1
00:00:12,547 --> 00:00:15,717
也许这是最后一次了

2
00:00:16,485 --> 00:00:17,552
怎么会

3
00:00:18,553 --> 00:00:21,423
会像我父亲那时一样为成功举杯庆祝

4
00:00:22,224 --> 00:00:23,692
凯旋而归

5
00:00:33,669 --> 00:00:35,304
如果出现万一的状况

6
00:00:36,271 --> 00:00:38,073
就像昨晚说好的那样

7
00:00:38,106 --> 00:00:40,375
按律师吩咐的那么说就好了

8
00:00:48,283 --> 00:00:49,851
第23集

9
00:01:03,365 --> 00:01:04,533
诸位

10
00:01:04,900 --> 00:01:06,969
我是为重生而来的

11
00:01:07,703 --> 00:01:10,072
不是来跟大家告别的

12
00:01:12,174 --> 00:01:14,209
天有不测风云

13
00:01:14,476 --> 00:01:16,011
人有旦夕祸福

14
00:01:16,712 --> 00:01:20,115
我为介绍女儿而来

15
00:01:21,950 --> 00:01:26,121
就如大家所耳闻 以优异的成绩毕业于首尔法大

16
00:01:27,089 --> 00:01:30,959
也成功的通过了法学研究生考试

17
00:01:31,426 --> 00:01:34,863
但对于自己的父亲似乎不是很关心

18
00:01:35,764 --> 00:01:39,768
部不知道自己的父亲是言论界的代名词

19
00:01:39,902 --> 00:01:42,204
是独裁的喇叭

20
00:01:43,705 --> 00:01:46,275
各位笑得出来吗

21
00:01:47,676 --> 00:01:51,013
是我自己成为言论界的代名词的吗

22
00:01:51,346 --> 00:01:54,316
是我自己成为独裁喇叭的吗

23
00:01:55,751 --> 00:01:57,719
我要说的是如果发生意外

24
00:01:58,420 --> 00:02:00,522
如果我出事了

25
00:02:01,924 --> 00:02:04,726
请记住这张脸把一切交给她

26
00:02:06,128 --> 00:02:09,932
把独裁喇叭的命运交给她吧

27
00:02:47,703 --> 00:02:48,537
我们吃吧

28
00:03:05,454 --> 00:03:07,122
也许不太现实

29
00:03:10,525 --> 00:03:13,328
我出海捕鱼

30
00:03:15,097 --> 00:03:18,066
菊子你在家摆这样一桌饭菜等我回来

31
00:03:20,435 --> 00:03:22,204
我做渔夫

32
00:03:22,838 --> 00:03:24,539
你做渔夫的妻子

33
00:03:27,242 --> 00:03:28,744
我们这样生活好不好

34
00:03:33,949 --> 00:03:35,083
我可以的

35
00:03:36,084 --> 00:03:37,452
没有问题

36
00:03:39,287 --> 00:03:40,589
即便是现在

37
00:03:41,189 --> 00:03:43,191
也可以的

38
00:03:45,627 --> 00:03:47,763
做不来的是你

39
00:03:50,132 --> 00:03:51,833
不是菊子你而是我

40
00:03:54,069 --> 00:03:54,970
是的

41
00:03:55,971 --> 00:03:57,940
因为李东哲不行

42
00:03:59,841 --> 00:04:01,643
有需要做的事情

43
00:04:04,346 --> 00:04:08,083
需要完成父亲的遗愿

44
00:04:10,185 --> 00:04:12,788
虽然从荷官的位子被赶出来了

45
00:04:13,021 --> 00:04:15,290
但以后还会继续做荷官

46
00:04:16,692 --> 00:04:19,861
还有比菊子更深爱着的家人

47
00:04:23,232 --> 00:04:25,467
因为爱这样的李东哲

48
00:04:26,868 --> 00:04:28,604
太爱太爱了

49
00:04:29,805 --> 00:04:30,806
我

50
00:04:33,709 --> 00:04:35,177
不可以耍赖

51
00:04:48,357 --> 00:04:49,291
吃吧。

52
00:04:51,393 --> 00:04:52,394
所以

53
00:04:53,061 --> 00:04:55,130
你一定要成功大叔

54
00:04:56,298 --> 00:04:58,033
一定要成功

55
00:05:13,949 --> 00:05:15,584
那我也跟你告白一下吧

56
00:05:22,391 --> 00:05:24,092
只要菊子你愿意

57
00:05:28,463 --> 00:05:29,998
只要你愿意

58
00:05:32,067 --> 00:05:35,003
我就有勇气开着渔船走遍天涯海角

59
00:05:37,406 --> 00:05:38,407
真的

60
00:05:39,508 --> 00:05:40,943
开渔船

61
00:05:42,077 --> 00:05:42,945
渔船

62
00:05:43,645 --> 00:05:44,613
开着渔船

63
00:05:45,013 --> 00:05:49,017
去闯荡更大的世界  满载而归

64
00:05:49,851 --> 00:05:50,786
当然

65
00:05:51,687 --> 00:05:52,554
我相信你

66
00:05:54,923 --> 00:05:55,757
我吗

67
00:06:00,095 --> 00:06:01,663
我们吃完饭再走吧

68
00:06:08,503 --> 00:06:09,271
好吧  吃吧

69
00:06:32,094 --> 00:06:33,195
大叔

70
00:06:36,665 --> 00:06:37,799
以前

71
00:06:38,934 --> 00:06:41,236
我不懂什么是爱情

72
00:06:45,274 --> 00:06:46,642
现在懂了

73
00:06:47,609 --> 00:06:48,911
爱情

74
00:06:51,613 --> 00:06:53,882
是心碎时候的

75
00:06:54,783 --> 00:06:56,118
疼痛

76
00:07:03,859 --> 00:07:04,993
听到了吗

77
00:07:06,461 --> 00:07:09,264
我心痛的声音

78
00:07:14,136 --> 00:07:15,170
听到了

79
00:07:16,104 --> 00:07:17,139
我听到了

80
00:07:24,212 --> 00:07:27,282
我也能听到大叔心痛的

81
00:07:31,053 --> 00:07:32,254
声音

82
00:07:45,334 --> 00:07:46,235
就算

83
00:07:48,136 --> 00:07:50,472
今天是世界末日

84
00:07:51,073 --> 00:07:52,406
也要相爱

85
00:07:54,742 --> 00:07:55,978
再爱一天吧

86
00:07:58,814 --> 00:08:00,616
哪怕是几个小时

87
00:08:29,544 --> 00:08:31,313
看看这臭小子

88
00:08:32,147 --> 00:08:33,615
看看

89
00:08:35,150 --> 00:08:38,186
妈妈刺痛了哥哥的心

90
00:08:38,186 --> 00:08:40,055
就应该知道什么意思

91
00:08:40,255 --> 00:08:42,591
该打起精神用功读书

92
00:08:42,624 --> 00:08:45,027
却在这儿睡大觉

93
00:08:46,028 --> 00:08:47,763
快起来学习你这混小子

94
00:08:56,905 --> 00:08:58,507
