1
00:00:15,854 --> 00:00:18,652
Gencatan senjata datang terlambat
untuk menyelamatkan penduduk...

2
00:00:23,395 --> 00:00:29,095
Hari ini Presiden Clinton mengumumkan
situasi yang memburuk di Sarajevo...

3
00:00:33,972 --> 00:00:38,102
Ketika orang bertanya kepadaku, pendengar baik,
kenapa aku membenci semua Tutsi,

4
00:00:38,209 --> 00:00:41,042
Aku berkata, ''Baca sejarah kami.''

5
00:00:41,146 --> 00:00:44,081
Tutsi bekerja sama
untuk kolonisasi Belgia.

6
00:00:44,149 --> 00:00:47,118
Mereka mencuri pulau Hutu kami,
mereka mencambuk kami.

7
00:00:47,218 --> 00:00:50,244
Sekarang mereka kembali,
pemberontak Tutsi ini.

8
00:00:50,355 --> 00:00:53,722
Mereka adalah kecoa.
Mereka adalah pembunuh.

9
00:00:53,825 --> 00:00:58,285
Rwanda adalah pulau Hutu kami.
Kami adalah mayoritas.

10
00:00:58,363 --> 00:01:01,890
Mereka adalah minoritas pemberontak
dan penjajah.

11
00:01:02,000 --> 00:01:07,802
Kami akan menghentikannya
dan kami akan menghancurkan pemberontak RPF

12
00:01:07,906 --> 00:01:11,273
lni RTLM, Radio Power Hutu.

13
00:01:11,375 --> 00:01:14,606
Tetap berhati -hati.
Awasi tetanggamu.

14
00:01:33,997 --> 00:01:37,398
Tuan Rusesabagina, terima kasih.
Senang melihatmu, Tuan.

15
00:01:49,813 --> 00:01:50,780
Terima kasih.

16
00:01:50,881 --> 00:01:53,179
lni untukmu, Tuan.
Segar langsung dari Havana.

17
00:01:53,283 --> 00:01:56,218
Bagus. Kapan kapan ketika kau disana,
beritahu Fidel bahwa aku beri salam.

18
00:01:57,154 --> 00:01:58,416
Senang melihat kalian Tuan tuan.

19
00:02:23,080 --> 00:02:25,674
Tuan ini cerutu yang bagus.

20
00:02:26,250 --> 00:02:28,013
lni cerutu Cohiba.

21
00:02:28,085 --> 00:02:32,021
Satunya sekitar 10,000 francs.
10,000 francs?

22
00:02:32,122 --> 00:02:35,319
Ya, ya. Tapi ini lebih berarti bagiku
daripada 10,000 francs.

23
00:02:35,425 --> 00:02:37,086
Maksudnya apa ,Tuan?

24
00:02:39,863 --> 00:02:43,924
Jika aku memberikan 10,000 francs,
apa yang terjadi dengannya?

25
00:02:44,034 --> 00:02:47,936
Dia kaya.
Tapi aku memberikannya cerutu Cohiba

26
00:02:48,038 --> 00:02:52,737
langsung dari Havana, Cuba..
Hei, itu adalah gaya, Dube.

27
00:02:53,409 --> 00:02:54,637
Gaya.

28
00:03:04,587 --> 00:03:07,351
Cohiba... cerutu yang fantastis.

29
00:03:08,324 --> 00:03:09,723
Terbaik, eh?

30
00:03:09,792 --> 00:03:12,317
Jadi, kalian akan bergabung dengan kami
di pertandingan?

31
00:03:14,997 --> 00:03:16,259
Aku akan mencoba sebaiknya, George,

32
00:03:16,332 --> 00:03:19,961
tapi hari ini aku tidak ada waktu buat
pertandingan dan politik.

33
00:03:20,069 --> 00:03:23,368
Politik adalah kekuatan, Paul.
Kekuatan Hutu.

34
00:03:23,639 --> 00:03:24,901
Dan uang.

35
00:03:29,245 --> 00:03:31,338
lni waktu untukmu bergabung dengan
orangorangmu.

36
00:03:32,982 --> 00:03:34,210
Terima kasih, George.

37
00:03:35,117 --> 00:03:37,085
Tapi waktu adalah uang juga.

38
00:03:38,421 --> 00:03:41,254
Hari ini aku membutuhkan 6 krat bir,

39
00:03:41,324 --> 00:03:43,155
bersama dengan yang reguler lainnya.

40
00:03:46,329 --> 00:03:48,991
Bisnis yang terbaik adalah hotel
ltu sangat bagus.

41
00:03:49,999 --> 00:03:52,160
Aku selalu senang melihatmu , Paul

42
00:03:59,008 --> 00:04:01,568
Taruh itu! taruh itu!
ltu bukan bir!

43
00:04:06,882 --> 00:04:09,282
Kau, bersihkan ini.
Ya, Tuan. Ayo.

44
00:04:09,385 --> 00:04:12,081
Paul, jangan khawatir dengan Carlsberg nya.

45
00:04:12,188 --> 00:04:14,952
Aku akan memberikanmu Heineken,
dan itu gratis.

46
00:04:15,057 --> 00:04:16,024
Terima kasih.

47
00:04:20,630 --> 00:04:24,088
Barang dari Cina ... satunya 10 sen.

48
00:04:25,167 --> 00:04:27,635
Kau tahu, aku seharusnya mendapatkan 50.

49
00:04:28,204 --> 00:04:29,603
sedikitnya.

50
00:04:36,978 --> 00:04:39,572
George Rutaganda adalah orang jahat.

51
00:04:39,681 --> 00:04:42,343
Aku mendengarkan dia di radio memberitahu
Hutus untuk membunuh semua Tutsi.

52
00:04:43,918 --> 00:04:46,910
Rutaganda dan orangorangnya,
mereka semua goblok, Dube.

53
00:04:47,022 --> 00:04:49,217
Waktu mereka akan segera berakhir.

54
00:04:49,324 --> 00:04:51,258
Omong omong, ini adalah bisnis.

55
00:04:57,265 --> 00:05:00,928
Oh, tidak. ltu lnterhamwe.
Kerjakan seperti mereka suruh. Tarik.

56
00:05:21,089 --> 00:05:21,817
Tidak, tidak, sit up, Dube. Sit up.

57
00:05:23,191 --> 00:05:25,159
Senyum, Dube. Jangan menarik perhatianmu
sendiri.

58
00:05:25,260 --> 00:05:29,128
Beberapa orang ini adalah tetanggaku.
Mereka tahu aku Tutsi.

59
00:05:29,230 --> 00:05:31,790
Senyum saja seperti teman sendiri, Dube.

60
00:05:36,271 --> 00:05:39,069
Aku tahu orang ini!
Kau Tutsi?

61
00:05:39,174 --> 00:05:40,573
Apa yang kau lakukan disini?

62
00:05:40,675 --> 00:05:44,202
Tidak, tidak. Hutu power.
Hutu power, Hutu power!

63
00:05:45,780 --> 00:05:47,338
Ok. Ya!

64
00:05:51,820 --> 00:05:53,082
Keluar dari sini.

65
00:06:01,362 --> 00:06:03,262
Ada air dari box itu.

66
00:06:03,364 --> 00:06:05,628
Park disini.
Kami akan ke depan.

67
00:06:09,037 --> 00:06:11,198
Gregoire, tolong bantu aku dengan air ini.

68
00:06:12,574 --> 00:06:13,802
Gregoire!

69
00:06:13,875 --> 00:06:15,536
Urus ini segera.

70
00:06:15,643 --> 00:06:18,703
Kami berharap melihat gorila.
Kau harus menelepon taman safari.

71
00:06:20,248 --> 00:06:22,682
Dube, ini lobinya.

72
00:06:22,750 --> 00:06:25,241
Apa yang terjadi?
Maaf , Tuan. ini keadaan darurat.

73
00:06:29,123 --> 00:06:31,284
Oh, sial! Maaf, Tuan.

74
00:06:34,928 --> 00:06:36,953
10 hidup, 12 mati.

75
00:06:39,633 --> 00:06:40,725
Baik.

76
00:06:41,735 --> 00:06:43,566
Hemat pelurunya.

77
00:06:43,670 --> 00:06:45,035
isi dengan..

78
00:06:46,039 --> 00:06:49,133
..perlengkapan.
Daging yang baik dan sesuatu lokal.

79
00:06:49,243 --> 00:06:53,009
Cassava?
Dan ... ikan.

80
00:06:53,080 --> 00:06:55,207
dan tipali.
Ya.

81
00:06:55,315 --> 00:06:59,081
Kami memanggilnya ''lobster segar di dalam
cassava dan tipali crust.''

82
00:06:59,186 --> 00:07:00,153
Dube.

83
00:07:00,254 --> 00:07:01,653
Gaya, Tuan.

84
00:07:01,722 --> 00:07:03,087
Ya, Tuan.

85
00:07:05,993 --> 00:07:10,054
masalahnya adalah, Jendral Bizimungu,
aku mempunyai informasi

86
00:07:10,130 --> 00:07:15,261
bahwa milisi lnterhamwe tidak akan
menandatangani persetujuan perdamaian.

87
00:07:15,369 --> 00:07:18,964
Kolonel, PBB tidak perlu khawatir tentang
lnterhamwe.

88
00:07:19,072 --> 00:07:20,232
Kami akan menangani nya.

89
00:07:20,340 --> 00:07:22,604
jendral.
Paul.

90
00:07:22,709 --> 00:07:24,734
Scotch ini adalah pengecualian.

91
00:07:24,845 --> 00:07:28,611
lni adalah malt populer kami .
Aku tahu kau akan menyukainya.

92
00:07:28,715 --> 00:07:30,546
Kolonel Oliver,
merupakan kehormatan bertemu denganmu.

93
00:07:30,651 --> 00:07:32,619
Senang melihatmu, Paul.

94
00:07:33,153 --> 00:07:36,122
Jendral, biar aku merekomendasikan lobster
untuk makan siang hari ini.

95
00:07:36,223 --> 00:07:38,157
Spektakuler...
langsung dari pesawat.

96
00:07:38,258 --> 00:07:41,125
Lobster segar di Kigali.
kau buat kami bangga , Paul.

97
00:07:41,228 --> 00:07:42,195
Terima kasih.

98
00:07:42,296 --> 00:07:45,163
Aku meninggalkan sesuatu untukmu di
penitipan jaket.

99
00:07:46,300 --> 00:07:47,767
Permisi , Tuan tuan

100
00:07:49,937 --> 00:07:52,098
Aku butuh tepung.
Berikan aku dua bungkus tepung.

101
00:07:53,740 --> 00:07:55,799
Ok, piringnya sudah siap.
lni dia.

102
00:07:58,212 --> 00:07:59,873
Selamat sore, gadis.

103
00:07:59,980 --> 00:08:02,505
Elizabeth, tolong taruh ini di lemari Jendral.

104
00:08:02,616 --> 00:08:03,810
Ya, Tuan

105
00:08:05,718 --> 00:08:07,151
lni RTLM, Radio Power Hutu.

106
00:08:07,854 --> 00:08:10,652
Aku mempunyai pesan untuk Presiden kita.

107
00:08:10,756 --> 00:08:14,624
Hati hati. Jangan mempercayai
pemberontak Tutsi

108
00:08:14,727 --> 00:08:17,127
Jangan mengenggam keras yang akan
menusukmu.

109
00:08:17,230 --> 00:08:18,561
Mereka akan memperlakukanmu ...

110
00:08:19,365 --> 00:08:22,266
... melaporkan dari Kigali, Rwanda,
dimana keadaannya sedang memanas

111
00:08:22,368 --> 00:08:25,633
dan dead line untuk PBB.
Persetujuan perdamaian tiba

112
00:08:30,109 --> 00:08:31,303
Halo, Tuan. Paul.

113
00:08:45,091 --> 00:08:46,683
Halo, Jeremiah.

114
00:08:47,126 --> 00:08:48,218
Halo, Tuan.

115
00:08:53,799 --> 00:08:55,790
Senang melihatmu, Paul.
Odette.

116
00:08:57,637 --> 00:08:59,002
Sampai jumpa.

117
00:09:01,040 --> 00:09:02,974
Jadi saudaramu dan gadis itu ada disini

118
00:09:03,075 --> 00:09:04,201
Ya

119
00:09:05,578 --> 00:09:06,567
1, 2, 3

120
00:09:06,679 --> 00:09:08,510
Oh, Carine!

121
00:09:09,115 --> 00:09:11,049
Ok, Anais, biarkan aku lihat.
Giliranmu .

122
00:09:11,150 --> 00:09:12,640
1, 2, 3...

123
00:09:14,854 --> 00:09:17,618
Siapa pemenangnya?
Oh, tidak jadi masalah.

124
00:09:17,723 --> 00:09:19,315
Aku punya coklat.
Siapa mau coklat?

125
00:09:19,592 --> 00:09:20,650
Hei, Papa, lihat ini.

126
00:09:23,930 --> 00:09:27,058
Oh, Tuhan. Baik, ini,
coklat ,coklat.
Siapa mau?

127
00:09:27,733 --> 00:09:29,860
Ucapkan terima kasih kepada paman Paul.

128
00:09:29,969 --> 00:09:32,995
Tolong, sebelum makan malam.
Sebelum makan malam, kata Mama.

129
00:09:33,105 --> 00:09:35,164
Terima kasih.
Ok, ok.

130
00:09:35,274 --> 00:09:36,639
Ayo masuk.

131
00:09:42,882 --> 00:09:45,976
Semua berjalan sangat lambat di toko.
Bagaimana di hotel?

132
00:09:46,085 --> 00:09:49,179
Sangat sibuk.
Banyak orang mengunjungi gorila.

133
00:09:49,287 --> 00:09:52,051
Beberapa wartawan asing datang untuk...

134
00:09:52,157 --> 00:09:54,717
Apa?
Ada tentara.

135
00:09:54,826 --> 00:09:57,260
Dimana?
Di jalan.

136
00:10:01,366 --> 00:10:04,199
Aku akan lihat apa yang terjadi.
Tidak apa apa.

137
00:10:07,172 --> 00:10:11,131
Kami tahu kau adalah Tutsi.
Tolong, tuan, ini suamiku.

138
00:10:11,242 --> 00:10:13,710
Dia adalah tukang kebun.
Dia adalah mata mata pemberontak.

139
00:10:13,778 --> 00:10:16,372
Tidak, kami tidak kenal pemberontak
Kau ikut dengan kami!

140
00:10:16,648 --> 00:10:19,640
Tidak, kami tidak bohong.
Kami tidak tahu ...

141
00:10:20,418 --> 00:10:21,908
Apa itu?
Diam!

142
00:10:21,987 --> 00:10:24,683
Tatiana, kembali ke rumah.
Kau harus kembali.

143
00:10:24,789 --> 00:10:26,723
Kau tidak boleh di luar.
ltu Victor.

144
00:10:31,763 --> 00:10:34,823
Bukan aku. Bukan aku.
Kapten, Kapten.

145
00:10:34,933 --> 00:10:37,367
Mengapa kau membawanya?
Tolong, tolong.

146
00:10:37,635 --> 00:10:39,967
Aku tahu, Aku tahu, tapi itu bukan aku.
Tutsi kurang ajar.

147
00:10:41,139 --> 00:10:42,128
Tidak! tidak!

148
00:10:42,774 --> 00:10:44,002
Kita harus melakukan sesuatu.

149
00:10:44,109 --> 00:10:45,804
Melakukan apa?
Telepon seseorang.

150
00:10:45,910 --> 00:10:48,777
Aku tidak pergi. Aku tidak pergi.

151
00:10:48,880 --> 00:10:49,869
Tidak!

152
00:10:55,920 --> 00:10:58,047
Masukkan dia ke truk. Sekarang!

153
00:10:59,190 --> 00:11:00,885
Kita harus melakukan sesuatu.

154
00:11:00,992 --> 00:11:02,926
Tolong selamatkan dia!

155
00:11:03,028 --> 00:11:05,360
Oh, Victor!

156
00:11:06,031 --> 00:11:06,998
Victor!

157
00:11:07,098 --> 00:11:08,963
Tidak ada yang bisa kita lakukan.

158
00:11:10,035 --> 00:11:12,833
Kau harus tinggal, Thomas.
Ya

159
00:11:15,874 --> 00:11:17,671
Tidak!

160
00:11:19,411 --> 00:11:21,606
Kenapa mereka menangkap Victor?

161
00:11:23,848 --> 00:11:25,713
Dia tidak berpolitik.

162
00:11:26,618 --> 00:11:29,212
Dia tukang kebun.
Siapa tahu, Tatsi?

163
00:11:30,388 --> 00:11:31,650
Siapa tahu?

164
00:11:32,157 --> 00:11:35,615
Seseorang yang tidak suka kepadanya
memfitnahnya bahwa dia adalah
mata mata pemberontak.

165
00:11:36,960 --> 00:11:38,689
Terjadi setiap waktu sekarang.

166
00:11:40,697 --> 00:11:45,657
Mungkin kau bisa menelepon kenalan mu di
kesatuan.

167
00:11:46,336 --> 00:11:47,894
ltu tidak akan menolong.

168
00:11:49,440 --> 00:11:51,237
Kau bisa meminta sebagai kemurahan.

169
00:11:51,341 --> 00:11:53,605
Tidak, aku tidak bisa.

170
00:11:54,945 --> 00:11:59,746
Tatsi, sepanjang hari aku bekerja untuk meminta
tolong kepada petugas itu,

171
00:11:59,817 --> 00:12:03,617
diplomat, turis,
untuk memelas

172
00:12:03,720 --> 00:12:06,211
Jadi disana ada waktu kapan kita membutuhkan
pertolongan

173
00:12:06,290 --> 00:12:08,315
Aku mempunyai teman yang kuat
Aku bisa meneleponnya

174
00:12:08,592 --> 00:12:10,822
Tapi Victor adalah tetangga yang baik.

175
00:12:10,928 --> 00:12:15,126
Dia bukan keluarga.
Keluarga adalah masalahnya.

176
00:12:15,933 --> 00:12:21,030
Tolong, tolong,
biarkan aku yang menilai dengan baik

177
00:12:36,920 --> 00:12:39,150
Penugasan ini adalah omong kosong.

178
00:12:39,256 --> 00:12:42,248
Ayo. beberapa hari di hotel yang bagus,
tidak ada yang menembak kita?

179
00:12:44,695 --> 00:12:47,994
Tuan tuan, selamat datang di Mille Collines.

180
00:12:48,098 --> 00:12:50,259
Aku adalah Paul Rusesabagina,
manajer umum.

