﻿1
00:01:24,686 --> 00:01:25,603
Andiamo.

2
00:01:26,396 --> 00:01:27,730
<i>Che ci facciamo qui?</i>

3
00:01:28,398 --> 00:01:31,859
<i>Mio nonno mi diceva sempre</i>
<i>che il futuro ti darÃ  tutto ciÃ² che vuoi.</i>

4
00:01:31,943 --> 00:01:34,487
Dai! Che stai facendo?

5
00:01:35,446 --> 00:01:38,157
<i>Se aspettiamo abbastanza,</i>
<i>il futuro lo creerÃ .</i>

6
00:01:40,201 --> 00:01:44,122
<i>Magari con la tecnologia,</i>
<i>o cancellando il desiderio dal tuo cuore.</i>

7
00:01:45,623 --> 00:01:47,959
<i>Ad ogni modo, la risposta Ã¨ nel futuro.</i>

8
00:01:56,092 --> 00:01:57,510
Che c'Ã¨, Boss? Andiamo.

9
00:01:59,429 --> 00:02:01,264
Vuoi tornare all'addestramento?

10
00:02:02,557 --> 00:02:03,474
{\an8}GiÃ .

11
00:02:04,475 --> 00:02:05,476
{\an8}Come pensavo.

12
00:02:18,364 --> 00:02:19,824
{\an8}Cos'Ã¨ quello, Boss?

13
00:02:57,987 --> 00:02:58,988
Boss!

14
00:03:08,039 --> 00:03:09,165
EhilÃ ?

15
00:03:11,417 --> 00:03:12,293
EhilÃ ?

16
00:03:14,921 --> 00:03:15,922
Andiamo, Boss.

17
00:03:17,089 --> 00:03:18,174
VIETATO L'ACCESSO

18
00:03:18,424 --> 00:03:20,009
Jackie, sono il Professor Hopper.

19
00:03:20,092 --> 00:03:22,512
<i>Fantastico! Non le ha sparato nessuno!</i>

20
00:03:22,595 --> 00:03:25,139
Ho trovato il furgone, ma senza gli hippy.

21
00:03:25,264 --> 00:03:28,100
Devi prepararmi l'attrezzatura
per l'arrampicata.

22
00:03:28,184 --> 00:03:29,811
- <i>Ah, sÃ¬?</i>
<i>- </i>Non dirlo a Taylor.

23
00:03:29,894 --> 00:03:33,105
Se scoprirÃ  che vado senza di lui,
si arrabbierÃ .

24
00:03:33,439 --> 00:03:34,440
Ãˆ meglio cosÃ¬.

25
00:03:34,690 --> 00:03:38,611
Vuoi fare 10.000 bambini con lei?

26
00:03:39,070 --> 00:03:40,780
- Sembri una tredicenne.
- SÃ¬.

27
00:03:40,863 --> 00:03:41,948
Chiudi il becco.

28
00:03:42,031 --> 00:03:43,407
Chiudilo tu...

29
00:03:43,825 --> 00:03:46,744
Tay-Tay. Amico del cuore. Fratello.

30
00:03:47,495 --> 00:03:48,412
Compare...

31
00:03:48,621 --> 00:03:50,081
Ciao, Jackie.

32
00:03:50,665 --> 00:03:54,085
- E... Taylor.
- Ti ha davvero detto di nascondermelo?

33
00:03:54,961 --> 00:03:56,921
Doveva essere discreta.

34
00:03:57,004 --> 00:03:58,714
- Dai, Boss.
- Vieni, Boss.

35
00:03:58,798 --> 00:03:59,841
Scusi.

36
00:04:00,174 --> 00:04:02,969
Avevo un problemino con l'auto
e ha dovuto guidare Taylor.

37
00:04:03,052 --> 00:04:05,054
- E voleva aiutarla.
- Era lÃ¬?

38
00:04:05,388 --> 00:04:07,723
Ha trovato il furgone? Quando partiamo?

39
00:04:08,474 --> 00:04:11,227
Grazie di essere qui
con cosÃ¬ poco preavviso...

40
00:04:11,310 --> 00:04:13,563
- Si figuri.
- Grazie per l'offerta.

41
00:04:13,646 --> 00:04:17,483
- Ha fatto tutto Taylor.
- La situazione Ã¨ cambiata. Vado da solo.

42
00:04:18,526 --> 00:04:20,236
- Ok.
- Chi le guarderÃ  le spalle?

43
00:04:20,319 --> 00:04:21,320
Capo.

44
00:04:21,404 --> 00:04:24,073
- Dico sul serio.
- Nessuno va lÃ¬ da decenni.

45
00:04:24,156 --> 00:04:26,409
Non preoccupatevi. AndrÃ  tutto bene.

46
00:04:26,492 --> 00:04:28,744
Bene, allora non ci vorrÃ  molto, no?

47
00:04:29,620 --> 00:04:30,955
Vado da solo.

48
00:04:31,372 --> 00:04:34,292
Starete bene senza di me
per un paio di giorni.

49
00:04:34,917 --> 00:04:38,921
Se siete preoccupati per i voti,
come dovreste, li ho giÃ  consegnati.

50
00:04:39,005 --> 00:04:40,089
E sono ottimi.

51
00:04:40,381 --> 00:04:42,466
Difficile a credersi. Anche i tuoi.

52
00:04:42,925 --> 00:04:44,760
Oh, guardi qua! Sono uguali.

53
00:04:46,721 --> 00:04:49,557
Benissimo, grazie. DovrÃ² alzarmi presto.

54
00:04:49,640 --> 00:04:51,684
- Pensa che li troverÃ ?
- Forse.

55
00:04:51,767 --> 00:04:54,812
Se sarÃ² fortunato,
troverÃ² quello che sto cercando.

56
00:04:56,147 --> 00:04:57,148
Dai, Boss.

57
00:05:18,753 --> 00:05:20,171
Non Ã¨ il piano A.

58
00:05:20,254 --> 00:05:21,631
Ãˆ solo una precauzione.

59
00:05:25,301 --> 00:05:26,928
Ti preoccupi troppo.

60
00:05:38,105 --> 00:05:40,066
Resti a fare la guardia al forte?

61
00:05:41,275 --> 00:05:42,193
Ottimo.

62
00:05:48,074 --> 00:05:49,367
Sei ancora lÃ¬, eh?

63
00:06:29,699 --> 00:06:30,950
Ãˆ umido?

64
00:06:41,460 --> 00:06:42,753
Ãˆ un muro.

65
00:06:52,763 --> 00:06:54,098
{\an8}DUE GIORNI DOPO

66
00:06:54,223 --> 00:06:55,474
{\an8}Svegliati, Jackie!

67
00:06:56,684 --> 00:06:58,102
Dai, Jackie!

68
00:07:00,438 --> 00:07:01,564
Buongiorno.

69
00:07:01,647 --> 00:07:05,234
Andiamo. Anche se ci vorranno giorni
di cammino dal cancello.

70
00:07:05,317 --> 00:07:09,530
Non cammineremo per giorni.
Non c'Ã¨ segnale nel raggio di 100 miglia.

71
00:07:09,613 --> 00:07:11,741
Come verrebbero a prenderci?

72
00:07:11,866 --> 00:07:14,827
Non conosci qualcuno
che ci presterebbe un furgone?

73
00:07:14,910 --> 00:07:16,829
Qualcuno... Magari...

74
00:07:16,912 --> 00:07:18,706
- Quello Ã¨ mio.
- No.

75
00:07:19,081 --> 00:07:21,709
- Non lo farÃ².
- Chi altri ha un fuoristrada

76
00:07:21,792 --> 00:07:24,420
e farebbe di tutto per te
alle sei di sabato?

77
00:07:24,503 --> 00:07:26,547
Non Ã¨ suo.Â Ãˆ la jeep di suo padre.

78
00:07:26,630 --> 00:07:28,591
E lei non ce la presterebbe mai.

79
00:07:29,008 --> 00:07:31,135
- Noleggiamone uno.
- Non c'Ã¨ tempo.

80
00:07:31,218 --> 00:07:32,053
No.

81
00:07:32,136 --> 00:07:33,054
- Cara?
- No...

82
00:07:33,137 --> 00:07:35,765
Sono Jackie, l'amica di Taylor
del corso di archeologia.

83
00:07:35,848 --> 00:07:36,724
Riattacca.

84
00:07:37,099 --> 00:07:39,852
Bene, grazie per avermelo chiesto.

85
00:07:39,935 --> 00:07:42,104
Taylor deve chiederti una cosa.

86
00:07:42,938 --> 00:07:44,148
Dai, prendilo.

87
00:07:45,149 --> 00:07:46,859
Scusa, ti abbiamo svegliato?

88
00:07:49,570 --> 00:07:51,363
- Cos'Ã¨ che stai facendo?
- Eh?

89
00:07:52,239 --> 00:07:53,199
Che sta facendo?

90
00:07:53,574 --> 00:07:57,745
E se avessi qualcosa di piÃ¹ avventuroso
che darebbe a Veeves un dieci?

91
00:07:57,828 --> 00:08:00,206
Ma ci serve il fuoristrada di tuo padre.

92
00:08:00,790 --> 00:08:01,832
Fantastico.

93
00:08:01,916 --> 00:08:06,170
Ti mando l'indirizzo di Jackie.
Vieni appena puoi e ti spiego per strada.

94
00:08:08,047 --> 00:08:09,090
Veeves?

95
00:08:09,215 --> 00:08:12,134
La sua sorellastra.
Come te la cavi con i bambini?

96
00:08:12,468 --> 00:08:13,344
Alla grande.

97
00:08:14,011 --> 00:08:18,182
<i>Ok, questa Ã¨ la mia dichiarazione</i>
<i>in caso prendessi un brutto voto.</i>

98
00:08:18,933 --> 00:08:22,103
<i>Cara sta usando il mio progetto</i>
<i>per aiutare una sua cotta.</i>

99
00:08:22,186 --> 00:08:23,646
<i>Ma c'Ã¨ un inghippo.</i>

100
00:08:23,729 --> 00:08:26,816
<i>PapÃ  le ha fatto fare ripetizioni</i>
<i>sul cambio manuale.</i>

101
00:08:26,899 --> 00:08:28,275
<i>Vediamo com'Ã¨ andata.</i>

102
00:08:28,359 --> 00:08:30,736
Ok, papÃ , ci sono.

103
00:08:30,820 --> 00:08:33,114
Devi trattare il cambio manuale

104
00:08:33,614 --> 00:08:35,241
come una relazione.

105
00:08:35,741 --> 00:08:37,660
Ãˆ tutto un dare e prendere.

106
00:08:37,993 --> 00:08:39,453
Trova l'equilibrio.

107
00:08:40,037 --> 00:08:40,955
PapÃ ...

108
00:08:41,038 --> 00:08:43,791
- Che c'Ã¨?
- Ãˆ solo un amico, ok?

109
00:08:44,083 --> 00:08:46,877
Non mi servono consigli sentimentali,
ma grazie.

110
00:08:46,961 --> 00:08:50,089
Ma faceva quattro sport al liceo.
Gioca a rugby!

111
00:08:50,172 --> 00:08:52,675
Vuoi il suo numero? Sembra che ti piaccia.

112
00:08:52,758 --> 00:08:55,761
Ti presterei la jeep
se il tipo non mi piacesse?

113
00:08:56,178 --> 00:08:58,806
<i>Lo scopo delle riprese</i>
<i>Ã¨ mostrare il </i>problem-solving

114
00:08:58,889 --> 00:09:00,850
<i>in situazioni avverse e insolite.</i>

115
00:09:00,933 --> 00:09:03,602
Quali sono le situazioni avverse
e insolite?

116
00:09:03,686 --> 00:09:06,772
Questo semestre,
io e Jackie siamo gli assistenti

117
00:09:06,856 --> 00:09:08,941
del Professor Hopper, un tipo figo.

118
00:09:09,358 --> 00:09:13,654
Vuole a tutti i costi trovare degli hippy
che sono spariti negli anni '70.

119
00:09:14,071 --> 00:09:17,950
<i>Strafatti di funghi magici, andarono</i>
<i>a cercare la Fonte della Giovinezza...</i>

120
00:09:18,033 --> 00:09:19,827
- Cosa?
- <i>...senza piÃ¹ tornare.</i>

121
00:09:19,910 --> 00:09:21,495
La Fonte della Giovinezza?

122
00:09:21,579 --> 00:09:24,832
Non dovrete sporcarvi le mani.
Aspetterete in auto, ok?

123
00:09:24,915 --> 00:09:28,711
Quando dicevi di avere un piano
per il progetto, dovevi spiegare.

124
00:09:28,794 --> 00:09:32,673
- Abbiamo dimenticato Furby.
- Deve venire per forza?