部火烧眉毛了马上考试了

95
00:08:58,974 --> 00:09:02,578
你居然熄灯自暴自弃不学习了

96
00:09:03,111 --> 00:09:05,013
我当初拼命学习

97
00:09:06,315 --> 00:09:07,983
是因为跟哥有约定

98
00:09:07,983 --> 00:09:10,052
不是跟你说过不许叫哥了吗

99
00:09:10,786 --> 00:09:12,254
是个小混混

100
00:09:12,321 --> 00:09:13,989
是阻碍你前途的人

101
00:09:14,022 --> 00:09:15,090
妈

102
00:09:17,259 --> 00:09:18,994
没有哥就没有我

103
00:09:19,761 --> 00:09:21,730
我跟哥是一体的

104
00:09:22,064 --> 00:09:25,734
我最受不了您把我们切成两半的时候

105
00:09:26,368 --> 00:09:29,638
我的心部要碎了妈

106
00:09:29,738 --> 00:09:30,505
混蛋

107
00:09:33,609 --> 00:09:34,710
你有没有想过

108
00:09:35,644 --> 00:09:36,945
妈妈亲口

109
00:09:37,813 --> 00:09:41,049
说那些话的时候是怎样的心睛

110
00:09:43,652 --> 00:09:45,654
大姐

111
00:09:45,787 --> 00:09:48,023
够了 大姐

112
00:09:48,257 --> 00:09:50,125
快起来

113
00:11:26,822 --> 00:11:27,522
菊子

114
00:11:49,378 --> 00:11:50,579
大叔

115
00:11:51,914 --> 00:11:53,348
我离不开

116
00:11:56,318 --> 00:11:57,552
就算死

117
00:11:59,855 --> 00:12:01,690
也离不开你

118
00:12:14,169 --> 00:12:15,070
既然

119
00:12:16,872 --> 00:12:21,310
我们谁都无法先离开

120
00:12:23,445 --> 00:12:25,047
就在一起吧

121
00:12:26,081 --> 00:12:27,783
无法忘记就去爱吧

122
00:12:29,484 --> 00:12:31,753
就算今天是世界末日

123
00:12:32,888 --> 00:12:34,122
也要相爱

124
00:12:37,025 --> 00:12:38,427
再爱一天

125
00:12:40,629 --> 00:12:42,664
哪怕是几个小时

126
00:13:00,415 --> 00:13:01,883
已经准备好了 会长

127
00:13:02,484 --> 00:13:05,520
一定会找到您的女儿并带过来

128
00:13:06,255 --> 00:13:07,422
听说你

129
00:13:08,423 --> 00:13:11,460
找人很有一套

130
00:13:12,561 --> 00:13:13,362
是的

131
00:13:13,495 --> 00:13:16,665
那得给我看看庐山真面目啊

132
00:13:16,665 --> 00:13:21,870
怎么说我也是花大笔钱雇佣你 到底是不是名副其实

133
00:13:22,170 --> 00:13:24,673
要给我看看的吧

134
00:13:24,940 --> 00:13:26,308
对不起 会长

135
00:13:32,347 --> 00:13:35,050
你的眼睛状态不太好啊

136
00:13:35,083 --> 00:13:36,351
是的

137
00:13:36,585 --> 00:13:37,853
很遗憾

138
00:13:40,822 --> 00:13:41,690
这里有

139
00:13:43,558 --> 00:13:44,693
我女儿

140
00:13:45,093 --> 00:13:47,963
常去的一座山

141
00:13:48,196 --> 00:13:51,400
都记好了  先从那里开始找吧

142
00:13:51,400 --> 00:13:52,768
您是说山吗

143
00:13:52,768 --> 00:13:53,602
嗯

144
00:13:54,236 --> 00:13:57,940
她经常去妈妈的坟前

145
00:13:58,674 --> 00:14:02,144
所以应该先去那里看看

146
00:14:02,544 --> 00:14:03,345
是

147
00:14:23,332 --> 00:14:25,567
以前我部是自己来这里

148
00:14:27,002 --> 00:14:29,638
谢谢你陪我一起来

149
00:14:34,743 --> 00:14:36,812
大叔没有爸爸

150
00:14:37,045 --> 00:14:38,580
我没有妈妈

151
00:14:40,916 --> 00:14:43,785
虽然不及大叔的爸爸

152
00:14:45,087 --> 00:14:46,321
但是我妈妈

153
00:14:47,155 --> 00:14:49,057
也走得也很冤

154
00:14:51,093 --> 00:14:52,294
很冤枉

155
00:14:58,867 --> 00:14:59,768
也是

156
00:15:00,836 --> 00:15:01,837
这世上

157
00:15:02,571 --> 00:15:04,673
哪有满意的死亡呢

158
00:15:38,874 --> 00:15:39,741
说说看

159
00:15:41,109 --> 00:15:41,944
在哪里

160
00:15:43,045 --> 00:15:44,513
果真去过那里吧

161
00:15:45,180 --> 00:15:47,883
不管发生什么 都要把李东哲带到我面前

162
00:15:49,084 --> 00:15:49,851
好

163
00:15:55,591 --> 00:15:57,926
是我 事情怎么样了

164
00:15:58,126 --> 00:16:00,629
感觉到了该剔除总长的时候

165
00:16:01,129 --> 00:16:02,197
这样啊

166
00:16:03,065 --> 00:16:04,733
比预计的还要快啊

167
00:16:06,802 --> 00:16:09,004
N0．1打算从我们这

168
00:16:09,071 --> 00:16:12,541
伸展他们的政权

169
00:16:13,875 --> 00:16:17,746
做好解散亚当的准备剔除总长

170
00:16:18,413 --> 00:16:20,482
会更容易

171
00:16:20,882 --> 00:16:22,484
我知道了

172
00:16:22,750 --> 00:16:25,988
闵会长去美国的时候 也说了类似的话

173
00:16:26,455 --> 00:16:29,891
不能准备得太唐突了

174
00:16:30,025 --> 00:16:30,993
是的

175
00:16:32,594 --> 00:16:34,897
如果亚当解散

176
00:16:35,296 --> 00:16:39,034
为防止利益外流需要采取一些措施

177
00:16:39,066 --> 00:16:40,969
这确实很必要

178
00:16:42,403 --> 00:16:45,941
这事我来处理 您善后就可以了

179
00:16:45,941 --> 00:16:50,312
没有像菊会长您这样目光放得远的人了

180
00:16:50,646 --> 00:16:52,014
那个

181
00:16:52,014 --> 00:16:56,952
最近我会因为一些私事稍微离开

182
00:16:56,952 --> 00:16:59,054
但我会经常打电话关注的

183
00:16:59,054 --> 00:17:00,589
那就拜托了

184
00:17:13,468 --> 00:17:16,338
首先恭喜你考试通过

185
00:17:16,939 --> 00:17:19,207
把我叫到这里来有何贵干    ’