181
00:12:50,367 --> 00:12:52,164
Bagaimana kabarmu?
Senang bertemu denganmu.

182
00:12:52,269 --> 00:12:54,396
Ada sesuatu yang dibutuhkan ,
panggil aku saja.

183
00:12:54,671 --> 00:12:55,933
Terima kasih.
Pasti.

184
00:13:03,580 --> 00:13:07,573
Jadi, apa sebenarnya perbedaan Hutu dan Tutsi?

185
00:13:07,684 --> 00:13:11,984
Menurut kolonis Belgia,
Tutsi lebih tinggi dan lebih elegan.

186
00:13:12,089 --> 00:13:15,024
ltu adalah Belgia yang membuat divisinya.

187
00:13:15,125 --> 00:13:16,649
Bagaimana?

188
00:13:16,760 --> 00:13:19,991
Mereka merekrut orang,
hidung yang kurus, kulit lebih terang.

189
00:13:20,096 --> 00:13:22,087
Mereka menggunakannya untuk mengukur
lebar hidung orang orang.

190
00:13:22,198 --> 00:13:24,758
Belgia menggunakan Tutsi untuk menjalankan
negara.

191
00:13:24,867 --> 00:13:27,131
Ketika mereka pergi,
mereka meninggalkan
kekuatan kepada Hutus,

192
00:13:27,203 --> 00:13:29,569
dan tentu saja Hutus balas dendam

193
00:13:29,672 --> 00:13:31,833
kepada para elit Tutsi untuk beberapa tahun
perbudakan

194
00:13:31,941 --> 00:13:33,738
Apa aku menceritakan yang sebenarnya, Paul?

195
00:13:33,843 --> 00:13:37,074
Ya, sayangnya.
Tolong bawa ini ke Jendral.

196
00:13:38,281 --> 00:13:41,375
Benedict adalah jurnalis terbaik kami di Kigali
, dan pengalaman dalam subyek.

197
00:13:43,186 --> 00:13:44,619
Jadi siapa kau, Paul?

198
00:13:47,223 --> 00:13:48,383
Aku Hutu.

199
00:13:49,358 --> 00:13:50,620
Tuan tuan.

200
00:13:50,693 --> 00:13:55,130
Sampange?
Sampange lebih akan lebih baik.

201
00:13:55,231 --> 00:13:58,632
Permisi, sayang.
Bisa aku menanyakan
pertanyaan pribadi?

202
00:13:58,734 --> 00:14:02,966
Kau Hutu atau Tutsi?
Aku Tutsi.

203
00:14:03,072 --> 00:14:06,906
Dan temanmu? Tutsi?
Tidak, Aku Hutu.

204
00:14:09,745 --> 00:14:10,973
Mereka kembar.

205
00:14:11,647 --> 00:14:14,741
Ambil kamera.
Jendral akan memberikan
kita wawancara.

206
00:14:14,850 --> 00:14:15,817
Ok.

207
00:14:17,153 --> 00:14:21,055
Aku di kamar nomor 22. Aku senang
menghabiskan percakapan ini.

208
00:14:23,993 --> 00:14:28,020
Pejabat Senior PBB menyatakan pasukan
Rwandan melakukan latihan rahasia.

209
00:14:28,130 --> 00:14:31,293
dan mempersenjatai milisi Hutu yang dipanggil
hrtenhamwe.

210
00:14:31,400 --> 00:14:35,894
Aku meletakkan pernyataan ini kepada pimpinan
pasukan, Jendral Bizimungu.

211
00:14:36,005 --> 00:14:39,702
Tidak. Tidak, kami tidak melatih milisi

212
00:14:39,809 --> 00:14:41,777
PBB salah dalam tuduhan ini

213
00:14:41,877 --> 00:14:44,345
Apa kau mendukung pernyataan Presidenmu
dalam berdamai dengan pemberontak?

214
00:14:44,614 --> 00:14:47,947
Presiden mendukung penuh pasukannya

215
00:14:48,050 --> 00:14:51,019
Peesetujuan perdamaian akan ditanda tangani
di Tanzania

216
00:14:51,120 --> 00:14:54,385
antara pemberontak Tutsi dan Presiden
Habyanimara

217
00:14:54,657 --> 00:14:57,285
lni adalah hari yang hebat untuk Rwanda

218
00:14:57,360 --> 00:14:59,294
dan untuk semua Afrika.

219
00:14:59,362 --> 00:15:01,990
Negoisasi menggantikan konfrontasi ..

220
00:15:02,097 --> 00:15:04,622
Paul, silakan minum.

221
00:15:04,699 --> 00:15:06,530
Persahabatan menggantikan ketakutan.

222
00:15:06,635 --> 00:15:08,796
Nona dan Tuan,
kita mempunyai kekuatan

223
00:15:08,903 --> 00:15:10,768
untuk menandatangani persetujuan perdamaian.

224
00:15:10,872 --> 00:15:14,205
Untuk Presiden kita.
Semoga dia menemukan
perdamaian.

225
00:15:15,243 --> 00:15:17,006
Semoga kita semua menemukan perdamaian.

226
00:15:17,078 --> 00:15:22,812
Mari kita mendedikasikan diri kita untuk
memelihara persetuuan ini.

227
00:15:22,917 --> 00:15:24,077
Untuk perdamaian!

228
00:15:24,185 --> 00:15:25,243
Damai!

229
00:15:27,622 --> 00:15:30,921
Lihat keatas jika kau datang.
Ya, ini adalah kota yang cantik.

230
00:15:31,026 --> 00:15:33,586
Aku merencanakan kembali jika ada...
Maafkan aku.

231
00:15:33,695 --> 00:15:35,754
Terima kasih. Bye.
Thomas.

232
00:15:37,999 --> 00:15:39,830
Halo, Fedens.
Paul.

233
00:15:40,368 --> 00:15:42,063
Baik. ini kejutan

234
00:15:42,170 --> 00:15:44,638
Maafkan kami, Paul.
Kita harus bicara.

235
00:15:45,407 --> 00:15:47,341
Ya, ada apa?

236
00:15:47,409 --> 00:15:50,242
Aku mendapatkannya dari sumber yang
bisa dipercaya, Paul.

237
00:15:50,345 --> 00:15:51,573
Siapa?

238
00:15:52,981 --> 00:15:54,346
Terima kasih, Sullivan.

239
00:15:56,318 --> 00:16:00,084
Asistenku, orang Hutu.

240
00:16:00,155 --> 00:16:02,453
Dia berkata kita harus keluar sekarang.

241
00:16:04,292 --> 00:16:05,782
Berikan kepadaku namanya.

242
00:16:05,894 --> 00:16:09,523
Tolong, Paul, biar dia seorang lnterhamwe,
Dia adalah teman

243
00:16:09,631 --> 00:16:11,258
Dia mau pekerjaanmu, Thomas.

244
00:16:15,337 --> 00:16:18,636
Dia berkata disana ada sinyal.

245
00:16:19,841 --> 00:16:22,241
''Potong pohon yang tinggi.''

246
00:16:23,144 --> 00:16:26,113
Dan ketika mereka mendengar sinyal ini
milisi pergi berperang

247
00:16:26,214 --> 00:16:30,116
Paul, tolong, biar kami membawa Tatiana
bersama kita.

248
00:16:30,218 --> 00:16:32,152
Kau Hutu.
Kau aman.

249
00:16:33,355 --> 00:16:37,257
Fedens, Aku tahu kau mendengar banyak hal.

250
00:16:38,259 --> 00:16:40,227
Dan aku tahu apa yang kita lihat, Thomas.

251
00:16:40,328 --> 00:16:43,058
Tapi tolong, PBB ada disini sekarang.

252
00:16:43,164 --> 00:16:45,758
Wartawan dunia menonton.

253
00:16:45,867 --> 00:16:48,665
Perdamaian sudah ditandatangani.
Biarkan ini bekerja ...

254
00:16:48,769 --> 00:16:50,202
Apa itu?

255
00:16:54,608 --> 00:16:55,870
Listrik mati.

256
00:16:57,144 --> 00:16:59,271
Kami menyalakan generator.

257
00:17:00,314 --> 00:17:02,179
Fedens..

258
00:17:02,249 --> 00:17:03,910
Tolong, jangan khawatir.

259
00:17:05,919 --> 00:17:09,855
Besok kau datang ke rumah dan kita akan
membahas ini dengan Tatiana.

260
00:17:09,957 --> 00:17:11,185
Baik?

261
00:17:13,927 --> 00:17:16,919
Selamat malam, Paul.
Ya. Cium gadis itu untukku.

262
00:17:45,592 --> 00:17:46,786
Sial!

263
00:18:00,974 --> 00:18:03,841
Tetap berada di dalam rumahmu.
Tetap berada di dalam rumah.

264
00:18:03,944 --> 00:18:06,003
Semua orang tetap berada di dalam rumah!

265
00:18:37,810 --> 00:18:38,902
Tatiana?

266
00:19:08,841 --> 00:19:10,968
Paul!
Tatiana!

267
00:19:12,678 --> 00:19:15,169
Apa yang terjadi disini?
Rumah kita terbakar.

268
00:19:15,848 --> 00:19:18,112
Apa kau mendengar beritanya?
Berita apa?

269
00:19:18,217 --> 00:19:21,584
Mereka berkata Presiden Habyarimana dibunuh.

270
00:19:21,687 --> 00:19:23,314
Pemberontak Tutsi membunuhnya.

271
00:19:23,589 --> 00:19:26,922
Omong kosong. Kenapa pemberontak
membunuh Presiden ketika dia setuju untuk
berdamai?

272
00:19:30,196 --> 00:19:32,926
Semua orang, tolong,
keluar dari ruangan ini. Tolong.

273
00:19:33,032 --> 00:19:35,000
Jean Baptiste, carikan mereka kursi di ruang lain.

274
00:19:35,101 --> 00:19:36,898
Odette, tolong.

275
00:19:40,239 --> 00:19:44,335
Apa kau bertemu dengan Thomas dan Fedens?
Ya. Aku memberitahu mereka untuk
pulang ke rumah.

276
00:19:45,378 --> 00:19:48,973
Pergi dan telepon mereka, Tatsi.
Aku sudah mencoba. Teleponnya tidak bekerja.

277
00:19:53,352 --> 00:19:57,288
Kenapa tetangga lari ke kita?
Kau adalah satu satunya Hutu yang bisa dipercaya.

278
00:19:57,390 --> 00:19:59,017
Kau Tutsi.

279
00:19:59,125 --> 00:20:02,322
Mereka takut, Paul.
Aku takut

280
00:20:08,801 --> 00:20:11,634
lni mungkin adalah rumor yang dimulai oleh
penghasut.

281
00:20:11,737 --> 00:20:14,365
Kita harus tenang untuk anak anak, Tatsi.
Kita harus.

282
00:20:15,006 --> 00:20:18,567
Maafkan aku, Paul.
Elys berkata Roger
telah pergi.

283
00:20:18,677 --> 00:20:20,872
Pergi? Pergi kemana?

284
00:20:20,946 --> 00:20:24,677
Dia takut kepada temannya Simon, Mama.
Kemana dia pergi, Elys?

285
00:20:24,783 --> 00:20:25,841
Dia pergi ke sebelah.

286
00:20:26,818 --> 00:20:28,615
Tunggu. Paul!

287
00:20:28,720 --> 00:20:31,712
Tatiana, tidak. Kau harus tetap disini bersama
anak anak.

288
00:20:31,823 --> 00:20:33,688
Tetap disini. Tidak!
Tolong.

289
00:20:41,633 --> 00:20:45,000
Paul, tolong, ada apa?
Katakan padaku,
ada apa?

290
00:20:45,103 --> 00:20:48,072
Oh, anakku! Sakit dimana?
Dia baik baik saja? Oh, bayiku!

291
00:20:48,139 --> 00:20:50,198
Bicara kepadaku.
Dimana sakitnya?

292
00:20:50,308 --> 00:20:51,332
Paul?

293
00:20:54,079 --> 00:20:55,171
Oh, Tatsi.

294
00:20:57,682 --> 00:20:59,650
Odette, Odette!

295
00:20:59,751 --> 00:21:00,718
Oh, tidak.

296
00:21:00,819 --> 00:21:02,081
Aku tidak apa apa.

297
00:21:02,153 --> 00:21:04,621
Lepaskan bajunya.
Tatsi, ambil air.

298
00:21:04,723 --> 00:21:06,884
Dia terluka.
Tolong, lepaskan bajunya.

299
00:21:06,992 --> 00:21:09,290
Dia berdarah.
Baringkan dia, Nak.

300
00:21:11,129 --> 00:21:13,097
Dia pergi ke Chirangas.

301
00:21:14,032 --> 00:21:15,795
Dimana lukanya?

302
00:21:16,334 --> 00:21:18,325
Lihat kesini, Odette, lihat kesini.

303
00:21:18,603 --> 00:21:21,094
Masih disini, Roger.
Masih disini, Paul.

304
00:21:22,007 --> 00:21:22,769
Aku tidak dapat menemukan lukanya.
Apa yang terjadi padamu?

305
00:21:24,709 --> 00:21:26,006
Beritahu lbumu.
Bicara kepadaku.

306
00:21:26,111 --> 00:21:28,204
Beritahu lbumu apa yang terjadi, Roger.

307
00:21:28,279 --> 00:21:29,769
Roger, kau baik baik saja.

308
00:21:29,881 --> 00:21:33,647
Jangan khawatir, dia tidak terpotong.
Dia tidak terluka.

309
00:21:33,752 --> 00:21:36,084
lni bukan darahnya, Paul.

310
00:21:37,389 --> 00:21:38,788
kau tidak terluka.

311
00:21:38,890 --> 00:21:42,257
Sayang, tidak apa apa.
Tidak apa apa.

312
00:21:42,360 --> 00:21:44,191
Kau aman.
Lihat lbumu.

313
00:21:44,295 --> 00:21:46,320
Kesini, Elys.

314
00:21:46,398 --> 00:21:49,959
Darimana datang darahnya?
Tolong, tolong!

315
00:21:50,935 --> 00:21:52,835
kau aman.
Kau keluar, Roger.

316
00:21:52,937 --> 00:21:55,667
kau aman, kau aman, Roger.
kau aman, Roger.

317
00:21:55,774 --> 00:21:57,298
Tidak apa apa.

318
00:21:57,409 --> 00:21:59,673
Aku sangat mencintaimu.
Aku mencintaimu.

319
00:22:19,396 --> 00:22:20,761
Oh, Nak.

320
00:22:25,235 --> 00:22:26,702
Paul.

321
00:22:26,770 --> 00:22:32,174
Dengarkan aku, orang -orang baik Rwanda.
Berita yang menyedihkan ...

322
00:22:32,276 --> 00:22:35,245
lni benar.
. Berita mengerikan ..

323
00:22:35,345 --> 00:22:40,078
Presiden kita dibunuh oleh Tutsi.

324
00:22:40,150 --> 00:22:41,117
Oh, Tuhanku!

325
00:22:41,218 --> 00:22:45,052
Mereka membohonginya untuk menandatangani
perdamaian

326
00:22:45,155 --> 00:22:47,783
Lalu mereka menembak jatuh pesawatnya

327
00:22:48,826 --> 00:22:53,092
lni waktunya untuk membersihkan semak
Orang Hutus Rwanda.

328
00:22:57,801 --> 00:23:00,634
Potong pohonnya sekarang!

329
00:23:00,738 --> 00:23:02,035
Tentara disini!

330
00:23:02,139 --> 00:23:05,074
Mari kita kembali bekerja, loyal Hutus.
Tidak, tidak.

331
00:23:05,175 --> 00:23:07,769
Semua orang, tetap tenang.
Tetap tenang dan jangan berisik.

332
00:23:07,878 --> 00:23:12,212
Temukan pemberontak.
Jangan biarkan mereka lolos

333
00:23:13,183 --> 00:23:15,913
Berpencar.
Semua orang keluar.

334
00:23:18,055 --> 00:23:20,580
Kalian berdua, periksa belakang.
Ayo.

335
00:23:22,226 --> 00:23:24,660
Kau, pergi dan temukan dia.
Ya, Pak.

336
00:23:30,934 --> 00:23:32,868
Lebih baik aku berbicara dengan mereka

337
00:23:34,238 --> 00:23:36,934
Kembali ke belakang.
Pastikan tidak ada yang keluar.

338
00:23:37,040 --> 00:23:38,007
Ya, Pak!

339
00:23:39,710 --> 00:23:41,837
Siapa yang berkuasa disini?

340
00:23:41,945 --> 00:23:43,037
Kau.

341
00:23:49,018 --> 00:23:51,919
Bisa aku membantumu, Pak?
Semua orang keluar! Keluar!

342
00:23:52,021 --> 00:23:54,888
Lihat kartu identitasmu.
Keluarkan barangmu. Ayo!

343
00:23:54,991 --> 00:23:56,982
Aku teman baik Jendral Bizimungu.

344
00:23:57,093 --> 00:23:58,117
Keluar!

345
00:24:01,798 --> 00:24:03,663
Keluar dari sini!

346
00:24:03,766 --> 00:24:06,064
Semua orang, keluar!
Keluar, keluar!

347
00:24:06,169 --> 00:24:07,727
Kau bekerja di Hotel Diplomat?

348
00:24:09,272 --> 00:24:11,001
Tidak, Aku bekerja di Mille Collines.

349
00:24:12,775 --> 00:24:14,606
Aku dulu bekerja di Diplomat.

350
00:24:14,710 --> 00:24:17,270
Kami ingin menggunakan hotel ini.
Semua kunci ada di loker.

351
00:24:17,380 --> 00:24:19,871
Kau harus membukanya.
Ayo.

352
00:24:19,949 --> 00:24:23,544
Paul! Tuan, aku tidak bisa meninggalkan
keluargaku.

353
00:24:23,653 --> 00:24:26,213
Aku harus membawa mereka.
Tidak aman disini.

354
00:24:26,322 --> 00:24:28,586
Banyak mata - mata Tutsi dimana - mana.

355
00:24:28,691 --> 00:24:30,181
Aku tidak bisa membawa semua orang.

356
00:24:30,293 --> 00:24:32,261
Tidak, tidak, Pak,
kau tidak perlu melakukannya.

357
00:24:32,361 --> 00:24:35,159
Kami memiliki mobil dan van kami.

358
00:24:35,231 --> 00:24:37,961
Kapten Kaliso, ayo.
Roger.

359
00:24:38,401 --> 00:24:42,565
Ayo!
Masuk. Cepat!

360
00:24:42,672 --> 00:24:44,867
Kami menemukannya.
Ayo. Ayo!

