1
00:00:16,762 --> 00:00:30,175
-=THE LAST FANTASY=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径

2
00:00:31,133 --> 00:00:44,546
翻译: rasputin KeKe 123zhc

3
00:02:30,749 --> 00:02:33,843
你们这些匪徒。放下生化武器

4
00:02:34,044 --> 00:02:36,937
趴在地上 你们被捕了!

5
00:02:48,588 --> 00:02:50,954
马上放下武器!

6
00:02:52,516 --> 00:02:54,690
为什麽总是这麽麻烦!

7
00:03:03,678 --> 00:03:05,814
环球特警!趴下!

8
00:03:15,060 --> 00:03:17,050
嘿!恐怖份子!

9
00:03:17,793 --> 00:03:19,878
恐惧吧!

10
00:03:30,279 --> 00:03:32,879
好吧...我们来点有趣的!

11
00:03:59,328 --> 00:04:01,032
你输了!

12
00:04:03,300 --> 00:04:06,443
他带着WMD(生化武器)跑了!

13
00:04:17,853 --> 00:04:18,986
该死!没打中!

14
00:04:19,225 --> 00:04:21,773
莎菈,他带走炸弹了! 妳能逮到他吗?

15
00:04:23,472 --> 00:04:26,131
让我来!卡森! 他跑到罗浮宫了!

16
00:04:27,761 --> 00:04:33,761
你的计划完蛋了!

17
00:04:40,517 --> 00:04:42,886
太棒了莎菈! 大家干的不错!

18
00:04:43,107 --> 00:04:44,769
小意思!

19
00:04:44,996 --> 00:04:47,008
太棒了!

20
00:04:49,058 --> 00:04:52,997
各位,别担心! 一切都搞定了!

21
00:04:53,186 --> 00:04:54,820
我们阻止了恐怖份子!

22
00:05:05,071 --> 00:05:07,905
在来的路上,我想了很多

23
00:05:08,134 --> 00:05:09,651
是吗?有关什麽?

24
00:05:10,043 --> 00:05:13,764
我想要妳嫁给我

25
00:05:13,993 --> 00:05:17,581
别开这种玩笑! 谁在开玩笑?

26
00:05:20,521 --> 00:05:23,536
乔呼叫莎菈,看来我们要订个结婚蛋糕了!

27
00:05:23,766 --> 00:05:27,192
他终於求婚了? 丽莎,妳是个让人吃惊的女人

28
00:05:27,392 --> 00:05:31,781
而且也是个优秀的警察 我想与妳度过我的下半生

29
00:05:32,011 --> 00:05:35,704
喔,卡森,卡森

30
00:05:36,945 --> 00:05:39,302
卡森!

31
00:05:44,236 --> 00:05:45,982
不!

32
00:05:50,926 --> 00:05:52,290
卡森!

33
00:05:52,520 --> 00:05:56,967
感觉..好冷 撑住!卡森!

34
00:05:57,740 --> 00:06:01,175
抱歉了,宝贝,看样子...这是张单程票...

35
00:06:01,405 --> 00:06:02,893
不!

36
00:06:03,533 --> 00:06:06,138
丽莎,好好活下去

37
00:06:06,367 --> 00:06:10,098
找个爱妳的人 找个人...快快乐乐的...

38
00:06:10,290 --> 00:06:12,534
妳应得...的...

39
00:06:16,360 --> 00:06:18,123
不!

40
00:06:18,778 --> 00:06:20,444
不!

41
00:06:20,965 --> 00:06:22,882
不!

42
00:06:45,390 --> 00:06:48,376
# 每个人都有爱滋~ #

43
00:06:48,579 --> 00:06:50,477
# 爱滋,爱滋,爱滋 #

44
00:06:51,084 --> 00:06:53,743
# 爱滋,爱滋,爱滋，爱滋,爱滋,爱滋 #

45
00:06:53,974 --> 00:06:56,922
# 每个人都有爱滋~ #

46
00:06:58,127 --> 00:07:00,786
所以...这是故事的结尾...

47
00:07:01,210 --> 00:07:04,187
每个人都死於爱滋

48
00:07:04,390 --> 00:07:06,991
夺走了我最好的朋友

49
00:07:07,193 --> 00:07:09,621
我唯一的知己

50
00:07:09,891 --> 00:07:11,490
我唯一的恒星

51
00:07:11,722 --> 00:07:12,878
# 他死於爱滋~ #

52
00:07:13,138 --> 00:07:15,537
我要在华盛顿游行抗议

53
00:07:15,740 --> 00:07:17,927
领导战役,组织军队!

54
00:07:18,572 --> 00:07:21,163
每个人心中都有英雄

55
00:07:21,366 --> 00:07:22,685
我要让他们看到,每个人都有爱滋...

56
00:07:24,103 --> 00:07:25,153
#- 我爸! # # - 爱滋! #

57
00:07:25,355 --> 00:07:26,607
# - 我姊 # #- 爱滋! #

58
00:07:26,829 --> 00:07:29,497
# - 我叔叔跟我堂兄跟我的好朋友~ #

59
00:07:29,691 --> 00:07:32,803
# 同性恋跟正直的人,白人跟工人~#

60
00:07:33,034 --> 00:07:36,280
# 每个人都有爱滋~ # # - 我祖母跟我的狗老蓝~ #

61
00:07:36,513 --> 00:07:39,172
# - 爱滋,爱滋,爱滋 # # - 教皇也有,你也会有~ #

62
00:07:39,721 --> 00:07:42,611
# - 来吧各位补救就要开始~ #

63
00:07:42,814 --> 00:07:44,307
# 我们要破坏阻碍! #

64
00:07:44,519 --> 00:07:46,918
# 每个人都有爱滋,爱滋,爱滋~ #

65
00:07:47,121 --> 00:07:49,173
# 爱滋,爱滋,爱滋 #

66
00:07:49,366 --> 00:07:51,389
# 爱滋,爱滋,爱滋 #

67
00:08:00,109 --> 00:08:02,750
太棒了凯瑞! 谢啦!你也是!史帝夫!

68
00:08:02,951 --> 00:08:04,855
那是我看过最棒的演出!

69
00:08:05,056 --> 00:08:06,740
我只是不知道你怎麽做到的凯瑞!

70
00:08:06,941 --> 00:08:08,759
你怎麽让自己那麽忧郁又富有感情

71
00:08:08,951 --> 00:08:10,262
让大家哭的死去活来?

72
00:08:10,454 --> 00:08:16,033
其实一点都不难，我只是想着生命中最难过的时光...

73
00:08:19,488 --> 00:08:23,411
老兄,哇! 凯瑞真是出色!

74
00:08:29,642 --> 00:08:32,637
凯瑞。哦，不! 救命! 救命!

75
00:08:32,838 --> 00:08:36,608
滚开! 把这东西给我弄下去!凯瑞!

76
00:08:36,829 --> 00:08:40,944
哈喽,年轻人. 恭喜你完成那麽精采的演出

77
00:08:41,173 --> 00:08:44,197
喔,谢谢你!我想我们没见过,你是?

78
00:08:44,686 --> 00:08:48,322
我叫斯帕兹伍德

79
00:08:49,346 --> 00:08:52,465
-喔,很高兴认识你. 而你,凯瑞  约斯顿

80
00:08:52,667 --> 00:08:55,825
全美演员,毕业於荷华州立大学

81
00:08:56,083 --> 00:08:58,666
舞台剧和世界语言的双主修优等生

82
00:08:58,859 --> 00:09:01,442
从小在每个戏剧课堂都是超优等的...

83
00:09:01,644 --> 00:09:04,735
超优等演员!

84
00:09:05,280 --> 00:09:07,959
嘿!等等!你是好莱坞来的吗?

85
00:09:08,190 --> 00:09:13,673
我有个难以置信的工作给你,凯瑞! 如果你有兴趣就跟我走...

86
00:09:31,244 --> 00:09:34,430
请!凯瑞!上车吧!

87
00:09:36,507 --> 00:09:37,846
喔!我懂了!

88
00:09:38,038 --> 00:09:40,784
我上你的车,让你放手指在我屁眼里

89
00:09:40,976 --> 00:09:43,081
如果我让你爽歪歪你就会给我电影的角色!

90
00:09:44,269 --> 00:09:47,046
不...我只想让你看样东西...

91
00:09:47,275 --> 00:09:48,797
是阿!肯定会! 拜托,凯瑞

92
00:09:48,999 --> 00:09:50,138
我不是好莱坞来的

93
00:09:50,340 --> 00:09:54,227
我也不会操你的嘴， 而且我的时间很宝贵

94
00:10:04,618 --> 00:10:07,816
天啊,这是个豪华轿车. 是阿

95
00:10:08,008 --> 00:10:10,076
现在...帮我吹吧!

96
00:10:11,369 --> 00:10:12,700
开玩笑的!

97
00:10:19,451 --> 00:10:21,998
好了,现在到底是怎样

98
00:10:22,199 --> 00:10:24,774
我很不愿意跟你说这些，凯瑞

99
00:10:24,977 --> 00:10:27,457
但有人要致你於死地

100
00:10:28,012 --> 00:10:30,281
死? 他们叫作"恐怖份子"凯瑞!

101
00:10:30,473 --> 00:10:32,474
他们讨厌你的一切

102
00:10:32,934 --> 00:10:36,534
为什麽?我怎么他们了? 我只是百老汇演员

103
00:10:36,765 --> 00:10:39,187
跟你个人无关,凯瑞 这跟你代表的意义有关

104
00:10:39,389 --> 00:10:41,170
每一天的每一分钟

105
00:10:41,371 --> 00:10:43,305
恐怖份子总是计划杀你的新方法

106
00:10:43,506 --> 00:10:46,982
还有在这个自由国家的每个人

107
00:10:47,251 --> 00:10:51,646
唯一阻止他们的人...是我们

108
00:10:51,847 --> 00:10:53,091
你们?

109
00:10:53,283 --> 00:10:56,893
巴克斯,我想我们现在可以安全变形了!

110
00:11:28,112 --> 00:11:31,904
嗯...会飞的豪华轿车 现在我算是什么都见识过了

111
00:11:32,105 --> 00:11:35,236
真的么?你有看过吃自己头的人吗?

112
00:11:35,428 --> 00:11:37,975
没有... 那你就还没看到一切,我们也没有...

113
00:11:38,176 --> 00:11:40,033
我们也没有...

114
00:11:40,226 --> 00:11:42,052
上星期,在巴黎,有四个恐怖份子

115
00:11:42,245 --> 00:11:44,485
强力炸弹

116
00:11:44,687 --> 00:11:48,302
恐怖份子正着手一个非常大的计划

117
00:11:48,504 --> 00:11:50,773
这跟我有什麽关系?

118
00:11:50,975 --> 00:11:53,119
我们的唯一希望是有个演员混入恐怖份子中

119
00:11:53,311 --> 00:11:55,935
假装帮他们执行攻击行动

120
00:11:56,138 --> 00:12:00,753
有说服力的演员... 让他们认为你是他们的夥伴

121
00:12:00,945 --> 00:12:03,444
这太夸张了,我是演员不是间谍

122
00:12:03,647 --> 00:12:07,098
这就是间谍做的事...演戏 而且他们说,你是最棒的

123
00:12:07,300 --> 00:12:10,155
拥有戏剧跟世界语言的双主修演员?

124
00:12:10,348 --> 00:12:13,616
见鬼 你是最完美的武器，凯瑞

125
00:12:15,155 --> 00:12:16,722
小心!

126
00:12:45,345 --> 00:12:49,613
走这边， 你这不听话的家伙

127
00:12:59,844 --> 00:13:02,891
欢迎来到基地

128
00:13:03,536 --> 00:13:07,160
凯瑞,这是乔,内布拉斯加大学四分卫明星球员

129
00:13:07,353 --> 00:13:08,852
他是天生的领队

130
00:13:09,055 --> 00:13:11,006
我听了很多有关你的演技,约斯顿先生

131
00:13:11,209 --> 00:13:14,824
我希望有如传说中的一样棒 这是莎菈

132
00:13:15,026 --> 00:13:17,362
柏克莱大学生物科技顶级研究生

133
00:13:17,554 --> 00:13:18,986
在旧金山做超能力的研究

134
00:13:19,189 --> 00:13:23,515
我感应到你有点困惑

135
00:13:23,842 --> 00:13:27,716
那是卡森的接班? 该死的演员?

136
00:13:27,948 --> 00:13:30,447
别在意克里斯,他态度或许不好

137
00:13:30,650 --> 00:13:33,524
不过他是底特律顶尖的武术专家

138
00:13:33,726 --> 00:13:37,446
没错演员,最好给我他妈的滚远点!

139
00:13:38,091 --> 00:13:42,292
最後,我们有个心理专家...丽莎呢?

140
00:13:42,485 --> 00:13:44,177
这里

141
00:13:51,590 --> 00:13:55,830
凯瑞,这是丽莎,专门研究恐怖份子的心理

142
00:13:56,051 --> 00:13:59,839
通常恐怖行为思想都是小时候所受的影响

143
00:14:00,061 --> 00:14:02,310
我们一直在维护世界和平，凯瑞

144
00:14:02,532 --> 00:14:05,474
但现在恐怖份子有了WMDs(强力炸弹)

145
00:14:05,676 --> 00:14:08,108
并且智能告诉我们他们准备使用这些武器

146
00:14:08,310 --> 00:14:10,252
对吗智能?

147
00:14:10,454 --> 00:14:13,819
是的 智能?

148
00:14:14,021 --> 00:14:16,549
全世界最复杂的电脑

149
00:14:16,742 --> 00:14:19,914
我拦截到许多恐怖集团汇集一起

150
00:14:20,117 --> 00:14:23,443
正在策划一次世界性恐怖破坏的消息

151
00:14:23,645 --> 00:14:25,433
智能收集到的数据所说

152
00:14:25,636 --> 00:14:28,097
这次的规模会是911的100倍

153
00:14:28,934 --> 00:14:32,247
911乘以100?天啊那是...