125
00:09:33,007 --> 00:09:34,049
Ãˆ solo...

126
00:09:34,133 --> 00:09:37,761
Ha un odore strano
e ha sempre le unghie sporche di briciole.

127
00:09:37,845 --> 00:09:41,557
Se Wallace sta troppo via dalla mamma,
gli viene l'"ansia-rrea".

128
00:09:41,640 --> 00:09:43,517
- Mamma!
- Ha le medicine.

129
00:09:43,601 --> 00:09:46,395
Avete il numero di casa?
Non ci sarÃ², ma non si sa mai.

130
00:09:46,478 --> 00:09:48,147
Lo riporteremo stasera.

131
00:09:48,230 --> 00:09:49,690
- Niente alcol?
- No.

132
00:09:49,773 --> 00:09:51,108
- Droghe?
- No.

133
00:09:51,192 --> 00:09:54,320
Ragazze? Assolutamente no.
So che Ã¨ all'etÃ  in cui...

134
00:09:54,403 --> 00:09:59,116
Ero entrata nella sua stanza senza bussare
e potete immaginare che stava facendo.

135
00:09:59,200 --> 00:10:00,576
- Le giuro...
- Andiamo.

136
00:10:00,659 --> 00:10:02,411
Dentro e fuori in un attimo.

137
00:10:02,494 --> 00:10:03,621
- Bene.
- Non farlo.

138
00:10:03,704 --> 00:10:05,539
- Ti voglio bene, Wallace!
- Ok.

139
00:10:05,748 --> 00:10:06,749
Anch'io, mamma.

140
00:10:16,091 --> 00:10:18,552
Attaccate le videocamere agli zaini.

141
00:10:18,886 --> 00:10:20,721
Ãˆ giÃ  predisposta per il Wi-Fi.

142
00:10:21,138 --> 00:10:23,432
- La password Ã¨... "scoreggia".
- Cosa?

143
00:10:25,309 --> 00:10:27,186
E una per te, amore mio.

144
00:10:28,187 --> 00:10:29,313
Devi guadagnartela.

145
00:10:31,315 --> 00:10:33,776
Chi vuole spiegare tutto a Furby?

146
00:10:33,943 --> 00:10:37,446
Non mi servono spiegazioni.
Farei di tutto per il mio amore.

147
00:10:37,529 --> 00:10:39,615
- Ma dai...
- Grazie, "scoreggia".

148
00:10:39,698 --> 00:10:41,825
Cerchiamo la Fonte della Giovinezza.

149
00:10:41,909 --> 00:10:43,452
Come vuole la mia piccola.

150
00:10:43,535 --> 00:10:46,372
PurchÃ© poi possa mostrarti
la Fonte di Furby.

151
00:10:46,455 --> 00:10:48,290
- Dai, Furby!
- Che schifo!

152
00:10:50,000 --> 00:10:51,460
Ma guarda un po'.

153
00:10:52,461 --> 00:10:55,089
Non si troverebbe
senza una mappa satellitare.

154
00:10:55,172 --> 00:10:56,548
<i>Fai tu il narratore?</i>

155
00:10:56,924 --> 00:10:59,468
<i>Dato lo stato di decomposizione</i>
<i>del minivan...</i>

156
00:10:59,551 --> 00:11:02,054
- Lascia stare.
- L'abbiamo trovato.

157
00:11:02,137 --> 00:11:03,430
Ãˆ proprio questo.

158
00:11:03,973 --> 00:11:07,768
Ho portato il videoproiettore
se vogliamo guardarci un film qui.

159
00:11:07,935 --> 00:11:08,769
No, che paura!

160
00:11:08,852 --> 00:11:10,771
GLI HOPPER, MAGGIO 1970

161
00:11:11,605 --> 00:11:12,439
Jackie.

162
00:11:13,649 --> 00:11:15,484
- "Gli Hopper"?
- SÃ¬.

163
00:11:17,152 --> 00:11:18,737
PerchÃ© non ce l'ha detto?

164
00:11:19,530 --> 00:11:20,364
Non capisco.

165
00:11:20,948 --> 00:11:24,994
Non erano hippy qualsiasi
a cercare la Fonte della Giovinezza.

166
00:11:25,577 --> 00:11:27,371
Sta cercando i suoi genitori.

167
00:11:27,788 --> 00:11:30,207
Facciamo una foto per il mio vlog.

168
00:11:30,291 --> 00:11:33,502
Aiutatemi. VerrÃ  fuori
una mitica foto per il profilo.

169
00:11:33,711 --> 00:11:34,712
Va bene.

170
00:11:36,422 --> 00:11:37,423
Ok.

171
00:11:38,465 --> 00:11:40,676
Dite... "Team Hopper".

172
00:11:40,968 --> 00:11:42,511
Team Hopper!

173
00:11:42,803 --> 00:11:44,555
Dite: "Team Furby!"

174
00:11:44,972 --> 00:11:46,473
- Team Furby!
- PerchÃ©?

175
00:11:48,058 --> 00:11:49,268
Siete degli sfigati.

176
00:11:49,768 --> 00:11:53,063
- Furby, apri il portellone posteriore.
- SÃ¬, mia regina.

177
00:11:57,067 --> 00:11:58,777
- Scusa.
- Ma da dov'Ã¨ uscito?

178
00:11:58,861 --> 00:12:00,279
Non dirlo a mia madre.

179
00:12:00,487 --> 00:12:02,031
Stai bene? Cos'Ã¨ successo?

180
00:12:02,114 --> 00:12:03,657
- Sono caduto.
- Stai bene?

181
00:12:04,283 --> 00:12:06,118
- Per colpa di questo.
- Cosa?

182
00:12:06,201 --> 00:12:08,162
No! Potrebbe essere una trappola.

183
00:12:08,287 --> 00:12:10,205
Calmati. Non siamo inÂ <i>I Goonies.</i>

184
00:12:10,289 --> 00:12:11,498
Che cosa sono?

185
00:12:11,582 --> 00:12:13,125
- Sul serio?
- Che c'Ã¨?

186
00:12:13,208 --> 00:12:14,752
Non hai mai visto il film?

187
00:12:14,835 --> 00:12:16,211
Assomigli a Chunk.

188
00:12:17,254 --> 00:12:18,088
Che cos'Ã¨?

189
00:12:18,172 --> 00:12:20,215
- Gente, ci siamo!
- Ãˆ una caverna?

190
00:12:20,299 --> 00:12:22,426
Ferma. Sei qui solo per documentare.

191
00:12:26,638 --> 00:12:27,848
Ãˆ enorme.

192
00:12:28,474 --> 00:12:30,809
- Prima io!
- No, resta accanto a me.

193
00:12:36,273 --> 00:12:38,817
Nessuno aveva parlato di caverne.

194
00:12:39,234 --> 00:12:40,569
Ci sono pipistrelli...

195
00:12:41,612 --> 00:12:43,155
orsi e...

196
00:12:44,365 --> 00:12:45,532
mostri...

197
00:12:46,116 --> 00:12:47,117
e...

198
00:12:50,120 --> 00:12:50,996
Ragni!

199
00:12:51,080 --> 00:12:52,790
- Ehi!
- Lasciami! Sono ovunque!

200
00:12:52,873 --> 00:12:53,999
Sono grilli.

201
00:12:54,083 --> 00:12:56,043
Datti una calmata, Furby.

202
00:12:56,126 --> 00:12:58,045
- Sii gentile.
- Stai attento.

203
00:12:58,462 --> 00:13:00,714
Grilli, ragni...

204
00:13:01,715 --> 00:13:03,717
Hanno provato a mangiarmi.

205
00:13:04,718 --> 00:13:05,803
Dov'Ã¨ Jackie?

206
00:13:06,136 --> 00:13:08,680
Sono qui. La corda non finisce lÃ¬.

207
00:13:09,390 --> 00:13:10,641
Vado piÃ¹ avanti.

208
00:13:13,018 --> 00:13:14,645
Scende da un burrone.

209
00:13:15,896 --> 00:13:17,981
Non allontanarti. Sei il mio cuore.

210
00:13:24,571 --> 00:13:27,658
Aspetta! Ãˆ stata tagliata.

211
00:13:27,741 --> 00:13:29,326
- Spostati.
- Liberala.

212
00:13:30,369 --> 00:13:33,455
Ãˆ enorme.
Avremo un sacco di lavoro da fare.

213
00:13:33,705 --> 00:13:36,291
Qualcuno Ã¨ sceso, ma non Ã¨ risalito.

214
00:13:36,583 --> 00:13:40,421
- Hanno tagliato la fune di Hopper?
- Non Ã¨ sua.Â Ãˆ troppo vecchia.

215
00:13:41,839 --> 00:13:43,048
Quanto Ã¨ profonda?

216
00:13:45,092 --> 00:13:46,009
Direi...

217
00:13:47,052 --> 00:13:49,179
Non lo so. Non si vede il fondo.

218
00:13:49,721 --> 00:13:50,889
Ci sono i grilli?

219
00:13:51,598 --> 00:13:52,683
Alcuni, sÃ¬.

220
00:13:52,975 --> 00:13:53,809
Io esco.

221
00:13:54,101 --> 00:13:56,019
Professor Hopper, Ã¨ laggiÃ¹?

222
00:13:58,313 --> 00:14:02,609
- Buttiamo una seconda fune per sicurezza.
- Che significa?

223
00:14:04,778 --> 00:14:07,781
Ok, stallone.
Resta di guardia finchÃ© non torniamo.

224
00:14:07,865 --> 00:14:09,199
Quanto ci vorrÃ ?

225
00:14:09,366 --> 00:14:11,743
Dipende da quandoÂ Cara sclererÃ .

226
00:14:12,077 --> 00:14:13,454
- Veeves!
- Fantastico.

227
00:14:13,787 --> 00:14:14,746
- Aspetta.
- Ok.

228
00:14:14,830 --> 00:14:17,040
Non voglio immischiarmi, ma...

229
00:14:17,916 --> 00:14:20,252
a volte la tua ragazza Ã¨ una peste.

230
00:14:21,003 --> 00:14:22,546
Cara non Ã¨ la mia ragazza.

231
00:14:23,046 --> 00:14:23,964
Davvero?

232
00:14:24,047 --> 00:14:26,550
A volte non mi sembra neanche una ragazza.

233
00:14:26,633 --> 00:14:28,010
Oh, lo Ã¨ eccome.

234
00:14:28,594 --> 00:14:29,928
Sta' zitto, Furby!

235
00:14:30,012 --> 00:14:31,763
- Ãˆ accessoriata.
- Zitto!

236
00:14:35,392 --> 00:14:36,226
Va bene.

237
00:14:37,728 --> 00:14:39,146
Tieni. Non si sa mai.

238
00:14:39,897 --> 00:14:42,524
O possiamo urlare.Â Saranno sei metri.

239
00:14:42,941 --> 00:14:46,069
- Non sappiamo quanto Ã¨ profondo.
- Ma vai lo stesso.

240
00:14:46,528 --> 00:14:50,282
SÃ¬. Se stiamo via troppo,
nel mio zaino trovi acqua e snack.

241
00:14:53,494 --> 00:14:54,495
A dopo, Furby.

242
00:14:55,662 --> 00:14:56,747
Mi mancherai.

243
00:15:00,667 --> 00:15:01,877
Conto su di te.

244
00:15:02,419 --> 00:15:03,879
Per cosa?

245
00:15:04,505 --> 00:15:05,714
Non lo so.

246
00:15:05,797 --> 00:15:09,593
Sembrava meglio di: "Non fare casini".
Ti contattiamo dal fondo.

247
00:15:09,801 --> 00:15:14,640
Come funziona? Un suono per "sÃ¬",
due per "no" e tre per "ti amo"?

248
00:15:17,267 --> 00:15:18,727
Resta concentrata, ok?

249
00:15:18,810 --> 00:15:21,063
Avrei ucciso per farlo alla sua etÃ .

250
00:15:21,146 --> 00:15:23,857
Ho 13 anni.
Non Ã¨ la prima volta che lo faccio.

251
00:15:23,941 --> 00:15:28,362
SÃ¬, ma avevi l'istruttore, gli appigli,
l'elmetto e le funi di sicurezza.

252
00:15:28,570 --> 00:15:29,613
In realtÃ , no.

253
00:15:29,696 --> 00:15:31,573
Per questo era divertente.

254
00:15:33,575 --> 00:15:36,411
- Aspetta, Jackie.
- Rilassati. AndrÃ  tutto bene.

255
00:15:37,371 --> 00:15:40,207
Jackie sa quello che fa.
Lascia divertireÂ Veeves.

256
00:15:40,624 --> 00:15:43,210
O, se vuoi, ho un'altra imbracatura.

257
00:15:45,128 --> 00:15:46,338
Puoi venire con noi.