361
00:24:46,275 --> 00:24:49,711
Bisa aku ikut denganmu?
lya, tentu saja, Jeremiah. Cepat.

362
00:25:00,022 --> 00:25:01,512
Oh, Yesus, tidak!

363
00:25:03,326 --> 00:25:04,884
Oh, itu Simon, Papa!

364
00:25:05,995 --> 00:25:09,089
Jangan lihat, jangan lihat, jangan lihat.
Jangan lihat, Tatiana.

365
00:26:13,662 --> 00:26:16,529
Lokernya ada di ruang manajer.
Kalian berdua, ikut dengannya.

366
00:26:24,873 --> 00:26:27,137
Lihat ini. Bir.

367
00:26:44,326 --> 00:26:45,657
Aku mendapatkan mereka.

368
00:26:57,272 --> 00:26:58,830
Merunduk, semuanya!

369
00:27:04,746 --> 00:27:08,682
Pak, pak. lni, Aku mendapatkannya.
Aku mendapatkannya. Aku mendapatkannya.

370
00:27:13,287 --> 00:27:15,118
Pengkhianat!

371
00:27:15,222 --> 00:27:17,156
ltu serangga Tutsi!

372
00:27:17,925 --> 00:27:20,257
Biar saya jelaskan, pak.
Tunggu.

373
00:27:23,697 --> 00:27:24,789
Tembak mereka.

374
00:27:26,166 --> 00:27:27,292
Tembak mereka.

375
00:27:29,203 --> 00:27:32,832
Tolong, Aku tidak menggunakan senjata.
Aku tidak.

376
00:27:32,940 --> 00:27:33,907
ltu mudah.

377
00:27:38,946 --> 00:27:42,177
Tembak mereka, atau kau mati duluan.

378
00:27:43,117 --> 00:27:46,848
Pak, bagaimana aku harus membayarmu
supaya tidak melakukan ini?

379
00:27:46,954 --> 00:27:48,785
Kau ingin membayarku?

380
00:27:48,856 --> 00:27:51,154
Kenapa tidak?
Lihat mereka.

381
00:27:51,258 --> 00:27:53,055
Mereka bukan pemberontak.

382
00:27:54,094 --> 00:27:57,621
Segera mereka tidak berguna buatmu.
Kenapa tidak mengambil uang untuk pekerjaanmu?

383
00:27:57,731 --> 00:28:00,199
Berapa?
Kau sebutkan harganya.

384
00:28:08,042 --> 00:28:09,805
10,000 francs tiap orang.

385
00:28:10,744 --> 00:28:13,269
Pak aku tidak punya sebanyak itu.
Ok.

386
00:28:13,547 --> 00:28:15,310
Tunggu, tunggu! ini.

387
00:28:15,582 --> 00:28:18,915
ltu 1000 dolar
Dan disini.

388
00:28:19,686 --> 00:28:22,519
50,000 francs untuk istri dan anakku.

389
00:28:22,623 --> 00:28:24,750
Bawa mereka.
Pergi, pergi, pergi.

390
00:28:24,858 --> 00:28:27,156
Pergi, pergi, pergi.

391
00:28:27,261 --> 00:28:29,126
Apa kau punya uang?
Tidak ada.

392
00:28:29,229 --> 00:28:32,562
Paul, jangan biarkan mereka mati.
Masuk ke van.

393
00:28:37,671 --> 00:28:40,333
Pak. sebenarnya aku punya uang lebih

394
00:28:42,309 --> 00:28:45,710
Dan biarkan mereka memberimu sesuatu.
Beberapa uang, apapun yang mereka punya.

395
00:28:45,779 --> 00:28:46,871
Baik?

396
00:28:48,348 --> 00:28:50,646
lni dia.
Berikan semua kepadaku apa yang kau punya.

397
00:28:52,820 --> 00:28:54,651
lni, Paul, ini semua yang aku punya.

398
00:28:57,690 --> 00:28:59,783
lni dia. Lihat?

399
00:29:01,694 --> 00:29:04,663
lni cukup untuk satu orang.
Bawa satu.

400
00:29:06,232 --> 00:29:07,494
Pak..

401
00:29:09,669 --> 00:29:12,934
Aku akan memberikan 100,000 francs untuk
mereka semua.

402
00:29:14,974 --> 00:29:16,874
Berikan padaku.
Aku tidak punya disini.

403
00:29:16,976 --> 00:29:18,944
Di Mille Collines
Aku bisa mengambilnya untukmu.

404
00:29:19,045 --> 00:29:21,536
Kau akan lari ke hotel dan bersembunyi di
belakang PBB.

405
00:29:21,647 --> 00:29:26,175
Pak, Aku bersumpah.
100,000 francs.

406
00:29:26,285 --> 00:29:29,846
Aku akan mengambil uangnya.
Kau taruh di luar.

407
00:29:32,558 --> 00:29:34,651
Tolong, pak. Tolong.

408
00:29:36,028 --> 00:29:38,588
Ayo pergi.
Ok. Semua orang di van.

409
00:29:38,698 --> 00:29:40,290
Ayo. Cepat.

410
00:29:52,111 --> 00:29:55,911
Pergi dengan tentaraku. Dan cepat kembali
jika kau mau para serangga ini.

411
00:30:00,653 --> 00:30:03,281
Tentara ada disini.
Dimana mobilnya?

412
00:30:03,356 --> 00:30:06,792
Tidak ada yang bisa aku lakukan.
Permisi, pak! Tolong, bisa kau ...

413
00:30:19,138 --> 00:30:20,571
ini uangnya.

414
00:30:20,640 --> 00:30:23,040
100,000 francs seperti yang dijanjikan.

415
00:30:23,109 --> 00:30:25,077
Sekarang tolong, lepaskan mereka, pak.

416
00:30:25,144 --> 00:30:27,305
Ambil uangnya.
Kita akan mengurusnya nanti.

417
00:30:30,249 --> 00:30:32,342
Kau boleh pergi.
Terima kasih.

418
00:30:34,420 --> 00:30:35,682
Pengkhianat.

419
00:30:40,225 --> 00:30:41,590
Terima kasih, Paul.

420
00:30:47,032 --> 00:30:49,899
Apa kau mengerti, Dube?
Karena aku tidak bisa menunggu Paul.

421
00:30:49,968 --> 00:30:52,232
Kau harus memberitahunya ketika dia datang...
lni dia, pak.

422
00:30:53,872 --> 00:30:57,899
Paul, Aku harus pergi.
Staf Kivu Lodge telah pergi.

423
00:30:58,009 --> 00:31:00,944
Aku harus menutupnya.
Sekarang kau yang berwenang

424
00:31:01,012 --> 00:31:02,036
Tidak apa - apa, tidak apa - apa.

425
00:31:02,113 --> 00:31:05,913
Tidak ada yang selamat tadi malam dari
jatuhnya pesawat di Kigali, Rwanda.

426
00:31:05,984 --> 00:31:08,817
Semuanya, tolong pindah ke sisi ini.
Tutup pintunya.

427
00:31:08,920 --> 00:31:10,148
Ayo, Tatsi.

428
00:31:12,657 --> 00:31:14,784
Andre, Aku butuh 2 kamar.

429
00:31:14,893 --> 00:31:17,123
Paul, tolong, dimana pasporku?
Ya, Aku mengerti

430
00:31:17,229 --> 00:31:21,325
Aku harus menghubungi kedutaan besar.
Permisi, tolong.

431
00:31:22,867 --> 00:31:26,359
Odette, Jean Baptiste, ambil kamar ini.
Bagaimana tetangga kita?

432
00:31:27,772 --> 00:31:29,171
Apa yang akan mereka lakukan?

433
00:31:31,843 --> 00:31:34,107
Dube.
Ya, pak?

434
00:31:35,880 --> 00:31:40,112
Tolong..bawa ''tamu'' ini ke dalam 2 kamar
staf.

435
00:31:40,218 --> 00:31:41,742
Segera, pak.

436
00:31:50,428 --> 00:31:53,625
Tidak, tidak, tidak. Silakan, itu tua.
Silakan.

437
00:31:57,435 --> 00:32:00,097
Tidak apa - apa, Roger.
Tidak apa - apa. Kita disini.

438
00:32:01,373 --> 00:32:03,000
Ah, Joseph.
Kamarmu, pak.

439
00:32:03,074 --> 00:32:04,541
Mess ini tidak bisa diterima.

440
00:32:04,609 --> 00:32:07,635
Panggil pembantu, suruh mereka kesini
sekarang. Terima kasih.

441
00:32:09,714 --> 00:32:11,909
Aku mencoba Thomas dan Fedens.
Baik.

442
00:32:14,686 --> 00:32:17,086
Operator, aku membutuhkan sambungan.

443
00:32:17,188 --> 00:32:20,021
Aku membutuhkan sambungan sekarang.
Tolong Halo?

444
00:32:24,895 --> 00:32:26,988
Kau tidak bisa memanggilnya?

445
00:32:30,868 --> 00:32:34,360
lni adalah situasi yang pendek dan aku hanya
ingin menjamin keluarga

446
00:32:34,638 --> 00:32:37,698
dimana kita melakukan apa yang bisa kita
lakukan

447
00:32:37,808 --> 00:32:40,242
untuk menjamin keselamatan warga kita disini.

448
00:32:40,344 --> 00:32:42,676
Bisa kau memberitahu kami,
apa sebenarnya bandara dibuka?

449
00:32:42,780 --> 00:32:45,305
Kami menelepon bandara.
Kami menelepon kedutaan besar.

450
00:32:45,416 --> 00:32:48,010
Kami mencoba mendapatkan informasi
sebanyak yang bisa kita dapatkan.

451
00:32:48,118 --> 00:32:49,983
Dan ya, paspor anda, ya.
Dan pasporku.

452
00:32:50,087 --> 00:32:52,317
Antoinette akan mengurusnya untukmu.

453
00:32:54,258 --> 00:32:56,726
Dube, dimana Gregoire?

454
00:32:59,163 --> 00:33:02,564
Pak, dia pindah ke Presiden Suite.

455
00:33:17,181 --> 00:33:18,273
Tuan Manajer.

456
00:33:20,250 --> 00:33:22,241
Apa yang kau lakukan, Gregoire?

457
00:33:22,353 --> 00:33:23,786
Siapa itu?

458
00:33:24,621 --> 00:33:25,986
Tidak apa - apa, sayang.

459
00:33:26,857 --> 00:33:28,085
Apa maumu?

460
00:33:28,192 --> 00:33:31,753
Lebih baik kau keluar dari kamar ini
dan kebawah sekarang.

461
00:33:31,862 --> 00:33:35,025
Aku tidak harus mendengarmu.
Ya, kau harus.

462
00:33:35,132 --> 00:33:38,260
Aku sekarang yang berwenang. Sekarang
keluar dari kamar ini.

463
00:33:44,341 --> 00:33:48,971
Pak Manajer, apa kau memperhatikan bau
dari kecoa?

464
00:33:50,614 --> 00:33:53,606
Jika aku meninggalkan ruangan ini,
aku yakin bisa menemukannya.

465
00:33:54,318 --> 00:33:56,843
Dan aku tahu orang yang bisa membersihkannya.

466
00:33:58,088 --> 00:34:01,751
Tapi mungkin itu tidak membosankan mu
Kenapa?

467
00:34:03,127 --> 00:34:04,958
Apa kau menciumnya?

468
00:34:06,630 --> 00:34:07,858
Baik, bukan aku.

469
00:34:08,898 --> 00:34:11,162
Aku butuh kamar yang bersih untuk melarikan
diri dari itu.

470
00:34:17,607 --> 00:34:19,541
Tolong pergi ke hotel.
Semua orang, terus bergerak.

471
00:34:21,277 --> 00:34:23,677
Rumahku terbakar.
Aku tidak tahu harus kemana.

472
00:34:23,780 --> 00:34:25,213
Ya, Aku mengerti, Yang Mulia.

473
00:34:25,314 --> 00:34:27,646
Tapi kami beroperasi dalam kapasitas ini.

474
00:34:27,750 --> 00:34:31,584
Aku bisa memberikanmu 1 kamar,
tapi kau harus berbagi. Maaf.

475
00:34:31,687 --> 00:34:34,155
Tidak ada cara kita bisa berbagi.
Maaf. Maafkan aku.

476
00:34:34,257 --> 00:34:35,781
Ada delapan.

477
00:34:35,858 --> 00:34:37,291
Ya?
Paul, aku butuh bantuanmu.

478
00:34:37,393 --> 00:34:38,655
Ya, Madame Archer.

479
00:34:46,102 --> 00:34:48,935
Mereka anak Tutsi dari panti asuhan St. Francis

480
00:34:49,605 --> 00:34:51,129
Ok, masuk, ayo.

481
00:34:51,908 --> 00:34:54,775
Aku hanya punya 1 kamar.
Baik.

482
00:34:57,079 --> 00:34:58,569
Masuk.

483
00:34:58,681 --> 00:35:00,979
Otto, tolong.
Permisi.

484
00:35:01,984 --> 00:35:04,953
Corporal, bawa tas wanita itu, tolong,
dan cepat.

485
00:35:07,723 --> 00:35:11,022
Harus pergi untuk membawa mereka.
Masih ada?

486
00:35:11,127 --> 00:35:13,561
Masih ada 10 orang.
Aku segera kembali.

487
00:35:16,065 --> 00:35:17,999
Madame Archer.

488
00:35:18,067 --> 00:35:19,830
Aku punya permintaan.

489
00:35:19,936 --> 00:35:23,337
Adik tiriku dan keluarganya,
mereka tinggal dekat St. Francis.

490
00:35:23,606 --> 00:35:25,665
On O'Clare, 20.

491
00:35:25,775 --> 00:35:28,710
Bisa kau membawa mereka kesini?

492
00:35:28,811 --> 00:35:30,802
Tentu saja.
Aku punya fotonya.

493
00:35:32,849 --> 00:35:34,578
Ayo, terus bergerak!

494
00:35:38,187 --> 00:35:39,882
Terima kasih, Paul.
Terima kasih.

495
00:35:39,989 --> 00:35:41,820
Ayo masuk ke hotel!

496
00:35:41,924 --> 00:35:43,585
Ayo, anak - anak, jangan takut.

497
00:35:43,693 --> 00:35:46,218
Bawa mereka ke belakang.
Semuanya, terus bergerak!

498
00:35:52,201 --> 00:35:54,669
Apa dia sudah bicara kepadamu?

499
00:35:54,769 --> 00:35:55,701
Tidak.

500
00:36:09,317 --> 00:36:11,308
Mukamu masih sakit?

501
00:36:12,554 --> 00:36:13,646
Tidak apa - apa.

502
00:36:20,161 --> 00:36:22,891
Tetangga menyuruhku berterima kasih kepadamu.

503
00:36:25,734 --> 00:36:27,725
Aku seharusnya tidak membawa mereka kesini.

504
00:36:29,771 --> 00:36:33,036
Hal pertama mereka katakan padaku ketika
aku menerima tugas

505
00:36:33,108 --> 00:36:35,941
adalah jangan, jangan merendahkan suara dari hotel.

506
00:36:37,312 --> 00:36:40,213
rtahankan kejayaan Mille Collines' sepanjang waktu, Pa

507
00:36:45,086 --> 00:36:47,054
Segera semuanya akan berakhir.

508
00:36:49,691 --> 00:36:51,784
Bagaimana jika aku kehilangan pekerjaanku,
Tatsi?

509
00:36:54,796 --> 00:36:55,820
Oh, Tuhan!

510
00:36:55,897 --> 00:36:58,024
Kemana kau pergi?
Aku segera kembali.

511
00:37:18,119 --> 00:37:20,019
Jaga mereka.

512
00:37:20,121 --> 00:37:21,520
Bagaimana, pak?

513
00:37:22,824 --> 00:37:25,224
Mandikan mereka, beri makan mereka.

514
00:37:26,761 --> 00:37:27,989
Letakkan mereka di ranjang.

515
00:37:31,132 --> 00:37:32,827
Aku akan memberikanmu pertolongan.

516
00:37:37,771 --> 00:37:39,329
Ok, anak -anak.

517
00:37:39,807 --> 00:37:42,002
Kami mendengar pembunuhan masal.

518
00:37:42,109 --> 00:37:44,634
Apa PBB akan turut campur dalam
menghentikan banjir darah?

519
00:37:44,745 --> 00:37:47,805
Kami disini sebagai penjaga keamanan,
bukan pembua kedamaian.

520
00:37:47,915 --> 00:37:50,577
Perintahku adalah tidak turut campur.

521
00:37:51,585 --> 00:37:53,314
Permisi.
Terima kasih, Kolonel.

522
00:37:54,088 --> 00:37:55,112
lni. Disini.

523
00:37:55,222 --> 00:37:58,282
Dengar, Aku dapat mobil,
tapi kita harus bergerak sekarang.

524
00:37:59,126 --> 00:38:00,753
Kita tidak diperbolehkan melakukan itu, Jack.

525
00:38:00,861 --> 00:38:04,092
David, sesuatu terjadi di luar. Kita harus meliputnya.

526
00:38:04,198 --> 00:38:07,258
Kita tidak akan meninggalkan hotel kecuali
kita mempunyai mobil anti peluru.

527
00:38:07,534 --> 00:38:09,627
ltu peraturannya.
Peraturan?

528
00:38:09,703 --> 00:38:11,534
Apa yang kau pikirkan,
Wimbledon bajingan?

529
00:38:11,639 --> 00:38:16,599
Kita akan meliput cerita disini sampai kita
mendapat mobil yang layak, Jack.

530
00:38:16,710 --> 00:38:19,042
Potret beberapa pengungsi.

531
00:38:24,818 --> 00:38:25,978
Ayo.

532
00:38:26,086 --> 00:38:28,748
Kolonel, Aku tidak punya cara untuk
melindungi orang - orang ini.

533
00:38:28,822 --> 00:38:31,689
Dan aku punya pengungsi lebih dari kamar
yang aku punya.

534
00:38:35,195 --> 00:38:37,220
lni bukan kamp pengungsi.

535
00:38:37,331 --> 00:38:39,629
Bisa kau tidak membawa mereka bersamamu
ke fasilitasmu?

536
00:38:39,733 --> 00:38:42,896
Tidak, aku tidak dapat melakukannya, Paul.
Maaf.

537
00:38:43,871 --> 00:38:46,601
Aku kewalahan disini.

538
00:38:46,707 --> 00:38:49,175
Aku diserang.

539
00:38:49,276 --> 00:38:53,144
Segera aku bisa mengendalikan situasi ini
kemudian kami akan membawa mereka.

540
00:38:56,150 --> 00:39:00,849
... dan menhentikan kecoa Tutsi yang lari dari
kebenaran.

