﻿1
00:00:36,510 --> 00:00:37,760
{\b0\c&HE6F5F8&\bord0\pos(484,225)}一  點

2
00:00:39,010 --> 00:00:40,520
{\b0\c&HFAFBFC&\bord0\pos(169,219)}光 芒

3
00:00:54,710 --> 00:01:03,450
{\b0\c&HFAFBFC&\bord0\pos(315,223)\fad(1300,0)}聲 音 的 形 狀

4
00:01:06,170 --> 00:01:08,290
{\frz20.93\pos(315,262)}辭掉打工

5
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
{\fs30\pos(328,245)\frz22.46\c&H504E4A&}請人來回收

6
00:01:15,930 --> 00:01:16,930
{\fs45\frz22.46\c&H504E4A&\pos(497,260)}銀行

7
00:01:04,920 --> 00:01:06,170
{\fs10\frz22.98\pos(314.214,301.527)}最後一天

8
00:01:04,920 --> 00:01:06,170
{\fs10\pos(332.017,246.38)\frz22.31}辭去兼職

9
00:01:04,920 --> 00:01:06,170
{\fs10\frz24.49\pos(396.106,217.028)}請人來回收

10
00:01:08,700 --> 00:01:10,500
{\be4}一直以來承蒙您的關照了

11
00:01:11,770 --> 00:01:14,630
{\be4}一共三萬元左右

12
00:01:04,920 --> 00:01:06,170
{\fs12\frz19.07\pos(277.72,321.094)}銀行

13
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
{\c&H504E4A&\b0\bord0\frz13.15\fs18\pos(203,118)}綜合賬戶存摺

14
00:01:17,980 --> 00:01:19,000
{\be4}全部取出來

15
00:01:23,550 --> 00:01:26,140
{\c&H878789&\frz350\pos(439,251)}把錢還給您

16
00:01:55,170 --> 00:01:58,050
{\frz20.64\pos(353.825,293.306)}最後一天

17
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
{\bord0\c&H4F4F4F&\pos(380.083,139.645)}電\n影

18
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
{\bord0\c&H4F4F4F&\fs55\pos(471.766,144.092)}聲 {\fs35}之 {\fs55}形

19
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
{\bord0\c&H8E8ED8&\fs55\pos(471.766,144.092)\clip(532.295,108.514,553.658,135.198)}聲 {\fs35}之 {\fs55}形

20
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
{\bord0\c&H9293DC&\fs55\pos(471.766,144.092)\clip(m 415 121 l 422 129 408 139 396 137 397 124 398 119)}聲 {\fs35}之 {\fs55}形

21
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
{\bord0\c&HD07175&\fs55\pos(471.766,144.092)\clip(531.405,95.172,547.427,109.404)}聲 {\fs35}之 {\fs55}形

22
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
{\bord0\c&HD39598&\fs55\pos(471.766,144.092)\clip(469.096,120.077,490.459,138.756)}聲 {\fs35}之 {\fs55}形

23
00:02:07,430 --> 00:02:09,960
People try to put us down

24
00:02:10,010 --> 00:02:12,630
Talkin' 'bout my generation

25
00:02:12,690 --> 00:02:14,970
Just because we get around

26
00:02:15,020 --> 00:02:17,450
Talkin' 'bout my generation

27
00:02:17,480 --> 00:02:20,420
Things they do look awful cold

28
00:02:20,460 --> 00:02:22,330
Talkin' 'bout my generation

29
00:02:22,380 --> 00:02:24,860
I hope I die before I get old

30
00:02:24,900 --> 00:02:26,880
Talkin' 'bout my generation

31
00:02:26,940 --> 00:02:28,370
This is my generation

32
00:02:28,740 --> 00:02:32,110
This is my generation, baby

33
00:02:32,450 --> 00:02:35,670
Why don't you all fade away

34
00:02:35,710 --> 00:02:36,960
Talkin' 'bout my generation

35
00:02:37,010 --> 00:02:40,080
Don't try to dig what we all say

36
00:02:40,120 --> 00:02:41,890
Talkin' 'bout my generation

37
00:02:41,920 --> 00:02:45,280
I'm not trying to cause a big sensation

38
00:02:45,310 --> 00:02:46,960
Talkin' 'bout my generation

39
00:02:46,990 --> 00:02:50,520
I'm just Talkin' 'bout my generation

40
00:02:50,570 --> 00:02:51,660
Talkin' 'bout my generation

41
00:02:51,700 --> 00:02:53,430
My generation

42
00:02:53,530 --> 00:02:56,850
This is my generation baby

43
00:03:22,040 --> 00:03:24,830
Why don't you all fade away

44
00:03:24,890 --> 00:03:26,370
Talkin' 'bout my generation

45
00:03:26,420 --> 00:03:29,270
Don't try to dig what we all say

46
00:03:29,320 --> 00:03:31,760
Talkin' 'bout my generation

47
00:03:31,800 --> 00:03:34,430
I'm not trying to cause a big sensation

48
00:03:34,480 --> 00:03:36,500
Talkin' 'bout my generation

49
00:03:36,540 --> 00:03:39,070
I'm just Talkin' 'bout my generation

50
00:03:39,110 --> 00:03:40,460
Talkin' 'bout my generation

51
00:03:40,590 --> 00:03:42,670
My generation

52
00:03:42,800 --> 00:03:46,070
This is my generation baby

53
00:02:07,430 --> 00:02:09,960
人們總想要貶低我們

54
00:02:10,010 --> 00:02:12,630
說說我的時代

55
00:02:12,690 --> 00:02:14,970
只因為我們四處遊蕩

56
00:02:15,020 --> 00:02:17,450
說說我的時代

57
00:02:17,480 --> 00:02:20,420
他們做的事看起來那麼冷酷無情

58
00:02:20,460 --> 00:02:22,330
說說我的時代

59
00:02:22,380 --> 00:02:24,860
真希望我能死在變老之前

60
00:02:24,900 --> 00:02:26,880
說說我的時代

61
00:02:26,940 --> 00:02:28,370
這是我的時代

62
00:02:28,740 --> 00:02:32,110
這就是我的時代 寶貝兒

63
00:02:32,450 --> 00:02:35,670
你們為什麼不都通通走開

64
00:02:35,710 --> 00:02:36,960
說說我的時代

65
00:02:37,010 --> 00:02:40,080
別想要看透我們說的話

66
00:02:40,120 --> 00:02:41,890
說說我的時代

67
00:02:41,920 --> 00:02:45,280
我可不想弄出個大新聞

68
00:02:45,310 --> 00:02:46,960
說說我的時代

69
00:02:46,990 --> 00:02:50,520
我只是說說我自己的時代

70
00:02:50,570 --> 00:02:51,660
說說我的時代

71
00:02:51,700 --> 00:02:53,430
我的時代

72
00:02:53,530 --> 00:02:56,850
這就是我的時代 寶貝兒

73
00:03:22,040 --> 00:03:24,830
你們為什麼不都通通走開

74
00:03:24,890 --> 00:03:26,370
說說我的時代

75
00:03:26,420 --> 00:03:29,270
別想要看透我們說的話

76
00:03:29,320 --> 00:03:31,760
說說我的時代

77
00:03:31,800 --> 00:03:34,430
我可不想弄出個大新聞

78
00:03:34,480 --> 00:03:36,500
說說我的時代

79
00:03:36,540 --> 00:03:39,070
我只是說說我自己的時代

80
00:03:39,110 --> 00:03:40,460
說說我的時代

81
00:03:40,590 --> 00:03:42,670
我的時代

82
00:03:42,800 --> 00:03:46,070
這就是我的時代 寶貝兒

83
00:03:55,630 --> 00:03:57,040
{\be4}大家都回到座位上

84
00:03:59,000 --> 00:04:01,870
{\be4}今天有新的小夥伴要加入了

85
00:04:07,020 --> 00:04:08,270
{\be4}你幹什麼

86
00:04:08,650 --> 00:04:09,960
{\be4}挺走運的嘛 石田

87
00:04:10,350 --> 00:04:11,360
{\be4}聽說是個女生

88
00:04:11,570 --> 00:04:12,610
{\be4}哦…

89
00:04:13,100 --> 00:04:14,610
{\be4}我沒興趣

90
00:04:28,270 --> 00:04:29,350
{\be4}準備好了吧

91
00:04:29,850 --> 00:04:33,200
{\be4}那你就先做個自我介紹吧

92
00:04:55,940 --> 00:04:56,730
{\b0\c&H828288&\fs30\pos(352.934,270.18)}筆談用

93
00:04:59,150 --> 00:05:01,860
{\pos(320,118.082)\c&H828288&}初次見面。

94
00:04:59,150 --> 00:05:01,860
{\c&H828288&\pos(327.121,284.411)}我叫西宮硝子。

95
00:05:05,910 --> 00:05:12,450
{\c&H828288&\pos(321.78,95.845)}我想通過這本筆記

96
00:05:05,910 --> 00:05:12,450
{\c&H828288&\pos(319.11,289.748)}和大家做朋友。

97
00:05:12,580 --> 00:05:16,750
{\c&H828288&\pos(354.715,103.851)}拜託大家在和我說話的時候

98
00:05:12,580 --> 00:05:16,750
{\c&H828288&\pos(311.099,302.2)}使用這本記事本。

99
00:05:21,840 --> 00:05:22,400
{\c&H828288&\pos(141.975,211.475)}我的耳朵聽不見。

100
00:05:23,970 --> 00:05:25,100
{\c&H828288&\pos(392.1,239.938)}我的耳朵聽不見。

101
00:05:26,030 --> 00:05:26,760
{\c&H828288&\pos(298.637,238.159)}我的耳朵聽不見。

102
00:05:29,180 --> 00:05:30,180
{\c&H828288&\pos(325.341,230.154)}我的耳朵聽不見。

103
00:05:27,700 --> 00:05:28,420
{\c&H828288&\pos(312.879,236.38)}我的耳朵聽不見。

104
00:05:30,180 --> 00:05:31,510
{\c&HB0B0B2&\fs13\pos(326.231,180.344)}我的耳朵聽不見。

105
00:05:26,820 --> 00:05:27,710
{\be4}真的嗎

106
00:05:27,740 --> 00:05:28,400
{\be4}不會吧

107
00:05:29,240 --> 00:05:30,430
{\be4}騙人的吧

108
00:05:38,270 --> 00:05:39,630
{\be4}好拽

109
00:05:40,440 --> 00:05:42,150
{\frz4.717\c&HA7A7AC&\pos(360.946,267.512)}請多關照啦 西宮。

110
00:05:40,440 --> 00:05:42,150
{\frz4.211\c&HA7A7AC&\pos(362.726,297.753)}我的名字叫川井美樹。

111
00:05:41,450 --> 00:05:43,490
{\be4}請多多關照呀

112
00:05:44,630 --> 00:05:48,110
{\be4}西宮 你會說日語嗎

113
00:05:48,380 --> 00:05:49,630
{\be4}真是的 小直

114
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
{\be4}注意點說話方式呀

115
00:05:50,990 --> 00:05:52,200
{\frz348.5\pos(271.933,231.044)\c&HA7A7AC&}請你再說一遍。

116
00:05:52,490 --> 00:05:55,020
{\be4}這個…

117
00:05:59,000 --> 00:06:02,830
{\be4}大家怎麼稱呼你的

118
00:06:03,010 --> 00:06:04,030
{\be4}我放棄 放棄 放棄

119
00:06:04,060 --> 00:06:04,800
{\be4}吃我一招

120
00:06:04,810 --> 00:06:06,780
{\be4}住手呀 好痛苦

121
00:06:05,320 --> 00:06:07,380
{\be4}是叫小硝啊

122
00:06:08,210 --> 00:06:09,620
{\be4}這叫法和石田一樣啊

123
00:06:10,140 --> 00:06:11,830
{\be4}她說她叫小硝

124
00:06:08,210 --> 00:06:11,830
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}注

125
00:06:08,210 --> 00:06:11,830
小將和小硝的日語發音相同
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}石田將也（いしだ しょうや）\n西宮硝子（にしみや しょうこ），

126
00:06:11,920 --> 00:06:13,220
{\be4}真好啊

127
00:06:13,370 --> 00:06:15,510
{\be4}啥 一點都不好

128
00:06:16,490 --> 00:06:19,040
{\be4}吃我一招

129
00:06:19,550 --> 00:06:22,490
{\be4}把我現在說的地方都記下來

130
00:06:23,150 --> 00:06:27,870
{\be4}20頁到25頁和32頁的練習題

131
00:06:22,900 --> 00:06:25,410
{\c&HE3E3E3&\bord0\fs12\pos(335.577,93.393)}思考求圓面積的算法

132
00:06:28,350 --> 00:06:30,270
{\be4}在下周的小測試會考

133
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
{\be4}把筆記給我看看

134
00:06:35,960 --> 00:06:37,920
{\c&HE3E3E3&\bord0\fs12\pos(151.322,97.84)}杠杆的規律性

135
00:06:35,960 --> 00:06:37,920
{\c&HC5C6C5&\bord0\fs12\pos(360.5,104.067)}支點…支撐的地方

136
00:06:35,960 --> 00:06:37,920
{\c&HC5C6C5&\bord0\fs12\pos(372.072,123.635)}力點…施加作用力的地方

137
00:06:35,960 --> 00:06:37,920
{\c&HC5C6C5&\bord0\fs12\pos(325.786,146.761)}作用點

138
00:06:36,280 --> 00:06:37,410
{\be4}首先是支點

139
00:06:37,500 --> 00:06:40,060
{\be4}正如字面上寫的就是支撐力量的點

140
00:06:40,540 --> 00:06:43,480
{\be4}接下來 施加作用力的地方是力點

141
00:06:44,040 --> 00:06:47,000
{\be4}添加或減少砝碼的地方是作用點

142
00:06:47,650 --> 00:06:51,230
{\be4}杠杆會根據這三個點的位置分為三種

143
00:07:03,330 --> 00:07:06,910
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}怪獸的敘事詩

144
00:07:03,330 --> 00:07:06,910
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}這首歌的歌詞簡單易懂，是講述\n怪物也想要愛別人，怪物也有\n「心」的歌曲。

145
00:07:03,330 --> 00:07:06,910
{\3c&HB8F2F8&\c&H1B160C&}まーかーな　たいおー（真っ赤な太陽）

146
00:07:07,170 --> 00:07:10,360
{\3c&HB8F2F8&\c&H1B160C&}ちずーむ　たばーくにー（沈む砂漠に）

147
00:07:10,410 --> 00:07:11,930
{\3c&HB8F2F8&\c&H1B160C&}おーきな（大きな）

148
00:07:03,330 --> 00:07:06,910
{\c&HB8F2F8&\4c&H1B160C&}紅紅的太陽

149
00:07:07,170 --> 00:07:10,360
{\c&HB8F2F8&\4c&H1B160C&}沉落在沙漠裡

150
00:07:10,410 --> 00:07:11,930
{\c&HB8F2F8&\4c&H1B160C&}大大的…

151
00:07:11,960 --> 00:07:13,200
{\be4}西宮

152
00:07:13,790 --> 00:07:16,250
{\be4}那個…你唱早了

153
00:07:16,880 --> 00:07:20,210
{\be4}我會告訴你什麼時候開始的

154
00:07:23,080 --> 00:07:24,660
{\be4}那再來一遍

155
00:07:28,830 --> 00:07:31,050
{\be4}這樣的話合唱比賽就完蛋了吧

156
00:07:31,360 --> 00:07:32,910
{\be4}這不是必輸無疑嘛

157
00:07:34,210 --> 00:07:36,210
{\be4}這是對你亂說話的懲罰

158
00:07:36,230 --> 00:07:37,840
{\be4}疼

159
00:07:38,770 --> 00:07:39,800
{\be4}好疼的

160
00:07:39,830 --> 00:07:41,180
{\be4}真受不了

161
00:07:41,650 --> 00:07:44,460
{\be4}我又聽漏了

162
00:07:44,630 --> 00:07:46,570
{\be4}我等會複印一份給你

163
00:07:46,680 --> 00:07:48,190
{\be4}拜託你了

164
00:07:50,650 --> 00:07:52,330
{\be4}我沒有錯

165
00:07:52,590 --> 00:07:54,990
{\be4}所以我絕對不會道歉

166
00:07:55,020 --> 00:07:57,550
{\be4}植田 你這語氣是怎麼回事

167
00:07:58,890 --> 00:08:00,400
{\be4}算了 你不用讀了

168
00:08:00,490 --> 00:08:01,060
{\be4}下一個

169
00:08:01,240 --> 00:08:02,590
{\be4}混蛋四眼

170
00:08:02,740 --> 00:08:03,850
{\be4}西宮

171
00:08:06,940 --> 00:08:08,430
{\be4}從這裡開始喲

172
00:08:09,250 --> 00:08:15,290
{\be4}你嗚要再唰性子了（你就不要再耍性子了）

173
00:08:15,740 --> 00:08:20,170
{\be4}媽媽曼臉無乃地說叨（媽媽滿臉無奈的說到）

174
00:08:20,800 --> 00:08:22,690
{\be4}但窩還四不想道欠（但我還是不想道歉）

175
00:08:22,780 --> 00:08:23,640
{\be4}好

176
00:08:24,130 --> 00:08:25,310
{\be4}下一個 石田

177
00:08:26,150 --> 00:08:27,330
{\be4}你逗我嗎

178
00:08:36,190 --> 00:08:38,440
{\be4}石田 別胡鬧

179
00:08:47,500 --> 00:08:50,210
{\fs12\frz304.1\c&HABB0B1&\pos(383.645,152.987)}你們在聊什麼\n可以告訴我嗎

180
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
{\be4}我們回去吧

181
00:09:16,290 --> 00:09:18,210
{\be4}拜拜 西宮

182
00:09:52,620 --> 00:09:53,770
{\be4}你啊

183
00:09:54,450 --> 00:09:56,330
{\be4}要是不做得更好一點

184
00:09:56,500 --> 00:09:58,400
{\be4}會被人嫌棄吧

185
00:10:01,610 --> 00:10:02,670
{\be4}怎麼了

186
00:10:07,290 --> 00:10:09,070
{\be4}朋…友…

187
00:10:10,590 --> 00:10:13,160
{\be4}搞什麼啊

188
00:10:14,630 --> 00:10:16,190
{\be4}噁心死了

189
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
{\be4}我是「聽得見的教室」的喜多

190
00:10:28,410 --> 00:10:30,820
{\be4}大家知道手語嗎

191
00:10:31,230 --> 00:10:33,760
{\be4}寫作「用手說話」的手語

192
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
{\be4}如同字面上一樣

193
00:10:35,660 --> 00:10:38,200
{\be4}就是用手來說的語言喔

194
00:10:38,530 --> 00:10:40,200
{\be4}很棒吧

195
00:10:40,620 --> 00:10:45,330
{\be4}為了讓大家能和硝子更好地交流

196
00:10:41,000 --> 00:10:41,970
{\be4}手語

197
00:10:45,720 --> 00:10:47,040
{\be4}我們每天早會時

198
00:10:47,140 --> 00:10:49,950
{\be4}用3分鐘來學習手語吧

199
00:10:53,230 --> 00:10:54,140
{\be4}老師

200
00:10:54,200 --> 00:10:54,880
{\be4}嗯？

201
00:10:55,440 --> 00:10:57,770
{\be4}就不能用記事本寫嗎

202
00:10:58,920 --> 00:11:02,940
{\be4}硝子用手語交流會更輕鬆一些

203
00:11:04,720 --> 00:11:08,160
{\be4}但比起用手語 我用手寫更輕鬆一些

204
00:11:10,670 --> 00:11:14,280
{\be4}那個…我要學手語

205
00:11:14,980 --> 00:11:17,200
{\fs15\pos(199.389,128.082)\frz82.18\c&H797E80&}你看哆啦A\n夢了嗎？

206
00:11:14,990 --> 00:11:17,190
{\c&H797E80&\frz30.56\fs19\pos(304.869,130.534)}請告訴我「佐\n原美世子」的手語

207
00:11:20,940 --> 00:11:22,980
{\be4}佐…原…

208
00:11:23,850 --> 00:11:26,600
{\be4}美…世…子…

209
00:11:28,390 --> 00:11:29,320
{\be4}佐…原…

210
00:11:29,620 --> 00:11:31,700
{\be4}奉承老師的傢伙　辛苦啦

211
00:11:32,990 --> 00:11:35,190
{\be4}我超喜歡 超帥的

212
00:11:35,250 --> 00:11:36,220
{\be4}是呢

213
00:11:36,340 --> 00:11:38,290
{\be4}對了 下周會出電視劇

214
00:11:38,330 --> 00:11:39,510
{\be4}一定要看呢

215
00:11:40,350 --> 00:11:42,170
{\be4}那傢伙的衣服好土啊

216
00:11:42,500 --> 00:11:44,420
{\be4}不能這麼說呀 小直

217
00:11:46,060 --> 00:11:47,990
{\be4}作者想通過這部作品…

218
00:11:48,040 --> 00:11:50,330
{\be4}在實驗後二氧化錳也…

219
00:11:57,140 --> 00:11:59,190
{\be4}廣瀨 你畫那邊

220
00:12:00,090 --> 00:12:02,160
{\be4}西宮…

221
00:12:02,260 --> 00:12:04,320
{\be4}你做什麼呢 石田

222
00:12:04,380 --> 00:12:05,830
{\be4}別這麼做了

223
00:12:06,230 --> 00:12:07,200
{\be4}星星…

224
00:12:07,670 --> 00:12:09,760
{\be4}石田 你做太過了

225
00:12:10,080 --> 00:12:12,410
{\be4}是嗎？就那麼回事吧

226
00:12:13,580 --> 00:12:15,180
{\be4}壞人

227
00:12:15,270 --> 00:12:16,940
{\be4}沒事 沒事

228
00:12:17,510 --> 00:12:21,760
{\fscy700\fscx1800\c&H69947E&\pos(480.668,214.36)\1a&H64&}█

229
00:12:17,510 --> 00:12:21,760
{\c&HC7C7C7&\bord0\fs25\b0\pos(480.669,193.012)}西宮 {\fs12}恭喜你！！\n佐原同學不知道跑哪兒去了☆\n下次也教教我西宮語吧！！\noh yeah——oh yeah——

230
00:12:17,690 --> 00:12:19,730
{\be4}感覺真棒

231
00:12:29,530 --> 00:12:32,700
{\be4}哇喔 這是誰幹的啊

232
00:12:33,020 --> 00:12:34,920
{\be4}好過分~

233
00:12:35,630 --> 00:12:40,120
{\be4}我就幫你把它擦了吧

234
00:12:40,630 --> 00:12:43,370
{\be4}好 完事了

235
00:12:56,970 --> 00:12:59,550
{\pos(268.373,275.517)\c&HC7C7C7&\fs20}謝謝

236
00:13:02,560 --> 00:13:04,490
{\be4}不用謝

237
00:13:05,270 --> 00:13:06,150
{\be4}我們走

238
00:13:10,230 --> 00:13:12,180
{\be4}繩文時代…

239
00:13:14,290 --> 00:13:15,370
{\be4}嚇我一跳

240
00:13:15,420 --> 00:13:17,280
{\be4}別嚇人啊

241
00:13:17,390 --> 00:13:18,900
{\be4}喂 石田

242
00:13:19,310 --> 00:13:20,880
{\be4}現在還在上課

243
00:13:18,900 --> 00:13:21,110
{\c&HD6DCC4&\pos(315.994,58.704)}彌生時代

244
00:13:18,900 --> 00:13:21,110
{\pos(429.93,139.645)\c&HD6DCC4&}主要的遺跡

245
00:13:18,900 --> 00:13:21,110
{\c&HD6DCC4&\pos(450.403,201.018)}吉野裡遺跡

246
00:13:18,900 --> 00:13:21,110
{\c&HD6DCC4&\pos(433.491,258.833)}登呂遺跡

247
00:13:21,250 --> 00:13:22,720
{\be4}是 對不起

248
00:13:24,540 --> 00:13:27,090
{\be4}那個…我們講到哪來著

249
00:13:27,420 --> 00:13:30,580
{\be4}要說他們住在什麼樣的屋子裡

250
00:13:30,700 --> 00:13:32,190
{\be4}他們在地面挖一個洞

251
00:13:31,130 --> 00:13:32,790
{\be4}嚇壞了吧

252
00:13:32,330 --> 00:13:33,720
{\be4}然後在上面立起房梁

253
00:13:34,740 --> 00:13:36,960
{\be4}喂 西宮

254
00:13:39,900 --> 00:13:43,060
{\be4}你帶著這個實際上是聽得到的吧

255
00:13:43,820 --> 00:13:46,430
{\be4}是呢 我也這麼覺得

256
00:13:46,590 --> 00:13:47,820
{\be4}給我看看吧

257
00:13:50,610 --> 00:13:51,780
{\be4}植野

258
00:13:52,430 --> 00:13:53,480
{\be4}那是什麼

259
00:13:53,780 --> 00:13:54,660
{\be4}給我瞧瞧

260
00:13:59,320 --> 00:14:00,650
{\be4}哇 這什麼玩意

261
00:14:00,760 --> 00:14:02,890
{\be4}好髒

262
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
{\pos(184.255,158.324)\frz29.77\c&HC7C7C7&}你說什麼了嗎？

263
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
{\frz24.62\pos(194.937,283.738)\c&HC7C7C7&}Ba O

264
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
{\c&H9F9FA3&\pos(549.207,144.093)\frz6.978}我的肌肉\n特發達

265
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
{\c&H9F9FA3&\frz17.71\pos(522.058,234.602)}西宮肌子

266
00:14:24,460 --> 00:14:26,280
{\be4}西宮 你沒事吧

267
00:14:27,310 --> 00:14:28,460
{\be4}該怎麼辦

268
00:14:29,700 --> 00:14:31,050
{\be4}西宮

269
00:14:31,580 --> 00:14:33,340
{\be4}你玩太過了

270
00:14:35,530 --> 00:14:38,150
{\be4}真太氣人了 那混蛋四眼

271
00:14:41,260 --> 00:14:43,050
{\be4}幹嘛 閃開

272
00:14:43,340 --> 00:14:44,440
{\be4}你真礙事

273
00:14:46,080 --> 00:14:47,840
{\be4}這人幹什麼呢

274
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
{\be4}我們回去吧

275
00:14:50,200 --> 00:14:51,490
{\c&H89898A&\fs30\pos(410.793,148.324)}對不起。

276
00:14:53,480 --> 00:14:54,600
{\be4}騙子

277
00:14:54,700 --> 00:14:56,260
{\be4}有意見你直說啊

278
00:15:00,390 --> 00:15:02,440
{\be4}放手 你真噁心

279
00:15:03,680 --> 00:15:05,760
{\be4}西宮真有意思

280
00:15:05,840 --> 00:15:07,610
{\be4}將也臉紅咯

281
00:15:07,650 --> 00:15:09,220
{\be4}我才沒臉紅

282
00:15:09,220 --> 00:15:17,680
{\be4}手語:我要和你做朋友

283
00:15:19,810 --> 00:15:22,440
{\i0\b1\3c&HD39598&\3a&H32&\pos(375.786,39.378)}認{\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&HD39598&\3a&H32&}真{\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&HD39598&\3a&H32&}思{\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&HD39598&\3a&H32&}考 {\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&H5758E8&\3a&H32&}做{\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&H5758E8&\3a&H32&}好{\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&H5758E8&\3a&H32&}孩{\3c&HD39598&\3a&HFF&}   {\r\b1\i0\3c&H5758E8&\3a&H32&}子

284
00:15:22,960 --> 00:15:23,810
{\be4}走吧

285
00:15:30,320 --> 00:15:32,360
{\be4}真的假的…西宮

286
00:15:32,830 --> 00:15:34,420
{\be4}這下可真給力

287
00:15:43,440 --> 00:15:44,840
{\be4}拜拜 將也

288
00:15:45,060 --> 00:15:46,270
{\be4}明天見

289
00:15:59,530 --> 00:16:03,970
{\be4}今天有話要跟大家說

290
00:16:04,430 --> 00:16:08,700
{\be4}是關於今天休息的西宮硝子的事

291
00:16:09,060 --> 00:16:13,680
{\be4}其實昨天西宮的媽媽打了電話過來

292
00:16:14,150 --> 00:16:16,130
{\be4}西宮的助聽器

293
00:16:16,200 --> 00:16:21,600
{\be4}在這5個月裡就有8個丟了或者壞掉了

294
00:16:22,360 --> 00:16:25,860
{\be4}所以懷疑她在學校裡是不是遇到了欺淩事件

295
00:16:28,150 --> 00:16:31,640
{\be4}有沒有人見過是誰欺負西宮

296
00:16:31,700 --> 00:16:36,010
{\be4}或是對她做類似的惡作劇的？

297
00:16:36,780 --> 00:16:41,760
{\be4}據說每一個助聽器都是非常昂貴的物品

298
00:16:47,240 --> 00:16:51,650
{\be4}在給父母增添更多麻煩之前

299
00:16:51,680 --> 00:16:52,720
{\be4}石田

300
00:16:54,760 --> 00:16:57,320
{\be4}我說 是你幹的吧

301
00:16:58,230 --> 00:17:00,230
{\be4}快給我站起來！

302
00:17:00,830 --> 00:17:01,690
{\be4}是

303
00:17:02,670 --> 00:17:05,410
{\be4}植野 你總在他身邊

304
00:17:05,410 --> 00:17:06,450
{\be4}知道是怎麼回事嗎

305
00:17:06,510 --> 00:17:08,100
{\be4}那個…

306
00:17:08,640 --> 00:17:12,900
{\be4}他可能有做過一點戲弄西宮的事

307
00:17:13,770 --> 00:17:14,890
{\be4}島田 你呢

308
00:17:15,340 --> 00:17:19,620
{\be4}我姑且也跟他說過「適可而止吧」

309
00:17:19,940 --> 00:17:21,570
{\be4}但將也沒聽我的

310
00:17:23,790 --> 00:17:27,020
{\be4}島田 你不是也和我一起幹過嗎

311
00:17:27,570 --> 00:17:30,290
{\be4}女生不是也說了她很多壞話嗎

312
00:17:31,860 --> 00:17:32,700
{\be4}我沒說錯吧

313
00:17:33,240 --> 00:17:35,640
{\be4}特別是植野和川井

314
00:17:37,180 --> 00:17:38,240
{\be4}好過分

315
00:17:39,350 --> 00:17:41,990
{\be4}我才不會做那樣的事

316
00:17:42,220 --> 00:17:43,520
{\be4}你為什麼要這麼說

317
00:17:43,920 --> 00:17:45,750
{\be4}石田 你好過分

318
00:17:45,750 --> 00:17:47,330
{\be4}弄哭了

319
00:18:06,490 --> 00:18:07,510
{\be4}為什麼…

320
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\fs12\frz26.91\c&H676775&\pos(437.051,123.635)}請告訴我你們剛才說什麼了

