3
00:01:31,160 --> 00:01:32,958
Lightness of Shu

4
00:02:28,880 --> 00:02:30,030
They are there

5
00:02:36,840 --> 00:02:39,912
what time is it? I don't know, I lost my watch

6
00:02:40,120 --> 00:02:41,679
You are really useless

7
00:03:15,720 --> 00:03:17,473
We want to have fun there

8
00:03:53,920 --> 00:03:56,116
Please don't kill me

9
00:03:58,880 --> 00:04:00,200
I'm embarrassed

10
00:04:01,400 --> 00:04:03,471
Hi, new watch

11
00:04:04,640 --> 00:04:05,869
With stopwatch and everything

12
00:04:09,480 --> 00:04:10,800
I surrender

13
00:04:31,400 --> 00:04:32,311
Gentlemen

14
00:04:34,800 --> 00:04:36,154
This is the map

15
00:04:38,320 --> 00:04:40,755
Great devils, great healings

16
00:04:45,440 --> 00:04:51,516
Belgian Prime Minister Captain Miss has chosen you to lead the operation

17
00:04:52,040 --> 00:04:57,832
Admiral Goodfree agreed to provide us with British logistical support

18
00:04:58,040 --> 00:05:02,193
Before I know it, you need psychological support

19
00:05:02,840 --> 00:05:05,116
You may have other priorities

20
00:05:05,320 --> 00:05:09,155
But all we want is wrestling and imprisonment

21
00:05:09,360 --> 00:05:12,114
God! Where do you want to find the right crew?

22
00:05:12,320 --> 00:05:14,152
We trained them

23
00:05:14,360 --> 00:05:18,991
We have selected a group of Belgian soldiers who are loyal and trained

24
00:05:19,240 --> 00:05:20,435
I want "black sheep"

25
00:05:22,560 --> 00:05:25,758
The British military has been looking for these crazy people for months

26
00:05:25,960 --> 00:05:28,998
The situation in our cases shows: shooting in the eye

27
00:05:29,200 --> 00:05:33,035
Calm down, Admiral no one knows where they are

28
00:05:37,920 --> 00:05:42,756
If you know where these people are, you will go to military court

29
00:05:43,360 --> 00:05:48,799
I probably survived more than one execution team

30
00:05:49,960 --> 00:05:53,920
They may be crazy, but this damn map is just as crazy

31
00:05:57,600 --> 00:06:01,196
Great devils, great healings

32
00:06:15,520 --> 00:06:18,240
Ask him out well if he is no longer absorbed in the connection

33
00:06:18,440 --> 00:06:19,635
We still need that

34
00:06:19,840 --> 00:06:21,399
Apples? Alan no, expect

35
00:06:21,600 --> 00:06:22,875
About you, the province? Later

36
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
Alo? Alo, Werner?

37
00:06:25,520 --> 00:06:26,670
Alo? Can you hear me

38
00:06:26,880 --> 00:06:29,554
Yes, we have the package, can you repeat?

39
00:06:29,760 --> 00:06:32,559
I repeat: we have the package, so it was received

40
00:06:32,760 --> 00:06:38,233
The postman kills him at noon. Don't let the province reach the damage pack this time

41
00:06:38,440 --> 00:06:44,516
He just asks a few questions, I'm not kidding

42
00:06:49,840 --> 00:06:52,992
Shish, Shish Ta I have with Shish Ta knife

43
00:06:53,200 --> 00:06:54,759
With a fat? Saw with a fat

44
00:06:54,960 --> 00:06:56,997
Don't joke with an obese man

45
00:06:58,640 --> 00:06:59,756
damn it

46
00:07:00,640 --> 00:07:01,835
Dad, so bad sex

47
00:07:02,040 --> 00:07:05,078
You promised not to be planned

48
00:07:06,320 --> 00:07:09,040
That's always the case

49
00:07:10,760 --> 00:07:13,992
The potatoes are young, go buy them yourself

50
00:07:15,880 --> 00:07:17,030
Not

51
00:07:20,040 --> 00:07:21,997
He can't talk to the lungs full of water

52
00:07:22,520 --> 00:07:23,431
how much is it?

53
00:07:26,120 --> 00:07:27,998
One minute and sixteen

54
00:07:28,560 --> 00:07:29,755
Come

55
00:07:31,480 --> 00:07:34,279
In fact, we are very good

56
00:07:34,480 --> 00:07:38,190
Yes, we are very good, a little water?

57
00:07:40,760 --> 00:07:43,878
The answer is no

58
00:07:44,080 --> 00:07:46,675
Take five minutes away from there

59
00:07:55,680 --> 00:07:58,559
Werner, what was that? Is everything ok

60
00:07:58,760 --> 00:08:01,639
Is the closed line good ??

61
00:08:01,840 --> 00:08:02,956
I do not hear anything

62
00:08:03,160 --> 00:08:05,516
I heard ... all

63
00:08:07,520 --> 00:08:10,399
Damn you idiot, they're looking for him

64
00:08:10,600 --> 00:08:13,434
The province takes up less space

65
00:08:19,800 --> 00:08:20,916
Leave it

66
00:08:24,440 --> 00:08:25,794
Without wanting to offend

67
00:08:35,400 --> 00:08:37,471
Your son, Dieter

68
00:08:41,600 --> 00:08:43,398
I see your resemblance

69
00:08:55,720 --> 00:08:56,790
Dead during the operation

70
00:08:59,640 --> 00:09:01,518
How about Sherplan :: Explosive bullet

71
00:09:02,240 --> 00:09:04,152
I don't know more

72
00:09:12,800 --> 00:09:14,678
Why are you telling me this?

73
00:09:18,520 --> 00:09:21,115
Do you think I want to betray my homeland?

74
00:09:22,960 --> 00:09:23,950
This is a war

75
00:09:25,200 --> 00:09:26,714
We all lose our loved ones

76
00:09:28,160 --> 00:09:30,072
This is not about the dead

77
00:09:31,040 --> 00:09:33,714
But from those who can still be saved

78
00:09:42,480 --> 00:09:44,437
His name is Franz

79
00:09:46,560 --> 00:09:50,679
Yes, his grandfather's name

80
00:10:08,840 --> 00:10:11,150
are you okay? No, I am not good

81
00:10:11,360 --> 00:10:15,752
I'm tired of buying and throwing bullets out of your body

82
00:10:15,960 --> 00:10:16,950
I want another job

83
00:10:17,160 --> 00:10:19,595
She just has to protect her beloved daughter

84
00:10:19,800 --> 00:10:21,519
Leave me alone, in fact

85
00:10:23,000 --> 00:10:25,913
I found something that might catch your eye

86
00:10:26,120 --> 00:10:27,031
look

87
00:10:28,400 --> 00:10:31,757
what? B. Patron, written method

88
00:10:32,360 --> 00:10:34,272
I found a complete case of it

89
00:10:34,920 --> 00:10:36,434
This caliber is suitable

90
00:10:37,880 --> 00:10:39,439
The first boss

91
00:10:49,680 --> 00:10:51,114
let me see

92
00:11:00,200 --> 00:11:02,351
These bullets are not hunting

93
00:11:03,600 --> 00:11:06,115
Come on, come on, come on

94
00:11:07,000 --> 00:11:08,753
Come on, von

95
00:11:13,040 --> 00:11:16,795
The best left hand in Europe Kiel rats

96
00:11:19,040 --> 00:11:23,796
Stop, were you playing for "Beershat"? ... show that you don't

97
00:11:27,680 --> 00:11:31,469
Is that all Better a poor horse than no horse at all

98
00:11:58,280 --> 00:11:59,634
State?

