﻿1
00:00:13,096 --> 00:00:16,724
[Dramatic music playing]

2
00:00:16,725 --> 00:00:21,688
[Ducks quacking]

3
00:00:24,274 --> 00:00:27,610
[William] People say that
nothing in life lasts.

4
00:00:27,611 --> 00:00:30,947
If by that they mean,
uh, nothing stays the same,

5
00:00:30,948 --> 00:00:32,949
they would be right.

6
00:00:32,950 --> 00:00:34,909
Everything changes.

7
00:00:34,910 --> 00:00:38,287
The earth turns,
the seasons pass.

8
00:00:38,288 --> 00:00:40,249
We grow old.

9
00:00:42,584 --> 00:00:45,836
My name is William McKay,
and I'm a fisherman,

10
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
which makes me a believer.

11
00:00:49,550 --> 00:00:52,301
So I would venture to say
that if you're lucky

12
00:00:52,302 --> 00:00:54,095
and the gods are with you,

13
00:00:54,096 --> 00:00:56,806
some things do last.

14
00:00:56,807 --> 00:01:00,852
Family, friendship, love.

15
00:01:02,312 --> 00:01:04,231
I learned that from my father.

16
00:01:21,790 --> 00:01:25,627
[Singer] J‘ and I look
for my desperate love j‘

17
00:01:27,921 --> 00:01:29,755
hey, dad.

18
00:01:29,756 --> 00:01:31,883
Well, good morning.

19
00:01:33,135 --> 00:01:34,927
Kyle, say hi to your grandpa.

20
00:01:34,928 --> 00:01:38,973
[Singer] J‘ how to read j‘

21
00:01:38,974 --> 00:01:40,808
Kyle.

22
00:01:40,809 --> 00:01:42,143
- [Music stops]
- What?

23
00:01:42,144 --> 00:01:43,770
Your grandpa is here.

24
00:01:47,608 --> 00:01:48,942
I can see that.

25
00:01:55,449 --> 00:01:59,036
Kyle, why don't you tie
the aft line?

26
00:02:00,412 --> 00:02:01,705
The what?

27
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
[Sarah] I made you some lunch.

28
00:02:10,881 --> 00:02:15,343
Sandwiches, potato salad,
beer for you, water for him.

29
00:02:15,344 --> 00:02:16,470
What?

30
00:02:18,096 --> 00:02:19,598
I'm not going.

31
00:02:21,224 --> 00:02:22,725
No offense, William,

32
00:02:22,726 --> 00:02:24,486
but I really don't wanna go
fishing with you.

33
00:02:25,937 --> 00:02:28,357
What? This is stupid.

34
00:02:29,107 --> 00:02:32,151
I have no interest in fishing,
with you or anybody.

35
00:02:32,152 --> 00:02:33,361
It's not my thing.

36
00:02:33,362 --> 00:02:35,279
Why are you acting like this?

37
00:02:35,280 --> 00:02:37,198
You are on thin ice as it is.

38
00:02:37,199 --> 00:02:39,200
Acting like what?

39
00:02:39,201 --> 00:02:40,785
I'm expressing myself.

40
00:02:40,786 --> 00:02:42,536
I'm articulating my feelings.

41
00:02:42,537 --> 00:02:45,374
Isn't that what your
counselor buddy said to do?

42
00:02:47,376 --> 00:02:49,293
William, did my mom tell you

43
00:02:49,294 --> 00:02:52,129
she dragged us all
to a family counselor?

44
00:02:52,130 --> 00:02:54,382
Dr. Peter puddle.

45
00:02:54,383 --> 00:02:55,758
I kid you not.

46
00:02:55,759 --> 00:02:58,678
He's a real vessel of knowledge,
that guy.

47
00:02:58,679 --> 00:03:00,012
It was a shit show.

48
00:03:00,013 --> 00:03:03,307
Kyle, stop it. Just stop it.

49
00:03:03,308 --> 00:03:05,309
And stop calling your grandpa
by his first name.

50
00:03:05,310 --> 00:03:06,936
Show some respect.

51
00:03:06,937 --> 00:03:08,479
What's the matter, Sarah?

52
00:03:08,480 --> 00:03:09,980
You seem stressed.

53
00:03:09,981 --> 00:03:13,776
[Sarah] Kyle, honey,
don't you wanna take a break,

54
00:03:13,777 --> 00:03:15,361
just for one day?

55
00:03:15,362 --> 00:03:17,071
I don't know, Sarah.
Seems like the person

56
00:03:17,072 --> 00:03:18,489
that wants a break here is you.

57
00:03:18,490 --> 00:03:19,949
That's right.

58
00:03:19,950 --> 00:03:22,451
I need a break, okay?

59
00:03:22,452 --> 00:03:24,328
Just for one day.

60
00:03:24,329 --> 00:03:26,997
Just get in the goddamn boat.

61
00:03:26,998 --> 00:03:28,458
[William] Kyle.

62
00:03:30,961 --> 00:03:32,504
Get in the boat.

63
00:03:46,601 --> 00:03:48,311
I'm sorry, dad.

64
00:03:53,108 --> 00:03:54,984
See you at the turtle at 6:00.

65
00:03:54,985 --> 00:03:57,403
[Rock music playing]

66
00:03:57,404 --> 00:03:59,197
Okay.

67
00:04:01,867 --> 00:04:03,535
Thank you.

68
00:04:14,755 --> 00:04:17,758
[Loud rock music playing]

69
00:04:29,269 --> 00:04:31,813
You please take those
things off?

70
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
Please.

71
00:04:37,861 --> 00:04:39,820
They're earbuds.

72
00:04:39,821 --> 00:04:41,614
I listen to music on them.

73
00:04:41,615 --> 00:04:43,866
Oh.

74
00:04:43,867 --> 00:04:45,202
Can I see them?

75
00:04:48,121 --> 00:04:49,623
Careful.

76
00:04:50,332 --> 00:04:51,833
[Chuckles]

77
00:04:52,334 --> 00:04:53,460
(H9)’-

78
00:04:54,002 --> 00:04:56,420
what the fuck?
Those are like 300 bucks.

79
00:04:56,421 --> 00:04:59,799
My boat, my rules, no music,

80
00:04:59,800 --> 00:05:02,844
and no using your phone...
can I see that for one...

81
00:05:04,596 --> 00:05:06,514
you're a real asshole, William.
You know that?

82
00:05:06,515 --> 00:05:10,142
Well, kid, when one person calls
another person an asshole,

83
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
we know for sure
that one of them is.

84
00:05:13,104 --> 00:05:14,396
Take me back.

85
00:05:14,397 --> 00:05:15,773
My daughter asked me
to take you fishing

86
00:05:15,774 --> 00:05:17,776
and that's what I'm gonna do.

87
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
So what happened to your face?

88
00:05:24,866 --> 00:05:26,909
I tried to kiss a mule
on the ass.

89
00:05:26,910 --> 00:05:28,494
[William] [Chuckles]

90
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
Yeah, that'|| do it.

91
00:05:31,915 --> 00:05:34,251
That's, uh, that's gonna scar,
you know?

92
00:05:35,544 --> 00:05:37,545
What about your scar?

93
00:05:37,546 --> 00:05:41,049
Well, that's a very long
and inappropriate story.

94
00:05:42,425 --> 00:05:44,386
Your bait's too obvious,
William.

95
00:05:49,182 --> 00:05:53,562
It was one week that changed
the trajectory of my whole life.

96
00:05:54,729 --> 00:05:57,273
In fact, if it wasn't
for this scar,

97
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
you, Kyle, would have
never even existed.

98
00:06:02,612 --> 00:06:04,864
They were giving me an award.

99
00:06:04,865 --> 00:06:08,951
[Classical music playing]

100
00:06:08,952 --> 00:06:11,329
[Applause]

101
00:06:19,212 --> 00:06:21,506
[Whispers]
I think you wanna take this.

102
00:06:23,550 --> 00:06:25,175
Good evening.

103
00:06:25,176 --> 00:06:28,178
Ladies and gentlemen,
I'd like to welcome you

104
00:06:28,179 --> 00:06:29,847
to the New York
chamber of commerce

105
00:06:29,848 --> 00:06:31,849
executive of the year
award gala.

106
00:06:31,850 --> 00:06:33,017
[Applause]

107
00:06:33,018 --> 00:06:35,394
Honoring William McKay.

108
00:06:35,395 --> 00:06:38,815
[Cheering and applause]

109
00:06:42,068 --> 00:06:43,360
Look, think whatever you want,

110
00:06:43,361 --> 00:06:44,862
but if you turn your back
on me now,

111
00:06:44,863 --> 00:06:46,155
I'm going to hold you
accountable,

112
00:06:46,156 --> 00:06:47,532
and it won't be pretty.

113
00:06:50,243 --> 00:06:52,954
William, people are starting
to wonder.

114
00:06:56,207 --> 00:06:58,167
That's much better.

115
00:06:58,168 --> 00:06:59,668
Yeah.

116
00:06:59,669 --> 00:07:01,338
Okay. See what you can do.

117
00:07:04,257 --> 00:07:06,508
Mr. Wallace came by
the office today.

118
00:07:06,509 --> 00:07:08,135
He said that you may wanna
take a look at this.

119
00:07:08,136 --> 00:07:09,387
Thank you.

120
00:07:25,362 --> 00:07:28,280
[Randall] I've had the honor
to work closely for five years

121
00:07:28,281 --> 00:07:31,283
with the trailblazer
we're celebrating tonight.

122
00:07:31,284 --> 00:07:34,620
He is a leader
with uncompromising vision

123
00:07:34,621 --> 00:07:36,997
who 10 short years ago
revolutionized

124
00:07:36,998 --> 00:07:38,499
his family's company

125
00:07:38,500 --> 00:07:40,584
into one of the most
innovative corporations,

126
00:07:40,585 --> 00:07:42,711
making it grow 20 fold

127
00:07:42,712 --> 00:07:44,463
and taking it public.

128
00:07:44,464 --> 00:07:46,966
He did it with grit,

129
00:07:46,967 --> 00:07:49,510
outworking any of his employees

130
00:07:49,511 --> 00:07:53,514
and remaining involved in every
aspect of its operation.

131
00:07:53,515 --> 00:07:55,849
He's a philanthropist
who's given away a fortune,

132
00:07:55,850 --> 00:07:59,228
a patron of the arts, and
a collector of fine antiquities.

133
00:07:59,229 --> 00:08:00,521
And if that weren't enough,

134
00:08:00,522 --> 00:08:02,606
he's engaged to the beautiful
Stacy Wilson

135
00:08:02,607 --> 00:08:04,608
who comes from one of New York's
most distinguished families.

136
00:08:04,609 --> 00:08:06,068
- So yes.
- [Cheering and applause]

137
00:08:06,069 --> 00:08:07,320
[Chuckles]

138
00:08:09,614 --> 00:08:12,741
For me, he embodies
the idea of honor.

139
00:08:12,742 --> 00:08:14,576
As a token
of my personal gratitude

140
00:08:14,577 --> 00:08:15,995
and a symbol of that honor,

141
00:08:15,996 --> 00:08:17,789
I would like
to present him a gift,

142
00:08:19,207 --> 00:08:20,582
which I picked out
with a little help

143
00:08:20,583 --> 00:08:22,085
from his lovely fiancée.

144
00:08:22,919 --> 00:08:25,796
Ladies and gentlemen,
it is my distinct pleasure

145
00:08:25,797 --> 00:08:28,882
to introduce to you
the New York chamber of commerce

146
00:08:28,883 --> 00:08:30,592
executive of the year,

147
00:08:30,593 --> 00:08:32,052
Mr. William McKay.

148
00:08:32,053 --> 00:08:35,849
[Cheers and applause]

149
00:08:37,183 --> 00:08:40,145
I love you so much.
I'm so proud of you.

150
00:08:43,106 --> 00:08:44,607
Come on.

151
00:08:46,067 --> 00:08:47,193
William.

152
00:08:49,070 --> 00:08:50,279
William.

153
00:08:50,280 --> 00:08:51,656
[Randall] Come on.

154
00:08:54,659 --> 00:08:56,785
Will you hold this for me
a moment?

155
00:08:56,786 --> 00:08:58,955
[Applause]

156
00:09:09,841 --> 00:09:12,092
Let's see what Randy got me,
shall we?

157
00:09:12,093 --> 00:09:13,511
Randall.

158
00:09:22,270 --> 00:09:23,604
Dueling pistols.

159
00:09:23,605 --> 00:09:25,773
18th century, French,

160
00:09:25,774 --> 00:09:28,108
normandy region, I believe.

161
00:09:28,109 --> 00:09:30,444
- They're magnificent.
- [Randa||] They're all original.

162
00:09:30,445 --> 00:09:32,529
Perfectly preserved
and maintained.

163
00:09:32,530 --> 00:09:33,864
[Young William] Functional?

164
00:09:33,865 --> 00:09:35,282
[Randall] I believe so.

165
00:09:35,283 --> 00:09:36,618
Fantastic.

166
00:09:37,827 --> 00:09:40,579
Distinguished guests,
my friend Randy

167
00:09:40,580 --> 00:09:43,166
spoke of the importance
of honor in our lives.

168
00:09:44,167 --> 00:09:48,128
These were certainly
the weapons of honorable men.

169
00:09:48,129 --> 00:09:50,714
These were tools
for conflict resolution

170
00:09:50,715 --> 00:09:53,051
in a far less compromised age.

171
00:09:54,469 --> 00:09:55,929
Because without honor,

172
00:09:56,888 --> 00:09:58,514
we risk losing what is perhaps

173
00:09:58,515 --> 00:10:00,349
the greatest part
of our humanity,

174
00:10:00,350 --> 00:10:02,309
our ability to trust
one another.

175
00:10:02,310 --> 00:10:03,561
Then again,

176
00:10:04,854 --> 00:10:07,273
betrayal is only possible
when you trust.

177
00:10:10,777 --> 00:10:13,780
Ladies and gentlemen,
your executive of the year
has a problem.

178
00:10:14,489 --> 00:10:19,118
Randall Bowen Prescott,
my brand, my protégé,

179
00:10:19,119 --> 00:10:21,120
the cfo of this company
is working with a group

180
00:10:21,121 --> 00:10:22,996
that includes several of those

181
00:10:22,997 --> 00:10:24,706
who are giving me
this award tonight,

182
00:10:24,707 --> 00:10:27,126
organizing a hostile takeover
of my company.

183
00:10:27,127 --> 00:10:28,586
- [Crowd murmuring]
- What?

184
00:10:28,920 --> 00:10:30,587
[Young William] He shared
confidential information,

185
00:10:30,588 --> 00:10:32,381
and taking advantage of
a temporary dive in stock value

186
00:10:32,382 --> 00:10:34,842
has convinced a few board
members and major stockholders

187
00:10:34,843 --> 00:10:36,593
that my time as an entrepreneur
is over

188
00:10:36,594 --> 00:10:38,179
and I need to be replaced.

189
00:10:47,147 --> 00:10:49,440
And if that wasn't
betrayal enough,

190
00:10:51,067 --> 00:10:52,943
he's banging my bride-to-be.

191
00:10:52,944 --> 00:10:54,862
[Crowd exclaiming]

192
00:10:54,863 --> 00:10:57,239
I mean, I think this one
is my favorite.

193
00:10:57,240 --> 00:10:58,741
[Crowd exclaiming]

194
00:11:06,624 --> 00:11:08,458
Now...

195
00:11:08,459 --> 00:11:11,837
as Randall said
in his impressive introduction,

196
00:11:11,838 --> 00:11:14,382
I live by what I preach.

197
00:11:18,428 --> 00:11:21,013
Randall, you have disgraced
both my honor and yours.

198
00:11:21,014 --> 00:11:22,764
Now in front of our peers,
I'm challenging you

199
00:11:22,765 --> 00:11:24,308
to a duel to the death.

200
00:11:24,309 --> 00:11:26,643
- [Crowd exclaims]
- [Loud thud on table]

201
00:11:26,644 --> 00:11:28,313
Are you serious?

202
00:11:29,564 --> 00:11:31,774
Wrong answer. Pick up the gun.

203
00:11:36,404 --> 00:11:38,113
Go ahead.

204
00:11:38,114 --> 00:11:40,241
Show them all
how honorable you are.

205
00:11:43,244 --> 00:11:44,494
I don't think that this is...

206
00:11:44,495 --> 00:11:46,371
pick up the fucking gun.

207
00:11:46,372 --> 00:11:49,124
Mr. McKay, please stop this,

208
00:11:49,125 --> 00:11:51,084
- this outburst.
- What?

209
00:11:51,085 --> 00:11:54,087
I understand there may have been
some type of indiscretion.

210
00:11:54,088 --> 00:11:56,131
Lndiscretion?

211
00:11:56,132 --> 00:11:58,258
Please, you're making
a spectacle of yourself.

212
00:11:58,259 --> 00:12:00,177
Fine. You know, give your award
to someone else.

213
00:12:00,178 --> 00:12:01,429
I'll keep the guns.

214
00:12:04,682 --> 00:12:06,225
Randall, you're ﬁred.

215
00:12:06,226 --> 00:12:07,866
You will never take control
of my company.

216
00:12:08,269 --> 00:12:10,145
For your scrapbook, honey.

217
00:12:10,146 --> 00:12:11,773
You two deserve each other.

218
00:12:14,943 --> 00:12:16,360
Fuck all you people.

219
00:12:16,361 --> 00:12:18,780
{gunshots}
-[Crowd gasps]

220
00:12:24,077 --> 00:12:25,620
Wow, they do work.

221
00:12:26,371 --> 00:12:27,496
[Murmuring]

222
00:12:27,497 --> 00:12:29,540
[Tense music playing]

223
00:12:35,463 --> 00:12:37,423
[Car horn honks]

224
00:12:40,426 --> 00:12:41,886
Mr. McKay.