186
00:17:20,309 --> 00:17:21,843
阂会长不在 所以

187
00:17:22,311 --> 00:17:24,413
只好找继承人了

188
00:17:24,713 --> 00:17:25,747
继承人

189
00:17:25,881 --> 00:17:27,950
你父亲临走前是这么吩咐的

190
00:17:29,618 --> 00:17:32,821
听说是白成贤请你父亲到美国的

191
00:17:33,922 --> 00:17:35,157
真该替爸爸

192
00:17:35,290 --> 00:17:36,458
感谢他

193
00:17:37,593 --> 00:17:39,861
找你来是有重要的事情

194
00:17:40,495 --> 00:17:41,930
今天在青瓦台有

195
00:17:42,631 --> 00:17:45,801
邀请新闻发行界人士的聚会

196
00:17:46,902 --> 00:17:48,270
你要代替父母

197
00:17:48,770 --> 00:17:51,873
出席这个聚会

198
00:17:51,974 --> 00:17:52,741
什么

199
00:17:52,774 --> 00:17:53,909
惊讶什么啊

200
00:17:54,309 --> 00:17:55,911
这是多好的机会啊

201
00:17:56,678 --> 00:17:59,481
检察官考试也通过了

202
00:17:59,581 --> 00:18:01,283
是身为言论界的继承人

203
00:18:01,483 --> 00:18:04,386
混个脸熟的好机会

204
00:18:05,520 --> 00:18:07,055
您不该叫我的

205
00:18:07,155 --> 00:18:08,690
你这么想就不对了

206
00:18:09,091 --> 00:18:10,792
你必须去

207
00:18:11,193 --> 00:18:12,661
都上了名单

208
00:18:12,694 --> 00:18:14,096
你知道会怎样吧

209
00:18:14,096 --> 00:18:14,963
叔叔

210
00:18:15,664 --> 00:18:18,033
我不会去的 我走了

211
00:18:18,767 --> 00:18:19,601
闵君

212
00:18:21,236 --> 00:18:23,405
你应该都知道吧

213
00:18:23,906 --> 00:18:29,011
你爸爸是因为韩世日报能否成为一级报刊这件事情才过劳生病的

214
00:18:29,878 --> 00:18:32,080
现在不是说风凉话的时候

215
00:18:34,449 --> 00:18:35,851
所以

216
00:18:36,251 --> 00:18:37,119
你

217
00:18:37,419 --> 00:18:39,054
在毕业前

218
00:18:39,554 --> 00:18:42,057
要努力学习怎样成为韩世日报的继承人

219
00:18:43,525 --> 00:18:44,593
叔叔

220
00:18:45,360 --> 00:18:47,362
您是规划我未来的人吗

221
00:18:47,663 --> 00:18:48,864
照我说的去做

222
00:18:50,065 --> 00:18:51,833
这是很重要的事情

223
00:18:57,673 --> 00:18:59,741
不能错过时机

224
00:19:00,909 --> 00:19:03,011
现在的状况对我们很有利

225
00:19:06,315 --> 00:19:10,385
把保管着的东西交给千助理吧

226
00:19:11,553 --> 00:19:15,657
一定要亲手交给他 绝不能马虎

227
00:19:15,691 --> 00:19:17,793
看起来很重要啊

228
00:19:18,193 --> 00:19:20,562
你还要继续废话吗

229
00:19:20,796 --> 00:19:23,031
看还不知道吗

230
00:19:25,267 --> 00:19:29,871
如果总长被剔除我们太星就完了

231
00:19:30,372 --> 00:19:33,942
所以给我打起精神好好做

232
00:19:34,376 --> 00:19:35,310
比起这个

233
00:19:35,577 --> 00:19:38,080
我更担心的是韩科长

234
00:19:38,647 --> 00:19:41,383
被抓到把柄不是偶然的

235
00:19:42,184 --> 00:19:45,787
跟总长有关系的 好了 别再多说了

236
00:19:46,121 --> 00:19:48,323
这件事可以用钱解决

237
00:19:49,925 --> 00:19:52,861
服务组在等着  没时间了

238
00:20:00,135 --> 00:20:04,439
因为太疏忽了才会发生这种事情

239
00:20:06,441 --> 00:20:10,078
你一到饭店就去打理总长办公室 做得干净点

240
00:20:12,514 --> 00:20:15,083
怎么 对我的决定有什么不满吗

241
00:20:15,984 --> 00:20:21,990
爸爸 您在让泰宇的爸爸做危险的事情 所以我感到不安

242
00:20:22,057 --> 00:20:23,859
那么你要代替他去吗

243
00:20:23,926 --> 00:20:27,963
说实话 把总长当作挡箭牌还背叛他

244
00:20:28,363 --> 00:20:29,865
我心里很不舒服

245
00:20:31,033 --> 00:20:34,403
要见风使舵保命

246
00:20:34,870 --> 00:20:37,673
还是船破人亡呢

247
00:20:38,473 --> 00:20:40,309
是时候换个盾牌了

248
00:20:42,344 --> 00:20:44,146
如果我们稍有疏忽

249
00:20:44,413 --> 00:20:45,948
就不再是小风暴阻挠我们了

250
00:20:46,648 --> 00:20:48,817
我们遇到的将会是大核弹

251
00:20:50,752 --> 00:20:54,923
我也不愿意跟那些 玷污我国政治的家伙同流合污

252
00:20:55,290 --> 00:20:57,693
是身不由已啊

253
00:20:59,628 --> 00:21:00,729
总长

254
00:21:02,631 --> 00:21:05,334
我心里也不舒服啊

255
00:21:06,868 --> 00:21:08,971
但是我也没办法

256
00:21:10,339 --> 00:21:13,342
不能败在那些垃圾手下

257
00:21:14,276 --> 00:21:17,346
为守住我的王国

258
00:21:17,379 --> 00:21:19,615
背水一战

259
00:21:24,119 --> 00:21:24,886
是谁

260
00:21:27,556 --> 00:21:29,358
要叫新闻记者

261
00:21:30,792 --> 00:21:33,328
韩科长这家伙活得不耐烦了吧

262
00:21:34,196 --> 00:21:37,132
不知死活的家伙要扳倒申泰焕

263
00:21:38,367 --> 00:21:39,301
知道了

264
00:21:39,534 --> 00:21:41,003
我去处理

265
00:21:42,971 --> 00:21:46,008
我看他是活腻了吧

266
00:21:59,721 --> 00:22:00,656
东旭

267
00:22:01,990 --> 00:22:02,891
东旭

268
00:22:15,871 --> 00:22:17,506
这是谁啊

269
00:22:17,773 --> 00:22:18,740
是闵惠里吗

270
00:22:19,441 --> 00:22:21,944
通过考试就变这么漂亮了吗

271
00:22:23,412 --> 00:22:27,182
对了  我考试通过你还没给庆祝呢

272
00:22:27,749 --> 00:22:28,784
庆祝

273
00:22:30,018 --> 00:22:31,653
闵惠里不是不在乎那些的吗

274
00:22:32,754 --> 00:22:34,690
是啊 我们之间用不着

275
00:22:36,325 --> 00:22:38,327
你准备得怎么样了

276
00:22:39,394 --> 00:22:42,598
我可能要叫闵惠里前辈来教教我了

277
00:22:42,731 --> 00:22:44,366
不太顺利吗

278
00:22:48,003 --> 00:22:49,137
怎么办呢

279
00:22:49,938 --> 00:22:53,775
有备而来才会成功

280
00:22:54,142 --> 00:22:55,644
起码要合格啊

281
00:23:00,382 --> 00:23:02,751
闵惠里今天好漂亮

282
00:23:05,621 --> 00:23:06,722
是真的

283
00:23:10,192 --> 00:23:12,094
是要给权力打工去

284
00:23:13,061 --> 00:23:14,863
所以才幼稚地打扮自己的

285
00:23:17,733 --> 00:23:19,001
要代替爸爸

286
00:23:20,836 --> 00:23:23,038
出席青瓦台言论聚会

287
00:23:27,376 --> 00:23:28,477