99
00:12:02,960 --> 00:12:03,871
State?

100
00:12:04,640 --> 00:12:07,838
A German war machine

101
00:12:13,160 --> 00:12:14,594
Babe?

102
00:12:32,720 --> 00:12:34,712
Your wife I guess?

103
00:12:39,280 --> 00:12:40,350
Here

104
00:12:42,720 --> 00:12:44,951
You can sell it to Judia

105
00:12:49,160 --> 00:12:50,879
Where are they

106
00:12:59,800 --> 00:13:00,870
Gunther

107
00:13:02,320 --> 00:13:04,198
Start the bath

108
00:13:30,000 --> 00:13:31,912
I went to the post office

109
00:13:32,640 --> 00:13:33,790
nothing yet

110
00:13:34,960 --> 00:13:37,191
Did something happen mom...

111
00:13:37,400 --> 00:13:39,517
Forget it, I've explained it to you before

112
00:13:39,720 --> 00:13:42,952
To keep the letter at the French border

113
00:13:46,440 --> 00:13:51,037
I told myself that little Louis might already know how to walk

114
00:13:57,360 --> 00:13:58,999
We have a meeting

115
00:14:08,520 --> 00:14:09,715
Hello

116
00:14:19,440 --> 00:14:20,635
Hello

117
00:14:20,840 --> 00:14:27,030
I need a suitcase and a German one. Yeah, everything is there. So...

118
00:14:28,200 --> 00:14:32,956
And bush? He has very important information about the transfer of troops in Ardennes

119
00:14:33,800 --> 00:14:35,473
She is still in the bathroom

120
00:14:38,120 --> 00:14:39,679
It is not true

121
00:14:42,000 --> 00:14:44,390
His head should be somewhere

122
00:14:47,280 --> 00:14:52,196
God, "They don't like it. I'm very happy."

123
00:14:54,680 --> 00:14:56,000
Is there anything new?

124
00:15:00,560 --> 00:15:03,029
Telling me you're a special mammoth

125
00:15:06,120 --> 00:15:07,156
In Congo?

126
00:15:07,840 --> 00:15:11,311
Finally, this damn forest is over

127
00:15:11,520 --> 00:15:13,477
But there are no Germans in Congo?

128
00:15:14,320 --> 00:15:16,118
Forget it, we're happy here

129
00:15:16,320 --> 00:15:18,676
This mission is of vital strategic importance

130
00:15:18,880 --> 00:15:20,678
We don't care if we are against the Germans

131
00:15:20,880 --> 00:15:23,520
Get lost in our strategy

132
00:15:23,720 --> 00:15:27,111
What are these little numbers below? Wages

133
00:15:27,320 --> 00:15:30,119
Van Prague "You can buy the Birshat team

134
00:15:31,520 --> 00:15:33,989
Maybe you can play like that

135
00:15:35,120 --> 00:15:38,670
This has not happened until this round of necklaces

136
00:15:43,360 --> 00:15:46,239
One more thing: I must not forget to say

137
00:15:46,440 --> 00:15:49,194
This mission creates a lot of dead Nazis

138
00:15:55,400 --> 00:15:57,392
This is safer for him

139
00:15:58,160 --> 00:15:59,230
Not?

140
00:16:30,200 --> 00:16:32,431
Yala, we all got up

141
00:16:32,920 --> 00:16:35,116
Damn, how are you?

142
00:16:36,200 --> 00:16:38,556
You don't need to be drunk to take a nap

143
00:16:38,760 --> 00:16:42,071
Yala, everyone is loud

144
00:17:24,400 --> 00:17:26,960
what's wrong with u? You are all green

145
00:17:27,880 --> 00:17:31,430
I don't like water, I can't swim

146
00:17:33,000 --> 00:17:35,276
There may be a floating object inside

147
00:17:39,360 --> 00:17:42,432
Gentlemen, welcome to Africa

148
00:17:45,400 --> 00:17:48,120
I said there is a special mission, huh?

149
00:17:48,800 --> 00:17:50,120
Come

150
00:17:59,880 --> 00:18:01,314
Don't touch anything

151
00:18:02,040 --> 00:18:03,793
It smells here

152
00:18:06,960 --> 00:18:09,520
Okay, guys

153
00:18:09,720 --> 00:18:13,396
For some of you who are not geographically good,

154
00:18:13,600 --> 00:18:18,914
We are here and our destination is here: America

155
00:18:19,520 --> 00:18:22,274
The purpose of this mission: to carry cargo

156
00:18:22,480 --> 00:18:25,393
It is the favorite of the allies

157
00:18:26,960 --> 00:18:29,111
Uranium Uranium?

158
00:18:29,320 --> 00:18:30,879
And what is this ??

159
00:18:31,040 --> 00:18:33,794
I know it's for painting glass

160
00:18:34,000 --> 00:18:37,471
In hours, bright hands are also uranium

161
00:18:37,680 --> 00:18:42,550
I want someone like this because it doesn't shine in the dark

162
00:18:42,760 --> 00:18:44,240
We are on a secret mission

163
00:18:44,440 --> 00:18:47,990
Are we in a German submarine to spend time with Roosevelt?

164
00:18:49,520 --> 00:18:51,796
To make a bomb

165
00:18:52,560 --> 00:18:55,997
Not just one bomb, one bomb that can destroy an entire city

166
00:18:56,200 --> 00:18:58,920
Irradiation radiation a few kilometers

167
00:18:59,680 --> 00:19:02,036
German scientists are working on it

168
00:19:02,240 --> 00:19:04,596
They should not be ahead of the Americans

169
00:19:04,800 --> 00:19:07,269
Union Minière Shinkolobwe Mines in Congo

170
00:19:07,480 --> 00:19:09,949
They are the largest uranium reserves in the world

171
00:19:10,160 --> 00:19:14,916
And Roosevelt bought several of them with the agreement of the Belgian government

172
00:19:16,680 --> 00:19:18,672
Should we take it there?

173
00:19:21,320 --> 00:19:23,357
Do we have to move these devices ourselves?

174
00:19:23,560 --> 00:19:28,077
You will receive training theory and practice for three weeks. Which is very short

175
00:19:28,280 --> 00:19:31,717
Be prepared to burn beforehand because it is not a test to lose

176
00:19:32,320 --> 00:19:34,516
Fifteen minutes on the deck

177
00:19:37,640 --> 00:19:42,192
We're just a truck driver, yes, a truck for hell

178
00:19:44,360 --> 00:19:46,591
Can't you do it behind your back?

179
00:19:46,800 --> 00:19:49,395
Are you kidding? I want to swim

180
00:19:49,600 --> 00:19:50,511
Hey province

181
00:19:50,720 --> 00:19:53,474
This is not the first time we have seen him naked

182
00:19:58,800 --> 00:20:02,350
But isn't that sex?

183
00:20:03,080 --> 00:20:05,276
Only when he was washing in the room

184
00:20:05,480 --> 00:20:07,358
We are innocent, province

185
00:20:07,920 --> 00:20:11,072
And from a distance, yes, very far

186
00:20:11,280 --> 00:20:13,237
You can't see anything without a binoculars

187
00:20:13,440 --> 00:20:15,557
What about pigs?

188
00:20:31,840 --> 00:20:35,550
My God, where did you get this? It is confidential

189
00:20:36,400 --> 00:20:40,679
Ok come here

190
00:20:40,880 --> 00:20:44,999
Farfari, thank you as you asked

191
00:20:46,240 --> 00:20:47,469
Who's this?

