1
00:00:00,417 --> 00:00:01,751
[주제곡]

2
00:00:37,495 --> 00:00:38,997
[긴장감 넘치는 음악]

3
00:00:49,174 --> 00:00:50,675
[무거운 음악]

4
00:00:53,636 --> 00:00:54,512
저를

5
00:00:56,139 --> 00:00:57,515
알아보시겠습니까?

6
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
뉘신지는 모르겠으나

7
00:01:05,023 --> 00:01:06,149
길을 터 주십시오

8
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
보내 드릴 수 없습니다

9
00:01:11,446 --> 00:01:12,572
뭣들 하느냐?

10
00:01:13,782 --> 00:01:14,908
예를 갖추어라!

11
00:01:15,992 --> 00:01:17,077
[무거운 효과음]

12
00:01:26,294 --> 00:01:27,879
궁으로 가셔야 합니다

13
00:01:29,464 --> 00:01:30,548
세자 저하

14
00:01:31,216 --> 00:01:32,926
[무거운 효과음]
[장엄한 음악]

15
00:01:33,009 --> 00:01:33,843
세자?

16
00:01:35,678 --> 00:01:36,805
(원득)
그는 죽었다

17
00:01:37,889 --> 00:01:38,973
이미 죽어

18
00:01:39,891 --> 00:01:41,726
장례를 치렀다는 방을 보았다

19
00:01:42,393 --> 00:01:44,437
세자 저하께서는 살아 계십니다

20
00:01:45,271 --> 00:01:46,105
이렇듯

21
00:01:46,898 --> 00:01:48,149
제 눈앞에

22
00:01:48,900 --> 00:01:50,693
나는 그대가 찾는 이가 아니다

23
00:01:51,986 --> 00:01:53,530
사람을 잘못 봤겠지

24
00:01:53,613 --> 00:01:55,240
(차언)
잘못 보았을 리 없습니다

25
00:02:01,412 --> 00:02:02,580
저는 저하를

26
00:02:03,957 --> 00:02:05,583
아주 오래도록 보아 온

27
00:02:06,709 --> 00:02:08,795
저하의 장인이니까요

28
00:02:12,090 --> 00:02:13,508
궁으로 가셔야 합니다

29
00:02:14,300 --> 00:02:16,636
세자빈마마께서 기다리고 계십니다

30
00:02:17,595 --> 00:02:18,888
저하의 아이를

31
00:02:21,182 --> 00:02:22,600
회임한 채로 말입니다

32
00:02:22,892 --> 00:02:23,977
[고조되는 음악]

33
00:02:32,861 --> 00:02:34,028
(소혜)
오늘 밤 제게

34
00:02:35,238 --> 00:02:37,115
저하의 품을 허락해 주십시오

35
00:02:45,081 --> 00:02:46,916
[긴장감 넘치는 음악]

36
00:03:12,233 --> 00:03:13,526
현감 나리?

37
00:03:14,068 --> 00:03:16,362
아니, 단오 잔치 준비는 안 하시고
어딜 갔다 오시는 것인지

38
00:03:17,405 --> 00:03:18,656
부탁이 있네

39
00:03:18,740 --> 00:03:20,116
촌각을 다투는 일이네

40
00:03:23,161 --> 00:03:24,579
[긴장되는 음악]
[발소리]

41
00:03:44,807 --> 00:03:46,226
[발소리]

42
00:03:47,936 --> 00:03:49,938
아이, 저놈들은 대체 뭐여?

43
00:03:50,021 --> 00:03:51,231
아, 지금 그것이 중혀?

44
00:03:51,314 --> 00:03:53,316
칼침 맞고 죽기 싫으니께
얼른 내빼자고

45
00:03:53,399 --> 00:03:54,525
이럴 땐 그냥 쭉 빼는 겨

46
00:03:54,734 --> 00:03:56,194
[연 씨의 겁먹은 숨소리]
(아전)
빼, 빼

47
00:04:20,551 --> 00:04:22,178
[무거운 음악]

48
00:04:47,120 --> 00:04:49,205
책봉식을 시작하라!

49
00:04:54,252 --> 00:04:55,128
[문 열리는 소리]

50
00:04:57,046 --> 00:04:58,089
[발소리]

51
00:04:59,173 --> 00:05:00,758
[웅장한 음악]

52
00:05:39,547 --> 00:05:40,631
서원에게

53
00:05:40,715 --> 00:05:42,508
책봉문을 내리도록 하라

54
00:05:43,051 --> 00:05:44,510
예, 전하

55
00:05:46,929 --> 00:05:48,181
서원 대군은

56
00:05:48,723 --> 00:05:50,349
무릎을 꿇으시오

57
00:05:58,357 --> 00:05:59,484
이르노라

58
00:06:00,401 --> 00:06:02,361
나라를 굳건히 하는 일은

59
00:06:02,820 --> 00:06:04,947
진정 원량에게 있으니

60
00:06:05,031 --> 00:06:05,865
[문 열리는 소리]

61
00:06:05,948 --> 00:06:07,200
이는 대개...

62
00:06:09,952 --> 00:06:11,996
[긴장되는 음악]

63
00:06:19,879 --> 00:06:21,047
저, 어찌?

64
00:06:30,848 --> 00:06:33,267
(돈영)
좌상 대감 어디 갔다...

65
00:06:37,897 --> 00:06:38,773
(차언)
전하

66
00:06:38,981 --> 00:06:40,900
소신, 정체를 알 수 없는

67
00:06:40,983 --> 00:06:42,443
자객들의 공격을 받아

68
00:06:43,152 --> 00:06:44,028
그간

69
00:06:44,403 --> 00:06:46,155
입궁을 하지 못하였나이다

70
00:06:48,366 --> 00:06:51,369
(왕)
좌상은 지금 이 상황이
보이지 않는 것인가?

71
00:06:51,911 --> 00:06:52,995
(차언)
전하

72
00:06:53,955 --> 00:06:55,665
서원 대군의 책봉식을

73
00:06:55,998 --> 00:06:57,041
멈추어 주십시오

74
00:06:57,416 --> 00:06:58,960
[대신들이 수군거린다]

75
00:06:59,043 --> 00:07:01,254
(왕)
국왕인 내가 결정한 일이다!

76
00:07:01,754 --> 00:07:04,048
감히 일개 신하인 좌상이

77
00:07:04,507 --> 00:07:06,592
어명을 거역하겠다는 것인가?

78
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
그러하옵니다, 서원 대군은

79
00:07:10,263 --> 00:07:11,764
국본이 되실 수 없습니다

80
00:07:13,433 --> 00:07:14,809
세자 저하께서

81
00:07:16,352 --> 00:07:17,478
살아 계시니까요

82
00:07:19,564 --> 00:07:20,523
뭐라?

83
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
[장엄한 음악]

84
00:07:53,681 --> 00:07:54,932
(대신2)
저하?

85
00:08:17,246 --> 00:08:18,206
[홍심의 놀라는 숨소리]

86
00:08:26,923 --> 00:08:28,216
[불안한 음악]

87
00:08:30,468 --> 00:08:31,344
내 너와

88
00:08:32,345 --> 00:08:33,387
혼인할 것이다

89
00:08:35,681 --> 00:08:37,475
[떨리는 숨소리]

90
00:09:11,217 --> 00:09:12,176
오라버니

91
00:09:12,593 --> 00:09:14,095
이게 어떻게 된 일이야?

92
00:09:14,178 --> 00:09:15,012
미안하다

93
00:09:15,638 --> 00:09:18,182
상황이 다급해 어쩔 수가 없었다

94
00:09:20,643 --> 00:09:21,644
여긴...

95
00:09:22,061 --> 00:09:23,062
어딘데?

96
00:09:23,271 --> 00:09:24,480
목계나루 근처다

97
00:09:25,064 --> 00:09:26,107
목계나루면...

98
00:09:26,482 --> 00:09:27,858
배편을 알아보는 중이다

99
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
나, 집에 좀 다녀올게

100
00:09:33,030 --> 00:09:34,615
혼자 떠날 순 없어
[숙연한 음악]

101
00:09:34,699 --> 00:09:35,908
아버지도 데려와야 하고

102
00:09:35,992 --> 00:09:37,368
원득이도 데려와야 해

103
00:09:37,994 --> 00:09:39,370
(홍심)
많이 놀랐을 거야

104
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
걱정하고 있을 거야

105
00:09:40,997 --> 00:09:43,958
옆에 있던 사람이 갑자기
말도 없이 사라진 거잖아

106
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
이서야

107
00:09:45,668 --> 00:09:48,337
아, 원득이 누군지 모르지?

108
00:09:48,921 --> 00:09:51,799
오라버니 없을 때
혼인하게 된 내 낭군이야

109
00:09:53,050 --> 00:09:54,260
(홍심)
같이 떠나기로 했어

110
00:09:54,552 --> 00:09:56,137
내가 같이 떠나자고 했어

111
00:09:56,762 --> 00:09:59,265
좋은 사람이야
오라버니도 만나 보면

112
00:09:59,432 --> 00:10:00,600
분명 좋아하게 될 거야

113
00:10:01,434 --> 00:10:03,102
그 사내와는 함께 갈 수 없다

114
00:10:03,352 --> 00:10:04,770
뭘 걱정하는지 알아

115
00:10:04,895 --> 00:10:06,188
하지만 괜찮을 거야

116
00:10:06,480 --> 00:10:07,898
우리가 어떤 사람이었든

117
00:10:07,982 --> 00:10:10,276
- 원득이는 상관 안 할 거야
- 내 말 똑똑히 들어

118
00:10:10,943 --> 00:10:13,195
넌 그 사내를 잊어야 한다

119
00:10:15,781 --> 00:10:16,616
왜?

120
00:10:16,699 --> 00:10:17,533
(무연)
그는...

121
00:10:22,663 --> 00:10:23,539
세자다

122
00:10:24,081 --> 00:10:25,333
[무거운 효과음]
[슬픈 음악]

123
00:10:25,416 --> 00:10:27,293
(무연)
아버지의 심장에 칼을 꽂아 넣었던

124
00:10:27,793 --> 00:10:28,919
김차언의 사위

125
00:10:38,638 --> 00:10:39,639
말도 안 돼

126
00:10:43,267 --> 00:10:44,310
못 믿겠어

127
00:10:45,019 --> 00:10:45,853
놔!

128
00:10:46,562 --> 00:10:47,980
(홍심)
내가 가서 물어볼 거야

129
00:10:48,272 --> 00:10:49,899
원득이한테 직접 물어볼 거야

130
00:10:50,316 --> 00:10:52,234
원득이한테 직접 듣기 전까지

131
00:10:52,526 --> 00:10:54,904
- 아무것도 안 믿을 거야
- (무연) 만날 수 없다

132
00:10:55,363 --> 00:10:56,947
이미 궁으로 갔을 테니까

133
00:10:57,948 --> 00:10:58,866
(무연)
아마도

134
00:10:59,367 --> 00:11:01,035
세자빈을 만나게 되겠지

135
00:11:02,411 --> 00:11:03,454
하니 잊어라

136
00:11:04,163 --> 00:11:05,456
그와 혼인했던 일도

137
00:11:06,207 --> 00:11:07,541
그를 연모했던 마음도

138
00:11:08,834 --> 00:11:11,003
이젠 네가
그 모든 기억을 잊어야 할 때다

139
00:11:11,087 --> 00:11:12,004
[홍심이 울먹인다]

140
00:11:12,922 --> 00:11:13,881
[떨리는 숨소리]

141
00:11:19,637 --> 00:11:22,765
[홍심이 흐느끼는 소리]

142
00:11:26,519 --> 00:11:27,937
[무거운 음악]

143
00:11:32,983 --> 00:11:33,818
(차언)
전하

144
00:11:35,236 --> 00:11:38,322
소신, 세자 저하를 뫼셔 왔습니다

145
00:11:39,031 --> 00:11:41,534
어찌 이런 일이 있을 수 있단 말인가?

146
00:11:42,993 --> 00:11:45,746
장례까지 치른 세자가
살아 돌아오다니!

147
00:11:46,080 --> 00:11:48,040
(사엽)
저자가 세자 저하라는 것을

148
00:11:48,249 --> 00:11:49,750
어찌 믿을 수 있겠사옵니까?

149
00:11:50,459 --> 00:11:52,336
(승조)
그러하옵니다, 전하

150
00:11:52,628 --> 00:11:54,088
세자 저하와 꼭 닮은

151
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
다른 사내일 수도 있지 않습니까?

152
00:12:11,647 --> 00:12:14,024
진정 세자가 맞는 것이냐?

153
00:12:15,192 --> 00:12:16,986
진정 율이가 맞는 것이냐?

154
00:12:19,488 --> 00:12:20,322
그간

155
00:12:21,323 --> 00:12:23,492
심려를 끼쳐 드려 송구하옵니다

156
00:12:24,076 --> 00:12:24,994
아바마마

157
00:12:26,454 --> 00:12:28,247
[무거운 음악]
[왕의 웃음]

158
00:12:32,084 --> 00:12:32,918
(차언)
전하

159
00:12:33,335 --> 00:12:34,378
책봉식을

160
00:12:35,671 --> 00:12:36,964
어찌하오리까?

161
00:12:38,257 --> 00:12:39,133
멈춰라

162
00:12:42,303 --> 00:12:44,346
세자가 살아 돌아왔지 않느냐?

163
00:12:48,142 --> 00:12:49,143
[중전의 한숨]

164
00:12:51,395 --> 00:12:52,563
[문 열리는 소리]

165
00:12:53,981 --> 00:12:55,107
[중전의 들뜬 숨소리]

166
00:12:55,900 --> 00:12:57,234
[문 닫히는 소리]

167
00:12:57,318 --> 00:12:58,152
그래

168
00:12:58,402 --> 00:12:59,987
책봉식은 끝난 것이냐?

169
00:13:01,071 --> 00:13:02,031
책봉식은

170
00:13:02,698 --> 00:13:03,741
무산되었습니다

171
00:13:04,825 --> 00:13:05,993
그게 무슨 소리야?

172
00:13:06,577 --> 00:13:08,245
책봉식이 무산되다니

173
00:13:09,038 --> 00:13:09,955
저하께서

174
00:13:10,998 --> 00:13:11,832
돌아오셨습니다

175
00:13:11,916 --> 00:13:12,958
[놀라는 숨소리]

176
00:13:13,167 --> 00:13:14,835
[의미심장한 음악]
(소혜)
말이 되는 소리를 하거라

177
00:13:15,085 --> 00:13:16,629
저하일 리가 없질 않느냐!

178
00:13:16,712 --> 00:13:18,297
(강 상궁)
좌상 대감께서 직접

179
00:13:18,380 --> 00:13:19,924
정전으로 뫼셨다 합니다

180
00:13:20,341 --> 00:13:22,343
내 눈으로 직접 확인해야겠다

181
00:13:44,532 --> 00:13:46,784
다정히 손을 한 번 맞잡은 적이 없는데

182
00:13:48,744 --> 00:13:50,204
회임을 하였다?