258
00:15:46,547 --> 00:15:49,091
Mi devi un grosso favore, lo sai, vero?

259
00:15:49,633 --> 00:15:50,551
SÃ¬.

260
00:15:54,054 --> 00:15:55,430
- Attenta.
- Ci sono.

261
00:15:57,057 --> 00:15:58,058
Veeves.

262
00:15:59,685 --> 00:16:00,894
Veeves!

263
00:16:01,937 --> 00:16:05,190
Va tutto bene.
Se ci fossero problemi, avrebbero urlato.

264
00:16:05,274 --> 00:16:06,900
- Tu dici?
- SÃ¬.

265
00:16:07,276 --> 00:16:10,445
Si comporta da bambina
perchÃ© tu fai la sorella maggiore.

266
00:16:17,536 --> 00:16:18,620
Dai, Veeves!

267
00:16:19,621 --> 00:16:21,331
- Veeves!
- Veeves.

268
00:16:21,415 --> 00:16:22,666
Smettila.

269
00:16:23,458 --> 00:16:24,626
Taylor!

270
00:16:24,710 --> 00:16:26,628
Va tutto bene. Sei a metÃ .

271
00:16:27,504 --> 00:16:29,756
Ãˆ assurdo che mi sia fatta convincere.

272
00:16:33,552 --> 00:16:34,511
Ãˆ pazzesco.

273
00:16:35,304 --> 00:16:36,555
- Ãˆ umido.
- Cosa?

274
00:16:37,264 --> 00:16:38,307
Ãˆ strano.

275
00:16:38,974 --> 00:16:40,183
Si riesce a toccare.

276
00:16:41,476 --> 00:16:44,813
C'Ã¨ un confine invisibile,
dove l'aria cambia del tutto.

277
00:18:02,140 --> 00:18:03,058
Cos'Ã¨ stato?

278
00:18:18,740 --> 00:18:19,616
Boss?

279
00:18:21,243 --> 00:18:22,077
Boss!

280
00:18:29,209 --> 00:18:30,252
Oh, merda.

281
00:18:34,381 --> 00:18:36,174
C'Ã¨ qualcuno! Dobbiamo andare!

282
00:18:37,884 --> 00:18:39,511
Andiamo, Boss!

283
00:18:40,220 --> 00:18:41,221
Sali in macchina.

284
00:18:44,391 --> 00:18:45,434
Ma che diavolo Ã¨?

285
00:18:59,281 --> 00:19:00,282
Andiamo.

286
00:19:02,159 --> 00:19:03,285
Forza!

287
00:19:21,219 --> 00:19:22,095
EhilÃ ?

288
00:19:24,890 --> 00:19:25,849
Sono disarmato.

289
00:19:27,142 --> 00:19:28,602
Non sparate, per favore.

290
00:19:30,937 --> 00:19:34,691
Sono un professore di archeologia.
Stavo esplorando la caverna.

291
00:19:36,443 --> 00:19:38,069
La batteria si Ã¨ scaricata.

292
00:19:40,030 --> 00:19:41,531
Ho perso il mio cane.

293
00:19:47,621 --> 00:19:50,624
Vengo a vedere
se avete dei cavi di accoppiamento.

294
00:19:51,416 --> 00:19:53,251
Non voglio rubare niente.

295
00:19:57,297 --> 00:19:59,007
Tranne, forse, la batteria.

296
00:20:21,238 --> 00:20:22,072
Jackie?

297
00:20:24,282 --> 00:20:25,116
Jackie!

298
00:20:30,121 --> 00:20:31,122
Merda.

299
00:20:45,679 --> 00:20:46,638
Jackie!

300
00:20:47,514 --> 00:20:48,348
Taylor!

301
00:20:49,182 --> 00:20:50,183
Siete qui dentro?

302
00:20:56,523 --> 00:20:57,607
C'Ã¨ nessuno?

303
00:21:00,569 --> 00:21:04,573
Non ricordo di aver fatto colazione.
Sto avendo una crisi.

304
00:21:06,408 --> 00:21:07,492
EhilÃ ?

305
00:21:54,289 --> 00:21:55,540
Forse vedo il fondo.

306
00:21:58,501 --> 00:21:59,836
Ha cambiato idea.

307
00:21:59,920 --> 00:22:01,588
- Attenta.
- Sembri un'esperta.

308
00:22:01,671 --> 00:22:03,548
Iniziavamo a sentirci soli.

309
00:22:03,632 --> 00:22:05,675
PerchÃ© non mi hai risposto?

310
00:22:05,759 --> 00:22:08,428
Non ho sentito nulla,
e neanche Jackie, credo.

311
00:22:08,511 --> 00:22:11,181
Controllati le orecchie.
Urlo da dieci minuti.

312
00:22:11,264 --> 00:22:12,390
Sei proprio strana.

313
00:22:13,683 --> 00:22:15,810
Ãˆ noioso. Andiamo in esplorazione.

314
00:22:16,561 --> 00:22:17,479
Andiamo.

315
00:22:18,104 --> 00:22:19,481
Ãˆ lâ€™ora dellâ€™avventura!

316
00:22:20,565 --> 00:22:23,068
- Che meraviglia!
- Ãˆ stupenda, eh?

317
00:22:24,235 --> 00:22:26,071
Esploriamo questo tunnel.

318
00:22:31,242 --> 00:22:33,370
Non ti allontanare, Veeves.

319
00:22:33,787 --> 00:22:35,997
- Restami vicino, Cara.
- Veeves.

320
00:22:37,874 --> 00:22:39,209
- Ferma.
- Che c'Ã¨?

321
00:22:39,876 --> 00:22:40,877
Non sono io.

322
00:22:42,796 --> 00:22:44,297
Fai attenzione.

323
00:22:44,589 --> 00:22:46,925
ChissÃ  quanto Ã¨ profondo.

324
00:22:47,509 --> 00:22:49,928
- ChissÃ ...
- Ãˆ incredibile.

325
00:22:53,098 --> 00:22:54,099
Hai sentito?

326
00:22:56,434 --> 00:22:57,310
Ok.

327
00:23:06,486 --> 00:23:07,404
Vieni qui.

328
00:23:08,738 --> 00:23:10,115
Oh, mio Dio!

329
00:23:11,616 --> 00:23:12,951
Cos'Ã¨ stato?

330
00:23:13,868 --> 00:23:15,245
Dobbiamo uscire subito.

331
00:23:16,538 --> 00:23:18,373
Non ce ne andremo ora

332
00:23:18,456 --> 00:23:21,001
- solo per dei rumori strani.
- Sul serio?

333
00:23:21,084 --> 00:23:23,294
- Io resto.
- Quelle erano urla!

334
00:23:23,753 --> 00:23:24,671
Andiamo.

335
00:23:25,839 --> 00:23:28,425
Aspettate! Non me ne vado senza Hopper.

336
00:23:28,842 --> 00:23:30,510
Cara, io sono la piÃ¹ veloce.

337
00:23:30,593 --> 00:23:33,430
Io e Furby potremo tirarvi su
piÃ¹ velocemente.

338
00:23:33,513 --> 00:23:34,597
- Ha ragione.
- Ok?

339
00:23:34,681 --> 00:23:35,890
Poi tornerÃ² giÃ¹.

340
00:23:36,266 --> 00:23:37,308
- Ok.
- Pronta?

341
00:23:37,600 --> 00:23:38,893
Uno, due, tre.

342
00:23:53,700 --> 00:23:55,243
Jackie!

343
00:23:55,326 --> 00:23:56,202
Ma cosa...

344
00:23:56,953 --> 00:23:58,580
- Cara.
- Cos'Ã¨ successo?

345
00:23:58,663 --> 00:23:59,497
Ci sono.

346
00:24:01,958 --> 00:24:03,376
Fantastico.

347
00:24:04,002 --> 00:24:05,045
Va tutto bene.

348
00:24:10,050 --> 00:24:11,760
Cosa? Hanno tagliato la fune?

349
00:24:16,097 --> 00:24:17,015
Grazie.

350
00:24:18,433 --> 00:24:19,851
Oh, cazzo!

351
00:24:23,146 --> 00:24:24,898
Giuro su Dio, Furby...

352
00:24:24,981 --> 00:24:27,442
- L'ha tagliata?
- Non lo farebbe mai!

353
00:24:27,525 --> 00:24:28,359
Furby!

354
00:24:28,443 --> 00:24:30,320
Smetti di scherzare, sul serio.

355
00:24:31,237 --> 00:24:34,365
Butta giÃ¹ la fune, idiota.
Hai quasi ucciso Jackie.

356
00:24:39,871 --> 00:24:40,789
Furby?

357
00:24:42,957 --> 00:24:44,042
Come ha fatto?

358
00:24:46,252 --> 00:24:48,171
- Ehi, tutto bene lassÃ¹?
- Cazzo.

359
00:24:53,384 --> 00:24:54,594
Lascia che ti aiuti.

360
00:24:54,677 --> 00:24:57,305
Conosco Furby dall'asilo.
Non lo farebbe mai.

361
00:24:59,224 --> 00:25:01,643
- Che c'Ã¨?
- Ãˆ rimasto impigliato nell'imbracatura.

362
00:25:02,102 --> 00:25:03,019
Quanto Ã¨ grave?

363
00:25:03,353 --> 00:25:04,437
Sembrano rotte.

364
00:25:06,314 --> 00:25:07,524
Mi dispiace, Hopper.

365
00:25:08,024 --> 00:25:10,527
I tuoi scalatori migliori
sono fuori gioco.

366
00:25:11,027 --> 00:25:13,071
- Ãˆ grave anche il tuo?
- SÃ¬.

367
00:25:13,947 --> 00:25:16,157
Dobbiamo capire come uscire.

368
00:25:16,241 --> 00:25:19,369
Furby smette di fare il cretino
e butta un'altra fune.

369
00:25:19,452 --> 00:25:22,789
- Potresti arrampicarti con quella mano?
- Non ho scelta, no?

370
00:25:22,872 --> 00:25:26,167
- Cara, devi fare l'arrampicata libera.
- Cosa?

371
00:25:26,251 --> 00:25:28,586
No, sono quasi 30 metri.
Se cade, Ã¨ morta.

372
00:25:34,509 --> 00:25:35,802
Dammi la radio.

373
00:25:37,137 --> 00:25:38,680
PrenderÃ² di sicuro dieci.

374
00:25:40,682 --> 00:25:42,725
Furby, smettila di scherzare, ok?

375
00:25:42,809 --> 00:25:46,062
Qualcosa non va.
Devi buttarci l'altro capo della corda.

376
00:25:50,024 --> 00:25:50,900
Furby?

377
00:25:50,984 --> 00:25:52,152
Fallo suonare.

378
00:25:56,906 --> 00:25:59,409
- C'Ã¨ qualcosa laggiÃ¹.
- E hanno una radio.

379
00:26:02,328 --> 00:26:03,329
Professor Hopper?

380
00:26:04,247 --> 00:26:06,040
Sono Taylor. La porteremo fuori.

381
00:26:09,419 --> 00:26:11,629
<i>Aiutate... mi.</i>

382
00:26:13,047 --> 00:26:14,674
- Cara?
- Taylor.

383
00:26:16,843 --> 00:26:17,760
Chi parla?

384
00:26:22,807 --> 00:26:23,892
<i>Sono io, passo.</i>

385
00:26:23,975 --> 00:26:25,685
<i>Aiutate... mi.</i>

386
00:26:26,186 --> 00:26:28,188
Professor Hopper, Ã¨ lei?

387
00:26:33,985 --> 00:26:35,069
<i>Furby.</i>

388
00:26:35,153 --> 00:26:37,071
Cosa? Ha detto "Furby"?

389
00:26:37,322 --> 00:26:39,282
Non sembra la sua voce.

390
00:26:41,701 --> 00:26:44,120
Chi parla? Chi c'Ã¨ su questo canale?

391
00:26:44,454 --> 00:26:47,123
<i>Amico, sono Furby.</i>

392
00:26:50,835 --> 00:26:54,255
- Che stai facendo?
- Vado a vedere che succede.

393
00:26:54,339 --> 00:26:56,007
Non puoi andare da solo.

394
00:26:56,090 --> 00:26:58,968
- Andiamo.
- Non puoi andare da solo.

395
00:26:59,052 --> 00:27:00,678
E tu rimani qui con Jackie.

396
00:27:01,054 --> 00:27:03,723
L'unica persona che non puÃ² difendersi?

397
00:27:03,806 --> 00:27:05,725
Preferisco rischiare con voi.

398
00:27:05,808 --> 00:27:08,561
Ma scherzi? No.
Se eraÂ Hopper, l'avrebbe detto.

399
00:27:08,645 --> 00:27:10,355
Metti il culo qui.

400
00:27:10,480 --> 00:27:11,564
E chi mi fermerÃ ?