225
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
Oh, thank you, lorna.

226
00:12:51,062 --> 00:12:53,314
[Car engine revving]

227
00:13:06,744 --> 00:13:09,037
[Phone ringing]

228
00:13:09,038 --> 00:13:11,415
- [Phone beeps]
- Hello?

229
00:13:11,416 --> 00:13:13,458
[Martin] That was quite a show.

230
00:13:13,459 --> 00:13:15,711
I thought so. What's up?

231
00:13:15,712 --> 00:13:17,629
[Martin] Stocks are gonna take
another dive tomorrow morning.

232
00:13:17,630 --> 00:13:18,839
You're making it much easier

233
00:13:18,840 --> 00:13:20,132
for them to pull off
the takeover.

234
00:13:20,133 --> 00:13:21,758
Every publication
wants to talk to you,

235
00:13:21,759 --> 00:13:23,302
but we need to do
some damage control.

236
00:13:23,303 --> 00:13:24,511
Please tell me you have a plan.

237
00:13:24,512 --> 00:13:25,929
No plan.

238
00:13:25,930 --> 00:13:27,097
[Martin]
What do I tell the press?

239
00:13:27,098 --> 00:13:28,516
What is there to say?

240
00:13:30,351 --> 00:13:32,228
Good night, Martin.

241
00:13:48,911 --> 00:13:50,704
Forgive me for asking, sir.

242
00:13:50,705 --> 00:13:52,164
Are you sure you need this?

243
00:13:52,165 --> 00:13:54,042
[Young William] Oh, yeah.

244
00:14:00,298 --> 00:14:03,343
You think of me
as a happy man, right?

245
00:14:04,719 --> 00:14:06,678
[Bernard] You seemed happy for
a while when you met Ms. Stacy.

246
00:14:06,679 --> 00:14:07,846
[Snickers]

247
00:14:07,847 --> 00:14:09,557
I'll take that as a no.

248
00:14:10,558 --> 00:14:12,100
No. That's not
my impression, sir.

249
00:14:12,101 --> 00:14:13,560
At least when
you're at the office

250
00:14:13,561 --> 00:14:15,813
and you seem to be here
most of the time.

251
00:14:22,028 --> 00:14:24,404
How long have you worked here,
Bernard?

252
00:14:24,405 --> 00:14:26,323
Since your birth, sir.

253
00:14:26,324 --> 00:14:28,244
[Young William] And you're here
all the time too.

254
00:14:28,659 --> 00:14:30,410
You have a family, don't you?

255
00:14:30,411 --> 00:14:31,995
Yes, sir.

256
00:14:31,996 --> 00:14:33,246
[Young William] Don't you
wanna spend with them?

257
00:14:33,247 --> 00:14:35,917
I do. When I can. My boys.

258
00:14:36,959 --> 00:14:39,170
- Father's love.
- [Bernard] Yes, sir.

259
00:14:42,298 --> 00:14:43,925
[Young William] Thank you.

260
00:14:44,425 --> 00:14:46,760
Good night. Go home.

261
00:14:46,761 --> 00:14:48,471
Thank you, sir.

262
00:14:59,315 --> 00:15:02,360
[Classical music playing]

263
00:15:48,364 --> 00:15:49,532
"[9i’unts] Igunshoq

264
00:15:51,701 --> 00:15:53,077
[Kyle] Wail‘, seriously?

265
00:15:54,745 --> 00:15:56,289
You heard me.

266
00:15:57,707 --> 00:15:59,125
What happened then?

267
00:15:59,750 --> 00:16:01,918
What do you mean
what happened then?

268
00:16:01,919 --> 00:16:03,920
You wanna hear the story
of how I got my scar?

269
00:16:03,921 --> 00:16:06,256
- That's the story.
- What happened next?

270
00:16:06,257 --> 00:16:08,091
I mean, you're just sitting
there on the ground,

271
00:16:08,092 --> 00:16:10,218
you almost blew your head off,
what happened?

272
00:16:10,219 --> 00:16:12,847
Indeed there's more
to every story.

273
00:16:13,556 --> 00:16:16,559
But both stories,
they're two-way streets, Kyle.

274
00:16:17,477 --> 00:16:19,186
Now, it's your turn.

275
00:16:19,187 --> 00:16:22,440
Now, you tell me
how you got yours.

276
00:16:23,399 --> 00:16:25,442
I'm sure my mom
already told you.

277
00:16:25,443 --> 00:16:27,569
Your mom hasn't told me
anything.

278
00:16:27,570 --> 00:16:29,404
All I know is she called me
on Thursday

279
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
and said you were suspended,

280
00:16:30,907 --> 00:16:33,159
that your dad was away
on business.

281
00:16:35,203 --> 00:16:36,537
That's all she said?

282
00:16:36,954 --> 00:16:38,246
That was it.

283
00:16:38,247 --> 00:16:39,790
[Reel whirring]

284
00:16:42,460 --> 00:16:44,503
[William] And I'll tell you
what happened next.

285
00:16:44,504 --> 00:16:47,882
But first,
you gotta tell me something.

286
00:16:49,050 --> 00:16:51,886
One true thing about
what happened to you.

287
00:16:54,263 --> 00:16:56,057
Just one true thing.

288
00:17:00,061 --> 00:17:01,979
Okay. My morn lied to you.

289
00:17:02,480 --> 00:17:04,147
My dad's not away
on a business trip.

290
00:17:04,148 --> 00:17:05,982
There. That's one true thing.

291
00:17:05,983 --> 00:17:08,343
Now, tell me more about the time
you tried to kill yourself.

292
00:17:08,694 --> 00:17:10,195
Who said I tried to kill myself?

293
00:17:10,196 --> 00:17:11,696
It was an accident.

294
00:17:11,697 --> 00:17:13,950
It's not what it sounded
like to me.

295
00:17:17,245 --> 00:17:19,121
Speaking about fathers.

296
00:17:19,997 --> 00:17:23,166
Strangely enough, next thing
that happened that night

297
00:17:23,167 --> 00:17:25,293
was my father called.

298
00:17:25,294 --> 00:17:27,337
I thought you said
you never talked to your dad.

299
00:17:27,338 --> 00:17:29,674
[William] Well, like I said,
that was the strange part.

300
00:17:31,217 --> 00:17:35,387
[Phone ringing]

301
00:17:35,388 --> 00:17:39,225
[Groaning]

302
00:17:53,864 --> 00:17:56,032
Yeah. Hello?

303
00:17:56,033 --> 00:17:57,326
[Man] William McKay?

304
00:17:58,369 --> 00:18:01,162
Yeah. Ls this the police?
Ls this about earlier?

305
00:18:01,163 --> 00:18:03,039
[Man] No. For Christ's sake.

306
00:18:03,040 --> 00:18:05,458
It is not the cops.
It's your father.

307
00:18:05,459 --> 00:18:07,669
My father? You sure about that?

308
00:18:07,670 --> 00:18:09,337
[Leo] Yeah, I'm sure.

309
00:18:09,338 --> 00:18:11,173
What kind of stupid ass
question is that?

310
00:18:11,716 --> 00:18:13,593
I guess it is my father.

311
00:18:15,970 --> 00:18:17,846
Well, sorry.

312
00:18:17,847 --> 00:18:19,723
Should I have been expecting
your call? It's been 10 years.

313
00:18:19,724 --> 00:18:21,558
[Leo] Oh, cry me a river, kid.

314
00:18:21,559 --> 00:18:23,060
The phone works two ways.

315
00:18:23,477 --> 00:18:25,103
Last time I called,
you wouldn't talk to me.

316
00:18:25,104 --> 00:18:28,023
Listen, I've got this idea.
I wanna run it by you.

317
00:18:28,024 --> 00:18:29,733
Well, I'm all ears.

318
00:18:29,734 --> 00:18:31,401
[Leo] How'd you like to compete

319
00:18:31,402 --> 00:18:33,321
in a father and son
fishing tournament?

320
00:18:35,823 --> 00:18:37,741
Like against each other?

321
00:18:37,742 --> 00:18:39,159
[L60] No.

322
00:18:39,160 --> 00:18:40,660
No, we would be a team.

323
00:18:40,661 --> 00:18:42,287
You and me, and my fishing guide

324
00:18:42,288 --> 00:18:43,788
against a bunch of other teams.

325
00:18:43,789 --> 00:18:46,041
I haven't fished in years.

326
00:18:46,042 --> 00:18:48,209
[Leo] Well, the tournament
starts at 9:00 am.

327
00:18:48,210 --> 00:18:50,086
Are you in or are you out?

328
00:18:50,087 --> 00:18:51,463
[Sighs] All right. When is it?

329
00:18:51,464 --> 00:18:52,964
[Leo] Tomorrow, 9:00am.

330
00:18:52,965 --> 00:18:54,799
Tomorrow? No, I can'tjust...

331
00:18:54,800 --> 00:18:56,926
[Leo] Let the world take
a few turns without you.

332
00:18:56,927 --> 00:18:59,054
You've got people you trust
to do your bidding.

333
00:18:59,055 --> 00:19:00,930
I'm a little short
on trust right now.

334
00:19:00,931 --> 00:19:03,809
[Leo] Oh, god. Spare me, kid.
They don't need you.

335
00:19:04,935 --> 00:19:06,936
I don't even know
where you live.

336
00:19:06,937 --> 00:19:09,648
[Leo] San Pedro, Belize
in Central America.

337
00:19:09,649 --> 00:19:11,733
What? What are you doing
down there?

338
00:19:11,734 --> 00:19:13,693
[Leo] Look,
the ﬁnal registration

339
00:19:13,694 --> 00:19:15,320
is at 8:00 in the morning.

340
00:19:15,321 --> 00:19:17,322
You have to leave right now.

341
00:19:17,323 --> 00:19:19,408
Are you in or are you out?

342
00:19:20,951 --> 00:19:22,243
[Sighs]

343
00:19:22,244 --> 00:19:23,787
[Leo] I need to see you.

344
00:19:23,788 --> 00:19:25,831
[Airplane engine humming]

345
00:19:28,459 --> 00:19:31,252
[Flight attendant]
[Whispers] Sir, we're here.

346
00:19:31,253 --> 00:19:35,049
[Groaning]

347
00:19:38,427 --> 00:19:39,720
[Sighs]

348
00:19:43,099 --> 00:19:46,727
[Vehicle passes by]

349
00:19:49,438 --> 00:19:53,526
[Upbeat music playing]

350
00:19:59,365 --> 00:20:00,824
[Singer] J‘ true the journey
getting longer j‘

351
00:20:00,825 --> 00:20:03,827
holy shit, kid.
What's with the get up?

352
00:20:03,828 --> 00:20:05,913
[Singer]
J‘ we never get weaker j‘

353
00:20:07,498 --> 00:20:10,000
i‘ true the battle
getting harder a‘

354
00:20:11,001 --> 00:20:13,002
i‘ the victory is sweeter a‘

355
00:20:13,003 --> 00:20:14,587
you don't look too good.

356
00:20:14,588 --> 00:20:17,007
Oh? Well, neither do you.

357
00:20:17,842 --> 00:20:20,051
Come on. The tournament starts
in less than an hour.

358
00:20:20,052 --> 00:20:23,681
[Singer] J‘ a me say the best
things in life are free j‘

359
00:20:24,473 --> 00:20:26,182
‘[sighg] {Dog qtowis]

360
00:20:26,183 --> 00:20:29,769
Uh, look, kid,
Toronto isn't feeling too good.

361
00:20:29,770 --> 00:20:31,604
He ate a snake or something.

362
00:20:31,605 --> 00:20:33,606
Do you mind riding in the back?

363
00:20:33,607 --> 00:20:35,483
[Singer] J‘ and all of the ﬁshes
in the Caribbean sea j‘

364
00:20:35,484 --> 00:20:37,528
l‘ dem singing best things
in life are free r

365
00:20:37,987 --> 00:20:40,155
[sighs]

366
00:20:40,156 --> 00:20:42,356
[Singer] J‘ a me say the best
things in life are free j‘

367
00:20:42,533 --> 00:20:44,201
[truck engine revving]

368
00:20:47,747 --> 00:20:50,040
[Singer] J‘ it is what it is,
I mean that though j‘

369
00:21:06,974 --> 00:21:08,308
[Man] Hey, what's up?

370
00:21:08,309 --> 00:21:10,059
Listen, here's the plan.

371
00:21:10,060 --> 00:21:11,936
Find out who's prepared
to back us at the meeting.

372
00:21:11,937 --> 00:21:15,023
Talk to the union,
hire staff to personally call

373
00:21:15,024 --> 00:21:16,775
as many stockholders as we can.

374
00:21:16,776 --> 00:21:19,319
I will call the biggest 10
myself, okay?

375
00:21:19,320 --> 00:21:20,779
[Man] We need at /east
one of the founders

376
00:21:20,780 --> 00:21:22,572
but you're being smart.

377
00:21:22,573 --> 00:21:25,074
A call from your dad
would make the difference.

378
00:21:25,075 --> 00:21:26,618
Yeah, we'll see.

379
00:21:26,619 --> 00:21:28,912
Uh, listen, call me
when you talk to Andrew.

380
00:21:28,913 --> 00:21:30,246
[Man] You got it.

381
00:21:30,247 --> 00:21:31,540
Okay.

382
00:21:35,503 --> 00:21:38,506
[Upbeat music playing]

383
00:21:50,017 --> 00:21:52,436
[Indistinct chatter]

384
00:22:03,656 --> 00:22:05,949
S0 that's him, huh?

385
00:22:05,950 --> 00:22:08,034
My son, William.

386
00:22:08,035 --> 00:22:09,536
What the hell is he wearing?

387
00:22:09,537 --> 00:22:10,829
Yeah.

388
00:22:10,830 --> 00:22:13,248
Looks like a tuxedo.

389
00:22:13,249 --> 00:22:15,333
Ls your son a secret agent, Leo?

390
00:22:15,334 --> 00:22:17,294
Doubtful. All right.
Come on, come on, come on.

391
00:22:21,257 --> 00:22:23,299
Hey, Cole. That one is in tux.

392
00:22:23,300 --> 00:22:25,009
Taking you to prom?

393
00:22:25,010 --> 00:22:26,553
Man, what happened
to your wrist?

394
00:22:26,554 --> 00:22:28,054
You get that whacking off
in between divorces?

395
00:22:28,055 --> 00:22:29,557
[Man chuckles]

396
00:22:31,600 --> 00:22:33,561
- Cole.
- Wi||iam McKay.

397
00:22:35,104 --> 00:22:36,564
All right. Come on.

398
00:22:37,356 --> 00:22:38,523
Come on.

399
00:22:38,524 --> 00:22:39,984
Gotta sign in.

400
00:22:40,860 --> 00:22:42,735
See you guys down at the dock.

401
00:22:42,736 --> 00:22:43,988
All right.

402
00:22:47,533 --> 00:22:48,659
All right?

403
00:22:50,870 --> 00:22:52,329
Say fish.

404
00:22:53,539 --> 00:22:55,248
Here's your ruler, sir.

405
00:22:55,249 --> 00:22:56,542
Camera.

406
00:22:58,294 --> 00:23:00,086
- Smile for the camera.
- Good luck, man.

407
00:23:00,087 --> 00:23:01,847
Yeah. Good luck to you.
You're gonna need it.

408
00:23:02,840 --> 00:23:04,424
- Team?
- McKay.

409
00:23:04,425 --> 00:23:05,842
Team McKay.

410
00:23:05,843 --> 00:23:08,011
Oh, hey there.

411
00:23:08,012 --> 00:23:09,971
This is my son, William.

412
00:23:09,972 --> 00:23:11,681
Hi.

413
00:23:11,682 --> 00:23:14,559
He's not what
you made him out to be, Leo.

414
00:23:14,560 --> 00:23:16,686
Appearances can be unreliable.

415
00:23:16,687 --> 00:23:18,105
One would hope.

416
00:23:19,773 --> 00:23:21,357
That's a nasty cut.

417
00:23:21,358 --> 00:23:22,734
You should get that cleaned.

418
00:23:22,735 --> 00:23:24,027
Probably get some stitches too.

419
00:23:24,028 --> 00:23:26,404
There's a medic at the dock.

420
00:23:26,405 --> 00:23:28,740
- Hello, Julia.
- Hey.

421
00:23:28,741 --> 00:23:29,866
Say "fish."

422
00:23:29,867 --> 00:23:31,076
[Camera shutter clicks]

423
00:23:32,870 --> 00:23:35,079
Oh, kid. Go get some new duds.

424
00:23:35,080 --> 00:23:36,415
You look like an idiot.

425
00:23:39,793 --> 00:23:41,462
You ready? Come on. Let's go.

426
00:23:45,633 --> 00:23:47,134
[Young William] Okay. Thank you.

427
00:23:52,473 --> 00:23:54,599
Hey. Listen.

428
00:23:54,600 --> 00:23:56,517
(H9)’-

429
00:23:56,518 --> 00:23:59,062
spare no expenses, man.

430
00:23:59,063 --> 00:24:00,855
Let's eat well.

431
00:24:00,856 --> 00:24:02,232
Let's win this thing.

432
00:24:06,445 --> 00:24:07,987
I'll give you a nice tip
at the end.

433
00:24:07,988 --> 00:24:09,405
That's great.

434
00:24:09,406 --> 00:24:11,199
I need you
to put that in the dumpster

435
00:24:11,200 --> 00:24:12,409
and get back to the skiff.

436
00:24:17,456 --> 00:24:18,624
[Sighs]

437
00:24:20,417 --> 00:24:22,502
[Reggae music playing]

438
00:24:22,503 --> 00:24:25,506
[Singer singing in
foreign language]

439
00:24:28,676 --> 00:24:30,635
[Young William]
Do it and see what happens.

440
00:24:30,636 --> 00:24:33,054
[Crowd cheering and applauding]

441
00:24:33,055 --> 00:24:35,056
Can we go ahead
and go through with that?