183
00:13:50,496 --> 00:13:52,122
그대와 그대의 가문은

184
00:13:52,581 --> 00:13:53,874
이것으로 끝이오

185
00:13:56,293 --> 00:13:57,419
[소혜의 신음]

186
00:14:16,814 --> 00:14:17,731
(차언)
저하

187
00:14:18,691 --> 00:14:19,942
세자빈께서

188
00:14:20,526 --> 00:14:23,279
이렇듯 강건하게 돌아오신
저하의 모습을 뵈오니

189
00:14:23,821 --> 00:14:25,781
많이 놀랐나 봅니다

190
00:14:28,617 --> 00:14:29,660
[의미심장한 음악]

191
00:14:30,286 --> 00:14:31,245
[차언의 헛기침]

192
00:14:32,413 --> 00:14:33,289
저하

193
00:14:34,498 --> 00:14:35,958
서둘러 처소로 드시어

194
00:14:36,208 --> 00:14:38,335
용포로 환복을 하시지요

195
00:14:38,752 --> 00:14:41,422
정전에서 주상 전하와 대신들이

196
00:14:41,589 --> 00:14:42,965
기다리고 있을 것이옵니다

197
00:14:45,050 --> 00:14:46,427
어서 저하를 뫼시어라

198
00:14:46,802 --> 00:14:47,761
(내관들)
예

199
00:15:11,035 --> 00:15:12,745
(소혜)
대체 어찌 된 일입니까?

200
00:15:13,120 --> 00:15:14,330
심려 놓으십시오

201
00:15:14,872 --> 00:15:15,706
저하께선

202
00:15:15,956 --> 00:15:17,750
모든 기억을 잃으셨습니다

203
00:15:17,833 --> 00:15:19,793
그걸 어찌 믿을 수 있단 말입니까?

204
00:15:20,544 --> 00:15:23,297
(차언)
제가 누군지도 알아보지 못하였습니다

205
00:15:23,380 --> 00:15:24,506
확실합니까?

206
00:15:24,965 --> 00:15:27,259
혹 저희를 속이고 있는 것은 아닙니까?

207
00:15:27,343 --> 00:15:29,219
궁으로 돌아오지 못했던 이유가

208
00:15:29,428 --> 00:15:30,554
뭐겠습니까?

209
00:15:30,930 --> 00:15:31,889
자신이

210
00:15:32,348 --> 00:15:34,016
세자였다는 사실도

211
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
기억하지 못했기 때문이죠

212
00:15:42,066 --> 00:15:43,609
[의미심장한 음악]

213
00:16:13,931 --> 00:16:14,890
(차언)
저하는

214
00:16:15,349 --> 00:16:16,892
마마에 대한 기억도

215
00:16:17,309 --> 00:16:18,978
모두 잊었을 것입니다
[무거운 음악]

216
00:16:19,979 --> 00:16:21,313
복중 아기씨를

217
00:16:22,106 --> 00:16:24,525
자신의 아이로
알고 있을 것입니다, 하니

218
00:16:25,025 --> 00:16:26,485
지금이 기회입니다

219
00:16:27,194 --> 00:16:28,487
새로 시작하세요

220
00:16:29,279 --> 00:16:31,365
저하의 마음을 사로잡으세요

221
00:16:31,699 --> 00:16:32,574
그러다 만약

222
00:16:32,908 --> 00:16:34,743
기억이 돌아오시기라도 하면...

223
00:16:35,160 --> 00:16:36,453
손을 써 둬야지요

224
00:16:37,538 --> 00:16:38,789
저하를 모실

225
00:16:39,123 --> 00:16:42,167
의관도, 내관도, 나인도 모두

226
00:16:42,710 --> 00:16:44,670
제 사람들로 심어 놓을 것입니다

227
00:16:46,171 --> 00:16:48,882
이 궁 안에서 저하를 모시던

228
00:16:49,174 --> 00:16:50,300
저하의 편은

229
00:16:50,718 --> 00:16:51,969
아무도 없습니다

230
00:16:53,345 --> 00:16:55,472
지금의 저하께서 믿을 사람은

231
00:16:55,889 --> 00:16:56,807
오롯이

232
00:16:57,641 --> 00:16:58,809
저뿐이지요

233
00:17:07,526 --> 00:17:09,111
(차언)
저하를 공격한 것은

234
00:17:10,195 --> 00:17:11,447
중전마마입니다

235
00:17:12,072 --> 00:17:13,490
자신의 아들인 서원을

236
00:17:13,574 --> 00:17:14,825
세자로 세우기 위해

237
00:17:15,576 --> 00:17:16,493
저하를

238
00:17:16,660 --> 00:17:18,579
시살할 계획을 세운 것이지요

239
00:17:19,371 --> 00:17:22,750
추국청을 열어 사건의 진위를
파헤치고자 하였으나

240
00:17:23,500 --> 00:17:24,626
전하께서

241
00:17:25,419 --> 00:17:27,046
중단하라 명하셨습니다

242
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
[긴장되는 음악]

243
00:17:32,134 --> 00:17:33,260
책봉식을

244
00:17:33,719 --> 00:17:34,845
막아야 합니다

245
00:17:36,263 --> 00:17:37,890
서원 대군이 세자가 되어

246
00:17:38,098 --> 00:17:39,933
중전 쪽에서 권력을 갖게 되면

247
00:17:41,018 --> 00:17:42,144
세자빈과

248
00:17:42,770 --> 00:17:45,647
저하의 아이는
살아남지 못할 것입니다

249
00:17:49,818 --> 00:17:52,863
(차언)
전 지금의 저하면 충분합니다

250
00:17:53,697 --> 00:17:55,824
애초에 지나치게 영민한 세자는

251
00:17:56,742 --> 00:17:58,327
제게 필요치 않았습니다

252
00:17:59,161 --> 00:18:00,120
[어두운 음악]
그저

253
00:18:00,454 --> 00:18:02,831
허수아비인 채로 동궁전을 지키다

254
00:18:03,749 --> 00:18:06,794
옥좌에 앉아 주길 바랐을 뿐이지요

255
00:18:06,960 --> 00:18:09,463
그 상태가 언제까지 가겠습니까?

256
00:18:09,546 --> 00:18:11,006
(차언)
아이가 태어나

257
00:18:11,548 --> 00:18:14,718
세손으로 책봉될 때까지만
버텨 주시면 됩니다

258
00:18:15,052 --> 00:18:16,095
그때까지만

259
00:18:16,929 --> 00:18:18,180
아무 일 없이

260
00:18:19,848 --> 00:18:22,476
동궁전에 앉아 계시면 될 일입니다

261
00:18:22,810 --> 00:18:24,353
[불안한 음악]

262
00:18:36,240 --> 00:18:38,242
(차언)
송주현에서 있었던 모든 일은

263
00:18:38,617 --> 00:18:40,202
비밀에 부쳐야 합니다

264
00:18:40,661 --> 00:18:42,204
그간의 일이 알려지면

265
00:18:42,663 --> 00:18:44,248
그곳에서 연을 맺었던

266
00:18:45,040 --> 00:18:45,916
그 여인도

267
00:18:46,625 --> 00:18:47,584
그 아비도

268
00:18:48,293 --> 00:18:49,920
무사하진 못할 것입니다

269
00:18:52,089 --> 00:18:53,882
(차언)
기억을 잃었다는 사실도

270
00:18:54,341 --> 00:18:55,843
철저히 숨겨야 합니다

271
00:18:56,426 --> 00:18:57,386
저들이

272
00:18:58,303 --> 00:19:01,223
그 모든 것을 빌미 삼아
저하를 공격할 것입니다

273
00:19:02,224 --> 00:19:04,268
궁은 상대의 약점을 빌미로

274
00:19:04,351 --> 00:19:05,853
숨통을 물어뜯는

275
00:19:06,728 --> 00:19:08,355
투견장과도 같은 곳이니까요

276
00:19:08,814 --> 00:19:09,731
하오니

277
00:19:09,898 --> 00:19:11,108
[고조되는 음악]

278
00:19:12,109 --> 00:19:13,610
지난 100일간의 일은

279
00:19:14,820 --> 00:19:15,863
모두 잊으십시오

280
00:19:17,364 --> 00:19:18,448
(차언)
세자빈과

281
00:19:18,782 --> 00:19:19,867
곧 태어날

282
00:19:20,909 --> 00:19:22,703
저하의 아이를 위해

283
00:19:34,756 --> 00:19:35,674
(구돌)
아니

284
00:19:36,341 --> 00:19:37,509
아니, 아니

285
00:19:39,094 --> 00:19:39,928
아이고

286
00:19:41,096 --> 00:19:42,014
아니

287
00:19:43,307 --> 00:19:44,224
아니!

288
00:19:44,558 --> 00:19:45,392
뭐여?

289
00:19:45,726 --> 00:19:46,894
여태 안 들어온 거여?

290
00:19:47,394 --> 00:19:48,687
아, 대체 어디 갔길래

291
00:19:48,770 --> 00:19:50,105
감감무소식인 겨?

292
00:19:50,189 --> 00:19:51,023
아, 그라고

293
00:19:51,398 --> 00:19:54,318
저 안에 짐 챙겨 놓은 것들은
또 뭐고? 잉?

294
00:19:54,610 --> 00:19:56,528
홍심이한테 뭔 말 들은 거 없어?

295
00:19:56,820 --> 00:19:58,488
너하곤 둘도 없는 사이였잖여

296
00:19:58,822 --> 00:20:00,115
아무래도 이상혀

297
00:20:00,824 --> 00:20:02,784
떠날 거였으면 짐을 챙겨 갔을 것인디

298
00:20:03,410 --> 00:20:04,661
떠, 떠나다니?

299
00:20:04,995 --> 00:20:06,830
그건 또 뭔 말이랴, 잉?

300
00:20:06,955 --> 00:20:07,789
안 되겄어

301
00:20:07,915 --> 00:20:09,791
내가 관아로 가서 얘기를 혀야겄어

302
00:20:10,292 --> 00:20:11,210
(구돌)
아이, 끝녀

303
00:20:11,376 --> 00:20:12,711
아유, 깜짝, 아, 안녕하세유

304
00:20:12,794 --> 00:20:13,921
(양춘)
안녕하세요
[박 영감의 헛기침]

305
00:20:14,004 --> 00:20:16,340
(구돌)
아, 여, 영감님께서 여꺼정

306
00:20:16,506 --> 00:20:18,300
어쩐 일이십니까요?

307
00:20:18,842 --> 00:20:21,345
이 집에 살던 자들을 찾지 말거라

308
00:20:22,554 --> 00:20:24,473
나원득이란 놈은 군역을 갔다가

309
00:20:24,932 --> 00:20:26,433
대역죄를 저지르고

310
00:20:26,516 --> 00:20:28,185
도망간 범자였느니라

311
00:20:28,810 --> 00:20:31,355
아이, 원득이가 그럴 놈이 아닌디?

312
00:20:31,438 --> 00:20:32,272
네 이놈!

313
00:20:32,981 --> 00:20:34,650
추국장에 끌려가고 싶은 것이더냐!

314
00:20:35,484 --> 00:20:37,194
아, 내, 내가 왜요? 아니...

315
00:20:37,319 --> 00:20:38,987
(박 영감)
이 마을에 사는 자들은

316
00:20:39,279 --> 00:20:40,113
어느 누구도!

317
00:20:40,614 --> 00:20:41,698
나원득이랑

318
00:20:42,115 --> 00:20:43,116
연홍심

319
00:20:43,408 --> 00:20:45,244
그 이름을 두 번 다시

320
00:20:45,619 --> 00:20:46,954
입에 올려서 안 될 것이야

321
00:20:47,412 --> 00:20:48,247
알겠느냐!

322
00:20:48,789 --> 00:20:52,209
아, 예, 명, 명심하고
또, 또 명심하고

323
00:20:52,292 --> 00:20:53,877
하겠습...
[박 영감의 헛기침]

324
00:20:58,298 --> 00:20:59,383
대역죄?

325
00:20:59,675 --> 00:21:01,260
(양춘)
그렇다는구먼

326
00:21:01,593 --> 00:21:04,972
아이, 처음부터
원득이 가가 좀 이상하다 싶긴 혔는디

327
00:21:05,597 --> 00:21:06,431
저, 그럼

328
00:21:06,765 --> 00:21:08,392
한양으로 끌려갔다는 거여?

329
00:21:09,101 --> 00:21:10,227
우리 홍심이

330
00:21:10,352 --> 00:21:11,979
우리 홍심이도 같이 끌려간 거여?

331
00:21:12,646 --> 00:21:14,773
아무래도 그렇지 않겄어?

332
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
안 되겄어

333
00:21:16,900 --> 00:21:17,734
내가

334
00:21:17,818 --> 00:21:19,653
- 내가 가 봐야겄어
- (양춘) 아이고! 아이고

335
00:21:19,820 --> 00:21:21,571
아전 얘기 들었잖여, 응?

336
00:21:21,655 --> 00:21:23,282
현감 나리께서 여서 꼼짝 말고

337
00:21:23,365 --> 00:21:24,533
숨어 있으라고 했다잖여

338
00:21:24,616 --> 00:21:27,160
말 안 듣고 나갔다가
그짝까지 잡혀가면 어쩌!

339
00:21:28,078 --> 00:21:30,497
대역죄면 목이 잘릴 판이여

340
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
딸자식이랑 아들 같은 사위가
죽게 생겼는디

341
00:21:33,166 --> 00:21:34,960
- 나 혼자 한없이 살아서 뭐 혀
- (양춘) 아이고!

342
00:21:35,252 --> 00:21:36,420
(양춘)
아이고, 안 돼요, 홍심 아버지

343
00:21:36,503 --> 00:21:37,462
홍심 아버지!

344
00:21:37,546 --> 00:21:38,505
안 돼요!
[문 열리는 소리]

345
00:21:39,589 --> 00:21:41,008
[연 씨의 분한 숨소리]

346
00:21:41,300 --> 00:21:42,134
(연 씨)
어?

347
00:21:45,554 --> 00:21:47,848
잠시 자리를 좀 비켜 주게

348
00:21:48,473 --> 00:21:49,391
(양춘)
예, 나리

349
00:21:54,313 --> 00:21:55,897
[연 씨의 거친 숨소리]
홍심이

350
00:21:56,106 --> 00:21:57,274
홍심이...

351
00:21:58,275 --> 00:21:59,109
(연 씨)
아유

352
00:21:59,901 --> 00:22:00,777
(연 씨)
제발

353
00:22:01,403 --> 00:22:04,364
우리 홍심이랑 원득이 좀
살려 주십시오, 예?

354
00:22:05,240 --> 00:22:08,702
지는 배운 것도 없고 힘도 없지만서도

355
00:22:08,910 --> 00:22:11,121
현감 나리는 다르지 않습니까?

