> 01:04:11,343
再见

461
01:04:26,200 --> 01:04:29,101
-再次祝贺你
-祝贺你

462
01:04:29,203 --> 01:04:31,171
谢谢,亲爱的

463
01:04:36,076 --> 01:04:39,944
-一路顺风,亲爱的
-你答应要来拜访我们的

464
01:04:40,080 --> 01:04:42,947
-我答应
-我会过来看看孩子长得怎么样了

465
01:04:43,083 --> 01:04:45,210
好的
替我吻吻孩子

466
01:04:59,600 --> 01:05:01,329
-一路顺风
-谢谢

467
01:05:02,803 --> 01:05:06,239
-一路顺风
-谢谢,再见

468
01:05:15,182 --> 01:05:19,585
明天别忘了，不要迟到

469
01:05:20,787 --> 01:05:22,982
我不会迟到的

470
01:05:24,658 --> 01:05:26,182
再见,亲爱的

471
01:05:27,761 --> 01:05:29,160
再见

472
01:05:32,332 --> 01:05:34,493
-保罗
-这是什么？

473
01:05:39,673 --> 01:05:40,901
是什么，奥尔加？

474
01:05:49,216 --> 01:05:50,740
亲爱的

475
01:06:08,168 --> 01:06:09,226
小心点

476
01:07:23,276 --> 01:07:25,801
弗里克，你这个淘气的孩子

477
01:07:26,079 --> 01:07:28,240
一直让我为你担心

478
01:07:28,348 --> 01:07:30,612
你逃跑了，是吗？

479
01:07:33,320 --> 01:07:35,185
吃块面包

480
01:07:43,263 --> 01:07:45,663
她想做一个大点的起居室

481
01:07:51,104 --> 01:07:54,938
阿门巴托先生，吃面包

482
01:08:00,113 --> 01:08:02,138
怎么啦，阿门巴托先生？

483
01:08:04,284 --> 01:08:05,478
我累了

484
01:08:08,088 --> 01:08:09,578
因为她吗？

485
01:08:12,659 --> 01:08:14,024
她只是其中的一个原因

486
01:08:19,866 --> 01:08:23,165
无论你去哪儿，都比你在这里幸福

487
01:08:47,327 --> 01:08:48,851
这就是生活

488
01:09:02,676 --> 01:09:03,643
继续吃

489
01:12:43,296 --> 01:12:44,285
他去哪儿了？

490
01:12:47,934 --> 01:12:49,424
已经离开了吗，阿门巴托先生？

491
01:12:51,104 --> 01:12:52,332
是的

492
01:12:53,073 --> 01:12:54,540
你要去哪里？

493
01:12:55,075 --> 01:12:56,440
我找到了一个地方

494
01:12:56,576 --> 01:12:57,600
在附近吗？

495
01:12:59,612 --> 01:13:00,408
是的

496
01:13:00,880 --> 01:13:03,371
那我们可以是不是的见面了

497
01:13:06,186 --> 01:13:09,246
听着,你也得离开

498
01:13:09,356 --> 01:13:11,347
在罗马有很多工作

499
01:13:12,125 --> 01:13:13,217
别呆在这里

500
01:13:13,360 --> 01:13:17,990
她一发现我怀孕就会把我踢出去的

501
01:13:18,732 --> 01:13:20,563
你不想回故乡吗？

502
01:13:21,601 --> 01:13:24,126
我爸爸会打我的

503
01:13:28,208 --> 01:13:31,041
我们会再见面吗，阿门巴托先生？

504
01:13:34,280 --> 01:13:38,080
我留在柜子里的东西，你拿去吧

505
01:13:41,121 --> 01:13:41,780
再见

506
01:13:43,656 --> 01:13:44,987
再见

507
01:14:03,309 --> 01:14:07,268
从佛罗伦萨那里摆脱它

508
01:14:08,148 --> 01:14:09,911
好，阿门巴托先生

509
01:15:00,200 --> 01:15:03,033
对不起，但你不能带狗

510
01:15:06,406 --> 01:15:09,034
-8：00点以前你能
-告诉我规定？

511
01:15:09,209 --> 01:15:11,939
如果是猎狗就可以，否则就不行

512
01:15:12,045 --> 01:15:14,513
我可以说我要去打猎

513
01:15:14,714 --> 01:15:15,772
为什么？

514
01:15:16,282 --> 01:15:18,750
我的手提箱里能放枪吗？

515
01:15:20,220 --> 01:15:22,051
当然！你在哪儿下车？

516
01:15:22,222 --> 01:15:23,883
范尼卡

517
01:15:28,261 --> 01:15:29,694
走

518
01:16:01,261 --> 01:16:05,698
-汽笛一直在响
-早上我太困了

519
01:17:10,697 --> 01:17:12,289
虽然他很小，但很淘气

520
01:17:14,000 --> 01:17:17,629
-不他不会伤害飞行器的
-真是这样吗

521
01:17:17,837 --> 01:17:20,635
-你有多少只狗？
-大约20只，怎么啦？

522
01:17:20,840 --> 01:17:22,467
你一直把他们关在这里吗？

523
01:17:24,377 --> 01:17:26,311
我们有新鲜的空气和空间

524
01:17:26,412 --> 01:17:30,712
我想把我的狗寄住在这里
能看看他们睡在哪儿吗？

525
01:17:30,850 --> 01:17:34,581
-他们和我们一起睡在房子里
-有三只和我睡在一起

526
01:17:34,687 --> 01:17:37,451
一只瞎的，加上另外两只

527