442
00:24:35,057 --> 00:24:37,809
I will make sure
that's the last thing you did.

443
00:24:37,810 --> 00:24:39,352
[Estel] Good morning.

444
00:24:39,353 --> 00:24:41,604
- [Man 1] Good morning.
- [Man 2] Good morning.

445
00:24:41,605 --> 00:24:44,941
[Estel]
Welcome to our 3rd annual

446
00:24:44,942 --> 00:24:49,570
father and son grand slam
fly fishing tournament.

447
00:24:49,571 --> 00:24:52,241
[Cheers and applause]

448
00:24:53,909 --> 00:24:56,661
[Estel] We thank you
for your participation.

449
00:24:56,662 --> 00:25:01,624
Our goal is to get these waters
declared a protected area,

450
00:25:01,625 --> 00:25:04,002
a natural preserve.

451
00:25:04,003 --> 00:25:05,837
All proceeds
from this tournament

452
00:25:05,838 --> 00:25:07,672
will go towards that cause,

453
00:25:07,673 --> 00:25:11,384
the preservation
of this beautiful paradise.

454
00:25:11,385 --> 00:25:15,096
[Cheers and applause]

455
00:25:15,097 --> 00:25:16,889
[Estel] Speaking of beautiful,

456
00:25:16,890 --> 00:25:19,225
a woman saltwater magazine

457
00:25:19,226 --> 00:25:23,896
described as one of the finest
anglers in the world,

458
00:25:23,897 --> 00:25:25,481
Julia Diaz...

459
00:25:25,482 --> 00:25:27,400
[Cheers and applause]

460
00:25:27,401 --> 00:25:31,363
wi|| refresh your waterlogged
memories about the rules.

461
00:25:32,239 --> 00:25:34,282
All right. All right.
Behave, boys.

462
00:25:34,283 --> 00:25:37,035
[Applause]

463
00:25:37,036 --> 00:25:38,411
All right.

464
00:25:38,412 --> 00:25:40,079
You have three days

465
00:25:40,080 --> 00:25:42,623
to catch three species of fish.

466
00:25:42,624 --> 00:25:47,420
One bonefish, one tarpon,
and one permit.

467
00:25:47,421 --> 00:25:49,714
All tournament fish
must be caught

468
00:25:49,715 --> 00:25:52,258
on fly tackle and then released.

469
00:25:52,259 --> 00:25:55,595
The first father-son team
to catch all three

470
00:25:55,596 --> 00:25:58,014
and photograph them
against the measuring stick

471
00:25:58,015 --> 00:26:00,725
we just gave you
wins the tournament.

472
00:26:00,726 --> 00:26:04,145
[Cheers and applause]

473
00:26:04,146 --> 00:26:06,439
All right.

474
00:26:06,440 --> 00:26:08,357
Start your engines.

475
00:26:08,358 --> 00:26:10,735
[Boat engines revving]

476
00:26:10,736 --> 00:26:12,695
[Phone ringing]

477
00:26:12,696 --> 00:26:14,614
Hey. Who's getting on board
with us?

478
00:26:14,615 --> 00:26:16,074
- [Este|] On your marks...
- He's talking all the time.

479
00:26:16,075 --> 00:26:17,366
What is this guy doing, huh?

480
00:26:17,367 --> 00:26:19,077
So are you making
them understand

481
00:26:19,078 --> 00:26:20,411
- the situation because I...
- [Este|] ...Get set...

482
00:26:20,412 --> 00:26:21,704
really don't wanna have to...

483
00:26:21,705 --> 00:26:23,581
- wi||iam, hey.
- [Este|] ...Go fishing!

484
00:26:23,582 --> 00:26:25,041
[Young William] Have Andrew
call me... no, just have him...

485
00:26:25,042 --> 00:26:26,751
- [Air horn blows]
- [Reggae music playing]

486
00:26:26,752 --> 00:26:28,086
[Singer] J‘ I wanna know,
I wanna know j‘

487
00:26:28,087 --> 00:26:30,505
I know, know, know, yeah s‘

488
00:26:30,506 --> 00:26:32,840
-j‘ show me your stuff j‘
-okay?

489
00:26:32,841 --> 00:26:36,303
[Singer] J‘ I wanna know
what you're made of j‘

490
00:26:37,387 --> 00:26:40,139
f show me your stuff a‘

491
00:26:40,140 --> 00:26:42,976
s‘ I wanna know
what you're made of a‘

492
00:26:45,270 --> 00:26:46,896
e just like a new car s

493
00:26:46,897 --> 00:26:48,523
I like to take dem test drive a‘

494
00:26:48,524 --> 00:26:50,525
[Cole] Let's go. Let's go, boys.

495
00:26:50,526 --> 00:26:52,401
[Singer] J‘ ‘cause you don't know
what they're like j‘

496
00:26:52,402 --> 00:26:54,737
a‘ I like to test it
before I could buy r

497
00:26:54,738 --> 00:26:57,115
f show me your stuff a‘

498
00:26:57,116 --> 00:27:01,285
s‘ I wanna know
what you're made of a‘

499
00:27:01,286 --> 00:27:04,038
f show me your stuff a‘

500
00:27:04,039 --> 00:27:06,707
s‘ I wanna know
what you're made of a‘

501
00:27:06,708 --> 00:27:09,293
x I gotta, hmm.
I gotta, hmm. I gotta, hmm i‘

502
00:27:09,294 --> 00:27:12,463
I I gotta know
just what I'm getting into s‘

503
00:27:12,464 --> 00:27:15,883
l‘ I just gotta show
how I'm gonna make you a‘

504
00:27:15,884 --> 00:27:19,053
l‘ hmm, I got wants
and, girl, I got needs s‘

505
00:27:19,054 --> 00:27:20,805
a‘ before I begin.. I

506
00:27:20,806 --> 00:27:23,851
[boat motor rumbling]

507
00:27:31,441 --> 00:27:33,693
- What's he doing?
- What's up, Cole?

508
00:27:33,694 --> 00:27:35,695
Wind shifted.

509
00:27:35,696 --> 00:27:37,739
It's coming in
from the southeast.

510
00:27:40,784 --> 00:27:42,161
We should go that way.

511
00:27:43,704 --> 00:27:45,079
[Leo] Come on, let's go.
Sit down.

512
00:27:45,080 --> 00:27:48,125
[Boat motor revving]

513
00:27:55,591 --> 00:27:58,635
[Birds chirping]

514
00:28:07,936 --> 00:28:09,729
[Leo] Isn't this magnificent?

515
00:28:09,730 --> 00:28:10,897
It is pretty.

516
00:28:10,898 --> 00:28:13,316
Yeah. [Groans]

517
00:28:13,317 --> 00:28:15,443
You okay, Leo?

518
00:28:15,444 --> 00:28:17,945
Help him out. Help him out.

519
00:28:17,946 --> 00:28:20,865
- You all right?
- All right. [Groans]

520
00:28:20,866 --> 00:28:23,284
Have you ever, uh,
cast a fly before?

521
00:28:23,285 --> 00:28:26,913
Once. I stream-fished
with the governor of Montana.

522
00:28:26,914 --> 00:28:28,916
I'll take that as a no.

523
00:28:30,626 --> 00:28:32,376
You see that ice cooler there?

524
00:28:32,377 --> 00:28:34,588
- Yeah.
- Sit on it.

525
00:28:36,632 --> 00:28:39,425
All right. Now watch and listen.

526
00:28:39,426 --> 00:28:40,928
Take off your shoes.

527
00:28:43,013 --> 00:28:49,393
So, unlike the governor of
Montana's stocked trout stream,

528
00:28:49,394 --> 00:28:53,397
we have to cast
long distances in saltwater,

529
00:28:53,398 --> 00:28:55,609
- which means that you...
- [Phone ringing]

530
00:28:59,279 --> 00:29:01,781
- Hey, did you speak with Andrew?
- Please get off that thing.

531
00:29:01,782 --> 00:29:03,616
- [Young William] Son of a bitch.
- Hey, what is this, man?

532
00:29:03,617 --> 00:29:05,117
What are we... what are we
doing here, Leo? Huh?

533
00:29:05,118 --> 00:29:06,452
We had a deal.
We have a signed contract.

534
00:29:06,453 --> 00:29:08,080
You can't use that thing
on the boat.

535
00:29:09,873 --> 00:29:12,291
I have to go
but have him call me, okay?

536
00:29:12,292 --> 00:29:13,668
Come on.

537
00:29:13,669 --> 00:29:15,169
[Phone beeps]

538
00:29:15,170 --> 00:29:16,463
What are you doing?

539
00:29:18,465 --> 00:29:19,591
Sorry.

540
00:29:22,844 --> 00:29:27,348
All right. Which means that...

541
00:29:27,349 --> 00:29:30,101
you use your whole arm,

542
00:29:30,102 --> 00:29:34,146
not just your wrist
to cast flies.

543
00:29:34,147 --> 00:29:36,482
Keep the line routed,

544
00:29:36,483 --> 00:29:39,360
and you find your target,

545
00:29:39,361 --> 00:29:40,903
and let it go.

546
00:29:40,904 --> 00:29:45,533
Now, you strip
the line back in, all right?

547
00:29:45,534 --> 00:29:47,034
And you bump it.

548
00:29:47,035 --> 00:29:48,452
So bump, bump, bump, bump, bump,

549
00:29:48,453 --> 00:29:50,288
bump, bump, bump, bump-

550
00:29:50,289 --> 00:29:54,250
uh-huh. And you simulate
the motion of live bait

551
00:29:54,251 --> 00:29:57,421
moving through the water like
that.

552
00:29:58,755 --> 00:30:00,756
All right.

553
00:30:00,757 --> 00:30:01,966
Okay.

554
00:30:01,967 --> 00:30:03,302
Now, just do what I did.

555
00:30:13,270 --> 00:30:14,520
Don't stand in your line.

556
00:30:14,521 --> 00:30:15,647
Get off the line.

557
00:30:19,651 --> 00:30:22,112
All right.
That's not what I did at all.

558
00:30:23,363 --> 00:30:24,865
All right? Just slow it down.

559
00:30:27,034 --> 00:30:31,495
Straight through, like you're
painting a telephone wire.

560
00:30:31,496 --> 00:30:34,582
Better. Uh-huh.

561
00:30:34,583 --> 00:30:37,209
Oof.

562
00:30:37,210 --> 00:30:39,462
Now, you're falling apart.

563
00:30:39,463 --> 00:30:42,506
You're falling apart.
That's horrible.

564
00:30:42,507 --> 00:30:44,258
Horrible. All right?

565
00:30:44,259 --> 00:30:48,138
Use your arm, not your wrist,
and keep breathing.

566
00:30:50,223 --> 00:30:53,184
[Dramatic music playing]

567
00:30:53,185 --> 00:30:54,935
Okay, boys. Look alive.

568
00:30:54,936 --> 00:30:56,812
We got two bonefish
at nine o'clock.

569
00:30:56,813 --> 00:30:58,981
Oh. Oh, oh, 0h, oh. Okay.

570
00:30:58,982 --> 00:31:00,399
The bow of the boat,
that's noon,

571
00:31:00,400 --> 00:31:02,694
so cast out at nine o'clock.

572
00:31:04,071 --> 00:31:06,781
Um, you know where the nine is
on a clock, kid?

573
00:31:06,782 --> 00:31:08,741
Okay. Now listen.
Start stripping the line fast.

574
00:31:08,742 --> 00:31:11,369
He's coming across the flat
about 40 feet out.

575
00:31:11,370 --> 00:31:13,162
You can bring it right to him.

576
00:31:13,163 --> 00:31:15,039
That's it. Point down. Good.

577
00:31:15,040 --> 00:31:16,680
Don't forget
to use your stripping finger.

578
00:31:17,084 --> 00:31:19,877
Now listen. If you feel
a little bite or a tug,

579
00:31:19,878 --> 00:31:21,420
don't set the hook
too hard, okay?

580
00:31:21,421 --> 00:31:23,297
Just keep the line tight
with the strip.

581
00:31:23,298 --> 00:31:25,633
Okay, boy. Very good. Good boy.

582
00:31:25,634 --> 00:31:27,343
[Cole] She took the fly.

583
00:31:27,344 --> 00:31:28,928
[Young William]
Oh, I got it. I got it.

584
00:31:28,929 --> 00:31:30,679
[Leo] Hold onto it.
Just pull at it.

585
00:31:30,680 --> 00:31:32,890
- [Laughs]
- [Leo] That's it. Good boy.

586
00:31:32,891 --> 00:31:34,100
- Go ahead. Pull it.
- [Phone ringing]

587
00:31:34,101 --> 00:31:35,810
Okay. Okay.

588
00:31:35,811 --> 00:31:37,978
- [Young William] Andrew. Hi.
- Tip up.

589
00:31:37,979 --> 00:31:41,273
- Tip up. Keep the tip up.
- I understand the optics but...

590
00:31:41,274 --> 00:31:42,483
-All right, it's gone.
-[Young William]
It had to be done.

591
00:31:42,484 --> 00:31:44,402
Listen, i... you know...

592
00:31:44,403 --> 00:31:46,362
- What is wrong with you, man?
- Ls that Andrew? You know what?

593
00:31:46,363 --> 00:31:47,947
Let me... |et me have the phone.

594
00:31:47,948 --> 00:31:50,074
- Let me talk to him.
- Okay. He...

595
00:31:50,075 --> 00:31:51,243
Yup.

596
00:31:52,202 --> 00:31:53,328
What the fuck?

597
00:31:55,080 --> 00:31:56,664
That phone cost $4,000.

598
00:31:56,665 --> 00:31:58,165
- Wow.
- [Fishing rod slams]

599
00:31:58,166 --> 00:31:59,959
- Hey.
- Oh, there you are.

600
00:31:59,960 --> 00:32:01,877
Same old Leo.
Only I'm not 12 anymore.

601
00:32:01,878 --> 00:32:03,587
Well, you can fish
or you can talk on the phone,

602
00:32:03,588 --> 00:32:06,090
- but you can't do both.
- That was an important call.

603
00:32:06,091 --> 00:32:07,800
Hey, and this
is his fishing time.

604
00:32:07,801 --> 00:32:09,260
It's important too. You hear me?

605
00:32:09,261 --> 00:32:11,679
- You stay out of it, boat boy.
- Boat boy, huh?

606
00:32:11,680 --> 00:32:13,431
Hey, hey, hey, hey.
It's all right.

607
00:32:13,432 --> 00:32:14,808
You're benched.

608
00:32:15,892 --> 00:32:17,143
You're benched.

609
00:32:17,144 --> 00:32:19,478
Sit your ass on the cooler.

610
00:32:19,479 --> 00:32:20,981
Get comfy.

611
00:32:24,109 --> 00:32:27,154
[Fishing rod reeling]

612
00:32:30,490 --> 00:32:31,658
[Sighs]

613
00:32:33,326 --> 00:32:36,329
[Boat engine revving]

614
00:32:47,674 --> 00:32:49,342
You're sitting on our lunch.

615
00:32:51,011 --> 00:32:56,141
I'll take a ham,
mustard, no Mayo.

616
00:32:59,227 --> 00:33:00,728
Oh, thank you.

617
00:33:00,729 --> 00:33:02,146
Cole, Cole, Cole, Cole, Cole.

618
00:33:02,147 --> 00:33:04,440
Hey, hey, hey.
Look, eleven o'clock.

619
00:33:04,441 --> 00:33:08,528
Bonefish just tailed up
right in front of us, 50 feet.

620
00:33:10,489 --> 00:33:12,990
It's tailing
right on the surface.

621
00:33:12,991 --> 00:33:14,783
There she is.

622
00:33:14,784 --> 00:33:17,620
[Dramatic music playing]

623
00:33:17,621 --> 00:33:19,705
[Cole] Yeah.
Reeling right to her.

624
00:33:19,706 --> 00:33:21,999
Very nice.

625
00:33:22,000 --> 00:33:24,793
Oh. Okay.

626
00:33:24,794 --> 00:33:26,712
- Yup.
- She ate it.

627
00:33:26,713 --> 00:33:28,464
- [Leo] There you go.
- [Cole] Now we're talking.

628
00:33:28,465 --> 00:33:30,174
That's it. Let her run.
Let her run.

629
00:33:30,175 --> 00:33:32,468
Great job, Leo.
Way to get on the board.

630
00:33:32,469 --> 00:33:33,886
- Yeah. [Chuckles]
- Come on.

631
00:33:33,887 --> 00:33:35,387
[Cole] Yeah, baby.

632
00:33:35,388 --> 00:33:37,473
[Young William] Hang on to her.

633
00:33:37,474 --> 00:33:39,808
- Oh, where are you going?
- [Young William] Right on there.

634
00:33:39,809 --> 00:33:41,310
- Yeah.
- You play with her, Leo?

635
00:33:41,311 --> 00:33:42,771
Bring her to the side
of the boat.

636
00:33:45,482 --> 00:33:47,816
- [Leo] Look at that.
- [Cole] Look at her, huh?

637
00:33:47,817 --> 00:33:49,069
[Leo] I know. Look at it.

638
00:33:50,529 --> 00:33:53,822
Come here, baby.

639
00:33:53,823 --> 00:33:55,533
Oh, look at her.

640
00:33:55,534 --> 00:33:58,911
Look at her. Okay.

641
00:33:58,912 --> 00:34:00,829
- [Leo] Okay. All right.
- [Cole] Here we go.

642
00:34:00,830 --> 00:34:03,415
Here we go. There?

643
00:34:03,416 --> 00:34:05,000
Okay. There we go.

644
00:34:05,001 --> 00:34:07,545
She is a beaut.

645
00:34:07,546 --> 00:34:08,921
Okay.

646
00:34:08,922 --> 00:34:10,256
We got our bonefish.