356
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
제발

357
00:22:12,581 --> 00:22:14,875
제발 방법을 좀
찾아주십시오, 현감 나리

358
00:22:15,876 --> 00:22:17,336
여식은 걱정할 필요 없네

359
00:22:17,419 --> 00:22:18,879
한양으로 끌려간 것이 아니라

360
00:22:19,171 --> 00:22:21,465
지금 오라비와 함께 있네

361
00:22:21,548 --> 00:22:22,841
[숨을 크게 내쉰다]

362
00:22:26,011 --> 00:22:27,512
[흐느끼는 숨소리]

363
00:22:27,763 --> 00:22:30,015
저, 그럼 우리, 우리 원득이

364
00:22:30,682 --> 00:22:32,517
원득이만 잡혀간 겁니까요?

365
00:22:34,144 --> 00:22:36,521
[떨리는 목소리]
(연 씨)
저, 저 현감 나리

366
00:22:37,064 --> 00:22:38,273
우리 원득이

367
00:22:38,482 --> 00:22:40,067
막 대역죄 저지르고

368
00:22:40,150 --> 00:22:41,610
그럴 놈이 절대 아닙니다요

369
00:22:41,693 --> 00:22:42,527
(연 씨)
예?

370
00:22:42,694 --> 00:22:44,488
만에 하나 그런 일을 저질렀다고 혀도

371
00:22:45,030 --> 00:22:46,073
그 다 뭔가

372
00:22:46,281 --> 00:22:48,575
뭔가 이유가 분명히 있었을 것입니다

373
00:22:48,825 --> 00:22:50,118
예? 이게

374
00:22:50,494 --> 00:22:52,537
말본새가 싸가지 없긴 혀도

375
00:22:52,954 --> 00:22:53,955
이 성격이 아주

376
00:22:54,039 --> 00:22:57,250
선비만큼이나 대쪽 같은 놈입니다, 예?

377
00:23:00,629 --> 00:23:01,880
[연 씨의 거친 숨소리]

378
00:23:03,215 --> 00:23:04,466
저, 대역죄면

379
00:23:05,342 --> 00:23:06,885
그대로 죽는 것입니까요?

380
00:23:08,762 --> 00:23:12,057
[연 씨의 울먹이는 목소리]
우리 원득이 어쩌

381
00:23:13,892 --> 00:23:16,603
우리 원득이 어쩌

382
00:23:16,812 --> 00:23:18,772
잘 살아 계실 것이네, 그분은...

383
00:23:20,857 --> 00:23:22,317
세자 저하시니까

384
00:23:22,776 --> 00:23:23,652
아니...

385
00:23:24,277 --> 00:23:26,446
아니, 그것이 뭐, 뭔 말인지
[어두운 음악]

386
00:23:26,780 --> 00:23:29,533
아, 우리 저 원득이가

387
00:23:29,866 --> 00:23:31,910
세, 세자 저하라니?

388
00:23:31,993 --> 00:23:33,745
궁에서 은밀히 모시고 갔네

389
00:23:34,788 --> 00:23:36,039
발설하면 안 될 일이지만

390
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
(제윤)
자네가 당장이라도

391
00:23:37,999 --> 00:23:39,126
한양에 올라갈 거 같아서

392
00:23:39,835 --> 00:23:41,545
걱정이 되어 말해 주는 것이네

393
00:23:43,755 --> 00:23:44,589
세...

394
00:23:45,173 --> 00:23:46,007
세...

395
00:23:46,174 --> 00:23:47,092
[놀라는 숨소리]

396
00:23:50,053 --> 00:23:51,304
[떨리는 숨소리]

397
00:23:52,347 --> 00:23:54,099
아들이 살아 돌아왔는데도

398
00:23:54,182 --> 00:23:56,560
나는 마냥 기뻐할 수조차 없다

399
00:23:58,353 --> 00:24:01,773
하필 세자를 데려온 것이 좌상이라니

400
00:24:02,983 --> 00:24:04,985
내, 대사간을 믿었건만!

401
00:24:05,527 --> 00:24:06,736
망극하옵니다, 전하

402
00:24:06,820 --> 00:24:07,779
망극하다?

403
00:24:08,530 --> 00:24:10,323
(왕)
망극하다는 말로 될 일인가?

404
00:24:11,658 --> 00:24:12,993
그는 분명 살수들을 보낸 것이

405
00:24:13,076 --> 00:24:15,162
나라는 것을 알고 있을 것이다

406
00:24:15,912 --> 00:24:18,165
이 일을 어찌한단 말인가!

407
00:24:18,415 --> 00:24:19,666
고정하십시오, 전하

408
00:24:21,084 --> 00:24:22,043
좌상은 이미

409
00:24:22,794 --> 00:24:25,172
죽어 마땅한 죄를
저지르지 않았습니까?

410
00:24:26,089 --> 00:24:27,591
[의미심장한 음악]

411
00:24:28,508 --> 00:24:31,136
(사엽)
신원 불상의 시신을 가져와
저하라 기망한 죄

412
00:24:32,095 --> 00:24:33,680
소렴과 대렴에 참석하였으나

413
00:24:33,763 --> 00:24:35,223
저하를 알아보지 못한 죄!

414
00:24:35,473 --> 00:24:36,308
예장을 치러

415
00:24:36,391 --> 00:24:38,351
왕실에 막대한 재정을 낭비한 죄

416
00:24:38,435 --> 00:24:39,269
그리고

417
00:24:40,061 --> 00:24:41,771
백성들을 충격에 빠트린 죄

418
00:24:43,565 --> 00:24:45,984
좌상에게 반드시
그 죄를 물으셔야 할 것이옵니다

419
00:24:47,152 --> 00:24:49,821
(병판)
저하의 시신을 발견한 것은 소신입니다

420
00:24:50,113 --> 00:24:52,073
이미 너무나도 참혹하게 부패하여

421
00:24:52,157 --> 00:24:53,450
분간이 불가하였습니다

422
00:24:53,783 --> 00:24:56,369
(돈영)
더욱이 저하를 수년간 모신

423
00:24:56,453 --> 00:24:58,788
내관조차도 알아보지 못하였습니다

424
00:24:59,122 --> 00:25:02,751
어찌 그것을 좌상 대감의 잘못으로만
치부할 수 있단 말입니까?

425
00:25:03,210 --> 00:25:04,377
(승조)
하나 이는

426
00:25:05,337 --> 00:25:07,839
종사에 유례없는 불상사이옵니다

427
00:25:08,256 --> 00:25:10,133
[무거운 음악]
사록에 남겨진다면

428
00:25:10,258 --> 00:25:12,802
후세에 대대로 웃음거리가 되어

429
00:25:13,720 --> 00:25:15,138
구설에 오를 것이옵니다

430
00:25:15,430 --> 00:25:18,391
(사엽)
더욱이 서원 대군의
세자 책봉을 축하하기 위해

431
00:25:18,475 --> 00:25:20,227
명나라에서 사신단이 오고 있습니다

432
00:25:20,560 --> 00:25:21,853
이 같은 사실이 알려지면

433
00:25:22,020 --> 00:25:24,189
나라의 크나큰 망신이 아니겠습니까?

434
00:25:24,606 --> 00:25:25,732
(왕)
맞는 말이다

435
00:25:26,691 --> 00:25:29,736
나는 죽지도 않은 아들의 장례를
치른 못난 아비이자

436
00:25:29,945 --> 00:25:32,822
아둔하기 이를 데 없는 국왕이
되고야 말았다

437
00:25:36,159 --> 00:25:37,744
좌상의 생각은 어떠한가?

438
00:25:39,079 --> 00:25:40,038
(왕)
그 책임을

439
00:25:40,497 --> 00:25:42,874
과연 누가 져야 할 것 같은가?

440
00:25:51,841 --> 00:25:53,385
(차언)
황공하옵니다, 전하

441
00:25:54,052 --> 00:25:55,512
이 모든 잘못은

442
00:25:56,346 --> 00:25:58,431
- 소신에게 있사옵니다
- (왕) 하면

443
00:25:59,140 --> 00:26:00,600
그대는 오늘로서

444
00:26:00,684 --> 00:26:02,477
모든 관직을 내려놓고

445
00:26:02,560 --> 00:26:04,187
근신해야 할 것입니다

446
00:26:04,271 --> 00:26:06,356
[문 열리는 소리]
(율)
명을 거두어 주십시오

447
00:26:06,856 --> 00:26:07,691
[문 닫히는 소리]

448
00:26:09,734 --> 00:26:11,403
[긴장감 흐르는 음악]

449
00:26:16,908 --> 00:26:17,867
아바마마

450
00:26:18,576 --> 00:26:20,203
좌상에게는 죄가 없습니다

451
00:26:22,414 --> 00:26:23,790
(왕)
세자는 어찌하여

452
00:26:23,873 --> 00:26:25,458
좌상을 싸고도는 것이냐?

453
00:26:25,792 --> 00:26:27,460
(사엽)
좌상은 이 나라의 국본이신 저하를

454
00:26:27,752 --> 00:26:31,047
100일 동안이나 저 궁 밖의
험지에서 지내게 만든 장본인입니다

455
00:26:31,131 --> 00:26:32,173
그 100일 동안

456
00:26:32,841 --> 00:26:34,301
그대들은 무얼 하셨습니까?

457
00:26:35,051 --> 00:26:35,885
(율)
어찌하여 저를

458
00:26:36,344 --> 00:26:38,471
아무도 찾지 못하셨습니까?

459
00:26:39,139 --> 00:26:39,973
혹

460
00:26:40,348 --> 00:26:42,058
찾지 않은 것은 아닙니까?

461
00:26:42,392 --> 00:26:43,768
[무거운 음악]
[왕의 떨리는 숨소리]

462
00:26:44,227 --> 00:26:45,186
[사엽의 못마땅한 숨소리]

463
00:26:45,812 --> 00:26:46,938
(사엽)
외람되오나

464
00:26:47,230 --> 00:26:48,857
저하께서는 무얼 하셨습니까?

465
00:26:49,566 --> 00:26:51,443
어찌 이리도 멀쩡히 살아 계시면서

466
00:26:51,526 --> 00:26:52,986
궁으로 돌아오지 않으셨습니까?

467
00:26:53,069 --> 00:26:54,487
살수들의 공격을 받아

468
00:26:54,904 --> 00:26:56,156
치명상을 입었습니다

469
00:26:56,364 --> 00:26:57,282
하지만

470
00:26:57,741 --> 00:26:59,492
누구에게라도 알릴 수 있었겠지요

471
00:27:00,201 --> 00:27:01,536
기억을 잃었습니다

472
00:27:02,370 --> 00:27:04,039
제가 누구인지 알 수 없었습니다

473
00:27:06,416 --> 00:27:07,667
그런 저를 찾아

474
00:27:08,293 --> 00:27:09,919
궁으로 돌아오게 만든 것이

475
00:27:10,462 --> 00:27:11,338
좌상입니다

476
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
하나 너를 죽었다 한 것 역시 좌상이다

477
00:27:14,174 --> 00:27:15,884
하나 저를 살린 것 역시 좌상이지요

478
00:27:18,428 --> 00:27:19,679
국구인 좌상이

479
00:27:20,096 --> 00:27:22,432
정쟁의 희생양이
되는 것을 원치 않습니다

480
00:27:23,183 --> 00:27:24,017
(율)
하니 더는

481
00:27:24,434 --> 00:27:26,519
제가 사라졌던 100일간의 일을

482
00:27:27,187 --> 00:27:29,064
문제 삼지 말아 주시옵소서

483
00:27:29,481 --> 00:27:30,565
[왕의 헛웃음]

484
00:27:47,082 --> 00:27:48,083
무슨 약인가?

485
00:27:48,750 --> 00:27:50,752
총기를 돋우는 탕약입니다

486
00:27:59,427 --> 00:28:01,012
저하께서는 문과 무

487
00:28:01,388 --> 00:28:03,056
어느 것 하나 부족함이 없는

488
00:28:03,390 --> 00:28:05,225
완벽한 국본이셨습니다

489
00:28:05,934 --> 00:28:06,810
(차언)
한데

490
00:28:07,143 --> 00:28:09,646
대신들의 얼굴과 이름도
기억하지 못한다면

491
00:28:10,146 --> 00:28:11,356
큰일이 아닙니까?

492
00:28:12,565 --> 00:28:14,818
탕약을 드시고 하루속히

493
00:28:15,610 --> 00:28:17,946
예전의 모습을 되찾아야 할 것입니다

494
00:28:30,417 --> 00:28:31,709
인사 올리거라

495
00:28:41,511 --> 00:28:44,597
새로이 저하를 보필할 자들입니다

496
00:28:44,681 --> 00:28:45,515
새로이?

497
00:28:45,598 --> 00:28:47,142
(차언)
저하를 모시던 자들은

498
00:28:47,934 --> 00:28:50,019
함께 기우제 행행을 떠났다가

499
00:28:50,520 --> 00:28:51,980
모두 목숨을 잃었습니다

500
00:28:52,814 --> 00:28:53,940
모두 죽고

501
00:28:54,441 --> 00:28:55,817
나만이 살아남았다?

502
00:28:56,568 --> 00:28:57,444
예

503
00:28:58,611 --> 00:29:00,822
(차언)
믿을 만한 자들로 특별히 엄선하였으니

504
00:29:01,573 --> 00:29:03,158
안심하셔도 좋을 것입니다

505
00:29:04,200 --> 00:29:05,118
저하

506
00:29:05,577 --> 00:29:07,287
교연당으로 드시지요

507
00:29:07,829 --> 00:29:08,705
교연당?

508
00:29:08,830 --> 00:29:10,874
세자빈마마께서 기다리고 계십니다

509
00:29:12,125 --> 00:29:12,959
(차언)
행여

510
00:29:13,293 --> 00:29:14,878
아이가 잘못될까

511
00:29:15,712 --> 00:29:17,380
지아비를 잃은 슬픔을

512
00:29:17,756 --> 00:29:19,841
마음껏 토해 내지도 못하였습니다

513
00:29:20,800 --> 00:29:21,926
그런 빈의 마음을

514
00:29:23,470 --> 00:29:26,347
저하께서 어루만져 주셔야지요

515
00:29:27,557 --> 00:29:29,017
[슬픈 음악]

516
00:29:34,189 --> 00:29:35,023
(무연)
이서야

517
00:29:37,275 --> 00:29:38,109
이서야?

518
00:29:38,818 --> 00:29:39,986
낯설다

519
00:29:40,653 --> 00:29:41,654
그 이름

520
00:29:43,656 --> 00:29:44,783
너무 오랜만이라

521
00:29:49,162 --> 00:29:50,079
(무연)
밥 먹자

522
00:29:50,538 --> 00:29:52,332
뭘 좀 먹어야 기운을 차리지

523
00:29:58,797 --> 00:30:00,757
(홍심)
내가 진짜 홍심이고

524
00:30:02,383 --> 00:30:05,136
그 사람이 진짜 원득이라면 어떨까

525
00:30:07,680 --> 00:30:09,265
그런 생각을 했었어

526
00:30:12,644 --> 00:30:13,895
말도 안 되지?