没办法啊

288
00:23:29,044 --> 00:23:33,115
那种聚会 就算迟到也会遭到报复的

289
00:23:36,251 --> 00:23:38,654
这个世道真的

290
00:23:39,321 --> 00:23:41,423
太邪恶了

291
00:23:42,324 --> 00:23:44,693
来这是为了向我汇报这些吗

292
00:23:46,328 --> 00:23:47,362
嗯 因为太伤心了

293
00:23:49,565 --> 00:23:53,302
我本想自由自在地生活

294
00:23:53,769 --> 00:23:54,536
不对

295
00:23:55,637 --> 00:23:57,439
也许更想要心自由地飞翔

296
00:24:00,142 --> 00:24:01,610
言论界的人

297
00:24:02,377 --> 00:24:05,914
为什么要跟政界的人聚在一起

298
00:24:07,482 --> 00:24:09,518
叫我别去 东旭

299
00:24:09,985 --> 00:24:11,386
我是来听这句话的

300
00:24:13,589 --> 00:24:14,489
去吧

301
00:24:15,724 --> 00:24:16,692
去看看吧

302
00:24:17,426 --> 00:24:19,227
用你青春的眼神

303
00:24:19,528 --> 00:24:21,730
会看到不同的言论界

304
00:24:23,232 --> 00:24:26,435
你就不能说不要去了陪我玩吧

305
00:24:28,070 --> 00:24:30,339
闵惠里已经不是当初为运动权斗争的学生了

306
00:24:30,539 --> 00:24:31,940
是法学研究生

307
00:24:34,910 --> 00:24:36,812
我真的是很想你才来的

308
00:24:37,212 --> 00:24:38,513
你要这样装作不熟吗

309
00:24:45,320 --> 00:24:46,121
怎么了

310
00:24:46,321 --> 00:24:47,689
发生什么事情了吗

311
00:24:53,595 --> 00:24:54,630
我哥的事

312
00:24:57,132 --> 00:24:58,901
代替爸爸的哥哥

313
00:25:03,906 --> 00:25:06,108
去看看那个

314
00:25:07,910 --> 00:25:10,612
快过来快过来

315
00:25:10,879 --> 00:25:14,483
悄悄 悄悄地过来

316
00:25:14,683 --> 00:25:17,352
到这里到这里来

317
00:25:17,986 --> 00:25:20,656
你们在干什么 这是要卖的东西

318
00:25:21,290 --> 00:25:22,324
要买吗

319
00:25:22,357 --> 00:25:23,425
对不起

320
00:25:23,959 --> 00:25:25,027
看这边

321
00:25:26,128 --> 00:25:26,862
这个

322
00:25:29,197 --> 00:25:30,332
是一对的

323
00:25:32,000 --> 00:25:33,936
可以试戴吗 可以

324
00:25:39,241 --> 00:25:40,008
怎么样

325
00:25:41,043 --> 00:25:42,044
你要一直带着

326
00:25:50,385 --> 00:25:51,887
好好吃 真好吃

327
00:26:00,295 --> 00:26:01,396
格蕾丝

328
00:26:02,030 --> 00:26:04,533
在机场给我打了电话 格蕾丝

329
00:26:06,501 --> 00:26:08,136
是麦克的未婚妻

330
00:26:09,471 --> 00:26:11,240
我就问一个问题

331
00:26:12,441 --> 00:26:15,110
是李东哲更重要

332
00:26:17,212 --> 00:26:19,514
还是令弟麦克更重要

333
00:26:20,682 --> 00:26:22,851
他正有困难

334
00:26:23,418 --> 00:26:24,920
您应该帮助他

335
00:26:25,787 --> 00:26:28,523
您就那么不相信李东哲吗

336
00:26:28,523 --> 00:26:31,126
这么说来就是说格蕾丝

337
00:26:32,794 --> 00:26:34,630
比起专弟麦克

338
00:26:35,831 --> 00:26:38,700
更相信李东哲 是这样吗

339
00:26:38,767 --> 00:26:41,970
会长不是十分信任您的右臂李东哲吗

340
00:26:42,104 --> 00:26:43,572
我的右臂

341
00:26:44,907 --> 00:26:46,775
带着我的女儿格蕾丝

342
00:26:47,843 --> 00:26:49,344
跑掉了

343
00:26:50,712 --> 00:26:51,980
我还要继续相信他吗

344
00:26:52,981 --> 00:26:54,616
换言之

345
00:26:56,418 --> 00:26:58,387
这是在对我下战书

346
00:26:59,821 --> 00:27:01,089
李东哲

347
00:27:01,757 --> 00:27:03,625
他不是这么鲁莽的人

348
00:27:04,426 --> 00:27:05,961
所以请不要动他

349
00:27:07,496 --> 00:27:08,397
还有

350
00:27:08,897 --> 00:27:10,732
只要菊会长您同意 我可以随时与您共事

351
00:27:10,966 --> 00:27:15,671
那一起做事就好了嘛

352
00:27:16,738 --> 00:27:17,839
詹妮斯

353
00:27:19,541 --> 00:27:21,343
麦克还不知道

354
00:27:22,311 --> 00:27:24,479
英兰失踪了吗

355
00:27:27,883 --> 00:27:29,017
我要拜托一件事情

356
00:27:29,651 --> 00:27:32,688
如果麦克问起英兰

357
00:27:33,455 --> 00:27:35,490
请转告他英兰会尽快抵达

358
00:27:36,191 --> 00:27:38,627
菊会长

359
00:27:39,595 --> 00:27:41,163
李东哲这个青年

360
00:27:41,730 --> 00:27:43,432
请您一定要守护他

361
00:27:48,337 --> 00:27:49,304
那

362
00:27:51,173 --> 00:27:52,274
是我的事情

363
00:28:07,422 --> 00:28:08,323
喂

364
00:28:08,724 --> 00:28:10,692
我是香港银行的瑞贝卡

365
00:28:11,627 --> 00:28:13,896
我们不是约好明天见面吗

366
00:28:13,896 --> 00:28:16,531
我有急事要去美国

367
00:28:18,634 --> 00:28:20,402
我想请教几个问题

368
00:28:21,837 --> 00:28:24,172
您是以澳门赌场的名义

369
00:28:24,306 --> 00:28:27,509
向申泰焕推荐我们银行的吗

370
00:28:27,542 --> 00:28:29,077
是 是的

371
00:28:29,678 --> 00:28:30,913
有什么问题吗

372
00:28:31,546 --> 00:28:33,982
这样啊 没事

373
00:28:34,349 --> 00:28:37,352
我们香港银行是有支付能力的

374
00:28:39,988 --> 00:28:41,490
失礼了

375
00:28:43,292 --> 00:28:46,194
请问您与申泰焕社长是什么关系

376
00:28:48,063 --> 00:28:49,765
您想知道什么

377
00:28:51,633 --> 00:28:53,435
因为我们客户之间的接触

378
00:28:54,069 --> 00:28:56,405
并不是我所期望的

379
00:28:57,606 --> 00:29:01,843
您有什么购买太星股份的理由吗

380
00:29:06,214 --> 00:29:07,449
对不起

381
00:29:08,283 --> 00:29:11,053
这是私人问题 请恕我无法向您说明

382
00:29:11,153 --> 00:29:14,156
我只是身为澳门赌场代表在工作

383
00:29:14,423 --> 00:29:15,891
我做的事情

384
00:29:16,224 --> 00:29:18,660
不会对你们双方造成损失的

385
00:29:20,862 --> 00:29:23,865
我没有想到这点啊

386
00:29:26,101 --> 00:29:28,570
有时间我们再面谈吧

387
00:29:29,538 --> 00:29:30,739
如果您肯赏脸

388
00:29:31,073 --> 00:29:32,674
以后再联络

389
00:29:33,742 --> 00:29:35,110
失礼了

390
00:30:34,102 --> 00:30:36,004
你要小心  给我闭嘴

391
00:30:36,038 --> 00:30:38,874
