1
00:00:01,182 --> 00:00:04,049
I think these masters will be kind.

2
00:00:06,087 --> 00:00:08,920
The young one killed our last master.

3
00:00:09,023 --> 00:00:10,752
To save Ye Fung.

4
00:00:11,328 --> 00:00:12,989
I was not saved.

5
00:00:13,764 --> 00:00:15,595
But you are alive.

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,426
No, I am a ghost.

7
00:00:19,903 --> 00:00:22,895
Take that back. It's bad luck.

8
00:00:23,073 --> 00:00:25,303
My luck cannot get worse.

9
00:00:25,575 --> 00:00:27,770
You will curse us all.

10
00:00:28,178 --> 00:00:32,274
I entered the 18th hell a long time ago.

11
00:00:32,616 --> 00:00:34,277
We are already cursed.

12
00:00:34,351 --> 00:00:35,409
Stop it.

13
00:00:35,485 --> 00:00:38,545
She only has us. We only have each other.

14
00:01:10,754 --> 00:01:12,244
Hey, darling.

15
00:01:12,789 --> 00:01:15,485
A little magic here now, a little magic.

16
00:01:15,592 --> 00:01:16,616
See?

17
00:01:21,665 --> 00:01:22,757
See?

18
00:01:25,368 --> 00:01:27,063
This is the way you eat it, see?

19
00:01:27,137 --> 00:01:29,071
You open it up. Like that.

20
00:01:30,307 --> 00:01:31,399
See?

21
00:01:34,411 --> 00:01:35,639
You eat it.

22
00:01:36,046 --> 00:01:37,308
See, like this.

23
00:01:37,647 --> 00:01:39,171
It's called a peanut.

24
00:01:40,383 --> 00:01:41,850
Okay, you eat it.

25
00:01:45,922 --> 00:01:48,982
They're sure gonna be
a hell of a drag on our trail time.

26
00:01:49,993 --> 00:01:54,020
Nephew, if they was five ladies
from Canyon City, telling us what to do,

27
00:01:55,131 --> 00:01:59,500
with all the gaggling and prattling going on,
we'd be ready to slit our throats.

28
00:02:00,837 --> 00:02:04,500
Even so, I'll feel better
when we find a safe place to leave them.

29
00:02:05,008 --> 00:02:07,101
Get back to the task at hand.

30
00:02:10,013 --> 00:02:11,037
Yeah.

31
00:02:15,218 --> 00:02:17,652
If you don't eat, you will get sick.

32
00:02:18,088 --> 00:02:21,216
If you get sick,

33
00:02:21,591 --> 00:02:24,287
they will leave us behind.

34
00:02:25,095 --> 00:02:27,586
Please eat, Ye Fung.

35
00:02:27,797 --> 00:02:29,992
Don't make them leave us behind.

36
00:02:32,636 --> 00:02:33,864
I don't want to.

37
00:02:35,972 --> 00:02:37,064
Eat.

38
00:02:41,745 --> 00:02:42,973
Let's go.

39
00:02:43,046 --> 00:02:47,380
Now, miss, you grab this horn, see,
and one, two, three.

40
00:02:47,450 --> 00:02:51,011
There you go. Put your leg over. That's it.

41
00:02:51,488 --> 00:02:52,614
Good.

42
00:02:53,189 --> 00:02:54,486
It's easy.

43
00:02:54,724 --> 00:02:55,986
Easy, all right.

44
00:02:56,760 --> 00:02:57,886
Okay.

45
00:03:02,032 --> 00:03:04,193
Hold on. Hold on.

46
00:03:04,267 --> 00:03:06,758
There you go. You'll be fine.

47
00:03:06,836 --> 00:03:09,396
Come on. Come on. Come on.

48
00:03:10,774 --> 00:03:13,402
Come on. Another short man in the West.
Come on.

49
00:03:13,510 --> 00:03:15,978
Come on, now. Come on. You're doing fine.

50
00:03:16,012 --> 00:03:17,104
Easy.

51
00:03:17,581 --> 00:03:19,708
There you go. There you go.

52
00:03:20,517 --> 00:03:23,384
That's okay. You're doing great. Come on.

53
00:03:23,887 --> 00:03:26,048
Come on. Come on.

54
00:03:27,123 --> 00:03:30,752
Look at Number Five. She's got it licked.
Come on. Come on.

55
00:03:31,194 --> 00:03:33,754
Come on. Attagirl.

56
00:03:33,997 --> 00:03:35,191
Come on.

57
00:03:36,833 --> 00:03:37,857
Yeah.

58
00:03:39,502 --> 00:03:41,129
Attagirl. You're doing great.

59
00:03:44,641 --> 00:03:46,700
How'd you like it? Really?

60
00:03:51,881 --> 00:03:54,748
You liked that, didn't you? Come on down.

61
00:03:54,818 --> 00:03:57,309
Told you could do it. Now grab hold.