527
00:30:15,980 --> 00:30:17,190
난 이서인데

528
00:30:18,942 --> 00:30:19,859
윤이서...

529
00:30:25,490 --> 00:30:26,783
미안해, 오라버니

530
00:30:27,116 --> 00:30:28,910
잠깐 바람 좀 쐬다 올게

531
00:30:29,077 --> 00:30:31,496
종일 방 안에만 있었더니 답답하네

532
00:30:35,333 --> 00:30:36,417
(무연)
악연이다

533
00:30:38,086 --> 00:30:39,629
설령 악연이 아니래도

534
00:30:40,922 --> 00:30:42,298
가질 수 없는 사람이다

535
00:30:45,510 --> 00:30:47,220
하니 어떻게든 끊어 내야지

536
00:30:56,104 --> 00:30:57,480
[풀벌레 울음소리]

537
00:31:00,400 --> 00:31:02,068
[애달픈 음악]

538
00:31:36,853 --> 00:31:37,812
[꽃신 떨어지는 소리]

539
00:31:38,313 --> 00:31:40,857
[떨리는 숨소리]

540
00:31:44,652 --> 00:31:46,946
(원득)
벚꽃 문양이
새겨진 것을 사고 싶었으나

541
00:31:47,071 --> 00:31:48,531
매화문밖에 없었다

542
00:31:49,324 --> 00:31:50,408
내 나중에 꼭

543
00:31:51,534 --> 00:31:53,912
벚꽃이 수놓인 꽃신을 선물할 것이다

544
00:31:58,833 --> 00:32:00,960
[떨리는 숨소리]

545
00:32:15,308 --> 00:32:17,727
[다급한 숨소리]

546
00:32:32,742 --> 00:32:33,785
[안도의 한숨]

547
00:32:43,169 --> 00:32:45,254
(원득)
평생 옆에 있을 테니 걱정하지 말거라

548
00:32:46,756 --> 00:32:48,299
너 두고 절대 어디 안 간다

549
00:32:50,343 --> 00:32:51,928
난 네 낭군이니까

550
00:32:53,680 --> 00:32:56,808
[울먹이는 숨소리]

551
00:33:08,069 --> 00:33:09,529
[흐느끼는 소리]

552
00:33:30,925 --> 00:33:32,427
[홍심의 흐느끼는 소리]

553
00:33:33,219 --> 00:33:35,054
(내관)
세자 저하 드셨사옵니다

554
00:33:48,026 --> 00:33:50,570
(강 상궁)
저하, 안으로 드시지요

555
00:33:55,950 --> 00:33:56,868
(내관)
저하

556
00:34:00,455 --> 00:34:01,914
[잔잔한 음악]

557
00:34:04,083 --> 00:34:05,543
[풀벌레 울음소리]

558
00:34:10,089 --> 00:34:10,923
(무연)
그는

559
00:34:11,758 --> 00:34:12,592
세자다

560
00:34:13,009 --> 00:34:15,094
아버지의 심장에 칼을 꽂아 넣었던

561
00:34:15,386 --> 00:34:16,596
김차언의 사위

562
00:34:17,305 --> 00:34:18,264
(무연)
하니 잊어라

563
00:34:18,473 --> 00:34:19,891
그와 혼인했던 일도

564
00:34:19,974 --> 00:34:21,267
그를 연모했던 마음도

565
00:34:22,602 --> 00:34:24,729
이젠 네가
그 모든 기억을 잊어야 할 때다

566
00:34:26,314 --> 00:34:27,231
[흐느끼는 숨소리]

567
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
아마

568
00:34:32,403 --> 00:34:34,030
영원히 잊지 못하겠지

569
00:34:35,114 --> 00:34:36,699
절대 잊을 수 없는 사랑은

570
00:34:38,367 --> 00:34:40,578
이뤄지지 않는 사랑이라 했으니

571
00:34:48,920 --> 00:34:49,754
빈

572
00:34:50,546 --> 00:34:51,380
예, 저하

573
00:34:51,756 --> 00:34:52,590
혹

574
00:34:53,424 --> 00:34:54,592
내가 돌아온 것이

575
00:34:55,301 --> 00:34:56,427
기쁘지 않은 겁니까?

576
00:34:56,761 --> 00:34:58,137
그럴 리가 있겠습니까?

577
00:34:58,346 --> 00:35:00,056
다만 놀라 그렇사옵니다

578
00:35:01,099 --> 00:35:01,933
(소혜)
돌아오실 줄은

579
00:35:02,016 --> 00:35:03,643
꿈에도 생각지 못하였기에

580
00:35:05,311 --> 00:35:07,396
저하, 복중 태아를 위해

581
00:35:07,480 --> 00:35:08,898
책을 읽어 주시지요

582
00:35:09,524 --> 00:35:10,650
(강 상궁)
가장 좋은 태교는

583
00:35:10,900 --> 00:35:12,443
아이에게 저하의 목소리를

584
00:35:12,527 --> 00:35:14,112
들려주는 것이옵니다

585
00:35:30,795 --> 00:35:31,796
다른 서책은 없느냐?

586
00:35:32,672 --> 00:35:34,590
(강 상궁)
어, 어찌 그러십니까?

587
00:35:35,091 --> 00:35:36,259
어쩐지 소학은

588
00:35:37,343 --> 00:35:38,344
내키지 않는다

589
00:35:39,387 --> 00:35:40,638
- 저하
- (소혜) 내키지 않으시면

590
00:35:40,721 --> 00:35:42,890
이만 돌아가셔도 괜찮습니다

591
00:35:45,393 --> 00:35:46,936
오랜만에 궁으로 돌아오니

592
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
모든 것이 생경합니다

593
00:35:50,022 --> 00:35:52,400
(소혜)
하나 저하께선 예전 그대로이십니다

594
00:35:53,568 --> 00:35:55,236
저희 둘은 사이가 좋지 않았습니다

595
00:35:56,112 --> 00:35:57,780
- 마마
- (소혜) 정략적으로 맺어진

596
00:35:57,864 --> 00:35:59,699
혼사였기에 저하께서는 절...

597
00:36:00,366 --> 00:36:01,993
[잔잔한 음악]
은애하신 적이 없습니다

598
00:36:03,870 --> 00:36:06,122
하여 소첩은 늘 외로웠습니다

599
00:36:07,623 --> 00:36:09,876
때문에 저하를 원망했던 적도 있었지요

600
00:36:11,419 --> 00:36:13,004
(소혜)
하지만 저하가 없는 궁은

601
00:36:13,087 --> 00:36:14,755
더더욱 외로웠습니다

602
00:36:15,673 --> 00:36:17,300
모두들 저와 이 아이를 몰아내고

603
00:36:17,383 --> 00:36:19,635
동궁전을 차지할 생각뿐이었으니까요

604
00:36:20,928 --> 00:36:23,055
저하의 마음을 얻지 못한다 해도

605
00:36:24,015 --> 00:36:25,725
저는 상관없습니다

606
00:36:26,184 --> 00:36:27,310
(소혜)
하지만 저하

607
00:36:28,186 --> 00:36:29,687
부디 이 아이만큼은

608
00:36:30,730 --> 00:36:32,815
사랑해 주시길 부탁드리옵니다

609
00:36:33,983 --> 00:36:34,942
미안하오

610
00:36:35,610 --> 00:36:37,153
빈의 마음을 아프게 했다면

611
00:36:38,821 --> 00:36:40,281
(율)
앞으로 노력할 것이오

612
00:36:41,657 --> 00:36:42,992
내 아이를 가진 여인을

613
00:36:43,993 --> 00:36:45,328
울게 할 수는 없으니

614
00:36:46,913 --> 00:36:49,665
[슬픈 음악]
[흐느끼는 소리]

615
00:36:53,878 --> 00:36:55,922
[홍심이 흐느낀다]

616
00:37:05,348 --> 00:37:06,307
(애월)
나리께선

617
00:37:06,390 --> 00:37:08,517
온통 그 여인 걱정뿐이십니까?

618
00:37:10,061 --> 00:37:11,771
전 저하가 더 안쓰러운데

619
00:37:12,563 --> 00:37:14,190
마음에도 없는 여인과

620
00:37:14,315 --> 00:37:15,816
평생을 함께 살아야 하다니

621
00:37:16,317 --> 00:37:18,402
소문대로 두 분 사이가 좋지 않았다면

622
00:37:18,903 --> 00:37:20,571
어찌 회임까지 하셨겠느냐?

623
00:37:20,738 --> 00:37:22,198
후사를 생산해야 한다며

624
00:37:22,281 --> 00:37:23,699
오죽이나 닦달을 했을까

625
00:37:24,033 --> 00:37:25,534
설령 그랬다 한들

626
00:37:26,535 --> 00:37:28,120
아이가 태어나면 달라지겠지

627
00:37:29,121 --> 00:37:30,164
글쎄요?

628
00:37:30,790 --> 00:37:33,292
저하께선 이곳에서 혼인한 여인을

629
00:37:33,501 --> 00:37:35,419
궁으로 데려가실지도 모를 일이지요

630
00:37:35,795 --> 00:37:36,671
아마...

631
00:37:37,630 --> 00:37:39,382
그럴 수는 없을 것이다

632
00:37:40,466 --> 00:37:41,384
어째서요?
[문 열리는 소리]

633
00:37:42,301 --> 00:37:44,595
(박 영감)
지금 제정신인가!

634
00:37:45,763 --> 00:37:46,973
기녀를 옆에 끼고

635
00:37:47,223 --> 00:37:50,142
술이나 마실 때가 아니란 말일세!

636
00:37:50,226 --> 00:37:53,062
내가 얼마나 곤란해졌는지 아는가?

637
00:37:54,021 --> 00:37:55,231
자네가 자리를 비운 사이

638
00:37:55,314 --> 00:37:57,525
좌상께서 날 찾아오셔서

639
00:37:57,608 --> 00:37:59,527
나원득에 대해 물으시길래

640
00:37:59,610 --> 00:38:01,737
난 또 무슨 일 있나 싶었는데

641
00:38:01,821 --> 00:38:04,949
세상에, 나원득이 그놈이 글쎄!

642
00:38:05,283 --> 00:38:06,117
아니지

643
00:38:06,659 --> 00:38:07,535
그분이

644
00:38:08,077 --> 00:38:10,413
세자 저하셨다는구먼

645
00:38:10,997 --> 00:38:12,123
아이고

646
00:38:12,873 --> 00:38:13,708
[숨을 크게 들이마신다]

647
00:38:14,917 --> 00:38:17,295
자네는 어째 놀라질 않는가?

648
00:38:17,503 --> 00:38:19,255
난 아직도 내 심장이 아주

649
00:38:19,338 --> 00:38:21,173
쫄깃쫄깃해진다네

650
00:38:21,257 --> 00:38:22,508
[진정하는 숨소리]

651
00:38:22,633 --> 00:38:23,843
알고 있었습니다

652
00:38:25,219 --> 00:38:26,637
자네 미쳤나?

653
00:38:27,013 --> 00:38:28,139
저하인 걸 알면서도

654
00:38:28,222 --> 00:38:30,182
나한테 활까지 쏘게 했단 말인가!

655
00:38:30,474 --> 00:38:31,309
그때는

656
00:38:31,600 --> 00:38:33,185
저하인 것을 몰랐습니다

657
00:38:33,394 --> 00:38:35,646
(박 영감)
아, 아, 오오

658
00:38:36,022 --> 00:38:37,690
이 일을 어쩌면 좋단 말인가

659
00:38:38,566 --> 00:38:40,818
저하께서 활까지 쏜 우리를

660
00:38:40,901 --> 00:38:42,570
그냥 놔두시겠냔 말일세

661
00:38:43,195 --> 00:38:44,447
아무래도 안 되겠네

662
00:38:44,822 --> 00:38:47,867
어떻게든 저하께 용서를 구해야지

663
00:38:48,784 --> 00:38:51,829
안 그랬다간 모가지가
날아갈 판이야, 모가지

664
00:38:52,038 --> 00:38:52,872
[박 영감이 기침한다]

665
00:38:53,164 --> 00:38:53,998
(박 영감)
아이고

666
00:38:54,081 --> 00:38:55,374
[박 영감의 기침 소리]
어유, 후

667
00:38:55,958 --> 00:38:57,668
[밤새 울음소리]

668
00:38:59,795 --> 00:39:02,131
좌상은 퇴궐을 했느냐?

669
00:39:02,840 --> 00:39:05,593
동궁전에 계시는 것까지만
확인하였습니다

670
00:39:05,760 --> 00:39:07,511
[떨리는 숨소리]

671
00:39:08,763 --> 00:39:10,139
술상을 봐 오라

672
00:39:11,390 --> 00:39:13,142
내, 가슴이 답답하여

673
00:39:13,225 --> 00:39:14,685
술이라도 마셔야겠다

674
00:39:15,353 --> 00:39:16,312
(상선)
전하

675
00:39:17,521 --> 00:39:20,316
주안상은 중궁전에
마련하라 이르겠사옵니다

676
00:39:21,192 --> 00:39:22,651
책봉식이 무산되어

677
00:39:22,985 --> 00:39:24,653
중전마마의 충격이

678
00:39:24,945 --> 00:39:26,489
크시다 들었사옵니다

679
00:39:28,532 --> 00:39:29,742
알겠다

680
00:39:36,624 --> 00:39:38,042
[무거운 효과음]

681
00:39:38,626 --> 00:39:40,169
[긴장되는 음악]
[떨리는 숨소리]

682
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
[떨리는 숨소리]

683
00:39:51,597 --> 00:39:53,015
좌상이 어쩐 일인가?

684
00:39:54,433 --> 00:39:56,102
변고가 있어 오래도록

685
00:39:56,769 --> 00:39:58,896
문안을 여쭙지 못하였기에...

686
00:39:59,980 --> 00:40:02,942
아, 그 살수들의 공격을
받았다고 했지?

687
00:40:03,275 --> 00:40:05,486
그래, 누가 감히 좌상을 상대로

688
00:40:05,569 --> 00:40:07,196
그 같은 짓을 저질렀단 말인가?

689
00:40:07,738 --> 00:40:09,115
괘념치 마시옵소서

690
00:40:10,282 --> 00:40:11,117
(차언)
이제

691
00:40:11,200 --> 00:40:12,952
저하가 궁으로 돌아왔으니

692
00:40:13,160 --> 00:40:14,495
그 누구도 저를

693
00:40:14,787 --> 00:40:16,414
해할 수 없을 것이옵니다

694
00:40:17,790 --> 00:40:18,707
(차언)
만약

695
00:40:19,375 --> 00:40:20,501
국구인 저를

696
00:40:21,001 --> 00:40:23,003
또다시 공격하는 이가 있다면

697
00:40:24,255 --> 00:40:25,089
더는

698
00:40:26,215 --> 00:40:28,008
좌시하지 않을 것이옵니다

699
00:40:34,098 --> 00:40:34,974
[중전의 한숨]

700
00:40:36,016 --> 00:40:37,685
(중전)
굿이라도 해야 할 판입니다

701
00:40:38,602 --> 00:40:41,313
어찌 이리 하시는 일마다
중도에 낭패를 보시는지...