321
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\c&H9F9FA3&\frz38.48\frx20\fry6\pos(240.334,176.113)}你自己加油吧——

322
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\c&H676775&\fs13\frx22\fry16\frz32.02\pos(250.126,196.571)}對不起…

323
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\c&H9F9FA3&\frx20\fry6\frz30.3\pos(278.61,242.823)}你太磨嘰我先走了

324
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\pos(310.209,315.542)\frz5.995\c&H52525D&}笨~蛋

325
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\fs12\c&H676775&\frz21.77\pos(386.76,59.378)}明天課上要用的東西…量角器 圓規

326
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\fs12\c&H676775&\frz21.77\pos(421.919,84.499)}謝謝。

327
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\fs12\c&H676775&\pos(148.651,149.43)\frz38.94}剛才老師說了什麼？

328
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\fs14\c&H9F9FA3&\frx20\fry6\frz20.3\pos(447.732,181.45)}我聽不見 所以不知道♡

329
00:18:14,570 --> 00:18:17,610
{\c&H676775&\fs13\pos(516.273,180.561)\frx22\fry16\frz0.6377}對不起

330
00:18:18,840 --> 00:18:20,850
{\be4}是 是

331
00:18:21,340 --> 00:18:24,180
{\be4}真的給您添麻煩了

332
00:18:25,140 --> 00:18:26,980
{\be4}是… 是

333
00:18:27,610 --> 00:18:28,980
{\be4}那我就失禮了

334
00:18:31,830 --> 00:18:32,690
{\be4}將也

335
00:18:33,530 --> 00:18:35,550
{\be4}站住 將也

336
00:18:36,320 --> 00:18:37,170
{\be4}將也

337
00:18:38,050 --> 00:18:39,750
{\be4}我全都聽老師說了

338
00:18:40,770 --> 00:18:43,670
{\be4}等一下 你怎麼全身都濕透了

339
00:18:44,000 --> 00:18:45,040
{\be4}煩死了

340
00:18:45,100 --> 00:18:46,610
{\be4}就是像平時那樣跳河玩而已

341
00:18:46,820 --> 00:18:47,770
{\be4}站住

342
00:18:48,420 --> 00:18:50,020
{\be4}你是不是給別人添麻煩了？

343
00:18:50,280 --> 00:18:51,960
{\be4}我不知道

344
00:18:52,320 --> 00:18:55,070
{\be4}老師說的是真的嗎

345
00:18:55,500 --> 00:18:57,490
{\be4}是真的

346
00:19:00,170 --> 00:19:01,680
{\be4}等下要去西宮家

347
00:19:02,030 --> 00:19:03,060
{\be4}你去準備一下

348
00:19:50,960 --> 00:19:55,250
{\be4\bord0\c&H0E0E37&\pos(108.15,318.884)}硝子

349
00:20:10,890 --> 00:20:12,750
{\be4}小將 要回去了

350
00:20:14,180 --> 00:20:16,070
{\be4}從明天開始要做個好孩子

351
00:20:16,930 --> 00:20:17,540
{\be4}好嗎

352
00:20:20,690 --> 00:20:21,290
{\be4}奇怪了

353
00:20:21,490 --> 00:20:22,880
{\fs13\c&H7BD5E3&\pos(282.615,213.928)}災害用

354
00:20:22,040 --> 00:20:25,790
{\be4}被稱作偉人的人們都經歷了許多苦難

355
00:20:50,940 --> 00:20:52,100
{\be4}你在做什麼呢

356
00:20:55,160 --> 00:20:56,900
{\be4}喂 你在我桌子上做什麼呢

357
00:21:02,000 --> 00:21:04,280
{\be4}你做了什麼 真噁心

358
00:21:10,290 --> 00:21:11,540
{\be4}又是這個表情

359
00:21:12,800 --> 00:21:14,820
{\be4}別裝好人了

360
00:21:16,850 --> 00:21:17,730
{\be4}怎麼了

361
00:21:17,960 --> 00:21:19,940
{\be4}有話想說就直說啊

362
00:21:20,300 --> 00:21:22,960
{\be4}總是一副讓人莫名其妙的表情

363
00:21:23,210 --> 00:21:24,720
{\be4}很煩人的知道嗎

364
00:21:25,060 --> 00:21:25,820
{\be4}喂

365
00:21:26,230 --> 00:21:27,400
{\be4}你說話啊

366
00:21:28,490 --> 00:21:31,190
{\be4}好疼 你幹什麼

367
00:21:31,950 --> 00:21:33,340
{\be4}搞什麼啊

368
00:21:43,530 --> 00:21:44,760
{\be4}努裡（努力了）

369
00:21:47,020 --> 00:21:50,260
{\be4}窩也有在努裡啊（我也有在努力啊）

370
00:21:50,370 --> 00:21:51,640
{\be4}你在說什麼呢

371
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
{\be4}什麼啊

372
00:21:57,700 --> 00:21:59,440
{\be4}我聽不懂啊

373
00:22:19,580 --> 00:22:23,020
{\c&HFFFFFF&\bord0\fs30\fad(1600,400)\frz33.53\pos(208.734,309.99)}消失吧\n石田\n永遠地

374
00:22:28,130 --> 00:22:30,770
{\be4}那傢伙真是煩人

375
00:22:32,400 --> 00:22:34,840
{\be4}西宮轉學了

376
00:22:36,630 --> 00:22:38,020
{\be4}就這樣

377
00:22:38,440 --> 00:22:41,790
{\be4}喂 昨天的值日生是誰

378
00:22:42,370 --> 00:22:43,950
{\be4}日誌沒寫啊

379
00:22:45,060 --> 00:22:47,670
{\be4}還有負責澆花的是誰

380
00:23:09,200 --> 00:23:12,780
{\fs13\pos(194.937,110.293)}水門手語同好會主辦

381
00:23:09,200 --> 00:23:11,780
{\b1\c&H436051&\bord0\pos(287.956,178.565)}手\n語

382
00:23:09,200 --> 00:23:11,780
{\b1\c&H436051&\bord0\pos(267.928,216.138)}學\n習\n會

383
00:23:09,200 --> 00:23:11,780
{\fs11\c&H436051&\pos(248.79,236.38)}會\n場\n請\n走\n這\n邊\n←

384
00:23:22,600 --> 00:23:23,670
{\be4}是你啊 小硝

385
00:23:23,730 --> 00:23:24,660
{\be4}你好

386
00:23:35,520 --> 00:23:36,440
{\be4}西宮

387
00:23:42,650 --> 00:23:44,000
{\be4}那…那個…

388
00:23:44,290 --> 00:23:45,820
{\be4}你還記得我嗎

389
00:23:46,160 --> 00:23:49,450
{\be4}小學6年級時候的那個石田將也

390
00:24:00,830 --> 00:24:01,650
{\be4}西宮

391
00:24:01,890 --> 00:24:02,690
{\be4}等等

392
00:24:08,020 --> 00:24:09,060
{\be4}西宮

393
00:24:14,130 --> 00:24:15,160
{\be4}西宮

394
00:24:20,220 --> 00:24:20,900
{\be4}喲

395
00:24:25,510 --> 00:24:27,210
{\be4}那個…

396
00:24:30,530 --> 00:24:32,470
{\be4}我是來把這個還給你的

397
00:24:33,270 --> 00:24:34,080
{\be4}那個…

398
00:24:35,900 --> 00:24:36,980
{\be4}你丟的東西

399
00:24:42,510 --> 00:24:45,250
{\be4}你問我「為什麼會手語」

400
00:24:45,850 --> 00:24:46,600
{\be4}我學的

401
00:24:47,070 --> 00:24:49,120
{\be4}對了 這個給你…

402
00:24:53,660 --> 00:24:56,210
{\be4}雖然你可能不太想看到這個…

403
00:25:02,020 --> 00:25:02,780
{\be4}那…那個

404
00:25:03,880 --> 00:25:04,810
{\be4}我和

405
00:25:05,600 --> 00:25:06,320
{\be4}西宮

406
00:25:08,550 --> 00:25:11,960
{\be4}能成為 朋友嗎

407
00:25:14,390 --> 00:25:15,620
{\be4}我在說些什麼呀

408
00:25:16,450 --> 00:25:19,590
{\be4}她在小學的時候也說過這個

409
00:25:19,860 --> 00:25:21,410
{\be4}總算知道那是什麼意思了

410
00:25:26,010 --> 00:25:27,130
{\be4}別哭啊

411
00:25:28,630 --> 00:25:30,850
{\be4}不要哭啊 西宮

412
00:25:37,250 --> 00:25:42,210
{\be4}你願意和我成為朋友嗎

413
00:25:42,980 --> 00:25:44,500
{\be4}小將

414
00:25:45,690 --> 00:25:47,140
{\be4}小將

415
00:25:47,940 --> 00:25:50,820
{\be4}小將 快起床

416
00:25:53,840 --> 00:25:55,150
{\be4}吃早餐了

417
00:26:00,500 --> 00:26:03,020
{\be4}小將 快起床

418
00:26:05,190 --> 00:26:06,800
{\be4}瑪利亞 早安

419
00:26:08,100 --> 00:26:09,730
{\be4}小將起來了

420
00:26:18,840 --> 00:26:21,510
{\fscy120\i0\frz339.7\pos(425.48,81.83)\3c&H838CFD&\c&HE1FBF9&\b1}DEATH METAL RUN

421
00:26:18,840 --> 00:26:21,510
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}DEATH METAL RUN

422
00:26:18,840 --> 00:26:21,510
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}這是本作品中設定的人氣漫畫作品,\n還出了周邊的遊戲,CD等。

423
00:26:27,730 --> 00:26:29,040
{\be4}我出門了

424
00:26:29,450 --> 00:26:31,010
{\be4}媽媽路上小心

425
00:26:31,020 --> 00:26:31,940
{\be4}路上小心

426
00:26:32,850 --> 00:26:34,230
{\be4}給你 小將

427
00:26:36,320 --> 00:26:37,800
{\be4}我開動了

428
00:26:38,290 --> 00:26:39,660
{\be4}多吃一些喔

429
00:26:46,140 --> 00:26:48,240
{\be4}幹嘛對著我傻笑啊

430
00:26:49,780 --> 00:26:51,140
{\be4}因為啊

431
00:26:52,210 --> 00:26:54,250
{\c&H9F9FA3&\fs12\pos(314.659,197.244)}錢還給你

432
00:26:54,690 --> 00:26:56,820
{\be4}打工很努力嘛

433
00:26:57,300 --> 00:27:00,010
{\be4}甚至把漫畫 衣服 被子都賣了

434
00:27:01,960 --> 00:27:04,660
{\be4}不過我很高興你能有這份心

435
00:27:07,830 --> 00:27:09,800
{\be4}話說回來 小將

436
00:27:11,610 --> 00:27:13,230
{\be4}為什麼你想要自殺了

437
00:27:16,110 --> 00:27:17,410
{\be4}不 不 那個

438
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
{\be4}儘管這樣 我也經歷了很多呢

439
00:27:20,500 --> 00:27:22,340
{\be4}但是 怎麼說呢

440
00:27:22,410 --> 00:27:23,590
{\be4}果然…

441
00:27:25,680 --> 00:27:27,500
{\be4}果然是那樣啊

442
00:27:27,980 --> 00:27:29,990
{\be4}我就覺得奇怪嘛

443
00:27:30,160 --> 00:27:31,770
{\be4}房間異常的乾淨

444
00:27:31,940 --> 00:27:33,730
{\be4}手機也是關機的

445
00:27:34,070 --> 00:27:37,060
{\be4}還有那個意味深長的日曆是什麼東西

446
00:27:37,480 --> 00:27:40,200
{\be4}4月之後的部分都被撕掉了

447
00:27:41,030 --> 00:27:42,880
{\be4}如果你不說「我放棄自殺」的話

448
00:27:43,070 --> 00:27:43,950
{\be4}我就把這錢給燒了

449
00:27:44,470 --> 00:27:47,140
{\be4}把你揮灑汗水賺來的170萬給燒了

450
00:27:50,390 --> 00:27:52,300
{\be4}喂 你有沒有在聽啊混蛋

451
00:27:53,090 --> 00:27:54,370
{\be4}誒？啊…

452
00:27:54,980 --> 00:27:56,150
{\be4}你在說什麼傻話

453
00:27:56,200 --> 00:27:57,330
{\be4}傻瓜是你啊

454
00:27:57,330 --> 00:27:58,480
{\be4}你這個不孝的東西

455
00:27:58,520 --> 00:27:59,330
{\be4}等…等等 那個…

456
00:27:59,740 --> 00:28:00,490
{\be4}對不起

457
00:28:00,980 --> 00:28:02,230
{\be4}真的非常抱歉

458
00:28:02,480 --> 00:28:03,150
{\be4}我放棄

459
00:28:03,430 --> 00:28:05,020
{\be4}我放棄 對不起 真的

460
00:28:05,080 --> 00:28:07,210
{\be4}放棄幹什麼 給我說清楚

461
00:28:07,840 --> 00:28:09,210
{\be4}我放棄自殺

462
00:28:09,780 --> 00:28:11,320
{\be4}我放棄 自殺

463
00:28:12,540 --> 00:28:13,220
{\be4}真的嗎

464
00:28:14,440 --> 00:28:15,330
{\be4}真的

465
00:28:16,360 --> 00:28:18,640
{\be4}是啊 一定哦

466
00:28:19,940 --> 00:28:21,000
{\be4}啊 老媽

467
00:28:24,080 --> 00:28:25,410
{\be4}好燙 好燙

468
00:28:25,460 --> 00:28:26,230
{\be4}那個…

469
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
{\be4}水 水 水

470
00:28:27,720 --> 00:28:28,490
{\be4}好燙

471
00:28:36,460 --> 00:28:40,980
{\be4}我昨天本打算從跨河大橋上縱身一躍自殺的

472
00:28:43,110 --> 00:28:46,720
{\be4}我去見西宮 也是為此而做的儀式

473
00:28:47,570 --> 00:28:50,460
{\be4}有史以來最厲害最強的試膽活動

474
00:28:51,290 --> 00:28:52,490
{\be4}本應是那樣的

475
00:29:07,530 --> 00:29:08,790
{\be4}朋友…

476
00:29:13,850 --> 00:29:15,750
{\be4}我在說些什麼呀

477
00:29:17,300 --> 00:29:19,880
{\be4}在初中入學的時候 島田這樣說過

478
00:29:20,930 --> 00:29:24,710
{\be4}最好不要接近石田將也這個人

479
00:29:25,570 --> 00:29:28,100
{\be4}因為他是受欺負的人

480
00:29:32,900 --> 00:29:37,170
{\be4}自己犯過的罪 又原樣返還到了自己身上

481
00:29:38,340 --> 00:29:39,860
{\be4}我終於知道了

482
00:29:40,240 --> 00:29:43,830
{\be4}我是必須背負著那些罪過然後接受懲罰的人

483
00:29:47,260 --> 00:29:48,670
{\an1\b1\fs13\pos(72.478,205.449)}然後我就被孤立了\n趕緊消失吧\n禿子 笑\nPokupoku Chin(一休哥思考的聲音)\n去死吧\n笨——蛋\n人渣 人渣受欺負的人還來什麼學校！！

484
00:29:47,260 --> 00:29:48,670
{\fscy800\fscx2200\c&H69947E&\bord1\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\pos(153.058,219.165)}█

485
00:29:49,260 --> 00:29:50,450
{\be4}早上好

486
00:30:27,310 --> 00:30:31,240
{\be4}那麼 在下節課之前翻譯好

487
00:30:32,260 --> 00:30:34,930
{\be4}肚子餓了呢

488
00:30:35,020 --> 00:30:36,520
{\be4}肚子餓了

489
00:30:41,360 --> 00:30:42,270
{\be4}石田

490
00:30:42,330 --> 00:30:42,920
{\be4}在

491
00:30:44,320 --> 00:30:45,040
{\be4}川井

492
00:30:45,320 --> 00:30:47,980
{\be4}數學的筆記還沒交吧

493
00:30:48,210 --> 00:30:49,860
{\be4}抱歉 我忘了

494
00:30:50,100 --> 00:30:51,030
{\be4}這樣啊

495
00:30:51,400 --> 00:30:53,200
{\be4}那你快點交喔

496
00:30:53,260 --> 00:30:54,340
{\be4}抱歉

497
00:30:54,430 --> 00:30:55,120
{\be4}嗯

498
00:30:58,670 --> 00:31:00,430
{\be4}去中庭嗎

499
00:31:02,350 --> 00:31:06,130
{\be4}石田總是像那樣子一個人呢

500
00:31:06,430 --> 00:31:09,130
{\be4}很出名呢 大家都知道

501
00:31:09,420 --> 00:31:10,750
{\be4}是真的嗎

502
00:31:11,850 --> 00:31:14,240
{\be4}啊 又在朝這邊看呢

503
00:31:14,920 --> 00:31:17,310
{\be4}他一直一個人不寂寞嗎

504
00:31:17,880 --> 00:31:19,490
{\be4}一輩子都是那樣？

505
00:31:19,960 --> 00:31:21,610
{\be4}那傢伙為什麼還活著啊

506
00:31:26,800 --> 00:31:27,900
{\be4}那…那個啊

507
00:31:28,090 --> 00:31:30,210
{\be4}這個是在發售日買的

508
00:31:30,910 --> 00:31:33,960
{\be4}我今天開始放棄當他的粉絲了

509
00:31:27,650 --> 00:31:30,280
{\c&HDB5CBC&\3c&HC244ED&\bord1\pos(330.814,249.088)}DEATH METAL RUN

510
00:31:27,650 --> 00:31:30,280
{\b0\c&HFFFFFF&\bord0\pos(426.934,271.513)}主題曲合集

511
00:31:34,250 --> 00:31:35,380
{\be4}那我也是

512
00:31:41,330 --> 00:31:42,400
{\be4}也是啊

513
00:31:43,350 --> 00:31:43,970
{\be4}厲害

514
00:31:44,010 --> 00:31:44,410
{\be4}好像有誰來了

515
00:31:44,410 --> 00:31:45,060
{\be4}真的誒

516
00:31:45,330 --> 00:31:46,130
{\be4}是嗎 是嗎

517
00:31:49,240 --> 00:31:50,020
{\be4}看見了耶

518
00:31:50,060 --> 00:31:51,720
{\be4}我看不到啊 在哪 在哪

519
00:31:55,780 --> 00:31:57,340
{\be4}OK 快上去 上去

520
00:31:58,120 --> 00:31:59,170
{\be4}上上上 上啊！

521
00:31:59,610 --> 00:32:00,190
{\be4}嗯？

522
00:31:59,610 --> 00:32:00,740
{\be4}傳球 傳球 傳球

523
00:32:00,770 --> 00:32:01,540
{\be4}那邊沒人防守

524
00:32:01,540 --> 00:32:02,060
{\be4}傳球啊

525
00:32:02,120 --> 00:32:04,440
{\be4}那個髮型好像在哪裡見過

526
00:32:06,110 --> 00:32:07,010
{\be4}是誰來著

527
00:32:18,290 --> 00:32:21,780
{\be4}話說回來 我再去見西宮真的好嗎

528
00:32:23,000 --> 00:32:25,350
{\be4}還約好要拿麵包喂給鯉魚吃

529
00:32:26,260 --> 00:32:29,730
{\be4}話說 像你這樣的混蛋到底有什麼臉去…

530
00:32:32,130 --> 00:32:33,970
{\be4}以害她哭了為藉口去道歉就行了嗎？

531
00:32:35,800 --> 00:32:38,220
{\be4}她說每週二都會在呢

532
00:32:39,400 --> 00:32:40,470
{\be4}我會不會很噁心

533
00:32:42,500 --> 00:32:43,340
{\be4}很好很好

534
00:32:43,360 --> 00:32:44,900
{\be4}等…快搶！

535
00:32:44,900 --> 00:32:45,410
{\be4}廢人

536
00:32:45,410 --> 00:32:46,160
{\be4}快搶啊！

537
00:32:50,280 --> 00:32:52,780
{\fs13\c&HFFFFFF&\i0\3c&H838CFD&\fscy100\pos(132.566,96.935)}理髮店 石田

538
00:32:52,950 --> 00:32:54,770
{\be4}我回來了

539
00:33:05,540 --> 00:33:06,930
{\be4}小將

540
00:33:08,170 --> 00:33:09,530
{\be4}嚇死我了

541
00:33:10,290 --> 00:33:11,470
{\be4}搞什麼嘛

542
00:33:13,610 --> 00:33:15,680
{\be4}今天早上對不起啦

543
00:33:16,170 --> 00:33:18,450
{\be4}把小將辛苦掙的錢

544
00:33:19,140 --> 00:33:20,290
{\be4}給燒掉了

545
00:33:22,060 --> 00:33:22,960
{\be4}但是啊

546
00:33:23,460 --> 00:33:25,810
{\be4}為了尋短見而掙的錢

547
00:33:26,360 --> 00:33:27,650
{\be4}我可不想用

548
00:33:29,710 --> 00:33:31,800
{\be4}對不起 我會再去掙的

549
00:33:32,080 --> 00:33:33,530
{\be4}謝謝你啦

550
00:33:34,230 --> 00:33:35,940
{\be4}慢慢來就行了

551
00:33:36,440 --> 00:33:38,840
{\be4}肚子餓了吧 吃飯吃飯

552
00:33:38,890 --> 00:33:40,260
{\be4}肚子

553
00:33:40,950 --> 00:33:43,200
{\fs18\c&HFFFFFF&\i0\3c&H838CFD&\fscy100\b1\pos(269.537,316.389)}理髮店 石田

554
00:33:50,530 --> 00:33:51,600
{\be4}星期二

555
00:33:56,790 --> 00:33:59,850
{\be4}那個 能借我自行車用一下嗎

556
00:33:59,900 --> 00:34:00,650
{\be4}我嗎

557
00:34:01,090 --> 00:34:02,830
{\be4}啊？我為什麼要借

558
00:34:01,890 --> 00:34:04,050
{\be4}啊 是之前的那個人

559
00:34:04,140 --> 00:34:07,400
{\be4}我想去拿忘了的東西

560
00:34:07,470 --> 00:34:09,620
{\be4}啊？什麼跟什麼呀

561
00:34:10,240 --> 00:34:12,330
{\be4}你用自己的不就可以了嗎

562
00:34:12,390 --> 00:34:15,280
{\be4}我說 就是沒有才找你借啊

563
00:34:17,170 --> 00:34:18,420
{\be4}請住手

564
00:34:18,520 --> 00:34:19,260
{\be4}把手給我放開

565
00:34:19,310 --> 00:34:20,530
{\be4}等…住手

566
00:34:20,950 --> 00:34:22,390
{\be4}誰來救救我啊

567
00:34:24,530 --> 00:34:26,550
{\be4}有人嗎

568
00:34:26,640 --> 00:34:27,490
{\be4}糟了

569
00:34:27,710 --> 00:34:29,060
{\be4}請來救救我

570
00:34:29,100 --> 00:34:30,440
{\be4}吵死了 你這傢伙

571
00:34:34,020 --> 00:34:35,310
{\be4}我讓你把手放開

572
00:34:36,040 --> 00:34:37,150
{\be4}那…那個

573
00:34:37,230 --> 00:34:37,940
{\be4}嗯？

574
00:34:38,750 --> 00:34:40,320
{\be4}我把我的借給你吧

575
00:34:41,620 --> 00:34:43,840
{\be4}真的嗎 你神好人啊

576
00:34:48,030 --> 00:34:49,190
{\be4}被搶走了

577
00:34:51,200 --> 00:34:53,190
{\be4}今天偏偏又是星期二

578
00:34:53,990 --> 00:34:57,030
{\be4}果然這是在告訴我不該去見她嗎

579
00:34:58,180 --> 00:35:00,370
{\be4}雖然也不是說不能走著去

580
00:35:00,880 --> 00:35:03,040
{\be4}但卻好像是在說「不要去」

581
00:35:04,810 --> 00:35:06,350
{\be4}有沒有什麼藉口呢

582
00:35:05,660 --> 00:35:07,290
{\frz24.35\pos(277.146,108.125)}膨軟新產品

583
00:35:05,660 --> 00:35:07,290
{\frz22.53\fs18\pos(318.798,196.227)}麵包優惠券

584
00:35:05,660 --> 00:35:07,290
{\frz23.95\fs15\pos(389.287,234.671)}小籃子

585
00:35:10,850 --> 00:35:13,740
{\be4}好想找一個既聰明

586
00:35:14,010 --> 00:35:16,180
{\be4}又順理成章的藉口

587
00:35:21,730 --> 00:35:24,110
{\be4}膨軟新產品麵包的優惠券？

588
00:35:25,460 --> 00:35:26,380
{\be4}就是這個啦

589
00:35:27,040 --> 00:35:28,930
{\be4}請問西宮同學在嗎

590
00:35:29,520 --> 00:35:30,530
{\be4}不在

591
00:35:31,550 --> 00:35:32,530
{\be4}在的吧

592
00:35:32,760 --> 00:35:33,990
{\be4}不在

593
00:35:35,200 --> 00:35:37,440
{\be4}西宮硝子她不在

594
00:35:38,520 --> 00:35:39,740
{\be4}失禮地問一下

595
00:35:40,030 --> 00:35:42,400
{\be4}你真的是她的朋友嗎

596
00:35:43,860 --> 00:35:44,630
{\be4}那就這樣吧

597
00:35:51,820 --> 00:35:53,070
{\be4}沒什麼事

598
00:35:54,650 --> 00:35:56,850
{\be4}不過是一隻老鼠罷了

599
00:35:57,090 --> 00:35:58,900
{\be4}超級噁心的那種

600
00:36:02,000 --> 00:36:04,630
{\be4}沒事的 他不會再來了

601
00:36:12,240 --> 00:36:13,560
{\be4}朋友

602
00:36:27,550 --> 00:36:30,270
{\be4}誒…為什麼

603
00:36:32,120 --> 00:36:33,590
{\be4}找到了

604
00:36:33,960 --> 00:36:35,490
{\be4}石田

605
00:36:35,760 --> 00:36:37,860
{\be4}快看這個 看這個

606
00:36:37,990 --> 00:36:40,480
{\be4}這自行車 是你的沒錯吧

607
00:36:42,270 --> 00:36:44,180
{\be4}時機剛剛好呢

608
00:36:44,770 --> 00:36:47,910
{\be4}幸好上面寫了住址

609
00:36:48,560 --> 00:36:51,400
{\be4}這車在哪裡找到的

610
00:36:51,840 --> 00:36:53,630
{\be4}騎完就被扔在田裡了

611
00:36:54,000 --> 00:36:56,230
{\be4}我找了好久

612
00:36:56,670 --> 00:36:59,840
{\be4}太好了 能夠找回來

613
00:37:07,140 --> 00:37:08,760
{\be4}石田 你怎麼啦

614
00:37:08,980 --> 00:37:11,540
{\be4}不是…那個…

615
00:37:11,970 --> 00:37:13,290
{\be4}你叫什麼名字

616
00:37:14,480 --> 00:37:16,170
{\be4}我是永束啊

617
00:37:16,430 --> 00:37:18,840
{\be4}明明我就坐你後面

618
00:37:19,960 --> 00:37:21,690
{\be4}對了 這個

619
00:37:21,950 --> 00:37:23,620
{\be4}是不錯的麵包呢 你要吃嗎

620
00:37:23,760 --> 00:37:24,670
{\be4}永束

621
00:37:25,250 --> 00:37:27,360
{\be4}石田

622
00:37:27,740 --> 00:37:28,630
{\be4}石田

623
00:37:30,370 --> 00:37:31,480
{\be4}早上好

624
00:37:32,940 --> 00:37:33,940
{\be4}早

625
00:37:36,420 --> 00:37:37,210
{\be4}石田

626
00:37:38,190 --> 00:37:40,060
{\be4}今天一起去玩吧

627
00:37:40,430 --> 00:37:42,460
{\be4}畢竟我們是朋友了

628
00:37:41,360 --> 00:37:42,690
{\be4}水門電影院

629
00:37:43,290 --> 00:37:45,590
{\be4}石田 這邊這邊

630
00:38:08,620 --> 00:38:10,340
{\be4}你怎麼啦 也將

631
00:38:11,110 --> 00:38:13,160
{\be4}沒什麼

632
00:38:13,460 --> 00:38:14,390
{\be4}也將？

633
00:38:15,020 --> 00:38:16,750
{\be4}有沒有覺得我們關係超好

634
00:38:16,960 --> 00:38:17,810
{\be4}嗯

635
00:38:19,930 --> 00:38:22,000
{\be4}那你有什麼煩惱嗎

636
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
{\be4}有什麼都說出來嘛

637
00:38:24,040 --> 00:38:25,540
{\be4}因為我們是好朋友了

638
00:38:30,020 --> 00:38:31,910
{\be4}永束 那個

639
00:38:32,840 --> 00:38:35,490
{\be4}朋友的定義是什麼呢

640
00:38:36,240 --> 00:38:37,590
{\be4}怎麼說好呢 你看啊

641
00:38:38,010 --> 00:38:40,370
{\be4}像是成為朋友的權利

642
00:38:40,930 --> 00:38:42,810
{\be4}資格之類的

643
00:38:44,360 --> 00:38:45,730
{\be4}我說啊 也將

644
00:38:49,490 --> 00:38:50,870
{\be4}伸出你的手掌

645
00:38:55,900 --> 00:38:57,070
{\be4}來 來

646
00:39:04,380 --> 00:39:06,190
{\be4}這就是朋友了啊

647
00:39:06,700 --> 00:39:08,500
{\be4}對我來說 石田

648
00:39:09,030 --> 00:39:13,810
{\be4}我覺得友情在超越了言語和道理的地方存在

649
00:39:14,460 --> 00:39:17,180
{\be4}資格？怎麼會需要那種東西

650
00:39:17,870 --> 00:39:19,020
{\be4}真是無聊至極

651
00:39:21,910 --> 00:39:23,060
{\be4}不在

652
00:39:23,590 --> 00:39:24,590
{\be4}在的吧

653
00:39:24,750 --> 00:39:25,710
{\be4}不在

654
00:39:26,120 --> 00:39:28,870
{\be4}那個…你是？

655
00:39:28,900 --> 00:39:31,050
{\be4}我正在和硝子交往

656
00:39:33,090 --> 00:39:34,680
{\be4}糟糕 掉了

657
00:39:33,090 --> 00:39:34,680
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}注