192
00:20:48,960 --> 00:20:52,431
German captain Franz Jagger is going to teach us

193
00:20:52,640 --> 00:20:55,917
If you think I'm close to a Nazi, you're wrong

194
00:20:56,120 --> 00:20:58,237
I told him he was teaching me to be a captain

195
00:20:58,440 --> 00:21:03,356
He was the commander of a submarine, he knew the submarine like his own pocket

196
00:21:03,600 --> 00:21:04,670
State...

197
00:21:05,680 --> 00:21:07,637
Do you think the same as I think? Yeah

198
00:21:07,840 --> 00:21:10,309
There is no place for him in the ship

199
00:21:16,760 --> 00:21:20,913
Hello gentlemen, I have been asked to teach you

200
00:21:21,120 --> 00:21:24,033
To launch this submarine in three weeks

201
00:21:24,640 --> 00:21:26,552
That is impossible

202
00:21:29,120 --> 00:21:30,520
This is suicide

203
00:21:31,280 --> 00:21:32,475
This is suicide

204
00:21:33,480 --> 00:21:38,680
It takes at least a year for intelligent German officers

205
00:21:38,880 --> 00:21:43,591
But since I don't come with you, I don't care

206
00:21:43,800 --> 00:21:47,111
Well, we're in front of the ship, the bow

207
00:21:47,320 --> 00:21:51,792
This room is the front of the torpedo

208
00:21:53,000 --> 00:21:56,835
Very heavy torpedoes. Each weighs 1,000 kilograms

209
00:21:57,040 --> 00:21:58,759
But that doesn't worry you

210
00:21:58,960 --> 00:22:01,759
What if you don't shoot with this?

211
00:22:01,960 --> 00:22:05,795
This is a transport mission, not an attack mission

212
00:22:06,000 --> 00:22:09,311
What if we have to defend ourselves? We are diving

213
00:22:10,440 --> 00:22:15,071
Toilet, Captain's cabin, officers' bed

214
00:22:16,200 --> 00:22:19,272
Woe to the soldiers or passengers of the officers

215
00:22:19,480 --> 00:22:23,360
The radio room has a 200 watt transmitter

216
00:22:25,040 --> 00:22:28,556
Control room, ship's heart

217
00:22:28,760 --> 00:22:32,595
The captain decides everything here, except tides.

218
00:22:32,800 --> 00:22:35,235
Your destiny is in their hands

219
00:22:35,880 --> 00:22:36,791
stop it

220
00:22:39,360 --> 00:22:43,320
We divided your bedroom into two teams

221
00:22:43,520 --> 00:22:47,196
You see, there is no shortage of space

222
00:22:47,400 --> 00:22:51,758
The kitchen is the second most important room

223
00:22:51,960 --> 00:22:53,314
Be friends with the chef

224
00:22:53,520 --> 00:22:55,557
You can start peeling potatoes

225
00:22:59,840 --> 00:23:01,957
Diesel engine house?

226
00:23:02,160 --> 00:23:04,356
Diesel on the surface, underwater

227
00:23:04,560 --> 00:23:08,873
It should be 1,200 horsepower and 3,200 horsepower

228
00:23:09,080 --> 00:23:13,359
mwm The best engines of this are changing my father's tractor

229
00:23:13,560 --> 00:23:15,313
Is it still long?

230
00:23:16,320 --> 00:23:19,711
This dragon room

231
00:23:19,920 --> 00:23:25,518
With two electric motors, a torpedo and a torpedo tube.

232
00:23:28,880 --> 00:23:30,519
Well based on that

233
00:23:30,720 --> 00:23:36,956
You see, this is a very ... very complicated thing. One wrong move and

234
00:23:38,400 --> 00:23:40,119
This is crazy!

235
00:23:40,920 --> 00:23:45,790
Well, go for the cartoon, guys you only have three weeks

236
00:23:50,800 --> 00:23:52,757
Well, the division of labor

237
00:23:52,960 --> 00:23:56,397
Province, your second command, you will be assured that they will follow my orders

238
00:23:56,600 --> 00:23:57,954
Tom and Kilis, engines

239
00:23:58,160 --> 00:24:01,870
Werner, Radio and Sonar Philippe and Fons in Controls

240
00:24:02,080 --> 00:24:05,471
Van Praag, upstairs, okay? Well, let's go to class

241
00:24:05,680 --> 00:24:07,637
what about me? I have no post

242
00:24:08,800 --> 00:24:12,350
Can you explain it to him? What?

243
00:24:12,560 --> 00:24:14,119
I arranged this with Miss

244
00:24:16,920 --> 00:24:19,196
When to transfer uranium between

245
00:24:19,400 --> 00:24:22,677
They take you back to a farm near the forest

246
00:24:22,880 --> 00:24:25,679
It's safer there. I'm not alone in Africa

247
00:24:25,880 --> 00:24:29,351
I will not take you to this coffin

248
00:24:32,600 --> 00:24:36,879
The crew must work together like a well-oiled machine

249
00:24:37,040 --> 00:24:40,158
Do you know this phrase one for all, all for one?

250
00:24:40,360 --> 00:24:44,832
In the submarine, this is not insignificant, but a fact

251
00:24:46,040 --> 00:24:49,750
Spool spool system

252
00:24:49,960 --> 00:24:52,600
... this pheromone pheromone hydrophilic

253
00:24:53,920 --> 00:24:57,038
This is the receiver

254
00:24:57,240 --> 00:25:01,120
... This button to change the frequency in bandwidth

255
00:25:02,640 --> 00:25:04,120
Reaction circuit

256
00:25:10,440 --> 00:25:12,716
Starbucks 20

257
00:25:12,920 --> 00:25:15,116
.... torpedo lift

258
00:25:15,680 --> 00:25:19,640
It's very complicated, guys, the language is German as well

259
00:25:53,000 --> 00:25:56,880
To immerse, air is released from the balusters that are filled with water

260
00:25:57,080 --> 00:25:59,595
And to go back up, on the contrary

261
00:25:59,800 --> 00:26:03,999
The water is pumped and the air is compressed at high pressure. you understood?

262
00:26:05,600 --> 00:26:09,435
If we are going to do a big mission and be immersed

263
00:26:09,640 --> 00:26:12,109
....... The stool can be high or

264
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
What?

265
00:26:14,720 --> 00:26:19,556
No, that's not a stupid question ... because of the high pressure underwater

266
00:26:32,080 --> 00:26:34,311
Don't you take a shower Not

267
00:26:34,840 --> 00:26:36,957
Maybe I'm going tomorrow

268
00:26:41,560 --> 00:26:44,519
Short, short; short

269
00:26:45,480 --> 00:26:48,678
Short, short; short

270
00:26:50,480 --> 00:26:53,314
And what does that mean?

271
00:26:54,080 --> 00:26:55,958
Very beautiful point

272
00:26:58,760 --> 00:26:59,876
Nipple

273
00:27:02,160 --> 00:27:03,799
Stupid

274
00:27:04,320 --> 00:27:06,880
Is this what you learned?