702
00:40:45,568 --> 00:40:48,654
신첩은 우리 서원이가
걱정되어 드리는 말씀입니다

703
00:40:49,613 --> 00:40:51,240
동궁의 자리를 탐했다

704
00:40:51,323 --> 00:40:53,784
좌상이 더욱 핍박을 할 게
뻔하지 않습니까?

705
00:40:56,370 --> 00:40:58,414
서원 역시 전하의 아들입니다

706
00:40:59,373 --> 00:41:00,624
저리 두실 겁니까?

707
00:41:00,708 --> 00:41:03,043
서원의 일은 나도 마음이 아픕니다

708
00:41:06,046 --> 00:41:07,756
중전에게도 면목이 없소

709
00:41:08,632 --> 00:41:09,467
하나

710
00:41:09,800 --> 00:41:11,469
율은 나의 장자입니다

711
00:41:12,928 --> 00:41:14,138
살아 돌아왔으니

712
00:41:14,555 --> 00:41:15,848
다행이 아닐 수 없죠
[무거운 음악]

713
00:41:17,600 --> 00:41:19,935
(왕)
다만 한 가지 마음에 걸리는 것은

714
00:41:22,938 --> 00:41:25,065
좌상이 살아 있다는 것

715
00:41:27,276 --> 00:41:30,404
(살수)
저하와 함께 살던 그 계집과 아비는
이미 도망을 친 후였습니다

716
00:41:30,654 --> 00:41:32,573
인근을 계속 수색하라 지시해 두었으니

717
00:41:32,740 --> 00:41:33,866
내려가 확인하겠습니다

718
00:41:33,949 --> 00:41:34,909
아니다

719
00:41:35,409 --> 00:41:36,869
너는 무연이를 찾아라

720
00:41:37,369 --> 00:41:38,621
죽여선 아니 된다

721
00:41:39,580 --> 00:41:41,123
확인해야 할 것이 있으니

722
00:41:41,457 --> 00:41:43,501
반드시 산 채로
내게 데려와야 할 것이다

723
00:41:44,168 --> 00:41:45,002
예

724
00:41:47,338 --> 00:41:48,839
책봉식이 무산되었다 합니다

725
00:41:50,090 --> 00:41:52,009
(혁)
어르신께서 무사히 저하를 모시고

726
00:41:52,092 --> 00:41:53,093
입궁하셨나 봅니다

727
00:41:54,803 --> 00:41:56,013
(혁)
배편을 알아봤습니다

728
00:41:57,181 --> 00:41:59,391
나흘 뒤에 행주나루로 가는 배를 타면

729
00:41:59,892 --> 00:42:02,645
곽산 선산포로 가는 배를
곧장 갈아타실 수 있습니다

730
00:42:03,896 --> 00:42:04,772
그리고

731
00:42:05,439 --> 00:42:06,565
약을 좀 구해 왔습니다

732
00:42:12,446 --> 00:42:13,280
고맙구나

733
00:42:13,364 --> 00:42:15,199
이렇게 버티고 계신 게 용합니다

734
00:42:16,075 --> 00:42:17,535
통증이 몹시 심할 텐데요

735
00:42:18,786 --> 00:42:19,870
수고가 많았다

736
00:42:20,454 --> 00:42:21,413
들어가 쉬어라

737
00:42:23,374 --> 00:42:24,583
(혁)
드릴 말씀이 있습니다

738
00:42:25,960 --> 00:42:28,379
혼자만 알고 있기에
너무나도 마음이 무거워...

739
00:42:32,216 --> 00:42:33,467
[의미심장한 음악]

740
00:42:42,142 --> 00:42:43,143
[신음]
[가쁜 숨소리]

741
00:42:44,019 --> 00:42:45,396
(혁)
형님께 활을 쏜 것은

742
00:42:45,688 --> 00:42:46,730
범이입니다

743
00:42:47,648 --> 00:42:49,275
그리고 그 일을 지시한 분은

744
00:42:50,776 --> 00:42:52,236
세자빈마마십니다

745
00:42:55,406 --> 00:42:56,240
[발소리]

746
00:43:02,037 --> 00:43:04,081
(홍심)
어쩌다 다친 거야?

747
00:43:07,293 --> 00:43:08,544
신경 쓸 거 없다

748
00:43:09,878 --> 00:43:11,088
사내들 다치는 거야

749
00:43:11,297 --> 00:43:12,798
늘 있는 예삿일이지

750
00:43:13,882 --> 00:43:15,884
그런 상처가 아닌 거 같은데?

751
00:43:17,636 --> 00:43:19,138
(홍심)
솔직히 궁금했어

752
00:43:20,055 --> 00:43:21,515
오라버니는 그동안

753
00:43:21,890 --> 00:43:23,517
대체 무슨 일을 했던 걸까

754
00:43:24,560 --> 00:43:26,020
[무거운 음악]

755
00:43:26,895 --> 00:43:28,647
그 사람이 세자인 건

756
00:43:30,274 --> 00:43:31,400
어떻게 알았어?

757
00:43:33,235 --> 00:43:34,987
(홍심)
저하의 얼굴을 아는 사람이

758
00:43:35,237 --> 00:43:37,156
백성들 중에 몇이나 되겠어

759
00:43:38,490 --> 00:43:39,575
근데 오라버니는

760
00:43:40,951 --> 00:43:42,494
그 사람이 세자인 걸

761
00:43:43,621 --> 00:43:44,705
어떻게 안 거야?

762
00:43:47,958 --> 00:43:50,002
그건 때가 되면 얘기해 주마

763
00:43:51,420 --> 00:43:53,297
왜 지금은 얘기 못 하는 건데?

764
00:43:59,428 --> 00:44:02,264
(무연)
고관대작들의 소일거리를
처리해 주는 일을 했었다

765
00:44:03,098 --> 00:44:03,932
그중엔

766
00:44:04,141 --> 00:44:05,934
떳떳하지 못한 일도 있었고

767
00:44:06,894 --> 00:44:09,396
너에게 말할 수 없을 만큼
부끄러운 일도 있었다

768
00:44:10,105 --> 00:44:10,981
하여

769
00:44:11,690 --> 00:44:12,900
난 하루빨리 이 땅을 떠나

770
00:44:12,983 --> 00:44:14,818
다시 시작하고 싶은 마음뿐이다

771
00:44:16,111 --> 00:44:17,112
이런 나를

772
00:44:17,529 --> 00:44:18,864
이해해 줄 수 없겠느냐?

773
00:44:22,951 --> 00:44:23,786
그래

774
00:44:25,329 --> 00:44:26,163
떠나자

775
00:44:27,081 --> 00:44:28,499
나도 얼른 떠나고 싶어

776
00:44:29,625 --> 00:44:30,542
(홍심)
떠나야

777
00:44:31,669 --> 00:44:33,420
다 잊을 수 있을 것 같아

778
00:44:39,718 --> 00:44:41,095
[잔잔한 음악]

779
00:44:54,942 --> 00:44:55,776
(내관)
저하

780
00:44:56,652 --> 00:44:58,904
오늘도 수라를 거르시면 아니 됩니다

781
00:44:59,571 --> 00:45:00,572
이렇듯

782
00:45:01,532 --> 00:45:03,158
많은 찬이 왜 필요한가?

783
00:45:03,826 --> 00:45:05,828
(내관)
본디 궁궐의 법도가 그러합니다

784
00:45:06,954 --> 00:45:08,497
백성들의 밥상을

785
00:45:09,164 --> 00:45:10,165
본 적이 있는가?

786
00:45:10,541 --> 00:45:12,960
(내관)
어찌 백성들의 것과
비교할 수 있겠습니까?

787
00:45:13,460 --> 00:45:14,378
저하께선

788
00:45:14,586 --> 00:45:16,130
이 나라 종사를 책임지실

789
00:45:16,296 --> 00:45:17,256
국본이십니다

790
00:45:19,091 --> 00:45:20,175
(홍심)
육전이네?

791
00:45:21,009 --> 00:45:22,010
[아련한 음악]

792
00:45:29,309 --> 00:45:30,477
[홍심의 웃음]

793
00:45:37,025 --> 00:45:38,986
(홍심)
좋겠다, 우리 원득이

794
00:45:39,069 --> 00:45:40,654
그렇게 좋아하던 육전

795
00:45:40,821 --> 00:45:42,197
원 없이 먹게 돼서

796
00:45:43,699 --> 00:45:44,700
(홍심)
왜 안 먹어?

797
00:45:45,367 --> 00:45:46,285
너 지금

798
00:45:46,368 --> 00:45:48,537
육전 앞에 두고도 밥투정하는 거야?

799
00:45:53,375 --> 00:45:56,211
얼른 먹어
먹어야 기운이 나지

800
00:46:01,633 --> 00:46:02,468
(내관)
저하

801
00:46:10,434 --> 00:46:12,728
아침 수라는 반드시 드셔야 합니다

802
00:46:16,023 --> 00:46:17,024
생각이 없다

803
00:46:19,651 --> 00:46:21,028
상을 물리거라

804
00:46:23,113 --> 00:46:25,032
(서연관)
서문 가운데 형기지사의 사와

805
00:46:25,115 --> 00:46:26,325
인욕지사의 사가 있는데

806
00:46:26,950 --> 00:46:28,785
두 사 자의 차이가 무엇이옵니까?

807
00:46:30,496 --> 00:46:31,330
(서연관)
저하

808
00:46:31,663 --> 00:46:33,582
들고 있는 서책은 중용이 아니오?

809
00:46:34,124 --> 00:46:34,958
(서연관)
예

810
00:46:35,250 --> 00:46:36,418
중용이 맞사옵니다

811
00:46:36,877 --> 00:46:37,711
하면

812
00:46:38,504 --> 00:46:40,631
그 서책 안에 답이 이미 있을 것인데

813
00:46:41,548 --> 00:46:43,258
왜 나에게 묻는 것인가?

814
00:46:44,051 --> 00:46:45,260
(서연관)
본디 서연이라는 것이

815
00:46:45,344 --> 00:46:46,637
반복하고 또 반복해

816
00:46:46,845 --> 00:46:48,931
책에 있는 모든 내용을
익히는 것입니다

817
00:46:52,142 --> 00:46:54,478
(홍심)
와, 책 근사하네

818
00:46:54,686 --> 00:46:55,896
[아련한 음악]

819
00:46:59,191 --> 00:47:00,067
[홍심의 놀라는 소리]

820
00:47:00,692 --> 00:47:02,528
이렇게 어려운 책 읽는 사람한테

821
00:47:02,611 --> 00:47:03,904
야설이나 베끼라 그러고

822
00:47:04,196 --> 00:47:05,948
[책장 넘기는 소리]
내가 고급 인력을

823
00:47:06,031 --> 00:47:07,991
너무 함부로 썼어, 그렇지?

824
00:47:09,493 --> 00:47:11,328
(홍심)
그래도 이거보단

825
00:47:11,745 --> 00:47:14,206
내가 읽어 주던 '먹색남'이
더 재미있었지?

826
00:47:19,169 --> 00:47:20,003
(서연관)
저하

827
00:47:31,974 --> 00:47:33,141
당분간 서연은

828
00:47:34,685 --> 00:47:36,144
폐하도록 하겠습니다

829
00:47:44,194 --> 00:47:45,028
(수지)
저하

830
00:47:45,112 --> 00:47:47,322
이렇게 다시 돌아오시니
참으로 기쁘옵니다

831
00:47:47,447 --> 00:47:50,075
한데 서연은 중간에...

832
00:47:59,084 --> 00:48:00,460
(내관)
저자는 예조 정랑으로

833
00:48:00,544 --> 00:48:02,254
세자빈마마의 오라비 됩니다

834
00:48:02,546 --> 00:48:04,131
그리 모른 척하시면 아니 됩니다

835
00:48:09,636 --> 00:48:11,054
서원 대군입니다

836
00:48:23,525 --> 00:48:24,359
(서원 대군)
저하

837
00:48:24,818 --> 00:48:26,278
문안 인사를 청하였는데

838
00:48:26,361 --> 00:48:27,696
어찌 마다하셨습니까?

839
00:48:29,239 --> 00:48:30,073
혹

840
00:48:30,907 --> 00:48:32,242
저를 원망하고 계십니까?

841
00:48:33,994 --> 00:48:35,037
저하의 자리를

842
00:48:35,454 --> 00:48:36,413
뺏으려 했다는 이유로

843
00:48:36,747 --> 00:48:38,123
빈 술잔을 채우듯

844
00:48:38,832 --> 00:48:40,834
빈자리 역시 누군가는 채워야겠지

845
00:48:41,501 --> 00:48:42,794
너의 잘못이 아닌데

846
00:48:43,086 --> 00:48:44,296
너를 원망할 리가

847
00:48:44,755 --> 00:48:46,590
저는 저하가 원망스럽습니다

848
00:48:47,591 --> 00:48:49,259
(서원 대군)
제가 원하는 것은 이미 모두

849
00:48:50,302 --> 00:48:51,345
저하의 것이라서요

850
00:48:52,137 --> 00:48:54,264
나 또한 내가 원해서 가진 것은 아니다

851
00:48:55,724 --> 00:48:56,808
그리고 나 역시

852
00:48:57,476 --> 00:48:58,602
내가 원하는 것은

853
00:48:59,227 --> 00:49:00,312
가질 수 없다

854
00:49:01,980 --> 00:49:04,483
눈빛이 달라지셨습니다

855
00:49:05,734 --> 00:49:07,444
(서원 대군)
용포만 갖춰 입었을 뿐

856
00:49:08,320 --> 00:49:09,821
전혀 다른 사람이 된 것처럼

857
00:49:10,530 --> 00:49:11,782
그럴지도 모르지

858
00:49:13,575 --> 00:49:14,910
궁 밖에서의 100일은

859
00:49:15,786 --> 00:49:17,371
몹시도 긴 시간이었으니

860
00:49:19,289 --> 00:49:22,250
죽을죄를 지었습니다, 좌상 대감

861
00:49:22,584 --> 00:49:25,879
제가 저하께
그런 망극한 짓을 저지른 것은

862
00:49:26,088 --> 00:49:28,840
제가 저하를 전혀 몰랐기 때문이옵니다

863
00:49:29,508 --> 00:49:31,843
[울먹이는 숨소리]
(박 영감)
석고대죄라도 하겠습니다

864
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
죽으라면 죽는시늉까지도 하겠습니다

865
00:49:34,638 --> 00:49:36,348
그러니 제발 원득이를 만나...