658
00:39:33,090 --> 00:39:34,680
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}這裡「掉了」的動詞也有失落的意思,\n所以男主才有了後面的解釋。

659
00:39:35,040 --> 00:39:37,830
{\be4}我不是說自己 是說麵包

660
00:39:38,130 --> 00:39:38,680
{\be4}話說

661
00:39:39,260 --> 00:39:43,140
{\be4}西宮原來喜歡年齡比自己小的啊

662
00:39:43,490 --> 00:39:44,530
{\be4}真是出乎意料

663
00:39:45,520 --> 00:39:47,650
{\be4}這個 反正也難得 至少把麵包收下吧

664
00:39:47,750 --> 00:39:48,510
{\be4}是不錯的麵包

665
00:39:48,510 --> 00:39:49,320
{\be4}那個

666
00:39:49,630 --> 00:39:53,540
{\be4}如果你只是為了自我滿足的話 就請回吧

667
00:39:57,490 --> 00:39:58,670
{\be4}可以了嗎？

668
00:39:59,860 --> 00:40:00,500
{\be4}告辭

669
00:40:01,090 --> 00:40:03,160
{\be4}喂 少年

670
00:40:03,450 --> 00:40:06,450
{\be4}我兄弟說了「想見西宮」吧

671
00:40:06,490 --> 00:40:07,260
{\be4}永束

672
00:40:07,260 --> 00:40:09,600
{\be4}別那麼多廢話 快把她給我交出來

673
00:40:09,780 --> 00:40:11,730
{\be4}永束 你怎麼在這

674
00:40:12,850 --> 00:40:13,810
{\be4}我追過來的

675
00:40:13,940 --> 00:40:15,550
{\be4}作為朋友很正常吧

676
00:40:15,660 --> 00:40:19,240
{\be4}大便的朋友頂著大便一樣的髮型呢

677
00:40:19,380 --> 00:40:21,010
{\be4}你這坨翔

678
00:40:21,950 --> 00:40:24,420
{\be4}哈？你說什麼 死宅

679
00:40:24,960 --> 00:40:25,990
{\be4}有種你再說一遍啊！

680
00:40:25,990 --> 00:40:27,540
{\be4}等等…永束

681
00:40:27,770 --> 00:40:30,100
{\be4}大便頭 大便頭 大便頭

682
00:40:30,360 --> 00:40:31,520
{\be4}大便頭

683
00:40:30,100 --> 00:40:31,050
{\be4}你看 那邊

684
00:40:31,330 --> 00:40:32,540
{\be4}怎麼回事呀

685
00:40:32,780 --> 00:40:34,020
{\be4}那不是結弦嗎

686
00:40:34,040 --> 00:40:36,210
{\be4}誒呀 怎麼在打架呢

687
00:40:36,210 --> 00:40:38,590
{\be4}你這個矮子

688
00:40:36,260 --> 00:40:37,980
{\be4}永束 永束

689
00:40:38,630 --> 00:40:39,600
{\be4}快住手

690
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
{\be4}快給我改口

691
00:40:40,380 --> 00:40:42,740
{\be4}永束可以啦 回去吧

692
00:40:40,370 --> 00:40:41,380
{\be4}臭死了

693
00:40:41,420 --> 00:40:42,260
{\be4}才不要

694
00:40:42,810 --> 00:40:43,540
{\be4}永束

695
00:40:45,250 --> 00:40:48,010
{\be4}你不是之前那個

696
00:40:48,440 --> 00:40:51,360
{\be4}不是…您認錯人了

697
00:40:51,480 --> 00:40:52,960
{\be4}永束 對不住

698
00:40:53,170 --> 00:40:55,100
{\be4}好疼好疼好疼

699
00:40:58,550 --> 00:40:59,750
{\be4}糟了

700
00:41:00,260 --> 00:41:02,080
{\be4}可惡 讓他們見面了

701
00:41:02,130 --> 00:41:03,590
{\be4}太好了 石田

702
00:41:06,180 --> 00:41:07,130
{\be4}喂 少年

703
00:41:07,390 --> 00:41:09,190
{\be4}你是在偷窺吧

704
00:41:09,620 --> 00:41:10,690
{\be4}也給我看一下

705
00:41:13,620 --> 00:41:16,030
{\be4}石田好像在做什麼手勢

706
00:41:16,560 --> 00:41:17,940
{\be4}不是手語嗎

707
00:41:18,030 --> 00:41:18,890
{\be4}你說什麼

708
00:41:19,460 --> 00:41:20,750
{\be4}真厲害啊

709
00:41:21,160 --> 00:41:23,170
{\be4}石田竟然有這樣的特技

710
00:41:23,890 --> 00:41:25,500
{\be4}你懂手語嗎

711
00:41:26,100 --> 00:41:26,970
{\be4}給我翻譯一下

712
00:41:28,830 --> 00:41:31,760
{\be4}剛才的大便頭是誰

713
00:41:32,860 --> 00:41:35,430
{\be4}根本就不認識他

714
00:41:35,710 --> 00:41:37,760
{\be4}誒 真噁心

715
00:41:37,810 --> 00:41:39,820
{\be4}給·我·認·真·點

716
00:41:39,820 --> 00:41:41,530
{\be4}放開我

717
00:41:43,980 --> 00:41:45,650
{\be4}別掉下去喔 少年

718
00:41:46,580 --> 00:41:51,880
{\be4}其實我覺得我不該來見你的

719
00:41:52,630 --> 00:41:59,180
{\be4}這兩周裡我一直在思考朋友的意義

720
00:42:00,260 --> 00:42:08,900
{\be4}也總是在找來見你的理由

721
00:42:12,020 --> 00:42:13,050
{\be4}石田

722
00:42:14,560 --> 00:42:15,560
{\be4}好開心

723
00:42:16,260 --> 00:42:20,590
{\be4}我也考慮了相同的事情

724
00:42:21,680 --> 00:42:22,820
{\be4}真奇怪

725
00:42:24,740 --> 00:42:26,560
{\be4}那個…

726
00:42:27,430 --> 00:42:29,150
{\be4}西宮 拿這個麵包

727
00:42:29,630 --> 00:42:30,450
{\be4}喂鯉魚吧

728
00:42:37,100 --> 00:42:38,850
{\be4}餵食很開心嗎

729
00:42:40,350 --> 00:42:41,930
{\be4}啊 對了…

730
00:42:58,020 --> 00:43:00,390
{\be4}那…個…

731
00:43:01,440 --> 00:43:02,310
{\be4}西宮

732
00:43:02,660 --> 00:43:05,430
{\be4}還是不要看的好

733
00:43:16,440 --> 00:43:17,610
{\be4}等等 西宮

734
00:43:21,670 --> 00:43:22,500
{\be4}掉下去了

735
00:43:22,540 --> 00:43:23,200
{\be4}怎麼啦

736
00:43:23,350 --> 00:43:24,760
{\be4}石田出什麼事了嗎

737
00:43:24,800 --> 00:43:25,300
{\be4}喂

738
00:43:25,530 --> 00:43:26,420
{\be4}喂 少年

739
00:43:27,580 --> 00:43:29,730
{\be4}誒！石田跳進河裡了

740
00:43:29,800 --> 00:43:30,610
{\be4}為什麼

741
00:43:30,800 --> 00:43:31,610
{\be4}好疼

742
00:43:31,860 --> 00:43:33,420
{\be4}你幹什麼呀

743
00:43:46,610 --> 00:43:47,640
{\be4}是什麼啊

744
00:43:48,320 --> 00:43:50,320
{\be4}啊 西宮

745
00:43:58,800 --> 00:43:59,910
{\be4}西宮

746
00:44:02,380 --> 00:44:03,380
{\be4}對不起

747
00:44:03,710 --> 00:44:04,900
{\be4}不小心弄掉了

748
00:44:15,060 --> 00:44:16,390
{\be4}啊 嗯

749
00:44:21,010 --> 00:44:23,010
{\be4}手語:再會

750
00:44:31,730 --> 00:44:34,150
{\be4}真是傻啊 硝子

751
00:44:42,830 --> 00:44:44,450
{\bord0.1\an1\fs11\c&H171615&\pos(385.67,140.186)\blur1\3c&HE8DFD7&\frz12.11}有能勝過我的人嗎？{\c&HEECD6F&\3c&H27231F&}#東地高#帥男孩\n#可愛的貓#治癒系美圖#美麗的風景\n#賞花勝地#美食推薦\n#偶像圖片

752
00:44:49,190 --> 00:44:50,550
{\be4}笨——蛋

753
00:44:50,890 --> 00:44:51,920
{\be4}看過了嗎 這個

754
00:44:52,920 --> 00:44:53,810
{\be4}這是什麼啊

755
00:44:53,870 --> 00:44:55,000
{\be4}不是石田嗎

756
00:44:55,000 --> 00:44:56,420
{\be4}這個有點過了吧

757
00:44:56,550 --> 00:44:57,650
{\be4}「再會」嗎

758
00:45:00,550 --> 00:45:01,480
{\be4}真是個廢柴

759
00:45:01,520 --> 00:45:02,570
{\be4}他是這樣的傢伙嗎 真的嗎

760
00:44:59,130 --> 00:45:00,440
{\be4}這樣可以嗎

761
00:45:05,850 --> 00:45:07,570
{\be4}這是你吧 石田

762
00:45:08,160 --> 00:45:09,000
{\be4}這個人

763
00:45:10,570 --> 00:45:11,780
{\be4}這是什麼

764
00:45:17,230 --> 00:45:20,640
{\be4}石田 來一下辦公室

765
00:45:21,530 --> 00:45:23,740
{\fscy1500\fscx2000\c&HD9D7D0&\bord1\3c&H6D5719&\pos(142.645,298.457)}█

766
00:45:21,530 --> 00:45:23,740
{\c&H27231F&\bord0\b0\fs13\pos(139.375,122.541)}關於停課處分

767
00:45:21,530 --> 00:45:23,740
{\an1\c&H676462&\bord0\b0\fs10\pos(72.891,189.819)}下面所述的人，在公共場合做了本\n校學生不應有的令人困擾的行為，\n因此進行一周停課的處分。

768
00:45:21,530 --> 00:45:23,740
{\an1\c&H676462&\bord0\b0\fs10\pos(98.523,221.857)}3年B班 石田將也

769
00:45:21,530 --> 00:45:23,740
{\an1\c&H676462&\bord0\b0\fs10\pos(185.832,269.912)}校長

770
00:45:22,550 --> 00:45:28,810
{\be4}對於這次我從禁止跳水的水門橋上跳進河裡

771
00:45:28,980 --> 00:45:31,390
{\be4}還將照片發佈到網上

772
00:45:31,430 --> 00:45:32,440
{\be4}將也

773
00:45:34,190 --> 00:45:36,080
{\be4}抱歉打擾一下啊

774
00:45:36,310 --> 00:45:38,350
{\be4}能幫我去接一下瑪利亞嗎

775
00:45:38,400 --> 00:45:41,110
{\be4}不是啊 我好歹現在正被禁止外出呢

776
00:45:41,150 --> 00:45:42,980
{\be4}就一下子沒關係吧

777
00:45:43,420 --> 00:45:44,290
{\be4}拜託你啦

778
00:45:44,380 --> 00:45:45,020
{\be4}等…

779
00:45:45,630 --> 00:45:46,740
{\be4}喂

780
00:46:02,340 --> 00:46:05,500
{\be4}瑪利亞 差不多該回家了喲

781
00:46:05,820 --> 00:46:07,210
{\be4}小將

782
00:46:07,530 --> 00:46:09,210
{\be4}好像有什麼東西

783
00:46:09,650 --> 00:46:10,610
{\be4}好疼

784
00:46:13,280 --> 00:46:13,910
{\be4}喂

785
00:46:15,730 --> 00:46:19,360
{\be4}喂 你沒事吧

786
00:46:22,030 --> 00:46:24,530
{\be4}你是西宮的男朋友吧

787
00:46:25,390 --> 00:46:26,320
{\be4}這樣會感冒哦

788
00:46:28,730 --> 00:46:30,230
{\be4}這不是老鼠嗎

789
00:46:32,180 --> 00:46:34,690
{\be4}你幹什麼呢 在這種地方

790
00:46:37,480 --> 00:46:38,530
{\be4}鞋子呢

791
00:46:42,130 --> 00:46:43,250
{\be4}你不生氣嗎

792
00:46:43,980 --> 00:46:44,820
{\be4}因為什麼

793
00:46:47,020 --> 00:46:50,250
{\be4}把你的照片發到網上的是我啊

794
00:46:50,470 --> 00:46:52,000
{\be4}啊 那是你啊

795
00:46:54,560 --> 00:46:55,840
{\be4}這樣啊

796
00:46:56,040 --> 00:46:57,940
{\be4}太好了 是你的話

797
00:46:59,240 --> 00:47:00,160
{\be4}你說什麼呢

798
00:47:00,640 --> 00:47:03,430
{\be4}大概也能猜到你這樣做的原因

799
00:47:03,740 --> 00:47:04,890
{\be4}嗯

800
00:47:05,360 --> 00:47:06,540
{\be4}你倒是生氣啊

801
00:47:06,780 --> 00:47:08,350
{\be4}不是…我做不到啦

802
00:47:08,710 --> 00:47:11,060
{\be4}本來就是我不對

803
00:47:11,900 --> 00:47:14,910
{\be4}小將 我肚子餓了

804
00:47:15,610 --> 00:47:16,820
{\be4}好

805
00:47:17,130 --> 00:47:18,650
{\be4}那我先回去了

806
00:47:19,200 --> 00:47:20,610
{\be4}你也快回家啊

807
00:47:22,510 --> 00:47:23,890
{\be4}原來你有孩子啊

808
00:47:23,930 --> 00:47:24,970
{\be4}好疼…

809
00:47:25,500 --> 00:47:26,800
{\be4}是我姐姐的孩子啦

810
00:47:37,590 --> 00:47:38,360
{\be4}喂

811
00:47:41,170 --> 00:47:42,720
{\be4}來 結弦君

812
00:47:43,290 --> 00:47:45,300
{\be4}多吃點喲

813
00:47:45,660 --> 00:47:46,670
{\be4}姐姐人呢

814
00:47:47,210 --> 00:47:48,620
{\be4}她說今天會晚些回來

815
00:47:50,500 --> 00:47:52,160
{\be4}瑪利亞 不燙嗎

816
00:47:52,290 --> 00:47:53,600
{\be4}好好吃

817
00:47:53,670 --> 00:47:54,150
{\be4}是嗎

818
00:47:54,270 --> 00:47:56,240
{\be4}結弦君 你不吃嗎

819
00:47:58,120 --> 00:47:59,000
{\be4}結弦君

820
00:47:59,530 --> 00:48:00,640
{\be4}啊

821
00:48:00,720 --> 00:48:01,870
{\be4}請吃吧

822
00:48:31,450 --> 00:48:32,780
{\be4}可惡

823
00:48:55,990 --> 00:48:57,000
{\be4}你幹什麼呢

824
00:48:58,350 --> 00:48:59,960
{\be4}你突然不見了嚇我一跳

825
00:49:01,850 --> 00:49:02,990
{\be4}來 拿著傘

826
00:49:04,050 --> 00:49:06,530
{\be4}誒呀 行了 拿著吧

827
00:49:06,780 --> 00:49:07,850
{\be4}我是說 接著吧

828
00:49:09,630 --> 00:49:10,450
{\be4}謝啦

829
00:49:11,430 --> 00:49:12,260
{\be4}對了 你

830
00:49:12,740 --> 00:49:14,190
{\be4}果然

831
00:49:16,690 --> 00:49:17,540
{\be4}穿這個嗎

832
00:49:18,160 --> 00:49:19,580
{\be4}雖然是我以前穿過的

833
00:49:19,940 --> 00:49:21,040
{\be4}現在已經不穿了

834
00:49:21,280 --> 00:49:22,110
{\be4}送你了

835
00:49:24,770 --> 00:49:25,730
{\be4}我說你啊

836
00:49:26,340 --> 00:49:27,590
{\be4}為什麼離家出走了

837
00:49:29,670 --> 00:49:31,860
{\be4}我跟硝子吵架了

838
00:49:34,230 --> 00:49:35,980
{\be4}誒…果然是像那種

839
00:49:36,320 --> 00:49:39,120
{\be4}兩個人交往著就會有各種事情發生的嗎

840
00:49:39,810 --> 00:49:40,580
{\be4}嗯

841
00:49:41,410 --> 00:49:43,950
{\be4}因為我擅自用了硝子的洗髮液

842
00:49:45,530 --> 00:49:47,760
{\be4}被她說「我才不需要你呢」

843
00:49:50,580 --> 00:49:52,010
{\be4}你們在同居嗎

844
00:49:55,460 --> 00:49:57,550
{\be4}傘 你給自己打吧

845
00:49:57,760 --> 00:49:59,120
{\be4}只有一把吧

846
00:50:00,180 --> 00:50:03,380
{\be4}沒 沒多帶一把是我的錯

847
00:50:03,840 --> 00:50:07,320
{\be4}還有讓你感冒的話也對不起西宮

848
00:50:10,190 --> 00:50:11,170
{\be4}我說啊…

849
00:50:12,000 --> 00:50:13,300
{\be4}你到底是怎麼回事

850
00:50:13,500 --> 00:50:14,550
{\be4}偽善者嗎

851
00:50:15,090 --> 00:50:15,740
{\be4}什麼？

852
00:50:15,880 --> 00:50:18,140
{\be4}收養流浪貓感覺很好嗎

853
00:50:18,670 --> 00:50:20,280
{\be4}覺得很有趣吧

854
00:50:21,160 --> 00:50:23,900
{\be4}是覺得失聰的人很好玩是吧

855
00:50:24,380 --> 00:50:25,180
{\be4}我說的對吧

856
00:50:25,410 --> 00:50:28,120
{\be4}然後到了現在才學了手語？

857
00:50:28,980 --> 00:50:29,740
{\be4}搞什麼

858
00:50:29,770 --> 00:50:32,210
{\be4}你以為這樣就是正經的人了嗎

859
00:50:32,640 --> 00:50:34,340
{\be4}你也太噁心了

860
00:50:38,920 --> 00:50:39,660
{\be4}這樣啊

861
00:50:40,610 --> 00:50:42,980
{\be4}你都從西宮那裡聽說了

862
00:50:44,900 --> 00:50:46,600
{\be4}嗯 是的

863
00:50:47,610 --> 00:50:49,150
{\be4}我的確是個人渣

864
00:50:50,250 --> 00:50:52,410
{\be4}說真的不該活在這個世上

865
00:50:53,920 --> 00:50:54,680
{\be4}至少

866
00:50:56,000 --> 00:50:59,250
{\be4}我只是不想再讓西宮流淚了

867
00:51:01,200 --> 00:51:03,850
{\be4}我沒有要妨礙你們兩個的意思

868
00:51:04,090 --> 00:51:05,400
{\be4}沒有這個意思

869
00:51:06,890 --> 00:51:10,750
{\be4}但這也關係到我自己

870
00:51:27,080 --> 00:51:27,830
{\be4}到這就行了

871
00:51:31,490 --> 00:51:32,430
{\be4}啊 對了

872
00:51:33,520 --> 00:51:36,840
{\be4}虧你這麼相信 真是很抱歉

873
00:51:37,440 --> 00:51:41,220
{\be4}因為我是硝子的…

874
00:51:49,600 --> 00:51:50,660
{\be4}妹妹？

875
00:51:50,800 --> 00:51:51,360
{\be4}回見

876
00:52:00,930 --> 00:52:02,900
{\be4}西宮的媽媽

877
00:52:07,570 --> 00:52:08,420
{\be4}走了

878
00:52:10,130 --> 00:52:12,730
{\be4}等一下 好痛啊

879
00:52:14,320 --> 00:52:15,810
{\be4}很抱歉

880
00:52:21,010 --> 00:52:22,330
{\be4}我回來了

881
00:52:22,370 --> 00:52:23,630
{\be4}結弦

882
00:52:23,630 --> 00:52:24,990
{\be4}姐姐

883
00:52:24,990 --> 00:52:27,140
{\be4}對不起 對不起

884
00:52:27,320 --> 00:52:29,070
{\be4}是我說對不起才對

885
00:52:29,850 --> 00:52:32,280
{\be4}那個 我想喝紫蘇汁

886
00:52:32,550 --> 00:52:33,510
{\be4}奶奶做的

887
00:52:34,190 --> 00:52:35,090
{\be4}結弦

888
00:52:35,750 --> 00:52:37,530
{\be4}不能跟那種人來往

889
00:52:37,960 --> 00:52:39,380
{\be4}你也跟硝子說說

890
00:52:42,600 --> 00:52:44,600
{\be4}這種事是自己決定的

891
00:52:45,120 --> 00:52:46,330
{\be4}不管是我 還是姐姐

892
00:52:49,570 --> 00:52:52,210
{\be4}少年 你還好嗎

893
00:52:52,210 --> 00:52:53,680
{\be4}今天又怎麼了

894
00:52:53,920 --> 00:52:55,770
{\be4}我來還借的傘而已

895
00:52:56,410 --> 00:52:59,310
{\be4}少年做得不錯嘛

896
00:52:59,310 --> 00:53:01,850
{\be4}永束 她不是少年

897
00:53:02,280 --> 00:53:02,790
{\be4}什麼？

898
00:53:03,010 --> 00:53:04,330
{\be4}是西宮的妹妹

899
00:53:06,220 --> 00:53:07,950
{\be4}我早就知道了？

900
00:53:13,220 --> 00:53:16,130
{\be4}很感謝你一直照顧我的也將

901
00:53:16,890 --> 00:53:20,510
{\be4}他是我的朋友 永束

902
00:53:25,880 --> 00:53:28,590
{\be4}我去買了手機

903
00:53:30,180 --> 00:53:32,490
{\be4}西宮你也有手機吧

904
00:53:34,080 --> 00:53:35,920
{\be4}你…你在用郵件嗎

905
00:53:34,080 --> 00:53:40,110
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}注

906
00:53:34,080 --> 00:53:40,110
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}日本一般不太用SMS(短信),都是直接發郵件。

907
00:53:36,590 --> 00:53:37,420
{\be4}跟朋友

908
00:53:38,130 --> 00:53:39,250
{\be4}跟現在學校的朋友

909
00:53:40,850 --> 00:53:41,540
{\be4}太好了

910
00:53:41,670 --> 00:53:45,080
{\be4}有其他想交換郵件地址的朋友嗎

911
00:53:45,480 --> 00:53:47,760
{\be4}那個 想知道他郵箱地址的那種朋友

912
00:53:48,980 --> 00:53:49,650
{\be4}對了

913
00:53:49,650 --> 00:53:51,420
{\be4}告訴你吧 我的…

914
00:53:52,400 --> 00:53:52,990
{\be4}什麼？

915
00:53:53,760 --> 00:53:56,470
佐 原

916
00:54:00,200 --> 00:54:02,880
{\be4}佐原 是小學時的那個嗎

917
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\fscy1300\fscx500\c&H91898C&\bord1\3c&H6D5719&\pos(439.816,345.711)}█

918
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\c&H3535B3&\fs20\pos(434.944,182.611)}祝

919
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\pos(443.755,246.685)}第六十五屆學會    {\c&H292422&}大獎

920
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\pos(428.135,251.903)}全\n日\n本\n學\n生\n油\n畫\n大\n賽

921
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\fscy1300\fscx500\c&H91898C&\bord1\3c&H6D5719&\pos(390.889,346)}█

922
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\c&H3535B3&\fs20\pos(384.481,181.811)}祝

923
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\c&H292422&\pos(393.292,246.686)}第\n十\n四\n屆           朗\n誦

924
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\pos(377.272,260.3)}審查委員會特別獎     {\c&H292422&}東地高中

925
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\fscy1300\fscx500\c&H91898C&\bord1\3c&H6D5719&\pos(342.027,345.999)}█

926
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\c&H3535B3&\fs20\pos(334.819,182.611)}祝

927
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\pos(336.421,213.848)}Best 16

928
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\c&H292422&\pos(346.433,262.315)}高中預選賽

929
00:54:06,720 --> 00:54:08,470
{\c&H292422&\pos(328.811,272.727)}東地高中  足球部

930
00:54:09,400 --> 00:54:10,640
{\be4}也將 也將

931
00:54:11,620 --> 00:54:15,060
{\be4}那麼 你要去見那個叫佐原的嗎

932
00:54:16,010 --> 00:54:18,750
{\be4}討厭啦 才沒有那回事

933
00:54:19,470 --> 00:54:22,340
{\be4}但是我覺得川井同學很靠得住呢

934
00:54:23,050 --> 00:54:24,980
{\be4}川井？

935
00:54:26,820 --> 00:54:27,610
{\be4}也將

936
00:54:27,700 --> 00:54:29,050
{\be4}但是真柴同學…

937
00:54:29,050 --> 00:54:29,890
{\be4}川井

938
00:54:31,390 --> 00:54:32,190
{\be4}怎麼了

939
00:54:34,190 --> 00:54:35,390
{\be4}我有事想問你

940
00:54:36,240 --> 00:54:38,300
{\be4}小學時你們總在一起的佐原

941
00:54:38,650 --> 00:54:41,230
{\be4}你有知道她的聯繫方式嗎

942
00:54:41,840 --> 00:54:42,980
{\be4}佐原同學？

943
00:54:43,640 --> 00:54:45,080
{\be4}對不起 我不知道

944
00:54:45,610 --> 00:54:48,080
{\be4}但是她的學校我知道

945
00:54:48,290 --> 00:54:49,900
{\be4}因為跟小直在一個學校

946
00:54:50,440 --> 00:54:53,070
{\be4}太陽女子學園

947
00:54:54,850 --> 00:54:55,860
{\be4}錢不夠了

948
00:54:55,860 --> 00:54:58,620
{\be4}石田 這些拿去用吧

949
00:54:59,460 --> 00:55:01,700
{\be4}搞什麼呀 用不著那麼多的

950
00:55:01,810 --> 00:55:03,750
{\be4}不用客氣啦 也將

951
00:55:03,970 --> 00:55:07,260
{\be4}考慮到交通費 餐費 愛情旅館費

952
00:55:07,320 --> 00:55:09,370
{\be4}有那麼多應該會放心了吧

953
00:55:09,480 --> 00:55:10,150
{\be4}什麼？

954
00:55:11,810 --> 00:55:13,420
{\be4}我把她帶來了喲

955
00:55:15,130 --> 00:55:16,230
{\be4}姐姐呢

956
00:55:16,660 --> 00:55:18,650
{\be4}明明是她自己的事卻不帶著她

957
00:55:18,650 --> 00:55:20,130
{\be4}所以超生氣的

958
00:55:20,510 --> 00:55:22,240
{\be4}不好意思 帶她一起去吧

959
00:55:22,310 --> 00:55:22,900
{\be4}石田

960
00:55:46,410 --> 00:55:50,370
{\c&H646366&\bord0\fad(500,0)\frz22.95\frx358\fry4\fs18\pos(312.39,58.467)}累了嗎？

961
00:55:46,690 --> 00:55:50,370
{\an1\c&H646366&\bord0\fad(1300,0)\frz22.95\frx358\fry4\fs18\pos(370.721,152.426)}我從結弦那裡\n得知了你的郵件地址。\n今天很謝謝你。

962
00:55:46,690 --> 00:55:50,370
{\an1\c&H646366&\bord0\fad(1300,0)\frz22.95\frx358\fry4\fs18\pos(466.468,280.56)}聽說你在\n幫我找佐原同學\n我真的很高興！

963
00:55:51,930 --> 00:56:00,590
{\an1\fad(1000,0)\c&H507A87&\shad0.5\bord0\move(209.054,111.723,209.855,-3.782,7593,7927)\4c&HD1D1E7&}聽說你\n在幫我找佐原同學\n我真的很高興！

964
00:56:00,590 --> 00:56:08,090
{\an1\fad(1000,0)\c&H507A87&\shad0.5\bord0\4c&HD1D1E7&\move(208.253,113.325,209.054,1.824,4021,4272)}結弦\n告訴了我\n很多關於你的事

965
00:56:05,530 --> 00:56:07,180
{\an1\fad(500,0)\c&H507A87&\shad0.5\bord0\pos(209.054,111.723)\4c&HD1D1E7&}今天\n就麻煩你了

966
00:56:18,270 --> 00:56:19,640
{\pos(238.478,242.756)\fs17\bord0\c&H4B666D&\b1}西口站

967
00:56:18,270 --> 00:56:19,640
{\bord0\pos(321.926,156.965)}{\fs27\c&H4B666D&}太陽女子學園站

968
00:56:18,270 --> 00:56:19,640
{\fs17\bord0\c&H4B666D&\b1\pos(398.899,243.481)}朝小川

969
00:56:22,470 --> 00:56:24,880
{\be4}那個…

970
00:56:25,600 --> 00:56:27,320
{\be4}從這裡走過去

971
00:56:29,770 --> 00:56:30,880
{\be4}小硝

972
00:56:32,440 --> 00:56:33,200
{\be4}不好意思

973
00:56:33,200 --> 00:56:34,180
{\be4}小硝

974
00:56:35,750 --> 00:56:38,400
{\be4}是我 佐原

975
00:56:38,850 --> 00:56:39,950
{\be4}還記得嗎

976
00:56:42,000 --> 00:56:42,900
{\be4}嗨

977
00:56:42,930 --> 00:56:45,040
{\be4}誒 你是石田？

978
00:56:48,150 --> 00:56:49,330
{\be4}好久不見

979
00:56:49,840 --> 00:56:50,780
{\be4}是這樣的吧

980
00:56:54,970 --> 00:56:58,680
{\be4}在那之後 我學了一點

981
00:56:59,000 --> 00:57:00,460
{\be4}這意思沒錯吧

982
00:57:01,780 --> 00:57:07,820
{\be4}我半路就不見了 對不起

983
00:57:08,690 --> 00:57:10,550
{\be4}我一直都很在意

984
00:57:10,680 --> 00:57:11,950
{\be4}對小硝

985
00:57:13,260 --> 00:57:15,430
{\be4}能再次見面 很高興

986
00:57:15,980 --> 00:57:17,120
{\be4}嚇了一跳呢

987
00:57:24,770 --> 00:57:25,860
{\be4}真的嗎

988
00:57:29,210 --> 00:57:32,900
{\be4}小硝 現在在哪所高中

989
00:57:36,510 --> 00:57:38,700
{\be4}這麼說來 胸也變大了呢

990
00:57:38,790 --> 00:57:39,940
{\be4}什麼罩杯呀

991
00:57:40,120 --> 00:57:41,380
{\be4}讓我來確認一下吧

992
00:57:46,700 --> 00:57:47,570
{\be4}怎麼了

993
00:57:47,970 --> 00:57:50,430
{\be4}沒事 我去個廁所

994
00:57:50,730 --> 00:57:52,140
{\be4}嗯 知道了

995
00:57:56,140 --> 00:57:59,630
{\be4}發折扣券啦 請收下

996
00:58:00,170 --> 00:58:01,820
{\be4}發折扣券啦

997
00:58:10,190 --> 00:58:11,290
{\be4}植野…

998
00:58:10,610 --> 00:58:12,270
{\be4}發折扣券啦

999
00:58:12,750 --> 00:58:13,690
{\be4}請收下

1000
00:58:14,040 --> 00:58:16,060
{\be4}拜託各位光顧啦

1001
00:58:14,680 --> 00:58:16,030
{\be4}請收下

1002
00:58:23,420 --> 00:58:25,100
{\be4}喵喵俱樂部

1003
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\pos(68.153,126.657)}{\c&HE58CD2&\bord1\3c&HF2D9FA&\fs40\frx10\fry0\frz8.432\clip()\pos(259.592,121.852)}{ \c&HEFD8FC&}{\c&HEA8FD2&\3c&H000000&}喵喵{\c&HEFD8FC&}