647
00:34:10,257 --> 00:34:12,132
- We got a bonefish.
- [Chuckles]

648
00:34:12,133 --> 00:34:14,134
Oh.

649
00:34:14,135 --> 00:34:16,762
- Here you go. Okay.
- [Cole] All right, Leo.

650
00:34:16,763 --> 00:34:18,138
Hold on, sweetheart.
He's coming.

651
00:34:18,139 --> 00:34:20,057
Hold on, sweetheart.

652
00:34:20,058 --> 00:34:22,017
- Got her?
- [Leo] There you go.

653
00:34:22,018 --> 00:34:23,538
- [Cole] Okay. It's so nice.
- [Leo] There you go.

654
00:34:23,562 --> 00:34:25,646
Oh, nicely done.

655
00:34:25,647 --> 00:34:27,314
- All right.
- Come on.

656
00:34:27,315 --> 00:34:29,067
The old guy's still got it.

657
00:34:30,318 --> 00:34:31,778
It's my favorite part.

658
00:34:36,199 --> 00:34:37,950
[Cole] There you go, Princess.

659
00:34:37,951 --> 00:34:39,827
- [Leo] Come on.
- Thank you, sweetheart.

660
00:34:39,828 --> 00:34:42,621
[Leo] Come on. There you go.

661
00:34:42,622 --> 00:34:44,206
There you go. Good for you.

662
00:34:44,207 --> 00:34:46,625
On. Oh, baby.

663
00:34:46,626 --> 00:34:48,252
- [Cole] Still got it.
- Hmm, we got it.

664
00:34:48,253 --> 00:34:50,212
[Laughter]

665
00:34:50,213 --> 00:34:51,630
[Cole] There she goes.

666
00:34:51,631 --> 00:34:53,090
Yeah. Hey.

667
00:34:53,091 --> 00:34:55,634
[Cole] Hold on a sec.

668
00:34:55,635 --> 00:34:56,927
Here you go.

669
00:34:56,928 --> 00:34:58,304
One down, buddy.
One down.

670
00:34:58,305 --> 00:34:59,805
One down.

671
00:34:59,806 --> 00:35:00,973
Salud.

672
00:35:00,974 --> 00:35:02,516
Hey, hey, hey, hey, hey. There.

673
00:35:02,517 --> 00:35:04,227
Thanks. Okay.

674
00:35:06,771 --> 00:35:08,272
[Leo] To the fish.

675
00:35:08,273 --> 00:35:10,692
- [Cole] To the fish.
- [Leo] Yeah, to tomorrow.

676
00:35:12,235 --> 00:35:13,361
Here.

677
00:35:17,782 --> 00:35:20,827
[Car engine revving]

678
00:35:23,413 --> 00:35:26,458
[Indistinct singing
over the radio]

679
00:35:29,586 --> 00:35:30,879
[Car door slams]

680
00:35:36,551 --> 00:35:37,551
[Man] Hey, Leo.

681
00:35:37,886 --> 00:35:39,220
[In Spanish]

682
00:35:39,888 --> 00:35:40,930
[Chuckles] Oh.

683
00:35:41,640 --> 00:35:45,810
[In Spanish]

684
00:35:46,394 --> 00:35:48,897
[Radio playing indistinctly]

685
00:35:53,443 --> 00:35:54,861
[Leo sighs]

686
00:35:55,320 --> 00:35:57,739
[Door creaks open]

687
00:36:18,218 --> 00:36:20,052
Love what you've done
with the place.

688
00:36:20,053 --> 00:36:22,137
- Ls there a phone?
- No phone.

689
00:36:22,138 --> 00:36:23,806
Your dog smells awful.

690
00:36:23,807 --> 00:36:25,974
Well, you're in his space.
You make him nervous.

691
00:36:25,975 --> 00:36:28,102
Well, does he wanna come outside

692
00:36:28,103 --> 00:36:30,145
on the porch in the fresh air?

693
00:36:30,146 --> 00:36:31,855
It's his house.

694
00:36:31,856 --> 00:36:33,440
He's got a little bed in there.

695
00:36:33,441 --> 00:36:35,985
He's comfortable. [Sighs]

696
00:36:38,363 --> 00:36:40,155
[Radio announcer]
Then becoming a north wind

697
00:36:40,156 --> 00:36:41,448
around 10 miles an hour.

698
00:36:41,449 --> 00:36:42,950
- Are you all right?
- L'm fine.

699
00:36:42,951 --> 00:36:45,577
I hurt myself
the other day with Cole

700
00:36:45,578 --> 00:36:47,454
pulling lobster traps.

701
00:36:47,455 --> 00:36:48,706
Lobster traps?

702
00:36:48,707 --> 00:36:49,833
Yeah.

703
00:36:51,334 --> 00:36:53,210
Yup.

704
00:36:53,211 --> 00:36:55,004
Everybody down here's got ‘em.

705
00:36:56,965 --> 00:36:59,383
What's up with this Cole guy?

706
00:36:59,384 --> 00:37:01,176
How do you mean?

707
00:37:01,177 --> 00:37:03,554
I mean, why do you put up
with such a jerk?

708
00:37:03,555 --> 00:37:05,180
[Leo chuckles]

709
00:37:05,181 --> 00:37:06,349
Cole.

710
00:37:08,226 --> 00:37:10,019
He's got his reasons.

711
00:37:12,647 --> 00:37:15,023
[Announcer] The thunderstorms
are not expected...

712
00:37:15,024 --> 00:37:17,943
- [radio switch clicks]
- Okay. |just...

713
00:37:17,944 --> 00:37:20,028
I don't get it.

714
00:37:20,029 --> 00:37:21,739
- Why are you doing this?
- Doing what?

715
00:37:21,740 --> 00:37:24,032
Living like this in this
squalid little shack.

716
00:37:24,033 --> 00:37:25,743
I mean, I know perfectly well,

717
00:37:25,744 --> 00:37:27,912
you left the company
with plenty of money.

718
00:37:29,205 --> 00:37:30,999
What are you trying to prove?

719
00:37:32,834 --> 00:37:35,253
Proving thing is
a young man's game, William.

720
00:37:37,464 --> 00:37:38,797
I'm 75 years old.

721
00:37:38,798 --> 00:37:40,549
I just wanna fish.

722
00:37:40,550 --> 00:37:41,967
- Fish, huh?
- Uh-hmm.

723
00:37:41,968 --> 00:37:44,678
- Be out on the ocean.
- We||...

724
00:37:44,679 --> 00:37:47,306
there are more important
things in life, father.

725
00:37:47,307 --> 00:37:49,642
That's right, son. There are.

726
00:37:51,060 --> 00:37:53,188
Happiness is on that list.

727
00:37:55,148 --> 00:37:56,483
I'm glad you're happy.

728
00:37:58,067 --> 00:38:02,154
So, this is why you left
everything and everyone behind.

729
00:38:02,155 --> 00:38:03,948
This makes you happy, huh?

730
00:38:10,997 --> 00:38:12,165
Oh.

731
00:38:13,666 --> 00:38:14,959
[Sighs]

732
00:38:19,214 --> 00:38:21,381
I'm shit-canned.

733
00:38:21,382 --> 00:38:24,009
I'm gonna turn in,

734
00:38:24,010 --> 00:38:25,552
and we have got
a big day tomorrow.

735
00:38:25,553 --> 00:38:27,846
- We're going after our tarpon.
- All right.

736
00:38:27,847 --> 00:38:29,973
Ls there a phone somewhere
I can use?

737
00:38:29,974 --> 00:38:31,391
Yeah. There's a bar

738
00:38:31,392 --> 00:38:33,018
about a mile up the road
at este|'s place.

739
00:38:33,019 --> 00:38:34,478
There's some coins here
in the conch.

740
00:38:34,479 --> 00:38:35,896
Okay. Can I have the keys
to your truck?

741
00:38:35,897 --> 00:38:37,606
- No.
- No?

742
00:38:37,607 --> 00:38:39,107
You're gonna be drinking, right?

743
00:38:39,108 --> 00:38:40,651
Yeah.

744
00:38:40,652 --> 00:38:42,194
Well, what kind
of father would I be

745
00:38:42,195 --> 00:38:44,029
if I knowingly
let you drink and drive?

746
00:38:44,030 --> 00:38:45,823
And besides,
that truck is a classic.

747
00:38:45,824 --> 00:38:48,117
- Dad, I'm walking.
- Walking.

748
00:38:50,662 --> 00:38:53,789
Okay, Kyle. Now, it's your turn.

749
00:38:53,790 --> 00:38:55,291
Tell me the truth.

750
00:38:56,417 --> 00:38:59,044
I'm hungry. That's true.

751
00:38:59,045 --> 00:39:01,338
Yeah. It's pretty early yet.

752
00:39:01,339 --> 00:39:03,550
I'm 14. I'm always hungry.

753
00:39:12,684 --> 00:39:15,018
[Sighs] Are you gonna tell me

754
00:39:15,019 --> 00:39:16,562
what happened to your face?

755
00:39:16,563 --> 00:39:19,064
I got jumped by a couple kids
at school.

756
00:39:19,065 --> 00:39:21,776
End of story.
It's not that big a deal.

757
00:39:24,028 --> 00:39:27,657
Well, it looks like more than
a prep school fistfight to me.

758
00:39:28,741 --> 00:39:30,243
It was less of a fight.

759
00:39:31,452 --> 00:39:32,579
More of a beating.

760
00:39:33,663 --> 00:39:35,123
[William] Did you know the guys?

761
00:39:36,416 --> 00:39:38,209
One of them used to be
my best friend,

762
00:39:39,168 --> 00:39:40,336
he and his brother.

763
00:39:42,964 --> 00:39:45,132
Well, if he was your friend,
then why did he do it?

764
00:39:45,133 --> 00:39:46,717
Look, I told you what happened.

765
00:39:46,718 --> 00:39:48,594
I told you
just like I told my mom.

766
00:39:48,595 --> 00:39:51,305
I got my ass kicked, okay?

767
00:39:51,306 --> 00:39:52,472
It sucked.

768
00:39:52,473 --> 00:39:54,225
The rest is my business.

769
00:39:57,353 --> 00:39:59,480
Okay. Fair enough.

770
00:40:02,275 --> 00:40:03,984
Isn't it your turn now?

771
00:40:03,985 --> 00:40:05,570
Isn't that how this works?

772
00:40:07,447 --> 00:40:10,616
[Indistinct chatter]

773
00:40:10,617 --> 00:40:13,620
[Upbeat music playing]

774
00:40:29,469 --> 00:40:32,304
Hey, Andrew.
Sorry, we got disconnected.

775
00:40:32,305 --> 00:40:34,681
Everywhere I go,
we're like this. I'm right...

776
00:40:34,682 --> 00:40:36,183
but work on your cast, man.

777
00:40:36,184 --> 00:40:37,559
- You gotta work on your cast.
- I get it.

778
00:40:37,560 --> 00:40:39,311
You'll make a killing
if you sell now,

779
00:40:39,312 --> 00:40:40,395
but you'll be screwing
the rest of the stockholders.

780
00:40:40,396 --> 00:40:41,980
It'll finish me.

781
00:40:41,981 --> 00:40:43,315
Come on, man.

782
00:40:43,316 --> 00:40:44,733
- Can't be that bad.
- [Shushing]

783
00:40:44,734 --> 00:40:46,401
- Come have a beer with us.
- Bullshit!

784
00:40:46,402 --> 00:40:49,113
I will take you to court,
and I will be...

785
00:40:51,115 --> 00:40:52,616
okay. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.

786
00:40:52,617 --> 00:40:54,910
Andrew, Andrew,
don't hang up. Look.

787
00:40:54,911 --> 00:40:56,828
We've known each other
almost two decades.

788
00:40:56,829 --> 00:40:58,205
I will make it worth your while,

789
00:40:58,206 --> 00:40:59,456
just not with this sale.

790
00:40:59,457 --> 00:41:00,583
I can't.

791
00:41:02,418 --> 00:41:04,504
- [Telephone slams]
- [Young William] Fuck it.

792
00:41:05,922 --> 00:41:08,925
[Indistinct chatter]

793
00:41:13,513 --> 00:41:18,016
[Singers] J‘ Matilda. Matilda j‘

794
00:41:18,017 --> 00:41:20,185
- [man] Hey!
- J‘ Matilda j‘

795
00:41:20,186 --> 00:41:23,480
a‘ she takes me money
and run Venezuela a‘

796
00:41:23,481 --> 00:41:26,191
I five hundred
thousand dollars I

797
00:41:26,192 --> 00:41:28,568
l‘ woman even sell me
cart and horse r

798
00:41:28,569 --> 00:41:30,570
r hey. Hey, hey f

799
00:41:30,571 --> 00:41:33,532
a‘ Matilda, she take me money
and run Venezuela a‘

800
00:41:33,533 --> 00:41:35,158
come on.
Sing it with us now. Let's go.

801
00:41:35,159 --> 00:41:37,828
-[All] R Matilda r
-all right. A little louder.

802
00:41:37,829 --> 00:41:40,580
-J‘ Matilda j‘
-yes, a little louder.

803
00:41:40,581 --> 00:41:44,835
A‘ Matilda, she take me money
and run Venezuela a‘

804
00:41:44,836 --> 00:41:47,129
[young William] Yes, exactly.
Thank you, Peter.

805
00:41:47,130 --> 00:41:49,465
And we will fend them off.
Don't you worry.

806
00:41:52,093 --> 00:41:55,847
I will give Leo your regards
and have him give you a call.

807
00:41:58,182 --> 00:42:00,142
Okay. Well, I think
that's all for now.

808
00:42:00,143 --> 00:42:02,060
So, thank you. Get some rest.

809
00:42:02,061 --> 00:42:03,520
Okay. Good night.

810
00:42:03,521 --> 00:42:05,647
[Man] Therefore,
everybody sing with me.

811
00:42:05,648 --> 00:42:08,693
[Laughter]

812
00:42:09,819 --> 00:42:12,864
[Cheers and applause]

813
00:42:19,579 --> 00:42:21,289
What can I get you, William?

814
00:42:22,707 --> 00:42:24,167
Small town.

815
00:42:25,752 --> 00:42:27,627
Um...

816
00:42:27,628 --> 00:42:29,212
[Snares]

817
00:42:29,213 --> 00:42:31,048
What was this guy having?

818
00:42:31,049 --> 00:42:32,966
Oh, he's drinking kilkofs,

819
00:42:32,967 --> 00:42:35,844
one of my signature concoctions.

820
00:42:35,845 --> 00:42:37,387
I think I need one of those.

821
00:42:37,388 --> 00:42:39,431
[Chuckles] Attaboy.

822
00:42:39,432 --> 00:42:42,477
[Upbeat music playing]

823
00:42:48,649 --> 00:42:51,694
[Singing in Spanish]

824
00:43:19,972 --> 00:43:21,808
What you looking at, buster?

825
00:43:22,767 --> 00:43:24,351
Is she a movie star?

826
00:43:24,352 --> 00:43:25,436
[Estel] Nope.

827
00:43:26,979 --> 00:43:28,855
What do you know about her?

828
00:43:28,856 --> 00:43:30,483
More than I'd tell you.

829
00:43:31,818 --> 00:43:33,653
She got a name?

830
00:43:34,695 --> 00:43:36,113
You wanna buy her a drink?

831
00:43:36,114 --> 00:43:37,823
A drink?
I wanna buy her a house.

832
00:43:37,824 --> 00:43:39,866
[Chuckles] Get in line.

833
00:43:39,867 --> 00:43:42,912
[Julia singing in Spanish]

834
00:43:45,957 --> 00:43:49,001
[Cheers and applause]

835
00:43:51,295 --> 00:43:52,755
Hi.

836
00:43:54,006 --> 00:43:55,173
Hi.

837
00:43:55,174 --> 00:43:56,508
Estel said you like these.

838
00:43:56,509 --> 00:43:59,052
Oh, thanks.

839
00:43:59,053 --> 00:44:01,930
Didn't I tell you
to take care of that cut?

840
00:44:01,931 --> 00:44:03,390
You did.

841
00:44:03,391 --> 00:44:05,225
Well, why didn't you do it then?

842
00:44:05,226 --> 00:44:06,810
I was hoping
I'd run into you again,

843
00:44:06,811 --> 00:44:09,188
and it would give us something
to talk about.

844
00:44:10,565 --> 00:44:12,232
Oh, you're too smooth,
aren't you?

845
00:44:12,233 --> 00:44:14,151
[Young William chuckles]

846
00:44:14,152 --> 00:44:16,903
Okay. All right. Grab this.

847
00:44:16,904 --> 00:44:18,905
Let me see that cut.

848
00:44:18,906 --> 00:44:21,951
[Somber music playing]

849
00:44:26,622 --> 00:44:28,749
- Down.
- [Chuckles]

850
00:44:33,087 --> 00:44:34,839
Come out to my car.

851
00:44:43,472 --> 00:44:45,140
It's too late to stitch this.

852
00:44:45,141 --> 00:44:47,601
You're gonna have to let it heal
from the inside out.

853
00:44:47,602 --> 00:44:49,187
What are you,
a nurse or something?

854
00:44:50,396 --> 00:44:51,688
Something.

855
00:44:51,689 --> 00:44:52,815
Doctor?

856
00:44:54,192 --> 00:44:55,942
That's gonna leave a scar.

857
00:44:55,943 --> 00:44:57,361
How'd you get it?

858
00:44:59,113 --> 00:45:01,406
- I forget.
- Looks like there's powder burns

859
00:45:01,407 --> 00:45:03,492
surrounding the cut.

860
00:45:05,995 --> 00:45:08,455
So you're a doctor
and an expert fisherman?

861
00:45:08,456 --> 00:45:10,373
Fishervvoman.

862
00:45:10,374 --> 00:45:12,918
And I lived here
when I was growing up,

863
00:45:12,919 --> 00:45:14,294
so it comes with the territory.