154
00:14:32,487 --> 00:14:36,308
是的,91,100

155
00:14:37,017 --> 00:14:40,436
基本上,所有圣经里的可怕预言都到齐了

156
00:14:40,665 --> 00:14:43,212
所以你该明白我们多需要你

157
00:14:43,443 --> 00:14:47,302
我们会把你伪装成恐怖份子并且带你进入中东

158
00:14:47,504 --> 00:14:50,731
如果你的演技成功 你将得到我们所需的任何消息

159
00:14:50,923 --> 00:14:53,058
并且阻止这恐怖行动

160
00:14:53,259 --> 00:14:55,873
当然，如果你没兴趣...

161
00:14:56,065 --> 00:14:58,009
门在那里

162
00:14:59,619 --> 00:15:01,974
好的,谢谢

163
00:15:12,778 --> 00:15:15,392
凯瑞,慢着

164
00:15:15,593 --> 00:15:18,877
你难道明白这世界有危险了吗?

165
00:15:19,079 --> 00:15:21,588
为何是我的责任?

166
00:15:21,790 --> 00:15:25,812
因为不管你愿不愿意,你是唯一有能力阻止的人

167
00:15:28,178 --> 00:15:31,884
我不能跟恐怖份子作战,我对枪或喷射机这些东西一窍不通

168
00:15:32,085 --> 00:15:35,207
如果你想救人那无关紧要

169
00:15:35,437 --> 00:15:39,555
要紧的是...凯瑞,你这里所拥有的

170
00:15:45,474 --> 00:15:48,912
好好想想,好吗? 这里,拿着这个

171
00:15:52,820 --> 00:15:56,526
巴克斯会带你去任何你想去的地方

172
00:15:56,717 --> 00:15:59,618
但是记得 你的自由也有危机

173
00:16:10,844 --> 00:16:13,228
妳认为斯帕兹伍德看上他哪点?

174
00:16:13,430 --> 00:16:16,743
我不知道,不过我想我也看到了

175
00:16:32,833 --> 00:16:34,834
嘿，巴克斯...

176
00:16:35,486 --> 00:16:38,158
我想绕个路

177
00:16:38,713 --> 00:16:40,781
# 你会怎麽做? #

178
00:16:40,973 --> 00:16:45,512
# 如果你为了自由被迫放弃梦想 #

179
00:16:45,896 --> 00:16:47,648
# 你会怎麽做? #

180
00:16:47,878 --> 00:16:51,900
# 如果那是终极献祭 #

181
00:16:52,102 --> 00:16:55,291
# 你会想到那些人吗? #

182
00:16:55,483 --> 00:16:59,093
# 那些放弃曾经所拥有的 #

183
00:16:59,285 --> 00:17:02,483
# 你会想到那些退役军人? #

184
00:17:02,675 --> 00:17:06,888
# 你又可曾感到难过? #

185
00:17:08,776 --> 00:17:11,390
# 自由并非赠品! #

186
00:17:11,591 --> 00:17:15,201
# 你和我都要付出代价 #

187
00:17:15,393 --> 00:17:17,461
# 如果我们不贡献 #

188
00:17:17,663 --> 00:17:22,125
# 如何能够还清所积欠的? #

189
00:17:23,256 --> 00:17:26,062
# 自由并非赠品 #

190
00:17:26,254 --> 00:17:29,673
# 不 那是要付出他妈极大的代价 #

191
00:17:29,874 --> 00:17:36,319
# 如果你不投入手中的5块钱,谁愿意? #

192
00:17:37,727 --> 00:17:39,584
# 5块钱 #

193
00:17:39,777 --> 00:17:44,661
# 自由只需5块钱 #

194
00:18:21,706 --> 00:18:24,642
我们亲爱的领导人,金正日说 你们要的强力炸弹

195
00:18:24,843 --> 00:18:27,491
已经准备好了

196
00:18:27,722 --> 00:18:29,343
我还在招募新人

197
00:18:29,545 --> 00:18:31,752
和训练他们进行新的恐怖攻击

198
00:18:31,944 --> 00:18:34,400
我们要晚点来拿

199
00:18:41,396 --> 00:18:44,111
他问你交易上有那里不明白

200
00:18:44,304 --> 00:18:46,856
他说或许他的翻译官没有对你解释清楚

201
00:18:47,058 --> 00:18:50,608
他说他应该开除他的...翻译官?

202
00:18:53,947 --> 00:18:57,171
你知道我他妈的有多忙吗?!

203
00:18:57,402 --> 00:19:00,213
我不敢相信我有个车臣反叛份子站在这里

204
00:19:00,444 --> 00:19:02,200
告诉我什麽时候要拿他快递

205
00:19:02,430 --> 00:19:03,955
哈喽?

206
00:19:04,157 --> 00:19:06,584
或许我们可以早点准备好

207
00:19:06,786 --> 00:19:08,887
是啊，或许可以

208
00:19:09,118 --> 00:19:11,296
现在拿着你的强力炸弹

209
00:19:11,488 --> 00:19:14,395
然后给我滚出去!

210
00:19:30,795 --> 00:19:33,616
我...必须回来

211
00:19:33,866 --> 00:19:36,773
我知道你会的 我还是说这会是个错误的选择

212
00:19:37,004 --> 00:19:40,621
住嘴，克里斯!我感应到你吓到他了...

213
00:19:40,823 --> 00:19:42,156
凯瑞,我想没有时间了

214
00:19:42,358 --> 00:19:44,660
智能告诉我们攻击行动很明显

215
00:19:44,853 --> 00:19:47,606
我们要你马上变成中东恐怖份子!

216
00:19:47,799 --> 00:19:51,512
只有一个问题 我不像中东人

217
00:19:53,019 --> 00:19:55,542
这个交给我们

218
00:20:06,338 --> 00:20:07,556
莎菈是皮肤朔造跟

219
00:20:07,556 --> 00:20:10,818
跟雷射整形的专家

220
00:20:11,040 --> 00:20:12,863
尽量不要动

221
00:20:48,118 --> 00:20:49,749
太惊人了

222
00:20:49,979 --> 00:20:51,504
整型成功了

223
00:20:51,707 --> 00:20:53,645
坐起来看看吧，凯瑞

224
00:20:59,738 --> 00:21:01,148
太离谱了

225
00:21:01,984 --> 00:21:04,507
你会骗过所有人的，凯瑞

226
00:21:04,709 --> 00:21:05,687
或许我该叫你...

227
00:21:05,889 --> 00:21:08,057
哈克玛

228
00:21:08,576 --> 00:21:12,030
好了队伍,我们只有一次机会所以听仔细了

229
00:21:12,261 --> 00:21:14,400
智能收到情报说

230
00:21:14,602 --> 00:21:17,663
来自世界各地的恐怖分子都聚集到了这个小酒馆

231
00:21:17,865 --> 00:21:22,087
再开罗 开罗?那是在埃及啊

232
00:21:22,317 --> 00:21:23,842
完全正确,乔

233
00:21:24,044 --> 00:21:27,786
你们的任务就是把凯瑞带进那酒馆

234
00:21:27,979 --> 00:21:30,828
一但他进去了就开始掩护他

235
00:21:31,059 --> 00:21:33,035
凯瑞，你必须运用你的演技找出

236
00:21:33,237 --> 00:21:36,106
任何关于恐怖分子的消息

237
00:21:37,747 --> 00:21:40,712
凯瑞,如果万一你泄露身分

238
00:21:40,914 --> 00:21:42,929
被恐怖份子关了起来

239
00:21:43,159 --> 00:21:46,459
我也许需要自我了断

240
00:21:46,652 --> 00:21:49,108
这里,你最好拿着这个

241
00:21:54,041 --> 00:21:56,823
好了队伍!完毕,出发了

242
00:21:57,054 --> 00:22:00,354
出发! 环球特警组

243
00:22:00,576 --> 00:22:03,633
# 美国 #

244
00:22:03,836 --> 00:22:06,961
# 美国 #

245
00:22:07,194 --> 00:22:09,767
# -美国! # # -操你的!耶! #

246
00:22:09,971 --> 00:22:12,641
# 再一次来拯救他妈的世界耶~ #

247
00:22:12,845 --> 00:22:15,351
# -美国! # # -操你的!耶! #

248
00:22:15,593 --> 00:22:18,002
# 自由是唯一的路，耶 #

249
00:22:18,206 --> 00:22:20,683
# 恐怖份子,你们玩完了 #

250
00:22:20,886 --> 00:22:23,363
# 因为你们遇到了 #

251
00:22:23,596 --> 00:22:25,889
# -美国! # # -操你的!耶! #

252
00:22:26,402 --> 00:22:29,014
# 舔我屁屁,吸我蛋蛋~ #

253
00:22:29,276 --> 00:22:32,149
# -美国! # # -操你的!耶! #

254
00:22:33,863 --> 00:22:36,286
万一他的眼光是错的呢?

255
00:22:36,515 --> 00:22:39,895
如果他没有斯帕兹伍德说的那麽好呢?

256
00:22:41,026 --> 00:22:43,985
你为什麽不相信演员,克里斯?

257
00:22:45,365 --> 00:22:47,816
我自有道理

258
00:22:51,533 --> 00:22:53,161
你还好吧，凯瑞?

259
00:22:54,090 --> 00:22:55,813
我只是在想

260
00:22:56,006 --> 00:22:59,271
舞台上，如果我搞砸一句话，只会搞砸人们对我的印象

261
00:22:59,463 --> 00:23:01,464
但是如果我在这里搞砸

262
00:23:01,666 --> 00:23:03,514
我们全都会死

263
00:23:04,156 --> 00:23:06,971
我相信你办的到，凯瑞

264
00:23:07,163 --> 00:23:10,390
为什麽? 妳有什麽理由相信我?

265
00:23:11,760 --> 00:23:15,983
有时候,信任是我们唯一拥有的

266
00:24:07,817 --> 00:24:10,747
不要怕，穆斯林朋友们 我们是来这里找恐怖份子的

267
00:24:10,949 --> 00:24:14,176
我将消除你们心中的不安

268
00:24:14,368 --> 00:24:17,806
好了，做的好...莎菈 现在,所有人往酒馆前进

269
00:24:18,008 --> 00:24:20,498
你给我搞清楚一件事情，演员，我不相信你!

270
00:24:20,699 --> 00:24:23,687
如果你他妈背叛我们,我会扯下你的蛋蛋塞进你的屁股里

271
00:24:23,888 --> 00:24:26,751
所以你下次拉屎 就会拉的满蛋蛋都是，明白吗?!

272
00:24:26,963 --> 00:24:29,194
你对我有意见是不是?! 有啊!要来谈谈吗!

273
00:24:29,386 --> 00:24:30,429
你们,你们,你们!

274
00:24:30,631 --> 00:24:33,188
你们没看到这就是恐怖份子希望看到的吗

275
00:24:33,379 --> 00:24:37,784
战争就在不远处，不远，给我团结一点!

276
00:24:39,164 --> 00:24:42,544
好了队伍!安静的朝市中心出发吧!

277
00:24:53,607 --> 00:24:54,555
安全，安全

278
00:24:54,766 --> 00:24:55,704
安全，安全

279
00:24:55,915 --> 00:24:57,571
凯瑞，你跟我来

280
00:24:57,764 --> 00:25:00,541
其他队员躲到隐秘的地点藏身

281
00:25:02,878 --> 00:25:05,329
就是那小屋，有蓝色门的酒馆

282
00:25:05,598 --> 00:25:09,582
用演技通过那些守卫，看你能得到什麽情报

283
00:25:09,812 --> 00:25:12,522
记住，如果你认为有危险，给我们讯号

284
00:25:12,724 --> 00:25:14,926
记得讯号吗?

285
00:25:16,363 --> 00:25:19,705
没错，好了。祝你好运

286
00:25:21,736 --> 00:25:24,379
去吧，牛仔

287
00:25:53,945 --> 00:25:55,285
喔，狗屎

288
00:25:55,516 --> 00:25:57,996
快啊，凯瑞，展现你的潜力

289
00:26:15,992 --> 00:26:18,376
太棒了!凯瑞! 我说过他是最棒的!

290
00:26:18,588 --> 00:26:22,505
我从没看过那麽精湛的演技 他太惊人了

291
00:26:39,419 --> 00:26:42,033
耶， 不，  我知道. 太糟糕了， 糟糕

292
00:26:43,317 --> 00:26:47,310
我们是布许反叛军,从索马利亚来的。你是谁?

293
00:26:48,690 --> 00:26:52,990
我...的名字是哈克玛，我是个恐怖份子

294
00:26:54,886 --> 00:26:58,707
你们知道最近有没有恐怖行动?

295
00:27:11,570 --> 00:27:14,625
我感应到我被凯瑞吸引了...

296
00:27:15,755 --> 00:27:18,647
我的建议是不要跟队友产生感情，莎菈

297
00:27:18,859 --> 00:27:21,885
看着他们死去太痛苦了

298
00:27:22,115 --> 00:27:24,442
我很抱歉丽莎,我没有意要提起...

299
00:27:24,634 --> 00:27:27,947
没关系，莎菈 我珍惜妳的友情

300
00:27:28,187 --> 00:27:30,552
我也很珍惜妳的，丽莎

301
00:27:36,433 --> 00:27:40,139
嘿!你从没想过跟莎菈告白吗?

302
00:27:40,935 --> 00:27:45,120
像莎菈这样的女孩怎麽可能会想跟我 这种头脑简单的内布拉斯加男孩在一起

303
00:27:45,350 --> 00:27:48,606
我对名贵跑车，高级餐厅，一点都不瞭解...

304
00:27:49,248 --> 00:27:53,969
但是...我还是想跟她一起在玉米田看月光

305
00:28:06,698 --> 00:28:08,546
你知道多少?