1004
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\fs50\frz6.46\bord1\pos(96.921,172.199)}{\c&H9612D8&\3c&H000000&}俱樂部

1005
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\pos(243.254,165.314)}{\c&H614B6E&\3c&HF2D9FA&\fs15\frz7.239\frx6\fry0\b1\pos(258.473,175.726)}真的是很棒的貓咪喲 …… 。

1006
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\pos(238.789,198.377)}{\c&H614B6E&\3c&HF2D9FA&\fs9\frz7.239\frx6\fry0\b1\pos(263.62,187.164)}要\n不\n要\n和\n可\n愛\n的\n小\n貓\n們\n喵\n喵\n一\n下\n？

1007
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\pos(227.812,218.268)\frz10.97}{\c&H614B6E&\3c&HF2D9FA&\fs10\frz7.239\frx6\fry0\b1\pos(237.424,207.055)}花費/1小時1000日元 附送飲料

1008
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\c&H614B6E&\3c&HF2D9FA&\fs12\frx6\fry0\b1\frz342.1\pos(339.319,197.624)}等著你喵

1009
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\pos(203.062,243.105)}{\c&H614B6E&\3c&HF2D9FA&\fs9\frx6\fry0\b1\frz9.855\pos(208.669,234.295)}地址在這裡

1010
00:58:22,100 --> 00:58:23,600
{\pos(199.298,268.365)}{\c&H614B6E&\3c&HF2D9FA&\fs8\frx6\fry0\b1\frz14.94\pos(196.094,258.754)}車站

1011
00:58:29,650 --> 00:58:32,610
{\be4\pos(299.329,106.17)}{\c&H3D3B40&\3c&HF5F5F5&\fs13\frz7.632\frx358\fry0\pos(233.46,117.733)}我是佐原！

1012
00:58:29,650 --> 00:58:32,610
{\be4\pos(305.447,156.831)}{\c&H3D3B40&\3c&HF5F5F5&\fs13\frz7.632\frx358\fry0\pos(241.358,169.283)}你竟然{ \c&HF5F5F5&}

1013
00:58:29,650 --> 00:58:32,610
{\be4\pos(442.373,154.1)}{\c&H3D3B40&\3c&HF5F5F5&\fs13\frx358\fry0\frz7.663\pos(292.832,179.005)}學會了手語、很厲害呢！{

1014
00:58:29,650 --> 00:58:32,610
{\be4\pos(291.071,192.124)}{\c&H3D3B40&\3c&HF5F5F5&\fs13\frx358\fry0\frz10.26\pos(240.786,202.453)}還有。

1015
00:58:29,650 --> 00:58:32,610
{\be4\pos(401.56,191.082)}{\c&H3D3B40&\3c&HF5F5F5&\fs13\frx358\fry0\frz8.803\pos(281.393,213.319)}謝謝你讓我們倆

1016
00:58:29,650 --> 00:58:32,610
{\be4\pos(346.126,217.961)}{\c&H3D3B40&\3c&HF5F5F5&\fs13\frx358\fry0\frz8.803\pos(264.234,232.192)}再次見面！！{ \c&HF5F5F5&}

1017
00:58:35,100 --> 00:58:38,310
{\3c&HB8F2F8&\c&H1B160C&}真っ赤な太陽

1018
00:58:35,100 --> 00:58:38,310
{\c&HB8F2F8&\4c&H1B160C&}鮮紅的太陽

1019
00:58:35,100 --> 00:58:38,310
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}注

1020
00:58:35,100 --> 00:58:38,310
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}還是之前的「怪物的敘事詩」

1021
00:58:39,310 --> 00:58:41,070
{\be4}你真厲害啊 佐原

1022
00:58:41,870 --> 00:58:43,270
{\be4}我就做不到了

1023
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\fad(200,100)\bord1\fs12\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\pos(309.988,48.056)\frz8.13}和已經登錄過的設備共享時\n請點擊打開Wi-Fi和藍牙

1024
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\fad(200,100)\bord1\fs11\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\frz8.13\pos(216.27,138.56)}短信

1025
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\bord1\fs11\fad(200,100)\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\frz8.13\pos(262.728,131.352)}用郵件發送

1026
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\bord1\fs11\an1\blur2\fad(200,100)\3c&HE2E1E4&\frz8.13\pos(332.416,120.139)}視頻

1027
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\bord1\fs11\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\fad(200,100)\frz8.13\pos(387.685,113.731)}共享照片

1028
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\bord1\fs11\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\frz8.13\fad(200,100)\pos(290.763,217.852)}複製

1029
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\bord1\fs11\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\frz8.13\fad(200,100)\pos(343.63,209.041)}保存視頻

1030
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H6B6962&\bord1\fs11\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\frz8.13\fad(200,100)\pos(408.511,199.431)}其他

1031
00:58:42,550 --> 00:58:43,750
{\c&H991D18&\bord1\fs17\an1\blur2\3c&HE2E1E4&\frz8.13\b1\fad(200,100)\pos(313.192,269.111)}取 消

1032
00:58:45,870 --> 00:58:48,550
{\be4}趁機也讓植野和西宮也…

1033
00:58:49,160 --> 00:58:52,050
{\be4}什麼？一般來說是不可能吧

1034
00:58:54,050 --> 00:58:55,480
{\be4}我也是這麼想

1035
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\pos(281.022,140.321)}{\c&H1C6FC4&\fs20\3c&H9CB0F3&\b1}90{\fs10\c&H6254D3&}分鐘以上

1036
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\pos(269.223,165.917)}{\3c&H9CB0F3&\c&H6254D3&\fs15\b1}醇厚

1037
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\pos(216.468,180.329)}{\3c&H9CB0F3&\fs15\pos(248.508,178.727)}{\c&H409CAC&\b1}悠哉

1038
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\fscy800\fscx800\c&H9EF9FD&\bord3\3c&H2F5674&\pos(266.734,125.745)}█

1039
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\pos(267.742,37.653)}{\c&H8A96EF&\fs12\3c&H9FE6F6&\pos(360.658,123.353)}喵喵俱樂部是

1040
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\pos(266.001,110.21)}{\c&H4EA0C3&\\fs11\pos(368.529,191.104)\b1}邊喝茶\n邊和貓咪玩耍\n的治癒空間\n提供\n如此服務的\n咖啡館

1041
00:59:00,850 --> 00:59:02,100
{\bord1\pos(316.253,302.138)}{\fs25\3c&HD6FCFD&}{\c&H238CDD&\3c&H516C84&\b1}喵\n喵\n俱\n樂\n部

1042
00:59:01,340 --> 00:59:02,150
{\be4}好

1043
00:59:02,740 --> 00:59:04,520
{\be4}進去吧 永束

1044
00:59:04,690 --> 00:59:06,610
{\be4}{\pos(321.144,332.569)}去吧 喵咪俱樂部

1045
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\c&H33546E&\fs10\pos(378.667,20.667)}冰咖啡「Ice Coffee」

1046
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\c&H34549D&\fs10\pos(303.333,24)}茶

1047
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(299.043,33.894)}紅茶(牛奶「Milk」

1048
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(424.263,35.946)}檸檬「Lemon」)

1049
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(312,55.334)}伯爵紅茶「Earl Gray」·大吉嶺「Darjeeling」

1050
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(480.587,16.471)}蘋果「Apple」·楓糖「Maple」\n·太妃糖「Caramel」

1051
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\c&H34549D&\fs12\pos(518,30.666)}草本茶

1052
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\an1\pos(473.254,89.999)}甘菊花「Chamomile」\n薄荷「Peppermint」\n檸檬薑「Lemon Ginger」\n薔薇果「Rose Hip」

1053
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(603.333,8.666)}蘋果「Apple」·橙子「Orange」

1054
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\c&H34549D&\fs12\pos(624.667,23.333)}其他

1055
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(596,53.334)}可樂「Cola」蘋果酒「Cider」

1056
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(594,62.667)}綠茶 烏龍茶

1057
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(286.667,94.667)\3c&HE5CEE6&}啤酒「Beer」

1058
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(294,108)\3c&HE5CEE6&}燒酒蘇打

1059
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\c&HDBCCA5&\fs13\pos(373.716,85.982)\3c&H9B25AA&}限定Menu

1060
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\pos(372.483,143.498)\3c&H8F34BF&\c&H4DD8E1&}橙子「Orange」＆\n薑茶「Ginger Tea」

1061
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\fscy200\fscx700\c&H7DEDF5&\bord1\3c&HB4BCC3&\pos(435.4,139.078)}█

1062
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\c&H296695&\fs12\pos(434.667,124.729)}貓 小 吃

1063
00:59:05,220 --> 00:59:09,440
{\fs10\c&H238CDD&\pos(436,134.667)}小貓們的點心

1064
00:59:07,380 --> 00:59:08,120
{\be4}歡迎光…

1065
00:59:08,120 --> 00:59:09,390
{\be4}歡迎光臨

1066
00:59:09,900 --> 00:59:11,740
{\be4}請問時間選哪種呢

1067
00:59:11,810 --> 00:59:13,490
{\be4}一…一個小時

1068
00:59:14,590 --> 00:59:16,510
{\be4}用一下折…扣券

1069
00:59:15,820 --> 00:59:16,560
{\be4}真的假的

1070
00:59:16,560 --> 00:59:18,700
{\be4}好的 謝謝

1071
00:59:19,280 --> 00:59:21,460
{\be4}糟了 真的來了

1072
00:59:22,980 --> 00:59:24,190
{\be4}該怎麼說好呢

1073
00:59:24,190 --> 00:59:25,140
{\be4}那個…

1074
00:59:26,890 --> 00:59:29,330
{\be4}你期待了些什麼呢

1075
00:59:29,970 --> 00:59:31,230
{\be4}你…你才是

1076
00:59:31,320 --> 00:59:33,120
{\be4}別說傻話了

1077
00:59:33,520 --> 00:59:36,720
{\be4}只是懷著純粹的心情來見見你朋友而已

1078
00:59:37,300 --> 00:59:39,280
{\be4}對 你的朋友

1079
00:59:39,620 --> 00:59:40,630
{\be4}在這裡嗎

1080
00:59:41,310 --> 00:59:43,680
{\be4}準確來說 並不是朋友

1081
00:59:44,290 --> 00:59:44,990
{\be4}怎麼說

1082
00:59:45,540 --> 00:59:47,860
{\be4}小學六年級的時候發生了很多事情

1083
00:59:48,360 --> 00:59:50,270
{\be4}其實還挺尷尬的

1084
00:59:53,580 --> 00:59:54,470
{\be4}好像不在

1085
00:59:59,020 --> 01:00:00,200
{\be4}回去吧

1086
01:00:15,350 --> 01:00:16,550
{\be4}蟲子

1087
01:00:18,200 --> 01:00:19,020
{\be4}你來了呀

1088
01:00:19,480 --> 01:00:21,020
{\be4}來和瑪利亞玩

1089
01:00:22,690 --> 01:00:24,990
{\be4}這個西宮用得到吧

1090
01:00:27,320 --> 01:00:28,650
{\be4}貓咪

1091
01:00:30,540 --> 01:00:32,220
{\be4}姐姐 我進來了

1092
01:00:47,410 --> 01:00:48,280
{\be4}姐姐

1093
01:00:52,740 --> 01:00:54,110
{\be4}禮物我放在這裡了

1094
01:00:54,670 --> 01:00:56,920
{\pos(222.717,90.841)}{\c&HF9E189&\3c&HEAE6E5&\fs32\bord4\pos(299.983,50.049)\3a&H00&\i0\b1}信 號 燈 標 志

1095
01:00:54,670 --> 01:00:56,920
{\pos(37.175,237.465)}{\c&HD6854C&\3c&HEAE6E5&\fs32\bord4\pos(299.983,50.049)\3a&H00&\i0\b1}按\n鈕\n式

1096
01:01:05,010 --> 01:01:06,920
{\be4}植野…同學？

1097
01:01:07,090 --> 01:01:08,380
{\be4}GO GO

1098
01:01:08,500 --> 01:01:10,300
{\be4}等…等 什麼啊

1099
01:01:10,720 --> 01:01:11,610
{\be4}好久不見

1100
01:01:12,450 --> 01:01:14,280
{\be4}啊…好久不見

1101
01:01:20,100 --> 01:01:22,260
{\be4}那個不是西宮嗎

1102
01:01:23,380 --> 01:01:25,360
{\be4}還是那個老樣子 一個人呢

1103
01:01:25,910 --> 01:01:27,410
{\be4}真可憐

1104
01:01:28,860 --> 01:01:31,200
{\be4}話說石田 真的很久沒見了

1105
01:01:31,440 --> 01:01:32,990
{\be4}下次一起去玩吧

1106
01:01:33,090 --> 01:01:34,990
{\be4}什麼？不了 還是算了

1107
01:01:35,170 --> 01:01:37,440
{\be4}石田 你討厭我吧

1108
01:01:38,740 --> 01:01:40,530
{\be4}並沒什麼感覺

1109
01:01:42,140 --> 01:01:43,050
{\be4}我呢

1110
01:01:43,700 --> 01:01:46,420
{\be4}一直覺得能跟你搭上話

1111
01:01:46,580 --> 01:01:47,940
{\be4}就好了

1112
01:01:48,720 --> 01:01:50,900
{\be4}對不起 小學的時候

1113
01:01:54,130 --> 01:01:55,820
{\be4}植野 下車吧

1114
01:02:02,660 --> 01:02:04,300
{\be4}那不是我們店的小錢包嗎

1115
01:02:05,090 --> 01:02:07,140
{\be4}為什麼她會有 真可怕

1116
01:02:08,000 --> 01:02:08,900
{\be4}我給她的

1117
01:02:09,720 --> 01:02:11,430
{\be4}哦…這樣啊

1118
01:02:16,480 --> 01:02:17,250
{\be4}再見

1119
01:02:17,810 --> 01:02:19,000
{\be4}好的

1120
01:02:23,730 --> 01:02:24,480
{\be4}植野

1121
01:02:25,020 --> 01:02:27,370
{\be4}西宮 好久不見

1122
01:02:27,460 --> 01:02:28,700
{\be4}你過得好嗎

1123
01:02:28,700 --> 01:02:29,600
{\be4}喂…喂！

1124
01:02:30,200 --> 01:02:31,880
{\be4}什麼？只有一個嗎

1125
01:02:32,390 --> 01:02:33,940
{\be4}植野 你在幹什麼啊

1126
01:02:34,810 --> 01:02:35,470
{\be4}什麼？

1127
01:02:36,210 --> 01:02:37,330
{\be4}當然是扔著玩

1128
01:02:37,590 --> 01:02:38,620
{\be4}像以前那樣

1129
01:02:45,280 --> 01:02:46,770
{\be4}對不起 西宮

1130
01:02:48,960 --> 01:02:49,790
{\be4}不會吧

1131
01:02:50,070 --> 01:02:51,620
{\be4}你開玩笑的吧 石田

1132
01:02:52,710 --> 01:02:53,620
{\be4}等一下

1133
01:02:54,100 --> 01:02:56,440
{\be4}你們該不會在交往吧

1134
01:02:57,040 --> 01:02:58,290
{\be4}怎麼可能啊

1135
01:02:59,080 --> 01:03:00,420
{\be4}朋…朋友而已

1136
01:03:00,700 --> 01:03:01,890
{\be4}朋友？

1137
01:03:02,230 --> 01:03:03,470
{\be4}說什麼呢 笑死我了

1138
01:03:03,970 --> 01:03:05,900
{\be4}跟欺負過的對象做朋友？

1139
01:03:06,050 --> 01:03:07,320
{\be4}為什麼

1140
01:03:07,430 --> 01:03:09,860
{\be4}不行不行 超逗的

1141
01:03:11,820 --> 01:03:13,490
{\be4}難道是基於罪惡感？

1142
01:03:15,100 --> 01:03:15,960
{\be4}不是

1143
01:03:18,340 --> 01:03:20,910
{\be4}石田 你變得好遜

1144
01:03:23,850 --> 01:03:27,380
{\be4}算啦 你們就好好玩朋友遊戲吧

1145
01:03:35,020 --> 01:03:36,680
{\be4}你問剛才我們說了什麼？

1146
01:03:37,550 --> 01:03:38,420
{\be4}沒什麼啦

1147
01:03:39,560 --> 01:03:42,160
{\be4}那我…差不多回家了

1148
01:03:43,440 --> 01:03:44,060
{\be4}回見

1149
01:04:06,040 --> 01:04:07,290
{\be4}結弦

1150
01:04:07,980 --> 01:04:08,670
{\be4}嗯

1151
01:04:09,480 --> 01:04:10,540
{\be4}天亮了

1152
01:04:10,930 --> 01:04:13,150
{\be4}我醒著呢 都是你嚇的

1153
01:04:13,390 --> 01:04:15,030
{\be4}快來吃早餐…

1154
01:04:15,030 --> 01:04:16,830
{\be4}等一下等一下 在此之前

1155
01:04:17,300 --> 01:04:18,080
{\be4}你怎麼了

1156
01:04:20,440 --> 01:04:21,340
{\be4}姐姐

1157
01:04:22,520 --> 01:04:24,420
{\be4}你今天是紮了單馬尾嗎

1158
01:04:24,620 --> 01:04:25,320
{\be4}為什麼

1159
01:04:28,000 --> 01:04:29,130
{\be4}好奇怪的表情

1160
01:04:33,040 --> 01:04:34,690
{\be4}讓石田看看好了

1161
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(399.755,28.095)}{\fs20\3c&HFBFAFA&\c&HE0E1E1&\frx354\fry2\pos(252.511,47.762)}寄件人:{\c&HFFDDB8&}西宮 結弦

1162
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(380.051,49.153)}{\fs15\3c&HFBFAFA&\c&HE0E1E1&\frx354\fry2\pos(231.349,66.635)}收件人:石田將也

1163
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(280.378,95.374)}{\fs15\3c&HFBFAFA&\c&H54505F&\frx354\fry0\pos(206.756,110.671)}未命名{\c&HFBFAFA&}■

1164
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(269.88,113.778)}{\fs15\3c&HFBFAFA&\c&HE0E1E1&\frx0\fry358\pos(191.885,131.26)}今天

1165
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(383.718,159.999)}{\fs15\3c&HFBFAFA&\c&H54505F&\frx354\fry0\pos(252.511,175.296)}大量出現鯉魚(戀愛)。

1166
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(391.165,179.757)}{\fs15\3c&HFBFAFA&\c&H54505F&\frx354\fry0\frz0\pos(251.939,193.597)}餵食的人數不足。{\c&HFBFAFA&}■■

1167
01:04:37,170 --> 01:04:39,270
{\be4\pos(387.216,200.502)}{\fs15\3c&HFBFAFA&\c&H54505F&\frx354\fry0\frz0\pos(245.075,213.614)}絕對要過來(戀愛)。

1168
01:04:36,440 --> 01:04:39,270
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}注

1169
01:04:36,440 --> 01:04:39,270
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}日文中鯉、戀和過來的發音是相同的。

1170
01:04:50,990 --> 01:04:51,820
{\be4}西宮？

1171
01:04:52,730 --> 01:04:53,820
{\be4}單馬尾

1172
01:05:08,940 --> 01:05:11,390
{\be4}石田 你咬取哪裡(你要去哪裡)

1173
01:05:12,180 --> 01:05:14,160
{\be4}你是要問我要去哪裡吧？

1174
01:05:16,170 --> 01:05:16,900
{\be4}麵包店

1175
01:05:17,870 --> 01:05:20,590
{\be4}結弦拜託我去買鯉魚的飼料

1176
01:05:21,040 --> 01:05:24,650
{\be4}不要買了 結弦自己想吃而已

1177
01:05:25,310 --> 01:05:27,920
{\be4}石田 你不用買了

1178
01:05:24,840 --> 01:05:27,920
{\be4}等…西宮 等等

1179
01:05:28,500 --> 01:05:29,580
{\be4}手語 手語

1180
01:05:31,490 --> 01:05:34,230
{\be4}我 聲音 奇怪？

1181
01:05:34,510 --> 01:05:35,000
{\be4}嗯

1182
01:05:38,500 --> 01:05:39,150
{\be4}對不起

1183
01:05:41,480 --> 01:05:43,720
{\be4}完全沒問題

1184
01:05:45,150 --> 01:05:46,370
{\be4}我得走了

1185
01:05:46,590 --> 01:05:47,390
{\be4}麵包

1186
01:05:48,440 --> 01:05:49,520
{\be4}那再見啦

1187
01:05:56,240 --> 01:05:56,930
{\be4}西宮

1188
01:06:06,760 --> 01:06:07,530
{\be4}給我的嗎

1189
01:06:08,340 --> 01:06:09,060
{\be4}謝謝

1190
01:06:12,300 --> 01:06:13,280
{\be4}可以看看嗎

1191
01:06:16,060 --> 01:06:17,050
{\be4}這是什麼啊

1192
01:06:21,420 --> 01:06:22,270
{\be4}謝謝

1193
01:06:27,060 --> 01:06:28,020
{\be4}喜…歡

1194
01:06:29,920 --> 01:06:30,490
{\be4}什麼？

1195
01:06:31,020 --> 01:06:31,680
{\be4}這個嗎？

1196
01:06:34,050 --> 01:06:35,690
{\be4}喜…歡

1197
01:06:46,570 --> 01:06:48,440
{\be4}喜…歡！

1198
01:06:58,090 --> 01:06:58,750
{\be4}月亮？

1199
01:07:02,480 --> 01:07:03,450
{\be4}很漂亮呢

1200
01:07:09,760 --> 01:07:10,760
{\be4}西…西宮？

1201
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(249.919,81.187)}{\fs18\3c&HEDF5F6&\c&HD3B89A&\frx354\fry0\frz6.714\pos(206.183,90.656)}收件箱

1202
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(269.701,120.076)}{\fs15\3c&HEFF9F7&\c&H54505F&\pos(208.471,129.545)\frx2\fry0\frz6.284}未命名{\c&HEFF9F7&}■

1203
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(257.69,141.236)}{\fs13\3c&HEFF9F7&\c&HE0E1E1&\frx0\fry358\pos(196.46,150.705)\frz6.081}今天

1204
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(290.997,188.492)}{\fs17\3c&HEFF9F7&\c&H54505F&\frx2\fry0\pos(207.899,201.604)\frz7.411}yahoo

1205
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(388.496,200.653)}{\fs17\3c&HF7FEFD&\c&H54505F&\frx2\fry0\frz7.411\pos(261.662,221.049)}現在有空嗎？

1206
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(388.036,227.846)}{\fs17\3c&HEAEDEC&\c&H54505F&\frx2\fry0\frz7.411\pos(255.371,246.785)}一起去看電影吧！

1207
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
{\be4\pos(287.882,309.346)}{\fs17\3c&HEAEDEC&\c&H54505F&\frx2\fry0\frz7.411\pos(277.677,289.678)}來自Big Friend 永束

1208
01:07:20,100 --> 01:07:21,260
{\be4}我說 永束啊

1209
01:07:21,890 --> 01:07:23,320
{\be4}這個看起來像月亮嗎

1210
01:07:24,440 --> 01:07:26,710
{\be4}月亮啊…看起來不像

1211
01:07:29,460 --> 01:07:30,240
{\be4}糖果

1212
01:07:29,730 --> 01:07:31,780
{\be4}好像也不是糖果

1213
01:07:32,440 --> 01:07:34,490
{\be4}這是西宮剛剛給我的

1214
01:07:35,330 --> 01:07:36,740
{\be4}到底是什麼啊

1215
01:07:43,580 --> 01:07:45,190
{\be4}發生什麼事情了嗎

1216
01:07:47,960 --> 01:07:49,420
{\be4\move(247.098,88.26,241.818,60.567,21,1439)}{\fs13\3c&HEEECEC&\c&HF4D3B7&\frx354\fry0\frz9.555\move(216.483,94.087,210.474,63.481,300,1500)}收件箱

1217
01:07:47,960 --> 01:07:49,420
{\an1\frz11.95\move(296.729,119.665,290.106,92.408,21,1439)}{\fs12\3c&HF5F6F5&\c&HE0E1E1&\frx354\fry2\move(242.789,120.393,231.063,66.913,300,2500)}寄件人:{\c&HFFDDB8&}姐姐\n{\fs8\3c&HF5F6F5&\c&HDADADA&}收件人:西宮結弦

1218
01:07:47,960 --> 01:07:49,420
{\be4\move(274.806,174.093,267.198,146.166,21,1439)}{\fs13\3c&HF8F8F8&\c&H54505F&\frx2\fry0\frz11.14\move(227.344,169.006,213.905,104.658,300,2800)}無題\n{\c&HDADADA&}今天

1219
01:07:47,960 --> 01:07:49,420
{\be4\move(337.906,210.598,330.197,184.183,21,1439)}{\fs13\3c&HF8F8F8&\c&H54505F&\frx2\fry0\frz11.14\move(246.79,211.327,231.063,144.12,300,3000)}我跟石田說\n我喜歡他。

1220
01:07:50,040 --> 01:07:51,010
{\be4}真的嗎

1221
01:07:53,840 --> 01:07:55,050
{\be4\pos(277.161,51.092)}{\fs18\3c&HF1F2EF&\c&H54505F&\frx2\fry0\pos(210.759,56.913)\frz5.316}無題

1222
01:07:53,840 --> 01:07:55,050
{\be4\pos(275.771,68.664)}{\fs13\3c&HF5F6F5&\c&HDADADA&\frx354\fry2\pos(199.893,75.213)\frz5.288}今天

1223
01:07:53,840 --> 01:07:55,050
{\be4\pos(400.182,110.72)}{\fs18\3c&HFEFEFE&\c&H54505F&\frx2\fry0\frz5.316\pos(256.514,123.825)\b1}但 是 沒 傳 達 到。

1224
01:08:03,680 --> 01:08:05,180
{\be4}換了髮型呢你

1225
01:08:05,280 --> 01:08:06,550
{\be4}為什麼要換

1226
01:08:06,630 --> 01:08:08,020
{\be4}發生什麼了嗎

1227
01:08:08,020 --> 01:08:09,700
{\be4}很適合你

1228
01:08:11,890 --> 01:08:14,570
{\be4}等等啦 你們別這樣嘛

1229
01:08:15,230 --> 01:08:17,760
{\be4}只是早上沒時間打理而已

1230
01:08:18,050 --> 01:08:18,920
{\be4}是嗎

1231
01:08:19,020 --> 01:08:20,590
{\be4}但這感覺挺好的

1232
01:08:20,690 --> 01:08:22,320
{\be4}那個 川井

1233
01:08:22,900 --> 01:08:24,590
{\be4}你為什麼要換髮型

1234
01:08:26,230 --> 01:08:27,240
{\be4}為什麼？

1235
01:08:27,690 --> 01:08:30,210
{\be4}也沒什麼特別的理由

1236
01:08:31,560 --> 01:08:34,080
{\be4}女孩子就是這樣的

1237
01:08:34,810 --> 01:08:35,540
{\be4}是嗎

1238
01:08:37,390 --> 01:08:37,970
{\be4}怎麼了

1239
01:08:38,250 --> 01:08:40,200
{\be4}最近 真柴他說

1240
01:08:40,430 --> 01:08:43,330
{\be4}想和石田做朋友

1241
01:08:52,560 --> 01:08:54,710
{\be4}為什麼你會在這裡

1242
01:08:54,900 --> 01:08:57,070
{\be4}初次見面 我叫佐原

1243
01:08:57,230 --> 01:08:58,850
{\be4}你好 我是真柴

1244
01:08:58,960 --> 01:08:59,710
{\be4}喂 住手

1245
01:08:59,810 --> 01:09:01,170
{\be4}這可是別人的頭頂

1246
01:09:01,500 --> 01:09:03,740
{\be4}美世 好久不見了

1247
01:09:04,010 --> 01:09:05,830
{\be4}那個 今天西宮呢？

1248
01:09:06,090 --> 01:09:07,740
{\be4}說是肚子痛 就回去了

1249
01:09:09,220 --> 01:09:11,700
{\be4}是不是在避開我呢

1250
01:09:11,720 --> 01:09:12,420
{\be4}為什麼

1251
01:09:12,910 --> 01:09:16,230
{\be4}之前 西宮她很努力想說的話

1252
01:09:16,230 --> 01:09:17,840
{\be4}我沒怎麼聽懂

1253
01:09:18,120 --> 01:09:19,970
{\be4}姐姐她說什麼了

1254
01:09:20,900 --> 01:09:21,580
{\be4}月亮

1255
01:09:22,500 --> 01:09:24,410
{\be4}明明是很簡單的話

1256
01:09:24,490 --> 01:09:25,970
{\be4}我卻沒能理解她的意思

1257
01:09:26,720 --> 01:09:28,720
{\be4}那真的很讓人生氣呢

1258
01:09:29,400 --> 01:09:31,350
{\be4}如果真的在意她是不是在避開你的話

1259
01:09:31,350 --> 01:09:32,980
{\be4}約她出來玩不就知道了嗎

1260
01:09:33,280 --> 01:09:34,820
{\be4}不願意的話就會拒絕了

1261
01:09:36,120 --> 01:09:37,080
{\be4}對喔

1262
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(270.959,94.754)}{\fs11\3c&HC9C1BD&\c&HCDA478&\frx354\fry0\pos(241.073,104.952)\frz16.72}收件箱