275
00:27:07,880 --> 00:27:10,111
That's all I remember

276
00:27:11,600 --> 00:27:13,717
This is the last night we are together

277
00:27:16,000 --> 00:27:21,280
I can still try to convince him it's not working

278
00:27:23,480 --> 00:27:26,712
She convinced my mother to stay without me

279
00:27:33,240 --> 00:27:35,880
At least we can say goodbye

280
00:27:36,880 --> 00:27:37,836
it's true

281
00:27:42,060 --> 00:27:45,160
قیو

282
00:28:16,200 --> 00:28:18,476
Jinga, close the end

283
00:28:28,360 --> 00:28:32,832
Do you have anything against blacks? I don't want a black man to touch me

284
00:28:33,040 --> 00:28:35,919
Isn't he going to turn it off? I don't want to know anything

285
00:28:49,840 --> 00:28:51,638
Don't move, guys, we're leaving here

286
00:29:11,320 --> 00:29:12,640
..be careful

287
00:29:27,560 --> 00:29:31,190
This bamboo is so lazy that it doesn't want to travel twice

288
00:29:48,880 --> 00:29:52,112
We found their position

289
00:29:52,760 --> 00:29:57,277
We are approaching from the west

290
00:29:57,480 --> 00:30:00,678
what? A German radio message

291
00:30:00,880 --> 00:30:02,951
Here? VHF in the band

292
00:30:03,160 --> 00:30:04,958
In the breadth of our vision

293
00:30:06,000 --> 00:30:08,674
These radio waves are not transmitted from mountains and trees

294
00:30:08,880 --> 00:30:11,839
Rather, it comes from the sea. The ship is less than 100 kilometers away

295
00:30:12,040 --> 00:30:13,713
Find the signal

296
00:30:18,400 --> 00:30:21,393
.... names of ships

297
00:30:21,600 --> 00:30:23,193
where is it? there

298
00:30:27,720 --> 00:30:30,679
Damn, we have to go

299
00:30:30,880 --> 00:30:31,950
To America?

300
00:30:32,160 --> 00:30:34,470
They have no choice but to turn to us

301
00:30:34,680 --> 00:30:37,195
We just had a theory that we would start practicing

302
00:30:37,400 --> 00:30:38,470
Move, guys

303
00:30:43,920 --> 00:30:48,278
what are you doing? Let's go to America

304
00:30:48,480 --> 00:30:50,278
Without even knowing how to immerse yourself? What about me?

305
00:30:50,480 --> 00:30:52,517
You came with us, this was not our appointment

306
00:30:52,720 --> 00:30:55,713
We decided to think about it

307
00:30:55,920 --> 00:31:00,676
You don't have a chance to survive this suicide, you know

308
00:31:00,880 --> 00:31:02,439
I have no choice

309
00:31:05,880 --> 00:31:07,075
State

310
00:31:08,760 --> 00:31:12,071
You found the boat

311
00:31:12,280 --> 00:31:15,000
received. Twenty minutes shooting range

312
00:31:15,200 --> 00:31:16,919
Who are they talking to?

313
00:31:17,520 --> 00:31:19,273
Okay, right away

314
00:31:22,920 --> 00:31:24,639
Everything is in the ship

315
00:31:26,760 --> 00:31:27,750
damn it

316
00:31:30,760 --> 00:31:32,479
damn it

317
00:31:40,480 --> 00:31:41,596
what is this?

318
00:31:41,920 --> 00:31:43,593
My God, Miss Miss

319
00:31:45,600 --> 00:31:47,432
it was not my fault

320
00:31:50,600 --> 00:31:52,193
Good bye

321
00:31:52,720 --> 00:31:55,713
Province, no! We still need that

322
00:31:55,920 --> 00:31:57,877
Who will lead this ship?

323
00:32:04,720 --> 00:32:06,359
Take us out of here

324
00:32:20,080 --> 00:32:22,720
I keep this for Grandpa

325
00:32:25,280 --> 00:32:27,920
Am i coming too Or do you prefer not to get caught?

326
00:32:28,120 --> 00:32:31,591
Don't start, everyone is here? Not

327
00:32:37,040 --> 00:32:39,999
Is this black shell going to come too? We don't throw it in the water

328
00:32:40,240 --> 00:32:41,196
Take it

329
00:32:41,640 --> 00:32:42,790
Engines

330
00:32:52,600 --> 00:32:54,159
ready

331
00:32:55,400 --> 00:32:56,470
Let's get out of here

332
00:33:02,360 --> 00:33:05,194
Set the course for 3-10

333
00:33:06,040 --> 00:33:08,475
At the helm of Star at 8 p.m.

334
00:33:12,280 --> 00:33:16,593
Both engines are slowly moving forward

335
00:33:48,040 --> 00:33:49,793
There is not enough pressure

336
00:33:51,600 --> 00:33:53,478
What is a semi-open valve?

337
00:33:53,680 --> 00:33:56,275
Open the main valve halfway

338
00:33:56,480 --> 00:33:57,834
damn it!

339
00:33:58,760 --> 00:34:00,319
Can i pass my friend

340
00:34:02,440 --> 00:34:04,830
Nothing changes, wait

341
00:34:12,560 --> 00:34:15,712
Well, the grades are changing

342
00:34:15,920 --> 00:34:18,799
All in all, we have a backup

343
00:34:19,000 --> 00:34:21,879
Is war a machine? Yes! Yes

344
00:34:22,040 --> 00:34:23,838
welcome

345
00:34:34,520 --> 00:34:35,840
Then ?

346
00:34:36,040 --> 00:34:39,397
They are still a long way off, but we better not be available

347
00:34:40,560 --> 00:34:42,040
Take us under the water

348
00:34:45,520 --> 00:34:47,591
Ready to flow

349
00:34:47,800 --> 00:34:49,598
Depth: 30 meters

350
00:34:52,520 --> 00:34:55,115
Front more than ten, back, five

351
00:34:56,120 --> 00:34:57,952
Five degrees below

352
00:35:00,480 --> 00:35:01,800
Down

353
00:35:02,600 --> 00:35:03,716
Yes...

354
00:35:04,400 --> 00:35:06,357
Immersion . Open the valves

355
00:35:10,960 --> 00:35:12,997
Open the treatment valve

356
00:35:23,160 --> 00:35:26,517
Diesel, turn off the power. Both engines are slowly moving forward

357
00:35:32,040 --> 00:35:33,110
War

358
00:35:33,560 --> 00:35:34,914
Now

359
00:36:29,040 --> 00:36:32,351
Depth

360
00:36:33,360 --> 00:36:36,831
We are under water. Like Jules Verne

361
00:36:37,360 --> 00:36:40,751
This is a very special boat, Janga

362
00:36:40,960 --> 00:36:43,350
Underwater, not on water, underwater

363
00:37:12,280 --> 00:37:14,795
Take this away from me, I need my hands

364
00:37:16,320 --> 00:37:18,471
I open them when I trust you

365
00:37:18,680 --> 00:37:21,149
Until you stop breathing

366
00:37:23,880 --> 00:37:28,079
How can I be sure that you will not kill me in New York?

367
00:37:28,280 --> 00:37:32,593
What reassures me that you don't want to kill us all?

368
00:37:33,560 --> 00:37:35,199
We are all in the same boat

369
00:37:35,720 --> 00:37:36,676
State?

370
00:37:37,600 --> 00:37:38,920
State?

371
00:37:43,760 --> 00:37:46,275
what? look

372
00:37:46,800 --> 00:37:48,757
Strange whispers

373
00:37:53,520 --> 00:37:55,079
They are looking for us

374
00:38:03,400 --> 00:38:05,790
As long as we are under the web, no problem

375
00:38:42,600 --> 00:38:44,478
what was that?

376
00:38:49,760 --> 00:38:51,319
I don't know anymore

377
00:39:09,760 --> 00:39:11,991
Leak in the toilet

378
00:39:12,200 --> 00:39:15,557
Damn, do I have to do everything alone?