62
00:03:57,854 --> 00:04:00,015
Found your balance all right.

63
00:04:00,290 --> 00:04:01,450
Good.

64
00:04:01,725 --> 00:04:02,817
Yeah.

65
00:04:03,159 --> 00:04:05,457
Told you you could do it.

66
00:04:06,329 --> 00:04:08,024
What? Huh?

67
00:04:12,035 --> 00:04:13,127
Yeah?

68
00:04:13,603 --> 00:04:15,093
You betcha.

69
00:04:15,171 --> 00:04:18,504
I agree with everything you say. That's right.

70
00:04:24,247 --> 00:04:25,407
Go!

71
00:04:29,519 --> 00:04:30,781
Go! Go!

72
00:06:05,348 --> 00:06:06,440
Whoa!

73
00:06:13,857 --> 00:06:15,222
Don't watch, turn your heads.

74
00:06:15,291 --> 00:06:16,451
Turn your heads.

75
00:06:16,926 --> 00:06:19,588
Mai Ling, turn your head.

76
00:06:43,419 --> 00:06:44,681
What happened?

77
00:07:17,120 --> 00:07:18,451
Come on. Come on.

78
00:07:18,521 --> 00:07:20,216
Giddyup. Giddyup.

79
00:07:33,036 --> 00:07:35,504
Busted foreleg on that big sorrel.

80
00:08:10,273 --> 00:08:11,535
Afternoon.

81
00:08:11,608 --> 00:08:13,166
To you as well.

82
00:08:14,510 --> 00:08:15,636
Whoa.

83
00:08:17,947 --> 00:08:20,438
Are you boys local or just passing through?

84
00:08:20,884 --> 00:08:22,249
Heading north.

85
00:08:23,720 --> 00:08:25,187
Up from old Mexico?

86
00:08:25,288 --> 00:08:26,778
No, from Navarra.

87
00:08:26,856 --> 00:08:28,824
Navarra, Spain. We're Basque.

88
00:08:29,359 --> 00:08:31,953
A friend or enemy?

89
00:08:32,528 --> 00:08:34,655
A friend, I think.

90
00:08:37,333 --> 00:08:39,733
Yes, a friend.

91
00:08:41,905 --> 00:08:43,270
What's your name?

92
00:08:43,506 --> 00:08:44,996
Valentin Ugalde.

93
00:08:45,074 --> 00:08:46,268
Print Ritter.

94
00:08:47,710 --> 00:08:50,338
Now, how's it out east of here?
You been there?

95
00:08:50,680 --> 00:08:52,341
We're heading north.

96
00:08:52,415 --> 00:08:55,009
Some Paiutes jumped the reservation.

97
00:08:55,985 --> 00:08:57,782
Thanks for the heads up.

98
00:08:59,122 --> 00:09:01,249
Now, let me ask you something.

99
00:09:01,858 --> 00:09:03,951
Can I buy one of them sheep off you?

100
00:09:04,027 --> 00:09:06,552
We're about played out on rabbit these days.

101
00:09:07,931 --> 00:09:10,263
You buy the lamb,
I'll cook it for you tonight.

102
00:09:24,881 --> 00:09:26,576
A new menu tonight.

103
00:09:26,649 --> 00:09:28,082
- Yeah?
- Lamb.

104
00:09:29,852 --> 00:09:31,479
Sounds good to me.

105
00:09:31,554 --> 00:09:34,079
Man says there's Paiute trouble to the east.

106
00:09:34,457 --> 00:09:36,391
Recommend we change course.

107
00:09:36,459 --> 00:09:40,054
We go south there's nothing but
blowed out country all the way to Ogden.

108
00:09:40,129 --> 00:09:41,562
Let's head north.

109
00:09:42,265 --> 00:09:43,892
You're the boss.

110
00:09:44,467 --> 00:09:46,298
Sure does smell good.

111
00:09:48,338 --> 00:09:49,498
There.

112
00:09:49,973 --> 00:09:52,498
They overcook and ruin the lamb.

113
00:09:53,009 --> 00:09:55,443
Am I doing this right?

114
00:09:57,447 --> 00:09:58,778
Yes.

115
00:09:59,315 --> 00:10:00,509
Girls.

116
00:10:01,884 --> 00:10:02,942
Try that. No?

117
00:10:03,019 --> 00:10:04,008
No, we don't eat that, but thanks.

118
00:10:04,354 --> 00:10:05,878
No? All right.

119
00:10:07,123 --> 00:10:08,852
That stuff stinks.

120
00:10:10,059 --> 00:10:12,493
We've been using the wrong bait.

121
00:10:13,062 --> 00:10:15,030
- Try this here.
- Oh, yeah.

122
00:10:15,131 --> 00:10:17,190
- You know what, give me one.
- Here we go.

123
00:10:17,233 --> 00:10:19,565
I got it. Give me that one.