866
00:49:37,140 --> 00:49:37,974
아니

867
00:49:38,350 --> 00:49:39,267
저하를 뵙고

868
00:49:39,685 --> 00:49:43,063
용서를 구할 수 있는 기회를 주십시오
[흐느낀다]

869
00:49:44,064 --> 00:49:45,190
지금은

870
00:49:45,524 --> 00:49:47,025
저하를 만날 수 없네

871
00:49:47,484 --> 00:49:49,820
좌상 대감!

872
00:49:49,903 --> 00:49:51,154
[박 영감의 흐느끼는 소리]

873
00:49:51,238 --> 00:49:52,322
한데

874
00:49:53,198 --> 00:49:54,157
넌 어째서

875
00:49:55,283 --> 00:49:57,035
저하를 알아보지 못한 것이냐?

876
00:49:58,870 --> 00:49:59,996
저하께 직접

877
00:50:00,455 --> 00:50:02,749
밀서까지 받았다 하질 않았느냐?
[긴장되는 음악]

878
00:50:04,292 --> 00:50:06,628
(차언)
저하께 밀서를 받았다는 말은

879
00:50:07,212 --> 00:50:08,296
거짓이냐?

880
00:50:09,005 --> 00:50:11,049
(차언)
그 역시 내게 접근하려고 꾸민

881
00:50:11,883 --> 00:50:12,968
모략인 것이냐?

882
00:50:15,429 --> 00:50:16,263
저, 저는

883
00:50:17,180 --> 00:50:19,182
사람의 얼굴을 알아보지 못합니다

884
00:50:20,434 --> 00:50:22,227
(제윤)
그 사람만이 가진 특징과 복색

885
00:50:22,310 --> 00:50:23,603
음색으로 구분합니다

886
00:50:25,564 --> 00:50:27,941
승차하는 데 장애가 될까
저어되어 숨겨 왔습니다

887
00:50:28,024 --> 00:50:30,819
내게 숨기는
다른 비밀이 있는 것은 아니고?

888
00:50:31,361 --> 00:50:32,654
제가 다른 마음을 품었다면

889
00:50:32,738 --> 00:50:33,905
어찌 활을 쐈겠습니까?

890
00:50:34,322 --> 00:50:36,241
저 역시 저하께 활을 쐈습니다

891
00:50:36,533 --> 00:50:37,909
(제윤)
세자 저하를 알아봤다면

892
00:50:38,326 --> 00:50:39,494
좌상 대감께 알리거나

893
00:50:39,619 --> 00:50:40,912
궐에 소식을 전했겠지요

894
00:50:41,371 --> 00:50:42,205
그편이

895
00:50:42,456 --> 00:50:44,416
승차하는 데 더욱 도움이 될 테니까요

896
00:50:45,459 --> 00:50:46,710
[차언의 한숨]
(박 영감)
부디

897
00:50:46,918 --> 00:50:49,629
의심을 거두어 주십시오, 대감

898
00:50:50,881 --> 00:50:53,008
현감이 믿을 만한 사람이라는 것은

899
00:50:53,091 --> 00:50:54,968
제가 장담할 수 있습니다

900
00:50:56,011 --> 00:50:56,970
저하께서

901
00:50:57,179 --> 00:50:58,430
원득이란 이름으로

902
00:50:58,513 --> 00:50:59,890
그런 바보 팔푼이...

903
00:51:00,515 --> 00:51:01,349
아니

904
00:51:01,933 --> 00:51:02,768
(박 영감)
그런 분으로

905
00:51:02,851 --> 00:51:05,896
사실 줄 누가 상상이나 했겠습니까?

906
00:51:09,232 --> 00:51:10,108
알겠네

907
00:51:11,109 --> 00:51:12,402
(차언)
내, 두 사람의 일은

908
00:51:12,486 --> 00:51:13,862
저하께 잘 말씀드릴 테니

909
00:51:14,696 --> 00:51:15,697
이만 돌아가 보게

910
00:51:17,032 --> 00:51:18,784
감사합니다

911
00:51:19,576 --> 00:51:21,286
(박 영감)
예, 그리고

912
00:51:21,828 --> 00:51:22,996
앞으로 시키시는 일은

913
00:51:23,538 --> 00:51:25,123
더욱 열심히 하겠으니

914
00:51:25,207 --> 00:51:27,459
믿고 맡겨만 주십시오

915
00:51:27,542 --> 00:51:30,003
[박 영감의 웃음]

916
00:51:31,046 --> 00:51:32,589
(박 영감)
다행인 줄이나 알아!

917
00:51:33,173 --> 00:51:34,841
내 덕에 위기는 모면했으니

918
00:51:35,675 --> 00:51:37,344
이게 다 평상시에

919
00:51:37,427 --> 00:51:40,430
좌상 대감과 내가 아주
인연을 잘 쌓아 둔 덕 아닌가?

920
00:51:40,889 --> 00:51:42,516
[박 영감의 웃음과 헛기침]

921
00:51:42,933 --> 00:51:45,018
어디 가서 술이나 한잔하세
[박 영감의 웃음]

922
00:51:45,435 --> 00:51:46,770
아유, 하도 긴장을 해서

923
00:51:46,853 --> 00:51:49,606
온몸이 다 타들어 가는 기분이야
[박 영감의 심호흡 소리]

924
00:51:49,689 --> 00:51:50,649
(제윤)
죄송합니다

925
00:51:51,358 --> 00:51:52,651
전 들를 데가 있어서요

926
00:51:52,734 --> 00:51:54,528
어유, 어유, 어유

927
00:51:54,611 --> 00:51:58,073
자네도 참, 큰 자리 차지하긴 글렀구먼

928
00:51:58,406 --> 00:51:59,908
(박 영감)
얼굴도 몰라보는 주제에

929
00:52:00,075 --> 00:52:02,911
분위기 파악까지 못 해서야, 어이구

930
00:52:03,453 --> 00:52:04,913
어유, 어유

931
00:52:07,541 --> 00:52:08,500
어유

932
00:52:09,417 --> 00:52:10,544
어유

933
00:52:11,127 --> 00:52:12,045
[박 영감의 헛기침]

934
00:52:12,921 --> 00:52:14,923
(내관)
지금은 전하를 만나실 수 없습니다

935
00:52:15,215 --> 00:52:17,050
(제윤)
그, 일단 한 번은 고해는 주시게

936
00:52:17,259 --> 00:52:18,635
고하지도 않고 무턱대고 안 된다니

937
00:52:18,969 --> 00:52:19,928
돌아가시지요

938
00:52:20,053 --> 00:52:22,848
씁, 그 참, 사람 참
깐깐하기는, 그거참

939
00:52:25,475 --> 00:52:27,811
[큰 목소리]
저하, 송주현 현감 정제윤이라 합니다

940
00:52:27,894 --> 00:52:29,396
돌아가시라 말씀드렸을 텐데요

941
00:52:29,479 --> 00:52:30,730
돌아가는 게 그렇게 쉽지가 않네

942
00:52:30,897 --> 00:52:33,149
(제윤)
여기서 송주현까지 거리가 얼마나 먼데

943
00:52:33,775 --> 00:52:34,609
[큰 목소리]
저하!

944
00:52:35,026 --> 00:52:36,194
잠깐이면 됩니다

945
00:52:38,488 --> 00:52:40,907
(제윤)
씁, 어허! 이거 뭐, 왜들 이렇게

946
00:52:40,991 --> 00:52:42,367
잡고들 그러시나!

947
00:52:42,701 --> 00:52:43,535
(율)
멈추어라!

948
00:53:03,889 --> 00:53:04,848
(율)
물러가 있거라

949
00:53:05,265 --> 00:53:06,099
저하

950
00:53:06,600 --> 00:53:08,768
- 좌상 대감께서...
- 명을 거역할 셈이냐?

951
00:53:10,645 --> 00:53:11,646
송구합니다

952
00:53:22,616 --> 00:53:24,117
송구하옵니다, 저하

953
00:53:24,701 --> 00:53:26,494
(제윤)
감히 제가 저하인 것을 몰라뵙고

954
00:53:26,745 --> 00:53:28,371
큰 실수를 하였습니다

955
00:53:28,622 --> 00:53:29,581
뒤늦게 알아차리고

956
00:53:29,748 --> 00:53:30,957
궁으로 뫼시고자 하였으나

957
00:53:31,791 --> 00:53:33,543
사정이 생겨 한발 늦었습니다

958
00:53:34,586 --> 00:53:36,129
그 일은 마음에 담지 않았다

959
00:53:37,923 --> 00:53:38,965
(제윤)
황공하옵니다

960
00:53:40,467 --> 00:53:41,384
그 사람은...

961
00:53:43,053 --> 00:53:44,137
어찌 되었느냐?

962
00:53:46,014 --> 00:53:48,016
(율)
장터에서 갑자기 헤어지게 되었다

963
00:53:49,517 --> 00:53:51,144
어떤 말도 나눌 새가 없었다

964
00:53:51,227 --> 00:53:52,646
[슬픈 음악]

965
00:53:52,729 --> 00:53:53,772
오라버니가 오면

966
00:53:54,105 --> 00:53:55,649
떠날 계획을 갖고 있었다

967
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
혹

968
00:53:58,860 --> 00:54:00,153
마을을 떠난 것이냐?

969
00:54:00,403 --> 00:54:01,780
마음에 담지 마십시오

970
00:54:02,781 --> 00:54:04,908
이제 저하께서
마음에 담아야 할 분은 오직

971
00:54:05,158 --> 00:54:06,618
세자빈마마뿐입니다

972
00:54:07,911 --> 00:54:09,871
(제윤)
송주현에서 있었던 일은
모두 잊으십시오

973
00:54:10,121 --> 00:54:11,414
궁금해하지도 마십시오

974
00:54:12,999 --> 00:54:14,709
그간 저하의 행적이 알려지면

975
00:54:15,043 --> 00:54:16,628
모두가 위태로워집니다

976
00:54:16,753 --> 00:54:18,797
연홍심도, 그의 아비도

977
00:54:19,589 --> 00:54:21,132
권력을 잡은 자들에게 그런 일은

978
00:54:22,008 --> 00:54:24,219
모략을 꾸미기 딱 좋은
먹잇감이 됩니다

979
00:54:24,928 --> 00:54:25,845
송주현 사람들은

980
00:54:25,929 --> 00:54:28,306
저하가 저하인 것을 모를 것입니다

981
00:54:29,307 --> 00:54:31,101
그편이 더 안전합니다, 그러니

982
00:54:31,935 --> 00:54:32,936
덮어 두십시오

983
00:54:35,647 --> 00:54:37,399
그 말을 전하기 위해 들렀습니다

984
00:54:38,358 --> 00:54:39,609
이만 물러가겠습니다

985
00:54:43,738 --> 00:54:44,739
(율)
그쯤은...

986
00:54:46,950 --> 00:54:48,493
알려 줄 수 있지 않느냐?

987
00:54:49,703 --> 00:54:51,329
내가 누구인지 알게 되었다면

988
00:54:53,206 --> 00:54:54,666
나에 대해 알게 되었다면

989
00:54:56,960 --> 00:54:58,461
충격이 컸을 것인데

990
00:55:01,548 --> 00:55:02,549
나에게

991
00:55:04,092 --> 00:55:05,635
벗이 되자 하질 않았느냐?

992
00:55:06,678 --> 00:55:07,554
이젠

993
00:55:08,638 --> 00:55:10,056
벗이 될 수 없지요

994
00:55:14,769 --> 00:55:15,895
저하시니까요

995
00:55:38,793 --> 00:55:40,170
[아련한 음악]

996
00:55:44,257 --> 00:55:45,300
(원득)
내 너와

997
00:55:46,009 --> 00:55:47,093
혼인할 것이다

998
00:55:50,055 --> 00:55:51,890
(원득)
너의 곁을 떠나는 것이

999
00:55:52,098 --> 00:55:53,725
더 후회가 될 것 같아서

1000
00:55:58,855 --> 00:56:00,023
(원득)
이게 내 수결이다

1001
00:56:15,038 --> 00:56:16,122
[놀라는 숨소리]

1002
00:56:16,456 --> 00:56:17,832
현감 나리

1003
00:56:18,458 --> 00:56:19,667
숨어 있는 마당에

1004
00:56:20,210 --> 00:56:21,628
그리 큰 소리를 내면 되겠소?

1005
00:56:24,255 --> 00:56:25,131
(홍심)
여긴

1006
00:56:25,465 --> 00:56:26,591
어, 어떻게 알고...

1007
00:56:26,925 --> 00:56:28,426
(제윤)
그날 장터에 있었습니다

1008
00:56:28,968 --> 00:56:30,428
무뢰배들에게 납치당하는 줄 알고

1009
00:56:30,512 --> 00:56:31,387
뒤를 밟았지

1010
00:56:33,181 --> 00:56:34,057
그쪽을

1011
00:56:34,516 --> 00:56:36,309
꽤 멋지게 구해 낼 생각이었는데

1012
00:56:36,601 --> 00:56:37,602
[헛웃음]

1013
00:56:37,769 --> 00:56:38,853
오라버니였다니

1014
00:56:43,358 --> 00:56:44,359
(제윤)
안심하시오

1015
00:56:44,859 --> 00:56:46,111
난 그대의 과거는

1016
00:56:46,945 --> 00:56:48,363
굳이 신경 안 씁니다

1017
00:56:48,696 --> 00:56:49,989
현재에만 신경 쓸 뿐

1018
00:56:52,784 --> 00:56:53,827
[통을 쿵 친다]

1019
00:56:53,952 --> 00:56:55,120
열어 보시오

1020
00:56:55,453 --> 00:56:57,914
여기 외딴곳이라
음식이 마땅치 않을 것 같아

1021
00:56:58,540 --> 00:56:59,582
일부러 싸 왔소

1022
00:57:15,181 --> 00:57:16,182
[부드러운 음악]

1023
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
굳이 세 번째 칸을

1024
00:57:27,902 --> 00:57:29,654
안 열어 보는 이유는 뭡니까?

1025
00:57:30,655 --> 00:57:31,990
보면 더 놀랄 텐데?

1026
00:57:39,497 --> 00:57:41,291
[도시락 통을 내려놓는다]

1027
00:57:43,334 --> 00:57:44,419
(홍심)
이게...

1028
00:57:45,753 --> 00:57:46,796
뭡니까?

1029
00:57:47,297 --> 00:57:48,548
(제윤)
이제 더는

1030
00:57:49,007 --> 00:57:50,717
연홍심으로 살 수 없지 않겠소?

1031
00:57:52,552 --> 00:57:53,803
예서 숨어 지내려면

1032
00:57:53,887 --> 00:57:55,513
새 호적 단자가 필요할 것 같아

1033
00:57:55,597 --> 00:57:56,598
만들어 왔습니다

1034
00:57:57,348 --> 00:57:58,475
일종의

1035
00:57:59,100 --> 00:58:00,602
신분 세탁이라고 할까?