541
00:39:00,954 --> 00:39:05,288
Tutsi yang dipanggil Makesa bersembunyi di 4...

542
00:39:08,028 --> 00:39:12,294
...Kabulla dan teman - temannya...
Matikan radionya.

543
00:39:17,237 --> 00:39:21,003
Dan kembali bekerja.
Kita ada hotel yang harus dijalankan.

544
00:39:21,107 --> 00:39:24,235
Tidak ada kerja disini.
Bos telah pergi.

545
00:39:24,343 --> 00:39:26,038
Aku bos mu!

546
00:39:39,625 --> 00:39:43,584
Pak, ada panggilan dari Mille Collines
di Rwanda di line satu

547
00:39:43,696 --> 00:39:46,130
Ya? Aku bicara dengan siapa?

548
00:39:46,899 --> 00:39:50,335
Ya, pak, Paul Rusesabagina,
manajer.

549
00:39:50,603 --> 00:39:52,662
Aku bertemu dengan anda pada kunjungan
terakhir anda ,Tuan Tillens.

550
00:39:52,772 --> 00:39:55,536
Ah, ya. Paul, Aku ingat

551
00:39:55,608 --> 00:39:57,235
Bagaimana keadaan disana?

552
00:39:57,310 --> 00:39:59,710
Situasinya sulit, pak.

553
00:40:01,047 --> 00:40:05,143
Beberapa direktur percaya kami harus
menutup Mille Collines

554
00:40:05,251 --> 00:40:07,242
sampai ketidakstabilan ini berhenti.

555
00:40:07,353 --> 00:40:10,982
Aku tidak yakin tentang itu, Paul.
Bagaimana menurutmu?

556
00:40:13,626 --> 00:40:17,790
Pak, itu akan membuat buruk reputasi kita.

557
00:40:17,897 --> 00:40:22,061
Mille Collines adalah oasis ketenangan untuk
pelanggan kita yang loyal.

558
00:40:22,168 --> 00:40:25,331
Apa yang mereka pikirkan jika kita
menutupnya?

559
00:40:25,605 --> 00:40:28,631
Aku menyakinkanmu, PBB sudah
mengatasinya, pak.

560
00:40:30,109 --> 00:40:31,974
Bagus, Paul.
Bagus.

561
00:40:32,078 --> 00:40:35,980
Jika terjadi sesuatu yang buruk,
kita harus tutup.

562
00:40:36,082 --> 00:40:39,313
Jika ada sesuatu yang bisa aku lakukan
tolong telepon

563
00:40:40,052 --> 00:40:43,579
pak, ya, ada hal yang aku butuh bantuanmu
sekarang.

564
00:40:44,924 --> 00:40:48,360
Aku beritahumu, ini sangat memalukan untukku
meminta bantuanmu

565
00:40:49,262 --> 00:40:53,358
Beberapa dari kami di ruang ini sudah saling
mengenal dan bekerja bersama selama
beberapa tahun.

566
00:40:54,667 --> 00:40:58,626
ltu sangat penting bagiku untuk mendapatkan
surat dari Belgia

567
00:40:58,738 --> 00:41:00,296
untuk meningkatkan tugas?

568
00:41:04,943 --> 00:41:07,878
Sesungguhnya, lupakan surat ini.

569
00:41:07,979 --> 00:41:12,006
Jika kau tidak mau bekerja denganku dan
ingin keluar dari sini, silakan pergi.

570
00:41:17,255 --> 00:41:20,884
Tolong, semua orang, kembali bekerja.

571
00:41:26,765 --> 00:41:28,756
Paul, terima kasih atas kedatangannya.

572
00:41:28,867 --> 00:41:32,268
Pendinginnya rusak. Bisa kau tolong lihat?

573
00:41:32,370 --> 00:41:34,235
Aku mengejar waktu.
Tentu saja.

574
00:41:34,306 --> 00:41:38,606
Fred, beritahu aku ketika kau mendapatkan
satelit. Terima kasih.

575
00:41:39,177 --> 00:41:43,113
Tuan Fleming, Aku membawakanmu teh, pak.

576
00:41:43,181 --> 00:41:44,671
Terima kasih, Paul.

577
00:41:45,951 --> 00:41:48,146
Kau adalah oasis di padang gurun.

578
00:41:49,721 --> 00:41:51,814
... element pemerintah dan tentara

579
00:41:51,923 --> 00:41:55,654
mengikuti contoh apa yang terjadi dengan
orang Amerika di Somalia.

580
00:41:55,760 --> 00:42:01,528
Aku pikir mereka mencoba mengintimidasi kita,
mencoba menyerang kita dan ...

581
00:42:01,633 --> 00:42:05,125
dan berharap Barat akan mengeluarkan
semua tentaranya.

582
00:42:05,237 --> 00:42:07,705
Kalian pikir mereka akan berhasil?
Tidak, mereka tidak akan berhasil.

583
00:42:07,772 --> 00:42:09,069
PBB disini untuk tinggal.

584
00:42:09,174 --> 00:42:10,869
Bagaimana dengan kekerasan?

585
00:42:10,976 --> 00:42:12,910
sejak penembakan jatuh pesawat Presiden?

586
00:42:12,978 --> 00:42:15,776
Apa yang kau pikirkan?

587
00:42:15,881 --> 00:42:18,907
Aku bertanggung jawab atas keselamatan
awak ini.

588
00:42:21,586 --> 00:42:22,814
Apa ini?

589
00:42:52,950 --> 00:42:55,783
Bagaimana kau mendapatkannya?
Setengah mil jalan raya.

590
00:42:56,320 --> 00:42:58,117
Fred, itu David.

591
00:42:58,222 --> 00:43:01,055
Aku mendapatkan foto bagus.
ltu pembunuhan masal.

592
00:43:01,125 --> 00:43:03,787
Tubuh yang mati, machetes.

593
00:43:03,861 --> 00:43:06,955
Jika aku bisa keluar dari sini, bisa kau
membuat berita sore?

594
00:43:07,965 --> 00:43:08,989
Yeah.

595
00:43:14,271 --> 00:43:16,000
Kau harus memimpin dengan ini.

596
00:43:17,241 --> 00:43:19,232
Aku menunjukmu dan kau memotret.

597
00:43:19,343 --> 00:43:23,302
Dan kau akan mendapatkan dobel ...

598
00:43:23,580 --> 00:43:25,571
Permisi, Tuan Daglish.
Hey, Paul.

599
00:43:26,250 --> 00:43:29,276
Dengar, maaf tentang sebelumnya.

600
00:43:29,353 --> 00:43:32,015
Jika aku tahu kau ada disini,
Aku tidak akan ...

601
00:43:32,122 --> 00:43:36,923
Aku senang kau memotret ini semua dan
dunia akan melihat nya.

602
00:43:37,027 --> 00:43:40,053
lni satu - satunya jalan dan kesempatan
orang - orang akan turut campur.

603
00:43:43,334 --> 00:43:47,737
Yeah, dan jika tidak ada campur tangan
apakah ada sesuatu yang baik yang
akan ditunjukkan?

604
00:43:49,606 --> 00:43:53,337
Bagaimana mereka tidak turut campur dengan
foto yang ada?

605
00:43:53,610 --> 00:43:57,876
Aku pikir jika orang melihat foto ini..

606
00:43:59,016 --> 00:44:01,576
.. mereka akan berkata, ''Oh, Tuhan,
itu mengerikan,''

607
00:44:01,652 --> 00:44:03,313
dan mereka tidak jadi makan makanan malam
mereka.

608
00:44:08,158 --> 00:44:11,252
Bagaimana aku tahu?
Dengar, kau harus tenang?

609
00:44:11,362 --> 00:44:14,024
Aku ada pekerjaan yang harus dilakukan.
Terima kasih atas tawarannya

610
00:44:14,131 --> 00:44:16,292
Selamat sore,
Tuan Daglish.

611
00:44:20,371 --> 00:44:23,272
Tolong! Tolong selamatkan kami! Tolong!
Pak! Pak!

612
00:44:23,374 --> 00:44:25,535
Kami mendapatkan masalah di gerbang.

613
00:44:28,178 --> 00:44:30,840
Bisa kami mendapatkan pertolongan disini
tolong?

614
00:44:30,948 --> 00:44:34,076
Grup itu, ikut aku.
Keluar dari area itu.

615
00:44:34,183 --> 00:44:36,310
Disini, bangun, bangun.
Betul, mundur, semuanya.

616
00:44:37,620 --> 00:44:39,588
Benedict, apa yang terjadi?

617
00:44:39,689 --> 00:44:42,590
Mereka membunuh semua orang.
Gadis itu ..

618
00:44:42,692 --> 00:44:45,286
lnterhamwe sudah dikepung.

619
00:44:45,395 --> 00:44:46,657
Ayo!

620
00:44:47,130 --> 00:44:49,098
Ayo. Sekarang.

621
00:44:50,033 --> 00:44:51,625
Tetap merunduk.

622
00:44:53,603 --> 00:44:54,592
Pertahankan barisan ini.

623
00:44:54,704 --> 00:44:56,968
Jangan tembak!
Jangan tembak!

624
00:45:23,566 --> 00:45:26,091
Letnan, jaga gerbang ini.
Ya, pak.

625
00:45:26,736 --> 00:45:29,671
Kalian berdua, ambil posisi di belakang
karung pasir ini.

626
00:45:29,772 --> 00:45:34,869
Mereka membunuh orangku.
Aku kehilangan 10 tentara Belgia.

627
00:45:34,977 --> 00:45:37,275
Mereka sedang melindungi perdana mentri.

628
00:45:37,380 --> 00:45:39,610
Dia mati?
Yeah, dia mati.

629
00:45:41,017 --> 00:45:44,612
Eropa mengirimkan tentaranya.

630
00:45:44,720 --> 00:45:46,119
Mereka akan disini dalam beberapa hari.

631
00:45:46,222 --> 00:45:49,919
Aku mengerti itu, Kolonel, tapi tidak ada
tempat lagi untuk meletakkan mereka.

632
00:45:50,026 --> 00:45:51,288
Apa yang bisa aku lakukan?

633
00:45:51,394 --> 00:45:54,830
Aku letakkan dua orangku di gerbang,
dua letnan terbaikku.

634
00:45:55,731 --> 00:45:57,028
Baik.
Baik.

635
00:45:57,100 --> 00:45:58,897
Aku mengerti. Terima kasih.

636
00:46:08,744 --> 00:46:09,904
Madame Archer.

637
00:46:11,180 --> 00:46:12,204
Hello.

638
00:46:13,549 --> 00:46:16,643
Kami mengharapkanmu 5 hari lalu.
Maaf.

639
00:46:16,752 --> 00:46:19,118
Adikku dan keluarganya apa kau menemukan
mereka?

640
00:46:19,221 --> 00:46:21,951
Aku sampai ke rumahnya tapi itu kosong

641
00:46:22,057 --> 00:46:24,651
Kosong?
ltu telah dirampok.

642
00:46:25,894 --> 00:46:28,988
Waktu aku pergi, ibu tua, dia yang
mengatakannya kepadaku.

643
00:46:29,097 --> 00:46:33,090
Aku masuk ke rumah. Dia mempunyai 2 gadis
kecil. Mereka aman.

644
00:46:33,201 --> 00:46:34,793
Ok.

645
00:46:34,903 --> 00:46:36,666
Tapi...

646
00:46:36,771 --> 00:46:41,071
Adikku dan istrinya ... apa ibu tua itu tahu mereka?

647
00:46:44,279 --> 00:46:48,181
Adikku mati.
Mereka tidak akan meninggalkan
anaknya.

648
00:46:48,283 --> 00:46:51,844
Mungkin mereka tidak berhasil, Tatiana.
Mereka bersembunyi.

649
00:46:53,355 --> 00:46:56,324
Tolong, bisa kau kembali dan bawa gadis
itu kesini?

650
00:46:56,591 --> 00:47:00,186
Aku tidak bisa. Ada lnterhamwe menutup jalan
dimana - mana.

651
00:47:03,932 --> 00:47:05,900
Ketika aku sampai di panti asuhan..

652
00:47:07,169 --> 00:47:09,069
.. lnterhamwe juga disana.

653
00:47:10,071 --> 00:47:12,904
Mereka mulai membunuh anak2

654
00:47:13,742 --> 00:47:15,232
Mereka buat aku melihat

655
00:47:18,246 --> 00:47:20,214
Ada satu gadis

656
00:47:20,315 --> 00:47:22,943
Dia ada adik kecil terbungkus di
belakangnya

657
00:47:26,888 --> 00:47:29,948
Seperti mereka akan memotongnya,
dia menangis padaku

658
00:47:32,561 --> 00:47:34,529
Tolong jangan biarkan mereka
membunuh aku

659
00:47:35,797 --> 00:47:38,322
Aku janji aku tak akan menjadi Tutsi lagi

660
00:47:38,600 --> 00:47:41,194
Tolong aku tak bisa

661
00:47:48,710 --> 00:47:52,806
Mereka menargetkan anak Tutsi, Paul,
untuk menyapu dari generasi berikut

662
00:48:01,223 --> 00:48:04,249
Aku tak ada tempat untuk anak yatim, Paul

663
00:48:04,525 --> 00:48:08,859
jangan Khawatir. akan ada kekuatan
intervensi segera datang

664
00:48:09,930 --> 00:48:11,989
Kita akan bisa mengeluarkan anak
yatim dari sana

665
00:48:25,045 --> 00:48:26,239
Mereka di sini

666
00:48:32,186 --> 00:48:35,019
mereka di sini. Kita aman

667
00:48:35,122 --> 00:48:36,521
Prajurit telah tiba

668
00:48:37,057 --> 00:48:39,753
Lihat, orang prancis/Ya

669
00:48:39,860 --> 00:48:41,657
Syukur

670
00:48:43,130 --> 00:48:45,030
Selamat datang/Terimakasih

671
00:48:45,132 --> 00:48:46,224
Bagus

672
00:48:49,803 --> 00:48:51,168
Tentang waktunya, tuan2

673
00:48:52,640 --> 00:48:54,335
Terimakasih telah menyelamatkan
nyawa kita

674
00:48:58,812 --> 00:48:59,972
Tak apa2, Roger

675
00:49:02,182 --> 00:49:06,016
Jean Baptiste, doa kita telah
terjawab. Terimakasih Tuhan

676
00:49:06,120 --> 00:49:07,883
Ya, akhirnya

677
00:49:10,157 --> 00:49:11,624
Lihat, tak apa2

678
00:49:13,927 --> 00:49:16,088
Kita tak bisa lakukan apapun dari sisi luar

679
00:49:19,300 --> 00:49:21,996
Sayang, aku beritahumu kita akan selamat

680
00:49:22,069 --> 00:49:24,867
Lihat? Aku beritahumu. Ya

681
00:49:26,940 --> 00:49:30,103
Jadi kolonel, apa yang bisa aku
dapatkan untukmu

682
00:49:34,214 --> 00:49:35,647
Scotch?/Ya

683
00:49:38,919 --> 00:49:40,682
Selamat kolonel

684
00:49:41,955 --> 00:49:43,946
Kau telah menunjukkan sedikit keajaiban

685
00:49:46,192 --> 00:49:48,922
selamat yah?/Tidak, pak

686
00:49:52,365 --> 00:49:54,265
Kau harus meludahi mukaku

687
00:49:56,102 --> 00:49:57,763
Permisi, Kolonel?

688
00:49:57,870 --> 00:49:59,667
Kau kotoran

689
00:50:02,308 --> 00:50:03,775
Kita pikir kau kotoran, Paul

690
00:50:05,345 --> 00:50:06,778
Siapa kita?

691
00:50:07,847 --> 00:50:11,112
Barat, seluruh kekuatan hebat, segala
yang kau percaya, Paul

692
00:50:11,217 --> 00:50:14,345
Merka pikir kau kotoran, mereka pikir
kau tak berharga

693
00:50:14,620 --> 00:50:17,020
Aku takut aku tak mengerti apa yang kau
bilang pak

694
00:50:17,123 --> 00:50:19,353
Ayo, jangan bohongi aku, Paul

695
00:50:20,393 --> 00:50:22,224
Kau pria terpintar di sini

696
00:50:23,229 --> 00:50:26,221
Kau dapatkan mereka semua makan
dari tanganmu

697
00:50:26,332 --> 00:50:30,234
Kau bisa memiliki hotel aneh ini,
kecuali untuk satu hal

698
00:50:30,303 --> 00:50:31,736
Kau hitam

699
00:50:33,239 --> 00:50:35,207
Kau bahkan bukan negro

700
00:50:36,642 --> 00:50:38,109
Kau orang afrika

701
00:50:43,783 --> 00:50:45,648
Mereka tak akan tinggal, Paul

702
00:50:47,420 --> 00:50:49,684
Mereka tak akan menghentikan
pembantaian ini

703
00:50:52,125 --> 00:50:53,217
Tolong

704
00:50:53,960 --> 00:50:55,018
Mengerti

705
00:50:57,130 --> 00:50:59,155
Halo/Halo ayah

706
00:51:00,800 --> 00:51:03,064
Elys, bawa diane ke kamar lain

707
00:51:06,873 --> 00:51:08,602
Apa ini?

708
00:51:14,046 --> 00:51:15,741
Seluruh bule pergi

709
00:51:16,849 --> 00:51:18,646
Mereka terevakuasi

710
00:51:19,752 --> 00:51:22,585
Tapi, bagaimana dengan kita?

711
00:51:23,222 --> 00:51:25,122
Kita telah di tinggalkan

712
00:51:25,224 --> 00:51:28,159
Tapi prajuritnya akan menhentikan
pembunuhan

713
00:51:28,261 --> 00:51:30,752
Dengar. dengarkan aku, Tatsi. Dengar

714
00:51:30,862 --> 00:51:34,025
Aku bilang semua bule pergi...
prancis, italia

715
00:51:34,132 --> 00:51:36,726
Bahkan prajurit belgia PBB,
seluruh dari mereka

716
00:51:39,404 --> 00:51:41,304
Siapa yang tertinggal?

717
00:51:42,274 --> 00:51:43,707
Aku tak tahu

718
00:51:44,910 --> 00:51:50,610
Kolonel Oliver bilang dia ada 300 PBB
perdamaian untuk seluruh negara

719
00:51:53,018 --> 00:51:55,680
Yang paling bisa di ampuni untuk
hotel adalah 4 orang

720
00:51:56,922 --> 00:51:59,049
Dan mereka tak di izinkan
untuk menembak

721
00:52:04,930 --> 00:52:06,727
Aku bodoh

722
00:52:06,832 --> 00:52:08,959
Tidak

723
00:52:09,835 --> 00:52:12,770
Mereka beritahu aku aku salah satu dari
mereka, dan aku...