124
00:10:19,635 --> 00:10:21,796
- Give it here.
- Oh, so good.

125
00:10:22,605 --> 00:10:24,630
It's okay. Try that.

126
00:10:25,008 --> 00:10:26,168
Go on.

127
00:10:26,409 --> 00:10:27,467
Yeah.

128
00:10:27,543 --> 00:10:29,807
First peanuts, and now this.

129
00:10:30,480 --> 00:10:34,075
- Here you go, ladies.
- Try some of Mr. Ritter's biscuits.

130
00:10:34,317 --> 00:10:36,717
All right, come on. Thank you.

131
00:10:48,131 --> 00:10:51,862
I tell you, Nephew,
we were fishing with the wrong bait.

132
00:10:52,168 --> 00:10:54,159
Go in there, Hank.
And now, One, Two, Three, Four.

133
00:10:54,237 --> 00:10:55,932
Where's Number Two?

134
00:10:56,005 --> 00:10:59,406
Gilpin, cut one of them biscuits in half,
put some more jam on it for Number Two.

135
00:10:59,475 --> 00:11:01,409
- Yes, sir.
- Yeah.

136
00:11:01,477 --> 00:11:04,037
Where is Number Two? Where's she at?

137
00:11:23,466 --> 00:11:25,263
She don't look good.

138
00:11:26,736 --> 00:11:28,704
Hell, man, she's on fire.

139
00:11:40,216 --> 00:11:41,808
Is she dying?

140
00:11:47,323 --> 00:11:49,553
Hank, what do you make of this?

141
00:11:50,626 --> 00:11:52,025
What's that?

142
00:12:01,938 --> 00:12:03,269
Let's see.

143
00:12:07,710 --> 00:12:09,007
That's a tick.

144
00:12:09,445 --> 00:12:11,208
Probably tick fever.

145
00:12:12,181 --> 00:12:13,546
That ain't good.

146
00:12:13,649 --> 00:12:17,415
No, it's as bad as milk fever is
in young ones.

147
00:12:18,488 --> 00:12:22,015
Let me go get these girls
and we'll check them for ticks, too.

148
00:12:22,091 --> 00:12:24,787
- What else can I do?
- You're doing it.

149
00:12:25,561 --> 00:12:29,725
You got any pull with the Almighty,
you might wanna speak up for her.

150
00:12:30,333 --> 00:12:34,463
We're not properly equipped or suited
to take care of these girls, I tell you.

151
00:13:40,469 --> 00:13:42,096
Let's pay our respects.

152
00:13:44,974 --> 00:13:46,202
Mai Ling.

153
00:13:49,545 --> 00:13:53,572
We wish you a good journey.

154
00:13:56,619 --> 00:13:57,779
Come on.

155
00:14:06,996 --> 00:14:10,363
Goodbye, Mai Ling, little sister.

156
00:14:18,808 --> 00:14:21,208
You have anything you want to say?

157
00:14:24,647 --> 00:14:26,308
Said it last night.

158
00:14:28,684 --> 00:14:29,810
Okay.

159
00:14:37,793 --> 00:14:39,886
The second time I've done this.

160
00:14:39,962 --> 00:14:41,691
It don't get any easier.

161
00:14:44,100 --> 00:14:46,091
We're all travelers in this world.

162
00:14:48,104 --> 00:14:50,629
From the sweet grass to the packing house.

163
00:14:54,710 --> 00:14:56,371
Birth till death.

164
00:14:57,613 --> 00:15:00,377
We travel between the eternities.

165
00:15:38,254 --> 00:15:39,278
Nephew.

166
00:16:11,054 --> 00:16:12,180
Whoa.

167
00:16:13,122 --> 00:16:14,248
Whoa.

168
00:16:17,660 --> 00:16:18,888
Howdy.

169
00:16:19,295 --> 00:16:23,732
Horse took a wrong step in a creek
a ways back and snapped his cannon bone.

170
00:17:00,370 --> 00:17:01,496
Whoa!

171
00:17:05,241 --> 00:17:08,074
Got a check here. Think you could cash it?

172
00:17:09,045 --> 00:17:12,981
How long's a man got to stay in prison
to come out with $17.45?

173
00:17:13,616 --> 00:17:15,481
Awful nosy, ain't you?

174
00:17:25,161 --> 00:17:27,095
Hitch that team up, and let's go!

175
00:17:27,163 --> 00:17:28,630
- Hey.
- You heard him.

176
00:17:28,698 --> 00:17:29,960
Hey there.

177
00:17:50,286 --> 00:17:52,720
Come here, darling. Have a seat on my lap.

178
00:18:03,466 --> 00:18:07,027
Glad to see your business has been
good to you since I've been away.

179
00:18:07,103 --> 00:18:09,128
Your timing couldn't be any better.

180
00:18:09,205 --> 00:18:10,797
- Really?
- Really.

181
00:18:12,041 --> 00:18:13,906
Remember Billy Fender?