1263
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(356.099,99.944)}{\fs11\3c&HE8E5E2&\c&HAAA6A2&\frx354\fry2\frz16.61\pos(270.814,123.253)}寄件人:{\c&HCDA478&}石田 將也

1264
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(349.448,113.199)}{\fs8\3c&HE8E5E2&\c&HAAA6A2&\frx354\fry2\pos(260.519,138.694)\frz15.45}收件人:西宮硝子

1265
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(290.516,158.494)}{\fs11\3c&HE8E5E2&\c&H414340&\frx2\fry0\frz14.31\pos(254.798,170.149)}那個…

1266
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(287.242,171.491)}{\fs8\3c&HE8E5E2&\c&HAAA6A2&\frx354\fry2\frz15.45\pos(250.796,183.874)}今天

1267
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(380.23,177.41)}{\fs11\3c&HE8E5E2&\c&H414340&\frx2\fry0\frz14.31\pos(289.114,202.176)}下次想叫幾個人

1268
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(332.187,203.465)}{\fs11\3c&HE8E5E2&\c&H414340&\frx2\fry0\frz14.31\pos(278.246,218.762)}出去玩

1269
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
{\be4\pos(346.241,217.798)}{\fs11\3c&HE8E5E2&\c&H414340&\frx2\fry0\frz14.31\pos(284.538,232.486)}一起怎麼樣？

1270
01:09:59,410 --> 01:10:01,730
{\be4}大家 先去那裡排隊吧

1271
01:10:01,810 --> 01:10:03,730
{\be4}為了別走散快給我來

1272
01:10:04,000 --> 01:10:05,820
{\be4}為什麼是那女的帶節奏

1273
01:10:06,000 --> 01:10:06,860
{\be4}誰知道

1274
01:10:07,450 --> 01:10:08,140
{\be4}石田

1275
01:10:09,430 --> 01:10:10,910
{\be4}那傢伙是誰

1276
01:10:12,100 --> 01:10:14,620
{\be4}總覺得特別的自來熟啊

1277
01:10:15,090 --> 01:10:17,100
{\be4}植野…為什麼…

1278
01:10:18,720 --> 01:10:20,290
{\be4}是硝子的熟人嗎

1279
01:10:20,440 --> 01:10:21,750
{\be4}啊…嗯

1280
01:10:22,210 --> 01:10:23,570
{\be4}小學時候的

1281
01:10:30,570 --> 01:10:32,120
{\be4}佐原 這裡可以嗎

1282
01:10:32,360 --> 01:10:33,530
{\be4}嗯 請坐

1283
01:10:36,340 --> 01:10:37,410
{\be4}你害怕嗎

1284
01:10:38,220 --> 01:10:40,500
{\be4}各位都準備好了嗎~？

1285
01:10:40,570 --> 01:10:42,190
{\be4}Yeah

1286
01:10:42,190 --> 01:10:43,750
{\be4}那就開始咯！

1287
01:10:46,020 --> 01:10:49,540
{\be4}佐原 你和植野沒事了嗎

1288
01:10:49,750 --> 01:10:50,420
{\be4}嗯？

1289
01:10:50,900 --> 01:10:51,910
{\be4}啊…嗯…

1290
01:10:52,000 --> 01:10:54,310
{\be4}我和她是一個學校的同一個設計學科的

1291
01:10:55,520 --> 01:10:58,390
{\be4}小直的靈感很有學習價值呢

1292
01:11:00,850 --> 01:11:04,620
{\be4}小學的時候我很害怕沒坐過這個

1293
01:11:05,170 --> 01:11:06,660
{\be4}因為那時候很膽小

1294
01:11:09,100 --> 01:11:12,160
{\be4}但我試著改變了一點看問題的方法

1295
01:11:13,420 --> 01:11:16,740
{\be4}到底可怕不可怕要真的坐過以後再決定

1296
01:11:19,980 --> 01:11:21,910
{\be4}雖說果然還是挺害怕的

1297
01:11:22,630 --> 01:11:23,160
{\b1\i0\3c&HDF6A54&\3a&H00&\pos(267.517,34.236)\c&HF1EED0&}請不要站起或伸手

1298
01:11:23,880 --> 01:11:24,710
{\be4}要來了

1299
01:11:46,040 --> 01:11:47,450
{\be4}糟了 糟了

1300
01:11:47,960 --> 01:11:50,120
{\be4}小硝 你的腿都僵硬了

1301
01:11:52,310 --> 01:11:53,200
{\be4}你沒事吧

1302
01:11:55,860 --> 01:11:58,920
{\be4}真厲害呀 你還會手語啊

1303
01:11:59,020 --> 01:12:01,780
{\be4}你努力學習手語了呀 石田

1304
01:12:06,860 --> 01:12:08,800
{\be4}喂 這是你的手吧

1305
01:12:08,990 --> 01:12:11,000
{\be4}真是個對我的也將失禮的傢伙

1306
01:12:11,780 --> 01:12:13,600
{\be4}我只是普通的想搞好關係而已

1307
01:12:13,600 --> 01:12:15,250
{\be4}不行 不許撒嬌

1308
01:12:15,420 --> 01:12:17,950
{\be4}不行了 永束 你太好笑了

1309
01:12:18,060 --> 01:12:20,850
{\be4}想要接近也將必須要獲得我的許可

1310
01:12:20,950 --> 01:12:23,390
{\be4}永束的腦子 這才是真的？

1311
01:12:24,450 --> 01:12:25,420
{\be4}住…住手

1312
01:12:26,220 --> 01:12:28,120
{\be4}喂…等等…別碰我

1313
01:12:29,870 --> 01:12:31,820
{\be4}真柴 快跑呀

1314
01:12:32,120 --> 01:12:34,300
{\be4}衝啊 也將 快追

1315
01:12:36,820 --> 01:12:37,600
{\be4}這樣好嗎

1316
01:12:38,330 --> 01:12:40,230
{\be4}我能這麼開心…

1317
01:12:41,620 --> 01:12:44,480
{\be4}但這總覺得有點像那個

1318
01:12:46,360 --> 01:12:47,470
{\be4}你搞什麼呢

1319
01:12:47,650 --> 01:12:49,670
{\be4}你看 怎麼說呢

1320
01:12:50,700 --> 01:12:51,760
{\be4}像朋友一樣

1321
01:12:58,030 --> 01:12:58,690
{\be4}石田

1322
01:13:00,210 --> 01:13:02,010
{\be4}我想吃章魚燒

1323
01:13:02,680 --> 01:13:03,760
{\be4}我們一起去買吧

1324
01:13:04,410 --> 01:13:06,070
{\be4}喂喂 等…等等

1325
01:13:07,830 --> 01:13:09,390
{\be4}章魚燒 讓您久等了

1326
01:13:10,710 --> 01:13:11,350
{\be4}多謝

1327
01:13:11,800 --> 01:13:12,760
{\be4}植野你啊

1328
01:13:13,440 --> 01:13:15,380
{\be4}我用不著你這麼多管閒事

1329
01:13:22,260 --> 01:13:22,490
{\be4\c&HFCFDFF&\3c&HCCFAFE&\fs100\frz30.79\b0\pos(445.399,197.992)}去死

1330
01:13:22,260 --> 01:13:22,490
{\be4\pos(239.143,317.622)}{\c&HFFFFFF&\3c&HACE4F9&\fs30\frz12.31\pos(242.788,283.386)\frx10\fry4}我們不需要

1331
01:13:22,260 --> 01:13:22,490
{\be4\pos(471.654,267.145)}{\c&HFCFDFF&\3c&HACE4F9&\fs30\frx10\fry4\frz27.29\pos(481.859,225.625)}你這背叛的東西

1332
01:13:23,870 --> 01:13:25,940
{\be4}島…島田

1333
01:13:25,540 --> 01:13:27,940
{\be4\pos(612.721,89.415)}{\c&HC4B171&\3c&HC8C7C3&\frz344.1\frx354\fry354\fs15\pos(618.552,79.217)}各種飲料

1334
01:13:25,540 --> 01:13:27,940
{\be4\pos(605.812,113.645)}{\c&HC4B171&\3c&HC8C7C3&\frz344.1\frx354\fry354\fs15\pos(606.541,99.805)}軟飲料

1335
01:13:25,540 --> 01:13:27,940
{\be4\pos(601.651,147.117)}{\c&H846DB0&\3c&HC8C7C3&\frz344.1\frx354\fry354\fs15\pos(603.109,147.845)}請在左邊的\n{\c&HC8C7C3&} ■{\c&H846DB0}櫃檯排隊

1336
01:13:25,540 --> 01:13:27,940
{\be4\pos(597.905,190.539)}{\c&HC4B171&\3c&HC8C7C3&\frz344.1\frx354\fry354\fs15\pos(600.821,178.156)}鮮啤

1337
01:13:25,540 --> 01:13:27,940
{\be4\pos(595.931,217.99)}{\c&HC4B171&\3c&HC8C7C3&\frz344.1\frx354\fry354\fs15\pos(597.389,205.607)}冷凍食品

1338
01:13:31,550 --> 01:13:33,190
{\be4}等等 石田

1339
01:13:34,100 --> 01:13:38,090
{\3c&HBF704E&\fs12\frx16\fry2\c&H99F1EA&\i0\pos(29.736,30.093)}金色菜單的請到左側的領餐口

1340
01:13:35,980 --> 01:13:37,480
{\be4}對不起 我再給你發郵件

1341
01:13:39,780 --> 01:13:40,590
{\be4}石田

1342
01:13:41,710 --> 01:13:42,650
{\be4}生氣了嗎

1343
01:13:43,150 --> 01:13:44,050
{\be4}沒生氣

1344
01:13:45,250 --> 01:13:46,770
{\be4}並沒有 生氣

1345
01:13:47,320 --> 01:13:48,240
{\be4}我只是想著

1346
01:13:48,650 --> 01:13:53,140
{\be4}讓你們兩人還能像以前那樣關係好就好了

1347
01:13:54,040 --> 01:13:57,490
{\be4}見了面會不會就好了這種感覺

1348
01:13:58,150 --> 01:13:59,640
{\be4}別多此一舉啊

1349
01:14:05,820 --> 01:14:07,750
{\be4}我也做了一樣的事情

1350
01:14:13,140 --> 01:14:15,100
{\be4}石田和我很像吧

1351
01:14:15,590 --> 01:14:16,470
{\be4}不像

1352
01:14:17,020 --> 01:14:17,850
{\be4}像

1353
01:14:18,690 --> 01:14:19,530
{\be4}不像

1354
01:14:23,910 --> 01:14:24,440
{\be4}我說

1355
01:14:25,020 --> 01:14:28,270
{\be4}如果西宮不在的話大家會很開心吧

1356
01:14:30,200 --> 01:14:31,380
{\be4}別擅自定論啊

1357
01:14:31,700 --> 01:14:32,800
{\be4}可就是這樣吧

1358
01:14:33,970 --> 01:14:35,390
{\be4}如果沒有那個人

1359
01:14:35,760 --> 01:14:38,480
{\be4}我和佐原也不會變得有隔閡

1360
01:14:38,880 --> 01:14:41,680
{\be4}石田和島田的關係也不會變差

1361
01:14:42,850 --> 01:14:46,020
{\be4}我想回到西宮來之前的樣子

1362
01:14:46,020 --> 01:14:47,350
{\be4}島田和我是…

1363
01:14:48,010 --> 01:14:50,440
{\be4}是我自己想這樣的

1364
01:14:51,880 --> 01:14:53,880
{\be4}石田 你討厭我嗎

1365
01:14:54,880 --> 01:14:55,560
{\be4}大概是吧

1366
01:14:58,550 --> 01:15:00,220
{\be4}我可能想坐摩天輪

1367
01:15:00,470 --> 01:15:01,080
{\be4}什麼？

1368
01:15:01,120 --> 01:15:02,770
{\be4}去找西宮一起坐咯

1369
01:15:03,290 --> 01:15:03,920
{\be4}喂

1370
01:15:05,430 --> 01:15:08,220
{\be4}西宮 和我一起坐摩天輪吧

1371
01:15:08,420 --> 01:15:09,600
{\be4}喂 植野

1372
01:15:10,050 --> 01:15:12,120
{\be4}姐姐 幫我拿下這個

1373
01:15:13,050 --> 01:15:15,330
{\be4}我還想再坐一次過山車

1374
01:15:39,030 --> 01:15:40,650
{\be4}結弦 歡迎歡迎

1375
01:15:40,990 --> 01:15:42,650
{\be4}將也的話在樓上

1376
01:15:45,120 --> 01:15:46,890
{\be4}我搞到了絕密影像

1377
01:15:48,250 --> 01:15:49,640
{\be4}摩天輪裡的影像？

1378
01:15:50,160 --> 01:15:50,860
{\be4}沒錯

1379
01:15:52,240 --> 01:15:53,150
{\be4}什麼情況？

1380
01:15:53,400 --> 01:15:54,200
{\be4}偷拍的

1381
01:16:00,020 --> 01:16:01,870
{\be4}那個 我…

1382
01:16:02,510 --> 01:16:03,870
{\be4}討厭你

1383
01:16:08,320 --> 01:16:09,730
{\be4}別搞這一套了

1384
01:16:11,000 --> 01:16:13,340
{\be4}我會慢慢說話讓你能看懂

1385
01:16:13,770 --> 01:16:15,890
{\be4}同時也會認真聽你的聲音

1386
01:16:17,910 --> 01:16:19,660
{\be4}上小學的時候

1387
01:16:20,400 --> 01:16:23,360
{\be4}我不怎麼瞭解你

1388
01:16:24,280 --> 01:16:28,460
{\be4}但是 你也沒怎麼想要去瞭解我對吧

1389
01:16:29,470 --> 01:16:31,250
{\be4}所以 你不顧周圍的氣氛

1390
01:16:31,250 --> 01:16:33,100
{\be4}傳著奇怪的筆記本

1391
01:16:33,260 --> 01:16:35,330
{\be4}一直都笑嘻嘻的

1392
01:16:35,720 --> 01:16:39,110
{\be4}一旦發生了什麼馬上就是「對不起」

1393
01:16:39,870 --> 01:16:42,710
{\be4}所以 我也變通了一下

1394
01:16:43,220 --> 01:16:46,600
{\be4}對你視而不見 而且還說壞話

1395
01:16:47,170 --> 01:16:50,690
{\be4}這是暗示你「不要靠近我」

1396
01:16:51,490 --> 01:16:54,380
{\be4}但是你非但不去理解這些

1397
01:16:54,380 --> 01:16:55,570
{\be4}還跟我對著幹

1398
01:16:56,200 --> 01:16:57,770
{\be4}你向大人們打小報告了吧

1399
01:16:59,010 --> 01:17:01,360
{\be4}都怪這個 石田失去了朋友們

1400
01:17:02,520 --> 01:17:05,670
{\be4}我們周圍的許多事物都崩塌了

1401
01:17:08,500 --> 01:17:09,850
{\be4}對不起…

1402
01:17:10,290 --> 01:17:12,790
{\be4}我並沒想讓你道歉

1403
01:17:13,780 --> 01:17:15,800
{\be4}那時候大家都很拼命

1404
01:17:16,330 --> 01:17:19,130
{\be4}現在回頭看看 也是無可奈何的事

1405
01:17:19,840 --> 01:17:24,010
{\be4}但我現在也沒打算跟你重新和好

1406
01:17:24,730 --> 01:17:27,020
{\be4}就算是現在我也還是討厭你

1407
01:17:27,380 --> 01:17:28,940
{\be4}你也一樣討厭我

1408
01:17:30,020 --> 01:17:33,150
{\be4}所以 我們以後和諧相處吧

1409
01:17:33,710 --> 01:17:35,180
{\be4}同為相互討厭的人

1410
01:17:35,480 --> 01:17:36,330
{\be4}來握個手

1411
01:17:37,330 --> 01:17:39,340
{\be4}不是這樣的…

1412
01:17:40,090 --> 01:17:43,470
{\be4}我是厭惡我自己

1413
01:17:45,110 --> 01:17:46,080
{\be4}這算什麼

1414
01:17:47,310 --> 01:17:48,760
{\be4}這算怎麼回事

1415
01:17:52,750 --> 01:17:54,260
{\be4}然後？所以？

1416
01:17:54,930 --> 01:17:56,830
{\be4}又想說「對不起」了麼

1417
01:17:57,700 --> 01:17:58,780
{\be4}說到底

1418
01:17:59,090 --> 01:18:00,840
{\be4}無論是五年前還是現在

1419
01:18:00,920 --> 01:18:02,800
{\be4}你都根本不想和我說話吧

1420
01:18:09,580 --> 01:18:10,600
{\be4}你怎麼看

1421
01:18:16,990 --> 01:18:21,220
{\be4}我想讓西宮能喜歡上自己

1422
01:18:30,680 --> 01:18:32,600
{\be4}是叫植野吧

1423
01:18:32,790 --> 01:18:34,210
{\be4}嗯 是植野

1424
01:18:35,140 --> 01:18:38,070
{\be4}她和西宮之間有什麼故事麼

1425
01:18:38,950 --> 01:18:39,850
{\be4}為什麼這麼問

1426
01:18:40,220 --> 01:18:43,400
{\be4}聽川井說 小學的時候發生了不少事情

1427
01:18:45,280 --> 01:18:49,160
{\be4}西宮的耳朵是真的聽不見吧

1428
01:18:50,620 --> 01:18:51,220
{\be4}嗯

1429
01:18:52,010 --> 01:18:55,690
{\be4}這就是被欺負的原因…之類的？

1430
01:18:57,640 --> 01:19:01,370
{\be4}我無法原諒呢 像是這種的

1431
01:19:02,050 --> 01:19:03,370
{\be4}對吧 石田

1432
01:19:04,630 --> 01:19:06,430
{\be4}哎 什麼情況

1433
01:19:06,660 --> 01:19:09,430
{\be4}你是說我到處宣揚以前的事情麼

1434
01:19:09,430 --> 01:19:11,700
{\be4}等…等等 聲音太大了

1435
01:19:13,840 --> 01:19:16,770
{\be4}石田你到頭來根本就一點都沒變

1436
01:19:16,840 --> 01:19:17,410
{\be4}誒？

1437
01:19:17,530 --> 01:19:19,740
{\be4}從小學開始就一直在做過分的事

1438
01:19:19,740 --> 01:19:20,900
{\be4}怎麼了 也將

1439
01:19:20,980 --> 01:19:22,380
{\be4}川井 你冷靜點

1440
01:19:23,040 --> 01:19:23,980
{\be4}你們在說什麼

1441
01:19:24,490 --> 01:19:29,490
{\be4}真柴 石田以前欺負過一個女生

1442
01:19:32,270 --> 01:19:34,150
{\be4}你說什麼呢 川井

1443
01:19:34,930 --> 01:19:36,140
{\be4}這種事情怎麼可…

1444
01:19:36,140 --> 01:19:37,410
{\be4}都是真的嘛

1445
01:19:39,340 --> 01:19:41,300
{\be4}川井你不也有說她的壞話

1446
01:19:41,860 --> 01:19:44,940
{\be4}我才沒有說過西宮的壞話

1447
01:19:45,050 --> 01:19:46,670
{\be4}誒 是對西宮？

1448
01:19:46,820 --> 01:19:47,570
{\be4}沒錯

1449
01:19:47,730 --> 01:19:50,330
{\be4}石田以前欺負過西宮

1450
01:19:52,730 --> 01:19:56,140
{\be4}我是有阻止過的 阻止石田

1451
01:19:57,010 --> 01:19:59,610
{\be4}但他根本就不聽

1452
01:20:00,250 --> 01:20:01,940
{\be4}那時候他非常嚇人

1453
01:20:04,110 --> 01:20:05,030
{\be4}也將

1454
01:20:05,870 --> 01:20:06,780
{\be4}你沒事吧

1455
01:20:07,250 --> 01:20:09,070
{\be4}對不起 永束

1456
01:20:09,320 --> 01:20:10,120
{\be4}也將

1457
01:20:12,390 --> 01:20:13,280
{\be4}也將

1458
01:20:42,300 --> 01:20:44,920
{\be4}我也討厭我自己

1459
01:20:56,440 --> 01:20:58,060
{\be4}喂 石田

1460
01:21:01,270 --> 01:21:02,230
{\be4}你遇到什麼事了嗎

1461
01:21:03,780 --> 01:21:05,250
{\be4}啊…沒什麼事

1462
01:21:06,660 --> 01:21:07,460
{\be4}真的

1463
01:21:09,660 --> 01:21:11,330
{\be4}在這在這 石田

1464
01:21:11,750 --> 01:21:13,380
{\be4}我幫你把書包拿來了

1465
01:21:14,000 --> 01:21:14,570
{\be4}你們好

1466
01:21:14,830 --> 01:21:15,780
{\be4}小直

1467
01:21:17,050 --> 01:21:18,400
{\be4}是我把她叫來的

1468
01:21:22,610 --> 01:21:24,310
{\be4}剛才的事真對不起

1469
01:21:25,220 --> 01:21:25,950
{\be4}但是…

1470
01:21:26,630 --> 01:21:29,410
{\be4}說到底 都是石田君的錯

1471
01:21:30,760 --> 01:21:31,670
{\be4}可是啊

1472
01:21:32,460 --> 01:21:36,420
{\be4}「他要是你能給西宮道歉的話 你就原諒他吧」

1473
01:21:36,420 --> 01:21:38,110
{\be4}真柴君和我這麼說

1474
01:21:38,300 --> 01:21:39,360
{\be4}你給我等一下

1475
01:21:40,120 --> 01:21:41,790
{\be4}這也太奇怪了吧

1476
01:21:42,280 --> 01:21:45,980
{\be4}這件事我們根本沒權利責備石田吧

1477
01:21:47,110 --> 01:21:48,050
{\be4}我們？

1478
01:21:48,870 --> 01:21:50,310
{\be4}不對的 小直

1479
01:21:50,430 --> 01:21:51,250
{\be4}哪裡不對

1480
01:21:52,220 --> 01:21:53,360
{\be4}你和我不一樣

1481
01:21:53,360 --> 01:21:56,840
{\be4}小直你一直是主動去欺負西宮的

1482
01:21:57,240 --> 01:21:59,200
{\be4}我們不能相提並論

1483
01:22:00,690 --> 01:22:01,500
{\be4}小直

1484
01:22:04,420 --> 01:22:06,040
{\be4}嗯 是不一樣

1485
01:22:06,520 --> 01:22:07,850
{\be4}天差地別

1486
01:22:08,230 --> 01:22:10,850
{\be4}和只是旁觀看笑話的你完全不一樣

1487
01:22:11,950 --> 01:22:12,930
{\be4}太過分了

1488
01:22:13,100 --> 01:22:14,770
{\be4}你覺得呢 佐原

1489
01:22:15,580 --> 01:22:16,370
{\be4}我？

1490
01:22:16,970 --> 01:22:20,160
{\be4}小直也說過很多佐原的壞話啊

1491
01:22:20,160 --> 01:22:22,010
{\be4}我只是實話實話而已

1492
01:22:23,630 --> 01:22:26,150
{\be4}我說 你到底怎麼想的 佐原

1493
01:22:26,830 --> 01:22:28,770
{\be4}我…

1494
01:22:29,420 --> 01:22:30,810
{\be4}我那個時候…

1495
01:22:31,580 --> 01:22:33,380
{\be4}覺得你們兩個都很可怕

1496
01:22:33,570 --> 01:22:35,660
{\be4}啊？你到底站哪邊的

1497
01:22:35,660 --> 01:22:37,280
{\be4}我不站任何一邊

1498
01:22:37,400 --> 01:22:38,280
{\be4}都別說了

1499
01:22:40,340 --> 01:22:42,940
{\be4}我…全都是我的錯

1500
01:22:45,000 --> 01:22:46,740
{\be4}我討厭這種思維

1501
01:22:47,940 --> 01:22:48,740
{\be4}植野

1502
01:22:50,030 --> 01:22:53,060
{\be4}不要什麼都自己擅作主張啊

1503
01:22:54,260 --> 01:22:55,900
{\be4}石田 那樣的說法…

1504
01:22:55,900 --> 01:22:57,130
{\be4}佐原 你別說了

1505
01:22:57,500 --> 01:22:59,360
{\be4}反正你還是會逃避之後去後悔

1506
01:22:59,590 --> 01:23:00,640
{\be4}說自己是膽小鬼

1507
01:23:01,460 --> 01:23:03,360
{\be4}你怎麼了 石田

1508
01:23:03,480 --> 01:23:05,410
{\be4}川井 你也閉嘴

1509
01:23:06,290 --> 01:23:09,250
{\be4}你從以前就一直覺得只有自己才可愛

1510
01:23:10,290 --> 01:23:11,310
{\be4}也將

1511
01:23:11,410 --> 01:23:13,490
{\be4}我一直都是你的夥伴

1512
01:23:14,120 --> 01:23:15,980
{\be4}明明都不怎麼瞭解我

1513
01:23:15,980 --> 01:23:17,820
{\be4}就不要說什麼是我的夥伴

1514
01:23:18,750 --> 01:23:20,960
{\be4}受夠了 我回去了

1515
01:23:22,210 --> 01:23:23,080
{\be4}也將

1516
01:23:24,960 --> 01:23:28,180
{\be4}沒關係 我不在意的

1517
01:23:30,090 --> 01:23:31,030
{\be4}小硝

1518
01:23:32,470 --> 01:23:33,300
{\be4}回見

1519
01:23:39,970 --> 01:23:41,340
{\be4}對不起 石田

1520
01:23:42,870 --> 01:23:44,890
{\be4}我不來就好了吧

1521
01:23:48,360 --> 01:23:50,540
{\be4}石田 你太過分了

1522
01:23:52,710 --> 01:23:55,120
{\be4}無關的人就別插嘴了

1523
01:23:56,740 --> 01:23:58,440
{\be4}我還以為我們已經是朋友了

1524
01:24:11,520 --> 01:24:12,240
{\be4}對了

1525
01:24:13,590 --> 01:24:16,980
{\be4}下周開始就是暑假了吧

1526
01:24:17,910 --> 01:24:19,600
{\be4}要不要去哪裡玩…

1527
01:24:34,840 --> 01:24:36,630
{\be4\pos(358.062,122.584)}{\c&HD9D4BB&\3c&HFEFFDB&\pos(356.604,112.387)\fs12\frx356\fry2\frz11.78}滑動解鎖

1528
01:24:36,630 --> 01:24:38,510
{\c&H7C817D&\3c&HCED1CF&\fs30\frz59.95\pos(206.632,234.057)}不知道

1529
01:24:36,630 --> 01:24:38,510
{\c&H7C817D&\3c&HCED1CF&\fs20\frz59.95\pos(270.364,227.657)}對不起

1530
01:24:36,630 --> 01:24:38,510
{\c&H7C817D&\3c&HCED1CF&\fs29\frz61.17\pos(356.917,250.106)}你有沒有在聽

1531
01:24:36,630 --> 01:24:38,510
{\c&H7C817D&\3c&HCED1CF&\fs20\frz59.95\pos(422.454,214.654)}對不起

1532
01:24:36,630 --> 01:24:38,510
{\c&H7C817D&\3c&HCED1CF&\fs35\frz71.34\pos(399.498,62.583)}我自己幹

1533
01:24:36,630 --> 01:24:38,510
{\pos(447.306,58.369)}{\c&H7C817D&\3c&HCED1CF&\fs20\frz70.14\pos(429.812,56.912)}對不起