401
00:27:15,109 --> 00:27:18,529
Capisci perchÃ© non volevo portare
una tredicenne in una caverna?

402
00:27:18,613 --> 00:27:21,032
Il suo stupido amico ha tagliato la fune.

403
00:27:21,115 --> 00:27:22,533
Non Ã¨ stato lui!

404
00:27:25,828 --> 00:27:27,747
Il progetto scolastico Ã¨ finito.

405
00:27:27,830 --> 00:27:30,500
Ãˆ roba che si dimostra
solo con la videocamera

406
00:27:30,583 --> 00:27:32,168
e tu non vuoi registrare?

407
00:27:32,502 --> 00:27:35,213
Se ha la luce accesa,
tanto vale che riprenda.

408
00:27:38,424 --> 00:27:40,051
O restiamo qui ad aspettare

409
00:27:40,134 --> 00:27:42,929
o facciamo ciÃ² per cui siamo qui
e capiamo che succede.

410
00:27:47,100 --> 00:27:48,351
Vi odio tutti.

411
00:27:56,901 --> 00:27:58,403
Ciao! Io vi aspetto qui.

412
00:28:01,489 --> 00:28:03,449
Mi sembra di essere in punizione.

413
00:28:03,992 --> 00:28:06,035
"Aspetta qui da sola, Jackie."

414
00:28:06,286 --> 00:28:08,705
"SÃ¬, sei in castigo."

415
00:28:09,163 --> 00:28:10,707
La strega di Blair vi vedrÃ .

416
00:28:12,875 --> 00:28:14,711
<i>Non sento piÃ¹ il suono.</i>

417
00:28:15,503 --> 00:28:18,506
<i>- Credi si sia spenta?</i>
<i>- Speriamo.</i>

418
00:28:18,756 --> 00:28:19,882
<i>Attenti alla testa.</i>

419
00:28:20,842 --> 00:28:21,926
Professor Hopper?

420
00:28:24,429 --> 00:28:26,723
La caverna dev'essere molto antica.

421
00:28:26,806 --> 00:28:28,182
Professor Hopper?

422
00:28:28,641 --> 00:28:29,892
Guarda le rocce.

423
00:28:29,976 --> 00:28:33,521
- Sei un'esperta adesso?
- Guardo Discovery Channel con papÃ .

424
00:28:35,773 --> 00:28:36,774
Vedo una luce.

425
00:28:44,240 --> 00:28:45,575
NESSUN SEGNALE

426
00:28:51,748 --> 00:28:52,749
Ragazzi?

427
00:29:01,382 --> 00:29:02,216
Furby?

428
00:29:04,677 --> 00:29:06,220
PerchÃ© la luce si muove?

429
00:29:07,221 --> 00:29:08,056
Non lo so.

430
00:29:10,558 --> 00:29:14,020
- Non ho mai visto niente del genere.
- Che strano.

431
00:29:16,314 --> 00:29:17,774
Il tunnel continua.

432
00:29:18,649 --> 00:29:21,652
SarÃ  Furby
che fa lo stupido con la torcia.

433
00:29:22,195 --> 00:29:23,279
Ehi, Furby!

434
00:29:24,155 --> 00:29:25,281
Spingimi su.

435
00:29:28,117 --> 00:29:29,619
- Ci sei?
- SÃ¬.

436
00:29:41,130 --> 00:29:42,799
C'Ã¨ una corda...

437
00:29:44,842 --> 00:29:46,260
Oh, mio Dio!

438
00:29:47,261 --> 00:29:49,680
Taylor, porta Veeves nell'altra grotta.

439
00:29:49,764 --> 00:29:50,598
PerchÃ©?

440
00:29:50,890 --> 00:29:52,392
Fallo e basta!

441
00:29:52,809 --> 00:29:54,727
- Che c'Ã¨?
- Dannazione, Taylor!

442
00:29:54,811 --> 00:29:56,562
- Portala di lÃ !
- Ok.

443
00:29:57,438 --> 00:29:58,272
Andiamo.

444
00:30:04,487 --> 00:30:06,739
- PerchÃ© stava sclerando?
- Non lo so.

445
00:30:06,823 --> 00:30:09,117
Ãˆ tua sorella, quindi le diamo retta.

446
00:30:13,287 --> 00:30:14,122
Che cos'Ã¨?

447
00:30:17,041 --> 00:30:17,959
Cos'Ã¨?

448
00:30:19,669 --> 00:30:21,212
Ehi, ragazzi. Come va?

449
00:30:22,922 --> 00:30:25,341
- Che stai facendo?
- Oh, non molto.

450
00:30:25,425 --> 00:30:27,552
Ãˆ solo che... non riesco a camminare

451
00:30:27,635 --> 00:30:31,764
e mi avete lasciato
nella grotta spaventosa per un'eternitÃ .

452
00:30:32,181 --> 00:30:35,184
Ma basta parlare di me.

453
00:30:35,435 --> 00:30:37,728
Come va? Com'Ã¨ andata la giornata?

454
00:30:38,438 --> 00:30:39,814
- Ecco qua.
- Taylor!

455
00:30:40,273 --> 00:30:41,983
- Ãˆ inquietante.
- Qui.

456
00:30:42,191 --> 00:30:43,151
Ecco fatto.

457
00:30:43,776 --> 00:30:45,736
- Cos'hai visto lassÃ¹?
- Seduta!

458
00:30:46,112 --> 00:30:47,655
Non sono il tuo cane.

459
00:30:47,738 --> 00:30:49,073
Calmati, Cara.

460
00:30:49,740 --> 00:30:51,659
Siamo tutti sulla stessa barca.

461
00:30:53,369 --> 00:30:54,745
Togliti la videocamera.

462
00:30:55,705 --> 00:30:56,914
Che succede?

463
00:30:57,790 --> 00:30:59,125
AndrÃ  tutto bene.

464
00:31:04,338 --> 00:31:06,174
Oh, mio Dio. Cara!

465
00:31:07,216 --> 00:31:09,760
Basta con la suspense. Che succede?

466
00:31:09,844 --> 00:31:10,845
Restate lÃ¬!

467
00:31:12,054 --> 00:31:13,639
- Lasciamolo qui.
- Chi?

468
00:31:13,723 --> 00:31:16,225
- Jackie, non farla venire qui.
- Ãˆ Hopper?

469
00:31:19,645 --> 00:31:21,314
Non muoverti. Ok?

470
00:31:26,110 --> 00:31:27,111
No.

471
00:31:28,779 --> 00:31:30,239
- Ferma.
- Oddio, Cara!

472
00:31:30,323 --> 00:31:32,408
- No, Veeves, no!
- Ãˆ Furby?

473
00:31:32,492 --> 00:31:34,076
No!

474
00:31:34,160 --> 00:31:35,119
Sta bene?

475
00:31:36,329 --> 00:31:37,955
Se la caverÃ ?

476
00:31:38,456 --> 00:31:39,999
StarÃ  bene?

477
00:31:42,752 --> 00:31:44,378
Credo abbia il collo rotto.

478
00:31:49,050 --> 00:31:50,468
Com'Ã¨ successo?

479
00:31:54,013 --> 00:31:57,517
Non lo so, ma andrÃ  tutto bene, vedrai.

480
00:32:02,897 --> 00:32:05,233
Hanno tagliato la fune mentre scendeva.

481
00:32:05,608 --> 00:32:07,527
Chi farebbe mai una cosa simile?

482
00:32:08,069 --> 00:32:10,154
Chi taglierebbe la fune di Furby?

483
00:32:15,493 --> 00:32:17,286
Non voleva scendere.

484
00:32:17,370 --> 00:32:18,746
PerchÃ© Ã¨ sceso da solo?

485
00:32:21,666 --> 00:32:23,084
Sta ancora registrando.

486
00:32:25,002 --> 00:32:27,088
C'Ã¨ qualcosa che non ha portato?

487
00:32:27,171 --> 00:32:29,674
- Avrei voluto un rampino..
<i>- Team Hopper!</i>

488
00:32:32,260 --> 00:32:33,511
Ok, ci siamo.

489
00:32:34,011 --> 00:32:35,179
<i>Conto su di te.</i>

490
00:32:35,471 --> 00:32:36,681
<i>Per cosa?</i>

491
00:32:37,807 --> 00:32:40,726
<i>Non lo so.</i>
<i>Sembrava meglio di: "Non fare casini".</i>

492
00:32:40,810 --> 00:32:42,311
<i>Ti contattiamo dal fondo.</i>

493
00:32:42,770 --> 00:32:47,441
<i>Come funziona? Un suono per "sÃ¬",</i>
<i>due per "no" e tre per "ti amo"?</i>

494
00:32:55,283 --> 00:32:57,743
<i>Non so se mi stanno facendo uno scherzo.</i>

495
00:32:57,827 --> 00:32:59,912
<i>Sono in silenzio radio da mezz'ora.</i>

496
00:32:59,996 --> 00:33:02,206
<i>Cavolo! Andiamo a dare un'occhiata.</i>

497
00:33:06,502 --> 00:33:07,336
<i>EhilÃ ?</i>

498
00:33:07,837 --> 00:33:09,672
<i>Ragazzi, qual Ã¨ il problema?</i>

499
00:33:16,804 --> 00:33:20,766
<i>Sto cercando di non pensarci troppo,</i>
<i>perchÃ© non sono fatto cosÃ¬.</i>

500
00:33:21,559 --> 00:33:23,227
<i>Ma Ã¨ un po' strano, no?</i>

501
00:33:23,728 --> 00:33:25,688
<i>Nel senso di "inquietante".</i>

502
00:33:26,731 --> 00:33:30,484
<i>Nel senso di...</i>
<i>"era meglio se non iniziavo a pensarci".</i>

503
00:33:31,193 --> 00:33:34,447
<i>Ora che ci sto pensando troppo,</i>
<i>me ne sto pentendo.</i>

504
00:33:38,451 --> 00:33:39,619
<i>Devo fare la cacca.</i>

505
00:33:41,787 --> 00:33:44,248
<i>Cercavo un posto in cui farla,</i>

506
00:33:44,332 --> 00:33:46,208
<i>e guardate cos'ho trovato.</i>

507
00:33:46,292 --> 00:33:48,586
<i>Una grotta, una fune e una jeep.</i>

508
00:33:48,669 --> 00:33:50,546
<i>Hopper sarÃ  sceso da qui?</i>

509
00:33:50,630 --> 00:33:54,175
<i>Secondo me, sÃ¬. Bravo, Sherlock.</i>
<i>Ãˆ sceso nel posto sbagliato.</i>

510
00:33:55,635 --> 00:34:00,806
<i>Ho trovato il diario del papÃ  di Hopper.</i>
<i>Si era fumato troppa erba negli anni '60.</i>

511
00:34:00,890 --> 00:34:04,268
<i>Era fissato con la mitologia</i>
<i>della Fonte della Giovinezza.</i>

512
00:34:04,894 --> 00:34:07,688
<i>Sono solo disegni e storie</i>
<i>sui </i>conquistadores <i>spagnoli</i>

513
00:34:07,772 --> 00:34:12,401
<i>che cercavano una caverna che,</i>
<i>per i nativi, conteneva acque curative.</i>

514
00:34:14,737 --> 00:34:16,989
<i>La regina inviÃ² dozzine di spedizioni</i>

515
00:34:17,073 --> 00:34:20,242
<i>per trovarla e riportarne una fiala</i>
<i>al marito morente.</i>

516
00:34:21,118 --> 00:34:25,081
<i>Furono tutti uccisi dai nativi</i>
<i>o tornarono a mani vuote.</i>

517
00:34:25,748 --> 00:34:29,126
<i>L'ultima spedizione scomparve</i>
<i>a nordovest di Alamo.</i>

518
00:34:29,377 --> 00:34:33,005
<i>Mi suona familiare.</i>
<i>Tra poco farÃ  buio. Non voglio continuare.</i>

519
00:34:35,633 --> 00:34:37,009
PerchÃ© Ã¨ il tramonto?

520
00:34:37,760 --> 00:34:39,970
Non puÃ² essere.Â Ãˆ solo l'una.

521
00:34:41,430 --> 00:34:44,141
Deve essere un filtro. SarÃ  uno scherzo.

522
00:34:44,225 --> 00:34:45,559
- <i>Sentito?</i>
<i>- </i>Per forza.

523
00:34:45,643 --> 00:34:47,269
<i>I coyote cercano qualcosa.</i>

524
00:34:47,353 --> 00:34:49,814
Che scherzo Ã¨?Â Ãˆ buio,
Ã¨ la jeep di tuo padre.

525
00:34:49,897 --> 00:34:52,274
Se Ã¨ morto,
probabilmente non scherzava.