306
00:28:09,025 --> 00:28:12,252
我听说有个大型的恐怖行动

307
00:28:12,444 --> 00:28:15,987
如果你肯告诉我,或许我能帮上忙

308
00:28:16,218 --> 00:28:19,407
滚出去 我们对那些异教派有神圣的宣战

309
00:28:19,637 --> 00:28:22,088
因为他们摧毁我们的生活

310
00:28:22,510 --> 00:28:26,283
你对痛苦和悲伤又懂多少?

311
00:28:27,462 --> 00:28:30,277
凯瑞!救我!别碰我!凯瑞!

312
00:28:30,469 --> 00:28:34,204
把它弄走 把它从我身上弄走! 凯瑞!

313
00:28:36,034 --> 00:28:38,773
当我还是小孩子,无教派搭着黑鹰直升机

314
00:28:38,974 --> 00:28:41,646
来到我的村庄

315
00:28:42,489 --> 00:28:46,636
那些异教徒烧毁了油田 火焰就像阿拉真主的眼

316
00:28:46,827 --> 00:28:50,303
着火的油彷如雨下着 烧毁了接触的一切

317
00:28:50,534 --> 00:28:53,321
当我的羊群被那黑暗的液态大火蹂躏而死亡时

318
00:28:53,512 --> 00:28:55,331
我只能够躲起来哭泣

319
00:28:58,014 --> 00:28:59,737
慌乱中

320
00:28:59,929 --> 00:29:04,401
我发誓...我听到我的羊撕声呐喊的向我求救

321
00:29:06,231 --> 00:29:09,640
就像他们来的时候匆匆忙一样,他们走的也快

322
00:29:09,842 --> 00:29:14,180
就在那日...我向他们宣战了

323
00:29:16,450 --> 00:29:20,568
如果你不相信我 你最好现在就杀了我

324
00:29:20,770 --> 00:29:23,930
因为,我也会向你宣战

325
00:29:29,265 --> 00:29:32,559
我喜欢你,你有蛋蛋(胆量)

326
00:29:32,751 --> 00:29:35,135
我喜欢蛋蛋(胆量)

327
00:29:37,032 --> 00:29:39,301
好! 听清楚了 WMDs 就藏在放在这个房子东边20码处

328
00:29:39,494 --> 00:29:42,463
的一个神秘的篮子里

329
00:29:42,664 --> 00:29:45,048
你可以帮我们去拿...

330
00:29:48,832 --> 00:29:50,584
快来，他们找到我们了!

331
00:29:50,776 --> 00:29:52,528
快!朋友!我们要逃亡了!

332
00:29:56,340 --> 00:30:00,132
狗屎!有五名恐怖份子从 八卡拉卡达卡路的东南方跑了!

333
00:30:00,430 --> 00:30:01,636
别让他们跑了

334
00:30:07,422 --> 00:30:09,596
我感应到凯瑞被困在小屋里

335
00:30:09,826 --> 00:30:12,888
收到,莎菈,你去救凯瑞,我们去追恐怖份子

336
00:30:13,091 --> 00:30:16,250
# 美国~ #

337
00:30:16,483 --> 00:30:19,031
# -美国! # # -操你的!耶! #

338
00:30:19,235 --> 00:30:21,977
# 再一次来拯救他妈的世界耶~ #

339
00:30:22,171 --> 00:30:24,583
# -美国! # # -操你的!耶! #

340
00:30:24,797 --> 00:30:28,023
# 自由是唯一的路耶! #

341
00:30:28,257 --> 00:30:30,737
# 那是我们共同的梦想 #

342
00:30:31,328 --> 00:30:34,070
# -也是明天的希望 #

343
00:30:34,303 --> 00:30:35,843
快点走，你这白痴

344
00:30:41,058 --> 00:30:43,704
死吧!异教徒!

345
00:30:50,818 --> 00:30:53,301
他们不停! 他们错过他们的机会了

346
00:31:01,816 --> 00:31:03,225
打太靠右了!

347
00:31:05,690 --> 00:31:07,761
其中一个恐怖份子好像要说什麽

348
00:31:08,279 --> 00:31:10,004
是我!是我!

349
00:31:10,427 --> 00:31:13,773
看起来好像是...亲我,亲我

350
00:31:13,974 --> 00:31:15,191
傻逼

351
00:31:28,855 --> 00:31:31,242
凯瑞 有异教徒

352
00:31:31,482 --> 00:31:33,303
杀了她!

353
00:31:43,190 --> 00:31:44,465
凯瑞?

354
00:31:48,406 --> 00:31:51,531
莎菈呼叫第四小队 有什麽动静莎菈?

355
00:31:51,762 --> 00:31:54,954
凯瑞不在酒馆里 我想他可能...跟...恐...

356
00:31:55,156 --> 00:31:58,463
再说一遍，莎菈，讯号不良 乔,收到了吗?

357
00:31:58,704 --> 00:32:01,292
我来救他! 丽莎?

358
00:32:04,716 --> 00:32:06,278
讯号断了

359
00:32:06,480 --> 00:32:09,797
没关系,等我们干掉正帮家伙 然後再问她怎麽回事

360
00:32:09,999 --> 00:32:11,523
好吧

361
00:32:18,312 --> 00:32:19,913
嘿!嘿!我想我们应该停下

362
00:32:20,105 --> 00:32:21,763
停下? 对阿,没错

363
00:32:21,965 --> 00:32:24,707
停下，让他们超过我们 当他们掉头，我们就撞过去

364
00:32:24,909 --> 00:32:26,433
我爱死你的蛋蛋(胆量)了

365
00:32:29,894 --> 00:32:31,687
狗屎!他们在我後面

366
00:32:34,948 --> 00:32:38,179
我们要干麻? 这个吉普车载满了炸弹

367
00:32:38,371 --> 00:32:40,796
我们要跟他们同归於尽

368
00:32:40,998 --> 00:32:42,791
我...我们要干麻?

369
00:32:43,778 --> 00:32:45,753
抓紧了乔! 死吧!异教徒!

370
00:32:56,895 --> 00:32:58,112
惊喜吧,龟头们!

371
00:33:15,583 --> 00:33:17,692
太棒了,我们他妈的办到了!

372
00:33:21,154 --> 00:33:25,823
斯帕兹伍德这是丽莎。 凯瑞找到了强力炸弹 恐怖份子也被消灭了

373
00:33:26,015 --> 00:33:29,840
做得好!大家回来做深入的报告并且开香槟庆祝吧

374
00:33:33,369 --> 00:33:36,782
这是"彼得 吉宁"的即时新闻

375
00:33:37,530 --> 00:33:40,531
美国特警又再次的因炸烂了...

376
00:33:40,723 --> 00:33:42,487
半个开罗而造成全世界的反弹!

377
00:33:42,679 --> 00:33:45,497
现在,好莱坞的明星们猛烈抨击

378
00:33:45,690 --> 00:33:49,103
艾历 宝云是电影演员协会主席

379
00:33:49,842 --> 00:33:51,184
电影演员协会相信...

380
00:33:51,386 --> 00:33:53,773
世界需要的是热情,不是暴力

381
00:33:53,974 --> 00:33:57,646
所有美国特警做的,只是制造新的敌人

382
00:33:58,097 --> 00:34:00,005
让我跟你解释一下他们的运作方式

383
00:34:00,216 --> 00:34:03,370
大公司们提供钱给美国特警

384
00:34:03,572 --> 00:34:07,014
然後...美国特警出去为他们卖力

385
00:34:07,216 --> 00:34:11,243
老板们就坐在他们的建筑物里等着

386
00:34:11,444 --> 00:34:13,956
利用美国特警给他们创的商机来赚钱

387
00:34:14,158 --> 00:34:15,816
去年我去伊拉克

388
00:34:16,018 --> 00:34:18,769
在还没有美国特警前那是个乐园

389
00:34:18,962 --> 00:34:20,850
他们有华丽的走道，满是彩虹的天空

390
00:34:21,042 --> 00:34:23,208
连河流都是巧克力做的

391
00:34:23,411 --> 00:34:26,440
孩子们唱啊跳啊 脸上挂着的是令人忘记仇恨的笑容

392
00:34:26,642 --> 00:34:28,463
演员们召开了紧急会议

393
00:34:28,655 --> 00:34:30,591
已知的叁加人员有 海伦 杭特

394
00:34:30,794 --> 00:34:35,549
乔治 克隆尼，丽芙 泰勒 马丁 辛，苏珊 莎兰登

395
00:34:35,760 --> 00:34:38,089
珍尼恩 加罗法洛 还有，麦特 戴蒙

396
00:34:38,282 --> 00:34:40,966
麦特 戴蒙

397
00:34:41,159 --> 00:34:44,200
与此同时， 世界想要用她自己的方法

398
00:34:44,392 --> 00:34:45,639
跟恐怖份子打交道...

399
00:35:03,219 --> 00:35:05,905
汉斯 布利克斯?(联合国武器核查小组负责人)喔不!

400
00:35:07,259 --> 00:35:10,387
喔，哈喽，见到你真高兴，汉斯!

401
00:35:10,589 --> 00:35:13,937
金先生,我今天应该是要核查您的宫殿的

402
00:35:14,139 --> 00:35:17,180
但有些地方你的守卫不让我进去

403
00:35:17,373 --> 00:35:20,539
汉斯，汉斯，汉斯 你都核查了十几次了

404
00:35:20,741 --> 00:35:24,387
我并没有任何强力炸弹,好吗?汉斯?

405
00:35:24,579 --> 00:35:27,678
那就让我到处看看 好让我安抚联合国议员们的情绪

406
00:35:27,880 --> 00:35:31,046
汉斯,你真的吓坏我的蛋蛋(胆量)了,汉斯... 吓坏蛋蛋(胆量)了!

407
00:35:31,239 --> 00:35:33,829
抱歉,但是联合国必须确认你没问题

408
00:35:34,021 --> 00:35:36,995
我核查,否则就...

409
00:35:37,198 --> 00:35:39,232
就怎样?

410
00:35:39,433 --> 00:35:43,232
否则,我们会非常非常的生气

411
00:35:43,435 --> 00:35:47,532
而且会给你一封信,告诉你我们多生气

412
00:35:48,146 --> 00:35:51,111
好吧,我给你看,汉斯,你好了吗?

413
00:35:51,313 --> 00:35:53,203
往左站一点

414
00:35:55,285 --> 00:35:56,945
再一点...

415
00:35:57,943 --> 00:35:59,219
很好

416
00:36:04,891 --> 00:36:05,936
那里就是了汉斯 布利克斯

417
00:36:06,138 --> 00:36:09,141
喜欢吗?你他妈的这个同性恋

418
00:36:11,320 --> 00:36:14,457
你知道我他妈的有多忙吗? 汉斯 布利克斯?

419
00:36:14,688 --> 00:36:16,597
操你的 你要核查?

420
00:36:16,799 --> 00:36:20,253
核查核查这个吧 你这搞同性恋的狗屎

421
00:36:21,031 --> 00:36:23,170
什麽?你以为我只是小小的军火商?

422
00:36:23,391 --> 00:36:24,926
我计划着进攻!

423
00:36:25,128 --> 00:36:29,599
恭喜你们美国特警 你们什麽都没阻止

424
00:36:47,860 --> 00:36:51,208
恭喜你,凯瑞 你做了惊人之举

425
00:36:51,411 --> 00:36:55,057
恐怖份子要好几 才能够有资源再次攻击

426
00:36:55,249 --> 00:36:57,523
我们如果有凯瑞在就锐不可挡了

427
00:36:57,715 --> 00:37:00,334
恐怖份子你们玩完了

428
00:37:00,949 --> 00:37:02,378
你是最棒的,凯瑞

429
00:37:04,154 --> 00:37:07,157
当这个恐怖份子从吉普车後面对我们开枪时

430
00:37:07,359 --> 00:37:09,239
你或许瞒过了其他人但是我没有

431
00:37:09,441 --> 00:37:12,310
你的白痴演技差点害我们全部死翘翘

432
00:37:12,512 --> 00:37:15,678
下次再发生同样情况 我会在你的弟弟上钻两个洞

433
00:37:15,870 --> 00:37:19,487
所以等你下次尿尿是，就会从全方位射出 明白吗?!

434
00:37:21,311 --> 00:37:23,134
嘿莎菈,一起跳支舞好吗?

435
00:37:23,336 --> 00:37:25,600
当然不,乔

436
00:37:34,764 --> 00:37:38,026
乔,你认为队员约会好吗?

437
00:37:38,833 --> 00:37:41,068
莎菈真的?!

438
00:37:41,261 --> 00:37:42,892
对阿,你认为可以吗?

439
00:37:43,084 --> 00:37:45,454
我认为比可以还要可以! 那太棒了!

440
00:37:45,646 --> 00:37:47,824
太好了,我真高兴你那样想

441
00:38:01,661 --> 00:38:03,061
凯瑞?你还好吗?

442
00:38:04,377 --> 00:38:09,136
我只是在想,什麽时候可以抛弃那些痛苦的回忆.

443
00:38:09,693 --> 00:38:12,120
你想跟我聊聊吗?

444
00:38:12,706 --> 00:38:16,669
当我还是个孩子,我总是看着我的哥哥汤米...

445
00:38:16,870 --> 00:38:19,902
他是个赛马骑师,而我是个小杂耍

446
00:38:20,709 --> 00:38:22,944
有天我们去了动物园

447
00:38:23,146 --> 00:38:27,233
我在表演，走在大猩猩博览馆的铁栏杆上

448
00:38:27,435 --> 00:38:29,152
我掉了进去

449
00:38:29,354 --> 00:38:32,520
每个人都在尖叫,汤米马上跳了进来

450
00:38:32,713 --> 00:38:35,850
但他忘了他有蓝莓在他口袋里

451
00:38:36,810 --> 00:38:38,825
大猩猩疯了

452
00:38:39,276 --> 00:38:42,212
在他身上又踩又跳 把他像个烂布娃娃似的丢来丢去

453
00:38:42,414 --> 00:38:44,045
只为了蓝莓

454
00:38:44,237 --> 00:38:48,334
一只猩猩丢给另一只猩猩 再丢给另一只...