724
00:52:15,607 --> 00:52:19,976
Anggur, coklat, rokok, gaya...
aku menelannya

725
00:52:20,078 --> 00:52:22,273
Aku menelannya. aku menelan seluruhnya

726
00:52:23,815 --> 00:52:25,749
Dan mereka memberikan aku kotorannya

727
00:52:30,755 --> 00:52:34,156
Aku tak ada sejarah. Aku tak ada memori

728
00:52:35,894 --> 00:52:37,794
Aku bodoh, Tatsi

729
00:52:39,397 --> 00:52:41,558
Kau tak bodoh

730
00:52:45,036 --> 00:52:47,095
Aku tahu kau ya

731
00:52:51,009 --> 00:52:52,636
{\i1}News Service Africa.{\i0}

732
00:52:52,744 --> 00:52:56,305
Laporan sumber PBB bahwa US dan
lnggris representativ

733
00:52:56,414 --> 00:52:59,076
Di konsul keamanan akan melobi
untuk pegerakan

734
00:52:59,184 --> 00:53:01,744
Dari semua perdamaian PBB dari Rwanda

735
00:53:22,806 --> 00:53:24,171
Tolong, Jack. tolong jangan pergi

736
00:53:24,275 --> 00:53:26,175
Tunggu, dia orang inggris.
Ambil pasportmu

737
00:53:27,144 --> 00:53:28,975
Jack, tolong jangan tinggalkan aku

738
00:53:31,348 --> 00:53:33,077
Bisa kita bicara? Hanya satu detik

739
00:53:34,618 --> 00:53:35,983
Tolong, Jack, tolong

740
00:53:36,086 --> 00:53:38,714
Mereka akan menaruh aku di jalan.
mereka akan memotongku

741
00:53:40,925 --> 00:53:43,223
lni, sekarang hanya ambil...

742
00:53:44,094 --> 00:53:45,584
Ambil ini./Tidak

743
00:53:45,696 --> 00:53:47,857
Ambil uangnya saja. Tolong,
ambil uangnya saja

744
00:53:47,965 --> 00:53:50,559
Kau harus pergi. Kau harus, tolong,
mereka menunggu

745
00:53:50,668 --> 00:53:52,226
Paul/Mereka menunggu

746
00:53:52,336 --> 00:53:53,268
Paul.

747
00:53:54,772 --> 00:53:57,866
Dia tak akn menaruh kau di luar, ini, beri
kan dia segala yang dia inginkan

748
00:53:57,975 --> 00:53:59,943
Ada yang lain. Kenakan biaya saja./
lni tak perlu

749
00:54:00,044 --> 00:54:02,205
Mereka akan membunuh kita di sini/
Biarkan dia pergi

750
00:54:02,313 --> 00:54:04,213
Kita harus biarkan dia pergi

751
00:54:12,056 --> 00:54:14,524
Jangan lakukan itu, tolong

752
00:54:14,625 --> 00:54:16,593
Ya Tuhan aku sangat malu

753
00:54:28,806 --> 00:54:30,740
Tunggu

754
00:54:35,379 --> 00:54:37,210
Tahan busnya

755
00:54:37,314 --> 00:54:38,611
Peter

756
00:54:51,695 --> 00:54:54,926
Terimakasih telah disini. Terimakasih
banyak. terimakasih

757
00:54:55,032 --> 00:54:57,057
Tak ada orang Rwanda/Apa?

758
00:54:57,134 --> 00:54:59,967
Turis nasional saja. Maaf, Bapa,
mereka di pesan

759
00:55:00,069 --> 00:55:03,630
Tapi kau tak bisa meninggalkan anak di
belakang/Maaf, ayah, kita ada pesanan

760
00:55:03,740 --> 00:55:05,105
Kau tak bisa meninggalkan mereka./
Kita tak bisa lakukan apapun lagi

761
00:55:05,208 --> 00:55:07,039
Bapa, ini tak ada gunanya

762
00:55:07,143 --> 00:55:10,544
Orang ini tak di sini...Mereka tak di sini
untuk membantu kita

763
00:55:10,647 --> 00:55:12,137
Tolong, tak ada yang bisa kita lakukan

764
00:55:12,248 --> 00:55:14,512
Ambil orangmu ke bus. Aku akan
merawat yang lain

765
00:55:14,617 --> 00:55:16,585
ltu tak ada gunanya, Ayah. tolong cepat

766
00:55:20,556 --> 00:55:22,990
Tidak

767
00:55:23,059 --> 00:55:24,720
Ke hotel.

768
00:55:28,931 --> 00:55:31,900
Pak, tolong, jangan sentuh kamera.
Kita ada film

769
00:55:32,001 --> 00:55:34,663
Tak ada perekaman/Pergi ke hotel

770
00:55:34,771 --> 00:55:36,102
Pergi ke dalam

771
00:55:37,240 --> 00:55:40,209
Pergi ke dalam hotel, seluruhnya

772
00:55:40,309 --> 00:55:42,709
Ya, kau bisa tinggal, kita bisa mengurusmu

773
00:55:42,812 --> 00:55:44,643
Masuk kehotel

774
00:55:49,018 --> 00:55:50,007
Tidak

775
00:55:51,087 --> 00:55:54,921
Pergi masuk kehotel.
Masuk ke dalam hotel

776
00:56:43,939 --> 00:56:46,100
Permisi.

777
00:56:50,378 --> 00:56:52,744
Pak/Ayo, Dube

778
00:56:53,849 --> 00:56:56,841
Tolong, semua orang di dalam/
Tolong, orang, mari ke dalam

779
00:56:56,952 --> 00:56:59,887
Keluar dari hujan, tolong. Ayo, kakak, ayo

780
00:57:05,694 --> 00:57:06,626
Paul.

781
00:57:10,932 --> 00:57:12,263
Aku ingin kau pergi

782
00:57:13,869 --> 00:57:15,097
Pergi kemana?

783
00:57:17,806 --> 00:57:21,936
Kau ambil anaknya. Kau ambil gadisnya

784
00:57:22,043 --> 00:57:24,136
Kartumu bilang Hutu.../
Apa yang kau bilang?

785
00:57:24,246 --> 00:57:27,704
Tolong, tolong. kau bayar uang
di blok jalan

786
00:57:27,816 --> 00:57:29,716
Aku ingin kau pergi

787
00:57:29,818 --> 00:57:31,308
Tidak, Tatiana, tidak

788
00:57:32,788 --> 00:57:34,517
Aku tak akan pernah meninggalkan kau

789
00:57:37,559 --> 00:57:39,083
Aku tak akan pernah meninggalkanmu

790
00:57:44,966 --> 00:57:46,058
Oh, Tatsi

791
00:57:50,572 --> 00:57:53,234
Mari biar kita tidur, Mari biarkan kita tidur

792
00:58:06,621 --> 00:58:08,282
Bangun

793
00:58:08,523 --> 00:58:10,115
Bangun

794
00:58:12,160 --> 00:58:15,823
Apa kau manager?/Ya, pak. Kenapa?

795
00:58:17,799 --> 00:58:19,596
Semuanya harus pergi ke hotel sekarang

796
00:58:19,701 --> 00:58:21,828
Mengapa?/Ayah, kenapa?

797
00:58:21,937 --> 00:58:23,131
ltu perintah

798
00:58:24,773 --> 00:58:28,709
Aku butuh beberapa waktu...20, 30
menit... untuk mandi

799
00:58:30,110 --> 00:58:33,273
Pak, orang masih tidur/Aku tak peduli

800
00:58:35,282 --> 00:58:39,514
Tolong, biarkan aku ambil bir untukmu.
Kau dan anak2

801
00:58:39,620 --> 00:58:42,646
Dan aku akan segera turun, ok?
Secepat aku

802
00:58:42,723 --> 00:58:45,692
10 menit/Ya, pak, 10 menit

803
00:58:47,862 --> 00:58:49,921
Minggir/Cepat, anak2, cepat

804
00:58:50,030 --> 00:58:53,022
Roger tak di sini/Dimana dia?
Dimana roger?

805
00:58:53,133 --> 00:58:54,225
di bawah ranjang

806
00:58:55,836 --> 00:58:58,100
Roger. ltu ayah

807
00:58:58,172 --> 00:59:00,072
Mereka pergi. Mereka pergi

808
00:59:00,174 --> 00:59:02,472
Ayo

809
00:59:06,280 --> 00:59:08,942
Oh sayang. ltu tak apa2, sayang. tak apa2

810
00:59:09,049 --> 00:59:11,244
Ayo, itu tak apa2. ltu tak apa2

811
00:59:11,318 --> 00:59:13,912
Pergi ke atas atap, Tatiana/Atap?

812
00:59:14,021 --> 00:59:16,114
Ya, pergi ke atap segera sekarang

813
00:59:16,991 --> 00:59:19,619
Ya, hari yang bagus. Jendral
Bizimungu, tolong

814
00:59:20,828 --> 00:59:22,591
Dia dimana?

815
00:59:22,696 --> 00:59:24,687
Tidak, itu tak bisa di terima

816
00:59:24,798 --> 00:59:26,493
Siapa yang pesan hal seperti itu?

817
00:59:28,602 --> 00:59:30,832
Ya, apa kau temukan jendral?

818
00:59:34,341 --> 00:59:36,775
Tuan2, tolong minum bir

819
00:59:36,844 --> 00:59:38,311
Dapatkan aku list tamu

820
00:59:39,747 --> 00:59:40,839
Ya, pak

821
00:59:43,684 --> 00:59:44,651
Ya

822
00:59:44,752 --> 00:59:48,688
Maaf, pak, tapi kau ada telepon dari Paul
di Kigali. dia bilang ini penting

823
00:59:48,756 --> 00:59:50,690
Paul, apa kau tak apa2?

824
00:59:52,259 --> 00:59:53,317
Apa?

825
00:59:53,594 --> 00:59:55,653
Pasukan Hutu telah datang

826
00:59:55,763 --> 00:59:58,197
Mereka memesan kita...seluruhnya,
keluar dari hotel

827
00:59:58,265 --> 01:00:00,062
Apa yang mereka lakukan ini?

828
01:00:00,134 --> 01:00:02,659
Aku rasa mereka akan membunuh
kita semua

829
01:00:02,770 --> 01:00:03,702
Membunuh?

830
01:00:05,306 --> 01:00:08,969
Apa yang kau maksud semua?
Berapa banyak?

831
01:00:09,076 --> 01:00:13,945
Kita ada 100 staf dan sekarang lebih
dari 800 tamu

832
01:00:14,047 --> 01:00:15,981
800?/Ya pak

833
01:00:16,082 --> 01:00:19,210
Sekarang ada 800 Tutsi dan
pengungsi Hutu

834
01:00:19,319 --> 01:00:21,913
Aku tak ada waktu banyak tersisa, pak

835
01:00:25,792 --> 01:00:27,623
Aku ingin terimakasih

836
01:00:27,727 --> 01:00:29,922
Untuk segala yang kau lakukan
untuk keluargaku

837
01:00:30,029 --> 01:00:33,089
Dan tolong terimakasih pada seluruh
temanku di SAbera

838
01:00:34,734 --> 01:00:36,167
Paul, tunggu

839
01:00:36,836 --> 01:00:39,634
Aku harus menaruh ini. Tetap di telepon

840
01:00:40,773 --> 01:00:43,571
dimana suratmu?/Kita tak ada
surat lagi pak

841
01:00:43,676 --> 01:00:46,873
Kita tak ada kertas lagi. Mereka
membakar dalam rumah

842
01:00:47,847 --> 01:00:50,338
Louis, beritahu PBB apa yang terjadi

843
01:00:50,616 --> 01:00:51,947
Apa kau perlu sesuatu pak?

844
01:00:52,051 --> 01:00:56,351
Mary, telepon kantor PM, beritahu mereka
aku harus bicara padanya sekarang

845
01:00:56,622 --> 01:00:57,680
Oke

846
01:01:01,160 --> 01:01:02,684
paul, apa kau di sana?

847
01:01:03,596 --> 01:01:04,563
Ya, pak

848
01:01:04,664 --> 01:01:06,222
Siapa yang bisa aku telepon untuk
hentikan ini?

849
01:01:08,901 --> 01:01:11,893
Prancis. Mereka menyuplai pasukan Hutu

850
01:01:13,206 --> 01:01:17,040
Lakukan segalanya kau bisa beli waktu.
AKu akan segera teleponmu kembali

851
01:01:20,680 --> 01:01:23,080
Apa yang kau lakukan Dube?

852
01:01:23,182 --> 01:01:26,117
Letnan, pak, dia ignin melihat list tamu

853
01:01:29,856 --> 01:01:32,950
Pergi dan ambilkan anak2 ini bir lagi/
Haus, nak? Kau suka bir?

854
01:01:33,059 --> 01:01:34,287
Terimakasih

855
01:01:37,263 --> 01:01:38,662
lkut bersamaku, tolong

856
01:01:43,236 --> 01:01:45,329
Pak, itu 2 minggu yang lalu

857
01:01:50,777 --> 01:01:52,142
lni dia pak

858
01:01:55,114 --> 01:01:57,378
Anderson, Arthurs, Boulier...

859
01:01:58,917 --> 01:02:00,282
Apa ini?

860
01:02:03,221 --> 01:02:04,745
ltu list tamu, pak

861
01:02:05,791 --> 01:02:07,816
Apa kau mau bercanda denganku?

862
01:02:07,926 --> 01:02:12,989
Tidak. Kita berhenti mengambil nama
setelah presiden di bunuh

863
01:02:13,098 --> 01:02:16,625
lni hanya list tamu, pak./Tak ada orang
eropa tertinggal

864
01:02:17,769 --> 01:02:22,001
Ambil namanya dari kecoa
di sana sekarang

865
01:02:22,974 --> 01:02:25,875
ltu akan memakan waktu/Kita tak ada waktu

866
01:02:25,977 --> 01:02:30,676
Jika aku tak dapat nama jadi aku bisa
memilih satu pengkhianat

867
01:02:30,782 --> 01:02:33,615
Lalu aku akan membunuh
semuanya di sana

868
01:02:35,087 --> 01:02:36,611
Mulai darimu

869
01:02:37,289 --> 01:02:38,847
Pergi

870
01:02:41,259 --> 01:02:42,248
Ya pak

871
01:02:54,706 --> 01:02:56,003
Ya pak

872
01:02:56,741 --> 01:02:57,833
Siapa yang kau telepon?

873
01:02:59,044 --> 01:03:01,274
Siapa yang aku telepon?/Jangan
berbohong padaku

874
01:03:03,748 --> 01:03:05,716
Siapa namamu?

875
01:03:05,817 --> 01:03:08,047
Rusesabagina

876
01:03:09,187 --> 01:03:11,087
Paul Rusesabagina

877
01:03:11,723 --> 01:03:13,554
Aku akan mengingatmu

878
01:03:14,826 --> 01:03:16,123
Aku akan mengingatmu

879
01:03:17,129 --> 01:03:20,895
Mari pergi/Ayo, kita pergi

880
01:03:30,375 --> 01:03:31,342
mereka telah pergi

881
01:03:34,846 --> 01:03:36,143
Paul.

882
01:03:38,884 --> 01:03:40,852
Aku takut denganmu

883
01:03:42,186 --> 01:03:45,849
Pak, presiden dari Sabena ada
telepon untukmu

884
01:03:47,224 --> 01:03:49,124
Aku harus bicara pada orang ini

885
01:03:55,032 --> 01:03:57,762
Tuan Tillens/Paul, apa yang terjadi?

886
01:03:57,868 --> 01:04:01,133
Mereka pergi. terimakasih, pak.
Apa yang kau lakukan?

887
01:04:01,205 --> 01:04:04,197
Aku tersambung ke kantor
presiden prancis

888
01:04:06,610 --> 01:04:08,840
Baik, terimakasih kau telah
menyelamatkan nyawa kita

889
01:04:09,747 --> 01:04:14,241
Aku dengan Prancis dan Belgia kembali
untuk dapatkan kalian semua

890
01:04:15,219 --> 01:04:17,881
Aku takut ini tak akan terjadi

891
01:04:19,657 --> 01:04:22,023
Mereka pengecut, Paul

892
01:04:22,993 --> 01:04:26,724
Rwanda tak berharga itu pilihan satu
dari salah satu dari mereka

893
01:04:28,132 --> 01:04:31,033
Prancis, dan inggris, amerika

894
01:04:32,136 --> 01:04:33,831
Aku minta maaf, paul

895
01:04:36,106 --> 01:04:37,130
Terimakasih

896
01:04:40,878 --> 01:04:42,539
Tak akan ada penyelamatan...

897
01:04:43,948 --> 01:04:45,916
Tak ada intervensi dari kita

898
01:04:47,585 --> 01:04:49,815
Kita bisa selamatkan diri sendiri saja

899
01:04:51,021 --> 01:04:53,114
Banyak dari kau tahu pengaruh
orang di luar

900
01:04:53,224 --> 01:04:54,748
Kau harus telepon orang ini

901
01:04:54,858 --> 01:04:57,850
Tolong, fax ini ke nomer ini. terimakasih

902
01:04:57,962 --> 01:05:00,692
ltu pasti memberitahu mereka apa yang
akan terjadi pada kita

903
01:05:02,233 --> 01:05:03,757
Bilang selamat tinggal

904
01:05:06,770 --> 01:05:08,533
Tapi saat kau bilang selamat tinggal

905
01:05:08,639 --> 01:05:13,736
Bilang itu seperti kau mencapai telepon
dan menahan tangan mereka

906
01:05:14,678 --> 01:05:17,238
Biarkan mereka tahu jika mereka
membiarkan tangan itu...

907
01:05:19,350 --> 01:05:20,908
Kau akan mati

908
01:05:24,220 --> 01:05:27,986
Kita harus malu pada mereka
mengirim bantuan

909
01:05:30,560 --> 01:05:35,327
Yang penting, ini tak bisa jadi kemp
pengungis

910
01:05:35,598 --> 01:05:39,625
lnterhamwe percaya Mile Collines
adalah hotel bintang 4 Sabena

911
01:05:39,736 --> 01:05:43,263
ltu hanya hal yang membuat kita
tetap hidup

912
01:05:43,373 --> 01:05:45,307
kau telah memprint seluruh tagihan?