379
00:39:17,200 --> 00:39:20,398
Stupid do you want to kill us all?

380
00:39:20,600 --> 00:39:24,992
L7, B5, L6.

381
00:39:26,120 --> 00:39:28,635
C3 and B1.

382
00:39:29,640 --> 00:39:34,874
Hard to keep in mind? Put c3 and b5 between your heads

383
00:39:35,080 --> 00:39:38,232
Which piece of toilet seat?

384
00:39:38,440 --> 00:39:42,798
Batteries! Battery and .b do not fit together

385
00:39:45,960 --> 00:39:47,110
Leave it

386
00:39:52,320 --> 00:39:53,993
Leave it to me

387
00:40:04,320 --> 00:40:07,199
Chlorine gas, flow this way, let's go up

388
00:40:07,720 --> 00:40:12,237
Is the plane gone? If the air does not flow right now, we will die

389
00:40:13,640 --> 00:40:14,551
Faster

390
00:40:30,240 --> 00:40:32,072
Well, the sky is the limit

391
00:40:34,240 --> 00:40:36,596
Damn it

392
00:40:38,120 --> 00:40:42,637
Why not attack? It does not take risks with this anti-aircraft

393
00:40:42,840 --> 00:40:45,958
It's going to take us around until we get underwater

394
00:40:46,160 --> 00:40:48,994
Train them to target submarines that want to go underwater

395
00:40:49,760 --> 00:40:53,640
So we don't go underwater to run out of fuel

396
00:40:53,840 --> 00:40:57,754
He's going to be on the radio right now

397
00:41:13,040 --> 00:41:13,996
Fast

398
00:41:27,280 --> 00:41:30,000
Hop Hop closed valve, Hop, kids.

399
00:41:38,880 --> 00:41:39,791
damn it

400
00:41:52,280 --> 00:41:53,873
Damn it

401
00:41:59,440 --> 00:42:00,510
State

402
00:42:01,560 --> 00:42:02,596
State

403
00:42:04,240 --> 00:42:05,674
State

404
00:42:18,760 --> 00:42:20,672
It was lucky

405
00:42:34,320 --> 00:42:35,913
Sleep here

406
00:42:37,560 --> 00:42:38,550
Come

407
00:42:41,640 --> 00:42:42,915
Come on, that's it

408
00:42:45,680 --> 00:42:48,070
Man, are you kidding?

409
00:42:48,720 --> 00:42:51,440
Who told you he could sleep there?

410
00:42:51,640 --> 00:42:55,236
Janga has worked ten times more than you, my knife

411
00:42:56,480 --> 00:42:59,279
Enough torpedo room

412
00:43:09,040 --> 00:43:10,235
Come on, hop

413
00:43:13,640 --> 00:43:14,960
Yes sir

414
00:43:20,720 --> 00:43:21,836
Take your nature

415
00:43:38,440 --> 00:43:41,751
Uncle Kritchbaum wants to support you

416
00:43:46,600 --> 00:43:48,831
It's like he likes it

417
00:43:51,840 --> 00:43:58,110
Please have nothing to do with it, I think Baba will save you

418
00:44:00,240 --> 00:44:04,314
is not it? Upstairs, behind the fireplace

419
00:44:04,520 --> 00:44:05,874
go and see

420
00:44:07,720 --> 00:44:11,873
In nature, sometimes

421
00:44:12,080 --> 00:44:15,994
A special population needs to be reformed

422
00:44:16,560 --> 00:44:23,000
So that a stable balance is established

423
00:44:23,200 --> 00:44:25,954
And that's why we do it

424
00:44:26,680 --> 00:44:31,755
We strike a natural balance

425
00:44:31,960 --> 00:44:33,952
In nature

426
00:44:37,160 --> 00:44:41,154
And that's very important to him

427
00:44:41,360 --> 00:44:43,920
for learning? Not

428
00:44:44,120 --> 00:44:48,034
Not already balanced

429
00:44:48,240 --> 00:44:53,235
No, please don't go! Don't put it there. I beg

430
00:44:57,320 --> 00:44:59,152
Louis, Louis

431
00:46:40,600 --> 00:46:42,478
how is it possible?

432
00:46:46,560 --> 00:46:49,234
Why did you deviate 50 degrees?

433
00:46:50,200 --> 00:46:53,671
We were 90 degrees. What?

434
00:46:54,360 --> 00:46:59,355
What should I do, pig? Philip is usually here.

435
00:47:23,600 --> 00:47:26,798
Your vacation cost us eight hours

436
00:47:31,840 --> 00:47:33,399
What are you doing there?

437
00:47:35,560 --> 00:47:39,031
I check the axles, you have to lubricate them

438
00:47:49,120 --> 00:47:51,271
Hey, hey, stop, calm down

439
00:47:51,600 --> 00:47:55,480
Calm down, calm down

440
00:47:55,920 --> 00:47:57,434
Open the 5th tube

441
00:48:06,560 --> 00:48:07,550
Province, calm down

442
00:48:07,760 --> 00:48:09,991
A candidate for the torpedo test?

443
00:48:10,240 --> 00:48:11,469
stop

444
00:48:11,680 --> 00:48:13,797
I only listen to my commanders

445
00:48:14,000 --> 00:48:15,673
You want to swim

446
00:48:20,160 --> 00:48:23,756
Enough to let me live, he has no right to touch you

447
00:48:23,960 --> 00:48:27,158
My body. It's up to me to decide if you're too young

448
00:48:27,360 --> 00:48:31,400
Oh yes And at what age will I be right? How old are you?

449
00:48:31,600 --> 00:48:34,798
When you got married. Until then, you will obey me

450
00:48:35,680 --> 00:48:36,909
all right

451
00:48:38,840 --> 00:48:40,877
A captain can formalize our marriage

452
00:48:42,200 --> 00:48:43,111
Come

453
00:48:47,320 --> 00:48:50,438
Captain, we want to get married

454
00:48:53,520 --> 00:48:55,159
Come on, guys

455
00:48:56,200 --> 00:48:59,432
Gentlemen, the bride is waiting

456
00:49:10,400 --> 00:49:12,995
The Bible, so let's do it

457
00:49:14,400 --> 00:49:16,278
Baby, this is not a good idea

458
00:49:19,960 --> 00:49:22,555
Put your hands on the Bible

459
00:49:22,760 --> 00:49:26,037
Nadine, you love Philip

460
00:49:26,240 --> 00:49:28,232
Accept as a legal spouse? Yes

461
00:49:29,480 --> 00:49:34,714
Philip, do you want to accept Nadine as your legal spouse?

462
00:49:39,480 --> 00:49:42,200
No liver, nothing. Come

463
00:49:45,960 --> 00:49:47,155
damn it

464
00:49:47,640 --> 00:49:50,872
We go home, we move

465
00:49:51,480 --> 00:49:54,393
Fast, it may be a submarine

466
00:49:54,600 --> 00:49:55,875
Come on, no

467
00:49:56,080 --> 00:49:56,991
Fast

468
00:50:05,960 --> 00:50:07,360
Hey go

469
00:50:10,160 --> 00:50:14,518
It is difficult to hold a wedding celebration on a ship that the enemy is not far from

470
00:50:14,720 --> 00:50:16,951
You could say yes ten times

471
00:50:17,160 --> 00:50:19,880
He was looking at us, so what?

472
00:50:22,920 --> 00:50:26,391
Can we wait to be in America?