864
00:45:14,295 --> 00:45:15,587
You have a practice?

865
00:45:15,588 --> 00:45:16,796
You work at the hospital?

866
00:45:16,797 --> 00:45:18,466
There is no hospital here.

867
00:45:19,550 --> 00:45:21,009
I haven't lived here
a few years.

868
00:45:21,010 --> 00:45:22,510
I'm just passing through.

869
00:45:22,511 --> 00:45:24,847
I'm opening up
a new clinic in placencia.

870
00:45:34,982 --> 00:45:36,483
[Qrimaces]

871
00:45:36,484 --> 00:45:38,402
Don't be a sissy.

872
00:45:45,284 --> 00:45:46,827
You should change that tomorrow.

873
00:45:49,497 --> 00:45:51,122
Can I buy you dinner?

874
00:45:51,123 --> 00:45:53,917
Feels like the least
I can do considering.

875
00:45:53,918 --> 00:45:55,962
- I already ate.
- So did I.

876
00:45:58,839 --> 00:46:00,882
- [Engine revving]
- We|| then,

877
00:46:00,883 --> 00:46:02,634
do you think I could get a ride?

878
00:46:02,635 --> 00:46:04,427
I have to go to the market.

879
00:46:04,428 --> 00:46:06,805
There's really not much
that's edible at Leo's place.

880
00:46:06,806 --> 00:46:09,349
Executive of the year
doesn't have a car?

881
00:46:09,350 --> 00:46:11,268
How do you know about that?

882
00:46:11,269 --> 00:46:12,936
It was in the local paper.

883
00:46:12,937 --> 00:46:14,688
Really?

884
00:46:14,689 --> 00:46:17,148
Wait, how much of it?

885
00:46:17,149 --> 00:46:18,942
None of it.

886
00:46:18,943 --> 00:46:20,860
Leo brags about you.

887
00:46:20,861 --> 00:46:22,238
He does?

888
00:46:31,539 --> 00:46:34,125
So, what else did Leo tell you?

889
00:46:36,252 --> 00:46:39,129
Oh, that you're a math wiz,

890
00:46:39,130 --> 00:46:42,008
that you were your
mother's pride and joy.

891
00:46:44,635 --> 00:46:47,638
That you always need to win
everything.

892
00:46:50,599 --> 00:46:52,392
That when you were a kid,

893
00:46:52,393 --> 00:46:55,145
you used to cry
when your shoes got dirty.

894
00:46:55,146 --> 00:46:56,355
[Chuckles]

895
00:46:59,191 --> 00:47:00,817
That inside of that
arrogant appearance,

896
00:47:00,818 --> 00:47:02,653
you were actually a sweet guy.

897
00:47:03,946 --> 00:47:06,031
And that he regrets

898
00:47:06,032 --> 00:47:08,074
he's not being there
for you more.

899
00:47:08,075 --> 00:47:09,909
Wait a minute,

900
00:47:09,910 --> 00:47:12,954
how much of what you're
telling me did he actually say?

901
00:47:12,955 --> 00:47:14,873
Enough.

902
00:47:14,874 --> 00:47:17,375
[Both chuckles]

903
00:47:17,376 --> 00:47:21,171
Well, I hope I can change
the bad impression I've made.

904
00:47:21,172 --> 00:47:24,007
- We'|| see.
- Huh.

905
00:47:24,008 --> 00:47:26,510
All right.
Have a good night.

906
00:47:30,723 --> 00:47:32,599
You like turtles?

907
00:47:32,600 --> 00:47:33,850
Yeah.

908
00:47:33,851 --> 00:47:35,977
Turtles represent long life.

909
00:47:35,978 --> 00:47:37,228
This is not for her.

910
00:47:37,229 --> 00:47:39,523
She's gonna end up as soup.

911
00:47:45,696 --> 00:47:47,489
[Julia] Wait. Okay.

912
00:47:47,490 --> 00:47:49,199
- Oka y. All right.
- [Young William] All right.

913
00:47:49,200 --> 00:47:50,492
- You got it? [Laughs]
- [Julia] Okay. Wait.

914
00:47:50,493 --> 00:47:51,869
Okay.

915
00:47:55,664 --> 00:47:56,791
Go on.

916
00:47:58,501 --> 00:48:00,960
Go on.
Come on, you're free. Go.

917
00:48:00,961 --> 00:48:02,421
Come on! Go!

918
00:48:19,647 --> 00:48:21,272
[Paughs]

919
00:48:21,273 --> 00:48:23,150
[Julia] Yeah.

920
00:48:29,490 --> 00:48:30,615
Thank you.

921
00:48:30,616 --> 00:48:32,493
Yeah, it felt really good.

922
00:48:38,999 --> 00:48:41,543
I hear you're not
much of an angler.

923
00:48:41,544 --> 00:48:43,420
Oh, I'm an amazing angler.

924
00:48:43,421 --> 00:48:44,921
[Laughter]

925
00:48:44,922 --> 00:48:47,216
Yeah, no, I can't
get a ﬂy out of the boat.

926
00:48:48,801 --> 00:48:50,718
So what are you doing down here?

927
00:48:50,719 --> 00:48:54,097
I don't know. I'm just trying
to get away from everything

928
00:48:54,098 --> 00:48:55,557
and everyone I know.

929
00:48:55,558 --> 00:48:56,933
Leo asked me to come.

930
00:48:56,934 --> 00:48:59,269
I don't know
what I was expecting.

931
00:48:59,270 --> 00:49:00,895
I like your father.

932
00:49:00,896 --> 00:49:02,397
I get the feeling
that you don't.

933
00:49:02,398 --> 00:49:04,065
He's an asshole.

934
00:49:04,066 --> 00:49:05,817
When one person calls
another person an asshole,

935
00:49:05,818 --> 00:49:07,777
we know for sure one them is.

936
00:49:07,778 --> 00:49:09,237
Ow.

937
00:49:09,238 --> 00:49:11,114
[Chuckles]

938
00:49:11,115 --> 00:49:14,160
[Dramatic music playing]

939
00:49:23,002 --> 00:49:25,754
So, what's wrong with your cast?

940
00:49:27,673 --> 00:49:29,216
I don't know. Everything.

941
00:49:31,635 --> 00:49:33,971
Turn around.
Turn your back to me.

942
00:49:36,557 --> 00:49:37,850
Come on, trust me.

943
00:49:40,102 --> 00:49:41,353
Show me your cast.

944
00:49:45,941 --> 00:49:47,942
Don't raise your elbow.

945
00:49:47,943 --> 00:49:49,777
Try not to bend your wrist.

946
00:49:49,778 --> 00:49:52,614
You want to pause,

947
00:49:52,615 --> 00:49:55,659
wait for a line to straighten
and then go forward.

948
00:49:58,204 --> 00:49:59,330
Good.

949
00:50:02,583 --> 00:50:05,752
Good, but your body is tense.

950
00:50:05,753 --> 00:50:08,796
Relax. Breathe.

951
00:50:08,797 --> 00:50:10,549
You need to find your rhythm.

952
00:50:13,636 --> 00:50:15,428
Close your eyes

953
00:50:15,429 --> 00:50:18,599
and just think of a nice
and easy song.

954
00:50:19,975 --> 00:50:21,393
No one else is here.

955
00:50:24,021 --> 00:50:26,607
L‘ it had to be you a‘

956
00:50:27,566 --> 00:50:30,235
l‘ it had to be you a‘

957
00:50:30,236 --> 00:50:32,362
x I wandered around a‘

958
00:50:32,363 --> 00:50:36,158
e finally found
somebody who.. R

959
00:50:38,202 --> 00:50:40,329
[humming]

960
00:50:48,003 --> 00:50:51,632
[Dramatic music playing]

961
00:51:06,063 --> 00:51:07,565
That was nice.

962
00:51:19,702 --> 00:51:22,662
And then she said,
"thanks for the turtles"

963
00:51:22,663 --> 00:51:24,331
and we said good night.

964
00:51:25,749 --> 00:51:27,251
Thanks for the turtles?

965
00:51:28,460 --> 00:51:30,588
What's that about?
You guys didn't hook up?

966
00:51:32,089 --> 00:51:34,966
Or was the turtle thing
like code for something

967
00:51:34,967 --> 00:51:36,384
back in the day?

968
00:51:36,385 --> 00:51:37,844
Well, I didn't say that.

969
00:51:37,845 --> 00:51:39,053
Well, did you hook up
or didn't you?

970
00:51:39,054 --> 00:51:41,389
I'm not saying but if we did,

971
00:51:41,390 --> 00:51:44,309
it's that part of the story
that I'm gonna tell.

972
00:51:44,310 --> 00:51:48,021
Okay,
Mr. Thanks-for-the-turtles.

973
00:51:48,022 --> 00:51:50,065
[Paughs]

974
00:51:54,361 --> 00:51:56,155
Can I ask you something?

975
00:51:57,615 --> 00:51:59,532
[Kyle] Sure.

976
00:51:59,533 --> 00:52:02,118
Why did your mom lie to me
about your father

977
00:52:02,119 --> 00:52:03,786
being out of town?

978
00:52:03,787 --> 00:52:06,373
It's a question
you should probably ask her.

979
00:52:09,835 --> 00:52:12,253
I don't know. Maybe because
it was an easy way to explain

980
00:52:12,254 --> 00:52:14,089
why he didn't come
to the lake with us?

981
00:52:15,758 --> 00:52:17,759
Anyway, it's not your problem.

982
00:52:17,760 --> 00:52:19,219
It's my family.

983
00:52:20,471 --> 00:52:23,181
Hey, it's our family, Kyle.

984
00:52:23,182 --> 00:52:24,641
I'm your family.

985
00:52:24,642 --> 00:52:26,309
Bullshit.

986
00:52:26,310 --> 00:52:27,435
Where are you
when the two of them

987
00:52:27,436 --> 00:52:29,145
are screaming at each other?

988
00:52:29,146 --> 00:52:31,898
Huh? Or when they don't
speak to each other

989
00:52:31,899 --> 00:52:33,232
and the house
is like a cemetery?

990
00:52:33,233 --> 00:52:34,651
Where were you then?

991
00:52:34,652 --> 00:52:36,778
Do you wanna hear
one true thing, William?

992
00:52:36,779 --> 00:52:39,030
I'll tell you one true thing,

993
00:52:39,031 --> 00:52:40,448
he doesn't love her anymore

994
00:52:40,449 --> 00:52:42,742
and my mom is too
fucking stupid to see it.

995
00:52:42,743 --> 00:52:45,370
Do not speak that way
about my daughter.

996
00:52:45,371 --> 00:52:47,206
You show her some respect!

997
00:52:58,717 --> 00:53:00,426
I'm sorry.

998
00:53:00,427 --> 00:53:01,637
For what?

999
00:53:08,018 --> 00:53:09,352
Why do you think your father

1000
00:53:09,353 --> 00:53:11,355
doesn't love your mother
anymore?

1001
00:53:12,981 --> 00:53:15,733
This is boat talk, right?

1002
00:53:15,734 --> 00:53:17,318
It all stays in the boat.

1003
00:53:17,319 --> 00:53:19,862
Yes, you got my word.

1004
00:53:19,863 --> 00:53:22,157
Why do you think
he doesn't love her?

1005
00:53:24,660 --> 00:53:26,661
Because maybe if he did,
he wouldn't be sleeping

1006
00:53:26,662 --> 00:53:28,247
with my best friend's mom.

1007
00:53:35,337 --> 00:53:37,088
That's why he beat you up.

1008
00:53:37,089 --> 00:53:38,465
Can you blame him?

1009
00:53:40,884 --> 00:53:42,928
He's gonna ruin
their family too.

1010
00:53:46,181 --> 00:53:49,100
My dad knows I know
his dirty little secret.

1011
00:53:49,101 --> 00:53:51,019
And I got beat up for it.

1012
00:53:52,563 --> 00:53:54,648
But he walks around pretending.

1013
00:53:57,359 --> 00:53:58,902
He won't even look at me.

1014
00:54:02,906 --> 00:54:06,033
- And your mom doesn't know?
- No.

1015
00:54:06,034 --> 00:54:08,661
And what I'm supposed to do?
Tell her?

1016
00:54:08,662 --> 00:54:10,538
Ls that supposed to be my job?

1017
00:54:10,539 --> 00:54:11,956
No, thank you.

1018
00:54:11,957 --> 00:54:13,751
He is such a liar.

1019
00:54:24,470 --> 00:54:26,471
Kyle,

1020
00:54:26,472 --> 00:54:29,599
I think I need to tell you
the rest of my story

1021
00:54:29,600 --> 00:54:32,143
because my dad kept
some stuff from me too.

1022
00:54:32,144 --> 00:54:34,438
Oh, hey.

1023
00:54:44,573 --> 00:54:45,949
[Leo] Come in.

1024
00:54:47,826 --> 00:54:49,912
Hey, how you feeling?

1025
00:54:51,121 --> 00:54:52,663
[Door thuds]

1026
00:54:52,664 --> 00:54:54,666
[Seagull squawking]

1027
00:55:01,507 --> 00:55:03,382
Hi.

1028
00:55:03,383 --> 00:55:05,092
Not you again.

1029
00:55:05,093 --> 00:55:06,845
The man doesn't drink coffee.

1030
00:55:09,389 --> 00:55:11,432
- How do you take it?
- Black.

1031
00:55:11,433 --> 00:55:13,227
- You got it.
- Thank you.

1032
00:55:28,742 --> 00:55:31,703
Um, so how long
were you married?

1033
00:55:32,704 --> 00:55:33,914
Four years.

1034
00:55:35,040 --> 00:55:36,624
He a doctor?

1035
00:55:36,625 --> 00:55:39,044
- He is.
- Then what happened?

1036
00:55:40,087 --> 00:55:41,754
How long were you married?

1037
00:55:41,755 --> 00:55:43,005
Three.

1038
00:55:43,006 --> 00:55:45,550
And you got engaged again?

1039
00:55:45,551 --> 00:55:48,887
Hmm, the triumph of hope
over experience.

1040
00:55:50,180 --> 00:55:51,557
[Leo] There you are.

1041
00:55:55,227 --> 00:55:56,520
- Hey.
- [Julia] Hey-

1042
00:55:59,064 --> 00:56:00,274
time to go.

1043
00:56:03,610 --> 00:56:05,236
- See you later?
- [Leo] Hey.

1044
00:56:05,237 --> 00:56:06,654
- [Este|] Good morning.
- [Leo] Good morning.

1045
00:56:06,655 --> 00:56:08,197
How are you?

1046
00:56:08,198 --> 00:56:10,284
- Never better.
- [Laughter]

1047
00:56:13,996 --> 00:56:15,914
- What?
- Nothing.

1048
00:56:23,505 --> 00:56:24,673
$0?

1049
00:56:26,091 --> 00:56:28,969
- [Chuckles]
- [Crowd cheers and applause]

1050
00:56:32,723 --> 00:56:34,974
[Estel] Welcome to day two

1051
00:56:34,975 --> 00:56:37,727
of the grand slam tournament.

1052
00:56:37,728 --> 00:56:41,480
[Cheers and applause]

1053
00:56:41,481 --> 00:56:43,691
-[Julia] Good morning.
—good morning.

1054
00:56:43,692 --> 00:56:46,068
[Julia] Yesterday
was a good first day,

1055
00:56:46,069 --> 00:56:49,989
but no team has caught more than
one of the targeted species.

1056
00:56:49,990 --> 00:56:52,450
Though I did hear
the numerous barracudas,

1057
00:56:52,451 --> 00:56:53,951
several bonnet sharks,

1058
00:56:53,952 --> 00:56:55,995
and one of those new
cellular telephones

1059
00:56:55,996 --> 00:56:57,330
were also released yesterday.

1060
00:56:57,331 --> 00:57:00,667
[Cheers and applause]

1061
00:57:01,710 --> 00:57:04,503
[Julia] At present,
12 teams are tied for the lead

1062
00:57:04,504 --> 00:57:06,881
with one qualifying fish,

1063
00:57:06,882 --> 00:57:08,883
so it's anyone's game.

1064
00:57:08,884 --> 00:57:12,345
[Cheers and applause]

1065
00:57:12,346 --> 00:57:13,846
And remember not to miss

1066
00:57:13,847 --> 00:57:16,265
the tournament party
tonight at este|'s.

1067
00:57:16,266 --> 00:57:18,476
- [Cheers and applause]
- So let's get out there.

1068
00:57:18,477 --> 00:57:19,895
Good luck, gentlemen.

1069
00:57:21,980 --> 00:57:23,690
All right, you heathens.

1070
00:57:24,942 --> 00:57:26,359
- Start your engine.
- [Boat engines starting]

1071
00:57:26,360 --> 00:57:28,861
- Here we go.
- Your boy ready this time?

1072
00:57:28,862 --> 00:57:30,446
Go fishers!

1073
00:57:30,447 --> 00:57:32,990
[Horns honk]

1074
00:57:32,991 --> 00:57:34,993
[Engine boat revving]

1075
00:57:42,793 --> 00:57:44,711
[Leo] All right.
Don't rush your release.

1076
00:57:52,177 --> 00:57:53,594
[Wally] Hey, Cole,

1077
00:57:53,595 --> 00:57:55,304
forget changing flies,

1078
00:57:55,305 --> 00:57:57,014
better change your angler.

1079
00:57:57,015 --> 00:57:59,225
Hey, Wally, can you ask your gal

1080
00:57:59,226 --> 00:58:01,269
to drop off the handcuffs
I left at her place?

1081
00:58:02,521 --> 00:58:05,564
Goddamn it. Leo, grab the rod
and sit his ass down.

1082
00:58:05,565 --> 00:58:08,359
He has to catch at least one
of the qualifying fish.

1083
00:58:08,360 --> 00:58:10,987
- That was in the rules.
- You're aware
I can hear you both?