913
01:05:46,909 --> 01:05:49,275
Terimakasih. Sekarang tolong hapus
seluruh register

914
01:05:49,379 --> 01:05:52,542
Hapus?/Ya aku ingin tak ada nama
muncul di sana

915
01:05:53,182 --> 01:05:55,116
bos, tukang kayu siap

916
01:05:55,218 --> 01:05:57,948
beritahu mereka untuk memindahkan
semua nomer dari pintu

917
01:05:58,054 --> 01:06:00,022
Dan taruh apa?/Dan tak taruh apapun

918
01:06:07,897 --> 01:06:10,559
Selamat siang. lNi tagihanmu dari
minggu kemarin

919
01:06:10,667 --> 01:06:13,192
Jika kau tak bisa bayar atau pikir kau akan
tak bisa membayarnya

920
01:06:13,303 --> 01:06:16,761
Tolong pergi ke ruang jangket dan Dube
akan mengurusnya. Terimakasih

921
01:06:20,910 --> 01:06:23,276
Apa departemen negara bagian
ada pandangan

922
01:06:23,346 --> 01:06:27,646
Seperti cuaca pada apa yang akan terjadi
bisa pemusnahan

923
01:06:27,750 --> 01:06:31,049
Kita ada setiap alasan untuk percaya
tindakan pemusnahan akan terjadi

924
01:06:31,154 --> 01:06:35,887
Berapa banyak tindakan pemusnahan,
untuk melakukan itu?

925
01:06:35,992 --> 01:06:38,984
Alan, itu bukan hanya pertanyaan yang
aku ignin jawab

926
01:06:39,095 --> 01:06:42,690
ltu tak benar kau ada pemandu spesifik

927
01:06:42,799 --> 01:06:45,165
Tak gunakan kata itu, dalam isolasi

928
01:06:45,268 --> 01:06:47,896
Tapi selalu kembali pada kata
tindakan dari?

929
01:06:49,372 --> 01:06:54,571
Ada pemandu yang aku coba untuk
gunakan yang terbaik aku bisa

930
01:06:54,677 --> 01:06:56,110
Aku ada...

931
01:06:56,212 --> 01:06:58,680
Ada formulasi yang kita gunakan

932
01:06:58,781 --> 01:07:01,341
Yang kita coba untuk konsisten dalam
pengunaan kita dari...

933
01:07:04,220 --> 01:07:06,017
Aku minta maaf itu bukan Glenmorangie

934
01:07:07,156 --> 01:07:08,817
Selama itu masi scotch

935
01:07:11,126 --> 01:07:14,857
Teman bulemu telah meninggalkanmu

936
01:07:16,698 --> 01:07:19,189
ltu tampaknya/Baik, jangan khawatir

937
01:07:19,301 --> 01:07:22,702
Aku akan menjagamu/Aku senang
mendengar itu

938
01:07:22,804 --> 01:07:25,705
Karena aku penasaran jika itu terjadi kau
akan mengampuni kita beberapa polisi

939
01:07:25,807 --> 01:07:26,899
Untuk melindungi kita, pak

940
01:07:27,008 --> 01:07:29,977
Polisi sangat sibuk, paul/Ya, aku
sadar akan ini

941
01:07:30,078 --> 01:07:33,275
Tapi saat aku bicara pada presiden
dari Sabena

942
01:07:33,548 --> 01:07:36,847
Dia yakin tak ada orang yang membantu
melindugi properti belgia

943
01:07:36,918 --> 01:07:38,317
Akan terhargai dengan baik

944
01:07:39,354 --> 01:07:40,753
Aku akan melihat apa yang bisa
aku lakukan

945
01:07:41,923 --> 01:07:43,618
Permisi aku, pak

946
01:07:45,260 --> 01:07:47,057
Dimana semuanya bir telah hilang?

947
01:07:48,096 --> 01:07:50,826
Pak, Gregoire telah membawa birnya

948
01:07:51,633 --> 01:07:52,930
Berapa banyak bir?

949
01:07:53,902 --> 01:07:54,926
banyak

950
01:07:58,306 --> 01:08:01,207
turun ke resepsionis. Dan lalu dia
bilang padaku

951
01:08:01,309 --> 01:08:02,901
Bagaimana kau ingin gadisnya?

952
01:08:04,913 --> 01:08:07,814
Ada selalu manager kecua selalu menjilat

953
01:08:13,622 --> 01:08:14,714
Jenderal...

954
01:08:16,558 --> 01:08:18,116
Aku senang kau mampir

955
01:08:18,960 --> 01:08:21,485
Aku dengar sesuatu yang aku pikir kau
harusnya tahu

956
01:08:21,596 --> 01:08:22,722
Apa yang telah kau dengar?

957
01:08:22,831 --> 01:08:27,029
ltu diskusi antar kolonel PBB dan
duta besar amerika

958
01:08:27,135 --> 01:08:28,568
Dan apa yang mereka bilang?

959
01:08:28,670 --> 01:08:31,503
Amerika yakinkan kolonel mereka akan
menjaga segalanya

960
01:08:31,606 --> 01:08:33,039
Bagaimana? Mereka telah pergi paul

961
01:08:33,141 --> 01:08:36,167
Dengan mata2, satelit

962
01:08:38,814 --> 01:08:40,645
Amerika

963
01:08:40,715 --> 01:08:42,615
Oh, Gregoire

964
01:08:46,321 --> 01:08:48,186
Kau tahu, aku mengagumimu, jendral

965
01:08:48,990 --> 01:08:51,788
Bagaimana kau pertahankan komando
dari orangmu?

966
01:08:51,893 --> 01:08:55,659
Aku pria yang kuat, paul/Aku harap aku
bisa lebih sepertimu

967
01:08:56,630 --> 01:08:58,928
Maksudku, lihat stafku/Bersulang

968
01:08:58,999 --> 01:09:01,627
Dia tak bekerja, tak dengar siapapun

969
01:09:01,735 --> 01:09:04,203
Dia staf?/Ya

970
01:09:04,271 --> 01:09:05,238
Ya

971
01:09:16,083 --> 01:09:18,176
Kembali kerja, kau sialan pergi

972
01:09:19,687 --> 01:09:21,018
Satellites?

973
01:09:22,223 --> 01:09:25,750
Apa yang aku akan bilang, amerika
bersembunyi di pohon?

974
01:09:37,838 --> 01:09:41,638
Ada apa?/Aku harus pergi keluar dan
dapatkan makanan

975
01:09:41,742 --> 01:09:45,644
Apa? Dimana?/Ke tempat
george Rutaganda

976
01:09:45,746 --> 01:09:47,805
Tidak

977
01:09:47,915 --> 01:09:49,746
Aku harus, Tiatiana

978
01:09:49,850 --> 01:09:52,318
Kita hanya berharga sebanyak uang yang
kita berikan padanya

979
01:09:52,586 --> 01:09:54,110
Kau tak bisa pergi sendirian

980
01:09:55,055 --> 01:09:58,718
Aku tak pergi sendirian. aku akan
dengan gregoire

981
01:09:58,826 --> 01:10:01,989
Dia Hutu yang baik, dan dia ingin buat
aku bangga sekarang

982
01:10:14,108 --> 01:10:17,134
Tolong pak, terima permintaan
maafku/Tolong

983
01:10:18,045 --> 01:10:19,876
Kita ada pekerjaan pagi ini

984
01:10:19,980 --> 01:10:22,210
Kita pergi untuk melihat
George Rutaganda

985
01:10:23,317 --> 01:10:24,716
Tolong ke van

986
01:10:44,404 --> 01:10:45,962
Tunjukkan KTPmu

987
01:10:46,039 --> 01:10:48,599
lngat bagaimana wanita Tutsi biasanya
melihat ke bawah

988
01:10:48,708 --> 01:10:51,677
Hidungnya yang panjang orang hutu?
sekarang mereka memohon untuk
hidup mereka

989
01:10:51,778 --> 01:10:54,178
Aku di sini untuk melihat temanku
George Rutaganda

990
01:10:54,280 --> 01:10:58,740
Aku bilang rasakan itu pelacur Tustis
sebelum mereka mati

991
01:10:58,818 --> 01:11:02,151
Lalu mereka akan tahu kekuatan
HUtu, prajuritku

992
01:11:02,255 --> 01:11:06,055
lngat satu kecoa bisa mulai pendudukan

993
01:11:39,325 --> 01:11:41,759
hei, Paul, teman lamaku

994
01:11:45,164 --> 01:11:49,100
Prostistusi Tutsi dan penyihir. Jadi apa
yang bisa aku lakukan?

995
01:11:49,936 --> 01:11:52,564
Aku butuh suplai, George/Kapanpun

996
01:11:57,677 --> 01:12:01,135
Paul, segalanya harga dobel sekarang.
Kau mengerti itu?

997
01:12:01,247 --> 01:12:04,273
Ya, aku butuh beras dan kacang

998
01:12:04,550 --> 01:12:07,849
Susu bubuk, bir, dan whiskey terbaikmu

999
01:12:09,022 --> 01:12:12,549
bir ya, tapi whiskey tidak

1000
01:12:12,659 --> 01:12:14,092
Kau tak ada whiskey?

1001
01:12:14,193 --> 01:12:16,889
Tidak ada whiskey, tidak ada roh

1002
01:12:16,996 --> 01:12:21,763
kau kaya, tebak apa yang akan dilakukan
tanpa scotch mereka

1003
01:12:22,300 --> 01:12:25,827
Dan lagi, paul, sapi itu cukup sekarang

1004
01:12:26,972 --> 01:12:28,530
Apa yang kau bilang george?

1005
01:12:28,640 --> 01:12:34,101
kau kecoa kaya di hotel, uang mereka tak
ada gunanya lagi bagi mereka

1006
01:12:35,013 --> 01:12:37,174
Segera tutsi akan mati

1007
01:12:39,851 --> 01:12:43,048
Kau tak secara jujur percaya kau bisa
membunuh mereka semua?

1008
01:12:44,389 --> 01:12:45,856
Dan mengapa tidak?

1009
01:12:47,592 --> 01:12:49,059
Mengapa tidak?

1010
01:12:49,161 --> 01:12:51,686
Kita setengah jalan siap

1011
01:12:54,399 --> 01:12:57,266
Jadi, Paul, kau ingin 12 tas dari beras?

1012
01:12:58,637 --> 01:13:01,105
Berikan dia 12 tas dari nasi dan 4 krat bir

1013
01:13:01,206 --> 01:13:02,673
ya, pak, segera

1014
01:13:04,176 --> 01:13:09,978
Oh, dan, paul aku akan berikan kau se krat
dari minuman ringan untuk anak2
tanpa biaya

1015
01:13:11,583 --> 01:13:12,641
Ya

1016
01:13:14,286 --> 01:13:17,016
10 tas beras. Ayo cepat

1017
01:13:17,756 --> 01:13:20,190
Dan taruh itu di van. kau

1018
01:13:21,893 --> 01:13:23,861
Biar aku berikan kau tips, temanku

1019
01:13:23,962 --> 01:13:26,692
Jendral kita bilang dalam tentara, jangan
pergi dekat Mille Collines

1020
01:13:26,798 --> 01:13:28,925
Atau mereka akan segera mengirim
Prajurit belgia kembali kemari

1021
01:13:29,000 --> 01:13:33,198
Tapi segala jendral itu akan tak
memerintah lagi

1022
01:13:34,606 --> 01:13:38,770
Saatnya penjagal dari sapi gemuk
dari daging mu

1023
01:13:49,755 --> 01:13:51,052
Mari pergi

1024
01:13:54,025 --> 01:13:55,993
Mungkin kau bisa membantu kita, Paul

1025
01:13:56,094 --> 01:13:58,961
Kau ada yang pengkhianat yang penting
di hotel itu

1026
01:13:59,698 --> 01:14:01,359
Sekarang, jika kita mendapatkan mereka

1027
01:14:01,566 --> 01:14:05,195
Llau mungkin kita bisa membiarkan satu
dari 2 kecoa punyamu

1028
01:14:07,171 --> 01:14:08,638
Kau mengerti?

1029
01:14:10,708 --> 01:14:13,541
ltu hampir subuh, George

1030
01:14:13,644 --> 01:14:15,669
Kita benar2 harus pergi

1031
01:14:17,548 --> 01:14:20,676
Bawa kembali kejalan sungai. Aman

1032
01:14:42,306 --> 01:14:44,934
- Gregoire.
- Apa yang terjadi di sini sekarang?

1033
01:14:45,042 --> 01:14:47,169
Kau mengemudi di jalan/Tidak, aku di jalan

1034
01:14:47,278 --> 01:14:50,111
Kau akan menaruh kita ke sungai.
Hentikan mobilnya

1035
01:16:14,731 --> 01:16:16,255
Back up mobilnya, Gregoire

1036
01:16:18,234 --> 01:16:19,496
Dengarkan aku

1037
01:16:21,037 --> 01:16:24,131
Kau akan tak beritahukan siapapun apa
yang telah kau lihat hari ini

1038
01:16:24,240 --> 01:16:25,707
Tak ada, Gregoire

1039
01:16:42,025 --> 01:16:45,984
Dube, tolong bantu Gregoire untuk
bongkar muatan van Terimakasih

1040
01:17:20,263 --> 01:17:21,730
Oh, sayang

1041
01:17:53,929 --> 01:17:55,089
Oh Tuhan

1042
01:17:58,333 --> 01:17:59,630
OH Tuhan

1043
01:18:00,869 --> 01:18:02,029
Pak/Dube

1044
01:18:02,137 --> 01:18:05,971
Pak, kau tak apa2?/Jangan datang.
Jangan datang

1045
01:18:06,074 --> 01:18:08,042
Aku akan keluar dalam sesaat

1046
01:18:09,311 --> 01:18:12,144
Pak, kau tak apa2?/Ya aku
baik2 saja, Dube

1047
01:18:13,081 --> 01:18:14,878
jangan datang. Aku akan keluar

1048
01:18:49,217 --> 01:18:50,548
Ratusan

1049
01:18:53,221 --> 01:18:55,246
ltu terlalu banyak dalam jumlah

1050
01:18:58,927 --> 01:19:01,259
mengapa orang sangat kejam?

1051
01:19:05,233 --> 01:19:06,495
kejam

1052
01:19:07,936 --> 01:19:09,733
Gila. Aku tak tahu

1053
01:19:15,544 --> 01:19:16,533
lni dia

1054
01:19:16,645 --> 01:19:18,840
Dia menaruh jari di sop?

1055
01:19:18,946 --> 01:19:20,811
Oh ya

1056
01:19:22,016 --> 01:19:24,541
Melakukan denganmu, tak ada
hubungannya dengan aku

1057
01:19:24,652 --> 01:19:25,949
Aku ingat...

1058
01:19:27,054 --> 01:19:28,817
Tidak, kau buat kesalahan

1059
01:19:28,923 --> 01:19:30,618
Halo/lkut bersamaku

1060
01:19:32,660 --> 01:19:34,560
Kemana kita pergi?/Datang saja

1061
01:19:51,345 --> 01:19:52,744
ltu cantik

1062
01:19:54,782 --> 01:19:55,976
kau suka itu?

1063
01:20:05,593 --> 01:20:07,891
Aku dengar kita harus bayar
untuk segalanya

1064
01:20:07,995 --> 01:20:09,519
Ya itu benar

1065
01:20:10,831 --> 01:20:14,198
Jadi berapa untuk ini?

1066
01:20:16,237 --> 01:20:17,761
Ciuman

1067
01:20:29,717 --> 01:20:34,552
Kau pria baik, Paul

1068
01:20:51,172 --> 01:20:52,799
Aku ada pengakuan

1069
01:20:54,909 --> 01:20:56,843
Saat kau bekerja sebagai perawat...

1070
01:20:56,944 --> 01:20:59,037
Di Ruhengeri?/Ya

1071
01:20:59,146 --> 01:21:01,137
Saat kita pertama bertemu...

1072
01:21:02,749 --> 01:21:05,149
aku buatmu tertransfer ke Kigali

1073
01:21:07,620 --> 01:21:08,882
Apa?

1074
01:21:09,889 --> 01:21:14,258
Aku menyuap minister kesehatan untuk
mentransfer mu ke kigali

1075
01:21:16,196 --> 01:21:18,824
Mengapa?/Untuk dekatan

1076
01:21:20,266 --> 01:21:21,995
Jadi aku bisa menikahimu

1077
01:21:28,775 --> 01:21:30,003
Apa suapannya?

1078
01:21:32,912 --> 01:21:36,006
Apa aku berharga untukmu?/ltu substansial

1079
01:21:36,115 --> 01:21:38,913
Beritahu aku apa itu/Mobil

1080
01:21:41,054 --> 01:21:43,887
Mobil apa?/Kenapa peduli?

1081
01:21:43,990 --> 01:21:45,821
Aku ingin tahu

1082
01:21:47,327 --> 01:21:48,954
A Volkswagen.

1083
01:21:54,033 --> 01:21:55,261
Aku harap itu yang baru

1084
01:22:20,326 --> 01:22:23,591
Kita ada hidup yang enak, kau dan aku ya

1085
01:22:26,633 --> 01:22:31,093
AKu bersyukur pada Tuhan tiap hari
untuk waktu yang kita ada

1086
01:22:37,176 --> 01:22:41,044
Kita ada rencana/Rencana?

1087
01:22:42,982 --> 01:22:45,951
Anak kita tak bisa mlihat kita mati duluan

1088
01:22:46,051 --> 01:22:49,350
Jlka militan datang, kau harus ke atas sini
segera kau bisa

1089
01:22:49,621 --> 01:22:52,112
Tolong, aku tak ingin untuk...Kau harus
datang kesini, Tatiana

1090
01:22:52,224 --> 01:22:55,125
Aku tak tahu kau bicara seperti ini, tolong/
Kita harus, Tatiana

1091
01:22:57,029 --> 01:22:59,327
Jika aku tak berhasil

1092
01:22:59,398 --> 01:23:02,128
Kau harus ambil seluruh anak kita
dengan tangan...

1093
01:23:04,002 --> 01:23:05,230
Dan kau harus melompat

1094
01:23:07,339 --> 01:23:10,740
Apa yang kau bilang? Aku tak akan bisa.../
Kau harus, Tatiana

1095
01:23:10,842 --> 01:23:13,606
Kau harus janji padaku/
Apa yang kau bilang?

1096
01:23:13,712 --> 01:23:16,909
Tatiana, machete tak akan mati. Kau
harus janji kau akan melakukan itu

1097
01:23:17,015 --> 01:23:18,312
Aku tak bisa lakukan...