你等着 你一定要等着 我会报复的

392
00:30:39,408 --> 00:30:42,444
就算你死了  也要掀起坟墓把你拉出来

393
00:30:42,511 --> 00:30:44,079
报复你

394
00:31:01,029 --> 00:31:02,097
快请进

395
00:31:02,264 --> 00:31:03,498
请进

396
00:31:08,003 --> 00:31:08,804
大哥

397
00:31:08,904 --> 00:31:09,972
近来可好

398
00:31:14,209 --> 00:31:15,410
过了这么久

399
00:31:15,611 --> 00:31:17,145
还能见到您

400
00:31:17,646 --> 00:31:18,981
真的很开心

401
00:31:20,782 --> 00:31:21,683
欢迎您

402
00:31:22,050 --> 00:31:22,918
这边

403
00:31:35,664 --> 00:31:37,366
欢迎大哥

404
00:31:47,776 --> 00:31:48,543
大哥

405
00:31:48,977 --> 00:31:50,846
朴明株 金忠盛

406
00:31:51,313 --> 00:31:51,947
金忠盛

407
00:31:51,947 --> 00:31:54,082
朴明株

408
00:31:54,716 --> 00:31:55,617
朴奉植

409
00:31:55,617 --> 00:31:56,985
朴灿海

410
00:31:58,387 --> 00:31:59,922
民刑  昌珉

411
00:32:01,123 --> 00:32:02,557
宇株

412
00:32:04,159 --> 00:32:04,693
宇植

413
00:32:18,574 --> 00:32:19,441
兄弟们

414
00:32:20,475 --> 00:32:22,277
李东哲大哥

415
00:32:22,477 --> 00:32:24,079
为了看我们

416
00:32:24,279 --> 00:32:26,682
不辞劳苦走了七里路

417
00:32:27,449 --> 00:32:29,351
真的很了不起啊

418
00:32:29,484 --> 00:32:33,555
让我们热情地欢迎他吧

419
00:32:39,962 --> 00:32:40,729
大哥

420
00:32:41,096 --> 00:32:44,700
既然是来看弟兄们

421
00:32:45,133 --> 00:32:47,202
就上台唱首歌吧

422
00:32:53,775 --> 00:32:55,978
兄弟们

423
00:32:56,011 --> 00:32:59,781
掌声太小了  所以大哥才不上来

424
00:33:15,197 --> 00:33:17,466
没在舞台上唱过歌 所以

425
00:33:21,036 --> 00:33:22,170
好吧

426
00:33:23,405 --> 00:33:24,973
为兄弟们

427
00:33:25,841 --> 00:33:27,075
还有

428
00:33:29,478 --> 00:33:32,247
为我最爱的人

429
00:33:33,815 --> 00:33:35,250
唱这首歌

430
00:33:48,931 --> 00:33:55,037
你的心掩藏起来

431
00:33:55,571 --> 00:34:01,510
但不能掩最我对你的爱

432
00:34:03,045 --> 00:34:10,218
你转身离去

433
00:34:11,086 --> 00:34:16,892
我急忙追过去

434
00:34:18,260 --> 00:34:24,733
我的爱给我最爱的你

435
00:34:25,133 --> 00:34:32,140
是我太贪心

436
00:34:32,474 --> 00:34:39,548
我们彼此相爱 我们无法彼此离开

437
00:34:39,581 --> 00:34:46,989
在逝去的岁月里

438
00:34:47,022 --> 00:34:50,692
时间流去

439
00:35:53,622 --> 00:35:54,556
站住

440
00:36:05,801 --> 00:36:06,535
快走

441
00:36:07,269 --> 00:36:07,836
大哥

442
00:36:07,836 --> 00:36:09,738
您先避一避吧 这里交给我

443
00:36:10,939 --> 00:36:12,007
大哥

444
00:36:17,212 --> 00:36:19,815
从眼皮子底下溜走了  到底怎么回事

445
00:36:21,383 --> 00:36:23,285
你们这群废物

446
00:36:24,620 --> 00:36:25,554
是在哪里

447
00:36:26,722 --> 00:36:30,525
是釜山的话偷渡到日本绝对没问题

448
00:36:31,126 --> 00:36:31,994
什么

449
00:36:33,362 --> 00:36:34,863
我亲自过去

450
00:36:35,063 --> 00:36:36,498
你们在那里等着

451
00:36:37,232 --> 00:36:38,533
知道了吗

452
00:36:42,204 --> 00:36:43,572
这混蛋

453
00:36:55,017 --> 00:36:56,251
别太担心

454
00:36:57,452 --> 00:37:00,355
遇到这种事情很正常

455
00:37:02,157 --> 00:37:04,326
让他们放马过来吧

456
00:37:04,826 --> 00:37:06,428
就算死我也认了

457
00:37:09,765 --> 00:37:11,600
那也要活着啊

458
00:37:12,768 --> 00:37:16,238
我说就算死了我也觉得值

459
00:37:19,908 --> 00:37:21,476
我们回去啊

460
00:37:27,282 --> 00:37:29,451
我不是说死了也乐意吗

461
00:37:32,721 --> 00:37:34,590
我爱你大叔

462
00:37:36,792 --> 00:37:38,660
我爱你大叔

463
00:37:39,895 --> 00:37:42,364
我爱你乞丐太叔

464
00:37:55,344 --> 00:37:56,144
那个

465
00:37:58,113 --> 00:37:58,947
智娴

466
00:38:00,282 --> 00:38:01,850
有些话我不知道当不当讲

467
00:38:03,819 --> 00:38:06,154
是时候该有第二胎了

468
00:38:06,622 --> 00:38:08,223
怎么还没消息呢

469
00:38:10,859 --> 00:38:11,860
妈妈

470
00:38:12,961 --> 00:38:13,929
我

471
00:38:16,765 --> 00:38:19,835
我不想要第二胎

472
00:38:23,405 --> 00:38:25,107
我有一个泰宇就足够了

473
00:38:27,943 --> 00:38:31,146
明勋希望家里人多一点

474
00:38:31,580 --> 00:38:33,482
热闹一点

475
00:38:43,492 --> 00:38:44,893
智娴你是不是

476
00:38:47,262 --> 00:38:48,664
瞒着明勋

477
00:38:48,664 --> 00:38:49,798
避孕了

478
00:38:50,699 --> 00:38:51,700
智娴

479
00:38:52,334 --> 00:38:53,602
来接电话

480
00:38:54,303 --> 00:38:55,203
是

481
00:39:03,545 --> 00:39:04,746
我来了 爷爷

482
00:39:05,180 --> 00:39:06,181
是明勋

483
00:39:08,050 --> 00:39:09,985
喂

484
00:39:11,420 --> 00:39:12,821
是我 怎么这么晚

485
00:39:13,288 --> 00:39:14,823
事情办妥了吗

486
00:39:14,957 --> 00:39:16,224
这里是医院

487
00:39:17,659 --> 00:39:20,762
韩科长出车祸了 现在在急救室

488
00:39:20,996 --> 00:39:22,197
什么

489
00:39:22,998 --> 00:39:24,700
他怎么会

490
00:39:25,534 --> 00:39:27,002
说有生命危险

491
00:39:32,941 --> 00:39:34,443
所以晚了

492
00:39:35,644 --> 00:39:36,912
不要等我了

493
00:39:40,849 --> 00:39:41,850
什么事啊

494
00:39:44,253 --> 00:39:46,188
太星财务科长

495
00:39:46,888 --> 00:39:49,291
出了车祸 在急救室

496
00:39:49,291 --> 00:39:52,694
财务科长的话不 就是找明勋麻烦的家伙吗

497
00:39:53,195 --> 00:39:54,062
是的

498
00:39:55,230 --> 00:39:57,332
爷爷 我要过去看看

499
00:39:57,332 --> 00:39:59,001