1084
00:58:10,988 --> 00:58:13,364
Come on, just relax.

1085
00:58:13,365 --> 00:58:15,534
Take a breath, start over again.

1086
00:58:19,621 --> 00:58:23,249
Okay. We got two tarpon
coming in at 11 o'clock.

1087
00:58:23,250 --> 00:58:25,918
Okay. Straighten that mess out.
Where are they, Cole?

1088
00:58:25,919 --> 00:58:27,628
One is already gone.

1089
00:58:27,629 --> 00:58:29,672
The other one is laid up
right there at 10 o'clock

1090
00:58:29,673 --> 00:58:31,550
about 40 feet out.

1091
00:58:32,926 --> 00:58:35,594
For god's sake, Leo, the fish
are gonna bolt. Come on.

1092
00:58:35,595 --> 00:58:38,097
Yeah, cast. Cast, cast, cast,
cast, cast, come on, come on.

1093
00:58:38,098 --> 00:58:40,766
- Come on, get that shit.
- Come on. Come on.

1094
00:58:40,767 --> 00:58:42,226
[Leo] Straighten it out.
Come here. That way.

1095
00:58:42,227 --> 00:58:43,687
Go ahead before they're gone.

1096
00:58:49,026 --> 00:58:50,944
L‘ it had to be you a‘

1097
00:58:52,863 --> 00:58:54,947
l‘ it had to be you a‘

1098
00:58:54,948 --> 00:58:56,824
what is he doing?

1099
00:58:56,825 --> 00:58:59,452
- I think he's singing.
- J‘ I wandered around j‘

1100
00:58:59,453 --> 00:59:01,495
I and finally found f

1101
00:59:01,496 --> 00:59:02,955
j‘ somebody who.. J‘

1102
00:59:02,956 --> 00:59:04,957
- yeah, singing, huh?
- [Cole] Nice.

1103
00:59:04,958 --> 00:59:06,208
[Young William]
J‘ who make me be true j‘

1104
00:59:06,209 --> 00:59:08,252
yeah. Okay.
But not too fast.

1105
00:59:08,253 --> 00:59:10,755
-J‘ to make me be blue j‘
-all right. Bump it.

1106
00:59:10,756 --> 00:59:13,924
Bump it. Bump it. Good boy.
Long stretch.

1107
00:59:13,925 --> 00:59:15,551
That's right.
Good boy. Bump it.

1108
00:59:15,552 --> 00:59:17,511
And she ate the fly.
Set the hook. Set the hook.

1109
00:59:17,512 --> 00:59:19,180
- Hold that line hard.
- Yeah, baby.

1110
00:59:19,181 --> 00:59:20,347
That's it.

1111
00:59:20,348 --> 00:59:22,475
~oh|
{leo o.
1 h! [Chucjqes]

1112
00:59:22,476 --> 00:59:23,809
[Cole] Down.
Tip down. Tip down.

1113
00:59:23,810 --> 00:59:25,478
[Leo] Whenever it jumps,
lower the tip.

1114
00:59:25,479 --> 00:59:27,438
You wanna bow to the king.
Just get the line up.

1115
00:59:27,439 --> 00:59:29,839
When it jumps, it's too strong,
you'd break it off from here.

1116
00:59:31,068 --> 00:59:32,860
[Cole] Oh. [Chuckles]

1117
00:59:32,861 --> 00:59:34,779
It's the beast.

1118
00:59:34,780 --> 00:59:37,448
[Leo] Good for you.
Good boy.

1119
00:59:37,449 --> 00:59:38,658
What do I do now?

1120
00:59:40,911 --> 00:59:42,953
No, nothing. No, nothing.
You can't do anything.

1121
00:59:42,954 --> 00:59:44,872
Just let him run.
He's so green.

1122
00:59:44,873 --> 00:59:46,665
You can't stop him.
We're gonna have to chase him.

1123
00:59:46,666 --> 00:59:48,042
Get ready to reel
as fast as you can.

1124
00:59:48,043 --> 00:59:49,376
I'm gonna give you some slacks

1125
00:59:49,377 --> 00:59:50,670
so we can catch up
with it, okay?

1126
00:59:52,339 --> 00:59:53,964
He's not running anymore.

1127
00:59:53,965 --> 00:59:55,424
- What? What?
- Reel. Reel.

1128
00:59:55,425 --> 00:59:57,593
[Both] Reel. Reel.
Reel. Reel. Reel.

1129
00:59:57,594 --> 00:59:59,470
You feel anything, any weight?

1130
00:59:59,471 --> 01:00:01,181
Nothing. Nothing yet.

1131
01:00:02,349 --> 01:00:05,184
Okay. There she is.
She's coming right at us.

1132
01:00:05,185 --> 01:00:07,937
Keep reeling, will.
Try and catch up with her.

1133
01:00:07,938 --> 01:00:09,147
That's it?

1134
01:00:12,025 --> 01:00:14,652
That's it. Faster. Faster.

1135
01:00:14,653 --> 01:00:18,030
She's almost at the boat,
come on. Come on.

1136
01:00:18,031 --> 01:00:19,990
Very good. Very good.

1137
01:00:19,991 --> 01:00:22,034
- That's it. You got her.
- [Leo] Yeah. Look at that.

1138
01:00:22,035 --> 01:00:23,869
[Young William grunts]

1139
01:00:23,870 --> 01:00:25,746
Still got him.
I still got him.

1140
01:00:25,747 --> 01:00:27,832
[Cole] Keep fishing.
Keep fishing.

1141
01:00:27,833 --> 01:00:29,959
[Cheering]

1142
01:00:29,960 --> 01:00:31,627
[Leo chuckles]
Good for you.

1143
01:00:31,628 --> 01:00:34,296
Lift up and reel down. Okay.

1144
01:00:34,297 --> 01:00:37,174
Whoa, we got a big shark
coming in, boys.

1145
01:00:37,175 --> 01:00:38,801
It must've been
what turned the fish around.

1146
01:00:38,802 --> 01:00:40,511
Fall short, kid. Let it go.

1147
01:00:40,512 --> 01:00:41,888
Give me your hand.
Give me your...

1148
01:00:44,057 --> 01:00:45,684
- get up here.
- I'm gonna land this ﬁsh.

1149
01:00:46,935 --> 01:00:48,695
[Wally] Shark. Get out. Get out.
Get him out.

1150
01:00:50,105 --> 01:00:52,064
Get over here. Come on.
Come on. Come on.

1151
01:00:52,065 --> 01:00:53,566
Shark. Get out. Get out.
Get him out. Take him out.

1152
01:00:53,567 --> 01:00:55,985
- Get him out of here.
- [Wally] Get out. Get him out.

1153
01:00:55,986 --> 01:00:58,737
[Leo] Get over here. Get over.
Get him out of here.

1154
01:00:58,738 --> 01:01:00,448
[Tense music playing]

1155
01:01:01,366 --> 01:01:02,741
- Cut it loose, man.
- Cut it loose!

1156
01:01:02,742 --> 01:01:03,909
- The shark's gonna get that.
- Oh, boy.

1157
01:01:03,910 --> 01:01:05,787
The fish is gone, cut it loose!

1158
01:01:06,454 --> 01:01:07,789
No! No!

1159
01:01:09,124 --> 01:01:11,917
- Shit.
- Get off of my fish!

1160
01:01:11,918 --> 01:01:13,169
Fuck! N0.

1161
01:01:13,170 --> 01:01:14,504
Here, uh, hold this.

1162
01:01:19,342 --> 01:01:20,468
[Grunts]

1163
01:01:24,139 --> 01:01:26,098
The hell is wrong with you, man?

1164
01:01:26,099 --> 01:01:27,184
Huh?

1165
01:01:27,851 --> 01:01:29,226
[Young William] No,
he's still on, he's still on,

1166
01:01:29,227 --> 01:01:30,853
he's still on. He's still on.

1167
01:01:30,854 --> 01:01:32,734
- [Fishing line reeling]
- [Young William] Okay.

1168
01:01:34,232 --> 01:01:35,650
Does this still count?

1169
01:01:39,821 --> 01:01:41,363
No, no, no.

1170
01:01:41,364 --> 01:01:42,532
It doesn't count.

1171
01:01:49,039 --> 01:01:50,457
But good job, kid.

1172
01:02:08,016 --> 01:02:09,142
Oh.

1173
01:02:13,563 --> 01:02:15,232
[Coughing]

1174
01:02:19,444 --> 01:02:20,737
[Door opens]

1175
01:02:31,081 --> 01:02:32,624
What are you tying there?

1176
01:02:33,792 --> 01:02:35,585
Some permanent leaders.

1177
01:02:36,211 --> 01:02:38,255
It's called a blood knot.

1178
01:02:39,381 --> 01:02:42,217
Sailors use it to splice
broken lines together.

1179
01:02:43,677 --> 01:02:45,011
It can be repaired.

1180
01:02:50,016 --> 01:02:53,728
You know, a bull shark
is nothing to mess around with.

1181
01:02:56,731 --> 01:02:57,983
Neither am I.

1182
01:03:04,823 --> 01:03:06,699
I'll tell you what though,
fighting that tarpon today,

1183
01:03:06,700 --> 01:03:08,492
that was really something.

1184
01:03:08,493 --> 01:03:10,828
I haven't felt that way
in a long time.

1185
01:03:10,829 --> 01:03:11,955
[Leo chuckles]

1186
01:03:14,165 --> 01:03:19,045
Well, once, a long time ago,

1187
01:03:20,088 --> 01:03:21,464
I hooked a blue marlin

1188
01:03:22,757 --> 01:03:24,801
north of glover's atoll.

1189
01:03:25,677 --> 01:03:27,970
It was the biggest fish
I've ever seen.

1190
01:03:27,971 --> 01:03:31,975
Must have been a whole 1,300,
1,400 pounds.

1191
01:03:33,226 --> 01:03:36,645
And I thought my heart
would stop just looking at it.

1192
01:03:36,646 --> 01:03:39,398
I fought that fish
for four and a half hours

1193
01:03:39,399 --> 01:03:40,817
in the pouring rain.

1194
01:03:41,693 --> 01:03:43,028
Jumped six times.

1195
01:03:45,030 --> 01:03:47,865
And when it did,
the way it would just drop out

1196
01:03:47,866 --> 01:03:51,286
beneath and leaving this
magnificent hole in the sea.

1197
01:03:54,039 --> 01:03:57,167
And at that time in my life,
that year,

1198
01:04:00,420 --> 01:04:01,880
I was at my lowest.

1199
01:04:03,381 --> 01:04:05,633
You know,
my money was worthless,

1200
01:04:06,217 --> 01:04:09,054
my power was worthless,
I couldn't breathe.

1201
01:04:09,888 --> 01:04:12,681
And nothing could alter
the decisions I'd made

1202
01:04:12,682 --> 01:04:13,850
that got me there.

1203
01:04:15,435 --> 01:04:16,978
But everything changed

1204
01:04:17,937 --> 01:04:21,399
when I fought
that magnificent beast

1205
01:04:23,443 --> 01:04:27,488
because it didn't care who I was

1206
01:04:27,489 --> 01:04:30,867
or how much money I made,
it didn't care

1207
01:04:32,869 --> 01:04:35,162
about my accomplishments,
my failures,

1208
01:04:35,163 --> 01:04:37,832
didn't care if I was a good man
or a bad man.

1209
01:04:39,000 --> 01:04:40,251
The fish fight...

1210
01:04:42,796 --> 01:04:44,172
it's in the moment.

1211
01:04:46,383 --> 01:04:48,300
You're engaged in a pure test

1212
01:04:48,301 --> 01:04:52,679
of might and will,

1213
01:04:52,680 --> 01:04:55,182
and skill, and luck,

1214
01:04:55,183 --> 01:04:58,436
and courage, and...

1215
01:04:59,687 --> 01:05:00,814
"Honor.

1216
01:05:02,190 --> 01:05:03,358
And honor?

1217
01:05:05,485 --> 01:05:07,779
Yup. Yup. Honor.

1218
01:05:10,365 --> 01:05:11,699
Or the lack of it.

1219
01:05:13,868 --> 01:05:16,704
‘Cause being who I was then,
I would have, uh...

1220
01:05:19,541 --> 01:05:22,669
| would have killed
that marlin, that I caught it.

1221
01:05:23,711 --> 01:05:25,171
Just to show it off.

1222
01:05:27,215 --> 01:05:29,551
And that would have been
the end of me.

1223
01:05:31,261 --> 01:05:35,222
But, luckily,
after four and a half hours

1224
01:05:35,223 --> 01:05:37,267
of exhausting battle,
it beat me.

1225
01:05:40,228 --> 01:05:45,150
So I slacked the line,
and the fish got free.

1226
01:05:47,110 --> 01:05:48,653
And I saw it jump away.

1227
01:05:51,364 --> 01:05:54,033
And what I understand now that...

1228
01:05:55,618 --> 01:05:56,995
god, I didn't then,

1229
01:06:00,081 --> 01:06:01,957
was that losing that fish
was the best thing

1230
01:06:01,958 --> 01:06:03,710
that ever happened to me.

1231
01:06:08,798 --> 01:06:09,924
Yeah.

1232
01:06:10,842 --> 01:06:12,635
You know, sometimes we lose.

1233
01:06:15,722 --> 01:06:17,182
It makes us better men.

1234
01:06:53,468 --> 01:06:54,968
[Fishing line reeling]

1235
01:06:54,969 --> 01:06:56,930
Grandpa, my bobber went down.

1236
01:06:58,181 --> 01:06:59,389
I got a bite!

1237
01:06:59,390 --> 01:07:00,807
That's good, Kyle.

1238
01:07:00,808 --> 01:07:02,393
Keep your rod tip up.

1239
01:07:03,561 --> 01:07:05,896
Don't try to reel
when he's taking the line.

1240
01:07:05,897 --> 01:07:08,775
Just let him run for a while,
tire himself out.

1241
01:07:10,860 --> 01:07:14,531
[Fishing line reeling]

1242
01:07:15,823 --> 01:07:17,908
It's not pulling
so much anymore.

1243
01:07:17,909 --> 01:07:20,036
Lift up and then reel down.

1244
01:07:23,498 --> 01:07:25,250
I can see him. I can see him!

1245
01:07:25,833 --> 01:07:27,334
Keep the line tight.

1246
01:07:27,335 --> 01:07:28,670
Now crank them on up.

1247
01:07:34,509 --> 01:07:36,177
Congratulations, buddy.

1248
01:07:37,262 --> 01:07:38,930
Now it's in your blood.

1249
01:07:40,348 --> 01:07:41,807
So what do we do with them?

1250
01:07:41,808 --> 01:07:43,058
Do we keep them
or do we let them go?

1251
01:07:43,059 --> 01:07:45,353
Well, that's up to you.
It's your fish.

1252
01:07:47,438 --> 01:07:49,274
There's no wrong answer, Kyle.

1253
01:07:51,359 --> 01:07:53,235
- I wanna let him go.
- Okay.

1254
01:07:53,236 --> 01:07:54,529
Lean over here.

1255
01:07:55,488 --> 01:07:56,906
Watch how I do this.

1256
01:08:00,827 --> 01:08:02,203
[Water splashes]

1257
01:08:13,089 --> 01:08:16,759
[Kyle] So, I have a feeling
there's more to the story.

1258
01:08:18,219 --> 01:08:19,887
[Leo] Ain't she a beauty?

1259
01:08:20,638 --> 01:08:22,223
- She's nice.
- Yeah.

1260
01:08:28,980 --> 01:08:31,274
Okay. Get comfortable.

1261
01:08:47,040 --> 01:08:48,207
Here you go.

1262
01:08:54,714 --> 01:08:56,423
Are you sure you should?

1263
01:08:56,424 --> 01:08:57,759
Oh.

1264
01:08:59,719 --> 01:09:01,012
I enjoy it.

1265
01:09:27,413 --> 01:09:28,914
What happened with mom?

1266
01:09:28,915 --> 01:09:30,416
Oh, Jesus.

1267
01:09:31,626 --> 01:09:33,961
Look, we're having a drink.

1268
01:09:34,379 --> 01:09:35,671
- Relax.
- I don't understand.

1269
01:09:35,672 --> 01:09:37,215
You reached out. Why now?

1270
01:09:37,840 --> 01:09:39,217
Yeah. Well, I just...

1271
01:09:39,926 --> 01:09:41,968
this tournament came up
so I called you.

1272
01:09:41,969 --> 01:09:43,680
No, why did you call, really?

1273
01:09:46,933 --> 01:09:48,643
Now you're sick, aren't you?

1274
01:09:50,228 --> 01:09:51,688
You were having trouble.

1275
01:09:52,647 --> 01:09:54,564
So suddenly you care?

1276
01:09:54,565 --> 01:09:55,982
I'm your father.

1277
01:09:55,983 --> 01:09:57,776
And that finally occurred to you
after 1 0 years?

1278
01:09:57,777 --> 01:09:59,778
I never stopped
being your father.

1279
01:09:59,779 --> 01:10:02,031
I never stopped caring
about you.

1280
01:10:04,200 --> 01:10:06,159
I wanted to see you again.
I wanted to talk to you.

1281
01:10:06,160 --> 01:10:07,536
Well, then talk.

1282
01:10:07,537 --> 01:10:09,038
I just wanna understand.

1283
01:10:10,581 --> 01:10:12,582
I wanna understand
what happened.

1284
01:10:12,583 --> 01:10:13,751
Why did you leave?

1285
01:10:16,629 --> 01:10:17,964
I was unhappy.

1286
01:10:23,386 --> 01:10:25,722
- Okay. That explains it.
- Yes, it does.

1287
01:10:32,395 --> 01:10:35,606
Look, I fell in love
with your mother

1288
01:10:37,734 --> 01:10:39,276
and she with me,

1289
01:10:39,277 --> 01:10:42,405
and then she wanted me
to be like her father,

1290
01:10:42,947 --> 01:10:44,115
and I wasn't.

