﻿1
00:01:45,290 --> 00:01:45,790
约翰尼!

2
00:01:49,310 --> 00:01:51,120
约翰尼!

3
00:01:51,120 --> 00:01:52,070
赶快

4
00:01:55,830 --> 00:01:56,470
你听见了吗?

5
00:01:56,470 --> 00:01:58,170
我听见了

6
00:01:58,170 --> 00:01:59,650
那么赶快

7
00:02:06,570 --> 00:02:08,540
约翰尼!

8
00:02:08,540 --> 00:02:10,070
你的早餐在桌上 亲爱的

9
00:02:10,070 --> 00:02:10,870
还会在哪里?

10
00:02:10,870 --> 00:02:11,680
咦?

11
00:02:11,680 --> 00:02:14,780
没什么

12
00:02:14,780 --> 00:02:16,170
早上好 爸爸

13
00:02:16,170 --> 00:02:16,990
嗨

14
00:02:16,990 --> 00:02:19,970
别忘了今天给我五美元

15
00:02:19,970 --> 00:02:20,740
五美元?

16
00:02:20,740 --> 00:02:21,720
我为什么要给?

17
00:02:21,720 --> 00:02:22,710
你记得吗

18
00:02:22,710 --> 00:02:25,130
他的班级夏令营费涨价了

19
00:02:25,130 --> 00:02:27,140
如今物价涨得

20
00:02:27,140 --> 00:02:28,630
我们都要募捐了

21
00:02:28,630 --> 00:02:30,480
爸爸 你答应过的

22
00:02:30,480 --> 00:02:30,980
好吧

23
00:02:33,770 --> 00:02:35,620
别都花在女人身上

24
00:02:35,620 --> 00:02:37,650
我今下午还要给他买双新鞋

25
00:02:37,650 --> 00:02:38,620
鞋?

26
00:02:38,620 --> 00:02:40,310
他的鞋子怎么了 吃了?

27
00:02:40,310 --> 00:02:41,610
他的好鞋不合脚了

28
00:02:41,610 --> 00:02:43,800
我在他的年纪 我打赤脚

29
00:02:43,800 --> 00:02:45,140
上主日学校?

30
00:02:45,140 --> 00:02:45,860
到处走

31
00:02:48,410 --> 00:02:50,030
吉米来了

32
00:02:50,030 --> 00:02:50,930
我得走了

33
00:02:53,620 --> 00:02:55,870
你今天有事想要我做吗 爸爸?

34
00:02:55,870 --> 00:02:57,280
有

35
00:02:57,280 --> 00:03:00,770
在我的有钱伯伯死前 别长了

36
00:03:00,770 --> 00:03:01,630
再见 妈妈

37
00:03:01,630 --> 00:03:03,500
再见 宝贝

38
00:03:03,500 --> 00:03:04,070
你最好赶快

39
00:03:04,070 --> 00:03:05,220
要迟到了

40
00:03:05,220 --> 00:03:06,100
那又怎样

41
00:03:06,100 --> 00:03:06,600
什么?

42
00:03:06,600 --> 00:03:07,690
我说我迟到又怎样

43
00:03:07,690 --> 00:03:09,720
没什么 我只是觉得你想知道

44
00:03:09,720 --> 00:03:11,210
我们今天不要工作了

45
00:03:11,210 --> 00:03:12,380
我们去钓鱼

46
00:03:12,380 --> 00:03:14,490
真好

47
00:03:14,490 --> 00:03:16,540
我们接汤米上车一直开下去

48
00:03:16,540 --> 00:03:18,500
现在有条路直通南美了

49
00:03:18,500 --> 00:03:20,170
改天吧 谢了

50
00:03:20,170 --> 00:03:22,710
你以为我们做了世界就会停吗?

51
00:03:22,710 --> 00:03:25,030
你以为奥林匹克相互保险公司会倒闭吗

52
00:03:25,030 --> 00:03:27,110
如果我九点整没进那门

53
00:03:27,110 --> 00:03:27,610
天天早上?

54
00:03:27,610 --> 00:03:29,710
很难说

55
00:03:29,710 --> 00:03:32,030
你被评为班花的

56
00:03:32,030 --> 00:03:34,650
我被评为最可能成功的男生的

57
00:03:34,650 --> 00:03:36,230
我们这样的人应该有好事发生的

58
00:03:36,230 --> 00:03:37,490
发生过了

59
00:03:37,490 --> 00:03:39,760
我们结婚了

60
00:03:39,760 --> 00:03:41,030
那两个人出过什么事

61
00:03:41,030 --> 00:03:43,770
他们本来还想造艘船周游世界?

62
00:03:43,770 --> 00:03:45,430
呃 我生了个孩子

63
00:03:45,430 --> 00:03:48,770
我倒是从没听说你出过什么事

64
00:03:48,770 --> 00:03:50,370
得了 漫游癖

65
00:03:50,370 --> 00:03:52,270
你有个家要养

66
00:03:52,270 --> 00:03:53,770
不去南美了?

67
00:03:53,770 --> 00:03:54,380
今天不去

68
00:04:17,450 --> 00:04:19,350
你今晚什么时候回家 亲爱的?

69
00:04:19,350 --> 00:04:21,230
为什么你问我这种问题?

70
00:04:21,230 --> 00:04:24,020
你知道我回家时间精确到秒

71
00:04:24,020 --> 00:04:26,410
五点过四分整我离开办公室

72
00:04:26,410 --> 00:04:27,990
花六分钟走到拐角

73
00:04:27,990 --> 00:04:30,370
那里查理五点十五分准时让我搭车

74
00:04:30,370 --> 00:04:32,000
花32分钟开到家

75
00:04:32,000 --> 00:04:33,860
除非我们碰上两次红灯

76
00:04:33,860 --> 00:04:36,560
然后五点五十分整我会亲吻你的脸颊

77
00:04:36,560 --> 00:04:39,260
日常生活又让你郁闷了?

78
00:04:39,260 --> 00:04:41,640
我不知道

79
00:04:41,640 --> 00:04:42,950
有时我感觉就像个轮子在转

80
00:04:42,950 --> 00:04:44,340
一个轮子套一个轮子

81
00:04:44,340 --> 00:04:45,930
五千万其他人和你一样

82
00:04:45,930 --> 00:04:47,960
我不想和五千万其他人一样

83
00:04:47,960 --> 00:04:50,820
但你是约翰·福布斯 中流美国人

84
00:04:50,820 --> 00:04:52,110
国家的中坚

85
00:04:52,110 --> 00:04:53,740
我不想做个中流美国人

86
00:04:53,740 --> 00:04:54,720
国家的中坚

87
00:04:54,720 --> 00:04:57,060
我想让别人做中坚支撑我

88
00:04:57,060 --> 00:04:59,180
你又在看汤米的地理书...

89
00:04:59,180 --> 00:05:02,330
迷人的婆罗洲 橡胶园和空虚女人

90
00:05:02,330 --> 00:05:05,290
听起来比迷人的奥林匹克

91
00:05:05,290 --> 00:05:07,810
相互保险公司好多了

92
00:05:07,810 --> 00:05:10,050
说曹操 曹操到

93
00:05:10,050 --> 00:05:14,180
好 在五点五十分整见你

94
00:05:14,180 --> 00:05:15,160
等一等

95
00:05:15,160 --> 00:05:17,130
我对吻脸颊也有点厌倦了

96
00:05:20,830 --> 00:05:22,010
谢谢

97
00:05:22,010 --> 00:05:23,920
不客气

98
00:05:23,920 --> 00:05:27,240
还有你今晚回家后让我们都兴致好点

99
00:05:27,240 --> 00:05:28,990
我会拼命使出全部兴致

100
00:05:28,990 --> 00:05:29,820
再见 亲爱的

101
00:05:36,390 --> 00:05:37,320
上午好 福布斯先生

102
00:05:37,320 --> 00:05:39,250
一切小事可好?

103
00:05:39,250 --> 00:05:40,300
好 很好

104
00:05:43,600 --> 00:05:44,780
上午好 约翰尼

105
00:05:44,780 --> 00:05:45,280
快进来

106
00:05:49,320 --> 00:05:50,640
上午好 福布斯先生

107
00:05:50,640 --> 00:05:51,330
上午好 亲爱的

108
00:05:51,330 --> 00:05:53,480
别忘了 你和苏今晚要跟我们晚餐

109
00:05:53,480 --> 00:05:56,030
哦 是今晚吗?

110
00:05:56,030 --> 00:05:58,050
这很难接受吗?

111
00:05:58,050 --> 00:05:59,640
我问你件事 埃迪

112
00:05:59,640 --> 00:06:01,480
一周前的晚上我们干什么?

113
00:06:01,480 --> 00:06:01,980
嗯

114
00:06:01,980 --> 00:06:03,360
吃晚餐 打桥牌

115
00:06:03,360 --> 00:06:04,200
两周前的晚上呢?

116
00:06:04,200 --> 00:06:05,170
一样

117
00:06:05,170 --> 00:06:07,270
两年的的晚上 三年前的晚上呢?

118
00:06:07,270 --> 00:06:08,980
你是说我们...我们一成不变?

119
00:06:08,980 --> 00:06:10,620
千篇一律

120
00:06:10,620 --> 00:06:12,330
让我们造反 埃迪

121
00:06:12,330 --> 00:06:13,900
今晚女人拿出桥牌的时候

122
00:06:13,900 --> 00:06:15,750
我们坚持我们的宪法权利

123
00:06:15,750 --> 00:06:16,900
代之以一醉方休

124
00:06:16,900 --> 00:06:18,340
随便你

125
00:06:18,340 --> 00:06:18,970
这才叫志气

126
00:06:18,970 --> 00:06:20,230
别忘了

127
00:06:20,230 --> 00:06:23,390
但我还以为你喜欢玩桥牌?

128
00:06:23,390 --> 00:06:25,390
我喜欢 但男人总得有个极限

129
00:06:31,440 --> 00:06:33,450
上午好 麦琪

130
00:06:33,450 --> 00:06:34,310
上午好 福布斯先生

131
00:06:40,500 --> 00:06:41,990
你好 朋友

132
00:06:41,990 --> 00:06:42,970
你好 麦克

133
00:06:42,970 --> 00:06:44,290
你有什么事?

134
00:06:44,290 --> 00:06:47,290
只是干了件漂亮活 想听听夸奖得点鼓励

135
00:06:47,290 --> 00:06:47,800
进来

136
00:06:47,800 --> 00:06:49,420
挡下电话 麦琪

137
00:06:53,810 --> 00:06:54,960
什么活?

138
00:06:54,960 --> 00:06:57,070
史马力侵占案

139
00:06:57,070 --> 00:07:00,480
我获悉四千美元下落

140
00:07:00,480 --> 00:07:01,490
他隐瞒极密的

141
00:07:01,490 --> 00:07:03,090
在哪里?

142
00:07:03,090 --> 00:07:07,290
莫娜·斯蒂文斯 北斯托克顿街427号

143
00:07:07,290 --> 00:07:08,530
干得好

144
00:07:08,530 --> 00:07:10,860
没什么

145
00:07:10,860 --> 00:07:12,540
你跟她谈话了?

146
00:07:12,540 --> 00:07:17,320
对 当我不忙着看她的时候

147
00:07:17,320 --> 00:07:19,320
怪不得他偷公司钱

148
00:07:19,320 --> 00:07:20,350
她物有所值

149
00:07:20,350 --> 00:07:22,410
麦琪 拿进来大陆信贷公司档案

150
00:07:22,410 --> 00:07:23,390
好吗?

151
00:07:23,390 --> 00:07:24,950
好 福布斯先生

152
00:07:24,950 --> 00:07:26,530
她手上有钱 还是有别的?

153
00:07:26,530 --> 00:07:28,230
才没这么俗

154
00:07:28,230 --> 00:07:30,040
他给她买了许多精美小玩意

155
00:07:30,040 --> 00:07:32,510
皮草之类的小意思

156
00:07:32,510 --> 00:07:34,290
她知道是用赃款买的吗?

157
00:07:34,290 --> 00:07:36,850
他已经坐牢四个月了

158
00:07:36,850 --> 00:07:39,250
我想她隐隐也明白了

159
00:07:39,250 --> 00:07:40,570
你们要赔多少呢?

160
00:07:40,570 --> 00:07:41,950
谢谢 麦琪

161
00:07:41,950 --> 00:07:42,900
大约一万美元

162
00:07:46,750 --> 00:07:48,860
我打赌你从未想到我这种男人

163
00:07:48,860 --> 00:07:51,430
也动了求凰之心

164
00:07:51,430 --> 00:07:53,040
你会吃惊我不得不想到你的时间

165
00:07:53,040 --> 00:07:54,570
有多么少 麦克

166
00:07:54,570 --> 00:07:58,850
这个莫娜·斯蒂文斯 她真是个美女

167
00:07:58,850 --> 00:08:01,050
他偷钱害我们要赔大约一万美元

168
00:08:01,050 --> 00:08:02,640
我想尽可能多追回一点

169
00:08:02,640 --> 00:08:04,330
当然

170
00:08:04,330 --> 00:08:06,200
如果你想要我去 我再跟她谈一次

171
00:08:06,200 --> 00:08:06,940
今天

172
00:08:06,940 --> 00:08:08,670
反正我早有打算

173
00:08:08,670 --> 00:08:10,370
你该干的活干完了 麦克

174
00:08:10,370 --> 00:08:12,850
公司来管此后的事

175
00:08:12,850 --> 00:08:14,510
我来管又有什么关系?

176
00:08:14,510 --> 00:08:16,430
你只要再见那女人一面就会上下其手

177
00:08:16,430 --> 00:08:19,410
这跟你有什么关系?

178
00:08:19,410 --> 00:08:21,040
如果你想跟这公司再有任何关系的话

179
00:08:21,040 --> 00:08:22,870
只管干好你的侦探本行

180
00:08:22,870 --> 00:08:24,080
我干好了

181
00:08:24,080 --> 00:08:25,480
我找到她了 不是吗?

182
00:08:25,480 --> 00:08:27,130
雇你干的活就这么多

183
00:08:27,130 --> 00:08:30,190
我来管此后的事

184
00:08:30,190 --> 00:08:35,420
你... 如果我花私人时间去看她你不介意吧?

185
00:08:35,420 --> 00:08:37,570
完全不介意

186
00:08:37,570 --> 00:08:42,350
你见到她时 给我说说好话 好吗?

187
00:08:42,350 --> 00:08:43,420
可以 麦克

188
00:08:43,420 --> 00:08:44,980
我会为你牵线搭桥

189
00:08:44,980 --> 00:08:47,010
谢谢

190
00:08:47,010 --> 00:08:49,130
还有别的事要我做吗?