182
00:18:14,210 --> 00:18:16,007
Captain Billy Fender?

183
00:18:16,379 --> 00:18:17,869
That's the one.

184
00:18:18,881 --> 00:18:22,180
That's the kind of a shit-house rat
you always want to stay upwind of.

185
00:18:22,251 --> 00:18:25,049
I don't pay people for taking baths.

186
00:18:25,121 --> 00:18:27,646
I sent him to pick up and deliver back to me

187
00:18:27,724 --> 00:18:31,421
a load of Chinese girls I bought
from an associate in San Francisco.

188
00:18:32,295 --> 00:18:34,195
Well, he's way overdue.

189
00:18:34,697 --> 00:18:38,189
Knowing him, he's probably
drunk on his ass and hobbling all your girls.

190
00:18:39,102 --> 00:18:41,195
I got a proposition for you.

191
00:18:42,004 --> 00:18:43,028
Yep?

192
00:18:43,639 --> 00:18:47,268
I'll pay you to go find him
and bring those girls back to me.

193
00:18:49,779 --> 00:18:50,837
No.

194
00:18:52,081 --> 00:18:53,275
Maybe later.

195
00:18:53,816 --> 00:18:56,876
Right now all I want is a bottle
and some trim.

196
00:19:00,323 --> 00:19:03,292
I got some new gals
I can turn you loose with.

197
00:19:07,397 --> 00:19:08,989
What about Nola?

198
00:19:14,036 --> 00:19:16,504
Is she still around, Nola?

199
00:19:18,241 --> 00:19:20,573
Why don't you try some of the new talent?

200
00:19:24,447 --> 00:19:27,814
I kind of had my mind set on Nola
for some time now.

201
00:19:50,039 --> 00:19:51,563
Coming through.

202
00:19:58,681 --> 00:20:00,012
Hello, Nola.

203
00:20:01,050 --> 00:20:02,642
It's been a while.

204
00:20:03,186 --> 00:20:05,120
Where have you been, Ed?

205
00:20:06,622 --> 00:20:08,749
Oh, I think you know where I've been.

206
00:20:09,725 --> 00:20:12,523
I figured you must have moved on
to other business.

207
00:20:12,595 --> 00:20:13,892
Yeah, right.

208
00:20:14,363 --> 00:20:16,160
Working for the government.

209
00:20:17,200 --> 00:20:18,690
Three cents a day

210
00:20:19,035 --> 00:20:21,629
making little rocks out of big rocks.

211
00:20:25,641 --> 00:20:27,666
Been thinking a lot about you.

212
00:20:28,578 --> 00:20:30,375
Not much else to do.

213
00:20:31,848 --> 00:20:33,816
Does Kate know you're here?

214
00:20:36,486 --> 00:20:37,783
Oh, yeah.

215
00:20:38,921 --> 00:20:41,355
She sent me up especially for you.

216
00:20:51,467 --> 00:20:53,901
You got orders to wear me out.

217
00:21:04,413 --> 00:21:05,744
Come on, boy.

218
00:21:06,048 --> 00:21:07,242
Come on, boy.

219
00:21:09,318 --> 00:21:10,478
Come on.

220
00:21:11,554 --> 00:21:13,021
Come on, boy.

221
00:21:43,953 --> 00:21:45,181
Problem?

222
00:21:45,421 --> 00:21:46,718
Not sure.

223
00:21:51,127 --> 00:21:52,253
Whoa.

224
00:21:53,429 --> 00:21:55,829
Move off to their right. Keep your distance.

225
00:21:55,898 --> 00:21:57,160
Watch me.

226
00:21:57,633 --> 00:22:00,158
- Hank, let's hold up here.
- Yes, sir.

227
00:22:08,945 --> 00:22:10,606
No, don't do that.

228
00:22:11,681 --> 00:22:13,171
Just watch me.

229
00:22:14,617 --> 00:22:15,948
All right.

230
00:22:29,832 --> 00:22:31,732
Hold up there, mister.

231
00:22:31,901 --> 00:22:33,493
Hold up, mister.

232
00:22:34,570 --> 00:22:36,162
Don't I know you?

233
00:22:36,672 --> 00:22:38,162
What's your name?

234
00:22:38,240 --> 00:22:41,698
My name is my own business.
I suggest you tend to yours.

235
00:22:41,777 --> 00:22:43,745
Will you give me the road, sir?

236
00:22:43,813 --> 00:22:45,007
Hold on!

237
00:22:47,049 --> 00:22:48,812
I know who you are.

238
00:22:49,051 --> 00:22:52,509
I go by several names.
I doubt any of them are your concern.

239
00:22:52,788 --> 00:22:55,780
If you refuse to let me pass,
you'll soon learn a few of them.

240
00:22:55,858 --> 00:22:58,122
Well, would one be Jack Ketch?