455
00:38:50,801 --> 00:38:53,103
每个人都疯狂的叫人来帮忙

456
00:38:53,305 --> 00:38:55,185
但还是太迟了

457
00:38:55,388 --> 00:39:00,473
大猩猩把他打死了 管理人员也来不及驱散他们

458
00:39:03,582 --> 00:39:05,011
我的表演

459
00:39:05,214 --> 00:39:06,778
杀了我哥哥

460
00:39:06,970 --> 00:39:08,630
我每天都要带着这回忆生活

461
00:39:08,831 --> 00:39:11,105
每一天

462
00:39:11,297 --> 00:39:15,077
凯瑞,你不能把猩猩的错揽在自己身上

463
00:39:15,423 --> 00:39:17,793
我想我终於可以遗忘了

464
00:39:17,986 --> 00:39:21,286
因为...我的演出,拯救了世界

465
00:39:21,507 --> 00:39:23,205
而且有件更好的事情发生了

466
00:39:23,398 --> 00:39:24,866
什麽?

467
00:39:25,067 --> 00:39:29,125
我遇到了能带走我气息的人

468
00:39:33,962 --> 00:39:36,169
凯瑞，不

469
00:39:36,620 --> 00:39:37,665
对不起

470
00:39:37,868 --> 00:39:41,552
事情很复杂，凯瑞

471
00:39:41,773 --> 00:39:43,634
我听说了卡森的事

472
00:39:43,827 --> 00:39:46,197
我知道那种感受

473
00:39:46,389 --> 00:39:48,394
天啊，我迷惘了

474
00:39:48,596 --> 00:39:51,282
对你有感觉实在是太早了

475
00:39:52,569 --> 00:39:56,829
或许因为无法控制才叫做感觉

476
00:39:57,079 --> 00:39:58,643
但是我一定要控制

477
00:39:58,844 --> 00:40:01,655
因为我不想再失去任何人了...那太痛苦了

478
00:40:01,848 --> 00:40:04,189
所以? 所以要怎样? 封闭自己么?

479
00:40:04,381 --> 00:40:06,012
我真的很喜欢妳

480
00:40:06,204 --> 00:40:09,111
难道我们永远不可能有机会吗?

481
00:40:10,589 --> 00:40:14,014
除非,你保证你绝不会死

482
00:40:14,207 --> 00:40:16,183
你知道我没法跟妳保证那个

483
00:40:16,385 --> 00:40:19,618
如果你发誓...我现在就能跟你上床

484
00:40:24,043 --> 00:40:27,595
我发誓,我永远不会死

485
00:40:45,707 --> 00:40:50,592
# 我需要这个,我需要爱,我需要妳~ #

486
00:40:52,125 --> 00:40:57,362
# 我不需要一个心跳,我要两个~ #

487
00:40:58,296 --> 00:41:01,171
# 有个空虚我要填补~ #

488
00:41:01,372 --> 00:41:05,562
# 而且只有一个空"洞"可以做到~ #

489
00:41:05,762 --> 00:41:11,761
# 只有女人~ # # 能照亮我的一天~ #

490
00:41:12,523 --> 00:41:18,712
# 只有女人~ # # 能舒服的碰我~ #

491
00:41:18,913 --> 00:41:25,159
# 只有女人~ # # 允许碰我那里~ #

492
00:41:25,398 --> 00:41:29,292
# 我只求妳是个女人~ #

493
00:41:29,664 --> 00:41:33,406
丽莎,妳是我遇过最不可思议的女人

494
00:41:33,597 --> 00:41:37,253
虽然相处很短 但我想我完全的爱上你了

495
00:41:37,606 --> 00:41:39,824
别说话

496
00:41:40,082 --> 00:41:41,977
我没办法,这感觉太对了

497
00:41:42,177 --> 00:41:44,710
我不想要任何事来搞砸这个

498
00:41:47,006 --> 00:41:51,169
世界上没有一件事能搞砸这时刻

499
00:43:34,907 --> 00:43:37,631
队员们...我有个坏消息

500
00:43:37,880 --> 00:43:42,837
今早7:15分,恐怖份子行动了

501
00:43:43,654 --> 00:43:45,892
什麽? 怎麽可能?

502
00:43:46,085 --> 00:43:48,064
凯瑞在开罗阻止了啊!

503
00:43:48,266 --> 00:43:50,312
现在知道是智能搞错了

504
00:43:50,514 --> 00:43:52,656
车臣的恐怖份子才是首脑

505
00:43:52,888 --> 00:43:54,713
你这个烂智能

506
00:43:54,905 --> 00:43:58,229
非常烂的智能 抱歉

507
00:43:58,431 --> 00:44:01,851
我们必须赶快找出谁做的并且消灭他们

508
00:44:03,236 --> 00:44:06,560
长官,我拦截到有关恐怖份子的消息

509
00:44:06,762 --> 00:44:08,779
开启

510
00:44:08,981 --> 00:44:12,113
这是"彼得 吉宁"的即时新闻

511
00:44:12,373 --> 00:44:15,101
今早巴拿马的袭击造成千人死亡

512
00:44:15,294 --> 00:44:19,223
已证实为达卡达卡斯坦人所为n

513
00:44:19,425 --> 00:44:21,471
当然...达卡达卡斯坦人

514
00:44:21,674 --> 00:44:24,133
恐怖份子宣称这次行动

515
00:44:24,335 --> 00:44:26,573
是为报复美国特警在开罗的行为

516
00:44:26,766 --> 00:44:30,224
艾历 宝云现正召集所有电影演员协会会员

517
00:44:30,427 --> 00:44:32,569
艾历 宝云? 凯瑞?

518
00:44:32,800 --> 00:44:34,491
他是我的英雄

519
00:44:34,722 --> 00:44:36,797
全世界最好的演员

520
00:44:37,153 --> 00:44:40,351
对於巴拿马事件我们该指责谁?

521
00:44:40,543 --> 00:44:41,787
恐怖份子?

522
00:44:41,979 --> 00:44:44,085
给他们武器的人?

523
00:44:44,316 --> 00:44:47,888
不! 指责美国特警!

524
00:44:48,759 --> 00:44:52,714
他们在开罗鲁莽的行为造成了今日的灾难

525
00:44:52,945 --> 00:44:58,116
美国特警， 你们的手染满了罹难者的血

526
00:45:00,807 --> 00:45:02,712
艾历 宝云热情且震撼的说词

527
00:45:02,914 --> 00:45:05,911
数百位市民今日聚集在若虚莫山前抗议

528
00:45:09,972 --> 00:45:11,829
嘿!那是这里!

529
00:45:12,021 --> 00:45:14,386
镇民们!看样子导演麦可 摩尔

530
00:45:14,578 --> 00:45:18,178
也加入了"操你的美国特警"车队

531
00:45:18,859 --> 00:45:20,573
抗议是不够的

532
00:45:20,775 --> 00:45:24,596
我们要采取强烈行动反对法西斯主义

533
00:45:24,797 --> 00:45:27,995
炸了他们,全炸了!

534
00:45:33,397 --> 00:45:36,260
队员们,如果卡达卡达斯坦人拥有强力炸弹

535
00:45:36,500 --> 00:45:40,545
我怕那会是911乘以1000

536
00:45:40,782 --> 00:45:42,532
天啊,你是说...? 是的

537
00:45:42,731 --> 00:45:46,182
911,000

538
00:45:46,401 --> 00:45:48,245
忘了那些混帐我们有更要紧的事做

539
00:45:48,687 --> 00:45:51,387
是的,赶快让凯瑞变脸好使用它的演技

540
00:45:51,576 --> 00:45:52,959
我的演技?

541
00:45:53,147 --> 00:45:56,534
我的演技!我的演技杀了近千人

542
00:45:56,723 --> 00:45:58,106
天啊，  我又做了同样的事

543
00:45:58,294 --> 00:46:01,305
振作点，凯瑞 我们现在更迫切需要你

544
00:46:01,503 --> 00:46:03,563
我不干了 凯瑞你不能走

545
00:46:03,762 --> 00:46:05,166
没有你，我们就完了

546
00:46:05,357 --> 00:46:08,567
你要知道,这里是没有"I"(个人意志) 在美国特警(Team America)里的!

547
00:46:08,769 --> 00:46:10,642
有的 (Team Amer"I"ca)

548
00:46:13,451 --> 00:46:14,817
我知道很困难凯瑞...

549
00:46:15,019 --> 00:46:17,971
但你是阻止他们的唯一希望

550
00:46:18,172 --> 00:46:20,847
为何是我?为何我只有我一个?

551
00:46:21,039 --> 00:46:22,692
因为你是唯一拥有能力的

552
00:46:22,893 --> 00:46:25,731
我不要什麽狗屁能力

553
00:46:27,422 --> 00:46:29,266
我不要罪恶感 我不要受耻辱

554
00:46:29,458 --> 00:46:31,206
我也不要负责任

555
00:46:31,503 --> 00:46:34,111
那麽你昨晚跟我保证过什麽?

556
00:46:34,303 --> 00:46:35,994
你说你永远不会离开

557
00:46:36,797 --> 00:46:41,250
我说我永远不会死...但现在,我心已死

558
00:46:42,282 --> 00:46:44,374
妳跟凯瑞上床?

559
00:46:46,267 --> 00:46:49,038
莎菈 但妳知道我喜欢凯瑞

560
00:46:49,230 --> 00:46:51,131
我告诉过妳

561
00:46:51,332 --> 00:46:53,873
妳喜欢凯瑞?

562
00:46:54,103 --> 00:46:56,396
喔...我懂了...

563
00:46:56,626 --> 00:47:00,066
我不是故意要这麽做的莎菈 省省吧丽莎

564
00:47:01,758 --> 00:47:05,007
看到了吗? 我只会伤人

565
00:47:05,236 --> 00:47:08,542
凯瑞，你没有杀你哥哥! 是大猩猩干的

566
00:47:11,992 --> 00:47:14,572
对不起,我不是妳想的那种人

567
00:47:14,773 --> 00:47:17,123
我只是个恶运

568
00:47:18,051 --> 00:47:20,315
我永远不会演戏了

569
00:47:27,684 --> 00:47:29,186
操他的，我们不需要演员!

570
00:47:29,388 --> 00:47:30,823
我们可以用老方法

571
00:47:31,026 --> 00:47:32,625
干掉那些达卡达卡斯坦人

572
00:47:32,827 --> 00:47:34,907
不!那只会是自杀任务!

573
00:47:35,110 --> 00:47:38,895
那没差... 反正我已经觉得有点死掉了

574
00:47:41,603 --> 00:47:43,616
该死，凯瑞

575
00:47:48,924 --> 00:47:51,727
# -美国! # # -操你的!耶! #

576
00:47:51,727 --> 00:47:53,624
# -美国! # # -操你的!耶! #

577
00:47:54,684 --> 00:47:59,789
# 再一次来拯救他妈的世界耶~ #

578
00:47:59,982 --> 00:48:04,316
# -美国! # # -操你的!耶! #

579
00:48:05,704 --> 00:48:11,030
# 自由是唯一的路耶! #

580
00:48:11,233 --> 00:48:16,174
# 恐怖份子,你们玩完了 #

581
00:48:16,377 --> 00:48:20,836
# 因为你们遇到了 #

582
00:48:21,810 --> 00:48:27,136
# -美国! # # -操你的!耶! #

583
00:48:27,917 --> 00:48:31,606
# -美国! # # -操你的!耶! #

584
00:48:31,808 --> 00:48:35,815
凯瑞! 救我! 赶走它们! 凯瑞

585
00:48:39,197 --> 00:48:42,510
好了，队员，我们靠近达卡达卡斯坦了

586
00:48:42,703 --> 00:48:44,263
准备好

587
00:48:45,468 --> 00:48:47,291
小心! 恐怖份子的战机

588
00:48:53,761 --> 00:48:55,834
只有5个，对你们不难

589
00:48:56,035 --> 00:48:57,532
韩国金战队在1点钟方向

590
00:48:59,395 --> 00:49:00,642
他们来这里干麻?

591
00:49:05,413 --> 00:49:07,620
把他们像狗一样的打下来

592
00:49:07,822 --> 00:49:10,375
金正日你干麻帮助恐怖份子?

593
00:49:18,227 --> 00:49:19,657
有一只在我後面

594
00:49:21,778 --> 00:49:23,313
我帮妳莎菈

595
00:49:27,518 --> 00:49:28,890
潜水艇出动

596
00:49:32,001 --> 00:49:35,350
什麽? 有人从水底攻击我们

597
00:49:35,552 --> 00:49:38,690
一定是韩国潜水艇 克里斯干掉他们

598
00:49:38,883 --> 00:49:40,956
我已经在做了

599
00:49:46,763 --> 00:49:48,135
这些家伙真的偷偷摸摸黏着我们

600
00:49:48,337 --> 00:49:50,851
对阿...最近偷偷摸摸的事很多

601
00:49:51,054 --> 00:49:53,357
莎菈,我不是有意伤害妳的

602
00:49:53,549 --> 00:49:55,180
不，妳只是不在乎

603
00:49:57,206 --> 00:49:58,895
别说了莎菈，那不公平

604
00:49:59,097 --> 00:50:01,362
丽莎无法克制凯瑞对她的感情

605
00:50:01,622 --> 00:50:05,195
就像没人可以阻止妳对凯瑞的感情一样

606
00:50:09,390 --> 00:50:10,884
那是什麽意思?

607
00:50:11,086 --> 00:50:12,906
别装了莎菈 妳难道从没发现

608
00:50:13,098 --> 00:50:14,755
乔对妳的感情吗?