191
00:08:49,130 --> 00:08:51,340
我会让你知道

192
00:08:51,340 --> 00:08:53,910
接通电话 麦琪 还有为我定辆公司车

193
00:08:53,910 --> 00:08:54,750
下午用

194
00:08:54,750 --> 00:08:55,680
好 先生

195
00:09:04,280 --> 00:09:04,780
再见 麦克

196
00:09:10,260 --> 00:09:11,260
再见 朋友

197
00:10:04,650 --> 00:10:05,180
有人在家吗?

198
00:10:14,990 --> 00:10:15,710
你好?

199
00:10:17,620 --> 00:10:18,360
有人在家吗?

200
00:10:49,250 --> 00:10:51,700
你想要啤酒的话 在冰箱里

201
00:10:51,700 --> 00:10:54,260
你是小偷 还是有搜查证?

202
00:10:54,260 --> 00:10:56,380
我找莫娜·斯蒂文斯小姐

203
00:10:56,380 --> 00:10:58,160
我就是莫娜·斯蒂文斯

204
00:10:58,160 --> 00:11:01,440
别等着邀请了 只管进来

205
00:11:01,440 --> 00:11:03,680
我很抱歉

206
00:11:03,680 --> 00:11:08,100
我是约翰·福布斯 奥林匹克相互保险公司的

207
00:11:08,100 --> 00:11:09,200
不用拘束

208
00:11:12,210 --> 00:11:13,440
请坐

209
00:11:13,440 --> 00:11:14,290
谢谢

210
00:11:16,820 --> 00:11:17,500
摘下你的帽子

211
00:11:21,030 --> 00:11:23,920
你们昨天派来找我的家伙真没素质

212
00:11:23,920 --> 00:11:25,370
我一辈子见识怪胎也不少了

213
00:11:25,370 --> 00:11:27,030
但那家伙吓得我几乎要死

214
00:11:27,030 --> 00:11:29,360
麦克唐纳不是公司的人

215
00:11:29,360 --> 00:11:31,140
他是我们偶尔用用的私家侦探

216
00:11:31,140 --> 00:11:32,760
我不管他是什么人

217
00:11:32,760 --> 00:11:34,410
我很抱歉他骚扰了你

218
00:11:34,410 --> 00:11:35,880
他没有监护人就不应该到处乱跑

219
00:11:39,280 --> 00:11:41,720
我猜你要的是史马力送给我的礼物

220
00:11:41,720 --> 00:11:43,940
没错

221
00:11:43,940 --> 00:11:45,040
我猜你不会相信我

222
00:11:45,040 --> 00:11:47,150
如果我告诉你我没有向他要求任何东西

223
00:11:49,810 --> 00:11:51,790
不管怎样都不重要了

224
00:11:51,790 --> 00:11:53,410
是吗?

225
00:11:53,410 --> 00:11:55,640
如果你不介意我想要礼品的清单

226
00:11:55,640 --> 00:11:57,040
你们会怎么处理它们?

227
00:11:57,040 --> 00:11:58,960
尽量变卖能变卖的

228
00:11:58,960 --> 00:12:02,140
我公司给史马力先生做了一万美元担保

229
00:12:02,140 --> 00:12:04,420
他偷钱让我们不得不赔钱

230
00:12:04,420 --> 00:12:06,700
我想他坐牢已经偿还了

231
00:12:06,700 --> 00:12:10,680
不幸的是 那并未给我们挽回一分钱

232
00:12:10,680 --> 00:12:12,630
要是我决定不给面子呢

233
00:12:12,630 --> 00:12:14,140
那我们也会不给面子

234
00:12:14,140 --> 00:12:16,200
你们要花九牛二虎之力来证明

235
00:12:16,200 --> 00:12:18,970
这些礼物是用赃款买的

236
00:12:18,970 --> 00:12:20,470
我们是要花九牛二虎之力 但我们会花

237
00:12:23,980 --> 00:12:27,590
你会合作吗 斯蒂文斯小姐?

238
00:12:27,590 --> 00:12:30,520
我不知道

239
00:12:30,520 --> 00:12:31,490
这对史马力有什么好处?

240
00:12:31,490 --> 00:12:34,840
呃 他...他只判了一年

241
00:12:34,840 --> 00:12:37,770
他两个月后就可以假释

242
00:12:37,770 --> 00:12:40,550
如果我们挽回一点钱 可能有助于他

243
00:12:40,550 --> 00:12:44,330
也可能没有

244
00:12:44,330 --> 00:12:44,840
谁在乎

245
00:12:44,840 --> 00:12:46,950
反正我不想要这东西了

246
00:12:46,950 --> 00:12:48,640
你有一支铅笔吗?

247
00:12:48,640 --> 00:12:51,960
有支钢笔

248
00:12:51,960 --> 00:12:53,330
我有一件皮草

249
00:12:53,330 --> 00:12:55,380
一辆车... 他交了头款

250
00:12:55,380 --> 00:13:01,840
我有几件衣服 还有一个订婚戒指

251
00:13:01,840 --> 00:13:03,790
不是很好的钻石 但信不信由你

252
00:13:03,790 --> 00:13:06,470
这是我有过的第一个订婚戒指

253
00:13:06,470 --> 00:13:07,990
我相当喜欢它

254
00:13:07,990 --> 00:13:10,950
我很难过必须公事公办

255
00:13:10,950 --> 00:13:12,870
我想你不难过

256
00:13:12,870 --> 00:13:16,520
相信我 我并不喜欢做这种事

257
00:13:16,520 --> 00:13:19,800
我是猜你显出的样子
我才不猜你心里喜欢

258
00:13:19,800 --> 00:13:21,340
还是不喜欢

259
00:13:21,340 --> 00:13:23,250
你什么意思?

260
00:13:23,250 --> 00:13:24,820
你是个拎公事包的小人物

261
00:13:24,820 --> 00:13:27,750
你天天早上去上班 做吩咐你做的事

262
00:13:27,750 --> 00:13:29,750
今天他们说 去如此这般地址

263
00:13:29,750 --> 00:13:31,290
追一点赃物

264
00:13:31,290 --> 00:13:33,180
你就来了

265
00:13:33,180 --> 00:13:34,810
今晚 你跟同事们坐在一起喝啤酒

266
00:13:34,810 --> 00:13:36,900
你会说"你们应该

267
00:13:36,900 --> 00:13:39,640
见识一下我今天遇到的美女

268
00:13:39,640 --> 00:13:40,740
挺不错的

269
00:13:40,740 --> 00:13:44,700
但你们知道我公事严格公办"

270
00:13:44,700 --> 00:13:45,730
我给你留下这样的印象吗?

271
00:13:45,730 --> 00:13:46,970
就是这样的

272
00:13:46,970 --> 00:13:47,910
我应该怎么办?

273
00:13:47,910 --> 00:13:50,270
如果你是个好男人 你应该为我挤几滴泪

274
00:13:50,270 --> 00:13:52,900
你真的为一个女人感到难过吗

275
00:13:52,900 --> 00:13:55,270
给她买首次订婚戒指的男人蠢到贪污

276
00:13:55,270 --> 00:13:58,570
还蠢到被抓到

277
00:13:58,570 --> 00:13:59,600
我可以拿走戒指吗?

278
00:13:59,600 --> 00:14:00,830
当然可以 这是你的工作

279
00:14:03,640 --> 00:14:06,070
但你做的时候要演的有点人性

280
00:14:06,070 --> 00:14:08,530
来吧 我给你买杯酒

281
00:14:08,530 --> 00:14:10,830
在这时候?

282
00:14:10,830 --> 00:14:13,050
根据统计 保险人

283
00:14:13,050 --> 00:14:16,270
每天喝1又3/4高杯酒

284
00:14:16,270 --> 00:14:18,730
但只在太阳下山之后

285
00:14:18,730 --> 00:14:20,710
你知道吗 我会举枪自尽

286
00:14:20,710 --> 00:14:23,150
如果我认为我在变成像你描绘的男人

287
00:14:23,150 --> 00:14:25,660
我不但有酒 我还有把枪

288
00:14:25,660 --> 00:14:27,300
我们就先喝酒

289
00:14:27,300 --> 00:14:29,300
不管用的话我再跟你买枪

290
00:14:29,300 --> 00:14:31,340
船怎么处理?

291
00:14:31,340 --> 00:14:32,560
船?

292
00:14:32,560 --> 00:14:34,070
对 船

293
00:14:34,070 --> 00:14:36,450
你是说你和你的同事不知道它?

294
00:14:36,450 --> 00:14:37,200
不知道

295
00:14:38,050 --> 00:14:39,320
还是做完整为好

296
00:14:39,320 --> 00:14:39,990
我带你去看

297
00:15:09,200 --> 00:15:10,900
看我的样照?

298
00:15:10,900 --> 00:15:11,620
对

299
00:15:11,620 --> 00:15:12,650
你照得很美

300
00:15:12,650 --> 00:15:13,320
我最好如此

301
00:15:13,320 --> 00:15:14,420
这是我的饭碗

302
00:15:14,420 --> 00:15:16,230
奥林匹克相互保险公司的大名不用做广告

303
00:15:16,230 --> 00:15:17,540
对吧?

304
00:15:17,540 --> 00:15:19,480
呃 要做 但我们这一行

305
00:15:19,480 --> 00:15:23,270
更喜欢用直布罗陀岩或雄鹰的照片

306
00:15:23,270 --> 00:15:26,250
那我恐怕我不符合你们的要求

307
00:15:26,250 --> 00:15:26,810
我们走

308
00:15:31,710 --> 00:15:32,390
你可以丢在这里

309
00:15:32,390 --> 00:15:34,480
我想我们几乎不可能出去过夜

310
00:15:34,480 --> 00:15:35,450
丢在这里没事吧?

311
00:15:35,450 --> 00:15:38,570
迄今为止没出过事

312
00:15:38,570 --> 00:15:39,070
好

313
00:16:37,140 --> 00:16:40,210
我猜你真是天生的运动员

314
00:16:40,210 --> 00:16:43,550
今早我说去南美

315
00:16:43,550 --> 00:16:45,550
没想到我可以做到来南洛杉矶

316
00:16:45,550 --> 00:16:46,110
振作一点

317
00:16:46,110 --> 00:16:46,610
我们到了

318
00:16:49,350 --> 00:16:50,970
有人在跟我开玩笑

319
00:16:50,970 --> 00:16:52,190
犯罪要受惩罚的

320
00:16:52,190 --> 00:16:52,790
不是那艘

321
00:16:52,790 --> 00:16:53,640
那边那艘

322
00:16:56,750 --> 00:16:57,500
哦

323
00:16:58,680 --> 00:17:01,370
你指望什么...玛丽皇后号?

324
00:17:08,580 --> 00:17:12,890
你觉得你能做到吗 还是你想让我接手?

325
00:17:12,890 --> 00:17:13,780
你开玩笑?

326
00:17:13,780 --> 00:17:15,640
我再坚持十秒没事

327
00:17:23,100 --> 00:17:25,610
你觉得我的宝贝船如何?

328
00:17:25,610 --> 00:17:27,080
不错

329
00:17:27,080 --> 00:17:29,280
你应该看看我上漆前的样子

330
00:17:29,280 --> 00:17:30,430
你上漆的?

331
00:17:30,430 --> 00:17:32,040
你会吃惊当你缺钱的时候

332
00:17:32,040 --> 00:17:34,140
小小体力活的用处

333
00:17:34,140 --> 00:17:35,960
当然 你不知道

334
00:17:35,960 --> 00:17:38,930
对 我在保险公司上班

335
00:17:38,930 --> 00:17:40,150
我们开出去吧

336
00:17:40,150 --> 00:17:41,410
你是说你想乘风破浪?

337
00:17:41,410 --> 00:17:42,150
为什么不呢?

338
00:17:42,150 --> 00:17:43,910
用公司的时间 你的油

339
00:18:48,040 --> 00:18:49,510
你想接手一会吗?

340
00:18:49,510 --> 00:18:50,000
当然想

341
00:18:50,000 --> 00:18:50,870
谁想活到永远?

342
00:19:34,370 --> 00:19:35,790
很好玩 对不对?

343
00:19:35,790 --> 00:19:36,500
确实

344
00:19:39,480 --> 00:19:41,510
这船不归你了你真的会疯掉?

345
00:19:41,510 --> 00:19:43,340
我想拥有它甚于我拥有过的任何东西

346
00:19:47,510 --> 00:19:50,070
你不是答应给我买杯酒吗?

347
00:19:50,070 --> 00:19:50,970
对 我答应了

348
00:19:50,970 --> 00:19:51,820
最好你开进去

349
00:20:00,990 --> 00:20:02,960
这就是生活

350
00:20:02,960 --> 00:20:04,680
你可曾注意到?

351
00:20:04,680 --> 00:20:07,370
如果出于某种原因 你想感觉

352
00:20:07,370 --> 00:20:10,640
完全不亦步亦趋世界其他人 只要做的是

353
00:20:10,640 --> 00:20:14,030
在下午坐进鸡尾酒酒吧间

354
00:20:14,030 --> 00:20:15,160
为什么?

355
00:20:15,160 --> 00:20:17,990
你坐进暗处沉思

356
00:20:17,990 --> 00:20:21,640
默默喝几杯酒

357
00:20:21,640 --> 00:20:23,090
把一切想明白

358
00:20:23,090 --> 00:20:24,820
然后你出去 沐浴阳光

359
00:20:24,820 --> 00:20:26,430
你感觉就好象

360
00:20:26,430 --> 00:20:28,200
在地鼠洞里喝了酒

361
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
你怎么跟史马力这种人搞在一起?

362
00:20:33,600 --> 00:20:37,550
正如女人说 我猜只是运气

363
00:20:37,550 --> 00:20:40,950
不管怎样 他爱我颇深

364
00:20:40,950 --> 00:20:43,050
他想为我做事 他又没钱

365
00:20:43,050 --> 00:20:47,980
于是他去搞钱

366
00:20:47,980 --> 00:20:49,910
他不得不搞钱吗?

367
00:20:49,910 --> 00:20:51,190
钱对你很重要吗?

368
00:20:51,190 --> 00:20:54,190
不 但他不知道

369
00:20:54,190 --> 00:20:56,690
我喜欢他主要是因为他对我很好

370
00:20:56,690 --> 00:20:58,040
极少男人如此

371
00:20:58,040 --> 00:20:58,890
我很看重那点

372
00:21:01,490 --> 00:21:04,630
你喜欢我吗?

373
00:21:04,630 --> 00:21:06,810
我猜只是好奇

374
00:21:06,810 --> 00:21:09,710
真是恭维话

375
00:21:09,710 --> 00:21:12,310
我不是那意思

376
00:21:12,310 --> 00:21:15,460
我猜我有点交际生疏

377
00:21:15,460 --> 00:21:19,140
我只会引用统计资料

378
00:21:19,140 --> 00:21:20,890
不论何时我爬出我的公事包

379
00:21:20,890 --> 00:21:23,000
我就有点没自信了

380
00:21:23,000 --> 00:21:25,750
对不起在公寓的时候我像那样骂你

381
00:21:25,750 --> 00:21:29,200
你骂到了免费酒 不是吗?