爸爸他自已会很累的

500
00:40:03,772 --> 00:40:05,674
泰焕怎么了

501
00:40:42,277 --> 00:40:43,845
申泰焕你这个大混蛋

502
00:40:44,079 --> 00:40:45,614
禽兽不如的家伙

503
00:40:45,881 --> 00:40:46,915
你这混蛋

504
00:40:47,983 --> 00:40:50,152
你竟然在背后捅我一刀

505
00:40:50,819 --> 00:40:54,323
利用完就像垃圾一样丢掉吗

506
00:40:54,456 --> 00:40:55,691
总长

507
00:40:56,491 --> 00:40:57,926
接受事实吧

508
00:40:58,794 --> 00:40:59,728
你这混蛋

509
00:41:00,395 --> 00:41:02,731
这事跟千助理有什么关系

510
00:41:02,731 --> 00:41:04,132
千助理

511
00:41:04,733 --> 00:41:09,271
总长您现在已经走投无路了

512
00:41:09,271 --> 00:41:12,107
你以为我那么容易死掉吗

513
00:41:12,140 --> 00:41:15,344
跌得越厉害 爬起来也越有冲劲

514
00:41:16,979 --> 00:41:18,347
就算觉得冤枉

515
00:41:18,347 --> 00:41:19,748
也请面对现实吧

516
00:41:20,716 --> 00:41:25,153
你这小子 曾经甘愿做我的一条狗

517
00:41:25,187 --> 00:41:28,290
其实你是手持双刃剑是吧

518
00:41:28,624 --> 00:41:30,359
三十年河东

519
00:41:30,792 --> 00:41:32,628
三十年河西

520
00:41:33,161 --> 00:41:34,763
申泰焕你这畜生

521
00:41:34,763 --> 00:41:35,898
总长

522
00:41:36,798 --> 00:41:40,869
我会好好给您饯行的 请您闭嘴吧

523
00:41:42,371 --> 00:41:45,173
失败是成功之母

524
00:41:49,478 --> 00:41:52,881
这个蠢驴居然敢小瞧我申泰焕

525
00:41:59,688 --> 00:42:00,555
爸爸

526
00:42:01,323 --> 00:42:02,557
您早就知道的吧

527
00:42:03,258 --> 00:42:04,393
什么啊

528
00:42:04,526 --> 00:42:05,427
韩科长

529
00:42:06,395 --> 00:42:08,196
因为交通事故住院了

530
00:42:09,631 --> 00:42:11,099
交通事故

531
00:42:12,834 --> 00:42:13,735
所以呢

532
00:42:13,735 --> 00:42:14,803
在急救

533
00:42:15,604 --> 00:42:17,439
我看到他在急救室然后就过来了

534
00:42:18,040 --> 00:42:18,907
所以呢

535
00:42:19,141 --> 00:42:20,309
大夫说

536
00:42:21,076 --> 00:42:22,477
生命有危险

537
00:42:22,644 --> 00:42:23,612
所以呢

538
00:42:27,215 --> 00:42:30,619
那混蛋那么贪婪终于得到惩罚了

539
00:42:30,953 --> 00:42:31,987
爸爸您真的不知道吗

540
00:42:32,020 --> 00:42:33,188
知道什么啊

541
00:42:36,592 --> 00:42:39,528
我是闲得没事跟着他屁股走的人吗

542
00:42:42,664 --> 00:42:44,366
幸好爸爸

543
00:42:44,766 --> 00:42:45,801
不知道

544
00:42:51,273 --> 00:42:54,509
臭小子 应该先报告千助理的事情不是吗

545
00:42:54,643 --> 00:42:55,744
已经办妥了

546
00:42:56,011 --> 00:42:57,613
您应谢知道啊

547
00:42:58,113 --> 00:43:00,182
那千助理对你说什么了

548
00:43:03,185 --> 00:43:04,419
没听到我在问你吗

549
00:43:08,190 --> 00:43:09,725
说 我小小的转达

550
00:43:10,392 --> 00:43:13,228
将会扭转历史局面

551
00:43:24,773 --> 00:43:25,674
是啊

552
00:43:26,108 --> 00:43:29,678
今天扭转了众多局面

553
00:43:31,680 --> 00:43:34,082
韩科长住院的医院在哪里

554
00:43:38,186 --> 00:43:41,523
身为公司代表 总得看望一下吧

555
00:44:14,022 --> 00:44:14,923
东旭吗

556
00:44:16,058 --> 00:44:17,259
惠里 是我

557
00:44:17,993 --> 00:44:18,760
嗯

558
00:44:19,094 --> 00:44:20,796
我爸爸怎样

559
00:44:21,363 --> 00:44:23,031
这里一切顺利

560
00:44:23,599 --> 00:44:25,634
主治我爷爷的

561
00:44:25,834 --> 00:44:28,837
克鲁伊夫医生是以肯定的语气说的

562
00:44:30,439 --> 00:44:31,173
嗯

563
00:44:32,474 --> 00:44:33,442
稍等一下

564
00:44:37,212 --> 00:44:38,480
是惠里吗

565
00:44:39,181 --> 00:44:40,082
爸爸

566
00:44:41,316 --> 00:44:42,584
我没事

567
00:44:43,085 --> 00:44:44,453
你跟他

568
00:44:44,620 --> 00:44:46,355
说声谢谢了吗

569
00:44:47,089 --> 00:44:51,093
他就像亲儿子一样 尽心地帮我

570
00:44:51,426 --> 00:44:54,029
医生说手术成功率高是吧

571
00:44:54,096 --> 00:44:55,397
嗯

572
00:44:55,731 --> 00:44:56,832
那个

573
00:44:57,332 --> 00:45:00,535
听说你去可新闻社发行会了

574
00:45:01,536 --> 00:45:02,304
嗯

575
00:45:03,338 --> 00:45:05,574
有人告诉我说

576
00:45:05,807 --> 00:45:07,276
在那里你

577
00:45:07,576 --> 00:45:09,711
成了主角

578
00:45:11,747 --> 00:45:12,614
好

579
00:45:12,981 --> 00:45:14,383
在我不在的这段日子

580
00:45:14,549 --> 00:45:16,318
好好经营新闻社吧

581
00:45:17,819 --> 00:45:19,554
我哪有那能力啊

582
00:45:21,523 --> 00:45:24,493
知道了  你安心接受手术吧

583
00:45:24,726 --> 00:45:26,428
姐姐呢

584
00:45:27,863 --> 00:45:31,300
老婆 她问惠玲怎样了

585
00:45:32,734 --> 00:45:34,436
你姐姐现在在纽约

586
00:45:35,437 --> 00:45:37,139
说明天会过来

587
00:45:37,739 --> 00:45:38,674
妈

588
00:45:41,710 --> 00:45:43,045
不要多说了

589
00:45:43,278 --> 00:45:46,982
直到你爸爸康复回去为止 你好好管理新闻社吧

590
00:46:19,181 --> 00:46:20,215
东旭

591
00:46:20,315 --> 00:46:22,417
东旭出大事了 你出来一下

592
00:46:22,417 --> 00:46:23,452
东旭

593
00:46:25,053 --> 00:46:25,787
怎么了

594
00:46:26,388 --> 00:46:28,624
说你妈在工地摔伤了

595
00:46:28,624 --> 00:46:30,959
这该怎么办啊

596
00:46:31,526 --> 00:46:32,594
大姐 大姐

597
00:46:32,661 --> 00:46:34,329
妈

598
00:46:35,264 --> 00:46:38,033
在工地弄伤了

599
00:46:38,166 --> 00:46:39,968
伤到头部流了很多血

600
00:46:39,968 --> 00:46:42,504
那应该送医院去啊 干嘛带回家里来啊

601
00:46:42,504 --> 00:46:44,673
接受紧急处理后

602
00:46:44,706 --> 00:46:47,075
硬说要回家

603
00:46:47,075 --> 00:46:48,443
实在是没有办法

604
00:46:48,443 --> 00:46:50,712
谢谢了

605