609
00:50:17,993 --> 00:50:20,129
乔?但是你对我就像哥哥一样

610
00:50:21,920 --> 00:50:25,109
对阿，原来只有这样啊，像哥哥一样! 不公平

611
00:50:31,030 --> 00:50:33,329
慢着，队员们 有人闯入了停机坪

612
00:50:33,521 --> 00:50:35,858
巴克斯? - Hey， Team America

613
00:50:36,117 --> 00:50:38,253
嘿!美国特警

614
00:50:38,512 --> 00:50:41,606
我有礼物送你们

615
00:50:44,614 --> 00:50:47,200
该死的...

616
00:50:50,563 --> 00:50:51,674
老天阿!

617
00:50:52,316 --> 00:50:53,360
斯帕兹伍德!

618
00:50:55,802 --> 00:50:57,229
我的天啊!

619
00:50:58,715 --> 00:51:01,100
不  他不会死的

620
00:51:02,039 --> 00:51:03,916
我们失去智能了

621
00:51:04,146 --> 00:51:06,473
我重复,我们失去智能了

622
00:51:06,704 --> 00:51:09,664
他们的电脑挂了 进攻!

623
00:51:13,505 --> 00:51:16,062
莎菈! 我感应到我正在往下掉

624
00:51:18,333 --> 00:51:20,440
莎菈,天 克里斯帮帮她

625
00:51:20,699 --> 00:51:22,519
我来了 撑住莎菈

626
00:51:25,527 --> 00:51:27,145
喔，妈的，我被击中了

627
00:51:27,702 --> 00:51:29,771
克里斯回答

628
00:51:30,001 --> 00:51:32,175
喔，天啊，我被击中了 丽莎!

629
00:51:32,396 --> 00:51:33,344
往下坠了 该死的

630
00:51:33,545 --> 00:51:35,518
我快要解体了

631
00:51:38,469 --> 00:51:40,193
我要撞上水面了

632
00:51:41,257 --> 00:51:42,942
火箭锁定，我被火箭锁定了!

633
00:51:43,173 --> 00:51:45,213
我要紧急逃脱

634
00:52:01,067 --> 00:52:05,061
打捞沉船  如果有人生还,你们知道该怎麽做

635
00:52:08,290 --> 00:52:10,177
恐怖份子上线

636
00:52:11,231 --> 00:52:14,938
好...是谁炸了巴拿马运河?

637
00:52:15,139 --> 00:52:17,045
我们对於开罗事件太生气了

638
00:52:17,275 --> 00:52:19,277
天杀的，我要告诉你们多少次!

639
00:52:19,478 --> 00:52:22,160
没有讯号不能使用强力炸弹

640
00:52:22,362 --> 00:52:24,047
我筹划了10年了

641
00:52:24,239 --> 00:52:26,854
这是个非常精密且复杂的计划

642
00:52:27,056 --> 00:52:29,096
我对你们的白痴举动反胃

643
00:52:29,297 --> 00:52:30,753
现在 去我告诉你们武器的所在位置

644
00:52:30,954 --> 00:52:34,881
然後这次等我他妈该死的讯号 再见!

645
00:52:36,099 --> 00:52:39,068
为什麽每个人都那麽他妈的笨?

646
00:52:39,873 --> 00:52:43,647
为什麽没有多点聪明的人,像我一样?

647
00:52:45,439 --> 00:52:47,159
我...很...

648
00:52:47,249 --> 00:52:49,319
# 寂寞~ #

649
00:52:49,533 --> 00:52:53,534
# 好寂寞且悲伤的孤独~ #

650
00:52:53,760 --> 00:52:58,544
# 没有人,只有我~ #

651
00:52:58,769 --> 00:53:02,770
# 坐在我小小的宝座上~ #

652
00:53:03,071 --> 00:53:07,179
# 我辛苦的工作,筹划完美的计谋~ #

653
00:53:07,394 --> 00:53:11,582
# 但没有人听也没有人懂~ #

654
00:53:11,786 --> 00:53:17,503
# 彷佛没人看重我~ #

655
00:53:18,156 --> 00:53:19,675
# 所以 #

656
00:53:19,880 --> 00:53:22,334
# 我寂寞~ #

657
00:53:23,357 --> 00:53:25,236
有点寂寞...

658
00:53:25,889 --> 00:53:30,174
# 可怜小小的我~ #

659
00:53:35,084 --> 00:53:39,740
# 没有任何人,可以让我信赖~ #

660
00:53:40,094 --> 00:53:43,431
# 就像一只笼中鸟~ #

661
00:53:43,632 --> 00:53:46,854
# 这是很蠢的,但不无聊~ #

662
00:53:47,429 --> 00:53:51,282
# 因为反而让我充满怒火~ #

663
00:53:51,483 --> 00:53:56,206
# 我是最聪明,最棒,体型也最完美的领导~ #

664
00:53:56,427 --> 00:53:59,515
# 但是彷佛没有人领悟这点~ #

665
00:53:59,716 --> 00:54:05,807
# 当我改变世界或许他们会开始注意我~ #

666
00:54:05,999 --> 00:54:07,404
在那之前...

667
00:54:07,596 --> 00:54:10,244
# 我只能够孤独~ #

668
00:54:11,105 --> 00:54:13,945
对...有点寂寞

669
00:54:14,137 --> 00:54:18,918
# 可怜小小的我~ #

670
00:54:22,657 --> 00:54:28,423
# 我...好...寂寞~ #

671
00:54:44,928 --> 00:54:46,515
# 你会怎麽做? #

672
00:54:46,716 --> 00:54:51,114
# 如果那是终极献祭~ #

673
00:54:51,823 --> 00:54:55,108
# 你会怎麽做?如果那是终极献祭~ #

674
00:54:55,309 --> 00:54:58,087
嘿!你不是那场百老汇戏的演员吗?

675
00:54:58,279 --> 00:55:02,359
嘿对!是你!就是你演的那场 "每个人都有爱滋"的戏!

676
00:55:02,561 --> 00:55:06,067
我不演了，我放弃了!

677
00:55:06,269 --> 00:55:09,497
喔，别这样老兄，那只是场戏! 滚开别烦我

678
00:55:09,689 --> 00:55:13,233
我迷失了自己 我跌到谷底了

679
00:55:13,425 --> 00:55:16,212
放松放松 你要冷静啊呕吐男

680
00:55:16,404 --> 00:55:19,431
我伤害人...我是个阴茎(烂人)

681
00:55:19,632 --> 00:55:21,998
嗯..当个阴茎也不错啊

682
00:55:22,190 --> 00:55:23,646
世上有三种人

683
00:55:23,847 --> 00:55:26,213
阴茎,阴道,还有屁眼!

684
00:55:26,434 --> 00:55:29,882
阴道认为可以跟每个人做 而阴茎只想没大脑的

685
00:55:30,084 --> 00:55:31,492
到处乱干

686
00:55:31,683 --> 00:55:33,876
但你还有屁眼喔~呕吐男

687
00:55:34,078 --> 00:55:37,105
而屁眼只想要便便在所有东西上

688
00:55:37,882 --> 00:55:40,296
所以啦!阴道或许有时会生阴茎的气

689
00:55:40,506 --> 00:55:43,015
因为阴道都被阴茎干

690
00:55:43,217 --> 00:55:46,723
但是你要记得!阴茎也可以干屁眼喔!呕吐男

691
00:55:46,925 --> 00:55:49,348
如果阴茎没有干屁眼你猜会发生什麽事?

692
00:55:49,550 --> 00:55:53,151
你的阴茎跟阴道都会沾满了便便

693
00:55:54,598 --> 00:55:57,184
够了!你给我滚出去!你这下三滥醉汉!

694
00:56:04,159 --> 00:56:05,816
我叫你快滚!

695
00:56:14,188 --> 00:56:15,787
丽莎!

696
00:56:16,430 --> 00:56:19,907
丽莎 丽莎 你在这里吗?

697
00:56:22,216 --> 00:56:24,419
滚到大街上你这该死的流浪汉!

698
00:56:29,439 --> 00:56:32,188
你放弃自己的人生了对吧?

699
00:57:52,102 --> 00:57:55,196
我的亲爱演员们， 我们活在黑暗时代

700
00:57:55,455 --> 00:57:57,524
世界变的越来越暴力

701
00:57:57,725 --> 00:57:59,727
白痴掌权让局势更混乱

702
00:57:59,957 --> 00:58:04,181
全世界需要的是一个国际性的监护人协会

703
00:58:04,441 --> 00:58:06,510
由真正懂得国际政局的人来主持

704
00:58:06,702 --> 00:58:08,943
那就是,我们

705
00:58:11,626 --> 00:58:13,874
将我们的演技运用在别的地方的时刻

706
00:58:14,066 --> 00:58:15,113
来临了

707
00:58:15,479 --> 00:58:19,476
我们可以运用我们的力量改变世界

708
00:58:22,052 --> 00:58:25,088
我们要说服大家开双动力车并且禁止吸烟

709
00:58:25,511 --> 00:58:27,721
如果我们专注演技在国际政局上

710
00:58:27,914 --> 00:58:30,345
我们可以改变一切

711
00:58:33,468 --> 00:58:36,946
当个演员就要随时看报

712
00:58:37,148 --> 00:58:41,280
并且当成我们自己的想法公布在电视上

713
00:58:41,511 --> 00:58:43,586
麦特 戴蒙

714
00:58:43,856 --> 00:58:45,134
我们都拍过动作片!

715
00:58:45,326 --> 00:58:47,853
如果有人阻碍

716
00:58:48,055 --> 00:58:49,909
我们可以给他们点颜色瞧瞧

717
00:58:53,792 --> 00:58:55,588
很高兴你们都认同我

718
00:58:55,781 --> 00:58:59,567
因为我已经跟一个非常重要的政治领袖谈过了

719
00:58:59,759 --> 00:59:02,151
他将邀请全世界的领导人集合在

720
00:59:02,383 --> 00:59:05,237
一个盛况空前的国际和平会议

721
00:59:05,496 --> 00:59:09,560
他希望我们担任晚会的演讲

722
00:59:11,752 --> 00:59:13,539
麦特 戴蒙!

723
00:59:15,279 --> 00:59:17,739
跟我们的新夥伴打个招呼吧

724
00:59:18,546 --> 00:59:20,688
哈喽

725
00:59:28,453 --> 00:59:30,394
停!停!你会杀了他!

726
00:59:32,845 --> 00:59:34,853
我会他妈的杀了你!

727
00:59:35,055 --> 00:59:40,474
你所处的地位好像不能杀人吧 我的红,白,蓝朋友们

728
00:59:40,831 --> 00:59:44,360
所以你就是计划911乘以1000的王八蛋?

729
00:59:44,622 --> 00:59:47,110
妳想的太小了...

730
00:59:47,315 --> 00:59:51,203
妳看我将举办一个精心设计的和平典礼

731
00:59:51,467 --> 00:59:55,521
当所有的重要人物都被困在这里的时候

732
00:59:55,715 --> 00:59:57,756
我将会启动早已分配

733
00:59:57,961 --> 01:00:02,141
给全世界恐怖份子的强力炸弹

734
01:00:02,891 --> 01:00:08,914
那将是911乘以2356

735
01:00:09,144 --> 01:00:12,777
天啊,那是...我算不出来

736
01:00:13,580 --> 01:00:15,578
没人可以

737
01:00:15,808 --> 01:00:18,169
你这没人性的混帐 你干麻这麽做

738
01:00:18,428 --> 01:00:20,397
因为这样世界就有了平衡

739
01:00:20,599 --> 01:00:23,046
每个国家都将成为未开发国家

740
01:00:23,276 --> 01:00:25,054
想想看

741
01:00:25,255 --> 01:00:28,372
全世界即将发生巨大的爆炸

742
01:00:28,602 --> 01:00:29,911
没人领导,人民只会疯狂混乱

743
01:00:30,103 --> 01:00:33,985
人民只会疯狂混乱，暴动充斥着地球

744
01:00:34,214 --> 01:00:37,178
人性真实面表露无遗

745
01:00:37,379 --> 01:00:39,893
狗咬狗，人吃人

746
01:00:40,085 --> 01:00:42,217
人们只能保护的了自己

747
01:00:42,418 --> 01:00:44,798
全球安定受到毁灭

748
01:00:45,000 --> 01:00:49,780
等到舞台表演结束,一切都太迟了

749
01:00:56,139 --> 01:00:57,534
你会失败的

750
01:00:57,765 --> 01:01:00,719
你不可能将世界首领困在这里长达9小时

751
01:01:00,920 --> 01:01:05,700
喔不行吗? 我有艾历 宝云

752
01:01:05,930 --> 01:01:07,718
天啊

753
01:01:07,910 --> 01:01:12,882
你将成为残存的品种了 只会挥旗的美国人

754
01:01:13,082 --> 01:01:16,199
你的小梦想将要结束了

755
01:01:17,289 --> 01:01:19,669
好了，我要去准备典礼了

756
01:01:19,909 --> 01:01:22,165
电影演员们在路上了

757
01:01:22,367 --> 01:01:26,210
或许他们会进来打个招呼

758
01:01:26,736 --> 01:01:31,870
对人性抱着那麽小的信仰，你一定很寂寞

759
01:01:39,014 --> 01:01:41,536
应该给妳个头等座位

760
01:01:41,738 --> 01:01:43,560
带她上楼

761
01:01:43,752 --> 01:01:45,986
别碰她你们这些婊子养的

762
01:01:46,217 --> 01:01:49,449
丽莎，我珍惜你的友情!

763
01:01:50,533 --> 01:01:53,410
啊!一定要有人来阻止这一切!