1036
00:58:09,110 --> 00:58:09,944
연...

1037
00:58:10,820 --> 00:58:11,654
(홍심)
화봉

1038
00:58:12,238 --> 00:58:13,364
(제윤)
이름을 짓는 데

1039
00:58:13,615 --> 00:58:15,033
많은 공을 들였습니다

1040
00:58:16,326 --> 00:58:17,327
꽃 화

1041
00:58:17,535 --> 00:58:18,578
예쁠 봉

1042
00:58:19,162 --> 00:58:20,705
예쁜 꽃이라는 뜻이지

1043
00:58:21,247 --> 00:58:22,290
그 참으로

1044
00:58:22,540 --> 00:58:23,583
아름다운 이름 아니오?

1045
00:58:25,293 --> 00:58:26,169
참으로

1046
00:58:26,544 --> 00:58:27,962
촌스러운 이름인데요

1047
00:58:29,130 --> 00:58:31,216
다른 후보군도 있긴 했소

1048
00:58:32,300 --> 00:58:33,468
연가시

1049
00:58:33,885 --> 00:58:35,094
연달아

1050
00:58:35,553 --> 00:58:36,429
연이은

1051
00:58:37,597 --> 00:58:38,723
연잎 쌈밥

1052
00:58:39,140 --> 00:58:40,642
[홍심의 웃음]

1053
00:58:43,436 --> 00:58:44,270
다행이오

1054
00:58:46,272 --> 00:58:47,106
웃어서

1055
00:58:52,111 --> 00:58:54,364
뻔뻔하다 생각하실지 모르겠지만

1056
00:58:55,907 --> 00:58:58,159
제 부탁 하나만 들어주시겠습니까?

1057
00:59:01,246 --> 00:59:02,121
[양춘의 한숨]

1058
00:59:02,455 --> 00:59:04,874
(양춘)
제발 한 숟갈만이라도 넘겨 봐요

1059
00:59:04,999 --> 00:59:06,751
이러다 쓰러지겄어

1060
00:59:07,168 --> 00:59:08,169
나는...

1061
00:59:09,337 --> 00:59:12,298
목구멍으로 밥을 넘길
자격이 없는 놈이여

1062
00:59:14,175 --> 00:59:16,302
내가 홍심이 인생을 망쳤구먼

1063
00:59:18,179 --> 00:59:19,055
(연 씨)
난 그저

1064
00:59:19,556 --> 00:59:22,225
첩실 되는 것을
막으려고 혔던 것뿐인디

1065
00:59:22,517 --> 00:59:23,434
그려

1066
00:59:23,601 --> 00:59:25,353
그짝이 잘못한 거 하나도 없어

1067
00:59:25,603 --> 00:59:27,647
누가 뭐, 일이 이렇게 될 줄 알았남?

1068
00:59:28,439 --> 00:59:29,274
[양춘의 한숨]

1069
00:59:29,691 --> 00:59:30,525
(양춘)
그렇다고

1070
00:59:30,858 --> 00:59:33,361
10년 넘게 키워 준
제 아비를 버리고 가?

1071
00:59:33,820 --> 00:59:36,197
아, 어떻, 어떻게 이럴 수가 있어?

1072
00:59:37,115 --> 00:59:39,367
틀림없이 나를 원망하고 있을 거여

1073
00:59:40,410 --> 00:59:41,786
아비란 작자가

1074
00:59:41,869 --> 00:59:43,955
찍어다 붙인 사람이 하필...

1075
00:59:44,914 --> 00:59:45,748
[양춘과 연 씨의 한숨]

1076
00:59:46,124 --> 00:59:48,084
(연 씨)
불쌍한 우리 홍심이

1077
00:59:48,626 --> 00:59:49,627
어쩌

1078
00:59:50,295 --> 00:59:51,129
(연 씨)
내가...

1079
00:59:51,212 --> 00:59:53,464
다 내가 잘못한 거여

1080
00:59:54,299 --> 00:59:55,800
다 내 잘못이여

1081
00:59:56,092 --> 00:59:57,302
아휴, 참

1082
00:59:58,344 --> 00:59:59,304
[양춘의 한숨]

1083
01:00:00,263 --> 01:00:01,514
홍심아

1084
01:00:01,848 --> 01:00:03,266
[울먹이는 목소리]
내가...

1085
01:00:03,850 --> 01:00:05,393
내가 죽일 놈이여

1086
01:00:07,478 --> 01:00:08,313
(연 씨)
내...

1087
01:00:08,563 --> 01:00:09,397
[제윤의 헛기침]

1088
01:00:09,897 --> 01:00:11,149
[흥미로운 음악]
(양춘)
아이고, 아이고

1089
01:00:12,108 --> 01:00:13,526
방해해서 미안하네, 으흠

1090
01:00:14,777 --> 01:00:16,738
(양춘)
아이고, 아이고

1091
01:00:18,406 --> 01:00:20,408
(중전)
궁으로 돌아온 지 수일이 지났는데

1092
01:00:21,200 --> 01:00:23,369
문안 인사조차 없는 세자라니요

1093
01:00:25,371 --> 01:00:26,205
(율)
송구합니다

1094
01:00:26,414 --> 01:00:27,707
궁 밖에서 지내는 동안

1095
01:00:27,790 --> 01:00:29,542
얼마나 고단했겠습니까?

1096
01:00:32,045 --> 01:00:34,339
노독을 푸는 데도 시간이 걸릴 테지

1097
01:00:34,589 --> 01:00:36,215
경황이 없는 세자를 대신해서

1098
01:00:37,008 --> 01:00:38,176
빈이라도 챙겼어야지요

1099
01:00:40,845 --> 01:00:41,679
하긴

1100
01:00:43,348 --> 01:00:44,432
사이가 좋지 않았으니

1101
01:00:45,266 --> 01:00:47,143
(중전)
그걸 바라는 건 무리였습니까?

1102
01:00:48,811 --> 01:00:50,229
(율)
염려하실 일이 아닙니다

1103
01:00:51,147 --> 01:00:52,774
오래도록 떨어져 있어 그런지

1104
01:00:53,816 --> 01:00:56,611
새록새록 애틋한 감정이
솟아나는 중이니까요

1105
01:00:59,113 --> 01:01:00,865
그렇지 않습니까? 빈

1106
01:01:01,449 --> 01:01:02,325
예, 저하

1107
01:01:02,784 --> 01:01:03,701
[중전의 비웃음]

1108
01:01:05,286 --> 01:01:07,955
아주 오랜만에
나란히 앉은 두 사람을 보니

1109
01:01:08,206 --> 01:01:09,832
내 마음이 놓이는구나

1110
01:01:11,167 --> 01:01:12,043
(왕)
세자

1111
01:01:13,086 --> 01:01:14,587
아이가 태어날 때까지

1112
01:01:14,712 --> 01:01:17,090
빈을 잘 보살펴 주도록 하거라

1113
01:01:19,092 --> 01:01:19,926
예

1114
01:01:20,134 --> 01:01:20,968
(사엽)
전하

1115
01:01:21,386 --> 01:01:22,762
급히 아뢸 일이 있사옵니다

1116
01:01:23,012 --> 01:01:23,888
(왕)
무슨 일인가?

1117
01:01:24,430 --> 01:01:28,017
서원 대군의 세자 책봉을
축하하기 위해 파견된 명나라 사신단이

1118
01:01:28,309 --> 01:01:30,603
개성에 도착하였다는
전갈을 받았사옵니다

1119
01:01:30,937 --> 01:01:32,230
[어두운 음악]
(중전)
큰일 아닙니까?

1120
01:01:32,480 --> 01:01:36,025
한 나라의 세자 책봉식이
장난도 아니고 이게 무슨 망신입니까?

1121
01:01:36,484 --> 01:01:37,318
게다가

1122
01:01:38,236 --> 01:01:40,446
훙서했다는 동궁마저 살아 돌아왔으니

1123
01:01:40,905 --> 01:01:42,323
그들이 보기에 이 나라의 왕실이

1124
01:01:42,407 --> 01:01:44,158
얼마나 우습겠습니까?

1125
01:01:44,325 --> 01:01:46,285
(병판)
전하, 파발을 띄워

1126
01:01:46,369 --> 01:01:48,037
책봉식이 무산된 사실을

1127
01:01:48,121 --> 01:01:50,206
급히 알리는 것이 좋을 듯하옵니다

1128
01:01:50,623 --> 01:01:51,666
귀한 사신단을

1129
01:01:51,874 --> 01:01:53,751
헛걸음하게 할 수는 없지 않겠습니까?

1130
01:01:54,168 --> 01:01:55,002
그렇다고

1131
01:01:55,169 --> 01:01:56,295
개성까지 온 사신단을

1132
01:01:56,379 --> 01:01:57,714
그냥 돌려보낸단 말입니까?

1133
01:01:57,797 --> 01:02:00,842
(사엽)
전하, 사신단 역시 훙서하신 저하가

1134
01:02:00,925 --> 01:02:03,511
강건하게 돌아오셨다는 사실을
알아야 하지 않겠습니까?

1135
01:02:04,887 --> 01:02:07,014
(사엽)
저간의 일을 상세히 알리지 않는다면

1136
01:02:07,265 --> 01:02:08,725
더 큰 문제가 발생할 것입니다

1137
01:02:09,016 --> 01:02:10,143
백성들 역시

1138
01:02:10,268 --> 01:02:12,353
세자의 상태가 궁금할 것입니다

1139
01:02:12,979 --> 01:02:14,522
(중전)
다시 국본이 될 만큼...

1140
01:02:16,983 --> 01:02:18,276
온전한 상태인지

1141
01:02:19,444 --> 01:02:21,279
(사엽)
이번 사신단을 맞는 빈례를

1142
01:02:21,529 --> 01:02:23,489
저하께 맡기시는 것이 어떨는지요?

1143
01:02:24,407 --> 01:02:26,033
이를 통해 명나라 황실에

1144
01:02:26,367 --> 01:02:27,785
세자 저하의 굳건함을

1145
01:02:27,869 --> 01:02:29,912
증명하는 것이 좋을 듯하옵니다

1146
01:02:32,290 --> 01:02:33,124
세자

1147
01:02:34,917 --> 01:02:36,127
너의 생각은 어떠하냐?

1148
01:02:36,210 --> 01:02:37,128
전하

1149
01:02:38,296 --> 01:02:39,130
왜요?

1150
01:02:40,798 --> 01:02:42,717
좌상은 또 반대할 셈입니까?

1151
01:02:43,092 --> 01:02:44,510
그럴 리가 있겠습니까?

1152
01:02:45,428 --> 01:02:46,596
백성들 역시

1153
01:02:47,138 --> 01:02:48,765
예장까지 치른 세자 저하께서

1154
01:02:48,848 --> 01:02:50,183
다시 돌아오신 일에

1155
01:02:50,641 --> 01:02:53,227
몹시 의아해하고 있는 줄 아옵니다

1156
01:02:54,228 --> 01:02:55,605
(차언)
이번 기회를 통해

1157
01:02:56,189 --> 01:02:58,399
저하의 안위를 궁금해하는 백성들에게

1158
01:02:58,983 --> 01:03:00,234
저하의 강건함을

1159
01:03:01,027 --> 01:03:02,904
알리는 것이 좋을 듯하옵니다

1160
01:03:09,202 --> 01:03:10,286
(병판)
이것은 분명

1161
01:03:10,578 --> 01:03:12,830
중전마마와 대사간의 모략일 것입니다

1162
01:03:13,581 --> 01:03:14,582
(병판)
사신단 앞에서

1163
01:03:14,874 --> 01:03:17,376
저하를 어떻게든
끌어내리려는 속셈이겠지요

1164
01:03:17,835 --> 01:03:19,587
한 번은 넘어야 할 산이네

1165
01:03:21,506 --> 01:03:22,340
저하

1166
01:03:23,132 --> 01:03:25,009
국본으로서의 책무를 다하지 않으시고

1167
01:03:25,301 --> 01:03:26,928
이렇듯 칩거만 하고 계시면

1168
01:03:27,720 --> 01:03:30,014
저들에게 트집을 잡히게 되옵니다

1169
01:03:30,848 --> 01:03:31,682
이제

1170
01:03:32,266 --> 01:03:34,310
예전의 저하로 돌아가셔야 합니다

1171
01:03:35,603 --> 01:03:37,063
(차언)
사신단과의 빈례에서

1172
01:03:37,396 --> 01:03:38,648
저하의 건재함을

1173
01:03:39,273 --> 01:03:41,651
반드시 입증하셔야 할 것입니다

1174
01:03:42,026 --> 01:03:45,029
아직 기억이 돌아오지 않은 저하께서

1175
01:03:45,404 --> 01:03:47,657
사신단을 어찌 맡는단 말입니까?

1176
01:03:48,407 --> 01:03:49,826
서책을 가져오라

1177
01:03:56,999 --> 01:03:58,417
[긴장감 흐르는 음악]

1178
01:04:07,718 --> 01:04:08,553
나더러

1179
01:04:09,387 --> 01:04:10,555
이것을 읽으라?

1180
01:04:10,721 --> 01:04:13,307
문과 무에 모두 능통하신 저하셨습니다

1181
01:04:14,183 --> 01:04:15,852
서연마저 폐하라 하신 것은...

1182
01:04:15,977 --> 01:04:17,520
내가 이 서책을 읽지 못할까

1183
01:04:18,521 --> 01:04:19,647
걱정이 되십니까?

1184
01:04:21,065 --> 01:04:24,068
[차언의 한숨]
사신단은 전부터 시문창화로

1185
01:04:24,819 --> 01:04:26,571
국본의 자격을 검증해 왔습니다

1186
01:04:26,904 --> 01:04:28,489
(율)
논어 안연편 16장

1187
01:04:28,656 --> 01:04:30,658
[무거운 음악]
'군자는 사람의 아름다움을
이루어 주고'

1188
01:04:30,992 --> 01:04:33,077
'사람의 악한 것은
이루어 주지 않으며'

1189
01:04:33,452 --> 01:04:34,704
'소인은 이와 반대다'

1190
01:04:37,707 --> 01:04:38,958
(율)
중용 20장

1191
01:04:39,292 --> 01:04:41,544
'모든 일은
미리 준비되어 있으면 이루어지고'

1192
01:04:41,794 --> 01:04:43,796
'미리 준비되지 않으면 어그러진다'

1193
01:04:47,508 --> 01:04:48,759
(율)
대학 7장

1194
01:04:49,218 --> 01:04:50,261
'마음이 있지 않으면'

1195
01:04:50,553 --> 01:04:51,679
'보아도 보이지 않으며'

1196
01:04:51,971 --> 01:04:53,180
'들어도 들리지 않으며'

1197
01:04:54,974 --> 01:04:56,058
'먹어도 그 맛을 모른다'

1198
01:04:59,020 --> 01:05:00,104
더 읊어야 합니까?