382
00:21:29,200 --> 00:21:31,630
晚餐你必须去什么地方吗?

383
00:21:31,630 --> 00:21:32,960
不

384
00:21:32,960 --> 00:21:36,120
不 我不必去哪里

385
00:21:36,120 --> 00:21:39,880
好 晚餐干杯

386
00:22:40,990 --> 00:22:42,720
福布斯先生 你出去午餐时

387
00:22:42,720 --> 00:22:44,100
来了三个电话

388
00:22:44,100 --> 00:22:45,170
文件我放在你的办公桌上

389
00:22:45,170 --> 00:22:46,190
谢谢 麦琪

390
00:22:46,190 --> 00:22:48,770
还有一个可憎鬼在里面等你

391
00:22:48,770 --> 00:22:49,610
谁?

392
00:22:49,610 --> 00:22:50,560
麦克

393
00:22:50,560 --> 00:22:51,060
哦

394
00:22:53,970 --> 00:22:55,920
问好 朋友

395
00:22:55,920 --> 00:22:57,440
你找我有什么事

396
00:22:57,440 --> 00:22:59,460
还是你只是想坐我的椅子?

397
00:22:59,460 --> 00:23:00,630
这么冷淡干什么?

398
00:23:00,630 --> 00:23:01,130
冷淡?

399
00:23:01,130 --> 00:23:01,630
不是冷淡

400
00:23:01,630 --> 00:23:02,980
我只是有许多工作要做

401
00:23:02,980 --> 00:23:03,480
当然 当然

402
00:23:03,480 --> 00:23:03,980
我懂

403
00:23:06,670 --> 00:23:07,800
我刚翻了翻清单

404
00:23:07,800 --> 00:23:10,490
你从莫娜·斯蒂文斯那里追来的财物

405
00:23:10,490 --> 00:23:11,970
是吗?

406
00:23:11,970 --> 00:23:14,580
你一定出了纰漏 约翰尼

407
00:23:14,580 --> 00:23:16,250
船怎么没算上?

408
00:23:16,250 --> 00:23:17,970
船?

409
00:23:17,970 --> 00:23:19,340
什么船?

410
00:23:19,340 --> 00:23:21,900
史马力为她买的船

411
00:23:21,900 --> 00:23:25,750
我有诺兰公司的销售单

412
00:23:25,750 --> 00:23:27,280
我一定是遗漏了

413
00:23:27,280 --> 00:23:29,190
你肯定

414
00:23:29,190 --> 00:23:30,660
她真是美女 不是吗?

415
00:23:30,660 --> 00:23:32,580
对

416
00:23:32,580 --> 00:23:34,070
又有件活交给你来干 麦克

417
00:23:34,070 --> 00:23:35,390
好

418
00:23:35,390 --> 00:23:37,960
我总是很高兴去干活

419
00:23:37,960 --> 00:23:40,290
麦琪 送来霍尔案的档案 好吗?

420
00:23:40,290 --> 00:23:41,220
好的 先生

421
00:23:41,220 --> 00:23:43,280
你知道吗真奇怪

422
00:23:43,280 --> 00:23:45,780
莫娜·斯蒂文斯让我相见恨晚

423
00:23:45,780 --> 00:23:48,030
也许她对多数男人没有吸引力

424
00:23:48,030 --> 00:23:50,610
但对我来说她十全十美

425
00:23:50,610 --> 00:23:53,870
我对她一见倾心

426
00:23:53,870 --> 00:23:56,300
我想她对你的感觉并不相同

427
00:23:56,300 --> 00:23:57,930
从她昨天所说的话看来

428
00:23:57,930 --> 00:23:59,920
她是有点羞怯 就是这样

429
00:23:59,920 --> 00:24:04,590
但一旦她习惯了我 我们是珠联璧合

430
00:24:04,590 --> 00:24:06,430
对不起

431
00:24:06,430 --> 00:24:08,430
霍尔案档案 福布斯先生

432
00:24:08,430 --> 00:24:11,440
谢谢 麦琪

433
00:24:11,440 --> 00:24:14,630
就像我说的 她可能对你来说没有吸引力

434
00:24:14,630 --> 00:24:19,220
但对我来说

435
00:24:19,220 --> 00:24:20,590
正合我的心意

436
00:24:27,050 --> 00:24:31,550
你昨天怎么跟她谈了这么久 约翰尼?

437
00:24:31,550 --> 00:24:35,080
听着麦克 你有兴趣干这活还是没有?

438
00:24:35,080 --> 00:24:36,710
当然有

439
00:24:36,710 --> 00:24:39,550
当然有 我很抱歉

440
00:24:39,550 --> 00:24:41,230
不能让女人妨碍了生意 不是吗?

441
00:24:57,810 --> 00:24:58,560
哦 你好

442
00:24:58,560 --> 00:24:59,410
快进来

443
00:24:59,410 --> 00:25:01,310
只是路过还是你特意

444
00:25:01,310 --> 00:25:02,690
绕路来看我?

445
00:25:02,690 --> 00:25:03,730
我绕路来的

446
00:25:03,730 --> 00:25:05,010
真暖心

447
00:25:05,010 --> 00:25:05,660
请坐

448
00:25:21,140 --> 00:25:23,340
保险生意怎么样?

449
00:25:23,340 --> 00:25:24,810
外面世界出了什么事

450
00:25:24,810 --> 00:25:26,320
我应该知道?

451
00:25:26,320 --> 00:25:28,470
呃 有件事

452
00:25:28,470 --> 00:25:31,340
今下午你的船被收走了

453
00:25:31,340 --> 00:25:33,120
麦克唐纳发现了我留船给你

454
00:25:33,120 --> 00:25:35,250
可能让我职场有麻烦

455
00:25:35,250 --> 00:25:36,130
麦克唐纳?

456
00:25:36,130 --> 00:25:40,420
昨晚他整夜在猛敲我的门

457
00:25:40,420 --> 00:25:42,090
真有意思不是吗?

458
00:25:42,090 --> 00:25:43,800
我遇上一个好心人

459
00:25:43,800 --> 00:25:45,560
他想为我做件好事

460
00:25:45,560 --> 00:25:48,890
马上他引祸上身

461
00:25:48,890 --> 00:25:50,590
你说我对你好?

462
00:25:50,590 --> 00:25:51,450
对 你努力了

463
00:25:51,450 --> 00:25:53,190
你还亲自过来告诉我

464
00:25:53,190 --> 00:25:54,640
你本可以打个电话完事的

465
00:25:54,640 --> 00:25:58,160
或者等到某个星期天

466
00:25:58,160 --> 00:26:00,220
我去坐船却发现船不在的时候

467
00:26:00,220 --> 00:26:01,170
别烦恼了

468
00:26:04,810 --> 00:26:06,400
为什么你念念在兹我的处境

469
00:26:06,400 --> 00:26:08,470
这真的于事无补?

470
00:26:08,470 --> 00:26:09,490
我不知道

471
00:26:09,490 --> 00:26:11,380
但我知道个中滋味

472
00:26:11,380 --> 00:26:13,490
我曾经有辆车被收走了

473
00:26:13,490 --> 00:26:14,820
之后我开过十辆车

474
00:26:14,820 --> 00:26:16,590
再也没有一辆像那样爱不释手

475
00:26:16,590 --> 00:26:18,620
它可能是你的第一辆车

476
00:26:18,620 --> 00:26:19,980
对

477
00:26:19,980 --> 00:26:22,360
这是我的第一艘船

478
00:26:22,360 --> 00:26:23,580
我但愿我能做点什么帮你

479
00:26:23,580 --> 00:26:24,320
别试了

480
00:26:24,320 --> 00:26:27,230
你最后会进史马力待的地方

481
00:26:27,230 --> 00:26:30,550
但不管怎样感谢心意

482
00:26:35,460 --> 00:26:37,430
你真有意思

483
00:26:37,430 --> 00:26:38,910
怎么?

484
00:26:38,910 --> 00:26:43,110
你完全不像昨天走进来的那个人了

485
00:26:43,110 --> 00:26:44,310
从你的描述看来

486
00:26:44,310 --> 00:26:46,690
昨天走进来的那个人

487
00:26:46,690 --> 00:26:49,680
我要说有所改善

488
00:26:49,680 --> 00:26:50,840
也许这就是我的意思

489
00:27:14,840 --> 00:27:16,950
你是决定收养我还是怎么着?

490
00:27:16,950 --> 00:27:19,000
我只想做汇报

491
00:27:19,000 --> 00:27:20,760
我今天霍尔案进展不大

492
00:27:20,760 --> 00:27:22,820
我在跟踪别的人——你

493
00:27:22,820 --> 00:27:24,400
别管我的事 麦克

494
00:27:24,400 --> 00:27:26,540
我会的 只要不影响到我的事

495
00:27:26,540 --> 00:27:27,640
我跟你说了我喜欢那女人

496
00:27:39,850 --> 00:27:42,200
约翰尼 我喜欢那女人

497
00:27:42,200 --> 00:27:44,460
我不在乎你喜欢什么 或你不喜欢什么

498
00:27:44,460 --> 00:27:45,980
停止插手我的生活 麦克

499
00:27:45,980 --> 00:27:46,960
好啊 约翰尼

500
00:27:46,960 --> 00:27:49,250
还有别让我抓住你在我家附近再徘徊

501
00:27:49,250 --> 00:27:50,150
你不会的

502
00:28:04,190 --> 00:28:07,300
也许这会让你在自己家里呆几天

503
00:28:07,300 --> 00:28:09,010
还有不用劳烦告诉我我被解雇了

504
00:28:09,010 --> 00:28:09,510
我不干了

505
00:29:22,680 --> 00:29:24,110
好 很好

506
00:29:24,110 --> 00:29:26,260
非常感谢

507
00:29:26,260 --> 00:29:26,990
请接外线

508
00:29:26,990 --> 00:29:27,490
莫娜·斯蒂文斯

509
00:29:31,780 --> 00:29:32,810
你好 莫娜

510
00:29:32,810 --> 00:29:33,310
嗨

511
00:29:37,350 --> 00:29:40,000
奥林匹克相互保险公司

512
00:29:40,000 --> 00:29:41,550
请接福布斯先生

513
00:29:41,550 --> 00:29:42,900
福布斯先生办公室

514
00:29:42,900 --> 00:29:45,270
跟福布斯先生说莫娜·斯蒂文斯打来电话

515
00:29:45,270 --> 00:29:47,540
抱歉斯蒂文斯小姐 他今天不在

516
00:29:47,540 --> 00:29:48,900
他卧病在家

517
00:29:48,900 --> 00:29:50,410
病情严重吗?

518
00:29:50,410 --> 00:29:51,390
不严重

519
00:29:51,390 --> 00:29:52,380
只是感冒

520
00:29:52,380 --> 00:29:53,850
我肯定他几天后就会上班

521
00:29:53,850 --> 00:29:55,330
我会告诉他你打了电话

522
00:29:55,330 --> 00:29:56,200
好 谢谢

523
00:29:56,200 --> 00:29:57,240
嗨 莫娜

524
00:29:57,240 --> 00:29:59,580
泰莉 我可以借你的车吗?

525
00:29:59,580 --> 00:30:00,330
当然可以

526
00:30:00,330 --> 00:30:01,360
我有个朋友病了

527
00:30:01,360 --> 00:30:03,040
我要出去一小时

528
00:30:03,040 --> 00:30:03,920
好

529
00:30:03,920 --> 00:30:05,660
泰莉 生病男人喜欢什么?

530
00:30:05,660 --> 00:30:08,110
很多汤 很多呵护 还有波旁酒之类的

531
00:30:16,550 --> 00:30:18,590
这会治好你的

532
00:30:18,590 --> 00:30:20,020
别紧张

533
00:30:20,020 --> 00:30:21,590
我要卧床多久?

534
00:30:21,590 --> 00:30:24,430
你一两星期就会痊愈

535
00:30:24,430 --> 00:30:26,640
他们抢了多少钱 约翰尼?

536
00:30:26,640 --> 00:30:28,540
我只携带了20美元

537
00:30:28,540 --> 00:30:30,770
抢匪有两个 不然他本可以对付

538
00:30:30,770 --> 00:30:32,540
对不对 爸爸?

539
00:30:32,540 --> 00:30:34,890
对 我想是的

540
00:30:34,890 --> 00:30:36,450
爸爸在大学是拳击手

541
00:30:36,450 --> 00:30:39,200
我想他从事保险业是明智的

542
00:30:42,640 --> 00:30:44,980
我不明白为什么你不让我报警

543
00:30:44,980 --> 00:30:46,820
那事我们已经决定好了 苏

544
00:30:46,820 --> 00:30:48,460
但我很担心 约翰尼

545
00:30:48,460 --> 00:30:50,030
想到那些人可能在等着你

546
00:30:50,030 --> 00:30:52,070
就在你的车库里

547
00:30:52,070 --> 00:30:54,420
他们不会回来的

548
00:30:54,420 --> 00:30:55,910
他们如果回来 也许你和我

549
00:30:55,910 --> 00:30:57,780
可以痛打他们对吧 爸爸?

550
00:30:57,780 --> 00:30:59,800
为什么你今天不去上学?

551
00:30:59,800 --> 00:31:01,810
今天星期六

552
00:31:01,810 --> 00:31:03,120
出去玩去

553
00:31:03,120 --> 00:31:03,870
好

554
00:31:08,850 --> 00:31:12,330
去药店买这个

555
00:31:12,330 --> 00:31:13,190
什么东西?

556
00:31:13,190 --> 00:31:14,870
拳击课程

557
00:31:14,870 --> 00:31:16,560
再见 约翰尼

558
00:31:16,560 --> 00:31:18,170
还要我买别的吗?

559
00:31:18,170 --> 00:31:19,000
不用 谢谢

560
00:31:22,420 --> 00:31:25,110
到底怎么回事 约翰尼?

561
00:31:25,110 --> 00:31:27,150
我几天后就会起床的

562
00:31:27,150 --> 00:31:28,570
没什么好担心的

563
00:31:28,570 --> 00:31:30,050
好吧 约翰尼

564
00:31:46,270 --> 00:31:49,020
你玩得太粗暴了 汤米·福布斯

565
00:31:49,020 --> 00:31:49,520
听着 汤米

566
00:31:49,520 --> 00:31:51,030
你知道你爸爸有病

567
00:31:51,030 --> 00:31:53,030
你们孩子想玩就去吉米家玩

568
00:31:53,030 --> 00:31:53,810
再见 苏

569
00:31:53,810 --> 00:31:55,420
不用担心你丈夫

570
00:31:55,420 --> 00:31:55,990
他会活下来的

571
00:31:55,990 --> 00:31:57,970
谢谢 再见 医生

572
00:32:08,910 --> 00:32:09,950
你找人吗?