00:46:52,581 --> 00:46:54,082
妈

606
00:46:54,650 --> 00:46:55,484
妈

607
00:46:55,951 --> 00:46:56,852
妈

608
00:46:57,452 --> 00:46:58,887
妈 你知道这里是哪里吗

609
00:46:59,288 --> 00:47:00,088
妈

610
00:47:00,522 --> 00:47:01,857
妈 能听到吗

611
00:47:03,425 --> 00:47:04,259
妈

612
00:47:04,893 --> 00:47:07,529
伤得不是很严重吧

613
00:47:07,562 --> 00:47:10,365
是的 当时有点知觉

614
00:47:10,399 --> 00:47:13,468
但是家里出什么事了吗

615
00:47:13,969 --> 00:47:16,505
午饭也不吃

616
00:47:16,538 --> 00:47:18,373
真让人担心

617
00:47:19,408 --> 00:47:20,175
嗯

618
00:47:21,009 --> 00:47:22,711
是有点事

619
00:47:29,117 --> 00:47:31,119
我看你心情不怎么样啊

620
00:47:31,587 --> 00:47:33,288
就听我一句话 再上去吧

621
00:47:37,593 --> 00:47:38,527
你们

622
00:47:39,361 --> 00:47:41,263
打算不再生一个了吗

623
00:47:44,032 --> 00:47:46,001
智娴是这么说的

624
00:47:47,402 --> 00:47:48,971
问这个干嘛

625
00:47:49,104 --> 00:47:52,140
怎么不能问啊 我是你妈

626
00:47:52,708 --> 00:47:54,643
您不知道吗 她和我结婚的过程

627
00:47:55,711 --> 00:47:58,046
下了多大的决心啊

628
00:47:58,680 --> 00:48:01,350
那都是往事

629
00:48:01,883 --> 00:48:04,019
如果是您会那么容易忘掉吗

630
00:48:06,555 --> 00:48:07,856
因为是智娴

631
00:48:08,523 --> 00:48:10,459
才会那样坚强地活着

632
00:48:16,031 --> 00:48:17,266
智娴的痛处

633
00:48:18,333 --> 00:48:19,501
不要再去碰了

634
00:48:44,626 --> 00:48:45,527
智娴

635
00:48:46,428 --> 00:48:47,362
你睡了吗

636
00:48:53,802 --> 00:48:55,203
不是有点感冒了吗

637
00:48:56,038 --> 00:48:57,072
起来吃点药再睡

638
00:49:14,423 --> 00:49:16,825
睡一觉会好点的

639
00:49:21,863 --> 00:49:23,432
只是个意外而已

640
00:49:25,701 --> 00:49:26,735
我

641
00:49:28,670 --> 00:49:30,339
有事要告诉你

642
00:49:33,642 --> 00:49:34,509
我

643
00:49:37,279 --> 00:49:39,147
偷偷了做了避孕措施

644
00:49:43,952 --> 00:49:45,921
不想跟你说

645
00:49:47,356 --> 00:49:48,557
自己去做了

646
00:49:52,361 --> 00:49:54,329
也许不能被原谅

647
00:49:54,730 --> 00:49:55,931
我知道

648
00:49:59,501 --> 00:50:00,836
我知道

649
00:50:04,573 --> 00:50:06,909
整天提心吊胆

650
00:50:09,311 --> 00:50:10,846
哪天回过头

651
00:50:12,347 --> 00:50:14,483
你和泰宇消失了

652
00:50:17,386 --> 00:50:18,453
是个噩梦

653
00:50:20,689 --> 00:50:21,957
做过很多次这种梦了

654
00:50:25,694 --> 00:50:27,029
原谅

655
00:50:29,031 --> 00:50:31,199
我有什么可原谅你的呢

656
00:50:33,835 --> 00:50:34,703
我

657
00:50:39,641 --> 00:50:41,376
没资格

658
00:50:43,278 --> 00:50:44,846
原谅你什么

659
00:50:48,650 --> 00:50:50,686
就算你杀了我

660
00:50:53,789 --> 00:50:55,490
像仙女与伐木人那样

661
00:50:57,259 --> 00:50:59,394
你离开了我

662
00:51:03,899 --> 00:51:05,167
我也只能忍受

663
00:51:31,994 --> 00:51:34,196
对不起 老婆

664
00:52:12,968 --> 00:52:14,870
你坐在哪里干嘛

665
00:52:18,373 --> 00:52:19,942
我怕你扔下功课

666
00:52:20,342 --> 00:52:22,511
跑到医院来陪我

667
00:52:22,678 --> 00:52:24,313
所以才回家的

668
00:52:26,415 --> 00:52:28,717
去忙你的吧

669
00:52:34,656 --> 00:52:35,691
您休息吧

670
00:52:44,800 --> 00:52:46,335
什么意思

671
00:52:46,568 --> 00:52:49,404
东哲和菊会长女人私奔了

672
00:52:49,438 --> 00:52:51,540
菊会长派人去抓东哲

673
00:52:52,174 --> 00:52:54,977
说到了釜山

674
00:52:55,310 --> 00:52:57,412
因为菊会长大怒

675
00:52:57,412 --> 00:53:00,916
所以抓不抓得 都会出大事

676
00:53:01,450 --> 00:53:04,286
会长女儿就了不起吗

677
00:53:04,686 --> 00:53:07,623
我家东哲也很重要

678
00:53:12,160 --> 00:53:13,161
怎么办啊

679
00:53:13,662 --> 00:53:15,330
要不我们去釜山看看

680
00:53:15,631 --> 00:53:17,132
就交给东哲吧

681
00:53:17,833 --> 00:53:20,369
他一人前去总有他的理由

682
00:54:08,083 --> 00:54:09,117
睡得还好吗

683
00:54:28,904 --> 00:54:29,938
怎么了

684
00:54:29,972 --> 00:54:32,641
你还是适合穿这种衣服

685
00:54:34,243 --> 00:54:36,612
谁会相信你是富家公主啊

686
00:54:39,948 --> 00:54:41,583
因为老公是乞丐

687
00:54:42,451 --> 00:54:43,318
委屈吗

688
00:54:43,819 --> 00:54:44,553
不

689
00:54:46,822 --> 00:54:47,723
饿了吧

690
00:54:48,190 --> 00:54:49,191
再等一会儿

691
00:54:50,525 --> 00:54:52,728
给你熬最好吃的辣汤

692
00:55:07,576 --> 00:55:08,510
尝尝看

693
00:55:09,578 --> 00:55:10,379
很烫小心

694
00:55:13,882 --> 00:55:14,683
味道如何

695
00:55:17,052 --> 00:55:21,123
真不不愧是厨房长的手艺

696
00:55:21,490 --> 00:55:22,257
不错吧

697
00:55:22,324 --> 00:55:24,960
我可是在澳门厨房待过啊

698
00:55:29,298 --> 00:55:30,432
好像少了点什么

699
00:55:33,769 --> 00:55:34,970
大叔

700
00:55:38,273 --> 00:55:41,176
我们在这里还能待多久

701
00:55:57,726 --> 00:55:59,795
过一天如千年

702
00:56:01,229 --> 00:56:02,831
过一天如千年

703
00:56:05,400 --> 00:56:07,069
千年如一日

704
00:56:11,907 --> 00:56:13,842
过一天如千年

705
00:56:14,676 --> 00:56:16,345
千年如一日

706
00:56:18,547 --> 00:56:22,050
那我们已经活了2千年

707
00:56:23,452 --> 00:56:24,386
确实啊

708
00:56:26,054 --> 00:56:27,222
大叔

709
00:56:28,924 --> 00:56:30,692
直到死

710
00:56:31,326 --> 00:56:33,996
除了菊子以外不要爱任何人

711
00:56:36,164 --> 00:56:37,733
除了菊子以外

712
00:56:38,567 --> 00:56:41,637