526
00:34:52,400 --> 00:34:54,985
<i>Ãˆ mezzanotte, e ancora non siete tornati.</i>

527
00:34:55,528 --> 00:34:57,905
<i>Non c'Ã¨ segnale e il telefono Ã¨ scarico.</i>

528
00:34:58,781 --> 00:35:03,327
<i>Non ho idea di come guidare,</i>
<i>quindi, Cara, quando vedrai il video,</i>

529
00:35:03,536 --> 00:35:05,996
<i>buona fortuna con la furia di mia madre.</i>

530
00:35:08,708 --> 00:35:12,044
<i>Se devo essere sincero,</i>
<i>i coyote mi hanno spaventato,</i>

531
00:35:12,128 --> 00:35:16,173
<i>quindi ho spento il proiettore</i>
<i>e ho letto altre pagine del diario.</i>

532
00:35:16,757 --> 00:35:21,429
<i>Questa storia dell'acqua magica</i>
<i>Ã¨ stata tramandata nella sua famiglia,</i>

533
00:35:21,512 --> 00:35:24,348
<i>ma, solo dopo</i>
<i>che il padre di Hopper ebbe dei figli</i>

534
00:35:24,890 --> 00:35:28,936
<i>e sua figlia si ammalÃ²,</i>
<i>andÃ² a cercare la caverna.</i>

535
00:35:29,019 --> 00:35:33,649
<i>Il che significa che lei... Ã¨ il motivo</i>
<i>per cui i miei amici sono spariti...</i>

536
00:35:34,692 --> 00:35:36,569
<i>e io verrÃ² divorato dai coyote.</i>

537
00:35:40,781 --> 00:35:41,699
<i>Buongiorno!</i>

538
00:35:41,991 --> 00:35:45,244
<i>Mia madre avrÃ  avuto un infarto</i>
<i>perchÃ© non sono tornato.</i>

539
00:35:45,661 --> 00:35:46,871
<i>Cosa c'Ã¨ di peggio?</i>

540
00:35:47,705 --> 00:35:51,792
<i>Nessuno sa dove siamo,</i>
<i>perchÃ© dovevamo andare da Hamilton.</i>

541
00:35:51,876 --> 00:35:52,710
Che succede?

542
00:35:52,793 --> 00:35:54,587
- Taylor...
- <i>Questo compito...</i>

543
00:35:54,670 --> 00:35:56,255
Mi fonde il cervello.

544
00:35:56,338 --> 00:35:58,215
- Jackie...
- <i>...in una caverna.</i>

545
00:35:58,299 --> 00:36:01,927
<i>Non solo sono da solo,</i>
<i>ma non so proprio come tornare,</i>

546
00:36:02,428 --> 00:36:04,847
<i>non ho mezzi e nessuno mi sta cercando.</i>

547
00:36:09,310 --> 00:36:10,436
<i>Ãˆ martedÃ¬.</i>

548
00:36:11,562 --> 00:36:16,108
<i>La jeep Ã¨ scarica. Ho ascoltato la radio</i>
<i>tutta la notte perchÃ©...</i>

549
00:36:16,609 --> 00:36:18,778
<i>credo di avere paura del buio.</i>

550
00:36:20,029 --> 00:36:22,948
<i>Ho mangiato tutto il cibo</i>
<i>e ho finito l'acqua.</i>

551
00:36:23,949 --> 00:36:25,451
<i>A questo punto, ho deciso</i>

552
00:36:26,118 --> 00:36:27,870
<i>che probabilmente sono morti.</i>

553
00:36:27,953 --> 00:36:31,791
<i>E l'unico modo per sopravvivere Ã¨...</i>

554
00:36:31,874 --> 00:36:35,044
<i>scendere e trovare le chiavi</i>
<i>dell'auto di Hopper.</i>

555
00:36:38,923 --> 00:36:40,633
<i>Questa parte Ã¨ per mia madre.</i>

556
00:36:40,883 --> 00:36:43,677
<i>Scusa se non ho chiamato</i>
<i>per dirti dove andavo.</i>

557
00:36:44,595 --> 00:36:47,932
<i>Ero felice di farmi dei nuovi amici e...</i>

558
00:36:48,766 --> 00:36:50,893
<i>credo di piacergli davvero stavolta.</i>

559
00:36:51,310 --> 00:36:54,855
<i>E, se per qualche ragione</i>
<i>troverete voi il video...</i>

560
00:36:56,190 --> 00:36:57,817
<i>spero che tornerete a casa.</i>

561
00:36:59,860 --> 00:37:02,696
<i>Calmo, rilassato e tranquillo.</i>

562
00:37:04,198 --> 00:37:05,658
<i>Ok, andiamo!</i>

563
00:37:08,536 --> 00:37:12,373
<i>Ci siamo. Calmo, rilassato e tranquillo.</i>

564
00:37:13,457 --> 00:37:14,583
<i>Come un vero uomo.</i>

565
00:37:16,043 --> 00:37:16,919
<i>Calmo...</i>

566
00:37:17,670 --> 00:37:18,629
<i>rilassato...</i>

567
00:37:19,630 --> 00:37:20,714
<i>e tranquil...</i>

568
00:37:21,924 --> 00:37:23,968
<i>Ma che diavolo Ã¨?</i>

569
00:37:26,303 --> 00:37:27,263
Che cos'Ã¨?

570
00:37:28,973 --> 00:37:29,890
Vede qualcosa.

571
00:37:36,897 --> 00:37:37,731
Oh, mio Dio!

572
00:37:40,734 --> 00:37:41,569
Spegnila.

573
00:37:42,695 --> 00:37:43,904
Hai la tua risposta.

574
00:37:44,530 --> 00:37:45,489
Sei soddisfatto?

575
00:37:46,240 --> 00:37:47,950
O vuoi che moriamo tutti?

576
00:37:48,450 --> 00:37:52,538
Non ha senso. Il video riporta piÃ¹ giorni.
Siamo qui solo da un'ora.

577
00:37:53,414 --> 00:37:56,041
Forse ci siamo addormentati e...

578
00:37:56,125 --> 00:37:58,168
Sul serio? Tutti quanti?

579
00:37:58,794 --> 00:38:02,047
Io non non mi sono mai addormentata. Tu?

580
00:38:02,131 --> 00:38:03,090
- No.
- Nessuno!

581
00:38:03,173 --> 00:38:05,217
- Calmati!
- Che vuoi che ti dica?

582
00:38:05,301 --> 00:38:07,887
Se sapessi che succede, te lo direi, no?

583
00:38:08,220 --> 00:38:09,346
Forse non lo sai,

584
00:38:09,430 --> 00:38:11,682
ma sei l'unica che ha una chance.

585
00:38:11,765 --> 00:38:13,309
Che vuoi dire?

586
00:38:15,561 --> 00:38:18,355
Sei l'unica che puÃ² arrampicarsi.

587
00:38:25,112 --> 00:38:26,572
- Posso provare io.
- No.

588
00:38:27,948 --> 00:38:29,491
O Veeves o tu.

589
00:38:29,950 --> 00:38:33,120
O potremo andare piÃ¹ in profonditÃ 
e sperare che...

590
00:38:33,203 --> 00:38:35,915
Ãˆ pericoloso.
Guarda cos'Ã¨ successo a Furby.

591
00:38:35,998 --> 00:38:38,000
Ãˆ piÃ¹ pericoloso se restiamo qui.

592
00:38:38,083 --> 00:38:40,085
LassÃ¹ qualcuno taglia le funi.

593
00:38:40,169 --> 00:38:42,504
Io non ho una fune. Che importa?

594
00:38:42,588 --> 00:38:44,340
Non sarebbe dovuto succedere.

595
00:38:44,798 --> 00:38:48,010
Sei andato a cercare una persona
che Ã¨ scomparsa,

596
00:38:48,093 --> 00:38:51,180
mentre cercava altre persone
che erano scomparse.

597
00:38:51,555 --> 00:38:53,057
Che cosa pensavi?

598
00:38:53,974 --> 00:38:55,184
Non lo so.

599
00:38:55,309 --> 00:38:57,227
Che eravamo un passo avanti

600
00:38:57,311 --> 00:38:59,271
perchÃ© avevamo trovato la fune.

601
00:39:01,231 --> 00:39:02,191
Ok, mi dispiace.

602
00:39:14,578 --> 00:39:17,081
Dovrai restare per un po'
con Taylor e Jackie.

603
00:39:17,164 --> 00:39:19,041
- PerchÃ©?
- Jackie ha ragione.

604
00:39:19,583 --> 00:39:21,669
Solo io posso tirarci fuori da qui.

605
00:39:32,721 --> 00:39:33,931
Sta ancora filmando.

606
00:39:34,807 --> 00:39:35,808
Non si sa mai.

607
00:39:37,768 --> 00:39:38,978
Posso contare su di te?

608
00:40:03,460 --> 00:40:04,378
Aspetta.

609
00:40:10,509 --> 00:40:11,343
Tieni.

610
00:40:11,927 --> 00:40:12,886
Portalo con te.

611
00:40:14,013 --> 00:40:15,347
Ãˆ un segnalatore GPS.

612
00:40:15,681 --> 00:40:17,808
ManderÃ  un SOS da qualunque posto.

613
00:40:18,517 --> 00:40:20,602
FunzionerÃ  una volta in superficie.

614
00:40:20,686 --> 00:40:24,481
L'ho preso pensando che era stupido
cercare una persona scomparsa

615
00:40:24,565 --> 00:40:26,692
che cercava persone scomparse.

616
00:40:31,655 --> 00:40:33,949
Non tornare senza i soccorsi, ok?

617
00:40:34,783 --> 00:40:37,286
Ho la sensazione
che tu sappia che succede.

618
00:40:38,662 --> 00:40:39,496
Non lo so.

619
00:40:40,330 --> 00:40:41,331
Non vuoi dirmelo?

620
00:40:43,250 --> 00:40:45,419
Vorrei sapere cosa mi aspetta.

621
00:40:45,502 --> 00:40:47,796
Mi devi almeno questo, no?

622
00:40:50,716 --> 00:40:51,842
Credo sia il sole.

623
00:40:53,302 --> 00:40:56,764
I giorni e le notti.
PerciÃ² il video riportava piÃ¹ giorni.

624
00:40:56,847 --> 00:40:57,848
Sul serio?

625
00:40:58,515 --> 00:41:00,559
Ãˆ la cosa piÃ¹ stupida mai sentita.

626
00:41:00,809 --> 00:41:01,977
Ãˆ solo un'idea.

627
00:41:08,150 --> 00:41:09,401
Ti prego, non cadere.

628
00:41:17,618 --> 00:41:18,827
Io sarÃ² qui.

629
00:41:32,549 --> 00:41:35,385
Accendi il segnalatore
e poi butta la corda.

630
00:41:35,469 --> 00:41:36,929
Lo so!

631
00:41:37,012 --> 00:41:39,681
Prima il segnalatore e poi la corda.

632
00:41:40,766 --> 00:41:41,767
Non guardare giÃ¹.

633
00:41:43,227 --> 00:41:44,520
- Ok.
- FarÃ  due bip

634
00:41:44,603 --> 00:41:46,271
quando capterÃ  il satellite.

635
00:41:59,243 --> 00:42:00,285
Come va?

636
00:42:01,411 --> 00:42:02,412
Ci sono quasi!

637
00:42:07,251 --> 00:42:09,044
L'aria sta cambiando di nuovo!

638
00:42:41,577 --> 00:42:42,578
Taylor!

639
00:42:42,870 --> 00:42:44,580
Taylor, la corda Ã¨ sparita!

640
00:42:46,832 --> 00:42:48,709
Qualcosa non va nell'aria!

641
00:42:49,877 --> 00:42:50,794
Taylor!

642
00:42:52,337 --> 00:42:53,255
Ok.

643
00:42:57,467 --> 00:42:58,302
Dannazione!

644
00:42:58,594 --> 00:42:59,803
CercherÃ² il segnale!

645
00:43:01,013 --> 00:43:01,930
Andiamo!

646
00:43:03,015 --> 00:43:03,891
Merda!

647
00:43:05,184 --> 00:43:06,810
Funziona, ti prego!

648
00:43:13,358 --> 00:43:15,777
Oh, mio Dio. Sul serio?

649
00:43:17,154 --> 00:43:18,280
Andiamo!

650
00:43:18,488 --> 00:43:19,489
Forza!

651
00:43:32,044 --> 00:43:33,003
Andiamo.

652
00:43:35,422 --> 00:43:36,340
Ok.

653
00:44:07,246 --> 00:44:08,080
Taylor!

654
00:44:11,333 --> 00:44:12,167
Taylor!

655
00:44:14,211 --> 00:44:15,420
Non ci crederai.

656
00:44:17,214 --> 00:44:18,257
Che vuoi dire?