1291
01:10:46,284 --> 01:10:49,287
I was expected to take his place

1292
01:10:50,288 --> 01:10:51,956
in their family business.

1293
01:10:52,498 --> 01:10:53,624
I did.

1294
01:10:54,792 --> 01:10:56,043
And I hated it.

1295
01:10:57,044 --> 01:10:58,545
It's not who I was.

1296
01:10:58,546 --> 01:10:59,881
I wasn't good at it.

1297
01:11:01,591 --> 01:11:03,342
And your mother, she...

1298
01:11:04,552 --> 01:11:06,304
was always disappointed.

1299
01:11:07,764 --> 01:11:09,390
And I was mad all the time.

1300
01:11:10,349 --> 01:11:14,604
But you,
you're like your grandfather.

1301
01:11:16,272 --> 01:11:19,609
Born to it
and passionate about it.

1302
01:11:21,861 --> 01:11:25,448
I knew after two weeks you'd be
better at it than I ever was.

1303
01:11:26,115 --> 01:11:27,992
And so I left with confidence.

1304
01:11:30,119 --> 01:11:32,078
And don't tell me
that you didn't feel elated

1305
01:11:32,079 --> 01:11:33,331
to take over.

1306
01:11:34,248 --> 01:11:35,583
Do things your way.

1307
01:11:40,087 --> 01:11:41,214
Yeah.

1308
01:11:45,676 --> 01:11:47,011
But what about mom?

1309
01:11:47,553 --> 01:11:49,721
Well, I asked her
to come with me

1310
01:11:49,722 --> 01:11:50,973
and she declined.

1311
01:11:52,391 --> 01:11:54,936
She was a New York society girl.

1312
01:11:59,315 --> 01:12:01,567
She said there were
too many bugs down here.

1313
01:12:05,822 --> 01:12:07,740
But the truth is it, um...

1314
01:12:09,867 --> 01:12:11,244
it was a courtesy.

1315
01:12:12,286 --> 01:12:15,122
We had been going
through the motion for years.

1316
01:12:16,707 --> 01:12:18,042
The marriage was over

1317
01:12:18,751 --> 01:12:20,586
probably before it started.

1318
01:12:22,171 --> 01:12:24,257
And I was feeling sick.

1319
01:12:27,176 --> 01:12:28,427
I thought I was gonna die.

1320
01:12:30,680 --> 01:12:32,390
And the doctors, they...

1321
01:12:34,475 --> 01:12:36,352
they couldn't find anything.

1322
01:12:38,187 --> 01:12:41,940
But I couldn't breathe,
and I just...

1323
01:12:41,941 --> 01:12:45,068
I felt weak, nauseous,

1324
01:12:45,069 --> 01:12:47,154
and my limbs were going numb.

1325
01:12:49,782 --> 01:12:54,078
And all that disappeared
a couple months after I left.

1326
01:12:58,791 --> 01:13:00,208
Just had to get
a couple thousand miles away

1327
01:13:00,209 --> 01:13:01,751
from your family, huh?

1328
01:13:01,752 --> 01:13:03,546
- Yup.
- Oh, okay.

1329
01:13:06,382 --> 01:13:07,842
That makes sense.

1330
01:13:10,344 --> 01:13:12,680
- You never liked me.
- Oh, Jesus. What?

1331
01:13:13,222 --> 01:13:15,099
I've always loved you.

1332
01:13:16,267 --> 01:13:19,312
Only lord knows you could be...
you could be uptight,

1333
01:13:20,313 --> 01:13:22,814
so serious, so focused.

1334
01:13:22,815 --> 01:13:24,399
Well, you had to be.

1335
01:13:24,400 --> 01:13:26,485
And look at all
you've accomplished.

1336
01:13:27,194 --> 01:13:28,779
I'm very proud of you.

1337
01:13:33,492 --> 01:13:35,369
I just wish that, um...

1338
01:13:37,997 --> 01:13:41,125
Well, that you had enjoyed
your time with me more

1339
01:13:45,129 --> 01:13:48,883
for you to stop trying
to please your mother.

1340
01:13:54,263 --> 01:13:55,805
She had that effect on people.

1341
01:13:55,806 --> 01:13:58,267
Everybody.
Everybody wanted to please her.

1342
01:14:07,068 --> 01:14:09,070
I want to tell you
something else.

1343
01:14:10,571 --> 01:14:12,114
Okay.

1344
01:14:13,449 --> 01:14:14,867
I had an affair.

1345
01:14:15,660 --> 01:14:16,910
Yeah, I figured.

1346
01:14:16,911 --> 01:14:19,163
And I have another son, William.

1347
01:14:23,084 --> 01:14:24,251
Another son?

1348
01:14:24,752 --> 01:14:25,920
That's right.

1349
01:14:27,588 --> 01:14:28,714
Who?

1350
01:14:30,424 --> 01:14:31,883
Cole.

1351
01:14:31,884 --> 01:14:33,844
So that's why
you came down here,

1352
01:14:34,804 --> 01:14:37,347
- is to be with Cole?
- No, not only.

1353
01:14:37,348 --> 01:14:40,017
So this whole thing,
this reunion, this was...

1354
01:14:42,103 --> 01:14:44,063
- it's all about him?
- No.

1355
01:14:44,480 --> 01:14:46,731
Well, good for you.
You got a son you actually like.

1356
01:14:46,732 --> 01:14:47,942
A fishing buddy.

1357
01:14:49,318 --> 01:14:51,611
Are you two having fun
not telling me?

1358
01:14:51,612 --> 01:14:52,988
That's not how it is.

1359
01:14:52,989 --> 01:14:54,406
No, William.

1360
01:14:54,407 --> 01:14:56,032
Oh, come on.

1361
01:14:56,033 --> 01:14:57,451
William!

1362
01:15:36,490 --> 01:15:40,161
[Upbeat music playing]

1363
01:15:51,172 --> 01:15:52,589
Mind if I cut in?

1364
01:15:52,590 --> 01:15:54,299
- Hey, William.
- Hey.

1365
01:15:54,300 --> 01:15:55,508
I'd just like to have a word
with my little brother.

1366
01:15:55,509 --> 01:15:57,927
- Half-brother actually.
- You and...

1367
01:15:57,928 --> 01:15:59,929
uh, why don't we go get a drink?

1368
01:15:59,930 --> 01:16:02,098
You and my dad
have a good laugh about this?

1369
01:16:02,099 --> 01:16:04,100
No. Nothing funny
about it, will.

1370
01:16:04,101 --> 01:16:05,310
It just is.

1371
01:16:05,311 --> 01:16:07,479
And you didn't have the balls
to tell me?

1372
01:16:07,480 --> 01:16:08,730
- Okay. Come on. Let's go.
- [Cole] Hey, that was up to him.

1373
01:16:08,731 --> 01:16:10,106
- Yeah. Ow.
- Hey, easy there, will.

1374
01:16:10,107 --> 01:16:12,067
Settle down, man.

1375
01:16:12,068 --> 01:16:13,818
That part was up to him.

1376
01:16:13,819 --> 01:16:16,780
I'd have been happy to set you
straight a long time ago.

1377
01:16:16,781 --> 01:16:19,282
Okay. So set me straight.

1378
01:16:19,283 --> 01:16:21,242
Yeah?

1379
01:16:21,243 --> 01:16:22,953
You're not worth it, rich boy.

1380
01:16:23,704 --> 01:16:25,539
You treat the old man like shit.

1381
01:16:27,666 --> 01:16:30,795
Got anything else to say,
you bastard?

1382
01:16:31,754 --> 01:16:32,921
You got it.

1383
01:16:32,922 --> 01:16:34,130
[Grunts]

1384
01:16:34,131 --> 01:16:35,673
[Screaming]

1385
01:16:35,674 --> 01:16:38,636
[Indistinct chatter]

1386
01:16:42,348 --> 01:16:44,516
This is what you want, huh?

1387
01:16:44,517 --> 01:16:46,769
[Grunting]

1388
01:16:51,482 --> 01:16:56,152
- [Fire extinguisher hissing]
- [Coughing]

1389
01:16:56,153 --> 01:16:57,821
What the...

1390
01:16:57,822 --> 01:17:01,659
What the hell
is wrong with you, huh?

1391
01:17:03,160 --> 01:17:04,577
He started this.

1392
01:17:04,578 --> 01:17:05,703
He what?

1393
01:17:05,704 --> 01:17:07,455
What are you, 10 years old?

1394
01:17:07,456 --> 01:17:09,375
- Now, shake hands.
- You're lucky, boy.

1395
01:17:10,209 --> 01:17:12,044
I said shake hands.

1396
01:17:14,255 --> 01:17:16,673
Well, this is my bar

1397
01:17:16,674 --> 01:17:19,342
and children
don't belong in my bar.

1398
01:17:19,343 --> 01:17:20,845
So the both of you, get out.

1399
01:17:21,929 --> 01:17:23,097
Gladly.

1400
01:17:27,560 --> 01:17:29,019
Oh, she's gone.

1401
01:17:39,822 --> 01:17:41,406
Where are you going?

1402
01:17:41,407 --> 01:17:42,657
Are you okay?

1403
01:17:42,658 --> 01:17:44,325
- No, William, I'm not.
- Hey.

1404
01:17:44,326 --> 01:17:45,535
- |'m leaving.
- Listen to me.

1405
01:17:45,536 --> 01:17:47,537
That had nothing to do with you.

1406
01:17:47,538 --> 01:17:49,123
That was between Cole and me.

1407
01:17:50,499 --> 01:17:52,375
You're so caught up
in your own story,

1408
01:17:52,376 --> 01:17:54,961
you can't see your father
is trying to help you.

1409
01:17:54,962 --> 01:17:56,922
Help me? How?

1410
01:17:57,631 --> 01:17:59,591
Go back to New York.

1411
01:17:59,592 --> 01:18:01,259
Where are you going?

1412
01:18:01,260 --> 01:18:03,011
I'm going on
with my life, William.

1413
01:18:03,012 --> 01:18:05,347
I'm gonna see if I can still
make my flight tonight,

1414
01:18:06,390 --> 01:18:08,225
which I called
and pushed back today.

1415
01:18:09,852 --> 01:18:11,603
For the life of me,
I can't remember why.

1416
01:18:11,604 --> 01:18:13,188
Are you serious?

1417
01:18:13,189 --> 01:18:14,565
[Julia] Good luck.

1418
01:18:15,399 --> 01:18:16,525
Julia.

1419
01:18:42,885 --> 01:18:44,594
[Knocks on door]

1420
01:18:44,595 --> 01:18:45,721
[Cole] Leo?

1421
01:18:47,890 --> 01:18:49,141
Leo?

1422
01:18:53,812 --> 01:18:56,064
- [Leo vomits]
- [Cole] I got you. I got you.

1423
01:18:56,065 --> 01:18:57,274
It's okay now.

1424
01:18:59,151 --> 01:19:01,779
Sit down. Sit down.

1425
01:19:03,197 --> 01:19:06,115
I got you. Got you.

1426
01:19:06,116 --> 01:19:07,326
Okay. Ready?

1427
01:19:09,870 --> 01:19:11,413
-Okay.
{[Leo pants]

1428
01:19:12,539 --> 01:19:14,041
[Cole] Hold on now, okay?

1429
01:19:17,544 --> 01:19:18,629
[Doors slams shut]

1430
01:19:19,129 --> 01:19:20,672
{leo groans]
- [Cole] Okay, pqp_

1431
01:19:20,673 --> 01:19:22,548
Let's get you showered.

1432
01:19:22,549 --> 01:19:23,676
[Leo] Okay.

1433
01:19:27,221 --> 01:19:28,347
[Cole] Okay.

1434
01:19:30,975 --> 01:19:32,184
No, I'm fine.

1435
01:19:39,566 --> 01:19:40,900
Maybe we should stay.

1436
01:19:40,901 --> 01:19:42,194
No. We're doing this.

1437
01:19:42,778 --> 01:19:44,863
It is a beautiful day
to be out there.

1438
01:19:47,825 --> 01:19:49,368
We're winning this thing.

1439
01:19:50,452 --> 01:19:51,996
[Cole] Oh. Easy does it.

1440
01:20:28,866 --> 01:20:31,160
That's it.

1441
01:20:32,202 --> 01:20:33,620
Come on. Come on. Come on.

1442
01:20:34,663 --> 01:20:35,872
I got you. Got you.

1443
01:20:35,873 --> 01:20:37,915
[Chuckling]

1444
01:20:37,916 --> 01:20:40,001
Well, I'll be goddamned, Leo.
You got a permit.

1445
01:20:40,002 --> 01:20:41,669
- [Laughs]
- Got you. Got you. Got you.

1446
01:20:41,670 --> 01:20:42,879
[Cole] That's it.

1447
01:20:42,880 --> 01:20:44,464
[Leo chuckles]

1448
01:20:44,465 --> 01:20:46,174
Got it. Got it. Got it.

1449
01:20:46,175 --> 01:20:47,842
- Got you. Got you.
- [Cole] Dig in a little bit.

1450
01:20:47,843 --> 01:20:49,469
Don't let him
get over the edge on you.

1451
01:20:49,470 --> 01:20:50,637
That's it.

1452
01:20:53,307 --> 01:20:56,601
Stop playing with it. Leo?

1453
01:20:56,602 --> 01:20:57,686
Whoa.

1454
01:20:58,145 --> 01:20:59,271
|90ty0u.

1455
01:21:01,648 --> 01:21:03,442
- Okay.
- Take a deep breath.

1456
01:21:04,693 --> 01:21:06,569
[Breathes deeply]

1457
01:21:06,570 --> 01:21:08,488
[Cole] Deep breaths. Okay.

1458
01:21:08,489 --> 01:21:09,739
(H9)’-

1459
01:21:09,740 --> 01:21:12,284
it's okay. It's okay.

1460
01:21:12,951 --> 01:21:14,536
It's okay. You all right?

1461
01:21:24,588 --> 01:21:25,714
My boys.

1462
01:21:28,384 --> 01:21:29,510
My boys.

1463
01:21:40,729 --> 01:21:41,897
[Cole] It's okay.

1464
01:21:43,107 --> 01:21:44,233
We're here.

1465
01:21:46,193 --> 01:21:47,319
We're here.

1466
01:21:49,113 --> 01:21:50,739
No, no, no.

1467
01:22:01,625 --> 01:22:02,793
Did he die?

1468
01:22:04,545 --> 01:22:07,840
We rushed him to the hospital
but he died there.

1469
01:22:14,847 --> 01:22:16,807
Are you gonna tell my mom
what I said?

1470
01:22:19,601 --> 01:22:21,603
I made you a promise, Kyle.

1471
01:22:24,231 --> 01:22:26,817
I don't make many
but I keep the ones I do.

1472
01:22:30,988 --> 01:22:33,699
I won't say anything
unless you tell me to.

1473
01:22:38,996 --> 01:22:40,205
Are you sure?

1474
01:22:44,585 --> 01:22:47,378
Son, you told me
because you trusted me.

1475
01:22:47,379 --> 01:22:49,965
I'm bound in privilege
by that confidence.

1476
01:22:54,303 --> 01:22:55,554
That's my honor.

1477
01:23:04,188 --> 01:23:05,439
What about Cole?

1478
01:23:10,027 --> 01:23:11,278
Whatever happened to him?

1479
01:23:14,907 --> 01:23:16,200
[Exhales]

1480
01:23:16,825 --> 01:23:19,035
[Priest] Eternal rest
Grant unto him, o lord.

1481
01:23:19,036 --> 01:23:21,996
May his soul and the souls
of all the faithful departed,

1482
01:23:21,997 --> 01:23:24,916
at the mercy of god,
rest in peace.

1483
01:23:24,917 --> 01:23:27,127
[Crowd] Blessed is our lord.

1484
01:23:45,729 --> 01:23:48,231
Listen, brother.
I'm so sorry for your loss.

1485
01:23:48,232 --> 01:23:50,025
- Thank you, man. Yeah.
- Don't mention it.

1486
01:23:56,198 --> 01:23:57,324
[Woman] I'm sorry.

1487
01:24:12,339 --> 01:24:14,508
And there he is,
just like he wanted.

1488
01:24:15,175 --> 01:24:16,718
His ashes in a rum bottle.

1489
01:24:18,929 --> 01:24:20,013
Cole.

1490
01:24:21,431 --> 01:24:22,933
- Are you listening?
- [Cole] Yeah.

1491
01:24:30,357 --> 01:24:32,316
I, Leonard McKay,

1492
01:24:32,317 --> 01:24:35,361
being of sound mind and body,
et cetera, et cetera,

1493
01:24:35,362 --> 01:24:37,530
I leave my bank account
and my shares

1494
01:24:37,531 --> 01:24:39,283
in McKay industries
to my son Cole.

1495
01:24:39,992 --> 01:24:43,160
I leave my house in ambergris
to my son William.

1496
01:24:43,161 --> 01:24:46,832
I leave my old boat, north star,
to both my sons.

1497
01:24:47,666 --> 01:24:51,043
It is my last earthly wish
that my cremated ashes

1498
01:24:51,044 --> 01:24:53,879
be scattered in glover's atoll
by my two sons.

1499
01:24:53,880 --> 01:24:55,465
- No, no, no.
- Where is that?

1500
01:24:55,924 --> 01:24:57,049
There is no way I'm taking
this cream puff to glover...

1501
01:24:57,050 --> 01:24:59,094
his ashes belong
in the family plot. I'm leaving.

1502
01:25:01,805 --> 01:25:03,389
You're not going anywhere
with those.

1503
01:25:03,390 --> 01:25:04,890
You better let go of my arm.
He's my father.

1504
01:25:04,891 --> 01:25:06,211
You don't even have
his last name.