1534
01:24:39,080 --> 01:24:39,950
{\be4}小結

1535
01:24:41,340 --> 01:24:44,220
{\be4}光線這麼暗 眼睛會看壞的

1536
01:24:50,470 --> 01:24:51,190
{\be4}來

1537
01:24:58,400 --> 01:25:01,850
{\be4}小結還在為姐姐擔心麼

1538
01:25:04,580 --> 01:25:07,350
{\be4}可是奶奶我很擔心你哦

1539
01:25:07,880 --> 01:25:09,590
{\be4}整天只想著姐姐

1540
01:25:09,690 --> 01:25:12,840
{\be4}對自己的事情一點都不放在心上

1541
01:25:14,040 --> 01:25:15,970
{\be4}奶奶你還也是一樣

1542
01:25:16,430 --> 01:25:18,090
{\be4}都不去老年人俱樂部

1543
01:25:18,100 --> 01:25:20,090
{\be4}一直在學手語

1544
01:25:20,940 --> 01:25:23,450
{\be4}奶奶是為了自己學的

1545
01:25:23,450 --> 01:25:24,460
{\be4}所以沒關係

1546
01:25:24,980 --> 01:25:28,390
{\be4}那我也是為了自己才做的這些事

1547
01:25:29,890 --> 01:25:30,990
{\be4}是嗎

1548
01:25:34,520 --> 01:25:36,370
{\be4}小結真是好孩子

1549
01:25:37,050 --> 01:25:37,930
{\be4}是麼

1550
01:25:38,420 --> 01:25:40,940
{\be4}整天被媽媽罵

1551
01:25:41,290 --> 01:25:43,080
{\be4}也一直沒去上學

1552
01:25:43,770 --> 01:25:46,030
{\be4}小結你心地善良

1553
01:25:46,960 --> 01:25:48,560
{\be4}硝子也很努力

1554
01:25:51,130 --> 01:25:54,580
{\be4}奶奶我還真是有兩個好孫女呢

1555
01:25:58,660 --> 01:26:00,020
{\be4}也吃點豆餡點心吧

1556
01:26:00,610 --> 01:26:01,380
{\be4}我要吃

1557
01:26:16,490 --> 01:26:17,480
{\be4}奶奶

1558
01:26:30,310 --> 01:26:32,200
{\be4}喲 西宮 過得好嗎

1559
01:26:32,680 --> 01:26:37,150
{\be4}今天我買到了特別好的麵包

1560
01:26:37,820 --> 01:26:39,320
{\be4}這個麵包…

1561
01:26:41,540 --> 01:26:44,200
{\be4}和你一樣 是個好麵包

1562
01:26:44,810 --> 01:26:45,570
{\be4}所以…

1563
01:26:47,390 --> 01:26:48,480
{\be4}我在幹什麼

1564
01:26:49,870 --> 01:26:50,600
{\be4}奇怪…

1565
01:26:52,530 --> 01:26:54,020
{\be4}今天不來了嗎

1566
01:26:57,420 --> 01:26:58,430
{\be4}那個…

1567
01:26:59,100 --> 01:27:01,020
{\be4}肚子又痛了麼

1568
01:27:02,300 --> 01:27:03,280
{\be4}不對 有點奇怪

1569
01:27:13,210 --> 01:27:15,140
{\be4}喂 結…

1570
01:27:29,220 --> 01:27:30,190
{\be4}回家吧

1571
01:27:30,330 --> 01:27:31,040
{\be4}石田

1572
01:27:32,520 --> 01:27:33,120
{\be4}喲

1573
01:27:33,620 --> 01:27:34,600
{\be4}什麼啊 你這身打扮

1574
01:27:35,080 --> 01:27:37,070
{\be4}你問是什麼 是校服啊

1575
01:27:37,270 --> 01:27:38,510
{\be4}怎麼樣 怎麼樣

1576
01:27:38,880 --> 01:27:39,590
{\be4}為什麼穿這個

1577
01:27:39,920 --> 01:27:41,950
{\be4}上學啊

1578
01:27:43,180 --> 01:27:44,670
{\be4}現在不是放暑假麼

1579
01:27:47,320 --> 01:27:48,760
{\be4}到底怎麼了

1580
01:27:51,250 --> 01:27:52,660
{\be4}什麼事都沒有啊

1581
01:27:52,920 --> 01:27:55,260
{\be4}硬要說的話 算是Cosplay吧

1582
01:27:58,540 --> 01:28:00,890
{\be4}是姐姐發的 我得過去了

1583
01:28:01,370 --> 01:28:02,530
{\be4}我送你吧 去哪裡

1584
01:28:03,370 --> 01:28:04,120
{\be4}不用了

1585
01:28:04,350 --> 01:28:05,060
{\be4}我送你

1586
01:28:05,320 --> 01:28:06,670
{\be4}真的不用

1587
01:28:07,620 --> 01:28:09,150
{\be4}你剛才哭了吧

1588
01:28:10,250 --> 01:28:10,880
{\be4}為什麼

1589
01:28:13,600 --> 01:28:15,640
{\be4}是和你沒關係的事

1590
01:28:17,470 --> 01:28:18,280
{\be4}有關係

1591
01:28:19,540 --> 01:28:20,510
{\be4}我希望能這麼想

1592
01:28:21,050 --> 01:28:21,690
{\be4}為什麼

1593
01:28:22,690 --> 01:28:24,100
{\be4}因為結弦很讓人擔心

1594
01:28:26,330 --> 01:28:28,830
{\be4}別和我家奶奶說一樣的話啊

1595
01:28:31,470 --> 01:28:32,890
{\be4}隨便你吧

1596
01:28:37,040 --> 01:28:38,210
{\be4}謝謝你 石田

1597
01:28:39,060 --> 01:28:41,420
{\be4}送到這裡就可以了

1598
01:28:42,120 --> 01:28:45,040
{\fad(100,0)\c&H400E03&\3c&HCC9E7A&\fs12\frz357.5\pos(427.882,368.051)}故人\n{\fs23}西\n宮\n糸\n葬\n禮\n儀\n式\n會\n場

1599
01:28:44,670 --> 01:28:45,250
{\be4}再見了

1600
01:28:51,670 --> 01:28:53,060
{\be4}加油 結弦

1601
01:28:56,890 --> 01:28:57,660
{\be4}石田

1602
01:29:02,010 --> 01:29:03,510
{\be4}我果然還是有點害怕

1603
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(244.202,84.665)}{\fs13\3c&HEBE8E6&\c&HDCBB9F&\frx354\fry0\frz351.1\pos(237.642,99.233)}取   消

1604
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(310.704,97.144)}{\fs13\3c&HF3F2F5&\c&H6B686A&\frx354\fry0\frz351.1\pos(303.415,109.527)}新  信  息

1605
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(389.106,133.92)}{\fs11\3c&HF3F2F5&\c&HC2BCBF&\frx354\fry0\frz351.1\pos(386.919,121.537)}發送

1606
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(317.084,131.217)}{\fs8\3c&HF3F2F5&\c&HC2BCBF&\frx354\fry0\pos(245.649,118.105)\frz350.8}收件人:{\c&HDCBB9F&}西宮 硝子

1607
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(247.769,136.671)}{\fs8\3c&HF3F2F5&\c&HC2BCBF&\frx354\fry0\frz351.1\pos(219.341,130.115)}標題

1608
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(261.763,158.662)}{\c&H60585C&\3c&HEEECEE&\frz351.5\fs12\pos(226.774,153.563)}至西宮

1609
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(347.372,187.733)}{\c&H60585C&\3c&HEEECEE&\frz351.5\fs12\pos(254.798,172.436)}如果明天可以的話

1610
01:30:03,170 --> 01:30:05,800
{\be4\pos(300.732,196.203)}{\k10\2aHFF\c&H60585C&\3c&HEEECEE&\frz351.5\fs12\pos(246.791,186.734)}要不要{\k20}去{\k30}哪{\40}逛{\50}逛

1611
01:30:59,870 --> 01:31:00,780
{\be4}真厲害

1612
01:31:03,730 --> 01:31:05,520
{\be4}西宮 我們過去看看吧

1613
01:31:08,310 --> 01:31:08,800
{\be4}嗯？

1614
01:31:15,210 --> 01:31:16,080
{\be4}西宮

1615
01:31:24,960 --> 01:31:26,060
{\be4}嚇死我了

1616
01:31:29,170 --> 01:31:30,320
{\be4}為什麼你要道歉

1617
01:31:37,120 --> 01:31:38,440
{\be4}那怎麼可能

1618
01:31:38,950 --> 01:31:40,150
{\be4}西宮 明天…

1619
01:31:41,250 --> 01:31:42,130
{\be4}明天也一起出來玩吧

1620
01:31:42,400 --> 01:31:43,700
{\be4}好不好 西宮

1621
01:31:47,990 --> 01:31:52,280
{\be4}西宮說「我跟她在一起會變得不幸」

1622
01:31:54,690 --> 01:31:56,320
{\be4}讓西宮變得不幸的

1623
01:31:57,670 --> 01:31:58,410
{\be4}明明是我才對

1624
01:32:07,490 --> 01:32:11,380
{\be4}想看大海

1625
01:32:12,920 --> 01:32:17,000
{\be4}想要愛人類

1626
01:32:18,420 --> 01:32:24,890
{\be4}怪物也是有「心」的

1627
01:32:07,490 --> 01:32:15,930
{\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}注

1628
01:32:07,490 --> 01:32:15,930
{\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}此處歌曲也為「怪獸的敘事詩」。

1629
01:32:28,520 --> 01:32:30,580
{\be4}感覺根本沒辦法挽回

1630
01:32:35,400 --> 01:32:38,540
{\be4}西宮 今天結弦也跟你在一起啊

1631
01:32:38,630 --> 01:32:40,380
{\be4}好 一起去看電影怎麼樣

1632
01:32:40,750 --> 01:32:43,190
{\be4}哈哈 真逗啊

1633
01:32:43,840 --> 01:32:45,770
{\be4}喲 我來了

1634
01:32:47,350 --> 01:32:49,560
{\be4}今年的暑假還真是有趣呢

1635
01:32:49,720 --> 01:32:50,770
{\be4}對吧 結弦

1636
01:32:50,770 --> 01:32:51,690
{\be4}我不知道

1637
01:32:51,690 --> 01:32:54,230
{\be4}超級充實的 真的

1638
01:32:54,450 --> 01:32:55,340
{\be4}對了 西宮

1639
01:32:55,690 --> 01:32:57,060
{\be4}明天去哪裡

1640
01:32:57,450 --> 01:32:59,000
{\be4}明天也去哪裡玩吧

1641
01:32:59,210 --> 01:33:01,540
{\be4}不行的 明天有安排了

1642
01:33:02,300 --> 01:33:02,900
{\be4}怎麼了

1643
01:33:05,450 --> 01:33:06,520
{\be4}你當真的嗎 姐姐

1644
01:33:06,520 --> 01:33:07,680
{\be4}要做什麼嗎

1645
01:33:08,130 --> 01:33:09,000
{\be4}這…可以麼

1646
01:33:09,630 --> 01:33:10,670
{\be4}我可以在這裡麼

1647
01:33:10,740 --> 01:33:11,570
{\be4}不是做夢吧

1648
01:33:11,880 --> 01:33:12,670
{\be4}石田你被賦予了

1649
01:33:12,670 --> 01:33:16,500
{\be4}給我們的媽媽製作生日蛋糕的任務

1650
01:33:17,580 --> 01:33:18,890
{\be4}沒…沒關係嗎

1651
01:33:19,370 --> 01:33:20,860
{\be4}我不會又被打耳光吧

1652
01:33:21,200 --> 01:33:23,550
{\be4}不只是這樣 說不定會被殺死呢

1653
01:33:23,860 --> 01:33:24,820
{\be4}喂…

1654
01:33:25,560 --> 01:33:28,070
{\be4}喔！好好吃的樣子

1655
01:33:30,520 --> 01:33:31,420
{\be4}你們幹什麼呢

1656
01:33:31,790 --> 01:33:33,020
{\be4}為什麼他會在這

1657
01:33:33,020 --> 01:33:35,260
{\be4}硝子 你想幹什麼

1658
01:33:35,260 --> 01:33:35,960
{\be4}快回去…

1659
01:33:35,290 --> 01:33:37,170
{\be4}別別別…媽媽

1660
01:33:37,260 --> 01:33:39,840
{\be4}也挺好的嘛 畢竟今天是個喜慶的日子

1661
01:33:40,200 --> 01:33:41,020
{\be4}結弦

1662
01:33:41,460 --> 01:33:42,230
{\be4}很合適喲

1663
01:33:49,990 --> 01:33:50,590
{\be4}好吃

1664
01:33:51,690 --> 01:33:54,310
{\be4}你沒被殺掉真是太好了 石田

1665
01:33:54,650 --> 01:33:55,530
{\be4}啊…嗯

1666
01:33:55,900 --> 01:33:57,090
{\be4}太好了 姐姐

1667
01:33:57,830 --> 01:33:59,020
{\be4}對了 結弦

1668
01:33:59,870 --> 01:34:03,170
{\be4}縣裡的那個比賽 我選了照片幫你報名了

1669
01:34:04,130 --> 01:34:04,780
{\be4}什麼情況

1670
01:34:05,050 --> 01:34:06,660
{\be4}小硝提出來的

1671
01:34:11,440 --> 01:34:13,330
{\be4}那全都是些惡趣味的照片啊

1672
01:34:13,700 --> 01:34:15,290
{\be4}也不全是那樣

1673
01:34:16,400 --> 01:34:18,950
{\be4}搞什麼嘛 你們兩個自作主張

1674
01:34:19,910 --> 01:34:23,800
{\be4}話說 下周2是煙花大會 石田

1675
01:34:26,370 --> 01:34:27,580
{\be4}不了 我還是算了

1676
01:34:27,940 --> 01:34:29,070
{\be4}去吧

1677
01:34:42,330 --> 01:34:43,180
{\be4}這裡可以麼

1678
01:34:43,590 --> 01:34:44,350
{\be4}可以

1679
01:35:13,500 --> 01:35:15,640
{\be4}啊 我去買炒蕎麥麵

1680
01:35:16,350 --> 01:35:17,100
{\be4}陪我去吧

1681
01:35:29,630 --> 01:35:30,360
{\be4}謝謝

1682
01:35:32,290 --> 01:35:35,040
{\be4}謝謝你上次邀請我去你家

1683
01:35:35,440 --> 01:35:36,180
{\be4}阿姨…

1684
01:35:37,020 --> 01:35:39,240
{\be4}嗯…那時候她有開心嗎

1685
01:35:39,750 --> 01:35:41,300
{\be4}雖然基本上都板著臉

1686
01:35:42,260 --> 01:35:45,570
{\be4}西宮的生日是什麼時候

1687
01:35:47,570 --> 01:35:49,760
{\be4}6月7日

1688
01:35:49,840 --> 01:35:51,870
{\be4}那不是已經過去了麼

1689
01:35:52,280 --> 01:35:55,660
{\be4}這樣啊 西宮已經十八歲了

1690
01:35:56,490 --> 01:36:00,270
{\be4}明年我們再一起好好慶生吧

1691
01:36:01,520 --> 01:36:02,650
{\be4}不小心說要一起了

1692
01:36:27,450 --> 01:36:29,840
{\be4}這樣啊 原來如此

1693
01:36:31,520 --> 01:36:32,560
{\be4}是這樣啊

1694
01:36:35,460 --> 01:36:36,180
{\be4}怎麼了

1695
01:36:41,520 --> 01:36:44,130
{\be4}煙花沒放完呢

1696
01:36:47,210 --> 01:36:48,120
{\be4}學習…

1697
01:36:49,600 --> 01:36:50,480
{\be4}這樣啊

1698
01:36:51,870 --> 01:36:53,450
{\be4}我送你吧

1699
01:36:54,790 --> 01:36:55,490
{\be4}但是…

1700
01:37:02,400 --> 01:37:03,130
{\be4}這樣啊

1701
01:37:03,500 --> 01:37:04,960
{\be4}那 回見啦

1702
01:37:15,460 --> 01:37:17,980
{\be4}誒？姐姐呢

1703
01:37:19,210 --> 01:37:20,580
{\be4}對了 石田

1704
01:37:20,700 --> 01:37:22,300
{\be4}你幫我去拿一趟相機吧

1705
01:37:37,320 --> 01:37:38,670
{\be4}打擾了

1706
01:37:39,100 --> 01:37:39,890
{\be4}好黑

1707
01:37:40,590 --> 01:37:43,200
{\be4}西宮 我進來咯

1708
01:37:44,710 --> 01:37:45,760
{\be4}找到了 找到了

1709
01:37:46,400 --> 01:37:49,110
{\be4}看看充好電沒

1710
01:37:50,560 --> 01:37:52,210
{\be4}從這裡能看到煙花…

1711
01:37:54,280 --> 01:37:55,730
{\be4}西宮 不是在麼

1712
01:37:57,850 --> 01:37:58,640
{\be4}西…西宮？

1713
01:37:59,590 --> 01:38:00,260
{\be4}西宮

1714
01:38:01,250 --> 01:38:02,730
{\be4}等…等等

1715
01:38:03,730 --> 01:38:04,620
{\be4}你在做什麼啊

1716
01:38:04,770 --> 01:38:05,560
{\be4}西宮

1717
01:38:09,640 --> 01:38:10,420
{\be4}西宮…！？

1718
01:38:22,830 --> 01:38:23,760
{\be4}西宮！

1719
01:38:30,570 --> 01:38:31,410
{\be4}西宮

1720
01:38:34,120 --> 01:38:35,840
{\be4}硝子…！！

1721
01:38:59,570 --> 01:39:00,430
{\be4}為什麼…

1722
01:39:01,060 --> 01:39:02,660
{\be4}為什麼西宮你…

1723
01:39:07,580 --> 01:39:08,580
{\be4}西宮 護欄

1724
01:39:08,850 --> 01:39:09,820
{\be4}抓住護欄啊

1725
01:39:10,970 --> 01:39:11,650
{\be4}神啊

1726
01:39:13,100 --> 01:39:16,160
{\be4}求你再助我一臂之力吧

1727
01:39:17,970 --> 01:39:20,200
{\be4}我不會再逃避討厭的事情了

1728
01:39:21,740 --> 01:39:22,490
{\be4}明天開始

1729
01:39:23,520 --> 01:39:25,550
{\be4}我會好好正視大家的臉

1730
01:39:26,530 --> 01:39:27,300
{\be4}明天開始

1731
01:39:27,810 --> 01:39:29,840
{\be4}我也會好好聆聽大家的聲音

1732
01:39:31,510 --> 01:39:32,270
{\be4}明天開始

1733
01:39:33,100 --> 01:39:34,260
{\be4}我一定會好好做人的

1734
01:39:36,050 --> 01:39:37,010
{\be4}西…西宮

1735
01:39:39,390 --> 01:39:42,140
{\be4}啊…是那時候的傷

1736
01:39:43,570 --> 01:39:45,320
{\be4}我有好好道過歉麼

1737
01:39:47,150 --> 01:39:47,780
{\be4}對不起

1738
01:39:48,620 --> 01:39:49,790
{\be4}對不起啊 西宮

1739
01:39:50,900 --> 01:39:51,860
{\be4}你還在生氣嗎

1740
01:39:52,910 --> 01:39:55,000
{\be4}啊 糟了

1741
01:39:55,850 --> 01:40:00,070
{\be4}我真應該問問西宮是怎麼看待我的

1742
01:40:01,680 --> 01:40:03,260
{\be4}順便說一下 西宮

1743
01:40:04,280 --> 01:40:05,360
{\be4}我啊…

1744
01:40:17,860 --> 01:40:22,400
{\be4}小將 姐姐給你做鬆餅了

1745
01:40:22,580 --> 01:40:24,740
{\be4}和瑪利亞看煙花吧

1746
01:40:37,120 --> 01:40:38,460
{\be4}好冷

1747
01:40:39,520 --> 01:40:40,900
{\be4}好暖和

1748
01:41:07,080 --> 01:41:08,040
{\be4}阿姨

1749
01:41:08,740 --> 01:41:10,520
{\be4}啊 是結弦啊

1750
01:41:11,380 --> 01:41:12,620
{\be4}終於見到你了

1751
01:41:13,060 --> 01:41:15,080
{\be4}打電話到你店裡也沒人接聽

1752
01:41:15,320 --> 01:41:17,420
{\be4}他們也不讓我探望他

1753
01:41:17,700 --> 01:41:20,380
{\be4}其實已經沒事了

1754
01:41:20,620 --> 01:41:22,460
{\be4}從今天開始就換病房了

1755
01:41:23,000 --> 01:41:24,280
{\be4}跟我一起去吧

1756
01:41:24,420 --> 01:41:25,860
{\be4}也讓他見見你

1757
01:41:26,400 --> 01:41:27,260
{\be4}阿姨

1758
01:41:27,440 --> 01:41:28,160
{\be4}那個…硝子她

1759
01:41:28,160 --> 01:41:29,280
{\be4}石田

1760
01:41:30,200 --> 01:41:31,300
{\be4}啊 西宮

1761
01:41:33,000 --> 01:41:35,460
{\be4}那個 西宮小姐 真對不起

1762
01:41:35,880 --> 01:41:38,880
{\be4}又這樣給您添麻煩了

1763
01:41:40,200 --> 01:41:41,600
{\be4}真的對不起

1764
01:41:41,740 --> 01:41:43,020
{\be4}請別這樣

1765
01:41:43,380 --> 01:41:46,500
{\be4}一定又是我兒子對硝子做了什麼

1766
01:41:46,500 --> 01:41:47,120
{\be4}要不然她怎麼會…

1767
01:41:47,120 --> 01:41:48,140
{\be4}阿姨

1768
01:41:48,300 --> 01:41:51,560
{\be4}其實是石田救了我家的笨蛋姐姐

1769
01:41:52,280 --> 01:41:54,380
{\be4}都怪我沒有看好她

1770
01:41:55,120 --> 01:41:56,320
{\be4}真的對不起

1771
01:41:59,500 --> 01:42:03,600
{\be4}請…請把頭抬起來吧

1772
01:42:04,080 --> 01:42:06,500
{\be4}只要硝子沒事就比什麼都好

1773
01:42:07,120 --> 01:42:08,280
{\be4}結弦也抬起頭吧

1774
01:42:10,340 --> 01:42:11,760
{\be4}求求你們了

1775
01:42:13,160 --> 01:42:16,560
{\be4}為什麼石田就一定要受傷才行

1776
01:42:17,280 --> 01:42:19,740
{\be4}裝什麼悲劇女主角

1777
01:42:21,060 --> 01:42:22,380
{\be4}你倒是說話啊

1778
01:42:22,920 --> 01:42:25,740
{\be4}「我給大家添麻煩了 特別傷心」

1779
01:42:25,760 --> 01:42:31,340
{\be4}「所以想要自殺 對不起」之類的話

1780
01:42:31,900 --> 01:42:34,480
{\be4}你不要太自以為是了

1781
01:42:34,480 --> 01:42:35,660
{\be4}我說 西宮

1782
01:42:35,660 --> 01:42:37,920
{\be4}你真的是個害人精啊

1783
01:42:37,920 --> 01:42:42,440
{\be4}像你這種只會在自己的腦子裡想事情的傢伙

1784
01:42:42,440 --> 01:42:44,680
{\be4}我最火大了

1785
01:42:49,020 --> 01:42:49,740
{\be4}好痛

1786
01:42:50,340 --> 01:42:51,900
{\be4}你他媽是誰啊

1787
01:42:55,460 --> 01:42:58,320
{\be4}你就是西宮的母親嗎

1788
01:42:58,400 --> 01:42:58,840
{\be4}不要…

1789
01:42:58,840 --> 01:43:00,700
{\be4}連孩子都教不好的話

1790
01:43:00,700 --> 01:43:02,580
{\be4}就別生孩子啊

1791
01:43:02,580 --> 01:43:04,580
{\be4}你們在幹什麼

1792
01:43:05,280 --> 01:43:06,220
{\be4}快住手

1793
01:43:09,160 --> 01:43:10,200
{\be4}快住手

1794
01:43:10,900 --> 01:43:11,880
{\be4}為什麼

1795
01:43:12,680 --> 01:43:13,940
{\be4}你們在幹什麼啊

1796
01:43:26,160 --> 01:43:28,040
{\be4}硝子…小姐？

1797
01:43:31,100 --> 01:43:33,360
{\be4}對不…

1798
01:43:34,640 --> 01:43:36,380
{\be4}對不起

1799
01:43:38,280 --> 01:43:40,360
{\be4}對不起

1800
01:43:43,460 --> 01:43:45,320
{\be4}對不起

1801
01:43:49,740 --> 01:43:52,360
{\be4}對不…起

1802
01:44:05,440 --> 01:44:07,200
{\be4}你在幹什麼

1803
01:44:08,020 --> 01:44:09,320
{\be4}我是想如果姐姐看到這些

1804
01:44:09,760 --> 01:44:12,660
{\be4}就不會說想死了

1805
01:44:17,520 --> 01:44:19,580
{\be4}我到底該怎麼做才好

1806
01:45:08,280 --> 01:45:09,440
{\be4}打不開

1807
01:45:09,620 --> 01:45:11,440
{\be4}她推著門呢

1808
01:45:12,040 --> 01:45:13,680
{\be4}西宮你在啊

1809
01:45:13,880 --> 01:45:15,120
{\be4}要去那邊嗎

1810
01:45:15,120 --> 01:45:16,820
{\be4}我請你喝飲料吧

1811
01:45:17,000 --> 01:45:19,020
{\pos(289.384,105.622)\bord0.1\blur1\3c&HC6F7F3&}病房

1812
01:45:17,000 --> 01:45:19,020
{\bord0.1\blur1\3c&HC6F7F3&\pos(421.32,153.697)\c&HCCF1EE&}護士站

1813
01:45:17,000 --> 01:45:19,020
{\bord0.1\blur1\3c&HC6F7F3&\c&HCCF1EE&\b0\pos(438.087,179.192)}電梯

1814
01:45:18,340 --> 01:45:20,460
{\be4}我聽說了你和也將的事情

1815
01:45:23,220 --> 01:45:26,180
{\pos(312.711,303.221)\c&H8A8A8C&}我毀了石田辛苦\n建立起來的東西

1816
01:45:26,600 --> 01:45:28,680
{\be4}你是指在橋上那時候嗎

1817
01:45:30,280 --> 01:45:31,520
{\be4}也將他啊

1818
01:45:31,680 --> 01:45:34,140
{\be4}連我這樣的傢伙也接受了

1819
01:45:34,680 --> 01:45:38,960
{\be4}我才知道原來這才是「摯友」

1820
01:45:43,820 --> 01:45:46,500
{\be4}因為也將是我的Big Friend

1821
01:45:46,740 --> 01:45:49,120
{\be4}要是不醒過來我也會很困擾

1822
01:45:57,020 --> 01:46:00,780
{\pos(293.758,32.779)\c&H8A8A8C&}因為也將是我的Big Friend

1823
01:45:57,020 --> 01:46:00,780
{\pos(290.114,124.956)\c&H8A8A8C&}要是不醒過來我也會很困擾。

1824
01:45:57,020 --> 01:46:00,780
{\pos(305.421,245.145)\c&H8A8A8C&}我想要再次取回自己所毀掉的東西

1825
01:46:06,660 --> 01:46:08,100
{\be4}感到痛苦就想死

1826
01:46:08,100 --> 01:46:09,740
{\be4}你大腦短路了吧

1827
01:46:09,840 --> 01:46:12,040
{\be4}川井 你聲音太大了

1828
01:46:12,180 --> 01:46:16,260
{\be4}不大聲說的話 西宮她是聽不到的

1829
01:46:18,380 --> 01:46:20,560
{\be4}大家可都是在擔心你喔

1830
01:46:21,080 --> 01:46:24,520
{\be4}人只要活著總會有痛苦的事情

1831
01:46:24,960 --> 01:46:26,820
{\be4}但是大家不都一樣嗎

1832
01:46:27,280 --> 01:46:31,020
{\be4}所有大家都不得不接受自己的不足

1833
01:46:31,020 --> 01:46:33,840
{\be4}然後努力向前邁進啊

1834
01:46:37,760 --> 01:46:39,180
{\be4}你沒事真是太好了

1835
01:46:40,960 --> 01:46:43,920
{\c&H8A8A8C&\fs17\pos(209.202,29.136)\frz18.84}因為也將是我的Big Friend

1836
01:46:40,960 --> 01:46:43,920
{\c&H8A8A8C&\fs17\frz18.84\pos(248.565,93.238)}要是不醒過來我也會很困擾。

1837
01:46:40,960 --> 01:46:43,920
{\c&H8A8A8C&\fs17\frz18.84\pos(301.776,193.76)}我想要再次取回自己所毀掉的東西

1838
01:46:43,060 --> 01:46:46,460
{\be4}這樣啊 你去見過大家了啊

1839
01:46:46,840 --> 01:46:47,960
{\be4}真是厲害啊

1840
01:46:50,400 --> 01:46:53,020
{\be4}我…沒什麼自信

1841
01:46:53,760 --> 01:46:56,720
{\be4}就算石田醒過來了

1842
01:46:57,100 --> 01:46:59,960
{\be4}我也沒臉見他

1843
01:47:00,720 --> 01:47:03,500
{\be4}我沒能做出改變

1844
01:47:03,940 --> 01:47:06,260
{\be4}還是沒能保護好硝

1845
01:47:06,460 --> 01:47:07,840
{\be4}還是那個膽小鬼

1846
01:47:09,760 --> 01:47:11,640
{\be4}從現在開始改變

1847
01:47:14,020 --> 01:47:15,300
{\be4}佐原

1848
01:47:18,800 --> 01:47:21,440
{\be4}謝謝你能過來 小硝

1849
01:47:22,760 --> 01:47:26,580
{\be4\pos(38.634,265.344)\c&H0D0C0C&}探望住院患者

1850
01:47:22,760 --> 01:47:26,580
{\be4\pos(8.018,262.232)\c&H1D146F&}午後1點到…

1851
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(587.517,213.428)}是嗎是嗎。」

1852
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(528.473,150.252)\c&HE7CBE6&}「中辣」…稍微大人一點

1853
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(482.552,131.116)}好像很高興的父親

1854
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(438.816,112.177)}我也很高興

1855
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(404.556,119.461)}2人都很高興

1856
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(374.669,137.671)}心情

1857
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(266.789,124.758)}2人一起製作的

1858
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(211.39,124.56)}我們的特製咖喱

1859
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(161.094,140.585)}超級辣。但是、

1860
01:47:56,120 --> 01:47:57,380
{\pos(115.171,177.735)}稍微有點甜了

1861
01:48:03,860 --> 01:48:07,120
{\be4}真是的 別鬧啦

1862
01:48:15,560 --> 01:48:16,980
{\pos(314.897,228.922)\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5}西 宮

1863
01:48:17,660 --> 01:48:19,760
{\pos(314.897,228.922)\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5}我找到你了。

1864
01:48:20,500 --> 01:48:23,800
{\pos(314.897,228.922)\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5}還好嗎？

1865
01:48:24,600 --> 01:48:25,740
{\pos(314.897,228.922)\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5}好像、

1866
01:48:26,280 --> 01:48:28,840
{\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5\pos(314.897,231.836)}感覺怪怪的（笑）

1867
01:48:29,380 --> 01:48:30,220
{\pos(314.897,228.922)\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5}我、

1868
01:48:30,620 --> 01:48:32,700
{\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5\pos(314.897,235.478)}想過要去死…。

1869
01:48:33,460 --> 01:48:34,340
{\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5\pos(314.897,235.478)}啊。

1870
01:48:34,980 --> 01:48:37,620
{\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5\pos(314.897,235.478)}很快、星期二就要結束了。

1871
01:48:38,420 --> 01:48:39,980
{\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5\pos(314.897,235.478)}再見啦。

1872
01:48:40,140 --> 01:48:41,080
{\bord2\3c&HFFFFFF&\blur5\pos(314.897,235.478)}西宮