1098
01:23:18,850 --> 01:23:21,614
Kau harus janji, Tatiana. Tolong

1099
01:23:21,720 --> 01:23:23,187
Janji padaku kau akan lakukan itu

1100
01:23:26,925 --> 01:23:28,756
Tolong, tatiana

1101
01:23:31,897 --> 01:23:32,989
Ya

1102
01:23:35,901 --> 01:23:37,630
Maaf, aku mencintaimu

1103
01:23:39,304 --> 01:23:40,703
Aku mencintaimu

1104
01:23:48,647 --> 01:23:50,012
Aku akan mendapatkanmu

1105
01:23:51,616 --> 01:23:53,550
Diane, elys, kau tahu lebih baik

1106
01:23:53,652 --> 01:23:56,052
Tak ada yang bisa di depan hotel,
aku harus beritahu mu ini

1107
01:23:56,154 --> 01:23:58,554
Bawa anak ini kembali, cepat/Maaf bapa

1108
01:23:59,758 --> 01:24:01,521
Ayo, anak2/Terimakasih, Dube

1109
01:24:04,162 --> 01:24:07,495
Paul, Aku ada berita baik

1110
01:24:10,535 --> 01:24:14,130
Selamat. teleponmu telah bekerja

1111
01:24:14,206 --> 01:24:18,006
Aku telah keluar visa untuk
mengikuti keluarga

1112
01:24:18,110 --> 01:24:21,238
Abekezu, Tanzania

1113
01:24:21,346 --> 01:24:24,315
Bidori, Kenya

1114
01:24:26,251 --> 01:24:28,310
Gituaranga, Zambia.

1115
01:24:28,587 --> 01:24:30,179
Hallelujah!

1116
01:24:30,287 --> 01:24:31,948
Khalesa, Belgium.

1117
01:24:32,056 --> 01:24:33,148
Oh terimakasih

1118
01:24:34,325 --> 01:24:35,792
Dakuzi...

1119
01:24:39,597 --> 01:24:42,191
Masambo, Zambia.

1120
01:24:43,601 --> 01:24:45,831
Zinguru, Ghana.

1121
01:24:45,936 --> 01:24:48,962
Rusesabagina, Belgium.

1122
01:24:50,241 --> 01:24:51,731
Baik, itu dia

1123
01:24:53,177 --> 01:24:56,146
Jadi ingat, keluarag siap di jam 7 pagi

1124
01:24:56,247 --> 01:24:57,578
Mari pergi

1125
01:24:57,681 --> 01:24:58,705
Kolonel??/Ya

1126
01:24:59,784 --> 01:25:01,843
Sekarang jelas Odette dan
Jean Baptiste di list

1127
01:25:01,952 --> 01:25:04,785
Maaf jean, odette

1128
01:25:05,956 --> 01:25:09,551
Tapi aku ada pastikan itu ada
pesawat segera

1129
01:25:09,660 --> 01:25:10,627
Permisi

1130
01:25:13,097 --> 01:25:16,089
Jangan khawatir Tatsi, kita akan buat itu
di list berikut

1131
01:25:16,200 --> 01:25:17,167
Ya

1132
01:25:18,869 --> 01:25:21,804
Gadis. . Paul, aku tak akan pergi tanpa mereka

1133
01:25:31,849 --> 01:25:33,077
Apa yang telah kau bawa untuk kita?

1134
01:25:33,184 --> 01:25:36,585
Antibiotik, suplai medik, PPPK

1135
01:25:36,687 --> 01:25:38,052
Terimakasih

1136
01:25:38,155 --> 01:25:40,715
aku dengar tak ada konvoi/Ya

1137
01:25:40,791 --> 01:25:42,554
Apa kau dalam daftar?

1138
01:25:45,996 --> 01:25:50,729
Madame archer, aku tak mungkin
meminta padamu

1139
01:25:51,735 --> 01:25:54,932
Ada cara kau bisa kembali ke wanita tua

1140
01:25:55,039 --> 01:25:56,973
Dan bawa gadis kembali ke kita?

1141
01:25:57,074 --> 01:26:01,010
Paul, itu sisi kota yang telah hancur
dalam pertarungan

1142
01:26:01,946 --> 01:26:03,174
Mereka mungkin mati

1143
01:26:06,283 --> 01:26:09,684
Madame Archer, aku mohon padamu,
gadis itu tak ada siapapun sekarang

1144
01:26:13,557 --> 01:26:14,922
Aku akan mencoba

1145
01:26:16,092 --> 01:26:18,117
Kita harus pergi pada jam 7 pagi

1146
01:26:18,761 --> 01:26:20,786
Siapa yang akan menjaga yatim
saat kau pergi?

1147
01:26:20,897 --> 01:26:24,594
Odette. Odette akan menjaga mereka sam
pai kita bisa dapat mengeluarkan mereka

1148
01:26:28,805 --> 01:26:32,764
Beritahu aku, paul, negara apa yang akan
menerima 20 yatim rwanda

1149
01:26:32,876 --> 01:26:36,607
Aku akan menemukan seseorang. aku janji

1150
01:26:38,848 --> 01:26:40,907
Terimakasih/Terimakasih

1151
01:26:48,558 --> 01:26:49,855
Ayo, ambil tanganku

1152
01:26:50,560 --> 01:26:53,791
{\i1}News Service Africa.
Hari ini palang
merah represantiv

1153
01:26:53,897 --> 01:26:56,331
Mengklaim rata2 kematian di
konflik rwanda

1154
01:26:56,599 --> 01:27:00,035
Mungkin naik sebanyak 500 korban

1155
01:27:00,136 --> 01:27:02,536
Satu laporan negara bagian itu
40 ribu mayat

1156
01:27:02,639 --> 01:27:04,766
Telah di pindahkan dari lake victoria

1157
01:27:06,709 --> 01:27:07,698
Dimana dia?

1158
01:27:07,810 --> 01:27:11,576
Aku tak tahu kita menunggu sampai jam 7

1159
01:27:11,681 --> 01:27:13,979
Jika dia tak kembali dengan gadis
pada saat itu

1160
01:27:15,318 --> 01:27:16,842
Dia tak datang

1161
01:27:19,756 --> 01:27:20,688
terimakasih

1162
01:27:20,790 --> 01:27:22,951
Tolong, ambil surat ini

1163
01:27:23,059 --> 01:27:25,220
Ya, aku akan mengambil suratmu

1164
01:27:25,328 --> 01:27:27,853
Terimakasih banyak, paul, ambil suratnya

1165
01:27:29,332 --> 01:27:32,165
Terimakasih banyak/Ya, aku minta maf

1166
01:27:32,268 --> 01:27:33,530
Terimakasih banyak

1167
01:27:33,636 --> 01:27:36,230
Aku minta maaf. aku harap aku bisa
melakukan lebih, maaf

1168
01:27:38,708 --> 01:27:40,505
Tuhan denganmu

1169
01:27:41,911 --> 01:27:45,005
Ya kau ada anak2?/ya kau siap pergi

1170
01:27:48,785 --> 01:27:51,049
Ayo, anak2

1171
01:27:51,120 --> 01:27:52,883
Tatsi, ayo

1172
01:27:54,824 --> 01:27:57,054
Tolong, Paul, ada gadis. Kita tunggu lagi

1173
01:27:57,160 --> 01:27:59,094
Kita tak bisa menunggu Tatsi

1174
01:27:59,194 --> 01:28:00,161
lni dia

1175
01:28:00,896 --> 01:28:02,056
Mari bergerak

1176
01:28:05,867 --> 01:28:07,095
Semoga beruntung pak

1177
01:28:18,680 --> 01:28:23,140
Aku tak pergi. Kau harus tahan Tatiana.
jaga keluargaku

1178
01:28:29,324 --> 01:28:30,848
Paul

1179
01:28:32,060 --> 01:28:35,587
Aku tak bisa meninggalkan orang ini mati.
Aku tak bisa meninggalkan orang ini

1180
01:28:35,697 --> 01:28:36,891
Papa!

1181
01:28:36,999 --> 01:28:39,934
Roger, aku akan mengikuti dari
penerbangan berikut

1182
01:28:40,002 --> 01:28:42,800
Tidak, jangan tinggalkan aku paul

1183
01:28:42,871 --> 01:28:46,238
Jangan khawatir. Jangan khawatir, nak,
ayahmu akan baik2 saja

1184
01:28:46,341 --> 01:28:47,308
Papa!

1185
01:28:47,576 --> 01:28:51,171
Jangan khawatir dia tak apa2/
Aku ingin papa

1186
01:28:51,279 --> 01:28:52,803
Tak apa2

1187
01:29:18,240 --> 01:29:18,672
Aku bilang hutu itu yang
mengurung kecoa

1188
01:29:21,743 --> 01:29:23,973
Apa kecoa yang sama

1189
01:29:26,148 --> 01:29:28,013
Mereka semua sama/lni gila

1190
01:29:28,083 --> 01:29:32,110
takdir mereka akan sama. lni RTLM

1191
01:29:43,197 --> 01:29:47,293
Kecoa tutsi dari pemberontak harus
tolak rekruit

1192
01:29:47,568 --> 01:29:51,026
Ayo, Hutus yang baik kuburan mereka
belum penuh

1193
01:29:51,138 --> 01:29:54,005
Siapa yang akan menolong kita masuk
pada mereka?/ltu stasion radio

1194
01:29:55,109 --> 01:29:58,306
oke. ya, mereka akan pergi ke airport

1195
01:30:01,982 --> 01:30:05,975
Siap2 di radiomu. aku dengar berita
yang penting

1196
01:30:07,188 --> 01:30:10,214
Boss tolong kemari cepat/Tidak
sekarang, dube

1197
01:30:10,324 --> 01:30:13,293
ltu penting di radio, kau dengar itu

1198
01:30:14,795 --> 01:30:17,958
Kita terima laporan yang penting dari kecoa

1199
01:30:18,065 --> 01:30:21,899
Dan pengkhianat mencoba melarikan dari
dari Mille collires hotel

1200
01:30:22,002 --> 01:30:23,560
Satukan senjatamu

1201
01:30:23,671 --> 01:30:26,765
tetap di radiomu. kita akan terus
menginformasikanmu

1202
01:30:26,874 --> 01:30:30,037
Mereka telah terselundup pergi.../Tidak,
siapa yang beritahu mereka ini, dube?

1203
01:30:30,111 --> 01:30:33,308
Aku melihat, Gregoire, itu gregoire aku
melihat dia meninggalkan bus

1204
01:30:43,023 --> 01:30:45,548
Tolong, pak, aku akan berikan apa yang
aku punya

1205
01:30:45,659 --> 01:30:48,093
Aku bilang siapa yang meninggalkan hotel
itu, dan tak ada orang lain

1206
01:30:50,664 --> 01:30:53,360
Jendral bizimungu, mereka mengendara
masuk dalam perangkap

1207
01:31:13,888 --> 01:31:14,980
Pelan2

1208
01:31:16,924 --> 01:31:18,551
Tetap tenang

1209
01:31:19,093 --> 01:31:20,958
Apa yang terjadi?/Kita berhenti

1210
01:31:23,164 --> 01:31:25,291
Kita dapat kecoa dalam truk ini

1211
01:31:25,566 --> 01:31:27,830
Tidak, aku dapat personal PBB di truk ini

1212
01:31:27,934 --> 01:31:30,095
Kita dapa izin untuk melalui jalan ini

1213
01:31:30,203 --> 01:31:33,604
Aku akan mencari truk ini/Kau tak akan
mencari konvoi ini

1214
01:31:35,175 --> 01:31:37,234
Aku/lindungi aku

1215
01:31:44,317 --> 01:31:45,875
Kembali ke belakang

1216
01:31:51,925 --> 01:31:55,588
Keluar dari truk. keluar dari truk sekarang

1217
01:32:05,038 --> 01:32:07,131
Minggir. Kau tak akan melukai orang ini

1218
01:32:08,808 --> 01:32:10,173
Mundur

1219
01:32:10,944 --> 01:32:13,242
Lihat, aku memberitahumu, kau dapat
kecoa di trukmu

1220
01:32:13,346 --> 01:32:17,043
Tidak, mereka pengungsi politi, di bawah
sanksi PBB

1221
01:32:20,753 --> 01:32:24,849
Berita telah ke kita, bahwa kita ada
pasukan yang pengecut

1222
01:32:24,958 --> 01:32:27,051
Siapa yang tak akan kita
menghukum mereka

1223
01:32:30,230 --> 01:32:31,197
tidak

1224
01:32:33,333 --> 01:32:35,301
Kau mengerakkan kecoa dari Mille

1225
01:32:35,568 --> 01:32:37,900
Tidak pak mereka adalah pengunsi politik

1226
01:32:38,004 --> 01:32:40,996
Mereka tak bisa meninggalkan mille
collines/Mrk tak pergi

1227
01:32:41,941 --> 01:32:42,930
Hentikan dia

1228
01:32:45,278 --> 01:32:46,745
Kau bajingan

1229
01:32:52,585 --> 01:32:53,574
Siapa namamu?

1230
01:32:53,686 --> 01:32:55,950
Siapa namamu?/Aku tak bisa pikir...

1231
01:32:56,856 --> 01:32:59,791
bunuh mereka/Suruh semuanya
kemari jalan

1232
01:32:59,859 --> 01:33:02,623
Siapa namamu? siapa namamu?

1233
01:33:03,162 --> 01:33:04,595
mari jalan. kemudi

1234
01:33:04,664 --> 01:33:06,256
Jalan. keluar

1235
01:33:06,532 --> 01:33:07,931
Keluar, atau aku akan menembakmu

1236
01:33:11,170 --> 01:33:12,102
keluar

1237
01:33:15,974 --> 01:33:17,601
Kemudi, mari pergi

1238
01:33:18,577 --> 01:33:20,545
bantu kita keluar dari sini

1239
01:33:20,646 --> 01:33:22,238
bersihkan jalanan

1240
01:33:31,990 --> 01:33:34,686
Aku terima berita lebih, bagus hutu

1241
01:33:34,793 --> 01:33:38,627
Aku telah belajar bahwa pengkhianat
kecoa rusesabiagira

1242
01:33:38,697 --> 01:33:39,994
Di truk

1243
01:33:40,098 --> 01:33:42,259
10 ribu franc untuk kepala mereka

1244
01:33:44,703 --> 01:33:47,194
tetap tenang. berikan kaosmu, cepat

1245
01:33:56,915 --> 01:33:58,883
Ayo, paul ayo

1246
01:33:58,984 --> 01:34:01,885
Kemari, ayo berikan tanganmu

1247
01:34:04,556 --> 01:34:05,750
Tolong

1248
01:34:05,857 --> 01:34:08,690
Hei medik, panggil medik kemari/kau
butuh cepat, tolong

1249
01:34:08,794 --> 01:34:10,523
kemari, cepat

1250
01:34:13,298 --> 01:34:15,789
Mari aku bantu kau/Seseorang bantu
pengawal ini tolong

1251
01:34:18,804 --> 01:34:20,169
Oh, Tatiana, sayangku

1252
01:34:25,677 --> 01:34:26,644
Bawa dia masuk

1253
01:34:27,346 --> 01:34:29,610
Tatiana. Tatiana.

1254
01:34:30,949 --> 01:34:33,315
Kau meninggalkan aku

1255
01:34:33,585 --> 01:34:35,610
ambil ini aku tak ingin itu.
aku tak ingin tahu

1256
01:34:35,721 --> 01:34:38,519
Kau bilang tak akan pernah meninggalkan
aku, dan kau meninggalkan aku.
kau pembohong

1257
01:34:40,759 --> 01:34:42,818
aku minta maaf

1258
01:34:42,928 --> 01:34:44,725
Aku minta maaf papa

1259
01:34:44,830 --> 01:34:47,697
Papa, mama/Aku mencintaimu

1260
01:34:56,273 --> 01:34:59,037
Aku ingin kau selamat, seluruhmu

1261
01:34:59,977 --> 01:35:02,605
ltu bukan keputusanmu yang buat

1262
01:35:02,713 --> 01:35:06,046
kita buat keputusan bersama.
itu yang aku janji

1263
01:35:06,117 --> 01:35:07,846
Kau benar

1264
01:35:08,019 --> 01:35:09,919
Kau benar

1265
01:35:10,021 --> 01:35:12,922
Aku tahu itu semenit saat truknya di tarik

1266
01:35:12,990 --> 01:35:14,287
Maaf

1267
01:35:14,792 --> 01:35:15,918
Ayo, taruh beberapa air lagi

1268
01:35:15,993 --> 01:35:17,585
Apa yang mereka lakukan?

1269
01:35:18,729 --> 01:35:20,128
Dube.

1270
01:35:20,998 --> 01:35:24,661
Maaf pak, mereka matikan airnya.
hanya ini yang kita punya

1271
01:35:31,175 --> 01:35:32,836
Jendral

1272
01:35:32,943 --> 01:35:34,308
Dimana suplaiku?

1273
01:35:35,212 --> 01:35:37,077
Maaf pak, kosong

1274
01:35:37,181 --> 01:35:42,209
Kau tak ada apa2 dan belu meneleponku,
memohon aku untuk membantu?

1275
01:35:42,319 --> 01:35:44,719
Kau tahu masalah yang aku ada
melindungi kecoa ini?

1276
01:35:44,822 --> 01:35:47,017
Pak, aku ada uang untuk tamu

1277
01:35:47,124 --> 01:35:49,024
Rwandan francs!

1278
01:35:50,027 --> 01:35:52,120
Hanya bagus untuk mengusirmu

1279
01:35:53,831 --> 01:35:55,890
ltu tak ada lebih aku bisa lakukan
untukmu, paul

1280
01:35:56,000 --> 01:35:58,662
Tak ada polisi, tak ada pelindungan

1281
01:36:00,037 --> 01:36:02,801
Biarkan PBB mengurusmu

1282
01:36:05,810 --> 01:36:07,539
Kemudi ayo

1283
01:36:14,085 --> 01:36:16,144
Apa yang akan sabena lakukan untuk ini?

1284
01:36:24,028 --> 01:36:25,086
Awas

1285
01:36:31,102 --> 01:36:32,660
Menunduk

1286
01:36:37,174 --> 01:36:39,506
Apa kau terluka? pergi ke luar

1287
01:36:39,610 --> 01:36:42,010
Tolong tetap diam, ada kaca di sini,
aku bisa keluar

1288
01:36:42,112 --> 01:36:43,875
Ada yang terluka, odette?