657
00:44:19,383 --> 00:44:22,594
Non ho mai visto niente di simile.
Non c'Ã¨ piÃ¹ nulla.

658
00:44:22,678 --> 00:44:27,432
Niente alberi, niente erba...
Ci sono solo formazioni rocciose ovunque.

659
00:44:28,058 --> 00:44:29,559
E il GPS?

660
00:44:30,394 --> 00:44:33,063
Ci ho provato, ma non ho trovato segnale.

661
00:44:34,606 --> 00:44:36,900
Quando eravamo alla jeep, funzionava.

662
00:44:36,984 --> 00:44:40,070
Ho girato dappertutto,
ma non si Ã¨ attivato.

663
00:44:40,654 --> 00:44:42,406
- Ci siete?
- Ti aiuto io.

664
00:44:42,489 --> 00:44:43,740
- Una mano?
- Credo...

665
00:44:43,824 --> 00:44:45,784
- sia scoppiata una bomba.
- Ecco.

666
00:44:46,868 --> 00:44:48,412
Quando siamo scesi.

667
00:44:49,079 --> 00:44:51,206
- C'Ã¨ qualcosa nel cielo.
- Siediti.

668
00:44:51,290 --> 00:44:53,166
Ho tanto da raccontarvi.

669
00:44:53,250 --> 00:44:55,877
- Appena scendo.
- Smettete di sparire.

670
00:44:55,961 --> 00:44:57,254
Ãˆ solo un'idea.

671
00:44:57,337 --> 00:44:58,422
Ti tengo io.

672
00:44:58,505 --> 00:44:59,840
Attenta, ci sei quasi.

673
00:45:04,094 --> 00:45:05,345
Ma dai, Cara.

674
00:45:13,937 --> 00:45:14,813
"Ma dai" cosa?

675
00:45:15,564 --> 00:45:17,441
Sei stata via per due secondi.

676
00:45:17,733 --> 00:45:19,609
Se non volevi farlo, bastava dirlo.

677
00:45:19,693 --> 00:45:20,652
Non capisco.

678
00:45:21,028 --> 00:45:23,447
Non Ã¨ un buon momento per scherzare.

679
00:45:24,156 --> 00:45:27,075
Non sto scherzando.
Guardate lo stupido filmato.

680
00:45:28,660 --> 00:45:29,619
Guardatelo.

681
00:45:34,082 --> 00:45:35,000
Ok.

682
00:45:37,002 --> 00:45:38,128
<i>Come va?</i>

683
00:45:39,588 --> 00:45:40,714
<i>Ci sono quasi.</i>

684
00:45:43,342 --> 00:45:45,177
<i>L'aria sta cambiando di nuovo.</i>

685
00:45:49,931 --> 00:45:52,976
<i>Taylor, la corda Ã¨ sparita!</i>

686
00:45:55,187 --> 00:45:56,855
<i>Qualcosa non va nell'aria!</i>

687
00:45:58,231 --> 00:45:59,107
<i>Taylor!</i>

688
00:46:04,946 --> 00:46:05,906
<i>Merda.</i>

689
00:46:11,870 --> 00:46:13,372
Di' qualcosa!

690
00:46:13,872 --> 00:46:15,082
<i>CercherÃ² il segnale!</i>

691
00:46:27,511 --> 00:46:28,387
Veeves...

692
00:46:29,471 --> 00:46:30,305
manda il mio.

693
00:46:35,060 --> 00:46:37,354
Non Ã¨ possibile. Com'Ã¨ possibile?

694
00:46:39,231 --> 00:46:40,065
Guardalo.

695
00:46:41,733 --> 00:46:42,734
<i>Come va?</i>

696
00:46:44,319 --> 00:46:45,404
<i>Ci sono quasi.</i>

697
00:46:45,987 --> 00:46:47,906
<i>- Taylor!</i>
<i>- Che c'Ã¨?</i>

698
00:46:48,323 --> 00:46:49,950
<i>Non ci crederai!</i>

699
00:46:50,158 --> 00:46:51,493
<i>Che vuoi dire?</i>

700
00:46:52,160 --> 00:46:53,161
Mi credi ora?

701
00:46:53,495 --> 00:46:55,664
<i>Non c'Ã¨ piÃ¹ nulla. Niente alberi...</i>

702
00:46:55,747 --> 00:46:57,582
Sono stata lassÃ¹ per mezz'ora.

703
00:46:58,583 --> 00:46:59,793
Questi sono secondi.

704
00:47:03,296 --> 00:47:04,714
PerchÃ© sono diversi?

705
00:47:06,299 --> 00:47:07,384
PerchÃ©?

706
00:47:07,467 --> 00:47:08,969
Che succede, Taylor?

707
00:47:09,886 --> 00:47:14,558
L'ho notato nella registrazione di Furby.
Nel suo video Ã¨ passata una notte.

708
00:47:14,641 --> 00:47:17,144
Ma si vedeva ancora la fune
vicino al minivan.

709
00:47:17,602 --> 00:47:19,521
Non l'ha tagliata una persona...

710
00:47:20,439 --> 00:47:22,816
Ãˆ stato l'attrito, l'usura del tempo.

711
00:47:24,359 --> 00:47:25,193
Cosa?

712
00:47:25,485 --> 00:47:28,363
Il tempo scorre diversamente
sulla superficie.

713
00:47:28,989 --> 00:47:29,906
Cosa?

714
00:47:32,284 --> 00:47:33,160
Ãˆ il sole.

715
00:47:33,994 --> 00:47:35,245
L'alba e il tramonto.

716
00:47:36,746 --> 00:47:39,040
Per questo
il video di Furby era piÃ¹ lungo,

717
00:47:39,124 --> 00:47:40,876
anche se siamo arrivati insieme.

718
00:47:40,959 --> 00:47:43,044
Da quanto tempo siamo qua sotto?

719
00:47:43,128 --> 00:47:44,963
Ho un appuntamento nel weekend.

720
00:47:45,046 --> 00:47:46,131
Fai sul serio?

721
00:47:46,339 --> 00:47:48,508
Siamo qui da settimane, se non mesi.

722
00:47:52,804 --> 00:47:55,307
Mi dispiace, Veeves,
non avrei dovuto portarti.

723
00:47:57,851 --> 00:47:59,478
PerchÃ© sono io che piango?

724
00:48:00,228 --> 00:48:01,563
Tu hai 13 anni.

725
00:48:02,314 --> 00:48:04,816
Non piango perchÃ© sei la mia sorellona.

726
00:48:05,233 --> 00:48:07,194
E so che ci tirerai fuori da qui.

727
00:48:20,123 --> 00:48:23,126
Quindi, ogni volta che succede,
passa un giorno?

728
00:48:27,422 --> 00:48:29,633
Aspetta... La Fonte della Giovinezza.

729
00:48:30,926 --> 00:48:33,470
PerciÃ², se il tempo si ferma...

730
00:48:34,304 --> 00:48:37,933
resti per sempre giovane.
Ãˆ davvero la Fonte della Giovinezza.

731
00:48:40,852 --> 00:48:41,686
Niente?

732
00:48:42,938 --> 00:48:43,855
Ok.

733
00:48:46,107 --> 00:48:47,526
Dobbiamo andarcene.

734
00:49:02,082 --> 00:49:05,877
Tra questa e quella nell'altra grotta,
la corda dovrebbe bastare.

735
00:49:06,586 --> 00:49:09,923
Dovrei arrampicarmi
portandomi dietro tutta quella corda?

736
00:49:10,006 --> 00:49:11,508
Sono a corto di idee.

737
00:49:13,176 --> 00:49:14,719
Riposati per un po'.

738
00:49:15,637 --> 00:49:17,138
Dammi dieci minuti.

739
00:49:17,472 --> 00:49:19,808
Dieci minuti? Non abbiamo dieci minuti.

740
00:49:20,183 --> 00:49:22,852
Io e Taylor impiegheremo almeno mezz'ora.

741
00:49:24,312 --> 00:49:26,314
Quanto tempo Ã¨ lassÃ¹?

742
00:49:26,856 --> 00:49:30,110
- Cara, hai trovato Furby a faccia in giÃ¹?
- SÃ¬. PerchÃ©?

743
00:49:30,193 --> 00:49:33,154
Nel video era sul fianco,
e la radio non era rotta.

744
00:49:33,905 --> 00:49:36,032
Come si Ã¨ rotta la sua radio?

745
00:49:42,789 --> 00:49:44,666
<i>Ma che diavolo Ã¨?</i>

746
00:49:52,507 --> 00:49:53,675
Ok, ci siamo.

747
00:49:55,594 --> 00:49:58,054
<i>Furby, smetti di scherzare, sul serio.</i>

748
00:49:59,055 --> 00:50:00,890
<i>Butta giÃ¹ la corda, idiota.</i>

749
00:50:00,974 --> 00:50:02,434
<i>Hai quasi ucciso Jackie.</i>

750
00:50:05,729 --> 00:50:06,688
<i>Furby?</i>

751
00:50:09,190 --> 00:50:10,775
Furby era ancora vivo?

752
00:50:12,861 --> 00:50:15,280
<i>Ehi, tutto bene lassÃ¹?</i>

753
00:50:16,489 --> 00:50:18,408
Era davvero lui alla radio.

754
00:50:20,160 --> 00:50:23,163
<i>Furby, smettila di scherzare, ok?</i>
<i>Qualcosa non va.</i>

755
00:50:23,246 --> 00:50:25,582
<i>Devi buttarci l'altro capo della corda.</i>

756
00:50:26,875 --> 00:50:27,751
<i>Furby?</i>

757
00:50:31,046 --> 00:50:32,172
<i>Professor Hopper?</i>

758
00:50:33,048 --> 00:50:35,675
<i>- Sono Taylor. La porteremo fuori.</i>
<i>- Aiutatemi.</i>

759
00:50:36,843 --> 00:50:37,844
<i>Chi parla?</i>

760
00:50:45,143 --> 00:50:46,519
<i>Taylor, aiutami.</i>

761
00:50:49,147 --> 00:50:51,232
<i>Professor Hopper, Ã¨ lei?</i>

762
00:50:53,985 --> 00:50:54,819
<i>Furby.</i>

763
00:50:57,155 --> 00:50:59,449
<i>Chi parla? Chi c'Ã¨ su questo canale?</i>

764
00:50:59,824 --> 00:51:01,743
<i>Amico, sono Furby.</i>

765
00:51:08,667 --> 00:51:10,126
<i>Sembra Dale.</i>

766
00:51:10,669 --> 00:51:11,711
<i>Guarda, Dale.</i>

767
00:51:17,509 --> 00:51:18,551
Ma che diavolo...

768
00:51:24,516 --> 00:51:25,350
<i>Aiuto!</i>

769
00:51:25,684 --> 00:51:26,893
<i>No!</i>

770
00:51:44,869 --> 00:51:46,287
Cos'Ã¨ successo?

771
00:51:57,841 --> 00:51:59,134
C'Ã¨ qualcuno qui.

772
00:51:59,968 --> 00:52:01,010
E non Ã¨ Hopper.

773
00:52:04,222 --> 00:52:05,515
Sto per vomitare.

774
00:52:14,816 --> 00:52:18,820
Non preoccuparti per me. Guarda il tunnel.
Veeves, attenta ai sassi che cadono.

775
00:52:18,903 --> 00:52:20,029
StarÃ  bene.

776
00:52:20,321 --> 00:52:22,449
Ma non guardare in alto, ok?

777
00:52:22,657 --> 00:52:24,492
Grazie. Ho capito.

778
00:52:28,413 --> 00:52:29,664
Puoi farcela, Cara!

779
00:52:35,754 --> 00:52:38,047
Forza! Un passo alla volta.

780
00:52:40,300 --> 00:52:42,385
- Oddio...
- Scusa, starÃ² zitta.

781
00:52:42,802 --> 00:52:43,720
Ok.

782
00:52:49,559 --> 00:52:51,811
Veeves, Ã¨ quello che vogliamo evitare.

783
00:52:51,895 --> 00:52:53,980
- Ãˆ il video di Furby.
- Non guardare.

784
00:52:54,355 --> 00:52:56,441
- Avevo notato una cosa.
- Cosa?

785
00:52:57,400 --> 00:52:58,860
Vede qualcosa qui.

786
00:53:00,028 --> 00:53:01,529
Rallenta la riproduzione.

787
00:53:03,239 --> 00:53:04,157
Lo vedi?

788
00:53:06,367 --> 00:53:09,287
Proprio lÃ¬.
La traiettoria del sole cambia.

789
00:53:09,370 --> 00:53:11,039
Cosa? Ma come mai?

790
00:53:11,581 --> 00:53:12,499
Oh, mio Dio...

791
00:53:13,583 --> 00:53:15,001
Non Ã¨ solo il sole.

792
00:53:15,919 --> 00:53:17,796
- Cosa?
- Sono le stagioni.