573
00:32:12,530 --> 00:32:15,160
谢谢 只是我想我走错街了

574
00:32:25,660 --> 00:32:27,210
我们一直想念你 福布斯先生

575
00:32:27,210 --> 00:32:28,380
你感觉好点吗?

576
00:32:28,380 --> 00:32:29,400
好多了 谢谢你 麦琪

577
00:32:29,400 --> 00:32:31,070
你有很多信件

578
00:32:31,070 --> 00:32:32,950
我把所有来电列出了清单

579
00:32:32,950 --> 00:32:34,500
你为我去处理这些信件 好吗?

580
00:32:34,500 --> 00:32:35,490
当然可以

581
00:32:58,720 --> 00:33:00,990
五号怎么样 查理?

582
00:33:00,990 --> 00:33:02,600
马上就来

583
00:33:02,600 --> 00:33:03,440
多少钱?

584
00:33:03,440 --> 00:33:04,700
约翰尼 我在这边

585
00:33:07,820 --> 00:33:08,830
你好

586
00:33:08,830 --> 00:33:09,820
你感觉好点吗?

587
00:33:09,820 --> 00:33:10,910
好多了 谢谢

588
00:33:10,910 --> 00:33:12,880
我卧床了几天

589
00:33:12,880 --> 00:33:14,640
我感冒了...

590
00:33:14,640 --> 00:33:17,960
对 麦克告诉我了

591
00:33:17,960 --> 00:33:19,260
哦

592
00:33:19,260 --> 00:33:20,630
你不会以为他会错过

593
00:33:20,630 --> 00:33:22,880
当我的护花使者的机会吧?

594
00:33:22,880 --> 00:33:24,840
我不是来谈麦克的

595
00:33:24,840 --> 00:33:26,950
我也不是

596
00:33:26,950 --> 00:33:31,010
我们应该谈什么呢?

597
00:33:31,010 --> 00:33:36,410
有件事我之前该提

598
00:33:36,410 --> 00:33:38,180
却没有提

599
00:33:38,180 --> 00:33:42,500
你是说你妻子的事 你结婚了

600
00:33:42,500 --> 00:33:44,930
现在你想知道的是我怎么明白的

601
00:33:44,930 --> 00:33:46,180
很简单

602
00:33:46,180 --> 00:33:47,900
我听说你病了

603
00:33:47,900 --> 00:33:50,200
我买了些好吃的给你送去

604
00:33:50,200 --> 00:33:50,920
维奥拉

605
00:33:52,580 --> 00:33:55,520
高中法国人

606
00:33:55,520 --> 00:33:57,640
我很抱歉 莫娜

607
00:33:57,640 --> 00:34:00,830
我料到你很抱歉

608
00:34:00,830 --> 00:34:03,700
我能做什么事吗?

609
00:34:03,700 --> 00:34:05,660
关于什么的事?

610
00:34:05,660 --> 00:34:08,230
当然是关于你

611
00:34:08,230 --> 00:34:10,180
你想做什么事?

612
00:34:10,180 --> 00:34:15,950
我...我已经做了我非常惭愧的事

613
00:34:15,950 --> 00:34:18,650
我想给你补偿

614
00:34:18,650 --> 00:34:21,350
如果你以为我要跟你的妻儿竞争

615
00:34:21,350 --> 00:34:25,660
你大错特错了

616
00:34:25,660 --> 00:34:28,890
你怎么办呢?

617
00:34:28,890 --> 00:34:30,420
你真的在乎吗?

618
00:34:30,420 --> 00:34:32,000
老实说 约翰尼 你这样轻松就脱身

619
00:34:32,000 --> 00:34:34,380
你就没有一点如释重负?

620
00:34:34,380 --> 00:34:36,550
这是破天荒 约翰尼

621
00:34:36,550 --> 00:34:39,640
这是你们梦寐以求的女人

622
00:34:39,640 --> 00:34:41,910
我会无条件放你走

623
00:34:44,910 --> 00:34:48,530
我可以为难 但我不会的

624
00:34:48,530 --> 00:34:49,910
为什么?

625
00:34:49,910 --> 00:34:54,200
我不知道 但我不会的

626
00:35:00,810 --> 00:35:03,040
我可以给你买杯酒吗?

627
00:35:03,040 --> 00:35:04,860
不 你不可以

628
00:35:04,860 --> 00:35:08,590
你这种男人怎么回事 约翰尼?

629
00:35:08,590 --> 00:35:09,740
如果我有你这样的温馨家庭

630
00:35:09,740 --> 00:35:14,340
我不会拿它为世上任何事冒险

631
00:35:14,340 --> 00:35:16,070
我能做到的事我都愿意做

632
00:35:16,070 --> 00:35:17,670
你真的愿意吗?

633
00:35:17,670 --> 00:35:20,150
好

634
00:35:20,150 --> 00:35:22,020
那么回家

635
00:35:22,020 --> 00:35:24,100
呆在那儿

636
00:35:24,100 --> 00:35:26,040
好

637
00:35:26,040 --> 00:35:28,490
如果你想这样

638
00:35:28,490 --> 00:35:31,260
如果我想这样?

639
00:35:31,260 --> 00:35:32,900
你还有别的心思吗?

640
00:35:46,200 --> 00:35:47,700
那天晚上你忘下的

641
00:35:47,700 --> 00:35:50,810
我肯定没有它你会不知所措

642
00:35:50,810 --> 00:35:51,770
再见 约翰尼

643
00:35:55,580 --> 00:35:56,820
好 以后再打给你

644
00:36:03,590 --> 00:36:04,480
可以点单吗 先生?

645
00:36:13,510 --> 00:36:14,080
好了

646
00:36:14,080 --> 00:36:15,030
应该可以了

647
00:36:15,030 --> 00:36:18,150
你什么都懂 对不对?

648
00:36:18,150 --> 00:36:19,140
差不多

649
00:36:19,140 --> 00:36:21,620
你在战争期间干什么?

650
00:36:21,620 --> 00:36:23,060
要我干的事

651
00:36:23,060 --> 00:36:25,100
我是说 你当时在哪里?

652
00:36:25,100 --> 00:36:26,370
多数时间我在站岗

653
00:36:26,370 --> 00:36:28,960
在科罗拉多州丹佛

654
00:36:28,960 --> 00:36:30,640
科罗拉多州丹佛?

655
00:36:30,640 --> 00:36:32,310
怎么不重要?

656
00:36:32,310 --> 00:36:33,580
你爸爸在那里的时候

657
00:36:33,580 --> 00:36:34,640
日本人从来打不进丹佛

658
00:36:34,640 --> 00:36:35,140
多谢 亲爱的

659
00:36:35,140 --> 00:36:37,050
随时帮忙

660
00:36:37,050 --> 00:36:38,900
吉米的爸爸被授勋了

661
00:36:38,900 --> 00:36:41,770
你爸爸得了品德优良奖章和四枚橡叶装饰

662
00:36:41,770 --> 00:36:42,260


663
00:36:42,260 --> 00:36:43,150
真的?

664
00:36:43,150 --> 00:36:44,380
等着我告诉吉米!

665
00:36:44,380 --> 00:36:47,130
他爸爸只得到银星勋章

666
00:36:47,130 --> 00:36:49,600
儿子 我想要是我就不会跟别人说

667
00:36:49,600 --> 00:36:51,700
可能听起来是吹牛

668
00:36:51,700 --> 00:36:53,340
我们今年会旅游吗?

669
00:36:53,340 --> 00:36:54,230
我不知道

670
00:36:54,230 --> 00:36:54,820
为什么问?

671
00:36:54,820 --> 00:36:57,010
我厌倦了老是住在这城市

672
00:36:57,010 --> 00:36:58,940
这城市怎么了?

673
00:36:58,940 --> 00:37:01,930
世界各地的人巴不得住在这里

674
00:37:01,930 --> 00:37:03,350
这就是你们这一代的问题

675
00:37:03,350 --> 00:37:05,580
你身在福中不知福

676
00:37:05,580 --> 00:37:08,850
你拥有一个街区最好的家庭...安稳

677
00:37:08,850 --> 00:37:10,810
你是不是我嫁过的最奇怪的丈夫

678
00:37:10,810 --> 00:37:12,360
这就是今天全世界的问题

679
00:37:12,360 --> 00:37:14,880
没人知福

680
00:37:14,880 --> 00:37:17,160
这山望着那山高

681
00:37:17,160 --> 00:37:18,530
你怎么了?

682
00:37:18,530 --> 00:37:19,260
知足常乐

683
00:37:19,260 --> 00:37:21,000
这就是幸福的秘密

684
00:37:21,000 --> 00:37:22,670
你别忘了

685
00:37:22,670 --> 00:37:23,490
好 我不会的

686
00:37:23,490 --> 00:37:23,990
来

687
00:37:23,990 --> 00:37:26,800
我带你去看电影

688
00:37:26,800 --> 00:37:28,030
不要在孩子面前搂脖子

689
00:37:35,830 --> 00:37:36,330
来

690
00:37:36,330 --> 00:37:36,830
去看电影

691
00:37:55,500 --> 00:37:57,390
我想看那边那件

692
00:37:57,390 --> 00:37:59,720
请你要她走过来好吗?

693
00:37:59,720 --> 00:38:02,370
当然可以 先生

694
00:38:02,370 --> 00:38:04,240
斯蒂文斯小姐 这位先生想

695
00:38:04,240 --> 00:38:05,270
看看这衣服

696
00:38:11,340 --> 00:38:12,340
别缠着我 麦克

697
00:38:12,340 --> 00:38:14,850
你不明白

698
00:38:14,850 --> 00:38:17,240
我是要为我认识的一个女人买衣服

699
00:38:17,240 --> 00:38:20,040
她碰巧和你的身材一样

700
00:38:20,040 --> 00:38:20,820
滚出这里 麦克

701
00:38:24,390 --> 00:38:26,000
等等

702
00:38:26,000 --> 00:38:28,650
我是来为我的一个朋友买衣服的

703
00:38:28,650 --> 00:38:30,850
我有钱

704
00:38:30,850 --> 00:38:34,560
要不我们叫经理

705
00:38:34,560 --> 00:38:37,330
我想你们会发现我的信用很优良

706
00:38:37,330 --> 00:38:40,580
就算不是 我身上也有足够的现金

707
00:38:40,580 --> 00:38:41,080
对不起

708
00:38:45,390 --> 00:38:47,310
我给你展示衣服

709
00:38:47,310 --> 00:38:49,250
谢谢

710
00:38:49,250 --> 00:38:51,230
请你脱掉披肩好吗?

711
00:38:56,020 --> 00:38:56,670
我说脱掉

712
00:39:06,030 --> 00:39:08,160
请你慢慢转过去让我看看裸背好吗?

713
00:39:14,080 --> 00:39:15,560
好

714
00:39:15,560 --> 00:39:16,950
好 我喜欢

715
00:39:16,950 --> 00:39:19,690
我买了

716
00:39:19,690 --> 00:39:21,100
现在我想多看几件

717
00:39:33,430 --> 00:39:34,900
非常感谢 泰莉

718
00:39:34,900 --> 00:39:35,660
明天见

719
00:39:35,660 --> 00:39:36,360
晚安

720
00:39:36,360 --> 00:39:37,440
晚安 莫娜

721
00:39:42,710 --> 00:39:43,340
今天工作辛苦?

722
00:39:48,460 --> 00:39:49,300
给我一根烟

723
00:40:04,440 --> 00:40:07,610
麦克 在这等我没用的

724
00:40:07,610 --> 00:40:10,010
别浪费你的时间

725
00:40:10,010 --> 00:40:11,600
我真的没兴趣

726
00:40:11,600 --> 00:40:13,680
也许我喜欢浪费我的时间

727
00:40:13,680 --> 00:40:14,180
好吧

728
00:40:14,180 --> 00:40:15,810
让我换种方式

729
00:40:15,810 --> 00:40:16,650
我不喜欢你

730
00:40:16,650 --> 00:40:18,300
我不想要你在周围

731
00:40:18,300 --> 00:40:19,500
对 但是我怎么办?

732
00:40:19,500 --> 00:40:21,560
我多情

733
00:40:21,560 --> 00:40:23,130
我想我就喜欢在周围转悠

734
00:40:23,130 --> 00:40:24,500
对你没好处的 麦克

735
00:40:24,500 --> 00:40:25,680
为什么你不相信这点?

736
00:40:25,680 --> 00:40:27,670
我猜我就是一意孤行

737
00:40:27,670 --> 00:40:31,550
也许我觉得我比你自己更了解你

738
00:40:31,550 --> 00:40:33,730
好

739
00:40:33,730 --> 00:40:35,740
我已经客气请求了你

740
00:40:35,740 --> 00:40:37,030
你最好别缠着我 麦克 不然我

741
00:40:37,030 --> 00:40:38,620
要报警了

742
00:40:38,620 --> 00:40:41,930
要是我是你就不会报警

743
00:40:41,930 --> 00:40:44,510
你不想让约翰尼和福布斯太太有任何麻烦

744
00:40:44,510 --> 00:40:45,420
对不对?

745
00:40:48,620 --> 00:40:49,890
为什么我们不今晚共进晚餐?

746
00:41:03,340 --> 00:41:04,840
上午好 福布斯先生

747
00:41:04,840 --> 00:41:05,980
上午好 小姐

748
00:41:05,980 --> 00:41:07,600
上午好

749
00:41:07,600 --> 00:41:08,630
上午好 艾琳

750
00:41:08,630 --> 00:41:09,860
一切小事可好?

751
00:41:09,860 --> 00:41:12,830
很好

752
00:41:12,830 --> 00:41:14,170
早上好 麦琪

753
00:41:14,170 --> 00:41:15,290
你也一样 福布斯先生

754
00:41:15,290 --> 00:41:17,270
有封你的电报

755
00:41:43,490 --> 00:41:44,730
我可以帮你吗 先生?

756
00:41:44,730 --> 00:41:45,230
是的

757
00:41:45,230 --> 00:41:46,350
我在哪里能找到斯蒂文斯小姐?

758
00:41:46,350 --> 00:41:46,840
斯蒂文斯小姐?

759
00:41:46,840 --> 00:41:48,850
稍等 我就为你叫她

760
00:41:48,850 --> 00:41:49,830
谢谢

761
00:42:01,660 --> 00:42:02,680
你好 约翰尼

762
00:42:02,680 --> 00:42:03,840
你好 莫娜

763
00:42:03,840 --> 00:42:04,740
真高兴见到你

764
00:42:04,740 --> 00:42:07,230
我...我希望我要你过来

765
00:42:07,230 --> 00:42:08,310
没有让你不便

766
00:42:08,310 --> 00:42:09,290
完全没有

767
00:42:09,290 --> 00:42:11,130
我之前不知道你在这工作

768
00:42:11,130 --> 00:42:13,520
我本不会麻烦你的
约翰尼 除非事情绝对

769
00:42:13,520 --> 00:42:14,350
必需

770
00:42:14,350 --> 00:42:16,130
我知道

771
00:42:16,130 --> 00:42:17,260
什么事?