764
01:02:00,039 --> 01:02:04,480
# 我想念妳比迈克尔 贝忘了做记号更多~ #

765
01:02:04,681 --> 01:02:07,366
# 当他拍珍珠港时~ #

766
01:02:07,569 --> 01:02:12,422
# 我想念妳比那部电影离了题更多~ #

767
01:02:12,624 --> 01:02:16,336
# 而且是离了很多,女孩,现在~ #

768
01:02:16,527 --> 01:02:19,529
# 现在妳离开了~ #

769
01:02:20,115 --> 01:02:22,599
# 我只想对妳说~ #

770
01:02:22,801 --> 01:02:25,611
# 就是,珍珠港够烂~ #

771
01:02:25,803 --> 01:02:29,419
# 而且我很想妳~ #

772
01:02:31,347 --> 01:02:36,018
# 我需要妳就像班 艾佛列克需要上演员学校~ #

773
01:02:36,210 --> 01:02:39,241
# 他在戏里演的真烂~ #

774
01:02:39,443 --> 01:02:43,816
# 我需要妳就像古巴 古丁需要更多戏份~ #

775
01:02:44,018 --> 01:02:47,816
# 他比班 艾佛列克好太多了~ #

776
01:02:48,018 --> 01:02:51,471
# 现在,我只想着妳的笑容~ #

777
01:02:51,663 --> 01:02:54,569
# 还有那烂电影~ #

778
01:02:54,799 --> 01:02:57,005
# 珍珠港烂~ #

779
01:02:57,207 --> 01:03:00,497
# 而且我也很想妳~ #

780
01:03:02,550 --> 01:03:05,197
# 珍珠港烂~ #

781
01:03:07,221 --> 01:03:12,439
# 只有比我想妳还多一点~ #

782
01:03:13,523 --> 01:03:16,179
天啊,发生了什麽事!

783
01:03:35,191 --> 01:03:37,876
哈喽,有人吗?

784
01:03:40,025 --> 01:03:42,960
您好,约斯顿先生

785
01:03:43,162 --> 01:03:45,109
智能,到底发生什麽事了?

786
01:03:45,339 --> 01:03:48,983
基地被一个很肥的社会主义狡猾人给攻击了

787
01:03:49,176 --> 01:03:50,835
那,那队员呢?

788
01:03:51,037 --> 01:03:54,835
他们被金正日囚禁在北韩

789
01:03:55,036 --> 01:03:57,942
我拦截到的通讯显示...

790
01:03:58,144 --> 01:04:00,992
他即将在和平典礼中执行全球恐怖攻击

791
01:04:01,185 --> 01:04:04,475
别动抗议者!不然我打爆你那共产主义脑袋!

792
01:04:04,705 --> 01:04:07,352
斯帕兹伍德? 约斯顿?

793
01:04:07,554 --> 01:04:08,925
你还来这里干麻?

794
01:04:09,117 --> 01:04:10,527
给我离智能远点!

795
01:04:10,719 --> 01:04:12,378
我要用它来炸了北韩!

796
01:04:12,580 --> 01:04:14,718
不!队员在北韩啊!

797
01:04:14,940 --> 01:04:19,217
我知道!那些散布世界的强力炸弹的开关也在那里!

798
01:04:19,458 --> 01:04:21,433
我现在唯一选择就是炸了金正日!

799
01:04:21,635 --> 01:04:24,004
还有在他身边所有的一切以防他按下开关!

800
01:04:24,196 --> 01:04:26,939
智能,开启飞弹导航系统!

801
01:04:27,141 --> 01:04:28,541
你会杀了他们全部的!

802
01:04:28,742 --> 01:04:30,622
他们会要我这样做的凯瑞!

803
01:04:30,814 --> 01:04:33,183
为了世界和平他们会很高兴的奉献生命

804
01:04:33,375 --> 01:04:36,252
你永远不会明白 一定有别的办法

805
01:04:36,454 --> 01:04:39,264
已经没有人可以阻止金正日了

806
01:04:39,457 --> 01:04:41,087
让我去

807
01:04:42,114 --> 01:04:44,866
你?你这个中途退出的废物?

808
01:04:45,097 --> 01:04:47,552
你自己退出的凯瑞 当没有你的小队出去执行任务时

809
01:04:47,754 --> 01:04:49,988
没有演员的他们就像待宰小猪

810
01:04:50,180 --> 01:04:52,386
我要把世界的命运交到你手里?

811
01:04:52,578 --> 01:04:55,071
我知道我中途退出，但我愿意做任何事情来挽回!

812
01:04:55,274 --> 01:04:58,305
拜托!让我帮忙! 你帮的够多了

813
01:04:58,535 --> 01:05:01,498
拜托!斯帕兹伍德你要相信我!

814
01:05:03,561 --> 01:05:07,359
我也想相信你，凯瑞 我真的想

815
01:05:07,561 --> 01:05:09,949
但你让我失望过一次了

816
01:05:10,285 --> 01:05:13,411
拜托!我要怎麽让你相信我?

817
01:05:15,110 --> 01:05:17,565
我记得我们第一次见面时...

818
01:05:17,767 --> 01:05:20,452
你只是个害怕上我车的单纯百老汇演员

819
01:05:20,654 --> 01:05:23,713
因为你认为我会要你帮我口交

820
01:05:23,915 --> 01:05:25,919
还记得吗?

821
01:05:26,121 --> 01:05:27,981
记得

822
01:05:28,174 --> 01:05:33,257
但是现在顺序颠倒 我不知道我可否相信你

823
01:05:34,601 --> 01:05:37,421
给我一个机会

824
01:05:40,874 --> 01:05:43,271
好吧,我会相信你

825
01:05:43,953 --> 01:05:45,804
除非你...

826
01:05:45,996 --> 01:05:48,844
帮我口交

827
01:05:50,322 --> 01:05:53,353
什麽? 就在这里,现在!

828
01:05:55,569 --> 01:05:58,436
你不是认真的吧? 喔~我非常认真

829
01:05:58,638 --> 01:06:02,378
看!这是我认真的脸!

830
01:06:03,827 --> 01:06:06,282
那能证明什麽? 那就能证明你

831
01:06:06,484 --> 01:06:07,596
准备投入所有一切

832
01:06:07,798 --> 01:06:09,936
抛弃你的自主神经，百分百的投入

833
01:06:10,129 --> 01:06:12,814
我们必须回到第一天我们见面那时 对你最初的试验

834
01:06:13,007 --> 01:06:15,596
不明白吗? 不!我想你不是同性恋啊!

835
01:06:15,798 --> 01:06:18,061
这跟性无关，凯瑞 这是信任大考验

836
01:06:18,263 --> 01:06:22,032
那是根细针的洞，凯瑞 我们两个都要一起突破

837
01:06:26,004 --> 01:06:27,979
好了，来吧

838
01:06:30,358 --> 01:06:32,496
我会确定没人在看

839
01:06:32,689 --> 01:06:34,578
嗯，看来没人

840
01:06:34,771 --> 01:06:36,660
好了，来吧

841
01:06:38,166 --> 01:06:39,729
一定还有别的方法

842
01:06:40,411 --> 01:06:43,259
我想你不会做任何事 去把失去的要回来吧，凯瑞

843
01:06:43,451 --> 01:06:45,484
不!不!不!等等!

844
01:06:45,686 --> 01:06:50,290
你说...如果我做...你就会让我重新加入?

845
01:06:50,521 --> 01:06:53,484
我会全力支持你

846
01:06:55,930 --> 01:06:58,481
好的,来吧

847
01:06:58,683 --> 01:07:00,371
来了

848
01:07:00,573 --> 01:07:02,606
开始

849
01:07:30,145 --> 01:07:32,629
你真的非常投入

850
01:07:32,859 --> 01:07:34,240
好!清理一下吧

851
01:07:34,461 --> 01:07:36,830
如果你要孤身直捣金正日的宫殿

852
01:07:37,022 --> 01:07:39,870
我们就要在最短时间里把你训练成终极兵器

853
01:07:40,706 --> 01:07:42,490
我们要怎麽做?

854
01:07:42,691 --> 01:07:46,546
我想我知道需要什麽!

855
01:07:49,664 --> 01:07:52,378
# 时间紧迫,拼尽全力 #

856
01:07:52,580 --> 01:07:55,841
# 你要达到基础 #

857
01:07:56,033 --> 01:07:58,459
# 当你要将自己投入试炼中~ #

858
01:07:58,662 --> 01:08:00,896
# 并且表达时间的经过~ #

859
01:08:01,088 --> 01:08:04,569
# - 那就需要剪接~ # # - 剪接~ #

860
01:08:04,772 --> 01:08:08,004
# - 喔全都是剪接~ # # - 剪接~ #

861
01:08:08,225 --> 01:08:10,594
# 很多事情同时发生~ #

862
01:08:10,786 --> 01:08:13,510
# - 用想的,每个人都知道在干麻~ #

863
01:08:13,702 --> 01:08:16,896
# 而且当每个镜头展现一点进步~ #

864
01:08:17,097 --> 01:08:19,264
# 只需要一下,不然会太久~ #

865
01:08:19,467 --> 01:08:22,430
# - 那就叫做剪接~ # # - 剪接~ #

866
01:08:22,632 --> 01:08:26,017
# - 这里我们想要剪接~ # # - 剪接~ #

867
01:08:26,219 --> 01:08:29,000
# 如果要知道所有事情~ #

868
01:08:29,193 --> 01:08:31,610
# 从菜鸟到高手~ #

869
01:08:31,821 --> 01:08:34,334
# - 你就需要剪接~ # # - 剪接~ #

870
01:08:34,574 --> 01:08:38,593
# - 甚至洛基也要剪接~ # # - 剪接~ #

871
01:08:39,274 --> 01:08:43,916
# - 剪接永远是慢慢淡掉~ # # - 剪接~ #

872
01:08:44,108 --> 01:08:47,618
# - 如果剪接中画面淡出,已经过了很久了~ # # - 剪接~ #

873
01:08:47,820 --> 01:08:50,755
# - 剪接~ #

874
01:09:00,683 --> 01:09:02,313
女士先生们

875
01:09:02,505 --> 01:09:06,600
电影演员协会和金正日诚挚的...

876
01:09:06,803 --> 01:09:12,011
欢迎您叁加国际和平典礼

877
01:09:12,203 --> 01:09:14,792
每个国家的最高领导人

878
01:09:14,994 --> 01:09:19,147
都团结一致的集合在这里庆祝和平

879
01:09:19,349 --> 01:09:21,862
这里有音乐,舞蹈,当然还有

880
01:09:22,092 --> 01:09:24,365
好莱坞的众超级巨星们

881
01:09:24,596 --> 01:09:28,519
在你的左手看台,是此次华丽舞台秀的策划人

882
01:09:28,749 --> 01:09:32,681
多才多艺的金正日

883
01:09:32,883 --> 01:09:35,271
哈喽，哈喽

884
01:09:35,895 --> 01:09:41,324
现在,即将位您表演,北韩最好的音乐剧

885
01:09:58,868 --> 01:10:02,129
10年的计划总算等到了今晚

886
01:10:02,330 --> 01:10:05,936
恐怖份子已经就定位 当艾历 宝云站上舞台时

887
01:10:06,330 --> 01:10:10,099
那就是我要同时引爆全世界的强力炸弹的时刻

888
01:10:10,292 --> 01:10:12,085
当妳看到艾历 宝云

889
01:10:12,277 --> 01:10:16,535
妳也会看到人性真实丑陋的一面

890
01:10:16,756 --> 01:10:19,758
你的计划不会成功的,某些东西一定会阻止你

891
01:10:20,699 --> 01:10:23,221
妳这天真的笨美国人

892
01:10:23,423 --> 01:10:25,456
你们总是相信恐怖故事一定有快乐结局

893
01:10:25,658 --> 01:10:28,439
甚至当你们周围的世界开始往下坠落

894
01:10:29,437 --> 01:10:33,810
有时候，信任是我们唯一拥有的

895
01:10:35,192 --> 01:10:38,127
而且,当个国家领导人

896
01:10:38,329 --> 01:10:43,604
你是有能力将世界合而为一的 只要遵从电影演员协会的规定

897
01:10:43,834 --> 01:10:45,694
你绝对能够让他们顺从的，艾历

898
01:10:46,655 --> 01:10:49,238
还有10分钟,宝云先生

899
01:10:58,692 --> 01:11:00,443
你是谁?

900
01:11:00,673 --> 01:11:03,926
我是跟电影演员协会的人 我是来帮忙广播的

901
01:11:04,118 --> 01:11:05,323
给我们看你的凭据

902
01:11:05,525 --> 01:11:07,276
嘿 你不需要看我的凭据

903
01:11:07,467 --> 01:11:10,213
我放在家忘了带而且我迟到了

904
01:11:10,443 --> 01:11:12,442
我相信他 我也是

905
01:11:13,629 --> 01:11:15,121
好吧，过吧

906
01:11:15,323 --> 01:11:18,098
天啊，他的演技比以往更出色

907
01:11:32,949 --> 01:11:35,877
别担心夥伴，我有我的通行证在这

908
01:11:46,040 --> 01:11:47,283
拜托，辛先生，罗宾斯先生

909
01:11:47,475 --> 01:11:49,809
你们不懂金正日在做什麽

910
01:11:50,030 --> 01:11:53,541
闭嘴!我们奉命看住你们

911
01:11:53,771 --> 01:11:56,632
对!我们是护卫

912
01:11:56,833 --> 01:12:00,306
我们护卫  我们护卫 我们护卫

913
01:12:00,536 --> 01:12:03,244
辛先生，罗宾斯先生，有人闯进了大厅!

914
01:12:03,445 --> 01:12:06,153
什麽? 来吧，马丁!

915
01:12:15,866 --> 01:12:18,315
凯瑞? 你他妈在这里干麻?

916
01:12:18,545 --> 01:12:20,927
你们还好吗? 丽莎呢?

917
01:12:21,158 --> 01:12:23,607
你他妈还关心她干麻? 是你抛弃她的

918
01:12:23,808 --> 01:12:25,214
听着，我要弭补我所做的一切

919
01:12:25,406 --> 01:12:26,965
这里 斯帕兹伍德在基地监视!