473
00:50:27,440 --> 00:50:30,194
I really love you, you know

474
00:50:30,640 --> 00:50:33,599
But the province ... it's a real bastard

475
00:50:38,000 --> 00:50:40,151
Mom didn't react like that

476
00:50:43,520 --> 00:50:48,993
You can't understand how eager I am to see him again

477
00:50:50,880 --> 00:50:55,477
And let me introduce you to her as my husband

478
00:50:59,680 --> 00:51:01,797
He was proud of me

479
00:51:11,280 --> 00:51:12,600
what has happened?

480
00:51:17,320 --> 00:51:18,310
Hey?

481
00:51:49,120 --> 00:51:50,031
Nothing

482
00:51:51,640 --> 00:51:52,835
What?

483
00:51:54,320 --> 00:51:55,436
Hey

484
00:51:58,960 --> 00:52:00,997
That man, Nadine

485
00:52:01,920 --> 00:52:04,480
Your mother is dead, I saw her

486
00:52:06,920 --> 00:52:08,240
And Louis

487
00:52:09,120 --> 00:52:12,591
what are you saying? They are in France. Not

488
00:52:16,160 --> 00:52:17,435
What?

489
00:52:18,520 --> 00:52:21,831
The province went a million ways to say,

490
00:52:22,040 --> 00:52:26,671
But how can he tell his daughter?

491
00:52:26,880 --> 00:52:29,793
That her mother and little brother are dead?

492
00:52:31,520 --> 00:52:35,434
He could not bear to break your heart into a thousand pieces

493
00:52:35,640 --> 00:52:37,518
Sorry

494
00:52:44,520 --> 00:52:45,749
Torpedo

495
00:52:47,280 --> 00:52:49,237
Warning!

496
00:52:49,440 --> 00:52:52,239
Dragon, towards 2-3-2, 500 meters

497
00:52:52,440 --> 00:52:54,830
We go down 15 degrees

498
00:52:55,440 --> 00:52:57,397
Philip Yes

499
00:52:57,600 --> 00:53:00,195
come come

500
00:53:00,400 --> 00:53:01,914
Let's go down

501
00:53:08,720 --> 00:53:10,598
Be prepared to deal

502
00:53:17,440 --> 00:53:18,760
Two hundred meters

503
00:53:25,480 --> 00:53:26,630
Fifty meters

504
00:53:26,840 --> 00:53:28,194
wait

505
00:53:41,440 --> 00:53:44,239
They are losing us. They fail

506
00:53:44,800 --> 00:53:46,200
Silent

507
00:53:48,360 --> 00:53:51,592
Both engines are off

508
00:53:56,320 --> 00:53:58,232
absolute silence

509
00:54:24,240 --> 00:54:27,119
Adjust 20 to the right

510
00:54:38,200 --> 00:54:40,954
Then? nothing yet

511
00:54:44,520 --> 00:54:46,512
He can't find it

512
00:54:47,040 --> 00:54:48,872
That's right

513
00:54:50,640 --> 00:54:51,790
Come with me

514
00:54:54,040 --> 00:54:55,235
كلیسه

515
00:55:00,800 --> 00:55:04,350
Do you have a guidebook with technical drawings of torpedoes?

516
00:55:04,560 --> 00:55:08,190
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either

517
00:55:08,400 --> 00:55:12,633
Go to the dragon's back room and cut the 4th and 5th torpedo wires

518
00:55:12,840 --> 00:55:13,830
OK

519
00:55:15,200 --> 00:55:19,592
Be careful not to touch only 4 and 5 others

520
00:56:26,440 --> 00:56:27,351
what is this

521
00:56:27,560 --> 00:56:29,153
Turn it off

522
00:56:29,760 --> 00:56:31,558
Engines

523
00:56:50,360 --> 00:56:53,239
Is there a problem with the torpedo? We arrange it

524
00:56:53,440 --> 00:56:54,351
hurry up

525
00:56:54,880 --> 00:56:56,075
He is behind us

526
00:57:00,480 --> 00:57:03,439
The rear torpedo of the children

527
00:57:05,800 --> 00:57:07,598
Aside from see him

528
00:57:08,840 --> 00:57:09,751
I have it

529
00:57:13,880 --> 00:57:16,111
distance? Four hundred meters

530
00:57:16,320 --> 00:57:19,950
Location? 1-8-0, right behind us

531
00:57:20,160 --> 00:57:21,640
Now or never

532
00:57:22,160 --> 00:57:23,958
A torpedo?

533
00:57:24,600 --> 00:57:26,239
Good fast, fast

534
00:57:26,440 --> 00:57:28,159
Come

535
00:57:33,400 --> 00:57:35,790
Wait, wait, I'm stuck

536
00:57:44,360 --> 00:57:47,034
What the hell are you doing?

537
00:57:48,320 --> 00:57:49,276
War

538
00:57:52,840 --> 00:57:54,160
Beside

539
00:57:59,000 --> 00:58:00,514
Get him out of there

540
00:58:02,320 --> 00:58:03,231
higher

541
00:58:11,240 --> 00:58:13,914
We need a torpedo now

542
00:58:16,120 --> 00:58:17,315
Five tubes are ready

543
00:58:17,520 --> 00:58:19,193
Shoot that submarine

544
00:58:21,520 --> 00:58:22,874
What are you waiting for

545
00:58:24,800 --> 00:58:26,314
Throw it out

546
00:58:47,680 --> 00:58:49,239
Undisputed blow

547
00:58:55,560 --> 00:58:56,550
Torpedo

548
00:58:56,760 --> 00:58:59,229
One hundred meters, speed 40 knots

549
00:58:59,440 --> 00:59:02,433
Change your position too late

550
00:59:04,840 --> 00:59:06,240
Fifty meters

551
00:59:08,320 --> 00:59:10,835
now what? We pray

552
00:59:11,040 --> 00:59:12,110
Ten meters

553
00:59:26,200 --> 00:59:27,429
What happened?

554
00:59:27,640 --> 00:59:31,839
..We were very close not to cut the security distance mechanism

555
00:59:33,760 --> 00:59:34,830
But we did

556
01:00:21,240 --> 01:00:23,197
What is the damage?

557
01:00:24,040 --> 01:00:25,394
Bad orders

558
01:00:25,600 --> 01:00:26,829
Loaded load

559
01:00:27,040 --> 01:00:29,509
Can we go up Liver?

560
01:00:29,960 --> 01:00:31,314
We go up

561
01:00:49,680 --> 01:00:52,559
Oh ... guys?

562
01:00:53,320 --> 01:00:57,314
Van Prague is very good

563
01:01:10,400 --> 01:01:12,312
Sugar cane . Eat again

564
01:01:27,000 --> 01:01:29,037
I have to eat, man

565
01:01:32,120 --> 01:01:35,192
There is no other way ... I know

566
01:01:35,400 --> 01:01:36,914
What?

567
01:01:41,680 --> 01:01:45,833
You're crazy, you can't ask me you're the only one with experience

568
01:01:46,040 --> 01:01:50,034
Yes, with cows and pigs

569
01:01:50,240 --> 01:01:52,709
If you don't do that, he will die

570
01:01:52,920 --> 01:01:55,833
You can't ask me

571
01:01:58,400 --> 01:02:01,757
The first German to come, I cut off his legs and arms

572
01:02:01,960 --> 01:02:05,795
Ask me anything, but not about Van Prague

573
01:02:06,000 --> 01:02:09,710
I can't look him in the eye anymore

574
01:02:09,920 --> 01:02:13,118
No, guys, it's not possible

575
01:02:14,120 --> 01:02:15,031
Not

576
01:02:18,800 --> 01:02:20,154
Expect it

577
01:02:31,040 --> 01:02:35,239
Wait, I'm going to eat a little more, man

578
01:02:35,440 --> 01:02:37,272
This is in your favor

579
01:02:37,760 --> 01:02:39,717
what are you doing?