772
00:42:17,260 --> 00:42:17,790
麦克的事

773
00:42:17,790 --> 00:42:20,140
我不知道他怎么回事

774
00:42:20,140 --> 00:42:20,960
他干了什么?

775
00:42:20,960 --> 00:42:21,900
他老是缠着我

776
00:42:21,900 --> 00:42:22,510
他来这里

777
00:42:22,510 --> 00:42:23,350
他来我公寓

778
00:42:23,350 --> 00:42:25,600
他就是不放过我

779
00:42:25,600 --> 00:42:30,440
我甚至只有请商店巡视员送我回家

780
00:42:30,440 --> 00:42:32,400
为什么你之前不告诉我

781
00:42:32,400 --> 00:42:34,470
我本以为我可以让他知难而退

782
00:42:34,470 --> 00:42:37,580
我甚至威胁报警

783
00:42:37,580 --> 00:42:40,330
他说如果我报警...他就去找你老婆

784
00:42:40,330 --> 00:42:42,250
他知道我不想让你有任何麻烦

785
00:42:42,250 --> 00:42:44,810
他拿这来要挟我

786
00:42:44,810 --> 00:42:45,860
原来如此

787
00:42:48,510 --> 00:42:50,590
我很高兴你告诉了我

788
00:42:50,590 --> 00:42:53,320
我会跟他谈一谈

789
00:42:53,320 --> 00:42:54,690
其他一切还好吗?

790
00:42:54,690 --> 00:42:57,690
一切都好

791
00:42:57,690 --> 00:42:59,300
小心 约翰尼

792
00:42:59,300 --> 00:43:00,940
我会的

793
00:43:00,940 --> 00:43:04,040
他不会再骚扰你了

794
00:43:04,040 --> 00:43:05,500
谢谢

795
00:43:05,500 --> 00:43:06,960
再见

796
00:43:16,250 --> 00:43:18,910
麦克唐纳在哪?

797
00:43:18,910 --> 00:43:20,560
他下班出去了

798
00:43:20,560 --> 00:43:21,980
我要去哪里找他?

799
00:43:21,980 --> 00:43:22,940
我怎么知道?

800
00:43:22,940 --> 00:43:24,370
也许他回家了

801
00:43:29,550 --> 00:43:30,110
有留言吗?

802
00:43:43,020 --> 00:43:45,010


803
00:43:58,940 --> 00:44:02,840
这只是警告 麦克

804
00:44:02,840 --> 00:44:04,910
如果你真聪明 你就别把它当耳边风

805
00:44:04,910 --> 00:44:05,920
别缠着那女人

806
00:44:05,920 --> 00:44:06,980
离她远点

807
00:44:06,980 --> 00:44:08,350
如果我再听说你威胁

808
00:44:08,350 --> 00:44:11,460
对我家人如何 我就宰了你 麦克

809
00:44:11,460 --> 00:44:12,120
我说真的

810
00:44:15,050 --> 00:44:16,520
给 先生

811
00:44:16,520 --> 00:44:17,490
下一个

812
00:44:31,180 --> 00:44:31,980
你来干什么?

813
00:44:31,980 --> 00:44:33,550
这对你有意义吗?

814
00:44:33,550 --> 00:44:35,470
对我没意义

815
00:44:35,470 --> 00:44:37,890
我只是不想看见一个男人鸡飞蛋打

816
00:44:37,890 --> 00:44:39,900
谁鸡飞蛋打?

817
00:44:39,900 --> 00:44:41,990
听着 我是保险调查员

818
00:44:41,990 --> 00:44:42,850
我遇见了你的女人

819
00:44:42,850 --> 00:44:44,620
我知道了所有福布斯的事

820
00:44:44,620 --> 00:44:45,790
你在说什么?

821
00:44:45,790 --> 00:44:46,590
谁是福布斯?

822
00:44:46,590 --> 00:44:47,610
我会告诉你

823
00:44:47,610 --> 00:44:49,680
福布斯是保险公司的一个男人

824
00:44:49,680 --> 00:44:51,080
长的还不错

825
00:44:51,080 --> 00:44:53,290
我猜你的女人有点爱上了他

826
00:44:53,290 --> 00:44:54,810
你想告诉我什么?

827
00:44:54,810 --> 00:44:56,120
没什么 朋友

828
00:44:56,120 --> 00:44:57,940
你最好冷静

829
00:44:57,940 --> 00:44:59,980
我只是不想看见有人鸡飞蛋打

830
00:44:59,980 --> 00:45:02,280
你在哪里遇见我的女人?

831
00:45:02,280 --> 00:45:02,780
我跟你说了

832
00:45:02,780 --> 00:45:04,410
我是保险调查员

833
00:45:04,410 --> 00:45:06,190
你怎么知道这么多?

834
00:45:06,190 --> 00:45:07,760
就算是真的又如何?

835
00:45:07,760 --> 00:45:08,590
我应该怎么做?

836
00:45:08,590 --> 00:45:09,950
冲出牢笼吗?

837
00:45:09,950 --> 00:45:11,490
我不是要让你心烦意乱的

838
00:45:11,490 --> 00:45:12,430
你不是?

839
00:45:12,430 --> 00:45:14,650
那你来这干什么?

840
00:45:14,650 --> 00:45:16,100
福布斯是谁 你是谁?

841
00:45:16,100 --> 00:45:18,240
你怎么知道这么多?

842
00:45:18,240 --> 00:45:19,720
我猜我最好走了

843
00:45:19,720 --> 00:45:20,900
我猜你最好

844
00:45:20,900 --> 00:45:21,830
别烦我

845
00:45:21,830 --> 00:45:24,770
我只想给你提个醒 仅此而已

846
00:45:24,770 --> 00:45:25,640
别假惺惺

847
00:45:25,640 --> 00:45:26,750
我甚至不认识你

848
00:45:26,750 --> 00:45:28,860
我怎么知道你不是在说谎?

849
00:45:28,860 --> 00:45:29,360
你不知道

850
00:45:29,360 --> 00:45:30,330
再见 朋友

851
00:45:46,410 --> 00:45:48,390
泰莉 今下午我可以借你的车吗?

852
00:45:48,390 --> 00:45:48,890
可以

853
00:45:48,890 --> 00:45:49,840
去海滩?

854
00:45:49,840 --> 00:45:51,720
天气很好

855
00:45:51,720 --> 00:45:53,180
不 我想我要见比尔·史马力

856
00:45:53,180 --> 00:45:54,460
还见?

857
00:45:54,460 --> 00:45:56,540
我还以为关系结束了 莫娜

858
00:45:56,540 --> 00:45:57,720
他明天要出狱

859
00:45:57,720 --> 00:45:59,330
我们有计划要制订

860
00:45:59,330 --> 00:46:03,560
你没有搞错吧...又开始?

861
00:46:03,560 --> 00:46:05,770
我一直在考虑我们还是

862
00:46:05,770 --> 00:46:07,980
努力过自己本分日子好

863
00:46:07,980 --> 00:46:09,470
我不明白

864
00:46:09,470 --> 00:46:11,060
我还以为有别人了

865
00:46:11,060 --> 00:46:12,120
事实上...

866
00:46:12,120 --> 00:46:13,190
没有别人

867
00:46:19,060 --> 00:46:20,050
好啊好啊

868
00:46:20,050 --> 00:46:21,670
回来见男朋友?

869
00:46:21,670 --> 00:46:23,340
只是我宁愿在这消磨一下午

870
00:46:23,340 --> 00:46:25,640
而不是去闷热的海滩

871
00:46:25,640 --> 00:46:27,610
我还以为也许你对我有几分意思呢

872
00:46:27,610 --> 00:46:28,990
之前有女人 你知道吗

873
00:46:28,990 --> 00:46:30,420
之前有女人服毒

874
00:46:30,420 --> 00:46:33,100
但不推荐服毒

875
00:46:33,100 --> 00:46:34,130
她言之有理 你知道吗

876
00:46:34,130 --> 00:46:34,630
对

877
00:47:01,220 --> 00:47:01,800
你好 比尔

878
00:47:04,480 --> 00:47:07,040
我全办好了 比尔

879
00:47:07,040 --> 00:47:09,780
你明天会出狱

880
00:47:09,780 --> 00:47:11,430
我想我们应该离城

881
00:47:17,680 --> 00:47:19,940
你觉得呢 比尔?

882
00:47:19,940 --> 00:47:22,140
你觉得离城怎么样?

883
00:47:22,140 --> 00:47:24,560
福布斯是谁?

884
00:47:24,560 --> 00:47:26,300
你在说什么?

885
00:47:26,300 --> 00:47:28,480
还有老是来看我的那男人是谁?

886
00:47:28,480 --> 00:47:29,450
麦克唐纳

887
00:47:29,450 --> 00:47:30,960
他是谁?

888
00:47:30,960 --> 00:47:32,520
你说什么他老是来看你?

889
00:47:32,520 --> 00:47:33,600
他一直在逼我发疯

890
00:47:33,600 --> 00:47:34,680
他是谁?

891
00:47:34,680 --> 00:47:36,880
他老是说的福布斯是谁?

892
00:47:36,880 --> 00:47:38,300
听着 比尔 我们不要纠结于

893
00:47:38,300 --> 00:47:39,900
许多不重要的事了

894
00:47:39,900 --> 00:47:41,590
对谁不重要?

895
00:47:41,590 --> 00:47:43,680
老是来看我的那男人是谁?

896
00:47:43,680 --> 00:47:44,650
不管他告诉你什么 比尔

897
00:47:44,650 --> 00:47:45,750
不用理会他

898
00:47:45,750 --> 00:47:46,840
不重要

899
00:47:46,840 --> 00:47:48,310
你什么意思不重要?

900
00:47:48,310 --> 00:47:51,050
我坐牢天天有24小时想着它

901
00:47:51,050 --> 00:47:52,620
他是谁?

902
00:47:52,620 --> 00:47:55,400
他是某个对我很感兴趣的人

903
00:47:55,400 --> 00:47:57,510
我跟他没有任何关系

904
00:47:57,510 --> 00:47:59,940
他怀恨在心

905
00:47:59,940 --> 00:48:02,150
所以他来骚扰你

906
00:48:02,150 --> 00:48:04,110
好极了

907
00:48:04,110 --> 00:48:06,210
我坐牢... 我不知道那男人是谁

908
00:48:06,210 --> 00:48:08,170
他在追求你

909
00:48:08,170 --> 00:48:09,810
他来跟我讲故事

910
00:48:09,810 --> 00:48:15,700
说有某个叫福布斯的人
我... 你的戒指呢?

911
00:48:19,460 --> 00:48:22,060
我交回去了 比尔

912
00:48:22,060 --> 00:48:23,390
所以你明天就可以出狱

913
00:48:23,390 --> 00:48:24,520
我交回了一切

914
00:48:24,520 --> 00:48:25,870
谢谢

915
00:48:25,870 --> 00:48:27,150
非常感谢

916
00:48:27,150 --> 00:48:29,150
我拼着命坐牢好给你东西

917
00:48:29,150 --> 00:48:30,240
你交回去?

918
00:48:30,240 --> 00:48:33,770
也许那男人 不管他是谁 说得对

919
00:48:33,770 --> 00:48:35,380
他也可能错了

920
00:48:35,380 --> 00:48:37,360
我们走着瞧

921
00:48:37,360 --> 00:48:39,630
我想查明许多事情

922
00:48:39,630 --> 00:48:41,030
有许多事情我想知道

923
00:49:08,230 --> 00:49:09,310
你好

924
00:49:11,360 --> 00:49:13,260
作为一个要求你远离的女人

925
00:49:13,260 --> 00:49:14,980
我约你是有大事

926
00:49:14,980 --> 00:49:16,910
没关系

927
00:49:16,910 --> 00:49:18,600
麦克又骚扰你了?

928
00:49:18,600 --> 00:49:20,830
不是骚扰我... 史马力

929
00:49:20,830 --> 00:49:21,590
你说什么?

930
00:49:21,590 --> 00:49:26,310
他一直去监狱看史马力 我不知道怎么做到的

931
00:49:26,310 --> 00:49:29,830
他过去是警察

932
00:49:29,830 --> 00:49:32,270
他告诉史马力我们的事

933
00:49:32,270 --> 00:49:36,150
麦克不断刺激他让他几乎要疯了

934
00:49:36,150 --> 00:49:36,650
哦

935
00:49:39,220 --> 00:49:40,980
我很抱歉 约翰尼

936
00:49:40,980 --> 00:49:43,720
你很抱歉?

937
00:49:43,720 --> 00:49:45,340
你当时忍得住吗

938
00:49:45,340 --> 00:49:46,320
麻烦会持续多久?

939
00:49:46,320 --> 00:49:48,430
我还以为整件事结束了

940
00:49:48,430 --> 00:49:51,470
说不好听的 我又容易吗

941
00:49:51,470 --> 00:49:53,330
我觉得这麻烦也有你的一半

942
00:49:53,330 --> 00:49:54,790
你想要我做什么?

943
00:49:54,790 --> 00:49:55,960
我不想要你做任何事

944
00:49:59,070 --> 00:50:00,460
我需要有个人倾诉

945
00:50:00,460 --> 00:50:01,760
我本以为你是此人

946
00:50:01,760 --> 00:50:03,120
你想要我跟他谈谈吗?

947
00:50:03,120 --> 00:50:03,990
不会有任何好处的

948
00:50:07,260 --> 00:50:08,390
他何时出狱?

949
00:50:08,390 --> 00:50:10,670
明天

950
00:50:10,670 --> 00:50:12,130
我不想让他卷进任何麻烦

951
00:50:12,130 --> 00:50:16,360
而且我不想让他毁了你

952
00:50:16,360 --> 00:50:17,650
他不会毁了我的

953
00:50:24,070 --> 00:50:27,230
我很抱歉我打扰你 约翰尼

954
00:50:27,230 --> 00:50:30,720
我只是觉得你应该知道

955
00:50:30,720 --> 00:50:31,720
谢谢 莫娜

956
00:50:52,520 --> 00:50:53,890
麦琪 看布劳利先生来了吗

957
00:50:53,890 --> 00:50:56,960
我想跟他谈谈

958
00:50:56,960 --> 00:51:00,450
听起来很像暂时性精神病

959
00:51:00,450 --> 00:51:06,010
你冒着失去你的家庭和工作的风险 为什么?

960
00:51:06,010 --> 00:51:10,510
我已经问过自己这问题几次了

961
00:51:10,510 --> 00:51:11,300
我现在怎么办?

962
00:51:11,300 --> 00:51:12,060
告诉苏?