920
01:12:27,167 --> 01:12:30,028
斯帕兹伍德死了，凯瑞 没有妳想像的那麽死

921
01:12:30,229 --> 01:12:33,128
斯帕兹伍德！ 对，我在这里，乔!

922
01:12:33,387 --> 01:12:36,583
太棒了，你还活着! 很高兴再次听到你们的声音

923
01:12:36,774 --> 01:12:39,424
快，我们要救丽莎并且阻止金正日

924
01:12:39,616 --> 01:12:41,558
我才不会跟你他妈这叛徒一起行动!

925
01:12:41,760 --> 01:12:43,578
你认为我们会欢迎你吗? 灌肠男!

926
01:12:43,769 --> 01:12:46,094
我们不跟你一起 等等小队

927
01:12:46,324 --> 01:12:47,596
凯瑞已经向我证明

928
01:12:47,788 --> 01:12:50,055
他是百分百投入团队的了

929
01:12:50,286 --> 01:12:53,692
他昨晚已经...吸过我的鸡鸡了

930
01:12:57,080 --> 01:12:59,462
喔...好吧队员们去找舞台在哪吧

931
01:13:00,343 --> 01:13:04,773
看!看他们多喜欢我的表演 所有的观众都着迷了

932
01:13:11,222 --> 01:13:15,556
现在妳看到了吧,新世界已无法避免

933
01:13:15,758 --> 01:13:18,944
已什麽? 无...无可避免...

934
01:13:19,146 --> 01:13:20,897
再说一次? 不可避免!

935
01:13:21,088 --> 01:13:23,508
事情将不可避免的改变!

936
01:13:23,710 --> 01:13:26,322
天啊，该死的!打开你他妈的耳朵好吗?

937
01:13:28,370 --> 01:13:30,542
还有5分钟，宝云先生 谢谢

938
01:13:30,762 --> 01:13:34,551
艾历 事情不好了 美国特警逃掉了

939
01:13:35,269 --> 01:13:37,881
什麽? 你这白痴 他们会破坏一切

940
01:13:38,083 --> 01:13:40,532
一定要警告每个人美国特警快来了

941
01:13:40,724 --> 01:13:43,537
不!我们不能让人看起来软弱无力

942
01:13:43,728 --> 01:13:46,857
如果他们只会暴力，那麽我们就用暴力对付他们

943
01:13:47,049 --> 01:13:48,991
每个演员拿一把枪，不惜一切代价

944
01:13:49,192 --> 01:13:51,928
一定要阻止美国特警到达这会场

945
01:13:52,225 --> 01:13:54,157
啊呀!

946
01:13:54,398 --> 01:13:56,082
啊呀!

947
01:13:56,311 --> 01:13:59,468
我发誓他们到不了这舞台

948
01:14:16,234 --> 01:14:17,793
天啊! 对方是谁?

949
01:14:18,023 --> 01:14:20,759
像是乔治 克隆尼跟丽芙 泰勒,20码处

950
01:14:22,454 --> 01:14:24,463
注意! 伊森 霍克还有珍尼恩 加罗法洛!

951
01:14:30,664 --> 01:14:32,156
放下武器

952
01:14:32,674 --> 01:14:34,333
他妈的去死吧!

953
01:14:36,591 --> 01:14:37,457
我们得散开

954
01:14:37,679 --> 01:14:39,562
莎菈妳跟凯瑞走那里 克里斯跟我走右边

955
01:14:39,722 --> 01:14:42,989
不，我想我宁可跟你一队，乔

956
01:14:44,622 --> 01:14:46,966
那麽你就是跟我了 同性恋鸡

957
01:14:48,860 --> 01:14:50,041
丹尼 格洛弗 来吧，潘

958
01:14:50,234 --> 01:14:53,087
我们要保护会场 对

959
01:14:53,664 --> 01:14:56,354
舞台一定是那里 不!乔，沙拉，那是陷阱

960
01:15:02,514 --> 01:15:04,080
非常吓人啊，好战的人

961
01:15:04,311 --> 01:15:07,731
现在来看看金正日的顽皮豹们怎麽处置你们

962
01:15:11,432 --> 01:15:13,190
我去过伊拉克你知道吗

963
01:15:19,090 --> 01:15:21,463
苏珊 莎兰登 喔,感谢老天!

964
01:15:21,656 --> 01:15:24,087
我们要阻止典礼! 金正日已经疯了

965
01:15:24,289 --> 01:15:26,527
快，给我松绑 我带你们去剧院

966
01:15:26,787 --> 01:15:29,285
好的 不! 克里斯，离她远点

967
01:15:29,516 --> 01:15:33,676
干你妈的 她要帮助我们耶 不 克里斯，她在演戏

968
01:15:34,513 --> 01:15:36,146
我没有 其他人把我绑起来

969
01:15:36,348 --> 01:15:38,452
因为我不服从他们的计划

970
01:15:38,683 --> 01:15:41,018
妳的演技随着年龄渐渐老去了莎兰登"太太"

971
01:15:42,565 --> 01:15:44,775
你应该像下等生物一样的死去!

972
01:15:54,106 --> 01:15:55,316
你他妈奶奶的

973
01:15:55,518 --> 01:15:58,141
我甚至可以发誓她是说真的

974
01:15:58,372 --> 01:16:01,888
这就是为什麽人们叫它"演戏" 来把,我们要找出丽莎

975
01:16:02,091 --> 01:16:05,771
当我还是19岁时，歌剧"猫"来到我们的城镇...

976
01:16:06,319 --> 01:16:07,981
我等不及要去看

977
01:16:09,115 --> 01:16:11,219
表演结束後,有人问我想不想到後台

978
01:16:11,422 --> 01:16:15,073
去见一些表演者 你知道那是多麽兴奋

979
01:16:15,265 --> 01:16:19,589
但是当我到了後台 他们已经全醉了而且失去理智

980
01:16:19,820 --> 01:16:23,240
蓝 帕斯猫跟麦卡维蒂拉着我不放

981
01:16:23,472 --> 01:16:27,094
我想离开,但是蓝蓓蒂泽把我压在地上...

982
01:16:28,190 --> 01:16:31,389
而我...则被米斯托弗里斯强暴了

983
01:16:34,830 --> 01:16:37,001
那就是为何你不相信演员了

984
01:16:40,730 --> 01:16:42,767
对不起，我之前处处刁难你

985
01:16:42,968 --> 01:16:45,427
如果我们拯救了世界...

986
01:16:45,630 --> 01:16:47,388
我想请你喝杯啤酒

987
01:16:50,118 --> 01:16:52,030
来吧，快，我们没时间了

988
01:16:56,594 --> 01:17:00,312
莎菈，在临死前，我总算敢告诉妳，我爱妳

989
01:17:01,466 --> 01:17:05,271
不,不!我不会就这麽罢手

990
01:17:05,512 --> 01:17:09,259
我们不是你们的敌人，毛兽们! 你们不会攻击我们

991
01:17:09,490 --> 01:17:13,199
莎菈，那行不通的 妳并不是真的有超能力

992
01:17:13,429 --> 01:17:16,945
抓你们的人在後面，柴犬们 向他们怒吼吧

993
01:17:37,664 --> 01:17:39,230
莎菈妳办到了！

994
01:17:42,574 --> 01:17:43,755
等等,停下

995
01:17:45,207 --> 01:17:47,599
斯帕兹伍德我想我找到戏院入口了

996
01:17:47,830 --> 01:17:49,463
莎菈跟乔已经...喔

997
01:17:50,463 --> 01:17:51,990
凯瑞!！

998
01:17:52,933 --> 01:17:55,392
演员出来 海伦 杭特

999
01:17:55,594 --> 01:17:57,506
萨缪尔 杰克逊

1000
01:17:57,708 --> 01:17:59,716
麦特 戴蒙

1001
01:18:01,168 --> 01:18:02,897
操你妈的

1002
01:18:04,022 --> 01:18:05,175
凯瑞，克里斯回答我

1003
01:18:07,837 --> 01:18:12,345
现在,先生女士们...让我们欢迎艾历 宝云先生

1004
01:18:23,653 --> 01:18:26,616
我们齐聚一堂迎接没有暴力的世代

1005
01:18:26,848 --> 01:18:29,054
我们必须遵从电影演员协会的条例

1006
01:18:29,246 --> 01:18:31,260
让世界更美好

1007
01:18:31,461 --> 01:18:35,384
以言语跟理性来打动那些恐怖份子

1008
01:18:35,615 --> 01:18:38,914
那就是艰难(同性恋)的方法

1009
01:18:39,106 --> 01:18:43,038
总有一天,这世界会看着我们所创造的世代说

1010
01:18:43,269 --> 01:18:46,779
哇,做的好 苦力(同性恋)们

1011
01:18:47,010 --> 01:18:51,009
你们真的让世界更好了 不是么苦力(同性恋)们?

1012
01:18:51,268 --> 01:18:55,459
是阿!艾历 宝云 嗯，问题是，世界即将消失了,呵呵

1013
01:18:55,690 --> 01:18:57,339
喔不，不!

1014
01:18:57,570 --> 01:19:01,982
妳看...没有白马王子来拯救世界

1015
01:19:02,568 --> 01:19:04,774
这才是真实的

1016
01:19:04,966 --> 01:19:07,747
恐怕妳的世界快要消失了

1017
01:19:09,129 --> 01:19:10,586
...再5分钟

1018
01:19:13,512 --> 01:19:16,379
看 倒数的计时器

1019
01:19:17,991 --> 01:19:22,221
抱歉了美国特警，不过我们一定要生活在和平之中

1020
01:19:22,442 --> 01:19:25,089
马上放下汽油桶

1021
01:19:25,358 --> 01:19:26,950
杀了他们

1022
01:19:30,893 --> 01:19:32,492
杰克逊!

1023
01:19:35,017 --> 01:19:36,626
队员们,你们要快点

1024
01:19:42,602 --> 01:19:45,146
来吧婊子!我拍过动作电影!

1025
01:19:45,337 --> 01:19:46,823
来吧

1026
01:20:08,010 --> 01:20:09,020
麦特 戴蒙!

1027
01:20:19,808 --> 01:20:22,095
拜托 别一直试着打我又打我

1028
01:20:28,557 --> 01:20:30,434
他妈的别动!

1029
01:20:31,102 --> 01:20:32,846
看 你们多麽丢脸

1030
01:20:33,037 --> 01:20:34,723
努力那麽长一段路来阻止和平

1031
01:20:34,914 --> 01:20:38,030
但是和平总是找得到方向出去

1032
01:20:38,259 --> 01:20:40,098
再见了美国特警

1033
01:20:40,289 --> 01:20:42,957
我只有一个坏消息给你。罗宾斯

1034
01:20:43,282 --> 01:20:46,674
什麽? 我抽烟

1035
01:21:04,335 --> 01:21:06,460
现在，为了让世界走向和平

1036
01:21:06,651 --> 01:21:08,109
我们应该要开双动力跑车

1037
01:21:08,309 --> 01:21:10,624
现在...每个家庭都集中在公园

1038
01:21:10,854 --> 01:21:13,999
儿童们走路上学 朋友们坐在电影院里

1039
01:21:14,189 --> 01:21:18,601
全都没觉察到世界即将永远的改变

1040
01:21:18,831 --> 01:21:20,839
全是因为我

1041
01:21:23,225 --> 01:21:24,683
阻止这个人

1042
01:21:26,555 --> 01:21:27,985
凯瑞!

1043
01:21:28,215 --> 01:21:30,940
美国特警? 该死的

1044
01:21:31,133 --> 01:21:33,177
抱歉各位，打断了表演

1045
01:21:33,379 --> 01:21:35,480
但是金正日是个国际罪犯 我们是来逮捕他的

1046
01:21:35,683 --> 01:21:37,439
喔不，你休想

1047
01:21:37,670 --> 01:21:39,100
这是个和平会议

1048
01:21:39,464 --> 01:21:42,045
如果你敢碰金正日

1049
01:21:42,248 --> 01:21:45,828
这些观众是会站起来阻止你们的

1050
01:21:48,016 --> 01:21:49,666
滚远点 美国特警

1051
01:21:49,897 --> 01:21:52,171
队员们,已经没时间了 你们要说服观众

1052
01:21:52,364 --> 01:21:54,667
你们逮捕他

1053
01:21:56,021 --> 01:22:00,176
凯瑞，你一定要上台 不 我比不过艾历 宝云

1054
01:22:00,407 --> 01:22:03,027
他是世上最棒的演员 你一定要试试看阿

1055
01:22:03,219 --> 01:22:06,012
我没有那麽厉害 事实上

1056
01:22:06,492 --> 01:22:09,937
你是我见过最棒的演员

1057
01:22:17,031 --> 01:22:19,680
拜托凯瑞，快，你动作要快!

1058
01:22:23,750 --> 01:22:26,504
我知道你们现在不是很喜欢美国特警

1059
01:22:27,023 --> 01:22:29,259
但是金正日更差劲

1060
01:22:32,657 --> 01:22:35,075
你比不过我的孩子，别试了

1061
01:22:35,661 --> 01:22:40,421
事实上美国特警 是为了亿万元的合夥人而做事的

1062
01:22:40,632 --> 01:22:45,786
他们就像他们咬的敌人一样坏

1063
01:22:48,407 --> 01:22:52,188
不，我们不是! 我们是阴茎!

1064
01:22:55,807 --> 01:22:58,743
我们是鲁莽自大的笨阴茎

1065
01:23:00,616 --> 01:23:04,512
而电影演员协会.....是阴道

1066
01:23:05,894 --> 01:23:09,310
而金正日...是屁眼(混帐)

1067
01:23:11,951 --> 01:23:16,212
阴道不喜欢阴茎 因为阴道常被阴茎干

1068
01:23:16,404 --> 01:23:20,118
但是阴茎也干屁眼!