241
00:22:59,261 --> 00:23:02,719
If that's who you think I am,
then you know better than to block my path.

242
00:23:02,798 --> 00:23:04,663
Hold on there, mister!

243
00:23:24,220 --> 00:23:26,586
Don't let him get away! Kill him.

244
00:23:26,656 --> 00:23:28,453
And you kill his horse.

245
00:23:43,906 --> 00:23:45,134
Big Bob.

246
00:23:56,218 --> 00:23:58,345
I got him. I got him dead center.

247
00:23:58,421 --> 00:24:00,286
Right through the heart. I got him.

248
00:24:00,356 --> 00:24:03,348
Stay back, Heck. Don't go there, stay back.
I got him.

249
00:24:03,893 --> 00:24:05,053
Yes, sir.

250
00:24:08,931 --> 00:24:11,923
What the hell was that? We killed two men!

251
00:24:12,001 --> 00:24:15,767
About as close as you'll ever get
to seeing the Grim Reaper.

252
00:24:15,838 --> 00:24:18,466
Bullshit. Make sense to me, Uncle.

253
00:24:18,541 --> 00:24:21,601
- Boys, I'm talking death.
- Horseshit.

254
00:24:21,677 --> 00:24:24,475
We just killed two men
and all their livestock!

255
00:24:25,781 --> 00:24:27,908
I told you to stay back!

256
00:24:29,452 --> 00:24:33,582
That there is most likely
the infamous Smallpox Bob. I'm sure of it.

257
00:24:33,656 --> 00:24:36,955
Probably killed more red men than any
one man in the Northwest.

258
00:24:37,026 --> 00:24:39,927
- Hell, I ain't never heard of him.
- I have.

259
00:24:39,995 --> 00:24:44,728
He trades blankets and hides with the tribes,
mostly infected with smallpox.

260
00:24:44,800 --> 00:24:47,325
Smallpox, typhoid, tuberculosis.

261
00:24:47,403 --> 00:24:50,236
He was death traveling the country,
but no more.

262
00:24:50,306 --> 00:24:53,469
Well, if there was ever an evil bastard
worth killing, I reckon he's the one.

263
00:24:53,542 --> 00:24:55,635
No more evil than the ones that hire him.

264
00:24:55,711 --> 00:24:59,477
Boys, I tell you, we gotta tend to this mess.

265
00:25:31,147 --> 00:25:35,015
That's the second rope I've lost
to some worthless son of a bitch.

266
00:25:35,084 --> 00:25:37,575
I'd say both were for a good cause.

267
00:26:13,088 --> 00:26:16,023
You really think that fellow killed
that many Indians, Mr. Ritter?

268
00:26:16,091 --> 00:26:18,525
Of course I do, Hank.
That's why I killed him.

269
00:27:18,520 --> 00:27:21,819
What do you think they will do with us?

270
00:27:22,091 --> 00:27:24,321
It's not just up to our protectors.

271
00:27:24,560 --> 00:27:28,360
If we are to live, we must have courage.

272
00:27:29,665 --> 00:27:31,963
I didn't see you help Ye Fung

273
00:27:33,469 --> 00:27:35,562
when that man attacked her.

274
00:27:51,654 --> 00:27:54,122
Look, she is coming.

275
00:27:57,626 --> 00:27:59,093
There. Right up there.

276
00:28:03,732 --> 00:28:06,633
It's only the moon.

277
00:28:08,437 --> 00:28:10,234
You think she will save us?

278
00:28:11,206 --> 00:28:14,403
Ghee Moon, enough. That's enough.

279
00:28:22,451 --> 00:28:24,783
She comes over the fields of our village.

280
00:28:25,988 --> 00:28:27,649
We must be close to home.

281
00:28:29,792 --> 00:28:31,054
You are right.

282
00:28:34,697 --> 00:28:36,460
She will follow us.

283
00:28:38,434 --> 00:28:40,299
And lead us home.

284
00:28:40,936 --> 00:28:42,665
She is barely visible.

285
00:28:43,539 --> 00:28:45,871
But the moon is like us.

286
00:28:47,609 --> 00:28:49,839
Sometimes she has to hide.

287
00:28:52,414 --> 00:28:53,904
But she stands strong.

288
00:28:56,752 --> 00:28:58,743
So we must be good to one another.

289
00:29:01,490 --> 00:29:02,980
We must be brave.

290
00:29:43,732 --> 00:29:44,926
Gilpin.

291
00:29:49,638 --> 00:29:50,730
Hey.

292
00:29:53,509 --> 00:29:55,500
Wake up, it's your shift.

293
00:29:57,146 --> 00:29:59,546
Oh, Lord, I thought I just dozed off.

294
00:29:59,615 --> 00:30:02,140
Yeah. About four hours ago.

295
00:30:09,024 --> 00:30:11,857
Wouldn't mind getting
a full night's sleep sometime soon.