963
00:51:12,060 --> 00:51:14,280
你绝对不要

964
00:51:14,280 --> 00:51:17,080
你已经做了没良心的事

965
00:51:17,080 --> 00:51:18,400
如果你还想一吐为快

966
00:51:18,400 --> 00:51:20,910
让她活得痛苦

967
00:51:20,910 --> 00:51:23,440
你又做了件没良心的事

968
00:51:23,440 --> 00:51:25,680
假如她发觉了

969
00:51:25,680 --> 00:51:27,280
我告诉她是不是更好?

970
00:51:27,280 --> 00:51:31,810
你告诉她无法改变既成事实

971
00:51:31,810 --> 00:51:33,910
我想你仍然很想保持

972
00:51:33,910 --> 00:51:36,050
你们的共同婚姻吧?

973
00:51:36,050 --> 00:51:36,690
你知道我想

974
00:51:36,690 --> 00:51:38,170
我愿意做任何事

975
00:51:38,170 --> 00:51:40,150
你已经做得太多了

976
00:51:40,150 --> 00:51:42,610
约翰 你想让你的脑袋挨揍吗?

977
00:51:42,610 --> 00:51:44,150
我已经挨过揍了

978
00:51:44,150 --> 00:51:47,110
我不知道怎么说

979
00:51:47,110 --> 00:51:49,490
你想去报警吗?

980
00:51:49,490 --> 00:51:51,960
我无意将此事告诉其他任何人

981
00:51:51,960 --> 00:51:53,960
你想不想带苏和汤米

982
00:51:53,960 --> 00:51:56,060
离城一会?

983
00:51:56,060 --> 00:51:57,520
那有什么好处?

984
00:51:57,520 --> 00:52:00,330
我总有一天要面对

985
00:52:00,330 --> 00:52:02,670
你知道吗 我不知道为什么我要跟你说

986
00:52:02,670 --> 00:52:04,120
我也不知道

987
00:52:13,810 --> 00:52:15,330
你知道我不是那意思

988
00:52:15,330 --> 00:52:18,650
我会尽力帮忙的

989
00:52:18,650 --> 00:52:21,100
我们会想出办法

990
00:52:21,100 --> 00:52:21,700
我们最好

991
00:52:26,520 --> 00:52:29,680
做一个体面高尚的已婚男人是什么感觉?

992
00:52:51,640 --> 00:52:52,140
约翰尼?

993
00:52:55,470 --> 00:52:57,400
约翰尼?

994
00:52:57,400 --> 00:52:59,330
哎?

995
00:52:59,330 --> 00:53:02,170
你想说吗?

996
00:53:02,170 --> 00:53:04,940
说什么?

997
00:53:04,940 --> 00:53:05,780
你心里的事

998
00:53:09,480 --> 00:53:13,330
你已经看同一页报纸一小时了

999
00:53:13,330 --> 00:53:15,330
几周来一直有事情让你烦恼

1000
00:53:15,330 --> 00:53:16,100
你以为我不知道吗?

1001
00:53:22,170 --> 00:53:24,420
听我说 约翰尼

1002
00:53:24,420 --> 00:53:26,960
不结婚则已

1003
00:53:26,960 --> 00:53:31,230
结婚了你的麻烦也有我的一半

1004
00:53:31,230 --> 00:53:32,620
也许你不会想有那一半?

1005
00:53:32,620 --> 00:53:37,920
不管我想不想 我有权利知道

1006
00:53:37,920 --> 00:53:40,040
对 我猜你有权利

1007
00:53:40,040 --> 00:53:42,530
毕竟 什么患难对我们都是小意思了

1008
00:53:42,530 --> 00:53:44,660
我们一起赢了战争

1009
00:53:44,660 --> 00:53:45,870
你让汤米挺过了肺炎

1010
00:53:48,580 --> 00:53:49,320
出了什么事 约翰尼?

1011
00:53:53,660 --> 00:53:59,640
苏 我...我不知道怎么告诉你

1012
00:53:59,640 --> 00:54:00,300
我...

1013
00:54:00,300 --> 00:54:01,140
爸爸!

1014
00:54:01,140 --> 00:54:02,130
妈妈!

1015
00:54:02,130 --> 00:54:03,130
爸爸!

1016
00:54:03,130 --> 00:54:04,630
妈妈!

1017
00:54:04,630 --> 00:54:06,120
爸爸!

1018
00:54:06,120 --> 00:54:07,120
妈妈!

1019
00:54:07,120 --> 00:54:08,110
爸爸!

1020
00:54:08,110 --> 00:54:10,560
妈妈!

1021
00:54:13,990 --> 00:54:14,890
哦 宝贝

1022
00:54:14,890 --> 00:54:16,000
出了什么事?

1023
00:54:16,000 --> 00:54:17,080
我好怕

1024
00:54:17,080 --> 00:54:19,220
怕什么?

1025
00:54:19,220 --> 00:54:21,480
他湿透了

1026
00:54:21,480 --> 00:54:22,950
我看见东西

1027
00:54:22,950 --> 00:54:23,520
来 过来

1028
00:54:23,520 --> 00:54:26,260
他可能做了噩梦

1029
00:54:26,260 --> 00:54:27,490
你看见什么 男子汉?

1030
00:54:27,490 --> 00:54:28,380
我不知道

1031
00:54:28,380 --> 00:54:30,690
有东西来找我

1032
00:54:30,690 --> 00:54:33,860
没什么东西来找你

1033
00:54:33,860 --> 00:54:34,580
之前有!

1034
00:54:34,580 --> 00:54:35,700
我看见了

1035
00:54:35,700 --> 00:54:36,930
在哪?

1036
00:54:36,930 --> 00:54:38,080
我不知道

1037
00:54:38,080 --> 00:54:40,130
我猜从窗户来的

1038
00:54:40,130 --> 00:54:41,460
没什么东西从窗户来

1039
00:54:45,760 --> 00:54:46,260
瞧?

1040
00:54:46,260 --> 00:54:49,530
外面没东西

1041
00:54:49,530 --> 00:54:50,360
你只是做了噩梦

1042
00:54:55,810 --> 00:54:57,140
这是你今晚睡觉前

1043
00:54:57,140 --> 00:54:57,920
读的书吗?

1044
00:55:00,710 --> 00:55:02,120
对

1045
00:55:02,120 --> 00:55:03,600
我小时候是吃太多晚餐

1046
00:55:03,600 --> 00:55:05,090
如今是看漫画书

1047
00:55:05,090 --> 00:55:06,530
他从哪里得来这东西的?

1048
00:55:06,530 --> 00:55:07,780
奶奶送给我的

1049
00:55:07,780 --> 00:55:09,130
他的生日礼物

1050
00:55:09,130 --> 00:55:10,600
我明天就烧了

1051
00:55:10,600 --> 00:55:11,390
不!

1052
00:55:11,390 --> 00:55:13,530
你烧的时候把她也烧了

1053
00:55:13,530 --> 00:55:15,510
我很乐意 亲爱的

1054
00:55:15,510 --> 00:55:18,270
这次是你妈妈送的

1055
00:55:18,270 --> 00:55:19,020
哦

1056
00:55:19,740 --> 00:55:20,990
一切太平了吗 皇上?

1057
00:55:20,990 --> 00:55:22,730
我想是的

1058
00:55:22,730 --> 00:55:24,920
爸爸 梦怎么来的?

1059
00:55:24,920 --> 00:55:27,620
呃 主要是日有所思

1060
00:55:27,620 --> 00:55:30,290
思想就像很奇妙的照相机

1061
00:55:30,290 --> 00:55:31,560
你知道照相机怎么工作吗?

1062
00:55:31,560 --> 00:55:32,270
当然知道

1063
00:55:32,270 --> 00:55:33,570
拍照

1064
00:55:33,570 --> 00:55:35,080
没错

1065
00:55:35,080 --> 00:55:37,520
这就是思想怎么工作的

1066
00:55:37,520 --> 00:55:39,160
显然从我们出生那天起

1067
00:55:39,160 --> 00:55:42,950
思想就拍照并储存起来

1068
00:55:42,950 --> 00:55:44,130
有时一张照片

1069
00:55:44,130 --> 00:55:48,960
在我们睡眠中释放出来 变成了梦

1070
00:55:48,960 --> 00:55:52,540
所以诀窍就是只拍好照片

1071
00:55:52,540 --> 00:55:53,900
只做好梦

1072
00:56:00,150 --> 00:56:02,290
我想他睡着了

1073
00:56:02,290 --> 00:56:03,780
他现在没事了

1074
00:56:52,930 --> 00:56:54,080
你想要我给你做点吃的吗?

1075
00:56:54,080 --> 00:56:54,580
不 谢了

1076
00:56:54,580 --> 00:56:55,240
我不饿

1077
00:56:55,240 --> 00:56:58,020
我就喝牛奶

1078
00:56:58,020 --> 00:57:01,770
你知道吗 有时我很为自己骄傲

1079
00:57:01,770 --> 00:57:03,010
为什么?

1080
00:57:03,010 --> 00:57:06,000
因为给汤米一个这么优秀的父亲

1081
00:57:06,000 --> 00:57:09,980
他认为你是天下最伟大的人

1082
00:57:09,980 --> 00:57:11,770
他可能错了

1083
00:57:11,770 --> 00:57:15,450
我儿子从没说错

1084
00:57:15,450 --> 00:57:18,940
在楼上的时候你要告诉我什么?

1085
00:57:18,940 --> 00:57:21,270
你知道吗 我想我可能要吃点什么

1086
00:57:21,270 --> 00:57:21,890
也许几个鸡蛋

1087
00:57:24,780 --> 00:57:27,960
那么你不想说?

1088
00:57:27,960 --> 00:57:28,790
会没事的 苏

1089
00:57:28,790 --> 00:57:29,880
不要紧

1090
00:57:29,880 --> 00:57:31,050
是可以改变的事

1091
00:57:46,580 --> 00:57:47,090
哎?

1092
00:57:47,090 --> 00:57:48,490
我叫福布斯

1093
00:57:48,490 --> 00:57:49,690
我想见一个犯人

1094
00:57:49,690 --> 00:57:52,770
史马力 威廉·史马力

1095
00:57:52,770 --> 00:57:54,350
你想见他干什么?

1096
00:57:54,350 --> 00:57:56,080
我是奥林匹克相互保险公司的

1097
00:57:56,080 --> 00:57:58,440
他与我们的一份保单有关

1098
00:57:58,440 --> 00:57:59,990
真有意思

1099
00:57:59,990 --> 00:58:02,910
今早八点他出狱了并且跟你离开了

1100
00:58:02,910 --> 00:58:05,540
就在今早八点你还是个黑胖大汉

1101
00:58:05,540 --> 00:58:07,070
你的名字还叫麦克唐纳

1102
00:58:07,070 --> 00:58:09,430
哦 谢谢

1103
00:58:12,720 --> 00:58:14,320
今天好不古怪?

1104
00:58:14,320 --> 00:58:15,460
你喜欢做城市侠?

1105
00:58:15,460 --> 00:58:15,960
闭嘴

1106
00:58:25,850 --> 00:58:26,750
麦克唐纳在吗?

1107
00:58:26,750 --> 00:58:27,250
不在

1108
00:58:30,620 --> 00:58:32,080
我等他?

1109
00:58:32,080 --> 00:58:35,740
别 今天他请假了

1110
00:58:35,740 --> 00:58:36,240
谢谢

1111
00:58:40,630 --> 00:58:41,600
关门

1112
00:58:51,340 --> 00:58:52,420
哦

1113
00:58:52,420 --> 00:58:52,920
嗨

1114
00:58:56,880 --> 00:58:59,010
在庆祝吗?

1115
00:58:59,010 --> 00:59:01,160
我不怪你

1116
00:59:01,160 --> 00:59:02,460
我们今晚真的好好畅快一番

1117
00:59:06,960 --> 00:59:08,240
给我倒一杯如何?

1118
00:59:08,240 --> 00:59:08,740
可以

1119
00:59:16,920 --> 00:59:18,580
我不知道你几点出来

1120
00:59:18,580 --> 00:59:20,680
不然我本会去接你

1121
00:59:20,680 --> 00:59:21,580
那样好客气

1122
00:59:28,260 --> 00:59:30,040
有意思 不是吗?

1123
00:59:30,040 --> 00:59:31,630
什么?

1124
00:59:31,630 --> 00:59:34,800
我们这样彼此相视 之间却没有了隔离

1125
00:59:34,800 --> 00:59:36,410
也许有隔离的时候更好吧

1126
00:59:46,750 --> 00:59:48,170
我猜如果你不想吻我

1127
00:59:48,170 --> 00:59:50,370
我不能扭着你

1128
00:59:50,370 --> 00:59:50,990
谁说我不想

1129
01:00:03,020 --> 01:00:05,620
他们给每个出狱的人都发一把枪吗?

1130
01:00:05,620 --> 01:00:07,940
你的一个朋友好心借给了我

1131
01:00:07,940 --> 01:00:09,710
如果他们抓住你持有这个

1132
01:00:09,710 --> 01:00:11,190
你会被抓进去坐到期满

1133
01:00:11,190 --> 01:00:14,160
你看来没有我日子过得挺好的

1134
01:00:14,160 --> 01:00:16,230
你听说什么话都不要信

1135
01:00:16,230 --> 01:00:17,760
我什么也不相信了

1136
01:00:17,760 --> 01:00:19,770
我想要你告诉我

1137
01:00:19,770 --> 01:00:21,430
这个麦克唐纳...他打什么算盘?

1138
01:00:21,430 --> 01:00:23,830
为什么他请我喝醉然后给我一把枪?

1139
01:00:23,830 --> 01:00:25,840
比尔 我们有机会建立体面的生活

1140
01:00:25,840 --> 01:00:28,680
如果你再惹上麻烦 我们就没有任何机会了

1141
01:00:28,680 --> 01:00:32,880
为什么我会有麻烦

1142
01:00:35,730 --> 01:00:37,160
你不了解麦克

1143
01:00:37,160 --> 01:00:38,160
你怎么了解他?

1144
01:00:38,160 --> 01:00:38,930
他之前追我 比尔

1145
01:00:38,930 --> 01:00:39,600
他什么都干得出来

1146
01:00:39,600 --> 01:00:40,800
为什么他想要我杀福布斯?

1147
01:00:40,800 --> 01:00:41,760
他吃他的醋

1148
01:00:41,760 --> 01:00:42,640
他吃他的醋?

1149
01:00:42,640 --> 01:00:44,950
为什么他无缘无故要吃福布斯的醋?

1150
01:00:44,950 --> 01:00:46,180
现在全结束了 比尔

1151
01:00:46,180 --> 01:00:47,890
真的从来不算什么关系

1152
01:00:47,890 --> 01:00:50,950
要结束关系 得先开始关系

1153
01:00:50,950 --> 01:00:52,970
我们都犯错误 比尔

1154
01:00:52,970 --> 01:00:53,800
你就犯了一个

1155
01:00:53,800 --> 01:00:55,040
为你犯的

1156
01:00:55,040 --> 01:00:56,890
别告诉我你犯这错是为我

1157
01:00:56,890 --> 01:00:57,810
好吧

1158
01:00:57,810 --> 01:00:59,180
我错了

1159
01:00:59,180 --> 01:01:01,060
你就没听说过宽恕吗?