1069
01:23:20,339 --> 01:23:23,727
而屁眼只想在所有东西上大便

1070
01:23:23,929 --> 01:23:27,125
阴道或许觉得可以用 自己的方式跟屁眼协调

1071
01:23:27,356 --> 01:23:29,361
但是唯一能操屁眼的

1072
01:23:29,563 --> 01:23:32,663
是阴茎...还有些蛋蛋(胆量)

1073
01:23:35,811 --> 01:23:39,295
阴茎唯一的毛病 就是有时候干的太多了

1074
01:23:39,526 --> 01:23:43,835
或者干的时刻不适当 是阿，凯瑞，是阿

1075
01:23:44,133 --> 01:23:47,069
这时就需要阴道来纠正它们

1076
01:23:47,272 --> 01:23:49,043
但是有时候阴道自己都沾了一身大便

1077
01:23:49,210 --> 01:23:51,835
而且自己变成了屁眼

1078
01:23:52,066 --> 01:23:55,133
因为阴道跟屁眼只有一寸半的差距

1079
01:23:57,163 --> 01:24:00,490
我不了解这疯狂的世界

1080
01:24:00,693 --> 01:24:06,174
但我知道如果你们不让我们干这屁眼(混帐)

1081
01:24:06,377 --> 01:24:09,685
那麽我们全部的阴茎跟阴道...

1082
01:24:09,877 --> 01:24:12,752
都会沾满大便

1083
01:24:27,814 --> 01:24:30,468
让我们看看你都干了些什么，金正日!

1084
01:24:32,690 --> 01:24:34,584
快做些什麽艾历 宝云!

1085
01:24:34,969 --> 01:24:38,777
呃,呃,这世界温室效应....呃美国企业...

1086
01:24:41,163 --> 01:24:43,019
你这没价值的艾历 宝云

1087
01:24:52,905 --> 01:24:56,174
别他妈的乱动 本来是要给你们看场精采的表演

1088
01:24:56,406 --> 01:24:58,098
但是宴会结束了

1089
01:24:58,330 --> 01:25:00,407
而我即将成为伟大的金正日! - 丽莎

1090
01:25:00,638 --> 01:25:04,225
我是世上绝无仅有的恐怖份子

1091
01:25:04,456 --> 01:25:06,158
恐惧吧

1092
01:25:21,402 --> 01:25:23,229
丽莎妳还好吗 不凯瑞!

1093
01:25:23,460 --> 01:25:24,921
快把计时器停下来

1094
01:25:25,124 --> 01:25:28,134
我要怎麽做? 按下那很大的"取消"键!

1095
01:25:34,914 --> 01:25:37,125
凯瑞你怎麽克服万难的? 斯帕兹伍德帮我的

1096
01:25:37,318 --> 01:25:38,952
斯帕兹伍德? 他还活着?

1097
01:25:39,213 --> 01:25:42,800
丽莎,我为妳疯狂! -妳能否原谅我让我弭补

1098
01:25:43,060 --> 01:25:46,522
你早就连我的屁眼都有了

1099
01:25:46,753 --> 01:25:49,445
注意!每个人注意!

1100
01:25:49,638 --> 01:25:52,013
你们全部都该回家了

1101
01:25:52,245 --> 01:25:54,905
你们的国家需要你们 但世界已经安全了

1102
01:25:55,107 --> 01:25:58,865
感谢我们的天才演员 凯瑞  约斯顿

1103
01:26:17,169 --> 01:26:20,494
让我解释一下凯瑞是个什麽样的人

1104
01:26:20,706 --> 01:26:21,689
他是个了解当你

1105
01:26:21,892 --> 01:26:25,169
嘴里放入了一根阴茎 你就定下了契约的男人

1106
01:26:25,362 --> 01:26:26,682
一个无法破坏的牵绊

1107
01:26:27,299 --> 01:26:30,123
他是一个这麽投入的男人 投入到会跪下

1108
01:26:30,316 --> 01:26:32,214
而且马上把你的鸡鸡放进嘴里的人

1109
01:26:34,817 --> 01:26:36,484
等等,看！

1110
01:26:41,351 --> 01:26:44,329
你们没有完全杀了我金正日

1111
01:26:44,532 --> 01:26:46,584
我还会回来的!

1112
01:26:47,395 --> 01:26:51,568
你们一定会看到我回来

1113
01:26:57,042 --> 01:26:59,904
再见了朋友们

1114
01:27:01,380 --> 01:27:03,953
我们会在这里等你的金正日

1115
01:27:04,146 --> 01:27:06,545
好了,我虽然不想打断这感人场面

1116
01:27:06,758 --> 01:27:08,483
不过还有很多坏人在外面呢

1117
01:27:08,686 --> 01:27:12,681
那就给那些家伙点颜色 让他们知道美国特警回来了

1118
01:27:12,907 --> 01:27:14,435
操你的!耶!

1119
01:27:14,632 --> 01:27:16,320
操妳的!耶!

1120
01:27:16,321 --> 01:27:26,639
TLF字幕组奉献 谢谢观赏 TLF中文字幕站 http://tlfsubs.eastgame.net

1121
01:27:17,193 --> 01:27:20,025
America

1122
01:27:20,260 --> 01:27:23,064
America

1123
01:27:23,290 --> 01:27:26,132
America Fuck,yeah

1124
01:27:26,395 --> 01:27:28,796
Coming again to save The motherfucking day,yeah

1125
01:27:28,993 --> 01:27:31,581
America Fuck,yeah

1126
01:27:31,779 --> 01:27:34,114
Freedom is the only way Yeah

1127
01:27:34,340 --> 01:27:36,591
Terrorists,your game is through

1128
01:27:36,788 --> 01:27:39,470
'Cause now you have to answer to

1129
01:27:39,696 --> 01:27:41,750
America Fuck,yeah

1130
01:27:41,947 --> 01:27:44,751
So lick my butt And suck on my balls

1131
01:27:44,949 --> 01:27:47,078
America Fuck,yeah

1132
01:27:47,265 --> 01:27:50,979
What you gonna do When we come for you now?

1133
01:27:51,177 --> 01:27:53,615
It's the dream that we all share

1134
01:27:53,813 --> 01:27:58,343
- It's the hope for tomorrow - Fuck,yeah

1135
01:28:00,726 --> 01:28:02,039
- McDonald's - Fuck,yeah

1136
01:28:02,227 --> 01:28:03,474
-  Wal-Mart - Fuck,yeah

1137
01:28:03,671 --> 01:28:04,721
-  The Gap - Fuck,yeah

1138
01:28:04,919 --> 01:28:06,166
- Baseball - Fuck,yeah

1139
01:28:06,363 --> 01:28:07,347
- NFL - Fuck,yeah

1140
01:28:07,545 --> 01:28:08,698
- Rock 'n' roll - Fuck,yeah

1141
01:28:08,896 --> 01:28:10,049
-  The Internet - Fuck,yeah

1142
01:28:10,237 --> 01:28:12,582
- Slavery - Fuck,yeah

1143
01:28:12,779 --> 01:28:13,707
Fuck,yeah

1144
01:28:20,349 --> 01:28:21,690
Everyone has AIDS

1145
01:28:21,887 --> 01:28:24,344
- My grandma and my dog Ole Blue - AIDS,AIDS,AIDS

1146
01:28:24,579 --> 01:28:27,074
-  The pope has got it and so do you - AIDS,AIDS,AIDS,AIDS,AIDS

1147
01:28:27,271 --> 01:28:28,828
Come on,everybody We got quilting to do

1148
01:28:29,016 --> 01:28:29,944
AIDS,AIDS,AIDS AIDS,AIDS

1149
01:28:30,151 --> 01:28:31,548
We're gonna break down These barricades

1150
01:28:31,745 --> 01:28:33,836
Everyone has AIDS,AIDS,AIDS,AIDS,AIDS

1151
01:28:34,025 --> 01:28:36,313
AIDS,AIDS,AIDS,AIDS,AIDS AIDS,AIDS,AIDS,AIDS

1152
01:28:36,501 --> 01:28:38,311
AIDS,AIDS,AIDS,AIDS AIDS,AIDS

1153
01:28:38,499 --> 01:28:41,003
Freedom isn't free

1154
01:28:41,191 --> 01:28:44,943
It costs folks like you and me

1155
01:28:45,140 --> 01:28:51,452
And if we don't all chip in We'll never pay that bill

1156
01:28:52,616 --> 01:28:55,242
Freedom isn't free

1157
01:28:55,439 --> 01:28:58,834
No,there's a hefty fucking fee

1158
01:28:59,032 --> 01:29:02,662
And ifyou don't throw in Your buck o'five

1159
01:29:02,849 --> 01:29:05,569
Who will?

1160
01:29:06,705 --> 01:29:08,355
Buck o'five

1161
01:29:08,553 --> 01:29:13,364
Freedom costs a buck o'five

1162
01:29:14,274 --> 01:29:16,609
Only a woman

1163
01:29:16,816 --> 01:29:20,502
Can brighten up my day

1164
01:29:20,690 --> 01:29:22,875
Only a woman

1165
01:29:23,073 --> 01:29:26,975
Can touch me the right way Yeah

1166
01:29:27,172 --> 01:29:29,169
Only a woman

1167
01:29:29,367 --> 01:29:33,334
Is allowed to touch me there

1168
01:29:33,522 --> 01:29:38,999
All I ask Is that you're a woman

1169
01:29:39,882 --> 01:29:43,812
I'm so ronery

1170
01:29:44,009 --> 01:29:45,763
So ronery

1171
01:29:45,951 --> 01:29:49,543
So ronery and sadry arone

1172
01:29:49,740 --> 01:29:53,773
There's no one Just me onry

1173
01:29:53,961 --> 01:29:57,431
Sitting on my rittle throne

1174
01:29:57,629 --> 01:30:01,559
I work rearry hard And make up great prans

1175
01:30:01,756 --> 01:30:05,564
But nobody ristens No one understands

1176
01:30:05,761 --> 01:30:11,773
Seems rike no one Takes me seriousry

1177
01:30:11,961 --> 01:30:13,424
And so

1178
01:30:13,622 --> 01:30:16,773
I'm ronery

1179
01:30:16,970 --> 01:30:19,221
A rittle ronery

1180
01:30:19,409 --> 01:30:24,689
Poor rittle me

1181
01:30:34,304 --> 01:30:38,843
I need you like Ben Affleck Needs acting school

1182
01:30:39,032 --> 01:30:41,967
He was terrible in that film

1183
01:30:42,193 --> 01:30:46,507
I need you like Cuba  Gooding Needed a bigger part

1184
01:30:46,695 --> 01:30:50,540
He's way better than Ben Affleck And now

1185
01:30:50,738 --> 01:30:56,741
All I can think about is your smile And that shitty movie too

1186
01:30:56,938 --> 01:30:59,301
Pearl  Harbor sucked

1187
01:30:59,499 --> 01:31:03,626
And I miss you

1188
01:31:09,545 --> 01:31:15,454
Why does Michael Bay Get to keep on making movies?

1189
01:31:15,652 --> 01:31:19,432
I guess Pearl  Harbor sucked

1190
01:31:20,004 --> 01:31:25,444
Just a little bit more Than I miss you

1191
01:31:32,020 --> 01:31:34,383
Show a lot of things Happening at once

1192
01:31:34,590 --> 01:31:37,929
- Remind everyone of what's going on -  What's going on

1193
01:31:38,126 --> 01:31:40,583
And with every shot Show a little improvement

1194
01:31:40,781 --> 01:31:43,097
To show it all would take too long

1195
01:31:43,285 --> 01:31:45,977
-  That's called a montage - Montage

1196
01:31:46,165 --> 01:31:49,504
-  Girl,we want a montage - Montage

1197
01:31:49,701 --> 01:31:55,272
In anything,ifyou want to go From just a beginner to a pro

1198
01:31:55,460 --> 01:31:57,683
-  You need a montage - Montage

1199
01:31:57,871 --> 01:32:01,838
- Even Rocky had a montage - Montage

1200
01:32:02,036 --> 01:32:07,223
- Always fade out in a montage - Montage

1201
01:32:07,420 --> 01:32:09,915
Ifyou fade out it seems like More time has passed

1202
01:32:10,112 --> 01:32:13,920
I was sent from planet Gyron To conquer the Earth

1203
01:32:14,117 --> 01:32:17,484
I had a terrific pran I thought it would work

1204
01:32:17,681 --> 01:32:20,954
Tried to get the earthrings All to kill each other,you see

1205
01:32:21,152 --> 01:32:25,185
But it all went wrong And now I must decree

1206
01:32:25,382 --> 01:32:29,593
You are worthress,Arec Barrwin You are worthress,Arec Barrwin

1207
01:32:29,791 --> 01:32:33,392
You failed in every way And now my stock in you has farren

1208
01:32:33,581 --> 01:32:36,826
Your career is starring And you're worthress,Arec Barrwin

1209
01:32:37,023 --> 01:32:42,060
That's why I brew your head off And your children are all bawring

1210
01:32:42,248 --> 01:32:46,281
Pranet Gyron is inhabited With Zypods rike me

1211
01:32:46,478 --> 01:32:49,976
But also with Barmacks Who are giant bees

1212
01:32:50,174 --> 01:32:53,541
The Zypods and the Barmacks Are at constant war

1213
01:32:53,738 --> 01:32:57,949
So we wanted a new home And that's what Earth was for

1214
01:32:58,147 --> 01:33:02,780
But you are worthress,Arec Barrwin You are worthress,Arec Barrwin

1215
01:33:02,968 --> 01:33:04,318
You fucked up my whole pran

1216
01:33:04,506 --> 01:33:07,160
And now Gyron is smeared With Barmack porren

1217
01:33:07,349 --> 01:33:10,857
Your garbage needs some hauring And you're worthress,Arec Barrwin

1218
01:33:11,044 --> 01:33:14,045
Now I must return home a failure

1219
01:33:14,233 --> 01:33:20,114
I'm afraid the Pit of Cryrock Is carring