1199
01:05:01,272 --> 01:05:02,523
나는 기억을 잃었을 뿐

1200
01:05:03,190 --> 01:05:04,650
지식을 잃은 것은 아닙니다

1201
01:05:05,735 --> 01:05:06,777
물러들 가세요

1202
01:05:10,698 --> 01:05:11,574
이게

1203
01:05:12,116 --> 01:05:14,285
엄청 용한 부적입니다

1204
01:05:14,535 --> 01:05:16,329
배 속의 아이가 설령 딸일지라도

1205
01:05:17,288 --> 01:05:18,372
아들로 바꿔 준대요

1206
01:05:18,873 --> 01:05:19,999
이 아이는 분명

1207
01:05:20,499 --> 01:05:21,667
아들일 겁니다

1208
01:05:23,294 --> 01:05:24,211
태몽을 꾸었지요

1209
01:05:26,130 --> 01:05:27,173
무슨 태몽 꾸셨는데요?

1210
01:05:27,798 --> 01:05:29,717
무연이와 혁이는 어찌 되었습니까?

1211
01:05:30,343 --> 01:05:31,802
그 뒤로 소식이 없었습니까?

1212
01:05:32,720 --> 01:05:34,013
쩝, 으흠

1213
01:05:34,388 --> 01:05:35,222
예

1214
01:05:35,306 --> 01:05:37,183
에이, 이 배은망덕한 놈들

1215
01:05:37,433 --> 01:05:39,310
10년 넘게 먹여 주고 재워 주고

1216
01:05:39,518 --> 01:05:40,728
글공부까지 시켜 줬더니만

1217
01:05:40,811 --> 01:05:43,064
어떻게 이렇게 도망을 가나? 참 나

1218
01:05:43,606 --> 01:05:45,316
아이, 솔직히 아버지가 무연이를

1219
01:05:45,399 --> 01:05:47,109
좀 아끼셨습니까? 예? 쯧

1220
01:05:47,485 --> 01:05:48,527
그럴 리가요

1221
01:05:48,819 --> 01:05:49,820
어휴, 그래

1222
01:05:50,154 --> 01:05:51,614
아무도 모르겠죠

1223
01:05:52,740 --> 01:05:54,116
하지만 나는 안다

1224
01:05:54,700 --> 01:05:56,535
나를 볼 때랑은 눈빛이 다르셨어

1225
01:05:57,495 --> 01:05:59,330
하니 그렇게 찾으라고 하셨겠지

1226
01:06:00,373 --> 01:06:02,959
아버지께서 무연이를 찾으라 했습니까?

1227
01:06:03,209 --> 01:06:04,043
예

1228
01:06:04,877 --> 01:06:06,837
방문 앞에 서 있다가 들었습니다

1229
01:06:08,005 --> 01:06:09,340
뭐 확인할 게 있다고

1230
01:06:09,966 --> 01:06:11,926
반드시 살려서 데려오라고 하시던데요

1231
01:06:12,635 --> 01:06:13,719
[무거운 음악]

1232
01:06:22,603 --> 01:06:24,105
[긴장감 넘치는 음악]

1233
01:06:24,563 --> 01:06:25,648
[가쁜 숨소리]

1234
01:06:27,692 --> 01:06:29,276
[화살 날아가는 소리]

1235
01:06:29,944 --> 01:06:31,487
[화살 날아가는 소리]

1236
01:06:40,997 --> 01:06:41,956
오라버니

1237
01:06:42,707 --> 01:06:44,709
의원한테 가 봐야 되지 않을까?

1238
01:06:48,045 --> 01:06:48,879
아니

1239
01:06:49,130 --> 01:06:51,382
앵두를 먹으면 다 나을 거 같은데?

1240
01:06:52,883 --> 01:06:53,718
(무연)
기억나?

1241
01:06:54,093 --> 01:06:55,177
어렸을 때 너

1242
01:06:55,594 --> 01:06:57,179
맨날 산으로 놀러 나가서

1243
01:06:57,763 --> 01:06:59,306
내가 아버지께 일러바칠까 봐

1244
01:06:59,473 --> 01:07:00,641
앵두를 따다 줬잖아

1245
01:07:02,685 --> 01:07:03,519
[옅은 웃음]

1246
01:07:05,229 --> 01:07:07,064
그래, 앵두 따러 나가 보자

1247
01:07:07,648 --> 01:07:09,900
[물소리]
[새소리]

1248
01:07:12,945 --> 01:07:14,113
[한숨]

1249
01:07:18,617 --> 01:07:19,827
[옅은 웃음]

1250
01:07:33,215 --> 01:07:34,175
[문 닫히는 소리]

1251
01:07:34,550 --> 01:07:35,551
[울먹이는 목소리]
홍심아

1252
01:07:35,676 --> 01:07:36,844
아부지!

1253
01:07:46,645 --> 01:07:48,230
가라고 하면 갈 것이여

1254
01:07:49,440 --> 01:07:50,941
(연 씨)
나 보기 싫다고 하면

1255
01:07:51,192 --> 01:07:52,568
내, 내

1256
01:07:52,735 --> 01:07:53,986
이대로 갈 것이여

1257
01:07:54,779 --> 01:07:56,155
[슬픈 음악]

1258
01:07:56,447 --> 01:07:59,200
내가 너 볼 낯짝이 없구먼

1259
01:08:00,826 --> 01:08:02,953
(연 씨)
근디 그래도

1260
01:08:04,163 --> 01:08:06,499
얼굴은 한번 봐야겄어서, 내가

1261
01:08:06,624 --> 01:08:07,583
내가...

1262
01:08:08,542 --> 01:08:10,336
무슨 소리야, 그게

1263
01:08:10,419 --> 01:08:12,004
아버지가 왜 싫어

1264
01:08:13,547 --> 01:08:16,634
아버지 두고 나 여기 혼자 온 거

1265
01:08:17,218 --> 01:08:19,220
어쩔 수가 없었어

1266
01:08:20,596 --> 01:08:21,680
[홍심의 흐느낌]

1267
01:08:23,390 --> 01:08:24,683
아버지

1268
01:08:26,769 --> 01:08:28,062
원득이가...

1269
01:08:29,605 --> 01:08:30,856
원득이가

1270
01:08:31,315 --> 01:08:32,566
실은...

1271
01:08:32,650 --> 01:08:34,110
아니여, 아니여

1272
01:08:34,401 --> 01:08:35,319
아니여

1273
01:08:35,402 --> 01:08:36,654
아니여, 아니여, 아니여

1274
01:08:37,488 --> 01:08:38,739
아무 말 안 해도 돼

1275
01:08:39,490 --> 01:08:40,324
(연 씨)
다...

1276
01:08:41,367 --> 01:08:42,284
나는

1277
01:08:42,743 --> 01:08:44,411
네 맴 다 알아, 다 알아

1278
01:08:44,870 --> 01:08:45,871
그려

1279
01:08:47,164 --> 01:08:48,833
[홍심이 흐느낀다]

1280
01:08:50,751 --> 01:08:52,878
[흐느끼는 소리]

1281
01:08:53,420 --> 01:08:55,131
내 딸 홍심이 어쩌

1282
01:08:56,507 --> 01:08:58,092
불쌍해서 어쩌

1283
01:09:01,387 --> 01:09:04,056
원득이 생각하면
내 마음도 이렇게 찢어지는디

1284
01:09:06,225 --> 01:09:07,226
(연 씨)
어쩌

1285
01:09:09,979 --> 01:09:10,896
우리

1286
01:09:11,647 --> 01:09:13,023
(연 씨)
다 잊자, 잉?

1287
01:09:13,691 --> 01:09:15,568
어디든 가서 다 잊고

1288
01:09:15,776 --> 01:09:16,902
새로 시작하자

1289
01:09:17,820 --> 01:09:19,321
아무 일도 없었던 것같이

1290
01:09:21,824 --> 01:09:22,992
[울음]

1291
01:09:24,243 --> 01:09:25,286
[울먹이는 목소리]
응

1292
01:09:37,339 --> 01:09:39,341
[애잔한 음악]

1293
01:09:47,057 --> 01:09:48,475
솔직히 말해 봐

1294
01:09:49,101 --> 01:09:50,686
너 책 읽는 거 아니지?

1295
01:09:51,187 --> 01:09:52,771
지금 딴생각하고 있지?

1296
01:09:57,693 --> 01:09:58,903
[홍심의 한숨]

1297
01:09:59,862 --> 01:10:02,656
답답하면 차라리 나가서 바람을 쐬든가

1298
01:10:03,532 --> 01:10:04,408
내가 말했잖아

1299
01:10:04,658 --> 01:10:06,619
울적할수록 몸을 움직이라고

1300
01:10:13,876 --> 01:10:15,085
왜 나 안 봐?

1301
01:10:16,253 --> 01:10:17,338
내 말 안 들려?

1302
01:10:19,256 --> 01:10:21,467
원득이 너, 나 무시하는 거야?

1303
01:10:38,108 --> 01:10:39,526
용포 입으니까

1304
01:10:41,904 --> 01:10:43,280
진짜 근사하다

1305
01:10:43,948 --> 01:10:44,990
우리 원득이

1306
01:10:46,408 --> 01:10:47,326
나는

1307
01:10:49,703 --> 01:10:50,871
원득이가 아니다

1308
01:10:51,956 --> 01:10:52,831
알아

1309
01:10:53,666 --> 01:10:55,918
하니 이렇듯 나타나도 소용없다

1310
01:10:57,628 --> 01:10:59,255
너의 곁에 갈 수 없으니

1311
01:11:00,923 --> 01:11:02,007
(율)
나에겐 이미

1312
01:11:02,549 --> 01:11:04,385
오래전 혼인한 빈이 있고

1313
01:11:05,844 --> 01:11:07,012
더욱이 나에겐

1314
01:11:08,430 --> 01:11:09,890
태어날 아이가 있다

1315
01:11:10,975 --> 01:11:11,976
그래서

1316
01:11:15,229 --> 01:11:16,355
인사하려고

1317
01:11:18,691 --> 01:11:19,984
마지막 인사

1318
01:11:26,782 --> 01:11:27,992
[신비로운 효과음]

1319
01:11:44,550 --> 01:11:46,135
[고조되는 음악]

1320
01:12:02,943 --> 01:12:04,528
[장엄한 음악]
[문이 쾅 열리는 소리]

1321
01:12:05,362 --> 01:12:07,114
(내관)
저하, 어딜 가십니까?

1322
01:12:07,489 --> 01:12:08,949
침소 드실 시각입니다

1323
01:12:09,616 --> 01:12:10,451
저하!

1324
01:12:14,913 --> 01:12:15,873
(율)
양 내관

1325
01:12:16,206 --> 01:12:17,333
도포를 준비하거라

1326
01:12:17,541 --> 01:12:19,710
저하, 어찌 이러십니까?

1327
01:12:24,798 --> 01:12:26,216
양 내관은 어디 있느냐?

1328
01:12:27,718 --> 01:12:29,470
저하와 함께 기우제를 떠났다

1329
01:12:29,678 --> 01:12:31,263
돌아오지 못한 것으로 압니다

1330
01:12:36,393 --> 01:12:37,728
도포를 준비하라

1331
01:12:38,062 --> 01:12:39,271
무슨 연유로 이 시각에...

1332
01:12:40,939 --> 01:12:42,441
내게 똑같은 말을

1333
01:12:43,692 --> 01:12:45,402
세 번 시킬 셈이냐?

1334
01:12:55,371 --> 01:12:56,705
저하, 아니 되옵니다

1335
01:12:56,955 --> 01:12:57,873
문을 열어라

1336
01:12:58,082 --> 01:12:58,999
(수문장)
저하!

1337
01:13:00,834 --> 01:13:02,044
저하의 명이다

1338
01:13:02,961 --> 01:13:03,837
문을 열어라

1339
01:13:04,380 --> 01:13:05,631
네 이름이 무엇이냐?

1340
01:13:08,634 --> 01:13:09,551
권혁입니다

1341
01:13:14,681 --> 01:13:16,266
- (수문장) 성문을 열거라!
- (병사들) 예!

1342
01:13:16,934 --> 01:13:17,893
[말 울음소리]

1343
01:13:19,311 --> 01:13:20,813
[말발굽 소리]
[말몰이하는 소리]

1344
01:13:24,400 --> 01:13:25,609
[멀어지는 말발굽 소리]

1345
01:13:28,237 --> 01:13:30,197
[말몰이 소리]

1346
01:13:32,449 --> 01:13:34,827
(홍심)
원득이로 살겠다는 거야?

1347
01:13:35,327 --> 01:13:36,703
원득이도 아니면서?

1348
01:13:37,162 --> 01:13:37,996
난

1349
01:13:38,539 --> 01:13:40,416
어떤 기억도 찾길 원치 않는다

1350
01:13:40,958 --> 01:13:41,792
왜?

1351
01:13:42,334 --> 01:13:43,293
네 곁에

1352
01:13:44,044 --> 01:13:45,087
있고 싶어서

1353
01:13:54,513 --> 01:13:56,140
[멀리 들리는 말발굽 소리]

1354
01:13:57,683 --> 01:13:59,017
[가까워지는 말발굽 소리]

1355
01:14:07,860 --> 01:14:09,069
[고조되는 음악]

1356
01:14:27,087 --> 01:14:28,464
[애달픈 음악]

1357
01:15:03,790 --> 01:15:05,667
(연 씨)
너 이러면 안 돼
[홍심의 울음]

1358
01:15:05,751 --> 01:15:07,586
네 맴만 찢어지는 겨

1359
01:15:07,878 --> 01:15:10,714
그게 마음처럼 안 되는데 어떡해?

1360
01:15:11,590 --> 01:15:12,841
(율)
그 사람을 찾아라

1361
01:15:14,384 --> 01:15:15,219
그리고 지켜라

1362
01:15:16,303 --> 01:15:17,137
명이다

1363
01:15:17,346 --> 01:15:18,514
(제윤)
충심

1364
01:15:19,056 --> 01:15:19,973
연심

1365
01:15:20,140 --> 01:15:22,059
어떤 쪽을 얻어야 후회가 없을까

1366
01:15:22,309 --> 01:15:23,852
(왕)
사신단과의 빈례는

1367
01:15:24,144 --> 01:15:25,646
차질 없이 준비되고 있습니까?

1368
01:15:26,730 --> 01:15:28,106
(소혜)
여인이 있습니까?

1369
01:15:28,732 --> 01:15:29,858
(홍심)
절 데려다

1370
01:15:30,275 --> 01:15:31,443
후궁이라도 삼으시게요?

1371
01:15:31,527 --> 01:15:32,694
못 할 것도 없지

1372
01:15:33,028 --> 01:15:36,114
(연 씨)
제발 우리 홍심이를 버리십시오

1373
01:15:36,740 --> 01:15:37,574
(율)
그 사람

1374
01:15:38,617 --> 01:15:40,244
지금 어디 있습니까?