580
01:02:40,880 --> 01:02:41,836
عدالت بگیرش

581
01:02:42,040 --> 01:02:43,872
This is in your favor

582
01:02:52,400 --> 01:02:55,120
Make a groove at the top of the knee

583
01:02:55,320 --> 01:02:58,597
Then lower your knees

584
01:02:58,800 --> 01:03:00,632
Fons, here? Here? Yeah

585
01:03:00,840 --> 01:03:01,876
Beside

586
01:03:02,080 --> 01:03:05,994
The ship needs to be repaired. Come on, come with me

587
01:03:06,200 --> 01:03:09,910
Shake. you are alright? Yes! Yes

588
01:03:14,120 --> 01:03:16,589
ready? Yala kids

589
01:03:16,800 --> 01:03:18,996
I'm ready to go

590
01:03:19,240 --> 01:03:20,799
continue

591
01:04:26,600 --> 01:04:29,069
To be able to repair your engines better

592
01:04:32,600 --> 01:04:34,193
I understand

593
01:04:41,700 --> 01:04:45,296
That's what you had to do to save her life

594
01:04:49,000 --> 01:04:50,719
He can no longer play football

595
01:04:53,100 --> 01:04:55,092
Another useless talent

596
01:04:58,100 --> 01:05:00,535
All the big clubs were fighting over it

597
01:05:01,200 --> 01:05:03,032
He had many choices

598
01:05:10,300 --> 01:05:11,859
Did you play football

599
01:05:13,900 --> 01:05:18,577
No, as far as I can remember, I was always a soldier

600
01:05:22,700 --> 01:05:25,295
And a soldier doesn't choose his team

601
01:05:47,000 --> 01:05:48,354
Werner, radio

602
01:05:57,900 --> 01:05:59,016
A German destroyer

603
01:05:59,100 --> 01:06:01,820
Can we go here We only have one engine

604
01:06:02,000 --> 01:06:03,673
what do we do?

605
01:06:04,500 --> 01:06:08,813
If we move without identification, they will open their heads to Rome

606
01:06:10,000 --> 01:06:12,435
State?

607
01:06:13,000 --> 01:06:14,195
Come

608
01:06:20,000 --> 01:06:23,914
Introduce yourself to Captain Max Schultz

609
01:06:24,400 --> 01:06:25,754
Beside

610
01:06:27,100 --> 01:06:31,458
What happened to Captain Franz Jagger, U-235, Fleet 8?

611
01:06:32,000 --> 01:06:33,719
Fleet 8?

612
01:06:34,000 --> 01:06:36,998
What are you doing here?

613
01:06:37,000 --> 01:06:40,994
We hit a rock and we're repairing it

614
01:06:42,000 --> 01:06:46,472
A stone? I am sending a team to help you

615
01:06:47,100 --> 01:06:49,651
No, thank you, it's not worth it

616
01:06:49,700 --> 01:06:52,718
Don't worry, everything is under control

617
01:06:56,000 --> 01:06:59,316
Don't argue, we're getting ready

618
01:07:00,900 --> 01:07:01,735
We are waiting for you

619
01:07:02,100 --> 01:07:03,034
all right. We have all the whiskey here

620
01:07:04,800 --> 01:07:05,914
damn it

621
01:07:06,000 --> 01:07:07,229
Bastard

622
01:07:08,400 --> 01:07:12,872
If we didn't allow the expression to be suspicious, they would shoot if they were suspected

623
01:07:14,100 --> 01:07:15,693
You have to surrender

624
01:07:16,600 --> 01:07:17,670
it's impossible

625
01:07:17,700 --> 01:07:19,771
Damn, they threw a boat into the water

626
01:07:25,000 --> 01:07:28,057
Okay guys, you go with your friend Nadine, go to the toilet

627
01:07:28,100 --> 01:07:30,854
Vaughn, heels

628
01:07:33,100 --> 01:07:34,500
You are the one who speaks

629
01:08:13,800 --> 01:08:17,979
Comrades, this is not a good time to get to know each other

630
01:08:18,000 --> 01:08:19,434
Actually

631
01:08:24,500 --> 01:08:25,820
Rafqa

632
01:08:28,200 --> 01:08:32,033
Did you hit a rock? The saw caused us a lot of damage

633
01:08:32,100 --> 01:08:35,091
This is a submarine, there is always a way to fix it

634
01:08:36,000 --> 01:08:39,789
He can wait, but not whiskey

635
01:08:40,600 --> 01:08:41,600
It's a good idea

636
01:08:41,600 --> 01:08:42,915
An enemy submarine is in the area

637
01:08:43,000 --> 01:08:47,950
To the United States, full of uranium

638
01:08:49,900 --> 01:08:51,214
We have to open our eyes

639
01:08:56,000 --> 01:09:01,075
Did you say uranium?

640
01:09:01,100 --> 01:09:05,697
.........

641
01:09:09,900 --> 01:09:12,256
I don't know what it is, but everything is beyond our power

642
01:09:20,000 --> 01:09:21,150
Gentlemen, whiskey is waiting for us

643
01:09:54,000 --> 01:09:56,799
we arrived? Hess, Germany inside the ship

644
01:09:58,100 --> 01:10:03,129
Can you steam my right foot? itchy

645
01:10:04,300 --> 01:10:07,293
Its steam is like an ant

646
01:10:16,100 --> 01:10:17,136
In this way?

647
01:10:18,600 --> 01:10:20,114
Yes that's fine

648
01:10:25,000 --> 01:10:26,957
Health health

649
01:10:32,300 --> 01:10:35,293
Liver, it's a good whiskey, I told you

650
01:10:36,600 --> 01:10:41,436
How long have you been here? Yes, we are waiting for orders

651
01:10:42,400 --> 01:10:47,270
it is nothing. He came to his senses

652
01:10:49,200 --> 01:10:50,634
Lightness of Shu

653
01:10:51,400 --> 01:10:52,914
Germany hears your voice

654
01:10:57,200 --> 01:11:00,477
An accident happened to him and we had to operate in an emergency

655
01:11:00,900 --> 01:11:03,991
I'm going to take a look at it, I don't need to take good care of it

656
01:11:04,000 --> 01:11:06,151
Mayer, a nurse, can help

657
01:11:07,800 --> 01:11:08,995
go and see

658
01:11:12,000 --> 01:11:14,171
Let's eat another one

659
01:11:15,800 --> 01:11:17,712
Lightness of Shu

660
01:11:31,900 --> 01:11:35,894
Did you have to cut both legs? Yeah

661
01:11:37,600 --> 01:11:40,479
I understand how this happened.

662
01:11:40,700 --> 01:11:42,598
How ... saw .....

663
01:11:45,400 --> 01:11:49,314
Did the amputation occur on the ship? Yeah

664
01:11:52,500 --> 01:11:56,289
We can only alleviate the pain by giving morphine

665
01:11:56,300 --> 01:11:59,816
Yes, yes, I'm going to bring one

666
01:12:00,000 --> 01:12:01,912
Bring my legs back

667
01:12:03,100 --> 01:12:04,898
Where are my feet?