1873
01:49:45,100 --> 01:49:46,200
{\be4}西宮

1874
01:49:49,440 --> 01:49:50,400
{\be4}這是什麼

1875
01:49:51,420 --> 01:49:52,160
{\be4}媽媽

1876
01:49:52,480 --> 01:49:54,700
{\be4}這個…幫我拿掉

1877
01:50:03,340 --> 01:50:04,280
{\be4}西宮

1878
01:50:06,960 --> 01:50:07,860
{\be4}西宮

1879
01:50:17,060 --> 01:50:18,000
{\be4}西宮

1880
01:50:18,820 --> 01:50:19,700
{\be4}西宮

1881
01:50:22,880 --> 01:50:23,960
{\be4}西宮

1882
01:50:38,920 --> 01:50:39,660
{\be4}喲

1883
01:51:23,020 --> 01:51:24,020
{\be4}你沒事吧

1884
01:51:30,500 --> 01:51:31,020
{\be4}嗯

1885
01:51:32,580 --> 01:51:33,540
{\be4}太好了

1886
01:51:35,060 --> 01:51:35,980
{\be4}你沒事

1887
01:51:40,360 --> 01:51:41,340
{\be4}西宮

1888
01:51:41,800 --> 01:51:44,340
{\be4}我已經沒事了

1889
01:51:45,860 --> 01:51:47,120
{\be4}大致上吧

1890
01:51:49,440 --> 01:51:52,580
{\be4}別露出這樣的表情啊 西宮

1891
01:51:53,460 --> 01:51:54,460
{\be4}啊 對了

1892
01:51:57,900 --> 01:51:58,900
{\be4}西宮

1893
01:52:01,180 --> 01:52:02,440
{\be4}對不起

1894
01:52:03,320 --> 01:52:07,660
{\be4}因為我還沒為以前的事跟你好好道歉

1895
01:52:09,020 --> 01:52:11,720
{\be4}還有之後的事情也…

1896
01:52:12,560 --> 01:52:13,180
{\be4}很多…

1897
01:52:15,820 --> 01:52:18,840
{\be4}我大概一直

1898
01:52:19,180 --> 01:52:22,460
{\be4}都是根據自己的想法來理解你的意思

1899
01:52:23,240 --> 01:52:27,820
{\be4}我想聊更多的東西 和你

1900
01:52:30,040 --> 01:52:32,500
{\be4}大概 就是這樣

1901
01:52:33,140 --> 01:52:36,700
{\be4}然而我卻傷害了你

1902
01:52:37,600 --> 01:52:41,100
{\be4}結果 導致你做了最壞的選擇

1903
01:52:42,940 --> 01:52:43,800
{\be4}不是的

1904
01:52:44,340 --> 01:52:46,980
{\be4}都是因為我沒做出改變

1905
01:52:47,120 --> 01:52:49,240
{\be4}你才掉了下去

1906
01:52:49,500 --> 01:52:50,560
{\be4}全部

1907
01:52:51,280 --> 01:52:54,060
{\be4}都是我的錯

1908
01:52:55,000 --> 01:52:58,100
{\be4}如果沒有我的話

1909
01:52:58,520 --> 01:52:59,860
{\be4}你就不會…

1910
01:53:01,320 --> 01:53:03,720
{\be4}對不起

1911
01:53:04,220 --> 01:53:06,260
{\be4}別哭啊 西宮

1912
01:53:10,460 --> 01:53:12,840
{\be4}那個 西宮

1913
01:53:17,120 --> 01:53:21,080
{\be4}我直到剛才還在和你說話

1914
01:53:22,440 --> 01:53:23,580
{\be4}在夢中

1915
01:53:24,400 --> 01:53:26,740
{\be4}就好像要放棄了一樣

1916
01:53:27,100 --> 01:53:28,080
{\be4}很多事情

1917
01:53:29,100 --> 01:53:31,080
{\be4}不過 不是那樣的

1918
01:53:32,260 --> 01:53:36,660
{\be4}雖然我一直和西宮想著同樣的事情

1919
01:53:37,720 --> 01:53:38,640
{\be4}即便如此

1920
01:53:39,560 --> 01:53:44,960
{\be4}我也還是覺得這些不值得去赴死

1921
01:53:46,940 --> 01:53:50,240
{\be4}我還想好好跟大家道歉

1922
01:53:52,980 --> 01:53:55,460
{\be4}那個 西宮

1923
01:53:55,800 --> 01:53:56,600
{\be4}我…

1924
01:54:00,320 --> 01:54:05,860
{\be4}希望能幫助你活下去

1925
01:54:15,080 --> 01:54:16,300
{\be4}西宮

1926
01:54:37,860 --> 01:54:38,620
{\be4}誒？我好像說了

1927
01:54:39,120 --> 01:54:42,380
{\be4}我做了好難為情的事啊

1928
01:54:42,380 --> 01:54:43,160
{\be4}糟糕

1929
01:54:43,600 --> 01:54:45,900
{\be4}對…對不起 忘了吧 西宮

1930
01:54:45,900 --> 01:54:47,560
{\be4}忘掉我剛剛說的

1931
01:55:11,120 --> 01:55:13,560
{\be4}客人 到了喔

1932
01:55:15,780 --> 01:55:19,520
{\be4}瑪利亞 你在澆花啊

1933
01:55:19,520 --> 01:55:20,760
{\be4}真了不起啊

1934
01:55:23,260 --> 01:55:25,780
{\be4}死了？死了？

1935
01:55:25,860 --> 01:55:27,060
{\be4}死了？

1936
01:55:25,900 --> 01:55:29,280
{\be4}瑪利亞 小將復活了

1937
01:55:29,280 --> 01:55:31,360
{\be4}我還沒死喔 瑪利亞

1938
01:55:32,260 --> 01:55:33,800
{\be4}那不是植野嗎

1939
01:55:35,360 --> 01:55:38,740
{\be4}那孩子一直在醫院照顧你

1940
01:55:39,100 --> 01:55:40,420
{\be4}快去跟她道謝吧

1941
01:55:43,420 --> 01:55:45,140
{\be4}聽說你去探望我了

1942
01:55:45,840 --> 01:55:48,740
{\be4}我真是個無藥可救的人啊

1943
01:55:49,720 --> 01:55:51,760
{\be4}變成這樣子我果然還是…

1944
01:55:52,000 --> 01:55:55,920
{\be4}更加無法喜歡上西宮了

1945
01:55:57,280 --> 01:55:59,240
{\be4}不喜歡也沒關係吧

1946
01:56:00,720 --> 01:56:01,940
{\be4}石田你掉下去的時候

1947
01:56:01,940 --> 01:56:04,620
{\be4}是島田他們把你救起來的

1948
01:56:05,960 --> 01:56:08,000
{\be4}雖然他們叫我別說出去

1949
01:56:09,100 --> 01:56:12,440
{\be4}石田 歡迎回來

1950
01:56:13,020 --> 01:56:14,600
{\be4}那我回去了

1951
01:56:16,340 --> 01:56:17,240
{\be4}謝謝你

1952
01:56:26,940 --> 01:56:29,080
{\be4}討厭 剪太短了

1953
01:56:29,360 --> 01:56:32,020
{\be4}就要這種程度才可愛啊

1954
01:56:32,020 --> 01:56:33,680
{\be4}小將 你回來啦

1955
01:56:33,680 --> 01:56:34,800
{\be4}打擾了

1956
01:56:34,800 --> 01:56:36,340
{\be4}歡迎光臨

1957
01:56:38,820 --> 01:56:39,720
{\be4}石田

1958
01:56:41,380 --> 01:56:42,620
{\be4}對不起

1959
01:56:42,780 --> 01:56:44,920
{\be4}不 我才要道歉

1960
01:56:45,150 --> 01:56:47,420
{\be4}沒錯 我們家可是無敵的

1961
01:56:47,420 --> 01:56:50,380
{\be4}媽媽 我去接瑪利亞了

1962
01:56:50,380 --> 01:56:51,320
{\be4}好的

1963
01:56:51,320 --> 01:56:51,990
{\be4}這誰！？

1964
01:56:51,940 --> 01:56:53,600
{\be4}你好 歡迎光臨

1965
01:56:52,040 --> 01:56:54,180
{\be4}樓上那孩子的老公 終於回來了

1966
01:56:55,060 --> 01:56:58,020
{\be4}小將 小結在上面呢

1967
01:56:58,340 --> 01:57:00,180
{\be4}把冰箱裡的果凍拿上去吧

1968
01:57:01,420 --> 01:57:01,920
{\be4}喲

1969
01:57:03,660 --> 01:57:05,760
{\be4}冬季制服嗎？挺適合你的啊

1970
01:57:05,760 --> 01:57:07,200
{\be4}快看 石田

1971
01:57:07,260 --> 01:57:10,200
{\bord0\c&H040405&\pos(454.123,21.852)}攝影比賽「Photo Contest」

1972
01:57:07,260 --> 01:57:10,200
{\bord0\c&H040405&\pos(564.191,139.129)}學\n生\n部

1973
01:57:07,260 --> 01:57:10,200
{\pos(558.36,196.675)}優秀獎

1974
01:57:07,260 --> 01:57:10,200
{\c&H040405&\fs11\pos(516.081,288.653)}西\n宮\n結\n弦\n初\n中\n年\n級
3

1975
01:57:08,050 --> 01:57:10,170
{\be4}真的假的 好厲害啊

1976
01:57:10,370 --> 01:57:11,960
{\be4}然後再看看這個

1977
01:57:11,980 --> 01:57:14,350
{\be4}你逗我嗎 真厲害

1978
01:57:14,620 --> 01:57:15,960
{\be4}積積德吧 這位老爺

1979
01:57:15,960 --> 01:57:18,360
{\be4}快教教我學習吧

1980
01:57:18,800 --> 01:57:19,620
{\be4}可以啊

1981
01:57:23,380 --> 01:57:25,800
{\be4}你開始上學了啊

1982
01:57:26,180 --> 01:57:28,740
{\be4}因為硝子幫我製造了機會

1983
01:57:30,580 --> 01:57:33,180
{\be4}不過我會努力的

1984
01:57:33,780 --> 01:57:34,900
{\be4}我想要回應她的期待

1985
01:57:38,000 --> 01:57:39,960
{\be4}聽說從明天開始就是學園祭了

1986
01:57:40,360 --> 01:57:41,680
{\be4}是的

1987
01:57:47,480 --> 01:57:49,700
{\c&H9C9CA4&\bord0\b0\fs16\pos(338.223,13.84)\frz9.7}寄件人：{\c&HD2985D&}西宮 硝子

1988
01:57:47,480 --> 01:57:49,700
{\c&H9C9CA4&\bord0\b0\fs14\frz9.7\pos(346.241,44.434)}收件人：石田將也

1989
01:57:47,480 --> 01:57:49,700
{\c&H040405&\bord0\b1\fs16\frz9.7\pos(269.704,88.139)}你好

1990
01:57:47,480 --> 01:57:49,700
{\c&H9C9CA4&\bord0\b1\fs14\frz9.7\pos(275.536,118.004)}今天

1991
01:57:47,480 --> 01:57:49,700
{\c&H040405&\bord0\an1\b1\fs16\frz9.7\pos(371.754,241.108)}大家說明天一起\n去文化祭。\n我10點在校門口\n等你。\n結弦會和媽媽稍晚\n一點過來。

1992
01:57:51,060 --> 01:57:53,100
{\be4}早…早上好 各位

1993
01:57:53,100 --> 01:57:54,180
{\be4}都還好嗎？

1994
01:57:56,880 --> 01:57:59,100
{\be4}我之前說得太過分了 對不起

1995
01:58:07,240 --> 01:58:07,980
{\be4}好

1996
01:58:08,420 --> 01:58:09,360
{\be4}我出門了

1997
01:58:09,520 --> 01:58:10,660
{\be4}加油喔

1998
01:58:11,840 --> 01:58:14,480
{\be4}那個原來是這麼用的啊

1999
01:58:14,480 --> 01:58:15,420
{\be4}什麼？

2000
01:58:15,660 --> 01:58:17,720
{\be4}沒什麼 我出發了

2001
01:58:17,980 --> 01:58:20,140
{\be4}慢走

2002
01:58:36,000 --> 01:58:36,840
{\be4}早上好

2003
01:58:40,360 --> 01:58:41,320
{\be4}走吧

2004
01:58:50,800 --> 01:58:51,660
{\be4}你看到了嗎

2005
01:58:51,660 --> 01:58:52,840
{\be4}那個不是石田嗎

2006
01:58:53,100 --> 01:58:54,080
{\be4}誰啊？

2007
01:58:54,300 --> 01:58:55,540
{\be4}住院的那個人吧

2008
01:58:55,540 --> 01:58:56,940
{\be4}那個跳樓的嗎？

2009
01:59:02,460 --> 01:59:04,620
{\be4}我是第一次和你說吧

2010
01:59:04,880 --> 01:59:07,600
{\be4}我在學校有點脫離群眾

2011
01:59:10,700 --> 01:59:14,680
{\be4}總感覺沒辦法看別人的臉

2012
01:59:15,160 --> 01:59:18,940
{\be4}所以我往下看會比較輕鬆

2013
01:59:22,560 --> 01:59:24,180
{\be4}你說「往下看也沒關係」？

2014
01:59:27,420 --> 01:59:31,060
{\be4}西宮 我能正常走路的

2015
01:59:28,100 --> 01:59:29,460
{\be4}女朋友？

2016
01:59:32,260 --> 01:59:33,520
{\be4}謝謝了 西宮

2017
01:59:34,180 --> 01:59:35,740
{\be4}我的班級就在這裡

2018
01:59:33,800 --> 01:59:37,220
{\pos(188.793,150.783)\fs20\c&H4DD8E1&\frx2\fry60\frz349.5\3c&H5F35E6&}歡迎光臨

2019
01:59:33,800 --> 01:59:37,220
{\fs20\c&H040405&\frx2\fry60\3c&HD28C51&\pos(185.877,295.739)\frz353.6}宇宙\n茶餐廳

2020
01:59:37,660 --> 01:59:39,300
{\be4}水燒開了嗎

2021
01:59:39,300 --> 01:59:40,820
{\be4}還差一點

2022
01:59:41,400 --> 01:59:42,440
{\be4}石田？

2023
01:59:42,440 --> 01:59:43,780
{\be4}是石田啊

2024
01:59:44,420 --> 01:59:46,060
{\be4}你已經沒事了嗎

2025
01:59:48,200 --> 01:59:49,080
{\be4}西宮

2026
01:59:49,600 --> 01:59:52,400
{\be4}我好像有點肚子痛

2027
01:59:54,380 --> 01:59:55,020
{\be4}對不起

2028
01:59:55,540 --> 01:59:56,440
{\be4}也將

2029
02:00:09,600 --> 02:00:10,680
{\be4}也將？

2030
02:00:12,300 --> 02:00:13,480
{\be4}永束

2031
02:00:14,040 --> 02:00:16,180
{\be4}也將 你肚子痛嗎？

2032
02:00:18,980 --> 02:00:19,820
{\be4}也將

2033
02:00:20,400 --> 02:00:22,700
{\be4}永束 早上好

2034
02:00:22,700 --> 02:00:23,540
{\be4}你還好嗎？

2035
02:00:24,200 --> 02:00:24,720
{\be4}之前…

2036
02:00:24,720 --> 02:00:25,600
{\be4}也將

2037
02:00:25,820 --> 02:00:27,440
{\be4}你為什麼要低著頭啊

2038
02:00:27,900 --> 02:00:29,880
{\be4}誒？好奇怪啊

2039
02:00:30,580 --> 02:00:33,460
{\be4}其實我是打算好好看著別人的

2040
02:00:34,240 --> 02:00:35,420
{\be4}大概是我害怕了吧

2041
02:00:35,920 --> 02:00:37,400
{\be4}我說 也將

2042
02:00:38,440 --> 02:00:39,420
{\be4}石田

2043
02:00:40,220 --> 02:00:42,200
{\be4}你沒事真是太好了

2044
02:00:43,920 --> 02:00:44,980
{\be4}要是你…

2045
02:00:46,160 --> 02:00:48,560
{\be4}要是你就那樣一直醒不過來的話

2046
02:00:48,560 --> 02:00:51,460
{\be4}我的一切都要結束了

2047
02:00:52,260 --> 02:00:56,040
{\be4}也將 別在意那天在橋上的事

2048
02:00:56,680 --> 02:00:59,460
{\be4}那種事只要活著會經歷很多次的

2049
02:01:00,220 --> 02:01:01,440
{\be4}所以說 也將

2050
02:01:01,540 --> 02:01:02,860
{\be4}求你了 不要…

2051
02:01:02,940 --> 02:01:05,240
{\be4}離我遠去

2052
02:01:05,600 --> 02:01:07,080
{\be4}求求你了

2053
02:01:07,080 --> 02:01:08,360
{\be4}永束

2054
02:01:10,300 --> 02:01:11,100
{\be4}對不起

2055
02:01:11,580 --> 02:01:13,740
{\be4}真的非常抱歉

2056
02:01:15,320 --> 02:01:16,080
{\be4}還有

2057
02:01:17,100 --> 02:01:17,900
{\be4}謝謝你

2058
02:01:18,680 --> 02:01:19,640
{\be4}也將

2059
02:01:19,880 --> 02:01:20,760
{\be4}還有

2060
02:01:21,120 --> 02:01:22,520
{\be4}你那鬍子是怎麼回事

2061
02:01:23,240 --> 02:01:24,600
{\be4}是用來許願的

2062
02:01:24,720 --> 02:01:27,360
{\be4}祈禱你儘快醒來的

2063
02:01:27,940 --> 02:01:29,100
{\be4}永束

2064
02:01:35,860 --> 02:01:36,800
{\be4}怎麼了

2065
02:01:36,980 --> 02:01:40,680
{\be4}我聽到永束叫石田名字的聲音

2066
02:01:41,700 --> 02:01:42,680
{\be4}這樣啊

2067
02:01:43,340 --> 02:01:46,140
{\be4}川井 你說要給石田的東西

2068
02:01:46,720 --> 02:01:47,640
{\be4}帶著呢嗎

2069
02:01:47,900 --> 02:01:49,780
{\be4}雖然帶過來了

2070
02:01:49,780 --> 02:01:52,180
{\be4}但是不行啦 那樣的殘次品

2071
02:01:52,180 --> 02:01:53,740
{\be4}沒關係的 交給他吧

2072
02:01:54,080 --> 02:01:54,960
{\be4}這個…

2073
02:02:00,100 --> 02:02:05,500
{\be4}其實是想準備一千隻的

2074
02:02:05,500 --> 02:02:07,140
{\be4}但是實在是沒辦法

2075
02:02:07,280 --> 02:02:08,280
{\be4}可是沒集齊

2076
02:02:08,280 --> 02:02:09,920
{\be4}雖然我求大家幫忙了…

2077
02:02:10,380 --> 02:02:11,580
{\be4}對…

2078
02:02:11,840 --> 02:02:13,660
{\be4}不…不 真厲害

2079
02:02:13,660 --> 02:02:14,900
{\be4}這已經很好了

2080
02:02:14,960 --> 02:02:16,880
{\be4}我還從沒收過這種東西

2081
02:02:17,280 --> 02:02:19,020
{\be4}超開心的 真的

2082
02:02:19,720 --> 02:02:21,020
{\be4}謝謝你 川井

2083
02:02:21,320 --> 02:02:22,780
{\be4}還有對不起

2084
02:02:23,420 --> 02:02:24,360
{\be4}真柴也是

2085
02:02:24,980 --> 02:02:27,080
{\be4}不 是你很厲害

2086
02:02:28,520 --> 02:02:29,500
{\be4}好噁心啊

2087
02:02:29,640 --> 02:02:31,280
{\be4}友情遊戲嗎

2088
02:02:31,280 --> 02:02:32,700
{\be4}雞皮疙瘩掉一地啊

2089
02:02:32,700 --> 02:02:35,480
{\be4}為什麼小直你要這麼說啊

2090
02:02:35,660 --> 02:02:37,860
{\be4}哈？什麼啊 川井

2091
02:02:37,860 --> 02:02:38,780
{\be4}要打一架嗎

2092
02:02:38,920 --> 02:02:40,880
{\be4}等等 你們2個

2093
02:02:42,040 --> 02:02:42,900
{\be4}石田

2094
02:02:43,740 --> 02:02:45,280
{\be4}對不起 石田

2095
02:02:45,920 --> 02:02:48,260
{\be4}明明石田都變成這樣了

2096
02:02:49,540 --> 02:02:51,040
{\be4}我們卻好像沒任何改變

2097
02:02:52,620 --> 02:02:53,680
{\be4}沒有啦

2098
02:02:54,560 --> 02:02:55,560
{\be4}其實我也…

2099
02:02:57,240 --> 02:03:00,080
{\be4}我們沒說什麼嚴肅的話題

2100
02:03:02,760 --> 02:03:04,260
{\be4}又道歉了

2101
02:03:06,360 --> 02:03:07,680
{\be4}這才是你嘛

2102
02:03:09,000 --> 02:03:10,560
{\be4}笨～蛋

2103
02:03:15,340 --> 02:03:16,780
{\be4}笨蛋

2104
02:03:17,720 --> 02:03:18,960
{\be4}笨蛋

2105
02:03:25,320 --> 02:03:27,000
{\be4}真是的 我不管了

2106
02:03:27,200 --> 02:03:28,720
{\be4}我去吃炸雞塊了

2107
02:03:28,780 --> 02:03:29,840
{\be4}逃跑了

2108
02:03:29,840 --> 02:03:30,980
{\be4}她害羞了

2109
02:03:34,340 --> 02:03:37,440
{\be4}那個 我有件事想拜託大家

2110
02:03:38,240 --> 02:03:39,000
{\be4}可以嗎

2111
02:03:40,780 --> 02:03:45,340
{\be4}我想和大家一起逛文化祭

2112
02:04:04,180 --> 02:04:06,000
{\be4}不得了啊 超好吃的

2113
02:04:06,200 --> 02:04:07,880
{\be4}我們接下來去體育館吧

2114
02:04:08,580 --> 02:04:10,620
{\be4}居然敢來學校

2115
02:04:10,860 --> 02:04:13,480
{\be4}喂喂 B班開的店真的好棒啊

2116
02:04:13,480 --> 02:04:14,680
{\be4}走著走著

2117
02:05:40,640 --> 02:05:54,280
{\b0\c&HFAFBFC&\bord0\pos(315,223)\fad(1000,1000)}聲 之 形

2118
02:06:00,550 --> 02:06:06,940
{\fad(400,100)}戀をしたのは

2119
02:06:25,180 --> 02:06:27,800
{\fad(400,100)}ねぇ 前向いて

2120
02:06:27,880 --> 02:06:31,840
{\fad(400,100)}あたしはここにいるでしょ？

2121
02:06:32,130 --> 02:06:37,010
{\fad(400,100)}だからもう泣かないで

2122
02:06:37,010 --> 02:06:47,610
{\fad(400,100)}心が割れた時も特別な日々をくれた

2123
02:06:47,620 --> 02:06:57,020
{\fad(400,100)}些細に掛け違えた赤色

2124
02:07:00,240 --> 02:07:11,560
{\fad(400,100)}あの日の廊下の白色

2125
02:07:12,080 --> 02:07:22,120
{\fad(400,100)}初めても最後も今も

2126
02:07:22,370 --> 02:07:33,960
{\fad(400,100)}舞う花びらに刻み送るよ

2127
02:07:34,090 --> 02:07:35,650
{\fad(400,100)}Darling

2128
02:07:35,650 --> 02:07:45,630
{\fad(400,100)}落ちる雨に映る二人

2129
02:07:45,630 --> 02:07:58,060
{\fad(400,100)}世界は誰も知らない

2130
02:08:01,200 --> 02:08:06,740
{\fad(400,100)}恋をしたのはいつからか

2131
02:08:06,770 --> 02:08:10,180
{\fad(400,100)}泣いたのは何度目か

2132
02:08:10,250 --> 02:08:20,680
{\fad(400,100)}數えると夜が明けるわ　困るな…

2133
02:08:20,910 --> 02:08:25,540
{\fad(400,100)}Darling

2134
02:08:34,160 --> 02:08:41,440
{\fad(400,100)}伝えたかった事は

2135
02:08:42,550 --> 02:08:55,870
{\fad(400,100)}今も昔もずっと同じままだよ

2136
02:08:56,120 --> 02:08:57,640
{\fad(400,100)}Darling

2137
02:08:57,640 --> 02:09:07,550
{\fad(400,100)}迷わぬよう歩いていける

2138
02:09:07,800 --> 02:09:21,700
{\fad(400,100)}たったひとつの道標

2139
00:00:00,000 --> 00:00:05,000


2140
02:05:59,640 --> 02:06:07,790
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(48,310,46,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2141
02:06:00,600 --> 02:06:07,610
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(35,287,34,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45為

2142
02:06:00,550 --> 02:06:01,130
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}為

2143
02:06:01,130 --> 02:06:07,140
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}為

2144
02:06:00,190 --> 02:06:07,650
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(64,303,60,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45何

2145
02:06:01,130 --> 02:06:01,270
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}何

2146
02:06:01,270 --> 02:06:07,140
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}何

2147
02:06:00,160 --> 02:06:07,930
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(111,288,82,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45墜

2148
02:06:01,270 --> 02:06:01,440
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}墜

2149
02:06:01,440 --> 02:06:07,140
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}墜

2150
02:06:00,550 --> 02:06:07,880
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(91,309,124,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45入

2151
02:06:01,440 --> 02:06:01,860
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}入

2152
02:06:01,860 --> 02:06:07,140
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}入

2153
02:06:01,360 --> 02:06:07,670
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(116,301,103,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45愛

2154
02:06:01,860 --> 02:06:02,160
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}愛

2155
02:06:02,160 --> 02:06:07,140
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}愛

2156
02:06:06,370 --> 02:06:07,860
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(139,308,116,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45河

2157
02:06:02,160 --> 02:06:06,940
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}河

2158
02:06:06,940 --> 02:06:07,140
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}河

2159
02:06:23,890 --> 02:06:28,640
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(49,297,27,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2160
02:06:24,470 --> 02:06:28,500
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(46,321,65,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45呐

2161
02:06:25,180 --> 02:06:25,620
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}呐

2162
02:06:25,620 --> 02:06:28,000
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}呐

2163
02:06:25,730 --> 02:06:28,790
{\org(75,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(98,318,82,314)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45向

2164
02:06:25,620 --> 02:06:26,320
{\an5\pos(75,295)\fad(500,0)\blur4\be2}向

2165
02:06:26,320 --> 02:06:28,000
{\an5\pos(75,295)\blur4\be2\fad(0,300)}向

2166
02:06:26,000 --> 02:06:28,410
{\org(94,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(96,294,90,313)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45前

2167
02:06:26,320 --> 02:06:26,670
{\an5\pos(94,295)\fad(500,0)\blur4\be2}前

2168
02:06:26,670 --> 02:06:28,000
{\an5\pos(94,295)\blur4\be2\fad(0,300)}前

2169
02:06:25,930 --> 02:06:28,420
{\org(112,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(142,300,94,307)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45看

2170
02:06:26,670 --> 02:06:27,020
{\an5\pos(112,295)\fad(500,0)\blur4\be2}看

2171
02:06:27,020 --> 02:06:28,000
{\an5\pos(112,295)\blur4\be2\fad(0,300)}看

2172
02:06:26,850 --> 02:06:28,630
{\org(131,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(128,308,144,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45吧

2173
02:06:27,020 --> 02:06:27,800
{\an5\pos(131,295)\fad(500,0)\blur4\be2}吧

2174
02:06:27,800 --> 02:06:28,000
{\an5\pos(131,295)\blur4\be2\fad(0,300)}吧

2175
02:06:26,870 --> 02:06:32,710
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(37,297,58,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2176
02:06:27,840 --> 02:06:32,830
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(65,309,56,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45不

2177
02:06:27,880 --> 02:06:28,530
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}不

2178
02:06:28,530 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}不

2179
02:06:28,310 --> 02:06:32,510
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(48,286,51,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45是

2180
02:06:28,530 --> 02:06:29,310
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}是

2181
02:06:29,310 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}是

2182
02:06:28,180 --> 02:06:32,530
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(75,289,74,312)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45還

2183
02:06:29,310 --> 02:06:29,550
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}還

2184
02:06:29,550 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}還

2185
02:06:28,310 --> 02:06:32,820
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(89,281,93,313)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45有

2186
02:06:29,550 --> 02:06:29,730
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}有

2187
02:06:29,730 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}有

2188
02:06:29,550 --> 02:06:32,690
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(127,277,104,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45我

2189
02:06:29,730 --> 02:06:30,100
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}我

2190
02:06:30,100 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}我

2191
02:06:29,620 --> 02:06:32,740
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(168,310,140,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45在

2192
02:06:30,100 --> 02:06:30,350
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}在

2193
02:06:30,350 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}在

2194
02:06:29,440 --> 02:06:32,750
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(183,306,140,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45這

2195
02:06:30,350 --> 02:06:30,620
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}這

2196
02:06:30,620 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}這

2197
02:06:30,160 --> 02:06:32,690
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(201,287,154,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45裡

2198
02:06:30,620 --> 02:06:30,810
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}裡

2199
02:06:30,810 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}裡

2200
02:06:30,370 --> 02:06:32,630
{\org(204,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(210,320,192,313)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45嗎？

2201
02:06:30,810 --> 02:06:31,840
{\an5\pos(204,295)\fad(500,0)\blur4\be2}嗎？

2202
02:06:31,840 --> 02:06:32,040
{\an5\pos(204,295)\blur4\be2\fad(0,300)}嗎？

2203
02:06:30,700 --> 02:06:37,680
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(36,290,32,304)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2204
02:06:31,480 --> 02:06:37,640
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(52,306,27,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45所

2205
02:06:32,130 --> 02:06:32,500
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}所

2206
02:06:32,500 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}所

2207
02:06:32,720 --> 02:06:37,990
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(76,292,88,314)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45以

2208
02:06:32,500 --> 02:06:34,050
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}以

2209
02:06:34,050 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}以

2210
02:06:33,510 --> 02:06:37,640
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(115,311,80,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45請

2211
02:06:34,050 --> 02:06:34,440
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}請

2212
02:06:34,440 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}請

2213
02:06:33,350 --> 02:06:37,640
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(118,276,119,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45你

2214
02:06:34,440 --> 02:06:34,790
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}你

2215
02:06:34,790 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}你

2216
02:06:34,430 --> 02:06:37,770
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(105,310,118,314)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45不

2217
02:06:34,790 --> 02:06:35,210
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}不

2218
02:06:35,210 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}不

2219
02:06:34,860 --> 02:06:37,930
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(148,286,153,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45要

2220
02:06:35,210 --> 02:06:35,850
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}要

2221
02:06:35,850 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}要

2222
02:06:35,570 --> 02:06:37,860
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(176,283,142,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45再

2223
02:06:35,850 --> 02:06:36,300
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}再

2224
02:06:36,300 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}再

2225
02:06:35,630 --> 02:06:37,700
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(185,305,151,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45哭

2226
02:06:36,300 --> 02:06:36,520
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}哭

2227
02:06:36,520 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}哭

2228
02:06:36,030 --> 02:06:37,640
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(181,285,196,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45泣

2229
02:06:36,520 --> 02:06:37,010
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}泣

2230
02:06:37,010 --> 02:06:37,210
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}泣

2231
02:06:36,480 --> 02:06:48,390
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(25,319,46,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2232
02:06:36,510 --> 02:06:48,310
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(37,325,50,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45心

2233
02:06:37,010 --> 02:06:37,990
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}心

2234
02:06:37,990 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}心

2235
02:06:36,810 --> 02:06:48,560
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(66,302,86,314)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45被

2236
02:06:37,990 --> 02:06:38,130
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}被

2237
02:06:38,130 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}被

2238
02:06:37,760 --> 02:06:48,350
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(84,294,100,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45割