1160
01:01:04,340 --> 01:01:06,640
你我可以宽恕

1161
01:01:06,640 --> 01:01:08,310
那男人不行

1162
01:01:08,310 --> 01:01:10,000
他夺去我吃苦坐牢得来的东西

1163
01:01:10,000 --> 01:01:12,090
对你敲骨吸髓...然后他还占有你

1164
01:01:16,060 --> 01:01:19,190
根本不是那样的 比尔

1165
01:01:19,190 --> 01:01:20,950
我们走着瞧

1166
01:01:20,950 --> 01:01:23,250
比尔 拜托

1167
01:01:23,250 --> 01:01:24,810
拜托!

1168
01:01:24,810 --> 01:01:27,720
然后他们来到拐角 约翰和泰德

1169
01:01:27,720 --> 01:01:31,330
爱玩的毛帽男孩们碰到一只灰色的

1170
01:01:31,330 --> 01:01:32,470
老山狮

1171
01:01:32,470 --> 01:01:35,630
不约而同 两个男孩溜进避难所

1172
01:01:35,630 --> 01:01:37,640
为什么他们不用枪?

1173
01:01:37,640 --> 01:01:38,820
他们是毛帽男孩

1174
01:01:38,820 --> 01:01:39,880
他们没有枪

1175
01:01:39,880 --> 01:01:41,030
他们用弹弓

1176
01:01:41,030 --> 01:01:41,750
笨蛋

1177
01:01:43,470 --> 01:01:44,800
真的 苏 我颇为担心

1178
01:01:44,800 --> 01:01:46,710
他读这种糟糕的垃圾...

1179
01:01:46,710 --> 01:01:49,500
折磨女人 火星人

1180
01:01:49,500 --> 01:01:51,450
好了 亲爱的 但今晚我不能

1181
01:01:51,450 --> 01:01:53,790
再忍受更多毛帽男孩了

1182
01:01:53,790 --> 01:01:55,740


1183
01:01:55,740 --> 01:01:56,710
我去接

1184
01:02:06,980 --> 01:02:07,790
喂?

1185
01:02:07,790 --> 01:02:10,140
约翰尼 我是莫娜

1186
01:02:10,140 --> 01:02:13,330
史马力在你那儿吗?

1187
01:02:13,330 --> 01:02:14,040
在这?

1188
01:02:14,040 --> 01:02:14,540
不在

1189
01:02:14,540 --> 01:02:15,240
为什么问?

1190
01:02:15,240 --> 01:02:16,120
他今天出狱了

1191
01:02:16,120 --> 01:02:16,620
我知道

1192
01:02:16,620 --> 01:02:18,130
我陪了他一整天

1193
01:02:18,130 --> 01:02:18,850
他非常好斗

1194
01:02:18,850 --> 01:02:20,650
麦克给他一把枪

1195
01:02:20,650 --> 01:02:22,580
他一直威胁要去找你

1196
01:02:22,580 --> 01:02:25,380
今下午他跑出公寓但我找到他

1197
01:02:25,380 --> 01:02:26,560
他现在在哪?

1198
01:02:26,560 --> 01:02:27,060
我不知道

1199
01:02:27,060 --> 01:02:27,860
我们之前在一个小酒吧

1200
01:02:27,860 --> 01:02:28,920
他喝醉了

1201
01:02:28,920 --> 01:02:30,720
我去叫出租车 他又跑了

1202
01:02:30,720 --> 01:02:33,030
我马上回到公寓 但他不在

1203
01:02:33,030 --> 01:02:33,530
好

1204
01:02:33,530 --> 01:02:35,200
我会提防他

1205
01:02:35,200 --> 01:02:36,800
我不想让他受伤 约翰尼

1206
01:02:36,800 --> 01:02:38,700
我不想让他重回监狱

1207
01:02:38,700 --> 01:02:39,470
我会解决他的

1208
01:02:39,470 --> 01:02:41,530
我马上过来

1209
01:02:41,530 --> 01:02:42,890
你呆在你的地方

1210
01:02:42,890 --> 01:02:44,430
约翰尼 我知道怎么处理他

1211
01:02:44,430 --> 01:02:46,010
听着 你知道你不能过来

1212
01:02:46,010 --> 01:02:47,310
你就呆在那 我会打你电话

1213
01:02:47,310 --> 01:02:48,140
在我跟他谈了之后

1214
01:03:07,030 --> 01:03:07,580
谁的电话?

1215
01:03:07,580 --> 01:03:08,080
不重要的人

1216
01:03:08,080 --> 01:03:10,310
皇上 你想去看电影吗?

1217
01:03:10,310 --> 01:03:11,120
我是说真的 起床

1218
01:03:11,120 --> 01:03:11,750
穿好衣服

1219
01:03:11,750 --> 01:03:12,850
约翰尼 你疯了吗?

1220
01:03:12,850 --> 01:03:13,980
快九点了

1221
01:03:13,980 --> 01:03:14,840
我们可以看最后一场

1222
01:03:14,840 --> 01:03:15,610
对!

1223
01:03:15,610 --> 01:03:17,210
我不知道你怎么回事

1224
01:03:17,210 --> 01:03:18,930
我们今晚不去看电影

1225
01:03:18,930 --> 01:03:20,430
回去睡觉

1226
01:03:20,430 --> 01:03:22,200
哦 妈妈

1227
01:03:22,200 --> 01:03:22,700
给

1228
01:03:35,980 --> 01:03:38,780
约翰尼 你怎么回事?

1229
01:03:38,780 --> 01:03:41,120
呃... 有个男人会从办公室来

1230
01:03:41,120 --> 01:03:42,500
我想跟他单独谈谈

1231
01:03:42,500 --> 01:03:44,130
我们家不止一个房间

1232
01:03:44,130 --> 01:03:45,540
你可以在楼下跟他谈

1233
01:03:45,540 --> 01:03:46,370
好

1234
01:04:23,490 --> 01:04:25,210
皇上 你下来干什么?

1235
01:04:25,210 --> 01:04:26,670
你没有跟我说晚安

1236
01:04:26,670 --> 01:04:29,120
晚安 儿子

1237
01:04:29,120 --> 01:04:31,730
现在去楼上

1238
01:04:31,730 --> 01:04:33,580
灯都熄了你就不怕吗?

1239
01:04:33,580 --> 01:04:34,510
儿子 别问问题

1240
01:04:34,510 --> 01:04:35,550
去楼上好吗?

1241
01:04:35,550 --> 01:04:37,430
我很抱歉我们不能去看电影

1242
01:04:37,430 --> 01:04:39,620
我想要你知道件事

1243
01:04:39,620 --> 01:04:43,060
你想要我跟你去看电影的话我随时会去

1244
01:04:43,060 --> 01:04:44,060
谢谢 儿子

1245
01:04:44,060 --> 01:04:45,050
晚安

1246
01:04:45,050 --> 01:04:46,050
晚安 爸爸

1247
01:05:20,790 --> 01:05:23,270


1248
01:05:23,270 --> 01:05:24,760


1249
01:05:38,660 --> 01:05:40,150


1250
01:05:53,150 --> 01:05:54,840
离开这儿 史马力

1251
01:05:54,840 --> 01:05:55,720
你是福布斯?

1252
01:05:55,720 --> 01:05:57,500
我明天会跟你谈

1253
01:05:57,500 --> 01:05:58,390
为什么现在不行?

1254
01:05:58,390 --> 01:05:58,950
你喝醉了

1255
01:06:01,620 --> 01:06:02,870
你怎么知道?

1256
01:06:02,870 --> 01:06:03,650
给我们俩一个机会

1257
01:06:03,650 --> 01:06:04,290
走吧

1258
01:06:04,290 --> 01:06:06,050
是莫娜告诉你我会来?

1259
01:06:06,050 --> 01:06:06,820
我不开玩笑

1260
01:06:06,820 --> 01:06:09,470
快走

1261
01:06:09,470 --> 01:06:10,730
并且别靠近这里

1262
01:06:46,550 --> 01:06:49,030


1263
01:06:49,030 --> 01:06:52,010


1264
01:06:52,010 --> 01:06:53,210


1265
01:06:55,500 --> 01:06:58,280
汤米 你马上回你房间呆在那儿

1266
01:07:01,060 --> 01:07:03,060
约翰尼?

1267
01:07:03,060 --> 01:07:04,060
苏

1268
01:07:05,260 --> 01:07:07,980
约翰尼 出了什么事?

1269
01:07:07,980 --> 01:07:09,170
你没事吧?

1270
01:07:09,170 --> 01:07:11,840
苏 你最好报警

1271
01:07:11,840 --> 01:07:14,290
我刚杀了个人

1272
01:07:43,720 --> 01:07:44,560
怎么回事 莫娜?

1273
01:07:44,560 --> 01:07:45,430
有小麻烦?

1274
01:07:54,880 --> 01:07:57,350
单位12T 救护车通行

1275
01:07:57,350 --> 01:07:58,340
好莱坞和藤街

1276
01:07:58,340 --> 01:08:03,310
12T 救护车通行
好莱坞和藤街

1277
01:08:03,310 --> 01:08:04,270
紧张?

1278
01:08:06,110 --> 01:08:07,970
为什么你不出去?

1279
01:08:07,970 --> 01:08:11,140
单位11A 丘陵街390号

1280
01:08:11,140 --> 01:08:12,670
圣莫尼卡和拉斯帕尔马斯

1281
01:08:12,670 --> 01:08:17,210
单位11A 丘陵街390号
圣莫尼卡和拉斯帕尔马斯

1282
01:08:17,210 --> 01:08:18,140
在拉斯帕尔马斯只是个醉汉

1283
01:08:18,140 --> 01:08:20,910
没什么好不安的

1284
01:08:20,910 --> 01:08:24,720
单位11A 丘陵街390号

1285
01:08:24,720 --> 01:08:26,350
圣莫尼卡和拉斯帕尔马斯

1286
01:08:26,350 --> 01:08:32,980
单位11A 丘陵街390号
圣莫尼卡和拉斯帕尔马斯

1287
01:08:32,980 --> 01:08:34,200
为什么约翰尼不打电话?

1288
01:08:34,200 --> 01:08:36,480
也许他没法打

1289
01:08:36,480 --> 01:08:38,210
我向你保证 麦克

1290
01:08:38,210 --> 01:08:40,250
如果他们谁有三长两短

1291
01:08:40,250 --> 01:08:42,960
我就会找警察告你

1292
01:08:42,960 --> 01:08:43,670
我干了什么?

1293
01:08:43,670 --> 01:08:44,510
你给了史马力枪

1294
01:08:44,510 --> 01:08:45,290
谁说的?

1295
01:08:45,290 --> 01:08:46,210
他说的

1296
01:08:49,380 --> 01:08:51,450
你以为警察追查不到你身上吗?

1297
01:08:51,450 --> 01:08:52,720
对 除非我离开警队后他们

1298
01:08:52,720 --> 01:08:54,230
智力突飞猛进

1299
01:08:54,230 --> 01:08:56,030
所有邻近单位

1300
01:08:56,030 --> 01:09:00,230
布拉德纳街5424号 代码三

1301
01:09:05,300 --> 01:09:12,550
所有邻近单位
布拉德纳街5424号 代码三

1302
01:09:12,550 --> 01:09:14,190
这是约翰尼的地址

1303
01:09:14,190 --> 01:09:14,990
对 没错

1304
01:09:14,990 --> 01:09:16,540
所有邻近单位

1305
01:09:16,540 --> 01:09:20,330
布拉德纳街5424号 代码三

1306
01:09:20,330 --> 01:09:20,870
什么意思?

1307
01:09:23,440 --> 01:09:24,400
凶杀

1308
01:09:30,520 --> 01:09:32,810
所有邻近单位

1309
01:09:32,810 --> 01:09:38,380
布拉德纳街5424号 代码三

1310
01:09:38,380 --> 01:09:40,190
不要过去

1311
01:09:40,190 --> 01:09:42,310
此外 你不知道你会遇见什么

1312
01:09:42,310 --> 01:09:44,320
有人被枪杀了

1313
01:09:44,320 --> 01:09:47,630
但你不知道是史马力
还是约翰尼 还是约翰尼的老婆

1314
01:09:56,420 --> 01:09:58,000
有更容易的办法

1315
01:09:58,000 --> 01:09:59,040
等一等

1316
01:09:59,040 --> 01:10:00,920
所有邻近单位

1317
01:10:16,750 --> 01:10:18,600
我找豪斯警官

1318
01:10:18,600 --> 01:10:20,080
你好 弗雷德

1319
01:10:20,080 --> 01:10:20,770
我是麦克唐纳

1320
01:10:24,410 --> 01:10:25,060
对 很好 谢谢

1321
01:10:29,730 --> 01:10:32,480
我刚驶过布拉德纳街400街区

1322
01:10:32,480 --> 01:10:34,140
看见那边大骚动

1323
01:10:34,140 --> 01:10:37,450
我想知道是什么情况

1324
01:10:37,450 --> 01:10:38,250
好 谢谢

1325
01:10:45,400 --> 01:10:47,140
你告诉我是什么人好吗?

1326
01:10:50,360 --> 01:10:51,010
好 弗雷德

1327
01:10:55,650 --> 01:10:57,050
嗯哼

1328
01:10:57,050 --> 01:10:59,440
好 我明白了

1329
01:10:59,440 --> 01:11:00,800
一个小偷?

1330
01:11:00,800 --> 01:11:02,940
有人受伤吗?

1331
01:11:02,940 --> 01:11:03,780
嗯哼

1332
01:11:05,360 --> 01:11:06,610
好

1333
01:11:08,120 --> 01:11:08,610
我明白了

1334
01:11:08,610 --> 01:11:10,010
好

1335
01:11:10,010 --> 01:11:12,410
好 谢谢 弗雷德

1336
01:11:12,410 --> 01:11:16,880
我只是觉得可能与我有责

1337
01:11:16,880 --> 01:11:17,880
好 谢谢

1338
01:11:22,340 --> 01:11:24,030
怎么样 麦克?

1339
01:11:24,030 --> 01:11:24,530
史马力

1340
01:11:31,260 --> 01:11:33,750
你觉得那个约翰尼怎么样?

1341
01:11:33,750 --> 01:11:37,330
他跟警察说史马力是个小偷

1342
01:11:37,330 --> 01:11:38,540
约翰尼怎么样?

1343
01:11:38,540 --> 01:11:42,980
也许明天报纸就会家喻户晓

1344
01:11:42,980 --> 01:11:44,790
但你最好开始考虑你自己

1345
01:11:44,790 --> 01:11:48,190
我们开车去旅游几天

1346
01:11:48,190 --> 01:11:49,980
我知道你对此事的感觉

1347
01:11:54,090 --> 01:11:56,410
对了 你的包在哪儿?