296
00:30:11,960 --> 00:30:14,087
Well, you can when we get to Cariboo.

297
00:30:14,129 --> 00:30:15,687
Are we really going in there?

298
00:30:15,764 --> 00:30:17,891
Yeah. That's what my uncle said.

299
00:30:19,234 --> 00:30:21,327
- Wake me up in four hours.
- Okay.

300
00:30:28,143 --> 00:30:29,303
Damn it.

301
00:32:26,261 --> 00:32:27,853
Herd is pretty settled.

302
00:32:29,565 --> 00:32:31,965
I'll stay out here and watch things.

303
00:32:34,670 --> 00:32:37,161
I want you to take the girls into this town

304
00:32:37,773 --> 00:32:41,368
and see if you can find some
civil authority to take them.

305
00:32:41,443 --> 00:32:43,138
Take Heck with you.

306
00:32:44,813 --> 00:32:47,782
- I thought you'd be the one to do that.
- Well, you thought wrong.

307
00:32:48,951 --> 00:32:50,509
Well, why here? Why now?

308
00:32:50,586 --> 00:32:52,850
Well, you're the one that's so hot
to get rid of them.

309
00:32:53,355 --> 00:32:55,289
- According to who?
- You.

310
00:32:57,192 --> 00:32:59,183
Now just go and get it done.

311
00:33:08,437 --> 00:33:09,836
Why did they argue?

312
00:33:09,972 --> 00:33:11,462
Wait.

313
00:33:14,977 --> 00:33:18,845
Heck, get everybody in the wagon.
We're going into town.

314
00:33:24,486 --> 00:33:28,149
I got to be honest, Tom. I'm not so sure
about this. I think they might...

315
00:33:28,223 --> 00:33:31,056
Well, you know what? I don't have a vote.
You don't have a vote.

316
00:33:31,693 --> 00:33:33,160
That's becoming evident.

317
00:33:33,929 --> 00:33:35,726
Just get them in the wagon.

318
00:33:38,133 --> 00:33:40,601
- All right, ladies. Let's go.
- Tom.

319
00:33:41,770 --> 00:33:43,260
We're going into town.

320
00:33:45,407 --> 00:33:47,375
Let's go, girls, come on.

321
00:34:44,900 --> 00:34:49,337
I still ain't seen Billy Fender
and that load of Chinese girls I bought.

322
00:34:51,340 --> 00:34:54,503
- I'm still offering to pay you to find them.
- No.

323
00:34:55,210 --> 00:34:57,235
I got business of my own in mind.

324
00:35:01,016 --> 00:35:03,678
All you know how to do
is what got you sent up for.

325
00:35:03,752 --> 00:35:05,913
It's small fry that gets sent up.

326
00:35:06,922 --> 00:35:08,787
I'm looking to get big.

327
00:35:10,292 --> 00:35:13,853
- You could be my banker.
- Lf I'm your bank, you're working for me.

328
00:35:16,932 --> 00:35:18,763
You're a good businesswoman.

329
00:35:19,868 --> 00:35:22,063
You know how to get a return
on your investment.

330
00:35:23,004 --> 00:35:25,700
$500 will get me started just fine.

331
00:36:18,960 --> 00:36:20,154
Howdy.

332
00:36:20,228 --> 00:36:22,355
- Whoa.
- Good day to you, sir.

333
00:36:25,267 --> 00:36:27,701
- You be needing a room?
- Yes, sir.

334
00:36:28,136 --> 00:36:29,899
Two rooms for one night.

335
00:36:29,971 --> 00:36:32,030
It's $4, up front.

336
00:36:32,107 --> 00:36:34,041
Is there a mayor in this town?

337
00:36:34,743 --> 00:36:36,176
Not hardly.

338
00:36:36,244 --> 00:36:38,576
- What about a town council?
- Nope.

339
00:36:41,683 --> 00:36:44,982
- Do you have a sheriff?
- No, sir, not anymore.

340
00:36:46,254 --> 00:36:47,448
Mister,

341
00:36:48,323 --> 00:36:50,985
this town is as rough as cob.

342
00:36:51,460 --> 00:36:52,552
It's hard on lawmen.

343
00:36:52,627 --> 00:36:55,596
Hard enough to put two of them
in the ground over the last three years.

344
00:36:55,664 --> 00:36:57,632
Well, who's in charge?

345
00:36:57,699 --> 00:37:01,897
Well, the town sort of works on
a live-and-let-live basis with

346
00:37:02,437 --> 00:37:05,031
a touch of every man for himself thrown in.

347
00:37:05,740 --> 00:37:10,439
Ain't the kind of place where you check
your firearms when you get to town.

348
00:37:10,512 --> 00:37:11,740
One minute.

349
00:37:11,813 --> 00:37:14,714
Biggest operator is Miss Kate Becker.

350
00:37:15,517 --> 00:37:18,918
Big Rump Kate.
She runs the Southern Cross Saloon.