668
01:12:05,000 --> 01:12:07,071
Their danger is not German

669
01:13:52,100 --> 01:13:58,017
I once saw a test performed by a Jewish scientist

670
01:14:01,700 --> 01:14:04,114
The man was trapped in the ice bath

671
01:14:04,300 --> 01:14:05,654
You are zero degrees

672
01:14:07,600 --> 01:14:13,936
After five hours of torment, he died

673
01:14:15,000 --> 01:14:17,595
His body was warmed

674
01:14:18,000 --> 01:14:21,892
By filling his stomach with boiling water

675
01:14:23,000 --> 01:14:24,439
His intestines

676
01:14:26,800 --> 01:14:28,000
And get a bladder

677
01:14:30,100 --> 01:14:31,614
محمولتون

678
01:14:32,400 --> 01:14:36,440
Uranium, I've heard rumors about it

679
01:14:38,100 --> 01:14:41,457
As a weapon of mass destruction

680
01:14:45,000 --> 01:14:48,710
I saw what they could do with a cold bath

681
01:14:50,100 --> 01:14:53,093
What can they do with a weapon of mass destruction?

682
01:14:58,100 --> 01:14:59,853
I closed my eyes once

683
01:15:02,200 --> 01:15:04,874
I will not repeat the same mistake again

684
01:15:07,000 --> 01:15:08,354
God help us

685
01:15:09,200 --> 01:15:12,272
If Hitler was the first to have this weapon

686
01:15:17,800 --> 01:15:18,916
So...

687
01:15:21,300 --> 01:15:23,815
Let's get the ship out of here

688
01:15:35,100 --> 01:15:36,978
Damn, they're making trouble

689
01:15:40,900 --> 01:15:43,654
They want the crew back

690
01:15:44,000 --> 01:15:47,357
Their guns are pointed at us. Hurry up

691
01:15:50,000 --> 01:15:52,993
R u sure? This is an impossible move

692
01:15:54,200 --> 01:15:55,834
Not for you

693
01:17:02,000 --> 01:17:05,710
Okay, be quick to open the door

694
01:17:05,800 --> 01:17:06,450
Fast

695
01:17:06,500 --> 01:17:08,119
We have to move

696
01:17:09,800 --> 01:17:12,440
I need ten seconds to file

697
01:17:17,000 --> 01:17:19,196
Just a fuse

698
01:17:20,200 --> 01:17:22,031
Saw, saw, ok, it works again

699
01:17:22,100 --> 01:17:25,530
Hess, what's that sound?

700
01:17:30,000 --> 01:17:31,434
Sit tight

701
01:18:11,000 --> 01:18:11,911
Nadine

702
01:18:20,100 --> 01:18:22,899
Close the valve.

703
01:18:29,900 --> 01:18:33,380
Close the valve or we will die quickly

704
01:18:33,900 --> 01:18:35,254
The church?

705
01:18:37,300 --> 01:18:38,095
The church?

706
01:18:38,100 --> 01:18:39,653
We have to close it

707
01:18:45,000 --> 01:18:46,320
Come to church

708
01:18:47,900 --> 01:18:49,050
كلیسه

709
01:19:35,700 --> 01:19:38,135
Come on, come on

710
01:19:38,300 --> 01:19:39,336
Beside

711
01:20:10,000 --> 01:20:11,514
Come

712
01:20:12,000 --> 01:20:12,956
Come

713
01:20:25,000 --> 01:20:26,832
Nadine, Nadine, damn

714
01:20:35,400 --> 01:20:36,629
push

715
01:20:37,100 --> 01:20:39,410
Help

716
01:20:52,200 --> 01:20:54,715
Your liver has passed through it

717
01:20:55,000 --> 01:20:58,072
Thank you for letting this happen

718
01:21:19,000 --> 01:21:20,275
Let's get to it

719
01:21:27,100 --> 01:21:28,739
We have to do something

720
01:21:42,100 --> 01:21:43,250
Nadine is stuck

721
01:21:48,100 --> 01:21:50,979
Calm down. do not be afraid

722
01:21:51,100 --> 01:21:54,332
Damn, what can I do?

723
01:22:07,600 --> 01:22:10,752
Calm down

724
01:22:12,700 --> 01:22:15,260
This is madness, he is dying

725
01:22:18,800 --> 01:22:21,495
what are you saying? Daddy is coming

726
01:22:24,500 --> 01:22:27,060
Don't do this, suicide

727
01:22:28,300 --> 01:22:31,179
I can't let it sink

728
01:22:37,500 --> 01:22:38,820
Beside

729
01:23:30,100 --> 01:23:31,773
Calm down

730
01:26:30,500 --> 01:26:31,980
It doesn't pulse

731
01:26:39,600 --> 01:26:41,080
Be quick baby

732
01:26:57,800 --> 01:26:59,895
Be quick baby

733
01:27:00,200 --> 01:27:01,998
Beside

734
01:27:03,100 --> 01:27:04,898
Beside

735
01:27:07,100 --> 01:27:08,320
hurry up

736
01:27:17,300 --> 01:27:19,360
Be quick baby

737
01:27:19,700 --> 01:27:20,690
fight

738
01:27:28,000 --> 01:27:29,753
Yala, damn it

739
01:27:29,800 --> 01:27:31,877
Listen to me once

740
01:27:32,010 --> 01:27:32,608
Beside

741
01:27:33,900 --> 01:27:35,095
fight

742
01:27:36,900 --> 01:27:38,892
Enough, province

743
01:27:50,300 --> 01:27:51,416
Astana ...

744
01:27:53,200 --> 01:27:54,953
Let's go

745
01:27:56,100 --> 01:27:57,454
Not

746
01:28:16,200 --> 01:28:19,272
returned

747
01:28:45,600 --> 01:28:48,399
She ... she ... she is

748
01:28:50,000 --> 01:28:53,835
Damn it

749
01:29:04,800 --> 01:29:06,792
We are almost in America, comrades

750
01:29:15,900 --> 01:29:18,779
We have no choice, this is a one-way ticket, you know?

751
01:29:19,000 --> 01:29:22,914
I know this from the first moment I got on

752
01:29:32,700 --> 01:29:34,214
wait

753
01:29:36,700 --> 01:29:38,100
This

754
01:29:40,800 --> 01:29:43,156
Sorry, we ...

755
01:29:55,700 --> 01:29:56,895
Thankful

756
01:31:08,000 --> 01:31:09,878
Don't wait

757
01:31:10,100 --> 01:31:12,376
long time

758
01:31:12,400 --> 01:31:14,278
till next time

759
01:31:20,200 --> 01:31:21,793
I promise

760
01:31:55,900 --> 01:31:57,653
God, he succeeded

761
01:32:26,100 --> 01:32:29,730
Mom ... Louis Hess, Dad

762
01:32:30,500 --> 01:32:33,493
If you could not save them, then no one else could

763
01:33:04,900 --> 01:33:08,689
Four years later

764
01:33:10,000 --> 01:33:13,232
Miami, August 6, 1945

765
01:33:20,000 --> 01:33:24,438
You won, oh, Kish and Matt

766
01:33:25,000 --> 01:33:28,516
Awali Yalala

767
01:33:39,100 --> 01:33:39,954
Come on, let's go swimming

768
01:33:40,000 --> 01:33:43,938
The program was suspended due to a special statement by President Truman

769
01:33:44,000 --> 01:33:49,676
A few hours ago, a US plane bombed Hiroshima

770
01:33:50,000 --> 01:33:52,754
And destroyed the enemy's military base

771
01:33:54,000 --> 01:33:58,516
This bomb has a power of more than twenty thousand tons of TNT

772
01:33:58,900 --> 01:34:00,112
With this new bomb

773
01:34:00,200 --> 01:34:03,352
We see no progress and no new revolution