793
00:53:18,379 --> 00:53:20,673
Il sole si sposta sull'orizzonte.

794
00:53:23,176 --> 00:53:25,970
Oddio, hai ragione.
Non Ã¨ solo una rivoluzione.

795
00:53:26,346 --> 00:53:28,431
- Sono centinaia.
- Cos'ha detto?

796
00:53:29,015 --> 00:53:31,434
Ecco perchÃ© la superficie Ã¨ cosÃ¬ diversa.

797
00:53:31,518 --> 00:53:34,604
- Siamo qua sotto da tantissimo tempo.
- Cosa?

798
00:53:35,647 --> 00:53:37,941
Che succede? Cosa mostra il video?

799
00:53:38,483 --> 00:53:41,778
Non va bene. Non va per niente bene.

800
00:53:42,278 --> 00:53:43,947
Ragazzi, cosa c'Ã¨ nel video?

801
00:53:44,155 --> 00:53:45,740
Sono anni.

802
00:53:46,282 --> 00:53:48,701
Ãˆ il solstizio. Non c'Ã¨ altra spiegazione.

803
00:53:48,785 --> 00:53:51,788
Sul serio?
Ogni passaggio Ã¨ un anno, non un giorno?

804
00:53:52,580 --> 00:53:53,957
Quanto tempo Ã¨ passato?

805
00:53:54,040 --> 00:53:56,209
Taylor, siamo qui da ore.

806
00:53:56,960 --> 00:53:58,586
Quindi...

807
00:53:58,920 --> 00:54:00,839
Porca puttana!

808
00:54:06,845 --> 00:54:07,762
Oh, mio Dio!

809
00:54:08,471 --> 00:54:09,597
Attenta, Taylor!

810
00:54:13,142 --> 00:54:15,436
- Jackie!
- Stai bene?

811
00:54:16,145 --> 00:54:16,980
Andiamo.

812
00:54:17,480 --> 00:54:18,731
Che diavolo Ã¨?

813
00:54:20,275 --> 00:54:21,568
Sta' attenta, Cara!

814
00:54:23,111 --> 00:54:24,320
Ci stanno salvando.

815
00:54:25,405 --> 00:54:26,781
Sali, Cara!

816
00:54:38,501 --> 00:54:39,711
Ãˆ enorme.

817
00:54:45,508 --> 00:54:46,926
Sta scendendo qualcosa.

818
00:54:49,220 --> 00:54:50,221
Che cos'Ã¨?

819
00:54:51,347 --> 00:54:52,807
Ãˆ un gigante.

820
00:54:53,600 --> 00:54:54,809
Sbrigati!

821
00:54:54,893 --> 00:54:56,227
Sta' indietro, Veeves.

822
00:55:00,690 --> 00:55:01,649
Andiamo, forza!

823
00:55:03,484 --> 00:55:04,569
Oh, mio Dio!

824
00:55:05,987 --> 00:55:07,447
Non voglio risalire.

825
00:55:14,579 --> 00:55:15,580
Guardate!

826
00:55:17,916 --> 00:55:19,250
Da dov'Ã¨ uscito?

827
00:55:47,278 --> 00:55:48,488
Andate avanti.

828
00:55:52,867 --> 00:55:54,118
- Via!
- Dove arriva?

829
00:55:55,954 --> 00:55:56,996
- Ce la fai?
- SÃ¬.

830
00:55:57,080 --> 00:55:58,665
- Ok.
- Possiamo seminarlo.

831
00:55:58,748 --> 00:56:00,041
Fa fatica a muoversi.

832
00:56:01,125 --> 00:56:02,251
A sinistra, ok?

833
00:56:03,628 --> 00:56:04,545
Sto bene.

834
00:56:05,088 --> 00:56:07,006
Ragazzi, fa male.

835
00:56:07,882 --> 00:56:09,509
Non... Mi devo fermare.

836
00:56:09,968 --> 00:56:11,094
Cos'Ã¨ questo posto?

837
00:56:13,262 --> 00:56:15,765
L'abbiamo seminato.
Si muoveva lentamente.

838
00:56:16,224 --> 00:56:17,475
No, continuate!

839
00:56:18,309 --> 00:56:19,227
- Ok!
- Forza!

840
00:56:20,436 --> 00:56:21,854
Il terreno Ã¨ bagnato.

841
00:56:27,902 --> 00:56:28,903
Forza!

842
00:56:31,030 --> 00:56:32,949
PiÃ¹ veloce! Sbrighiamoci!

843
00:56:36,202 --> 00:56:37,745
Credo di vedere una luce.

844
00:56:39,747 --> 00:56:40,832
Ãˆ un fuoco.

845
00:56:42,542 --> 00:56:43,751
Come mai Ã¨ qui?

846
00:56:44,544 --> 00:56:45,920
C'Ã¨ qualcun altro qui.

847
00:56:46,004 --> 00:56:47,547
- Merda.
- Veeves, aiuta Jackie.

848
00:56:47,630 --> 00:56:48,464
Tutto ok?

849
00:56:49,173 --> 00:56:50,133
Ti tengo io.

850
00:56:55,179 --> 00:56:56,848
Non c'Ã¨ battito, ma Ã¨ calda.

851
00:56:57,557 --> 00:56:59,142
- Ãˆ appena morta.
- Oddio!

852
00:56:59,350 --> 00:57:01,144
- Che c'Ã¨?
- Ãˆ la madre di Hopper.

853
00:57:01,227 --> 00:57:02,186
Cosa?

854
00:57:02,979 --> 00:57:04,605
Ãˆ morta da 40 anni.

855
00:57:06,065 --> 00:57:07,275
L'abbiamo seminato.

856
00:57:07,734 --> 00:57:09,902
Guarda, Taylor. Erano nelle foto.

857
00:57:13,823 --> 00:57:15,074
Ãˆ il padre di Hopper.

858
00:57:19,078 --> 00:57:20,371
Chi sono quelli?

859
00:57:23,833 --> 00:57:25,918
E che ci fanno con una pistola?

860
00:57:29,088 --> 00:57:30,131
Oh, merda.

861
00:57:35,261 --> 00:57:36,262
Andate, forza.

862
00:57:40,558 --> 00:57:41,517
Sbrigatevi.

863
00:57:45,855 --> 00:57:46,898
Sbrigatevi!

864
00:58:18,054 --> 00:58:18,888
Andiamo.

865
00:58:33,528 --> 00:58:35,113
Oddio, dov'Ã¨ Taylor?

866
00:58:35,696 --> 00:58:37,698
Resta qui. Non lasciare Jackie.

867
00:58:37,782 --> 00:58:39,033
- Promesso?
- Ok.

868
00:58:39,867 --> 00:58:40,743
Sta' attenta.

869
00:58:41,953 --> 00:58:42,787
Vieni qui.

870
00:58:47,333 --> 00:58:48,376
AndrÃ  tutto bene.

871
00:58:50,461 --> 00:58:52,421
Taylor!

872
00:58:53,131 --> 00:58:54,132
Oddio...

873
00:59:02,557 --> 00:59:03,850
No, ti prego...

874
00:59:06,102 --> 00:59:07,937
Non puoi lasciarmi qui!

875
00:59:36,966 --> 00:59:39,051
Oddio, ti devi svegliare!

876
00:59:39,719 --> 00:59:41,095
Svegliati, ti prego!

877
00:59:44,557 --> 00:59:46,392
Andiamo, apri gli occhi!

878
00:59:48,019 --> 00:59:49,020
Svegliati.

879
00:59:49,520 --> 00:59:50,354
Ti prego...

880
00:59:54,567 --> 00:59:55,568
No.

881
00:59:57,361 --> 00:59:58,738
No!

882
00:59:59,238 --> 01:00:00,740
Non toccarlo!

883
01:00:01,115 --> 01:00:01,991
No!

884
01:00:32,271 --> 01:00:34,232
No!

885
01:00:35,691 --> 01:00:36,734
Che stai facendo?

886
01:00:37,610 --> 01:00:38,986
CosÃ¬ lo ucciderai!

887
01:01:20,361 --> 01:01:22,405
- Oh, mio Dio!
- Cos'Ã¨ successo?

888
01:01:24,949 --> 01:01:26,075
Andiamo.

889
01:01:31,914 --> 01:01:33,958
- Andiamo da Veeves e Jackie.
- Aspetta.

890
01:01:34,709 --> 01:01:36,043
Ce n'Ã¨ un altro.

891
01:01:52,977 --> 01:01:53,978
Dobbiamo aiutarlo.

892
01:01:57,023 --> 01:01:58,024
Cos'ha che non va?

893
01:02:12,580 --> 01:02:13,622
Aiutiamolo.

894
01:02:29,722 --> 01:02:30,598
Allontanati.

895
01:02:37,063 --> 01:02:38,147
Non puÃ² respirare.

896
01:02:45,029 --> 01:02:46,280
Cos'ha che non va?

897
01:02:49,825 --> 01:02:50,785
Oh, no.

898
01:02:52,536 --> 01:02:53,621
Non ha piÃ¹ tempo.

899
01:03:25,277 --> 01:03:26,153
Veeves!

900
01:03:26,237 --> 01:03:27,738
Stanno bene. Andiamo.

901
01:03:39,708 --> 01:03:40,668
Che sta facendo?

902
01:03:43,754 --> 01:03:45,089
Si sono addormentati?

903
01:03:49,385 --> 01:03:50,261
Veeves!

904
01:03:50,719 --> 01:03:51,929
- Oddio.
- Stai bene!

905
01:03:54,265 --> 01:03:55,391
Stiamo bene.

906
01:03:57,852 --> 01:03:59,353
Stanno dormendo?

907
01:04:01,564 --> 01:04:02,940
Come ci siete riusciti?

908
01:04:03,232 --> 01:04:04,775
Ãˆ stato lui.

909
01:04:06,527 --> 01:04:07,945
Da che anno vieni?

910
01:04:08,946 --> 01:04:10,406
Dicci da che anno vieni.

911
01:04:10,489 --> 01:04:13,367
- Che ha?
- Non puÃ² respirare la nostra aria.

912
01:04:22,001 --> 01:04:25,671
<i>Le ricerche dei cinque studenti</i>
<i>continuano da due settimane.</i>

913
01:04:25,754 --> 01:04:28,507
{\an8}<i>I tre studenti universitari</i>
<i>e i due delle medie</i>

914
01:04:28,591 --> 01:04:30,259
{\an8}<i>sono spariti 14 giorni fa.</i>

915
01:04:30,342 --> 01:04:33,888
<i>Si pensa fossero diretti a Ovest</i>
<i>in un Land Rover verde.</i>

916
01:04:33,971 --> 01:04:35,264
<i>Le contee di...</i>

917
01:04:35,347 --> 01:04:38,017
Dicci solo da che anno provieni.

918
01:04:40,644 --> 01:04:43,606
<i>Con noi stasera,</i>
<i>il padre di due delle ragazze,</i>

919
01:04:43,689 --> 01:04:45,691
<i>Cara e Veeves Pintauro.</i>

920
01:04:46,150 --> 01:04:49,278
<i>Grazie per aver accettato</i>
<i>di parlare con noi.</i>

921
01:04:49,528 --> 01:04:52,323
<i>Carter,</i>
<i>sono qui per chiedere aiuto al pubblico.</i>

922
01:04:52,406 --> 01:04:55,159
<i>Non vedo le mie figlie da due settimane.</i>

923
01:04:55,409 --> 01:04:58,120
<i>Chiedo a tutti voi</i>
<i>di osservare queste foto.</i>

924
01:04:58,204 --> 01:05:01,373
<i>Se le vedete,</i>
<i>contattate le autoritÃ  locali.</i>

925
01:05:01,624 --> 01:05:03,417
<i>Ho bisogno di riaverle con me.</i>

926
01:05:04,418 --> 01:05:06,712
Non so che cosa stai dicendo.

927
01:05:07,087 --> 01:05:08,255
Che sta dicendo?

928
01:05:17,097 --> 01:05:18,516
Non capisco cosa dici.