01:17:37,590 --> 01:17:40,684
他们整晚依偎着我

528
01:17:43,630 --> 01:17:47,589
我要去旅行
我想把他留在这里

529
01:17:47,700 --> 01:17:48,894
多长时间？

530
01:17:51,371 --> 01:17:52,338
一段时间

531
01:17:52,438 --> 01:17:55,202
寄住要100里拉一天

532
01:17:55,375 --> 01:17:57,240
面包很贵的

533
01:17:57,377 --> 01:17:58,309
对吧？

534
01:17:58,411 --> 01:18:00,072
还有另一项开支：

535
01:18:00,179 --> 01:18:04,843
我们要烹饪肉，面食，青菜给他们吃

536
01:18:04,951 --> 01:18:07,647
除了这些食物

537
01:18:07,754 --> 01:18:10,120
还有漂白和各种各样的事情

538
01:18:10,256 --> 01:18:14,556
肉是很贵的，漂白和取暖也很贵

539
01:18:14,627 --> 01:18:16,822
我们也得吃东西

540
01:18:20,233 --> 01:18:22,133
我留下5，000里拉

541
01:18:32,245 --> 01:18:34,679
事实上差不多有6，000

542
01:18:39,519 --> 01:18:42,147
加上手提箱里的东西

543
01:18:55,435 --> 01:18:56,834
你什么时候回来？

544
01:18:59,806 --> 01:19:02,366
我不知道,我们看看吧

545
01:19:03,176 --> 01:19:05,007
看看这些东西多好啊？

546
01:19:14,987 --> 01:19:18,548
有个人把他留下后再也没回来了

547
01:19:18,691 --> 01:19:19,919
那你怎么处理的？

548
01:19:20,059 --> 01:19:21,583
我都用掉了，你想我怎么做？

549
01:19:21,694 --> 01:19:23,685
你和他们一起走过吗？

550
01:19:23,830 --> 01:19:26,765
有个男孩愿意做，可他要报酬

551
01:19:27,266 --> 01:19:28,528
我们一直保存着

552
01:19:28,634 --> 01:19:31,364
我们训练他们，他们习惯了

553
01:19:32,972 --> 01:19:34,940
不，他们没有习惯

554
01:19:41,514 --> 01:19:43,880
不，我不会把他留在这里的

555
01:19:50,857 --> 01:19:51,846
再见

556
01:19:51,991 --> 01:19:54,619
多给点钱，少说话

557
01:19:54,727 --> 01:19:56,888
你浪费我的时间

558
01:21:02,361 --> 01:21:04,955
丹妮拉！

559
01:21:30,423 --> 01:21:31,549
妈咪！

560
01:21:32,592 --> 01:21:33,786
嗨,宝贝

561
01:21:39,765 --> 01:21:40,697
好孩子

562
01:21:55,648 --> 01:21:58,412
-你好，丹妮拉
-你好

563
01:21:59,252 --> 01:22:04,713
丹妮拉，你真的喜欢弗里克吗？

564
01:22:04,857 --> 01:22:05,881
真正的？

565
01:22:07,793 --> 01:22:08,589
是的

566
01:22:08,694 --> 01:22:12,152
那我把他送给你吧

567
01:22:15,868 --> 01:22:17,995
还有,狗栓也给你

568
01:22:19,305 --> 01:22:22,536
-小姐,这狗是我的
-是你的？

569
01:22:22,642 --> 01:22:24,234
是的,是我的

570
01:22:29,181 --> 01:22:32,275
要是这个小女孩愿意照顾他
我很高兴送给她

571
01:22:32,385 --> 01:22:34,945
谁跟他打扫清洁啊？
狗是很赃的

572
01:22:35,154 --> 01:22:37,315
想想谁会干这赃活？

573
01:22:37,456 --> 01:22:39,686
-我来给他做清洁
-哦，好

574
01:22:39,792 --> 01:22:44,058
不，她妈妈不想要狗
过来，咱们走

575
01:22:44,163 --> 01:22:46,597
他不会添任何麻烦的

576
01:22:47,333 --> 01:22:49,130
他象个孩子一样的驯服

577
01:22:50,403 --> 01:22:52,769
-你会明白她是幸福的
-当然，这是一个交易

578
01:22:52,872 --> 01:22:58,310
我把他无偿的给她
无偿的给她

579
01:22:58,411 --> 01:23:00,436
是的，也就是说你要摆脱他了

580
01:23:00,546 --> 01:23:03,310
过来，咱们走，丹妮拉

581
01:23:03,416 --> 01:23:06,943
走，你宠坏了这丫头
过来

582
01:23:08,321 --> 01:23:10,050
丹妮拉，咱们走

583
01:26:31,023 --> 01:26:32,615
弗里克，过来

584
01:26:39,064 --> 01:26:41,430
弗里克，过来

585
01:27:35,754 --> 01:27:37,779
弗里克，看松球

586
01:27:38,290 --> 01:27:40,383
走,这里,孩子

587
01:27:41,694 --> 01:27:46,825
快,站起来

588
01:27:55,975 --> 01:27:57,135
快

589
01:27:57,343 --> 01:27:59,038
快点,跑

590
01:28:03,315 --> 01:28:05,010
给你

591
01:28:05,117 --> 01:28:08,518
快点，弗里克，上来！

592
01:28:11,490 --> 01:28:14,118
好孩子，弗里克

593
01:28:18,330 --> 01:28:20,855
跑，弗里克，跑！

594
01:28:32,578 --> 01:28:34,512
剧终