2239
02:06:38,130 --> 02:06:38,360
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}割

2240
02:06:38,360 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}割

2241
02:06:38,870 --> 02:06:48,500
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(120,292,100,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45傷

2242
02:06:38,360 --> 02:06:39,910
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}傷

2243
02:06:39,910 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}傷

2244
02:06:39,490 --> 02:06:48,290
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(150,303,144,312)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45時

2245
02:06:39,910 --> 02:06:40,630
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}時

2246
02:06:40,630 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}時

2247
02:06:40,060 --> 02:06:48,280
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(130,298,120,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45也

2248
02:06:40,630 --> 02:06:41,070
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}也

2249
02:06:41,070 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}也

2250
02:06:41,500 --> 02:06:48,220
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(153,307,135,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45是

2251
02:06:41,070 --> 02:06:42,010
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}是

2252
02:06:42,010 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}是

2253
02:06:41,640 --> 02:06:48,310
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(180,299,198,307)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45你

2254
02:06:42,010 --> 02:06:42,550
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}你

2255
02:06:42,550 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}你

2256
02:06:41,970 --> 02:06:48,540
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(207,278,171,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45給

2257
02:06:42,550 --> 02:06:42,730
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}給

2258
02:06:42,730 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}給

2259
02:06:42,020 --> 02:06:48,510
{\org(217,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(213,312,209,302)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45予

2260
02:06:42,730 --> 02:06:42,930
{\an5\pos(217,295)\fad(500,0)\blur4\be2}予

2261
02:06:42,930 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(217,295)\blur4\be2\fad(0,300)}予

2262
02:06:41,660 --> 02:06:48,530
{\org(236,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(227,308,237,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45我

2263
02:06:42,930 --> 02:06:43,160
{\an5\pos(236,295)\fad(500,0)\blur4\be2}我

2264
02:06:43,160 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(236,295)\blur4\be2\fad(0,300)}我

2265
02:06:44,930 --> 02:06:48,580
{\org(255,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(252,318,251,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45特

2266
02:06:43,160 --> 02:06:45,830
{\an5\pos(255,295)\fad(500,0)\blur4\be2}特

2267
02:06:45,830 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(255,295)\blur4\be2\fad(0,300)}特

2268
02:06:44,550 --> 02:06:48,220
{\org(273,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(259,309,260,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45別

2269
02:06:45,420 --> 02:06:48,380
{\org(292,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(296,323,302,302)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2270
02:06:45,830 --> 02:06:46,230
{\an5\pos(292,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2271
02:06:46,230 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(292,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2272
02:06:45,680 --> 02:06:48,330
{\org(311,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(312,322,308,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45時

2273
02:06:46,230 --> 02:06:46,940
{\an5\pos(311,295)\fad(500,0)\blur4\be2}時

2274
02:06:46,940 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(311,295)\blur4\be2\fad(0,300)}時

2275
02:06:47,060 --> 02:06:48,560
{\org(329,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(336,293,310,304)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45光

2276
02:06:46,940 --> 02:06:47,610
{\an5\pos(329,295)\fad(500,0)\blur4\be2}光

2277
02:06:47,610 --> 02:06:47,810
{\an5\pos(329,295)\blur4\be2\fad(0,300)}光

2278
02:06:46,780 --> 02:06:57,930
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(57,312,53,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2279
02:06:47,860 --> 02:06:57,930
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(63,280,19,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45因

2280
02:06:47,620 --> 02:06:48,700
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}因

2281
02:06:48,700 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}因

2282
02:06:48,160 --> 02:06:57,670
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(57,287,38,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45由

2283
02:06:48,700 --> 02:06:49,490
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}由

2284
02:06:49,490 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}由

2285
02:06:49,960 --> 02:06:57,650
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(78,313,84,304)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45小

2286
02:06:49,490 --> 02:06:51,290
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}小

2287
02:06:51,290 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}小

2288
02:06:50,430 --> 02:06:57,640
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(130,305,114,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45事

2289
02:06:51,290 --> 02:06:51,570
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}事

2290
02:06:51,570 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}事

2291
02:06:51,350 --> 02:06:57,760
{\org(133,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(144,294,114,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45而漸

2292
02:06:51,570 --> 02:06:52,070
{\an5\pos(133,295)\fad(500,0)\blur4\be2}而漸

2293
02:06:52,070 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(133,295)\blur4\be2\fad(0,300)}而漸

2294
02:06:51,360 --> 02:06:57,870
{\org(171,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(163,311,191,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45行漸

2295
02:06:52,070 --> 02:06:52,800
{\an5\pos(171,295)\fad(500,0)\blur4\be2}行漸

2296
02:06:52,800 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(171,295)\blur4\be2\fad(0,300)}行漸

2297
02:06:52,220 --> 02:06:57,630
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(201,305,197,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45遠

2298
02:06:52,800 --> 02:06:53,060
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}遠

2299
02:06:53,060 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}遠

2300
02:06:53,040 --> 02:06:57,960
{\org(217,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(197,290,233,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2301
02:06:53,060 --> 02:06:53,740
{\an5\pos(217,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2302
02:06:53,740 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(217,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2303
02:06:53,780 --> 02:06:57,740
{\org(236,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(266,291,253,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45紅

2304
02:06:53,740 --> 02:06:54,290
{\an5\pos(236,295)\fad(500,0)\blur4\be2}紅

2305
02:06:54,290 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(236,295)\blur4\be2\fad(0,300)}紅

2306
02:06:55,640 --> 02:06:57,940
{\org(255,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(239,312,258,312)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45色

2307
02:06:54,290 --> 02:06:57,020
{\an5\pos(255,295)\fad(500,0)\blur4\be2}色

2308
02:06:57,020 --> 02:06:57,220
{\an5\pos(255,295)\blur4\be2\fad(0,300)}色

2309
02:06:59,130 --> 02:07:12,500
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(37,303,31,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2310
02:06:59,580 --> 02:07:12,270
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(77,278,21,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45那

2311
02:07:00,240 --> 02:07:00,530
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}那

2312
02:07:00,530 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}那

2313
02:06:59,750 --> 02:07:12,340
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(78,320,67,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45天

2314
02:07:00,530 --> 02:07:00,830
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}天

2315
02:07:00,830 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}天

2316
02:07:00,500 --> 02:07:12,340
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(79,312,77,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45樓

2317
02:07:00,830 --> 02:07:01,040
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}樓

2318
02:07:01,040 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}樓

2319
02:07:02,140 --> 02:07:12,320
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(114,318,82,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45道

2320
02:07:01,040 --> 02:07:03,250
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}道

2321
02:07:03,250 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}道

2322
02:07:02,890 --> 02:07:12,490
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(112,316,95,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45中

2323
02:07:03,250 --> 02:07:04,040
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}中

2324
02:07:04,040 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}中

2325
02:07:03,280 --> 02:07:12,230
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(155,300,139,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2326
02:07:04,040 --> 02:07:04,770
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2327
02:07:04,770 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2328
02:07:05,310 --> 02:07:12,230
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(164,308,141,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45白

2329
02:07:04,770 --> 02:07:05,840
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}白

2330
02:07:05,840 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}白

2331
02:07:10,930 --> 02:07:12,250
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(164,296,191,307)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45色

2332
02:07:05,840 --> 02:07:11,560
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}色

2333
02:07:11,560 --> 02:07:11,760
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}色

2334
02:07:10,600 --> 02:07:22,790
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(39,308,55,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2335
02:07:12,700 --> 02:07:22,860
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(61,318,42,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45無

2336
02:07:12,080 --> 02:07:13,610
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}無

2337
02:07:13,610 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}無

2338
02:07:13,300 --> 02:07:22,980
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(67,314,44,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45論

2339
02:07:13,610 --> 02:07:14,770
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}論

2340
02:07:14,770 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}論

2341
02:07:14,430 --> 02:07:22,790
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(71,316,64,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45開

2342
02:07:14,770 --> 02:07:15,050
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}開

2343
02:07:15,050 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}開

2344
02:07:15,520 --> 02:07:22,770
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(133,324,123,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45始

2345
02:07:15,050 --> 02:07:16,230
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}始

2346
02:07:16,230 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}始

2347
02:07:16,410 --> 02:07:22,890
{\org(131,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(153,299,110,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45最

2348
02:07:16,230 --> 02:07:17,660
{\an5\pos(131,295)\fad(500,0)\blur4\be2}最

2349
02:07:17,660 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(131,295)\blur4\be2\fad(0,300)}最

2350
02:07:16,550 --> 02:07:22,970
{\org(150,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(142,279,128,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45後

2351
02:07:17,660 --> 02:07:17,920
{\an5\pos(150,295)\fad(500,0)\blur4\be2}後

2352
02:07:17,920 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(150,295)\blur4\be2\fad(0,300)}後

2353
02:07:17,160 --> 02:07:22,890
{\org(166,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(189,295,141,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2354
02:07:19,310 --> 02:07:23,040
{\org(185,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(197,309,161,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45還是

2355
02:07:17,920 --> 02:07:20,600
{\an5\pos(185,295)\fad(500,0)\blur4\be2}還是

2356
02:07:20,600 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(185,295)\blur4\be2\fad(0,300)}還是

2357
02:07:20,010 --> 02:07:23,000
{\org(213,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(209,287,227,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45現

2358
02:07:20,600 --> 02:07:21,160
{\an5\pos(213,295)\fad(500,0)\blur4\be2}現

2359
02:07:21,160 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(213,295)\blur4\be2\fad(0,300)}現

2360
02:07:20,750 --> 02:07:22,790
{\org(231,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(224,321,221,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45在

2361
02:07:21,160 --> 02:07:22,120
{\an5\pos(231,295)\fad(500,0)\blur4\be2}在

2362
02:07:22,120 --> 02:07:22,320
{\an5\pos(231,295)\blur4\be2\fad(0,300)}在

2363
02:07:21,370 --> 02:07:34,640
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(54,322,52,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2364
02:07:22,430 --> 02:07:34,560
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(33,299,41,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45我

2365
02:07:22,370 --> 02:07:23,030
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}我

2366
02:07:23,030 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}我

2367
02:07:22,560 --> 02:07:34,810
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(90,289,50,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45都

2368
02:07:23,030 --> 02:07:23,550
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}都

2369
02:07:23,550 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}都

2370
02:07:23,700 --> 02:07:34,580
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(95,287,88,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45會

2371
02:07:23,550 --> 02:07:24,990
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}會

2372
02:07:24,990 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}會

2373
02:07:23,810 --> 02:07:34,670
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(90,300,83,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45將

2374
02:07:24,990 --> 02:07:25,230
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}將

2375
02:07:25,230 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}將

2376
02:07:24,640 --> 02:07:34,740
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(132,304,99,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45飄

2377
02:07:25,230 --> 02:07:25,440
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}飄

2378
02:07:25,440 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}飄

2379
02:07:26,830 --> 02:07:34,570
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(161,324,134,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45舞

2380
02:07:25,440 --> 02:07:28,300
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}舞

2381
02:07:28,300 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}舞

2382
02:07:28,390 --> 02:07:34,650
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(165,298,143,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2383
02:07:28,300 --> 02:07:29,420
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2384
02:07:29,420 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2385
02:07:28,710 --> 02:07:34,870
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(204,283,167,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45花

2386
02:07:29,420 --> 02:07:30,110
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}花

2387
02:07:30,110 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}花

2388
02:07:30,200 --> 02:07:34,830
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(221,300,177,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45瓣

2389
02:07:30,110 --> 02:07:31,070
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}瓣

2390
02:07:31,070 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}瓣

2391
02:07:30,350 --> 02:07:34,560
{\org(227,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(230,321,197,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45銘刻

2392
02:07:31,070 --> 02:07:31,340
{\an5\pos(227,295)\fad(500,0)\blur4\be2}銘刻

2393
02:07:31,340 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(227,295)\blur4\be2\fad(0,300)}銘刻

2394
02:07:33,210 --> 02:07:34,790
{\org(264,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(271,297,248,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45你心

2395
02:07:31,340 --> 02:07:33,960
{\an5\pos(264,295)\fad(500,0)\blur4\be2}你心

2396
02:07:33,960 --> 02:07:34,160
{\an5\pos(264,295)\blur4\be2\fad(0,300)}你心

2397
02:07:32,930 --> 02:07:36,340
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(37,305,27,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2398
02:07:34,240 --> 02:07:36,340
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(56,299,46,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45親愛的

2399
02:07:34,090 --> 02:07:35,650
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}親愛的

2400
02:07:35,650 --> 02:07:35,850
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}親愛的

2401
02:07:34,300 --> 02:07:36,440
{\org(96,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(77,275,69,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2402
02:07:34,360 --> 02:07:46,520
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(35,286,31,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2403
02:07:35,400 --> 02:07:46,470
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(65,298,38,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45下

2404
02:07:35,650 --> 02:07:36,730
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}下

2405
02:07:36,730 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}下

2406
02:07:36,090 --> 02:07:46,240
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(75,284,50,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45落

2407
02:07:36,730 --> 02:07:37,030
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}落

2408
02:07:37,030 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}落

2409
02:07:37,370 --> 02:07:46,310
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(113,324,103,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2410
02:07:37,030 --> 02:07:38,280
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2411
02:07:38,280 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2412
02:07:38,390 --> 02:07:46,400
{\org(115,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(104,303,107,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45雨滴

2413
02:07:38,280 --> 02:07:39,690
{\an5\pos(115,295)\fad(500,0)\blur4\be2}雨滴

2414
02:07:39,690 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(115,295)\blur4\be2\fad(0,300)}雨滴

2415
02:07:38,730 --> 02:07:46,330
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(126,318,117,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45中

2416
02:07:39,690 --> 02:07:40,060
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}中

2417
02:07:40,060 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}中

2418
02:07:40,620 --> 02:07:46,530
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(190,278,150,302)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45映

2419
02:07:40,060 --> 02:07:41,400
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}映

2420
02:07:41,400 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}映

2421
02:07:42,230 --> 02:07:46,380
{\org(189,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(196,308,166,313)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45出的

2422
02:07:41,400 --> 02:07:43,420
{\an5\pos(189,295)\fad(500,0)\blur4\be2}出的

2423
02:07:43,420 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(189,295)\blur4\be2\fad(0,300)}出的

2424
02:07:43,660 --> 02:07:46,580
{\org(217,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(234,318,199,312)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45兩

2425
02:07:43,420 --> 02:07:44,520
{\an5\pos(217,295)\fad(500,0)\blur4\be2}兩

2426
02:07:44,520 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(217,295)\blur4\be2\fad(0,300)}兩

2427
02:07:44,930 --> 02:07:46,490
{\org(236,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(235,320,251,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45人

2428
02:07:44,520 --> 02:07:45,630
{\an5\pos(236,295)\fad(500,0)\blur4\be2}人

2429
02:07:45,630 --> 02:07:45,830
{\an5\pos(236,295)\blur4\be2\fad(0,300)}人

2430
02:07:44,680 --> 02:07:58,830
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(47,278,12,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2431
02:07:46,000 --> 02:07:58,710
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(54,290,32,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45無

2432
02:07:45,630 --> 02:07:47,430
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}無

2433
02:07:47,430 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}無

2434
02:07:46,980 --> 02:07:59,000
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(52,290,41,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45人

2435
02:07:47,430 --> 02:07:48,430
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}人

2436
02:07:48,430 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}人

2437
02:07:47,710 --> 02:07:59,040
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(69,308,93,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45知

2438
02:07:48,430 --> 02:07:48,980
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}知

2439
02:07:48,980 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}知

2440
02:07:50,660 --> 02:07:58,910
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(109,324,106,313)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45曉

2441
02:07:48,980 --> 02:07:51,630
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}曉

2442
02:07:51,630 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}曉

2443
02:07:51,000 --> 02:07:58,970
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(123,303,121,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2444
02:07:51,630 --> 02:07:52,310
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2445
02:07:52,310 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2446
02:07:51,460 --> 02:07:58,960
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(133,290,146,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45世

2447
02:07:52,310 --> 02:07:52,850
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}世

2448
02:07:52,850 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}世

2449
02:07:56,980 --> 02:07:58,880
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(162,292,147,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45界

2450
02:07:52,850 --> 02:07:58,060
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}界

2451
02:07:58,060 --> 02:07:58,260
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}界

2452
02:07:59,790 --> 02:08:07,600
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(26,276,27,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2453
02:08:00,480 --> 02:08:07,490
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(38,287,42,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45我

2454
02:08:01,200 --> 02:08:01,700
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}我

2455
02:08:01,700 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}我

2456
02:08:00,830 --> 02:08:07,710
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(57,285,79,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45究

2457
02:08:01,700 --> 02:08:01,820
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}究

2458
02:08:01,820 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}究

2459
02:08:01,150 --> 02:08:07,410
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(85,282,98,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45竟

2460
02:08:01,820 --> 02:08:02,010
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}竟

2461
02:08:02,010 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}竟

2462
02:08:01,820 --> 02:08:07,610
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(101,324,100,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45何

2463
02:08:02,010 --> 02:08:02,620
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}何

2464
02:08:02,620 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}何

2465
02:08:03,760 --> 02:08:07,450
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(141,316,122,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45時

2466
02:08:02,620 --> 02:08:04,510
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}時

2467
02:08:04,510 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}時

2468
02:08:03,530 --> 02:08:07,650
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(129,324,153,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45起

2469
02:08:04,510 --> 02:08:04,770
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}起

2470
02:08:04,770 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}起

2471
02:08:03,900 --> 02:08:07,400
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(168,314,178,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45墜

2472
02:08:04,770 --> 02:08:04,930
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}墜

2473
02:08:04,930 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}墜

2474
02:08:04,770 --> 02:08:07,420
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(187,284,174,314)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45入

2475
02:08:04,930 --> 02:08:05,310
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}入

2476
02:08:05,310 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}入

2477
02:08:04,150 --> 02:08:07,420
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(182,313,202,307)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45愛

2478
02:08:05,310 --> 02:08:05,590
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}愛

2479
02:08:05,590 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}愛

2480
02:08:05,440 --> 02:08:07,500
{\org(217,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(228,316,201,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45河

2481
02:08:05,590 --> 02:08:06,740
{\an5\pos(217,295)\fad(500,0)\blur4\be2}河

2482
02:08:06,740 --> 02:08:06,940
{\an5\pos(217,295)\blur4\be2\fad(0,300)}河

2483
02:08:05,520 --> 02:08:11,040
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(43,307,26,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2484
02:08:05,960 --> 02:08:10,940
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(75,281,20,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45這

2485
02:08:06,770 --> 02:08:07,150
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}這

2486
02:08:07,150 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}這

2487
02:08:06,420 --> 02:08:10,910
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(62,313,45,302)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45又

2488
02:08:07,150 --> 02:08:07,330
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}又

2489
02:08:07,330 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}又

2490
02:08:06,720 --> 02:08:10,930
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(115,280,65,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45是

2491
02:08:07,330 --> 02:08:07,520
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}是

2492
02:08:07,520 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}是

2493
02:08:06,410 --> 02:08:10,850
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(113,316,101,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45第

2494
02:08:07,520 --> 02:08:07,900
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}第

2495
02:08:07,900 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}第

2496
02:08:07,230 --> 02:08:10,880
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(137,292,99,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45幾

2497
02:08:07,900 --> 02:08:08,430
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}幾

2498
02:08:08,430 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}幾

2499
02:08:08,220 --> 02:08:11,120
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(159,306,161,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45次

2500
02:08:08,430 --> 02:08:08,800
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}次

2501
02:08:08,800 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}次

2502
02:08:08,270 --> 02:08:10,850
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(172,295,173,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45哭

2503
02:08:08,800 --> 02:08:08,990
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}哭

2504
02:08:08,990 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}哭

2505
02:08:09,140 --> 02:08:11,070
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(210,275,196,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45泣

2506
02:08:08,990 --> 02:08:10,180
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}泣

2507
02:08:10,180 --> 02:08:10,380
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}泣

2508
02:08:08,810 --> 02:08:21,630
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(47,306,32,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2509
02:08:09,700 --> 02:08:21,320
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(31,301,25,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45細

2510
02:08:10,250 --> 02:08:10,730
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}細

2511
02:08:10,730 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}細

2512
02:08:10,040 --> 02:08:21,660
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(79,285,80,312)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45數

2513
02:08:10,730 --> 02:08:11,170
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}數

2514
02:08:11,170 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}數

2515
02:08:10,600 --> 02:08:21,660
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(95,296,70,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2516
02:08:11,170 --> 02:08:11,530
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2517
02:08:11,530 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2518
02:08:11,660 --> 02:08:21,530
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(131,290,80,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45話

2519
02:08:11,530 --> 02:08:12,920
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}話

2520
02:08:12,920 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}話

2521
02:08:11,930 --> 02:08:21,460
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(121,289,113,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45天

2522
02:08:12,920 --> 02:08:13,370
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}天

2523
02:08:13,370 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}天

2524
02:08:13,180 --> 02:08:21,550
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(124,287,125,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45都

2525
02:08:13,370 --> 02:08:13,700
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}都

2526
02:08:13,700 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}都

2527
02:08:13,200 --> 02:08:21,640
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(146,278,146,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45要

2528
02:08:13,700 --> 02:08:13,970
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}要

2529
02:08:13,970 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}要

2530
02:08:12,620 --> 02:08:21,660
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(193,297,181,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45亮

2531
02:08:13,970 --> 02:08:14,120
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}亮

2532
02:08:14,120 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}亮

2533
02:08:13,730 --> 02:08:21,390
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(229,300,199,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45了

2534
02:08:14,120 --> 02:08:14,450
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}了

2535
02:08:14,450 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}了

2536
02:08:15,370 --> 02:08:21,390
{\org(215,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(197,282,209,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2537
02:08:15,680 --> 02:08:21,580
{\org(224,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(211,315,231,307)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45真

2538
02:08:16,280 --> 02:08:17,070
{\an5\pos(224,295)\fad(500,0)\blur4\be2}真

2539
02:08:17,070 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(224,295)\blur4\be2\fad(0,300)}真

2540
02:08:15,840 --> 02:08:21,650
{\org(252,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(245,280,243,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45讓人

2541
02:08:17,070 --> 02:08:17,330
{\an5\pos(252,295)\fad(500,0)\blur4\be2}讓人

2542
02:08:17,330 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(252,295)\blur4\be2\fad(0,300)}讓人

2543
02:08:20,130 --> 02:08:21,300
{\org(299,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(290,308,280,295)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45煩憂…

2544
02:08:17,330 --> 02:08:20,680
{\an5\pos(299,295)\fad(500,0)\blur4\be2}煩憂…

2545
02:08:20,680 --> 02:08:20,880
{\an5\pos(299,295)\blur4\be2\fad(0,300)}煩憂…

2546
02:08:19,870 --> 02:08:26,280
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(31,320,58,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2547
02:08:24,800 --> 02:08:26,170
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(65,302,46,303)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45親愛的

2548
02:08:20,910 --> 02:08:25,540
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}親愛的

2549
02:08:25,540 --> 02:08:25,740
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}親愛的

2550
02:08:24,600 --> 02:08:26,530
{\org(96,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(81,280,105,299)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2551
02:08:32,860 --> 02:08:42,310
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(69,296,51,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2552
02:08:34,920 --> 02:08:42,440
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(76,276,32,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45想

2553
02:08:34,160 --> 02:08:35,600
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}想

2554
02:08:35,600 --> 02:08:41,640
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}想

2555
02:08:35,480 --> 02:08:42,050
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(51,278,59,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45傳

2556
02:08:35,600 --> 02:08:36,780
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}傳

2557
02:08:36,780 --> 02:08:41,640
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}傳

2558
02:08:36,470 --> 02:08:42,170
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(100,317,81,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45達

2559
02:08:36,780 --> 02:08:37,070
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}達

2560
02:08:37,070 --> 02:08:41,640
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}達

2561
02:08:37,630 --> 02:08:42,300
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(116,294,86,304)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45給

2562
02:08:37,070 --> 02:08:38,250
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}給

2563
02:08:38,250 --> 02:08:41,640
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}給

2564
02:08:37,910 --> 02:08:42,310
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(113,293,138,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45你

2565
02:08:38,250 --> 02:08:38,560
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}你

2566
02:08:38,560 --> 02:08:41,640
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}你

2567
02:08:40,460 --> 02:08:42,040
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(161,324,131,296)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2568
02:08:38,560 --> 02:08:41,440
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2569
02:08:41,440 --> 02:08:41,640
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2570
02:08:41,120 --> 02:08:56,860
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(61,275,24,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2571
02:08:43,420 --> 02:08:56,650
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(60,313,21,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45依

2572
02:08:42,550 --> 02:08:44,480
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}依

2573
02:08:44,480 --> 02:08:56,070
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}依

2574
02:08:46,160 --> 02:08:56,820
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(85,301,47,312)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45然

2575
02:08:44,480 --> 02:08:47,010
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}然

2576
02:08:47,010 --> 02:08:56,070
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}然

2577
02:08:49,390 --> 02:08:56,780
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(71,290,92,305)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45如

2578
02:08:47,010 --> 02:08:50,360
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}如

2579
02:08:50,360 --> 02:08:56,070
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}如

2580
02:08:54,990 --> 02:08:56,510
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(103,314,80,298)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45故

2581
02:08:50,360 --> 02:08:55,870
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}故

2582
02:08:55,870 --> 02:08:56,070
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}故

2583
02:08:55,190 --> 02:08:58,620
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(30,323,12,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2584
02:08:57,010 --> 02:08:58,300
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(93,312,60,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45親愛的

2585
02:08:56,120 --> 02:08:57,640
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}親愛的

2586
02:08:57,640 --> 02:08:57,840
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}親愛的

2587
02:08:56,190 --> 02:08:58,450
{\org(96,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(82,284,99,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2588
02:08:56,190 --> 02:09:08,480
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(57,287,46,309)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2589
02:08:58,320 --> 02:09:08,490
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(61,309,33,304)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45你

2590
02:08:57,640 --> 02:08:59,010
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}你

2591
02:08:59,010 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}你

2592
02:08:59,500 --> 02:09:08,210
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(60,318,67,313)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45是

2593
02:08:59,010 --> 02:09:00,470
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}是

2594
02:09:00,470 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}是

2595
02:08:59,970 --> 02:09:08,530
{\org(87,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(79,280,94,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45讓

2596
02:09:00,470 --> 02:09:01,240
{\an5\pos(87,295)\fad(500,0)\blur4\be2}讓

2597
02:09:01,240 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(87,295)\blur4\be2\fad(0,300)}讓

2598
02:09:00,810 --> 02:09:08,360
{\org(105,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(110,305,112,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45我

2599
02:09:01,240 --> 02:09:01,760
{\an5\pos(105,295)\fad(500,0)\blur4\be2}我

2600
02:09:01,760 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(105,295)\blur4\be2\fad(0,300)}我

2601
02:09:02,590 --> 02:09:08,170
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(133,291,138,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45不

2602
02:09:01,760 --> 02:09:03,450
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}不

2603
02:09:03,450 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}不

2604
02:09:05,510 --> 02:09:08,500
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(135,296,132,302)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45再

2605
02:09:03,450 --> 02:09:06,290
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}再

2606
02:09:06,290 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}再

2607
02:09:05,510 --> 02:09:08,150
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(173,304,173,302)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45迷

2608
02:09:06,290 --> 02:09:06,710
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}迷

2609
02:09:06,710 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}迷

2610
02:09:06,830 --> 02:09:08,490
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(207,314,180,301)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45惘

2611
02:09:06,710 --> 02:09:07,550
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}惘

2612
02:09:07,550 --> 02:09:07,750
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}惘

2613
02:09:07,130 --> 02:09:22,620
{\org(40,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(56,323,39,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45

2614
02:09:07,780 --> 02:09:22,380
{\org(49,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(72,296,59,300)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45一

2615
02:09:07,800 --> 02:09:09,000
{\an5\pos(49,295)\fad(500,0)\blur4\be2}一

2616
02:09:09,000 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(49,295)\blur4\be2\fad(0,300)}一

2617
02:09:08,050 --> 02:09:22,690
{\org(68,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(51,283,76,315)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45路

2618
02:09:09,000 --> 02:09:09,450
{\an5\pos(68,295)\fad(500,0)\blur4\be2}路

2619
02:09:09,450 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(68,295)\blur4\be2\fad(0,300)}路

2620
02:09:09,060 --> 02:09:22,550
{\org(96,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(112,282,77,297)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45下去

2621
02:09:09,450 --> 02:09:10,470
{\an5\pos(96,295)\fad(500,0)\blur4\be2}下去

2622
02:09:10,470 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(96,295)\blur4\be2\fad(0,300)}下去

2623
02:09:09,650 --> 02:09:22,460
{\org(124,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(139,297,114,306)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45唯

2624
02:09:10,470 --> 02:09:10,720
{\an5\pos(124,295)\fad(500,0)\blur4\be2}唯

2625
02:09:10,720 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(124,295)\blur4\be2\fad(0,300)}唯

2626
02:09:09,850 --> 02:09:22,680
{\org(143,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(134,302,113,308)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45一

2627
02:09:10,720 --> 02:09:11,120
{\an5\pos(143,295)\fad(500,0)\blur4\be2}一

2628
02:09:11,120 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(143,295)\blur4\be2\fad(0,300)}一

2629
02:09:12,600 --> 02:09:22,570
{\org(161,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(148,301,151,314)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45的

2630
02:09:11,120 --> 02:09:13,500
{\an5\pos(161,295)\fad(500,0)\blur4\be2}的

2631
02:09:13,500 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(161,295)\blur4\be2\fad(0,300)}的

2632
02:09:13,110 --> 02:09:22,520
{\org(180,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(191,300,161,311)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45路

2633
02:09:13,500 --> 02:09:14,230
{\an5\pos(180,295)\fad(500,0)\blur4\be2}路

2634
02:09:14,230 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(180,295)\blur4\be2\fad(0,300)}路

2635
02:09:21,110 --> 02:09:22,370
{\org(199,295)\c&H9FEDF7&\3c&HB8F0F4&\move(201,293,170,310)\an5\blur8\bord2\fad(300,500)\p4\3a&H00&\1a&H1F&}m 0 -45 b 25 -45 45 -25 45 0 b 45 25 25 45 0 45 b -25 45 -45 25 -45 0 b -45 -25 -25 -45 0 -45標

2636
02:09:14,230 --> 02:09:21,700
{\an5\pos(199,295)\fad(500,0)\blur4\be2}標

2637
02:09:21,700 --> 02:09:21,900
{\an5\pos(199,295)\blur4\be2\fad(0,300)}標