1505
01:25:06,602 --> 01:25:08,603
I spent the last 10 years
with the man,

1506
01:25:08,604 --> 01:25:10,271
so believe me when I tell you,

1507
01:25:10,272 --> 01:25:12,273
you're not going anywhere
with his ashes.

1508
01:25:12,274 --> 01:25:13,482
Okay. Shut up, Cole.

1509
01:25:13,483 --> 01:25:14,985
Shut up, the both of you.

1510
01:25:17,654 --> 01:25:20,364
So the man had secret.
We've all got secrets.

1511
01:25:20,365 --> 01:25:22,576
Does that mean
you don't honor his last wishes?

1512
01:25:24,077 --> 01:25:25,661
You two need
to Bury the hatchet,

1513
01:25:25,662 --> 01:25:27,372
at least for one day,

1514
01:25:27,789 --> 01:25:29,291
and do right by your dad.

1515
01:25:31,043 --> 01:25:33,127
Now, you go think about that.

1516
01:25:33,128 --> 01:25:35,631
Think about what kind of men
you really are.

1517
01:25:36,214 --> 01:25:38,008
His ashes will be here
in the morning.

1518
01:26:44,032 --> 01:26:47,703
[Somber music playing]

1519
01:26:52,499 --> 01:26:53,625
[Snifﬂes]

1520
01:26:54,835 --> 01:26:55,961
[Exhales]

1521
01:27:10,225 --> 01:27:11,351
[Sighs]

1522
01:27:25,991 --> 01:27:27,117
Eduardo.

1523
01:27:28,326 --> 01:27:29,453
Come here, boy.

1524
01:27:31,621 --> 01:27:32,956
[Clicks tongue] Hey.

1525
01:27:36,793 --> 01:27:38,586
I'm sorry, dude.

1526
01:27:38,587 --> 01:27:39,962
I'm sorry.

1527
01:27:39,963 --> 01:27:43,008
[Somber music playing]

1528
01:27:58,190 --> 01:27:59,691
[Door creaks open]

1529
01:28:51,827 --> 01:28:54,412
I'm glad to see you two
have come to your senses.

1530
01:28:58,542 --> 01:28:59,876
Grab the stern line.

1531
01:29:02,796 --> 01:29:04,965
- Be careful out there.
- Always.

1532
01:29:09,845 --> 01:29:11,721
[Thunder rumbling]

1533
01:29:24,484 --> 01:29:26,486
[Boat engine rumbling]

1534
01:29:34,786 --> 01:29:36,538
How much farther to the atoll?

1535
01:29:37,289 --> 01:29:38,623
We're halfway there.

1536
01:29:46,172 --> 01:29:48,716
He knew he was dying, didn't he?

1537
01:29:48,717 --> 01:29:49,968
That's why he called.

1538
01:29:50,927 --> 01:29:53,220
Yeah, but that's not why
he called.

1539
01:29:53,221 --> 01:29:54,638
It was the valet.

1540
01:29:54,639 --> 01:29:55,973
What?

1541
01:29:55,974 --> 01:29:57,391
[Cole]
He used to keep tabs on you

1542
01:29:57,392 --> 01:29:59,560
through the valet or valet,

1543
01:29:59,561 --> 01:30:00,936
whatever you guys call him.

1544
01:30:00,937 --> 01:30:02,606
- Oh, through Bernard?
- [Cole] Yup.

1545
01:30:04,858 --> 01:30:06,692
Yeah, he called
the night you had a meltdown

1546
01:30:06,693 --> 01:30:08,278
in some fancy hotel.

1547
01:30:09,237 --> 01:30:10,988
Leo said he wanted
to bring you down here,

1548
01:30:10,989 --> 01:30:12,908
take my place at the tournament.

1549
01:30:16,036 --> 01:30:17,787
And you went along with that,

1550
01:30:18,747 --> 01:30:20,664
gave up your place?

1551
01:30:20,665 --> 01:30:22,082
Yeah.

1552
01:30:22,083 --> 01:30:23,460
It's important to him.

1553
01:30:24,461 --> 01:30:25,754
Important. Right.

1554
01:30:27,589 --> 01:30:29,424
You didn't really know him,
did you?

1555
01:30:32,427 --> 01:30:33,678
Listen, I knew him.

1556
01:30:34,346 --> 01:30:35,889
He could be charming.

1557
01:30:37,015 --> 01:30:38,600
He could act like he cared.

1558
01:30:39,267 --> 01:30:41,853
But at the end of the day,
all he cared about was himself.

1559
01:30:42,437 --> 01:30:44,104
Must have been rough

1560
01:30:44,105 --> 01:30:46,815
growing up in a life of luxury
crying about your daddy.

1561
01:30:46,816 --> 01:30:48,359
You know he didn't even have
the decency

1562
01:30:48,360 --> 01:30:50,528
to visit my mother
when she was dying.

1563
01:30:51,947 --> 01:30:54,324
I grew up not knowing
who my father was.

1564
01:30:54,950 --> 01:30:56,825
Busted my ass however I could

1565
01:30:56,826 --> 01:30:59,244
just to help my mother
make ends meet.

1566
01:30:59,245 --> 01:31:00,997
She died when I was 16.

1567
01:31:02,082 --> 01:31:03,958
No one to mourn her but me.

1568
01:31:03,959 --> 01:31:06,294
So fuck you
and fuck your mother.

1569
01:31:09,297 --> 01:31:10,882
Yeah, this is... this is stupid.

1570
01:31:11,925 --> 01:31:14,051
Turn the boat around.
I wanna go back.

1571
01:31:14,052 --> 01:31:16,971
- We'|| scatter his ashes here.
- Nope.

1572
01:31:16,972 --> 01:31:19,598
Leo wanted his ashes
spread at glover's

1573
01:31:19,599 --> 01:31:21,643
and that's exactly
what we're gonna do.

1574
01:31:26,106 --> 01:31:28,065
What are you doing, huh?

1575
01:31:28,066 --> 01:31:31,110
Hey. What the fuck
are you doing, huh?

1576
01:31:31,111 --> 01:31:34,321
Don't you even think about it.
Hey. Get over here.

1577
01:31:34,322 --> 01:31:36,740
- Get over here.
- [Grunting]

1578
01:31:36,741 --> 01:31:37,992
Give me that.

1579
01:31:37,993 --> 01:31:39,786
[Grunting]

1580
01:31:42,622 --> 01:31:44,540
What the fuck
you think you're doing, huh?

1581
01:31:44,541 --> 01:31:46,835
Give me that. No. No!

1582
01:31:49,587 --> 01:31:51,089
[Thud]

1583
01:32:09,774 --> 01:32:11,568
[Groans]

1584
01:32:22,829 --> 01:32:24,539
Cole!

1585
01:32:25,040 --> 01:32:26,291
Cole.

1586
01:32:29,753 --> 01:32:30,920
Cole.

1587
01:32:31,629 --> 01:32:33,714
Hey, hey, hey, hey.
Can you hear me?

1588
01:32:33,715 --> 01:32:36,342
[Groans]

1589
01:32:37,302 --> 01:32:39,888
Hey. Can you move?

1590
01:32:40,847 --> 01:32:42,098
I don't know.

1591
01:32:43,850 --> 01:32:46,728
I think I broke
my collarbone. [Groans]

1592
01:32:47,562 --> 01:32:50,147
- We need life jackets, Cole.
- Yeah.

1593
01:32:50,148 --> 01:32:53,943
They're in the... in the closet
next to the bedroom.

1594
01:32:55,278 --> 01:32:58,323
[Dramatic music playing]

1595
01:33:04,496 --> 01:33:07,332
[Groans]

1596
01:33:11,753 --> 01:33:13,463
[Grunts]

1597
01:33:27,352 --> 01:33:28,520
William!

1598
01:33:29,104 --> 01:33:31,940
- |t's stuck! It won't open!
- [Cole] William!

1599
01:33:34,526 --> 01:33:37,612
William! Throw me some rope.

1600
01:33:41,950 --> 01:33:43,493
William!

1601
01:33:47,205 --> 01:33:48,957
I can't reach the boat.

1602
01:33:53,837 --> 01:33:55,421
Help.

1603
01:34:04,931 --> 01:34:06,141
Cole.

1604
01:34:06,850 --> 01:34:08,059
Cole!

1605
01:34:23,533 --> 01:34:25,952
[Coughs]

1606
01:34:38,631 --> 01:34:41,718
[Grunting]

1607
01:34:52,645 --> 01:34:54,689
[Coughs]

1608
01:35:04,365 --> 01:35:08,077
- [Somber music playing]
- [Thunder rumbling]

1609
01:35:17,003 --> 01:35:19,923
[Lightning crackles]

1610
01:35:25,094 --> 01:35:28,598
What are the chances
of anyone finding us here?

1611
01:35:29,974 --> 01:35:31,309
Not great.

1612
01:35:33,645 --> 01:35:36,105
God knows how far we've drifted.

1613
01:35:41,736 --> 01:35:44,155
Your mother died
on Christmas Eve.

1614
01:35:44,864 --> 01:35:46,199
How do you know that?

1615
01:35:47,200 --> 01:35:48,910
Leo was devastated.

1616
01:35:49,619 --> 01:35:50,912
He wasn't fishing.

1617
01:35:51,996 --> 01:35:55,290
He was in Panama saving my ass.

1618
01:35:55,291 --> 01:35:56,918
I was in prison,

1619
01:35:57,585 --> 01:35:59,671
looking at life for trafficking.

1620
01:36:01,881 --> 01:36:06,010
It took every last dollar he had
but he brought me out of jail.

1621
01:36:07,220 --> 01:36:08,971
He stayed with me,

1622
01:36:08,972 --> 01:36:10,974
kept me
on the straight and narrow.

1623
01:36:12,850 --> 01:36:15,561
I remember him
always trying to talk to you.

1624
01:36:16,479 --> 01:36:17,981
You shut him out.

1625
01:36:18,856 --> 01:36:21,317
And he went out there
and you wouldn't see him.

1626
01:36:22,277 --> 01:36:24,362
Broke his goddamn heart.

1627
01:36:36,457 --> 01:36:37,750
Thank you...

1628
01:36:41,379 --> 01:36:43,298
For what you did back there.

1629
01:36:44,299 --> 01:36:46,467
You're the only family I've got.

1630
01:36:49,679 --> 01:36:51,180
Likewise.

1631
01:36:55,852 --> 01:37:00,273
I guess we're not gonna get dad
to glover's after all, huh?

1632
01:37:01,941 --> 01:37:03,484
No, I guess not.

1633
01:37:13,870 --> 01:37:15,913
- I need help with the cork.
- Oh.

1634
01:37:21,627 --> 01:37:24,672
[Dramatic music playing]

1635
01:38:28,236 --> 01:38:30,113
I need to ask you something.

1636
01:38:31,030 --> 01:38:32,447
Shoot.

1637
01:38:32,448 --> 01:38:34,117
Did you sleep with Julia?

1638
01:38:36,369 --> 01:38:38,787
That's really
what you wanna ask me now?

1639
01:38:38,788 --> 01:38:41,999
- Did you?
- No. No. We were just friends.

1640
01:38:42,875 --> 01:38:44,252
I tried.

1641
01:38:44,752 --> 01:38:46,128
Wow.

1642
01:38:46,129 --> 01:38:47,839
She really got to you, huh?

1643
01:38:56,347 --> 01:38:57,848
I messed up.

1644
01:38:57,849 --> 01:38:59,725
I did everything wrong...

1645
01:39:00,476 --> 01:39:01,727
with her,

1646
01:39:03,438 --> 01:39:04,939
with dad,

1647
01:39:07,191 --> 01:39:08,818
even my fiancee.

1648
01:39:09,902 --> 01:39:12,195
I wasted so much time.

1649
01:39:12,196 --> 01:39:14,656
_|__
-stop. Please.

1650
01:39:14,657 --> 01:39:18,286
Don't start confessing all sorts
of things right now to me, okay?

1651
01:39:19,162 --> 01:39:20,954
You're gonna make me puke.

1652
01:39:20,955 --> 01:39:22,748
But, more importantly,

1653
01:39:23,749 --> 01:39:25,626
I hear a helicopter.

1654
01:39:28,171 --> 01:39:30,381
Thank god for estel.

1655
01:39:31,549 --> 01:39:35,594
[Helicopter blades whirring]

1656
01:39:35,595 --> 01:39:38,598
[Dramatic music playing]

1657
01:40:06,751 --> 01:40:09,503
[Kyle] Did you get back
in time to win the vote?

1658
01:40:09,504 --> 01:40:11,796
[William] Well, first,
I flew to placencia.

1659
01:40:11,797 --> 01:40:13,716
[Kyle]
To hook up with that girl?

1660
01:40:14,800 --> 01:40:16,385
Something like that.

1661
01:40:18,012 --> 01:40:20,097
I don't really like fishing,
but...

1662
01:40:21,390 --> 01:40:24,560
Be happy to come with you
on the boat if you like.

1663
01:40:26,854 --> 01:40:28,356
Well, that'd be great.

1664
01:40:29,398 --> 01:40:31,483
I think my father's
gonna leave us

1665
01:40:31,484 --> 01:40:33,819
and start a new family
like yours did.

1666
01:40:34,362 --> 01:40:36,738
You'll always be
your father's son

1667
01:40:36,739 --> 01:40:39,032
and he will always love you.

1668
01:40:39,033 --> 01:40:40,201
He's selfish.

1669
01:40:41,827 --> 01:40:43,286
He lied.

1670
01:40:43,287 --> 01:40:45,205
[Sighs] Yes, he did.

1671
01:40:45,206 --> 01:40:48,084
But we don't really know
the whole story, do we?

1672
01:40:48,960 --> 01:40:50,586
At least, not yet.

1673
01:40:52,713 --> 01:40:55,716
Things will never be
the same, will they?

1674
01:40:59,220 --> 01:41:00,763
Probably not.

1675
01:41:10,064 --> 01:41:11,566
I need you to tell her.

1676
01:41:13,776 --> 01:41:14,944
I can't do it.

1677
01:41:15,736 --> 01:41:18,072
If you want me to, I will.

1678
01:41:18,531 --> 01:41:21,074
But you're gonna be here
six more days,

1679
01:41:21,075 --> 01:41:22,993
so not tonight, okay?

1680
01:41:22,994 --> 01:41:24,452
Tonight,

1681
01:41:24,453 --> 01:41:27,373
we get to relax, have some fun,

1682
01:41:27,832 --> 01:41:30,376
and you get to be a kid. Deal?

1683
01:41:31,919 --> 01:41:33,795
- Deal.
- All right. Go on.

1684
01:41:33,796 --> 01:41:35,631
I'll catch up with you
in a minute.

1685
01:41:41,053 --> 01:41:43,598
So how much
of your bullshit story is true?

1686
01:41:46,434 --> 01:41:47,935
Enough of it.

1687
01:41:49,145 --> 01:41:51,230
[Chuckles]

1688
01:41:53,357 --> 01:41:54,859
Thank you, grandpa.

1689
01:42:07,747 --> 01:42:10,040
[William] Of course,
that's not the whole story.

1690
01:42:10,041 --> 01:42:11,666
It never is.

1691
01:42:11,667 --> 01:42:14,586
I got the votes
but never returned

1692
01:42:14,587 --> 01:42:15,838
to my gompativ-

1693
01:42:16,589 --> 01:42:18,798
I moved to placencia
for some years

1694
01:42:18,799 --> 01:42:20,635
and did a lot of fishing there.

1695
01:42:21,344 --> 01:42:23,971
Cole joined me sometimes.

1696
01:42:25,765 --> 01:42:28,224
A decade later,
while spotting tarpon

1697
01:42:28,225 --> 01:42:30,977
from the air
over the Gulf of Mexico,

1698
01:42:30,978 --> 01:42:33,772
Cole was killed
when his small plane

1699
01:42:33,773 --> 01:42:35,232
flew into the ocean.

1700
01:42:36,025 --> 01:42:37,777
He remains a legend to me.

1701
01:42:38,736 --> 01:42:40,987
A Ghost brother to fish with.

1702
01:42:40,988 --> 01:42:42,698
Best man in my wedding.

1703
01:42:45,576 --> 01:42:48,328
[Older Jenny]
J‘ for nobody else j‘

1704
01:42:48,329 --> 01:42:50,831
a‘ gave me a thrill a‘

1705
01:42:51,499 --> 01:42:54,084
r with all your faults a‘

1706
01:42:54,085 --> 01:42:56,836
s‘ I love you still a‘

1707
01:42:56,837 --> 01:42:59,798
l‘ it had to be you a‘

1708
01:42:59,799 --> 01:43:02,217
a‘ wonderful you a‘

1709
01:43:02,218 --> 01:43:06,138
l‘ it had to be you a‘

1710
01:43:07,640 --> 01:43:12,978
a‘ some others I've seen a‘

1711
01:43:13,604 --> 01:43:15,606
- [chuckles]
- The girl is grandma.

1712
01:43:16,399 --> 01:43:18,317
You are something else.

1713
01:43:19,527 --> 01:43:23,196
That's my dad, Leo.
My brother, Cole.

1714
01:43:23,197 --> 01:43:26,242
And I'm not sure
who's that handsome-looking guy.

1715
01:43:30,121 --> 01:43:33,039
[Older Jenny]
J‘ for nobody else j‘

1716
01:43:33,040 --> 01:43:35,710
a‘ gave me a thrill a‘

1717
01:43:36,127 --> 01:43:38,212
r with all your faults a‘

1718
01:43:38,838 --> 01:43:40,715
s‘ I love you still a‘

1719
01:43:41,382 --> 01:43:43,884
l‘ it had to be you a‘

1720
01:43:44,468 --> 01:43:46,846
a‘ wonderful you a‘

1721
01:43:47,388 --> 01:43:52,601
l‘ it had to be you a‘

1722
01:43:55,479 --> 01:43:58,482
[mellow music playing]