不要向任何人敞开你的心扉

713
00:56:43,772 --> 00:56:47,276
或许菊子先死

714
00:56:48,710 --> 00:56:50,679
但绝对不要忘记

715
00:56:55,951 --> 00:56:57,619
太叔 我爱你

716
00:57:02,324 --> 00:57:04,059
我爱你 大叔

717
00:57:07,562 --> 00:57:09,831
我爱你 乞丐大叔

718
00:57:25,914 --> 00:57:27,149
我也爱你

719
00:57:49,638 --> 00:57:50,572
你说什么

720
00:57:54,042 --> 00:57:55,210
我爱你

721
00:58:12,694 --> 00:58:13,862
大叔

722
00:58:16,198 --> 00:58:19,334
一句爱我的话

723
00:58:21,470 --> 00:58:24,406
足以让我再活一千年

724
00:58:27,042 --> 00:58:28,710
让我再多活一千年

725
00:58:30,145 --> 00:58:32,047
你再说一次吧

726
00:58:35,384 --> 00:58:36,585
我爱你

727
00:58:38,921 --> 00:58:40,188
我还要一千年

728
00:58:43,859 --> 00:58:45,193
我爱你

729
00:58:57,105 --> 00:58:58,974
大叔我 爱着你

730
00:59:26,902 --> 00:59:27,869
我爱你

731
00:59:43,952 --> 00:59:44,920
喂 您好

732
00:59:44,953 --> 00:59:46,822
总长被拘禁了

733
00:59:47,723 --> 00:59:48,724
是的 爸爸

734
00:59:49,024 --> 00:59:51,693
说跟他有利益关系的人都有事

735
00:59:51,960 --> 00:59:53,662
不会牵涉到你吗

736
00:59:54,496 --> 00:59:55,564
不会的

737
00:59:55,831 --> 00:59:58,300
权力这东西就这么险恶

738
00:59:58,667 --> 00:59:59,868
一个早晨的功夫

739
01:00:00,369 --> 01:00:03,238
就会有天翻地覆的变化

740
01:00:04,006 --> 01:00:07,009
理事会因这事 总给我打电话

741
01:00:07,743 --> 01:00:11,613
理事会的人也太势利了

742
01:00:11,613 --> 01:00:13,181
说实话 你

743
01:00:13,282 --> 01:00:15,984
不是跟总长走得挺近的吗

744
01:00:15,984 --> 01:00:18,587
这是为了我自己一个人的利益吗

745
01:00:19,154 --> 01:00:21,623
通过总长 太星得到了很多

746
01:00:21,890 --> 01:00:24,293
跳跃1 5阶的时候 理事会做过什么

747
01:00:24,326 --> 01:00:27,863
这话好像就是说给我听的

748
01:00:31,233 --> 01:00:33,902
现在连一句警告的话也不能说吗

749
01:00:34,970 --> 01:00:38,941
没准 你还让我把太星的会长职位让给你呢

750
01:00:39,241 --> 01:00:40,008
挂了

751
01:00:46,648 --> 01:00:47,516
老公

752
01:00:48,450 --> 01:00:53,088
他总把我这个为了太星 抛弃良心 抛弃生命 抛弃一切的人

753
01:00:53,288 --> 01:00:56,325
当做是眼中钉

754
01:00:56,558 --> 01:00:58,493
老公 别对我喊

755
01:00:58,794 --> 01:01:01,296
要没有我申泰焕 就没有今天的太星

756
01:01:01,296 --> 01:01:03,198
早应该让他明白这点

757
01:01:03,432 --> 01:01:05,601
你也知道这点 只是不愿意承认

758
01:01:05,601 --> 01:01:07,102
少说大话了

759
01:01:07,536 --> 01:01:09,104
就算你有功劳

760
01:01:09,204 --> 01:01:10,539
也要懂得谦虚点

761
01:01:11,206 --> 01:01:13,075
光是花枝招展没用

762
01:01:13,175 --> 01:01:15,611
还要根深蒂固才行

763
01:01:16,011 --> 01:01:17,012
根吗

764
01:01:17,679 --> 01:01:19,281
看你的态度

765
01:01:19,348 --> 01:01:21,583
真像要让父亲交出会长的职位

766
01:01:21,583 --> 01:01:22,417
是啊

767
01:01:23,252 --> 01:01:27,022
就让他这个缩手缩脚的人隐退吧

768
01:01:32,261 --> 01:01:34,396
来  吃吧

769
01:02:24,346 --> 01:02:25,614
大叔怎么办

770
01:02:26,481 --> 01:02:27,816
快点逃吧

771
01:02:33,855 --> 01:02:34,823
没关系

772
01:02:37,125 --> 01:02:38,660
先吃饭吧

773
01:02:46,969 --> 01:02:48,203
大叔

774
01:03:31,413 --> 01:03:32,481
大叔

775
01:03:36,184 --> 01:03:38,186
部活了2000年了

776
01:03:39,354 --> 01:03:41,156
为什么这么短暂呢

777
01:03:42,024 --> 01:03:44,259
为什么呢

778
01:03:44,660 --> 01:03:47,296
为什么呢

779
01:03:49,164 --> 01:03:50,832
我不想回去

780
01:03:52,267 --> 01:03:54,002
不想

781
01:03:54,770 --> 01:03:56,138
大叔

782
01:03:58,707 --> 01:04:00,809
不要 大叔

783
01:04:01,310 --> 01:04:02,144
大叔

784
01:04:02,144 --> 01:04:03,378
放手

785
01:04:03,412 --> 01:04:04,379
不要

786
01:04:04,813 --> 01:04:06,181
大叔

787
01:04:06,348 --> 01:04:07,883
大叔

788
01:04:08,350 --> 01:04:11,019
大叔

789
01:04:11,753 --> 01:04:13,155
大叔

790
01:04:15,524 --> 01:04:16,525
不要

791
01:04:29,571 --> 01:04:30,606
爸爸

792
01:04:32,140 --> 01:04:33,742
不要

793
01:04:38,080 --> 01:04:39,147
爸爸

794
01:05:01,570 --> 01:05:05,908
我得多无奈 才会跑来求你啊

795
01:05:05,908 --> 01:05:08,477
我已经决定就这么活着了

796
01:05:08,844 --> 01:05:10,913
申泰焕

797
01:05:11,213 --> 01:05:13,982
是个杀人犯

798
01:05:13,982 --> 01:05:16,151
是他让我炸矿的

799
01:05:16,184 --> 01:05:17,319
司法考试

800
01:05:17,452 --> 01:05:19,221
你合格了

801
01:05:19,388 --> 01:05:20,589
我合格了 妈妈

802
01:05:20,856 --> 01:05:22,124
我合格了

803
01:05:24,092 --> 01:05:26,261
东哲他爸 谢谢你了

804
01:05:26,762 --> 01:05:27,629
哥

805
01:05:28,263 --> 01:05:29,364
等很久了吧

806
01:05:29,631 --> 01:05:30,599
你成功了

807
01:05:31,099 --> 01:05:33,235
惠里放弃了一切

808
01:05:33,235 --> 01:05:35,671
现在该你敞开心扉了

809
01:05:35,671 --> 01:05:37,472
不会随您心愿的

810
01:05:37,806 --> 01:05:39,875
你弟弟好像是个运动犯

811
01:05:39,875 --> 01:05:42,344
我们能接受有前科的人吗

812
01:05:42,444 --> 01:05:43,812
是在用我弟弟的

813
01:05:43,845 --> 01:05:46,782
未来在威胁我吗

814
01:05:47,382 --> 01:05:48,350
菊子 怎么了

815
01:05:48,750 --> 01:05:50,018
出什么事了吗

816
01:05:50,052 --> 01:05:51,787
你干嘛要像个傻瓜一样

817
01:05:53,255 --> 01:05:55,490
我们好像见过两三次了

818
01:05:55,691 --> 01:05:56,725
不记得我吗