351
00:37:25,126 --> 00:37:27,185
Who are them girls, anyway?

352
00:37:27,863 --> 00:37:29,194
They're with me.

353
00:37:29,264 --> 00:37:31,892
Well, these rooms are for sleeping,
not for cooching.

354
00:37:31,967 --> 00:37:35,733
Good. Because these girls are tired
and they need their sleep.

355
00:37:36,471 --> 00:37:39,440
Well, that room down at the end
has got cots for six men,

356
00:37:39,508 --> 00:37:42,341
so I guess you ought to have enough space.

357
00:37:45,747 --> 00:37:47,715
You know where a fellow can get a bath?

358
00:38:35,397 --> 00:38:37,524
- You speak English?
- Yes.

359
00:38:37,966 --> 00:38:43,427
- My name's Tom Harte. What's your name?
- Lung Hay. My name is Lung Hay.

360
00:38:44,005 --> 00:38:45,267
Long Hay.

361
00:38:45,540 --> 00:38:47,303
Dragon. Lung.

362
00:38:48,009 --> 00:38:49,203
Dragon.

363
00:38:52,681 --> 00:38:54,273
Well, Mr. Lung Hay,

364
00:38:55,317 --> 00:38:57,717
through a series of circumstances,

365
00:38:57,786 --> 00:39:02,485
fate has placed four Chinese girls
in the hands of me and my uncle.

366
00:39:04,359 --> 00:39:06,793
They got room for our horses
over at the livery.

367
00:39:06,861 --> 00:39:08,624
- Good.
- Who's this?

368
00:39:08,863 --> 00:39:12,128
- He's our new interpreter, Mr. Lung Hay.
- Lung Hay.

369
00:39:12,968 --> 00:39:14,799
Lord knows we need it.

370
00:39:33,388 --> 00:39:34,719
All right.

371
00:39:34,923 --> 00:39:38,256
Tell them that I'm sorry about
everything that's happened to them.

372
00:39:38,326 --> 00:39:42,695
But we'll try and find a safe place for them.
No harm will come to them.

373
00:39:52,273 --> 00:39:56,642
They say they want to stay with you.
Please to be good as to not leave them.

374
00:39:56,711 --> 00:39:59,680
No, no.
No, they can't live on the trail with us.

375
00:40:01,916 --> 00:40:03,349
Ask him why.

376
00:40:06,021 --> 00:40:09,650
This is an old story.
There's no place safe for them.

377
00:40:10,225 --> 00:40:11,453
Nowhere.

378
00:40:12,260 --> 00:40:16,162
They will be like meat before hungry dogs.
They'll be devoured.

379
00:40:16,498 --> 00:40:18,329
Not to make you angry,

380
00:40:18,400 --> 00:40:22,734
but it would be more of a kindness
to cut their throats than to leave them here.

381
00:40:23,238 --> 00:40:24,535
But they can't stay with us.

382
00:40:24,606 --> 00:40:27,541
We've got to get our horses
through the passes before winter.

383
00:40:28,410 --> 00:40:31,345
This whole land is not safe.
You tell him that.

384
00:40:33,548 --> 00:40:35,982
Could you watch them
while we go get some supper

385
00:40:36,051 --> 00:40:38,815
and maybe feed them some of your food?

386
00:40:39,421 --> 00:40:41,184
- Yes, I can do.
- Thank you, sir.

387
00:40:53,601 --> 00:40:57,697
<i>Goodbye, old paint, I'm leaving Cheyenne</i>

388
00:40:58,506 --> 00:41:01,703
<i>Goodbye, old paint, I'm leaving Cheyenne</i>

389
00:41:02,444 --> 00:41:04,571
<i>Leaving Cheyenne</i>

390
00:41:04,646 --> 00:41:06,409
<i>On to Montana</i>

391
00:41:07,315 --> 00:41:09,180
<i>Goodbye, old paint</i>

392
00:41:10,618 --> 00:41:12,586
<i>leaving Cheyenne</i>

393
00:41:12,654 --> 00:41:14,679
<i>Goodbye, old paint</i>

394
00:41:16,157 --> 00:41:18,557
<i>leaving Cheyenne</i>

395
00:41:24,132 --> 00:41:25,724
My little girls.

396
00:41:29,037 --> 00:41:30,402
<i>Adi�s,</i>

397
00:41:31,473 --> 00:41:33,498
One, Three, Four and Five.

398
00:41:44,519 --> 00:41:47,386
It seems like we're drifting from our purpose

399
00:41:47,622 --> 00:41:50,318
of delivering those horses to Sheridan.

400
00:41:50,391 --> 00:41:54,122
But I'm not as hard-hearted
about those girls as you might think.

401
00:41:55,997 --> 00:41:58,898
I'm not gonna just chuck them
at the first opportunity.

402
00:42:00,635 --> 00:42:02,432
Nobility, no boundaries.