1348
01:11:56,410 --> 01:11:57,710
我来帮你打包

1349
01:12:13,850 --> 01:12:16,820
现在真有意思

1350
01:12:16,820 --> 01:12:19,090
我没想到结果会这么好

1351
01:12:26,050 --> 01:12:28,370
我还以为他们会彼此吓唬吓唬

1352
01:12:28,370 --> 01:12:30,090
想想看约翰尼杀了他

1353
01:12:30,090 --> 01:12:31,220
你还以为他更理智

1354
01:12:36,260 --> 01:12:37,960
打包你要帮把手

1355
01:12:42,660 --> 01:12:45,110
史马力不是坏人

1356
01:12:45,110 --> 01:12:47,250
从没有真正伤害过谁

1357
01:12:47,250 --> 01:12:49,660
当然他没有

1358
01:12:49,660 --> 01:12:53,580
害不了人 也帮不了人

1359
01:12:53,580 --> 01:12:54,990
他什么也不是

1360
01:12:54,990 --> 01:12:55,980
他是个好人

1361
01:12:55,980 --> 01:12:57,440
不够好

1362
01:12:57,440 --> 01:12:58,590
对谁?

1363
01:12:58,590 --> 01:12:59,340
我

1364
01:13:00,980 --> 01:13:03,990
命里有时终须有

1365
01:13:03,990 --> 01:13:08,390
史马力没有胆子
福布斯没有机会

1366
01:13:08,390 --> 01:13:10,040
所以到头来你还得跟我

1367
01:13:15,720 --> 01:13:18,540
我想我们在旧金山玩几天

1368
01:13:18,540 --> 01:13:21,080
然后我们抄近路去里诺

1369
01:13:21,080 --> 01:13:24,460
你喜欢赌博吗 莫娜?

1370
01:13:24,460 --> 01:13:26,150
你知道吗 我是出色的赌徒 莫娜

1371
01:13:26,150 --> 01:13:30,270
但更重要的是 我是幸运的赌徒

1372
01:13:30,270 --> 01:13:33,110
比如说今晚这事

1373
01:13:33,110 --> 01:13:35,320
我一箭双雕的胜率是一千比一

1374
01:13:38,230 --> 01:13:41,150
你几天后就会忘记史马力

1375
01:13:41,150 --> 01:13:42,680
你现在不觉得 但你会的

1376
01:13:47,920 --> 01:13:50,300
你没有想过 但当你想的时候

1377
01:13:50,300 --> 01:13:53,760
你会意识到我做这一切的唯一原因

1378
01:13:53,760 --> 01:13:58,320
是因为我...我真的爱你

1379
01:13:58,320 --> 01:13:59,790


1380
01:14:03,240 --> 01:14:04,710


1381
01:14:10,120 --> 01:14:12,550
你要他们收工好吗?

1382
01:14:12,550 --> 01:14:14,210
需要的信息都弄好了吗?

1383
01:14:14,210 --> 01:14:15,210
我马上就好

1384
01:14:15,210 --> 01:14:15,830
赶快

1385
01:14:15,830 --> 01:14:17,030
我想在午夜前回家

1386
01:14:17,030 --> 01:14:18,570
我几周晚上没有睡个好觉了

1387
01:14:18,570 --> 01:14:19,550
我也没有

1388
01:14:19,550 --> 01:14:20,370
你怎么样了?

1389
01:14:20,370 --> 01:14:21,050
行了

1390
01:14:21,050 --> 01:14:23,480
那就完事吧

1391
01:14:23,480 --> 01:14:25,050
福布斯先生 我们准备走了

1392
01:14:25,050 --> 01:14:26,590
会例行问几个问题

1393
01:14:26,590 --> 01:14:28,460
我们会要盘问你 所以

1394
01:14:28,460 --> 01:14:30,820
验尸官询问时要随叫随到

1395
01:14:30,820 --> 01:14:31,440
非常感谢

1396
01:14:31,440 --> 01:14:33,740
你非常合作

1397
01:14:33,740 --> 01:14:34,720
晚安

1398
01:14:46,000 --> 01:14:47,560
我们现在走了 福布斯先生

1399
01:14:47,560 --> 01:14:49,030
最好钉上那窗户

1400
01:14:49,030 --> 01:14:50,990
晚安

1401
01:15:04,230 --> 01:15:06,990
约翰尼 我知道对此你一定感觉多么糟糕

1402
01:15:06,990 --> 01:15:10,410
但重要的是你没有受伤

1403
01:15:10,410 --> 01:15:13,730
本可能糟的多

1404
01:15:13,730 --> 01:15:18,000
不会有任何麻烦的

1405
01:15:18,000 --> 01:15:19,210
试着忘记它 约翰尼

1406
01:15:19,210 --> 01:15:20,110
拜托

1407
01:15:23,590 --> 01:15:25,070
我给你做杯咖啡

1408
01:16:09,270 --> 01:16:11,820
苏 别管咖啡了

1409
01:16:11,820 --> 01:16:13,300
我有话想跟你说

1410
01:16:18,770 --> 01:16:20,470
坐下 苏

1411
01:16:20,470 --> 01:16:23,550
我必须一吐为快 不然我会疯掉的

1412
01:16:23,550 --> 01:16:24,850
我一直在用一个谎言掩盖另一个谎言

1413
01:16:24,850 --> 01:16:26,980
让我几乎要疯了

1414
01:16:26,980 --> 01:16:29,360
我今晚杀的男人...他不是小偷

1415
01:16:29,360 --> 01:16:30,370
我知道他会来

1416
01:16:30,370 --> 01:16:32,670
所以我想要你和汤米出去避避

1417
01:16:32,670 --> 01:16:34,550
他有很好的理由想杀我 苏

1418
01:16:34,550 --> 01:16:36,180
比我杀他的理由强得多

1419
01:16:36,180 --> 01:16:38,500
为什么有人想杀你?

1420
01:16:38,500 --> 01:16:40,010
因为他的女人

1421
01:16:40,010 --> 01:16:41,440
两个月前我办一桩案子结识她

1422
01:16:41,440 --> 01:16:44,280
正是她打电话告诉我他会来

1423
01:16:44,280 --> 01:16:46,150
这女人是怎么回事?

1424
01:16:46,150 --> 01:16:50,660
这个男人史马力今天刚出狱

1425
01:16:50,660 --> 01:16:54,080
有人告诉他许多我和她的事情

1426
01:16:54,080 --> 01:16:54,610
事情是真的吗?

1427
01:16:59,070 --> 01:17:00,360
是的

1428
01:17:00,360 --> 01:17:01,750
我不知道我能怎么说

1429
01:17:01,750 --> 01:17:03,600
我没法给你一个解释

1430
01:17:03,600 --> 01:17:06,190
我之前想告诉你... 我试过

1431
01:17:14,630 --> 01:17:15,590
苏 说点什么

1432
01:17:22,130 --> 01:17:23,050
拜托说点什么!

1433
01:17:23,050 --> 01:17:24,980
这样我的良心受不了!

1434
01:17:24,980 --> 01:17:26,040
良心!

1435
01:17:26,040 --> 01:17:28,640
你让它听起来是丑恶的词

1436
01:17:28,640 --> 01:17:31,500
你苦恼你丑恶的小良心吧

1437
01:17:31,500 --> 01:17:33,050
我得考虑我的儿子

1438
01:17:33,050 --> 01:17:35,500
我过去也是考虑到这点

1439
01:17:35,500 --> 01:17:39,270
用一个谎言掩盖另一个谎言
结果现在死了人

1440
01:17:39,270 --> 01:17:40,170
我不能再说谎了!

1441
01:17:46,040 --> 01:17:48,690
我想要你在我去自首前知道

1442
01:17:48,690 --> 01:17:50,670
你不要去自首

1443
01:17:50,670 --> 01:17:51,420
你说过谎一次

1444
01:17:51,420 --> 01:17:53,170
再说谎对你来说不是难事

1445
01:17:53,170 --> 01:17:55,120
你现在必须说谎

1446
01:17:55,120 --> 01:17:56,270
我是说真的 约翰尼

1447
01:17:56,270 --> 01:17:57,800
如果你把这个家庭拖入苦海

1448
01:17:57,800 --> 01:17:59,170
我绝不会原谅你

1449
01:19:18,000 --> 01:19:19,650
我刚读到此事 福布斯先生

1450
01:19:22,340 --> 01:19:24,530
是啊

1451
01:19:24,530 --> 01:19:26,580
我猜上了所有报纸

1452
01:19:26,580 --> 01:19:28,860
我还以为你今天不会上班了

1453
01:19:28,860 --> 01:19:31,530
在这里总比在别的地方好

1454
01:19:31,530 --> 01:19:34,380
你来得真早 不是吗?

1455
01:19:34,380 --> 01:19:37,000
早睡早起

1456
01:19:37,000 --> 01:19:39,190
有两个检察官办公室的人

1457
01:19:39,190 --> 01:19:42,100
在里面等你

1458
01:19:42,100 --> 01:19:42,940
好

1459
01:19:48,520 --> 01:19:49,320
福布斯先生?

1460
01:19:52,270 --> 01:19:53,520
对

1461
01:19:54,620 --> 01:19:58,450
我们是检察官办公室的

1462
01:19:58,450 --> 01:19:59,410
我知道

1463
01:19:59,410 --> 01:20:00,610
有几个关于昨晚的问题

1464
01:20:00,610 --> 01:20:02,480
想问问你 福布斯先生

1465
01:20:05,930 --> 01:20:13,660
本案我决定和盘托出

1466
01:20:13,660 --> 01:20:17,130
昨晚有几件事我没有告诉警察

1467
01:20:17,130 --> 01:20:19,650
也许我们最好去检察官办公室

1468
01:20:19,650 --> 01:20:22,440
我们走

1469
01:20:22,440 --> 01:20:26,830
他第一次来时 我...我驱走他

1470
01:20:26,830 --> 01:20:28,560
他又回来 破窗而入

1471
01:20:28,560 --> 01:20:30,420
我知道他有枪

1472
01:20:30,420 --> 01:20:31,700
我不得不杀了他

1473
01:20:31,700 --> 01:20:32,830
你本可不必

1474
01:20:32,830 --> 01:20:34,720
当你第一次就报警的话

1475
01:20:34,720 --> 01:20:36,120
我已经跟你解释了原因

1476
01:20:36,120 --> 01:20:39,360
我感觉我不能那样做

1477
01:20:39,360 --> 01:20:42,100
原因...振振有词 不是吗?

1478
01:20:42,100 --> 01:20:43,280
全都核实了

1479
01:20:43,280 --> 01:20:45,730
你的供词 我们调查员的报告

1480
01:20:45,730 --> 01:20:48,960
斯蒂文斯小姐给我们的供词

1481
01:20:48,960 --> 01:20:50,710
莫娜·斯蒂文斯在这?

1482
01:20:50,710 --> 01:20:54,100
她现在在楼上 被捕了

1483
01:20:54,100 --> 01:20:56,920
为什么?

1484
01:20:56,920 --> 01:20:58,860
要看麦克唐纳的情况

1485
01:20:58,860 --> 01:21:01,400
她向他开枪

1486
01:21:01,400 --> 01:21:02,390
如果他死了 是一回事

1487
01:21:02,390 --> 01:21:03,290
如果他没死 是另一回事

1488
01:21:10,810 --> 01:21:11,930
我能跟她说话吗?

1489
01:21:11,930 --> 01:21:13,150
谁也不能跟她说话

1490
01:21:13,150 --> 01:21:14,590
走吧 离开这里

1491
01:21:14,590 --> 01:21:16,270
我恨不得关起你 明白吗?

1492
01:21:16,270 --> 01:21:18,720
我个人觉得我们楼上关错人了

1493
01:21:18,720 --> 01:21:19,310


1494
01:21:19,310 --> 01:21:20,770
我却对此毫无办法

1495
01:21:20,770 --> 01:21:24,540
你杀人杀得正正当当

1496
01:21:24,540 --> 01:21:26,900
比尔·史马力要杀你

1497
01:21:29,770 --> 01:21:32,480
只要给警察打个小电话

1498
01:21:32,480 --> 01:21:34,190
你就本可以避免这惨剧

1499
01:21:37,010 --> 01:21:37,510
但你不

1500
01:21:37,510 --> 01:21:40,220
你杀人

1501
01:21:40,220 --> 01:21:42,250
带着这件事活过余生

1502
01:21:42,250 --> 01:21:43,360
并非乐事

1503
01:21:46,920 --> 01:21:49,160
或者这种事你心安理得?

1504
01:21:52,430 --> 01:21:53,110
走吧

1505
01:21:53,110 --> 01:21:53,940
离开这里

1506
01:23:02,570 --> 01:23:05,060
下楼

1507
01:23:33,410 --> 01:23:34,900


1508
01:23:52,820 --> 01:23:55,180
你怎么知道我在这?

1509
01:23:55,180 --> 01:23:56,160
我打了电话

1510
01:24:03,080 --> 01:24:06,290
我会让汤米退学

1511
01:24:06,290 --> 01:24:09,380
我猜这样最好

1512
01:24:09,380 --> 01:24:11,340
这一切他知道了多少?

1513
01:24:11,340 --> 01:24:15,580
别指望他这年龄的孩子能被瞒住太多

1514
01:24:15,580 --> 01:24:19,790
我想你应该求埃德把你调到别的城市

1515
01:24:19,790 --> 01:24:22,540
你确定你不想离婚 苏?

1516
01:24:22,540 --> 01:24:23,990
我已经考虑了

1517
01:24:23,990 --> 01:24:24,890
不用跟你开玩笑

1518
01:24:24,890 --> 01:24:25,850
我已经深思熟虑了

1519
01:24:25,850 --> 01:24:28,740
我几乎下定决心过

1520
01:24:28,740 --> 01:24:32,270
然后我得考虑...
如果一个男人

1521
01:24:32,270 --> 01:24:34,890
一直演个好丈夫 除了24小时

1522
01:24:34,890 --> 01:24:36,510
他应该用多长时间来偿还?

1523
01:24:39,360 --> 01:24:41,800
我不知道 苏

1524
01:24:41,800 --> 01:24:44,820
我猜有人会说永远

1525
01:24:44,820 --> 01:24:47,420
我不确定会不会这样...不确定

1526
01:24:47,420 --> 01:24:49,190
反正很长时间就是了

1527
01:24:49,190 --> 01:24:52,100
但我们经历过别的风雨

1528
01:24:52,100 --> 01:24:55,660
也许我们也能对付这个

1529
01:24:55,660 --> 01:24:58,620
当然如果你想努力的话

1530
01:24:58,620 --> 01:25:01,720
当然我想

1531
01:25:01,720 --> 01:25:02,570
好

1532
01:25:02,570 --> 01:25:04,060
那我们就这么办

1533
01:25:04,060 --> 01:25:05,200
我们会努力

1534
01:25:05,200 --> 01:25:06,990