1289
01:36:43,947 --> 01:36:46,040
Banyak potongan dan memar

1290
01:36:52,655 --> 01:36:54,316
Syukur itu kamar gudang

1291
01:36:56,326 --> 01:36:59,227
Dan di Rwanda, laporan agen kemanusian

1292
01:36:59,329 --> 01:37:01,820
Ada pertumbuhan banyak dari
pemberontak tentara tusti

1293
01:37:01,931 --> 01:37:05,799
Telah buat evakuasi masal untuk
pengungsi hutu menuju kongo

1294
01:37:05,869 --> 01:37:07,962
Satu pekerja perawatan mengambarkan itu

1295
01:37:08,071 --> 01:37:11,063
Dan pengungsi terbesar eksodus di
sejarah modern

1296
01:37:11,174 --> 01:37:12,869
Pemberontak mengambil setengah
dari kota

1297
01:37:12,976 --> 01:37:17,106
Dan mereka telah memilih sebuah perjan
jian Jendral Hutu ingin menerimanya

1298
01:37:18,081 --> 01:37:21,050
pemberontak akan bertukar dengan
tawanan Hutu

1299
01:37:21,151 --> 01:37:22,982
Dan kalian, semua dari kalian

1300
01:37:23,086 --> 01:37:26,522
Akan bisa bergerak dibelakang garis
pemberontak saat itu aman

1301
01:37:26,623 --> 01:37:28,614
lnterhamwe, bagaimana dengan mereka?

1302
01:37:28,725 --> 01:37:31,956
Tak ada kontrol dari mereka/Kali ini mere
ka akan membunuh kita semua

1303
01:37:32,061 --> 01:37:34,529
Mereka akan membunuh kita semua jika
kita tetap tinggal

1304
01:37:35,131 --> 01:37:36,860
Kita harus ambil kesempatan

1305
01:37:37,867 --> 01:37:39,801
Kapan kita harus siap untuk pergi?

1306
01:37:40,803 --> 01:37:42,828
Aku bisa menaruh itu bersama dalam
2 hari, Paul

1307
01:37:42,939 --> 01:37:44,133
2 hari?

1308
01:37:45,041 --> 01:37:47,771
Kolonel, tak mungkin kita bisa menahan
untuk 2 hari

1309
01:37:47,877 --> 01:37:49,674
Aku tak ada yang tersisa untuk
menyogok mereka

1310
01:37:51,147 --> 01:37:55,174
Kolonel, kita akan mati dalam 2 hari

1311
01:38:18,875 --> 01:38:21,969
Diane, biarkan ibumu istirahat

1312
01:38:22,078 --> 01:38:24,478
kau istirahat juga, sayang. pergi tidur

1313
01:38:33,222 --> 01:38:34,553
Diplomat

1314
01:38:36,592 --> 01:38:37,581
Apa?

1315
01:38:38,560 --> 01:38:40,289
Aku harus pergi ke diplomat

1316
01:38:50,772 --> 01:38:53,639
Apa yang kau lakukan di sini?/Kita harus
pergi ke diplomat

1317
01:38:53,742 --> 01:38:56,142
Untuk lakukan apa?/ltemmu, mereka di sini

1318
01:38:57,713 --> 01:39:00,079
Kau akan menolong menaruh polisimu
di gerbang, pak?

1319
01:39:00,182 --> 01:39:03,015
Tidak, mari lihat apa yang di tawarkan
pertama

1320
01:39:14,596 --> 01:39:16,689
Oh tidak. Madame archer

1321
01:39:40,989 --> 01:39:42,251
Lindungi kita/ya pak

1322
01:39:42,324 --> 01:39:43,291
Cepat

1323
01:39:47,796 --> 01:39:48,990
Ayo tunjukkan aku

1324
01:39:58,240 --> 01:40:01,038
Lihat ini, cantik, ya?

1325
01:40:01,910 --> 01:40:03,138
Dan ini dia

1326
01:40:10,017 --> 01:40:12,611
Pemberontak, mendekat, ya?

1327
01:40:13,554 --> 01:40:15,954
pemberontak bisa ada kuburan ini

1328
01:40:16,057 --> 01:40:18,287
Kita telah di pesan semua orang untuk
keluar dari kota

1329
01:40:21,128 --> 01:40:22,220
lni

1330
01:40:23,364 --> 01:40:24,661
Minum

1331
01:40:31,372 --> 01:40:33,340
kau tahu seperti apa scottish?

1332
01:40:33,607 --> 01:40:34,972
Tidak

1333
01:40:36,877 --> 01:40:40,176
Air dari kehidupan

1334
01:40:46,387 --> 01:40:52,326
Aku pergi sekali di tur malt terbaik di dunia

1335
01:40:53,227 --> 01:40:56,162
Kau pernah pergi ke skotlandia?/tidak pak

1336
01:40:57,298 --> 01:40:58,822
Negara yang cantik

1337
01:40:59,667 --> 01:41:01,134
golf yang hebat

1338
01:41:02,303 --> 01:41:05,500
Aku penasaran, akan aku bisa pergi
kembali?

1339
01:41:07,074 --> 01:41:08,268
Apa yang kau pikirkan?

1340
01:41:09,777 --> 01:41:10,869
Tidak

1341
01:41:12,613 --> 01:41:15,548
Aku harap kita semua bisa lakukan hal yang
hebat, jendral

1342
01:41:17,017 --> 01:41:18,609
bisa kita pergi sekarang, tolong pak

1343
01:41:20,287 --> 01:41:22,949
Aku akan melakukan bantuan, paul

1344
01:41:23,090 --> 01:41:24,990
Prajurit/Ya pak

1345
01:41:25,092 --> 01:41:28,220
kemas itu dengan hati2, taruh mereka di
jepku, dan lindungi mereka

1346
01:41:29,063 --> 01:41:33,659
Aku pergi membawamu dengan kita ke
markas baru kita di gitarama

1347
01:41:34,335 --> 01:41:36,530
Aku tak ingin pergi ke Gitarama, pak

1348
01:41:36,637 --> 01:41:39,162
Baik, kau tak bisa kembali ke hotel

1349
01:41:39,273 --> 01:41:41,070
Orang gila segera akan kemari

1350
01:41:41,175 --> 01:41:46,636
Pak jendral, kita harus kembali jadi aku
bisa dapatkan keluargaku

1351
01:41:46,747 --> 01:41:49,807
Percaya aku, kita lebih baik keluar dari sini

1352
01:41:49,917 --> 01:41:54,786
Jendral, ini waktu yang sulit

1353
01:41:54,854 --> 01:41:56,651
Kita butuh bantu satu sama lain

1354
01:41:56,756 --> 01:42:00,021
Dan apa yang bisa aku dapatkan
darimu paul?

1355
01:42:00,093 --> 01:42:03,529
Kau menandai orang pak/Bagaimana?

1356
01:42:03,630 --> 01:42:07,259
Kau dalam list. Amerika ada list perang sipil

1357
01:42:07,534 --> 01:42:10,298
Paul, aku bosan dan lelah dari
kebohonganmu

1358
01:42:10,570 --> 01:42:13,164
Kau bodoh, jendral?

1359
01:42:13,273 --> 01:42:15,571
Bagaimana kau kira orang ini operasi?

1360
01:42:15,675 --> 01:42:20,044
Kau duduk di sini dengan 5 bintang di dada
u. kau kira siapa yang mereka kejar?

1361
01:42:24,751 --> 01:42:25,843
Baik

1362
01:42:27,220 --> 01:42:31,156
Kita akan pergi ke giratama, dan akan
menaruhmu di list

1363
01:42:31,224 --> 01:42:35,126
Aku tak lakukan kejahatan perang/Siapa
yang akan memberitahu mereka?

1364
01:42:35,195 --> 01:42:38,130
Kau butuh beritahu mereka bagaimana
kau bantu hotel

1365
01:42:38,231 --> 01:42:41,530
Mereka menyalahkan kau untuk semua
kesalahan. Mereka bilang kau
memimpin kekacauan

1366
01:42:41,634 --> 01:42:42,999
Aku tidak

1367
01:42:43,102 --> 01:42:45,036
kau pikir mereka akan percaya padamu?

1368
01:42:45,104 --> 01:42:46,696
Kau akan beritahu mereka kebenaran

1369
01:42:46,773 --> 01:42:48,900
Aku akan beritahu mereka bukan apa2
kecuali kau bantu aku

1370
01:42:50,810 --> 01:42:53,142
ltu yang kau akan lakukan, tembak aku?

1371
01:42:55,215 --> 01:42:56,614
Tembak aku

1372
01:42:57,183 --> 01:42:59,276
Tolong tembak aku. itu akan menjadi
pemberkatan

1373
01:42:59,352 --> 01:43:02,719
Aku akan membayar kau untuk
menembak keluargaku

1374
01:43:03,756 --> 01:43:04,984
Kau tak bisa melukaiku

1375
01:43:05,091 --> 01:43:08,686
Kau akan memberitahu mereka apa yang
aku tak lakukan apapun

1376
01:43:11,531 --> 01:43:14,193
Kita akan pergi. Sekarang

1377
01:43:23,109 --> 01:43:25,077
Keluar

1378
01:43:27,347 --> 01:43:29,542
Bawa orang ini keluar dari gerbang

1379
01:43:35,288 --> 01:43:37,279
Hentikan

1380
01:43:38,056 --> 01:43:39,318
Kosongkan hotel

1381
01:43:40,158 --> 01:43:42,251
Tatiana/Keluar dari sana

1382
01:43:42,361 --> 01:43:43,828
Keluar/Tataian

1383
01:43:44,696 --> 01:43:45,856
Keluar

1384
01:43:47,232 --> 01:43:50,861
Semua milisi harus pergi sekarang. keluar

1385
01:44:12,524 --> 01:44:13,616
Oh tidak

1386
01:44:13,725 --> 01:44:15,090
Diam, kocoa menunduk

1387
01:44:17,729 --> 01:44:19,594
ltu dia

1388
01:44:20,732 --> 01:44:22,791
Sial/ltu manager

1389
01:44:22,901 --> 01:44:26,098
Hentikan dia./Aku dapatkan dia

1390
01:44:37,549 --> 01:44:39,540
tetap di sana

1391
01:44:56,602 --> 01:44:58,069
tatiana

1392
01:44:59,371 --> 01:45:01,100
Tatiana!

1393
01:45:07,079 --> 01:45:09,240
Kau lihat tatiana?/Tidak aku tak
melihat tatiana

1394
01:45:09,514 --> 01:45:11,880
Paul, apa yang terjadi?/Aku harus
temukan istriku

1395
01:45:14,186 --> 01:45:15,244
Tatiana!

1396
01:45:19,324 --> 01:45:20,586
Tatiana!

1397
01:45:47,284 --> 01:45:49,047
Mereka pergi. mrk telah pergi

1398
01:45:51,355 --> 01:45:52,322
Mereka telah pergi

1399
01:45:57,294 --> 01:45:59,262
apa yang akan kau lakukan dengan ini?

1400
01:46:09,006 --> 01:46:10,906
Aku kira aku harus...

1401
01:46:11,008 --> 01:46:12,805
Aku kira aku harus melompat

1402
01:46:24,989 --> 01:46:27,082
Semua di truk, tolong

1403
01:46:27,191 --> 01:46:29,955
Ambil bawaanmu, keluarga tetap bersama

1404
01:46:30,061 --> 01:46:32,928
Oh tolong/Secepat kau bisa,
semuanya tolong

1405
01:46:33,030 --> 01:46:35,498
Tak ada ruangan yang cukup
untuk semuanya

1406
01:46:38,803 --> 01:46:40,668
Aku harap suatu hari kita akan kembali

1407
01:46:41,906 --> 01:46:43,032
mari bergerak

1408
01:46:53,117 --> 01:46:55,142
Kenapa dengan dia?

1409
01:46:55,920 --> 01:46:57,945
Dia ada demam yang sangat tinggi

1410
01:47:05,795 --> 01:47:08,127
Kita akan pergi, ayah?

1411
01:47:08,231 --> 01:47:09,892
ke suatu tempat yang aman

1412
01:48:31,281 --> 01:48:32,908
Apa yan terjadi?

1413
01:48:57,806 --> 01:49:00,934
Ayo, mari pergi. anak2 di tanah bawa
anak2 ini pergi

1414
01:49:01,043 --> 01:49:03,170
kasih mereka kembali

1415
01:49:09,284 --> 01:49:12,549
jangan berhenti, terus kedepan

1416
01:49:24,900 --> 01:49:26,231
Menunduk

1417
01:49:29,037 --> 01:49:30,095
tetap menunduk

1418
01:49:53,762 --> 01:49:55,127
Apa yang terjadi di sana?

1419
01:49:58,767 --> 01:50:02,168
ltu pemberontak. kita menyebrang
garis depan

1420
01:50:03,171 --> 01:50:05,935
Tak apa2 kita aman

1421
01:50:06,041 --> 01:50:07,099
Tak apa2

1422
01:50:07,209 --> 01:50:09,177
Tak apa2 kita aman di sini kau aman

1423
01:50:09,278 --> 01:50:12,907
Tak apa2 sekarang. duduk

1424
01:50:14,783 --> 01:50:15,875
halo

1425
01:50:46,681 --> 01:50:48,342
Ambil air

1426
01:50:49,784 --> 01:50:52,753
Dokter bilang dia sangat hidrasi

1427
01:50:52,853 --> 01:50:55,253
Kita berhasil. ayo mari turun

1428
01:50:56,757 --> 01:50:58,554
Ayo/Tak apa2

1429
01:50:58,659 --> 01:51:00,217
Dia sakit/Ok

1430
01:51:01,262 --> 01:51:02,695
Ya dia sangat sakit/Bawa dia

1431
01:51:05,099 --> 01:51:09,536
paul, bus di sisi lain dari kemp

1432
01:51:09,603 --> 01:51:11,867
Mereka akan membawamu ke Tanzania

1433
01:51:11,973 --> 01:51:15,773
pergi sekarang, paul, karena aku tak tahu
kapan ada kesempatan lagi

1434
01:51:15,876 --> 01:51:17,104
Terimkasih/Ya

1435
01:51:17,211 --> 01:51:19,543
Semoga beruntung/Terimakasih

1436
01:51:22,550 --> 01:51:24,518
Terimakasih Tuhan/Kita berhasil

1437
01:51:24,618 --> 01:51:27,052
Tolong, kita di sini ya?

1438
01:51:27,154 --> 01:51:28,781
Terimakasih paul/kita berhasil

1439
01:51:28,889 --> 01:51:30,857
Terimakasih/Ya ayo

1440
01:51:31,292 --> 01:51:32,259
Tan manager

1441
01:51:32,360 --> 01:51:34,828
Aku hanya ingin terimakasih padamu/
tentu, steven

1442
01:51:34,895 --> 01:51:35,953
Konstan

1443
01:51:36,931 --> 01:51:39,695
syukur kau hidup. senang melihatmu

1444
01:51:39,800 --> 01:51:42,200
Kau ada lihat kakakmu dan istrinya?

1445
01:51:42,269 --> 01:51:43,531
Tidak dari mereka

1446
01:51:44,238 --> 01:51:46,763
Ada yang melihat orang ini?
kau tak sadar...

1447
01:51:46,874 --> 01:51:49,104
Mama, ayo lihat segera

1448
01:51:49,210 --> 01:51:51,735
Permisi/bisa aku lihat mereka?

1449
01:51:53,781 --> 01:51:55,248
lni, mama, lihat

1450
01:51:55,349 --> 01:51:56,680
Tolong

1451
01:51:58,252 --> 01:52:01,551
kau lihat mereka, mama? itu mereka?

1452
01:52:02,156 --> 01:52:03,953
ltu mereka, mama?

1453
01:52:05,292 --> 01:52:07,487
kau sadari orang ini?

1454
01:52:07,595 --> 01:52:10,655
gadis kecil ini, dia Anais, dan ini carine

1455
01:52:10,765 --> 01:52:12,130
kau sadari mereka?

1456
01:52:13,968 --> 01:52:17,699
BU, kau lihat gadis ini?/Tidak, aku belum

1457
01:52:17,771 --> 01:52:19,864
Ada yang melihat gadis ini?

1458
01:52:22,275 --> 01:52:25,005
Anais, dan itu saudaraku

1459
01:52:25,111 --> 01:52:27,079
Semua orang di bus

1460
01:52:35,889 --> 01:52:37,880
Kau bisa rasakan apapun saat
aku menyentuh ini?

1461
01:52:37,991 --> 01:52:39,982
Semuanya di bus

1462
01:52:40,060 --> 01:52:42,688
bisa kau bergerak? kita butuh
ruangan di sini

1463
01:52:42,796 --> 01:52:46,027
Kita akan menemukan gadis, tatsi.
kita akan/Ok

1464
01:52:50,036 --> 01:52:51,697
Boussey?

1465
01:52:51,805 --> 01:52:53,033
ltu kau

1466
01:52:56,142 --> 01:52:57,666
Dimana kau akan temukan anak ini?

1467
01:52:57,777 --> 01:53:00,007
Mereka baru tiba di truk dari mille collines

1468
01:53:02,148 --> 01:53:06,084
semua Mille Collines evakuasi ke bus
sekarang, tolong

1469
01:53:06,152 --> 01:53:08,120
Oh tidak/Kita butuh cepat, tolong

1470
01:53:14,661 --> 01:53:16,891
Ayo, tidur

1471
01:53:18,098 --> 01:53:19,156
Tunggu

1472
01:53:28,942 --> 01:53:30,739
Tahan itu tolong

1473
01:53:33,613 --> 01:53:35,137
Tatiana/ltu pat

1474
01:53:35,248 --> 01:53:37,773
Tatiana/Madam archer

1475
01:53:37,851 --> 01:53:40,615
hentikan bus

1476
01:53:40,687 --> 01:53:41,779
Ayo

1477
01:53:42,722 --> 01:53:44,280
Tolong, tunggu kita

1478
01:53:44,557 --> 01:53:47,185
Madam archer. aku sangat khawatir.
aku kira....

1479
01:53:48,595 --> 01:53:50,529
Senang melihatmu

1480
01:53:50,597 --> 01:53:51,928
Ayo cepat

1481
01:53:59,339 --> 01:54:01,705
Karine?/Anais?

1482
01:54:01,808 --> 01:54:02,968
Anais?

1483
01:54:03,075 --> 01:54:05,771
Tunggu. aku harus beberapa saat sekarang

1484
01:54:07,746 --> 01:54:10,078
Anais? Carine?

1485
01:54:24,863 --> 01:54:26,797
Oh Tuhan

1486
01:54:28,100 --> 01:54:30,091
Oh Tuhan

1487
01:54:30,202 --> 01:54:32,102
Ayo

1488
01:54:35,774 --> 01:54:39,676
Halo, carine, Anais, halo, apakabar sayang?

1489
01:54:41,980 --> 01:54:43,675
Kau lihat sepupumu?

1490
01:54:51,590 --> 01:54:53,854
mereka bilang tak ada ruang lagi

1491
01:54:53,959 --> 01:54:55,654
Selalu ada ruang