403
00:42:06,441 --> 00:42:09,467
- Evening, gents.
- Evening, ma'am.

404
00:42:10,278 --> 00:42:12,439
I'm Kate Becker. Big Rump Kate.

405
00:42:12,514 --> 00:42:14,744
How's your supper? You doing all right?

406
00:42:14,816 --> 00:42:16,306
We are, thank you.

407
00:42:16,384 --> 00:42:18,614
Nothing like a bath, some clean britches,

408
00:42:18,686 --> 00:42:21,484
a little whiskey and a steak
to make a man feel almost human again.

409
00:42:21,556 --> 00:42:24,423
Well, that ain't all a man need to feel human.

410
00:42:24,492 --> 00:42:28,360
How about finishing off the evening
with some high-dollar sporting gals?

411
00:42:28,429 --> 00:42:32,763
Well, I reckon a fellow can only handle
so much humanity at one time, ma'am.

412
00:42:33,234 --> 00:42:34,531
Hey, Rose.

413
00:42:35,904 --> 00:42:39,965
I call her my English Rose. Newest gal
to work the line. Come here, sweetie.

414
00:42:40,308 --> 00:42:44,677
Rose, we got a stout lad here that
needs the knots worked out of him.

415
00:42:47,715 --> 00:42:51,515
I think I speak for both of us
when I say I think we'll pass.

416
00:42:52,253 --> 00:42:56,053
Well, maybe you prefer getting some trim
from those Celestials you brung into town.

417
00:42:58,126 --> 00:43:00,924
You boys thinking about
getting into the skin trade?

418
00:43:00,995 --> 00:43:02,724
Well, let me set you straight.

419
00:43:04,399 --> 00:43:07,960
The gold I mine from this burg,
I don't get from digging.

420
00:43:08,670 --> 00:43:11,503
There ain't a shot of whiskey,
a hand of poker,

421
00:43:11,606 --> 00:43:15,269
or any fellow that wants to dip his wick
that I don't get a cut of.

422
00:43:15,343 --> 00:43:17,470
We're just passing through.

423
00:43:17,979 --> 00:43:21,415
You know about a Billy Fender?
Captain Billy Fender?

424
00:43:21,916 --> 00:43:24,612
Those girls were bought and paid for,
and you know it.

425
00:43:24,686 --> 00:43:27,052
I don't give a damn about Billy Fender.

426
00:43:27,555 --> 00:43:29,079
But they're mine!

427
00:43:36,965 --> 00:43:39,160
Well, it's a stupid sack of shit

428
00:43:39,234 --> 00:43:42,795
who believes he can waltz into this country
with a wagon full of women

429
00:43:42,871 --> 00:43:44,702
and thinks he ain't in for trouble.

430
00:43:45,506 --> 00:43:47,531
You kiss your mama with that mouth?

431
00:43:50,311 --> 00:43:52,506
What do you take for your troubles?

432
00:43:52,580 --> 00:43:56,107
We came here to eat and
have a little bit of whiskey. That's it.

433
00:43:56,784 --> 00:44:00,447
Come on, mister. Everything has a price.

434
00:44:02,323 --> 00:44:03,847
Not everything.

435
00:44:10,031 --> 00:44:11,293
Come on, Rose.

436
00:44:34,355 --> 00:44:35,686
What's going on?

437
00:44:43,831 --> 00:44:45,560
Come on, damn it!

438
00:44:54,976 --> 00:44:56,409
Hold her still!

439
00:44:58,146 --> 00:45:00,808
Come on, darling.
You know you want it. Come on!

440
00:45:27,442 --> 00:45:28,739
Stay down!

441
00:45:35,550 --> 00:45:37,541
Get over here. Get over here.

442
00:45:37,618 --> 00:45:38,607
Stay back.

443
00:45:38,686 --> 00:45:40,916
You girls get together. Stay back.

444
00:45:44,726 --> 00:45:47,490
You like to spoil women? Do you?

445
00:46:02,910 --> 00:46:04,172
Come on.

446
00:46:08,549 --> 00:46:11,347
- Will you take me with you?
- Go on.

447
00:46:11,919 --> 00:46:13,216
Come on.

448
00:46:19,460 --> 00:46:20,654
Come on.

449
00:47:09,243 --> 00:47:10,335
Boys.

450
00:47:10,878 --> 00:47:14,644
You ready to donate your nuts?
Get your hands away from those pistols.

451
00:47:14,715 --> 00:47:16,205
Do it now!

452
00:47:20,488 --> 00:47:21,921
What about my property?

453
00:47:21,989 --> 00:47:26,119
That's the price of being a capitalist, lady.
Now back off!

454
00:47:28,496 --> 00:47:29,588
Heck.

455
00:47:30,932 --> 00:47:32,399
Let's go, Heck.

456
00:47:40,541 --> 00:47:45,069
Just remember,
it's money that greases the wheels, mister.