929
01:05:25,189 --> 01:05:29,735
<i>Dobbiamo continuare ad andare</i>
<i>nello spazio, per il futuro dell'umanitÃ .</i>

930
01:05:30,569 --> 01:05:34,281
<i>Non credo che sopravvivremo</i>
<i>per altri mille anni</i>

931
01:05:34,365 --> 01:05:37,618
<i>se non lasceremo</i>
<i>il nostro fragile pianeta.</i>

932
01:05:38,035 --> 01:05:40,120
<i>Vogliamo lanciarci verso il futuro.</i>

933
01:05:41,372 --> 01:05:42,998
<i>Vogliamo grandi progressi.</i>

934
01:05:43,624 --> 01:05:47,294
<i>Avere impronte americane su mondi lontani</i>
<i>non Ã¨ un sogno impossibile.</i>

935
01:05:47,378 --> 01:05:51,590
<i>La chiamano "L'Arca".</i>
<i>Lunga 24 chilometri e larga tre,</i>

936
01:05:51,674 --> 01:05:55,010
<i>quest'astronave puÃ² ospitare</i>
<i>fino a 250.000 persone.</i>

937
01:05:55,094 --> 01:05:59,056
<i>Una volta in orbita,</i>
<i>sarÃ  il primo super acceleratore al mondo,</i>

938
01:05:59,139 --> 01:06:03,310
<i>in grado di mandare navicelle fino a Marte</i>
<i>in pochissime ore.</i>

939
01:06:04,228 --> 01:06:08,148
<i>Nel fare gli ultimi passi</i>
<i>verso la colonizzazione</i>

940
01:06:08,232 --> 01:06:10,109
<i>della nostra nuova casa, Marte,</i>

941
01:06:10,192 --> 01:06:12,611
<i>speriamo, un giorno,</i>
<i>di poter tornare sulla Terra.</i>

942
01:06:18,826 --> 01:06:20,452
Ãˆ successo mentre eravamo qui?

943
01:06:24,665 --> 01:06:26,083
Ãˆ reale?

944
01:06:29,336 --> 01:06:30,796
Siamo qui da cosÃ¬ tanto?

945
01:06:31,547 --> 01:06:34,300
Ãˆ come
se fossero passati migliaia di anni.

946
01:06:34,717 --> 01:06:37,761
E ora la gente Ã¨ alta due metri e mezzo
e parla un'altra lingua.

947
01:06:37,845 --> 01:06:39,388
Quindi siamo bloccati qui?

948
01:06:41,265 --> 01:06:42,266
Per sempre?

949
01:06:48,230 --> 01:06:52,443
Anche se potessimo uscire...
tutto ciÃ² che conoscevamo non c'Ã¨ piÃ¹.

950
01:06:52,985 --> 01:06:56,030
Non Ã¨ possibile. E le persone a casa?

951
01:06:57,823 --> 01:06:59,199
Mamma e papÃ ?

952
01:07:02,328 --> 01:07:03,579
Siamo ancora insieme.

953
01:07:04,163 --> 01:07:06,874
E Jackie e Taylor sono qui.
Troveremo un modo.

954
01:07:08,334 --> 01:07:09,627
Troveremo un modo.

955
01:07:13,839 --> 01:07:15,174
Cosa facciamo?

956
01:07:23,223 --> 01:07:24,642
Abbiamo due opzioni.

957
01:07:25,017 --> 01:07:29,229
O usciamo da qui subito,
o accettiamo di restarci per sempre.

958
01:07:29,313 --> 01:07:32,149
PerchÃ© se gli esseri umani
si sono evoluti cosÃ¬,

959
01:07:32,399 --> 01:07:35,486
cosa troveremo quando riusciremo
ad arrivare in superficie?

960
01:07:39,865 --> 01:07:43,118
Non importa cosa c'Ã¨ lÃ  fuori.
Abbiamo una via d'uscita.

961
01:07:43,452 --> 01:07:45,204
Guarda, Taylor.

962
01:07:48,082 --> 01:07:49,041
Oh, mio Dio!

963
01:07:52,378 --> 01:07:53,212
Che cos'Ã¨?

964
01:07:53,921 --> 01:07:55,047
Hopper Ã¨ stato qui.

965
01:07:56,715 --> 01:07:58,384
SarÃ  passato in quel tunnel.

966
01:07:58,467 --> 01:07:59,593
Dobbiamo andare.

967
01:08:01,720 --> 01:08:04,098
So cos'ho detto, ma, se non lo troviamo,

968
01:08:04,181 --> 01:08:05,974
- sarÃ  stato tutto inutile.
- Cosa?

969
01:08:06,058 --> 01:08:08,811
- Ãˆ l'unico che saprÃ  cosa fare.
- Oh, mio Dio.

970
01:08:09,687 --> 01:08:10,688
Dici sul serio?

971
01:08:15,442 --> 01:08:16,318
Aspetta.

972
01:08:16,819 --> 01:08:18,278
E la pistola del cowboy?

973
01:08:20,072 --> 01:08:21,240
Grazie, Jackie.

974
01:08:26,370 --> 01:08:29,206
Ha ancora quattro colpi.
Andate a prendere Furby.

975
01:08:31,208 --> 01:08:33,752
Se sentite degli spari,
non aspettatemi, ok?

976
01:09:41,361 --> 01:09:42,196
Hopper?

977
01:10:11,433 --> 01:10:12,351
Hopper?

978
01:10:22,861 --> 01:10:23,737
Hopper!

979
01:10:26,782 --> 01:10:27,825
Professor Hopper.

980
01:10:30,077 --> 01:10:31,036
Sono Taylor.

981
01:10:32,246 --> 01:10:33,455
Ãˆ bloccata.

982
01:10:34,623 --> 01:10:36,083
- Cosa?
- Ãˆ troppo tardi.

983
01:10:59,857 --> 01:11:01,066
Era mia sorella.

984
01:11:04,194 --> 01:11:05,362
Ãˆ intrappolata.

985
01:11:06,280 --> 01:11:08,156
Tutto rallenta laggiÃ¹.

986
01:11:09,324 --> 01:11:12,452
Come per tutto il resto
quando siete entrati.

987
01:11:37,185 --> 01:11:38,061
Ãˆ quella.

988
01:11:39,605 --> 01:11:40,814
L'ha trovata.

989
01:11:44,902 --> 01:11:48,488
La caverna Ã¨ un sistema progettato
per proteggere la Fonte.

990
01:11:48,572 --> 01:11:50,866
Ogni strato ha una velocitÃ  diversa.

991
01:11:51,783 --> 01:11:53,911
Taylor, devi aiutarci con Furby!

992
01:11:53,994 --> 01:11:54,995
Jackie?

993
01:11:55,829 --> 01:11:57,164
Jackie, siamo quaggiÃ¹.

994
01:11:59,166 --> 01:12:00,626
Fermo, non avanzare.

995
01:12:02,127 --> 01:12:04,421
Se lo farai, non potrÃ² tirarti fuori.

996
01:12:05,589 --> 01:12:06,798
Taylor!

997
01:12:09,092 --> 01:12:10,093
Andiamo.

998
01:12:10,344 --> 01:12:12,721
- Forza, dobbiamo andare.
- Non posso muovermi.

999
01:12:12,804 --> 01:12:14,306
- Forza!
- Non ci riesco.

1000
01:12:15,933 --> 01:12:17,309
Ok, andiamo.

1001
01:12:19,478 --> 01:12:20,520
Ãˆ grave.

1002
01:12:21,188 --> 01:12:23,690
- Mi ha trafitto da parte a parte.
- Oddio.

1003
01:12:26,735 --> 01:12:29,529
L'acqua Ã¨ a cento metri da qui. Andiamo!

1004
01:12:29,821 --> 01:12:30,656
Fermati!

1005
01:12:32,449 --> 01:12:33,492
Ho chiuso.

1006
01:12:34,534 --> 01:12:36,119
Non vedi?

1007
01:12:40,666 --> 01:12:43,251
Beh, io no. Le porterÃ² l'acqua qui.

1008
01:12:43,335 --> 01:12:45,587
SarÃ² morto tra cinque minuti. Vattene.

1009
01:12:47,464 --> 01:12:48,382
Vattene.

1010
01:12:50,050 --> 01:12:53,512
Mi ci vorrÃ  un'eternitÃ 
per tornare indietro, anche se mi aiuti.

1011
01:12:53,679 --> 01:12:55,681
Va', prima che ne arrivino altri.

1012
01:12:58,600 --> 01:12:59,935
Quella dalla a me.

1013
01:13:00,477 --> 01:13:01,853
Ti farÃ² guadagnare tempo.

1014
01:13:02,062 --> 01:13:03,772
- Taylor?
- Andate via da qui!

1015
01:13:03,855 --> 01:13:05,816
Taylor, devi aiutarci con Furby.

1016
01:13:06,024 --> 01:13:06,858
Vattene.

1017
01:13:08,026 --> 01:13:12,280
- Non sono venuto fin qui per niente.
- Ho quello che volevo, Taylor!

1018
01:13:13,949 --> 01:13:15,075
Torno subito.

1019
01:13:18,120 --> 01:13:19,079
Taylor!

1020
01:13:55,949 --> 01:13:57,159
Non Ã¨ molto lontano.

1021
01:13:57,576 --> 01:14:02,080
Mi basterÃ  qualche minuto.
Anche se dovrÃ² portarlo in spalla.

1022
01:14:03,373 --> 01:14:05,083
Stavolta vengo con te.

1023
01:14:05,250 --> 01:14:08,462
- Quanto ci vuole?
- Per la mia caviglia pochi secondi.

1024
01:14:08,545 --> 01:14:10,672
Speriamo che per Furby funzioni in fretta.

1025
01:14:10,756 --> 01:14:12,007
Molto improbabile.

1026
01:14:12,340 --> 01:14:13,341
Veeves!

1027
01:14:13,425 --> 01:14:14,384
Ci siamo.

1028
01:14:15,844 --> 01:14:17,345
Preparati a dargli fuoco.

1029
01:14:31,610 --> 01:14:33,862
Proviamo con l'astronauta o...

1030
01:14:34,029 --> 01:14:35,697
Ci ha fatto un favore, no?

1031
01:14:37,157 --> 01:14:37,991
Ragazzi...

1032
01:14:42,829 --> 01:14:45,415
- Cazzo!
- Arrivano. Andiamo!

1033
01:14:45,499 --> 01:14:47,626
- Dagli fuoco, Veeves!
- Scappate!

1034
01:14:48,126 --> 01:14:49,920
Taylor, prendi la spada laser.

1035
01:14:50,003 --> 01:14:51,379
Presto. Andate!

1036
01:14:56,635 --> 01:14:58,386
PiÃ¹ veloce, forza!

1037
01:15:02,182 --> 01:15:03,141
Forza, andiamo!

1038
01:15:06,144 --> 01:15:07,979
Presto, sono dietro di noi!

1039
01:15:09,231 --> 01:15:11,566
Cazzo! La luce non si muove piÃ¹.

1040
01:15:11,650 --> 01:15:12,734
Come funziona?

1041
01:15:17,447 --> 01:15:18,281
Sali!

1042
01:15:19,866 --> 01:15:21,409
- Dai, Veeves.
- Arrivano.

1043
01:15:22,410 --> 01:15:23,662
Vai, io ti seguo!

1044
01:15:23,745 --> 01:15:25,247
Sbrigatevi!

1045
01:15:27,124 --> 01:15:28,959
- Sono qui!
- Oh, mio Dio!

1046
01:15:29,626 --> 01:15:30,460
Sbrigati!

1047
01:15:32,254 --> 01:15:34,005
- Come va, Veeves?
- Ci sono.

1048
01:15:34,506 --> 01:15:35,882
- Jackie?
- Alla grande.

1049
01:15:37,259 --> 01:15:38,218
PiÃ¹ veloce!

1050
01:15:39,177 --> 01:15:40,262
Ragazzi!

1051
01:15:40,345 --> 01:15:42,180
C'Ã¨ qualcosa che non va quassÃ¹.

1052
01:15:42,264 --> 01:15:44,224
Anche qua sotto.

1053
01:15:44,307 --> 01:15:45,725
Cos'Ã¨? Ãˆ acqua?

1054
01:15:45,809 --> 01:15:48,603
Se la scelta Ã¨ tra acqua
e Flintstones pazzoidi?

1055
01:15:48,687 --> 01:15:49,896
Continua a salire.

1056
01:16:00,490 --> 01:16:01,366
Attenta, Cara.

1057
01:16:04,828 --> 01:16:05,954
- Cara!
- Oh, merda!

1058
01:16:06,037 --> 01:16:06,955
Oh, mio Dio!

1059
01:16:07,956 --> 01:16:10,041
- Resisti!
- Mi ha preso il braccio!

1060
01:16:19,551 --> 01:16:20,468
Taylor!

1061
01:16:20,552 --> 01:16:22,137
Afferrami la mano!

1062
01:16:22,721 --> 01:16:24,055
Mi tiene per la gamba!

1063
01:16:25,223 --> 01:16:28,435
- Dai, Cara!
- Aiuto! Non riesco a liberarmi!

1064
01:16:29,853 --> 01:16:30,854
Ragazzi?

1065
01:16:32,772 --> 01:16:33,773
Non farlo!

1066
01:16:36,610 --> 01:16:37,652
Cara!

1067
01:18:03,780 --> 01:18:04,656
Oh, mio Dio!

1068
01:18:09,953 --> 01:18:11,162
Oh, mio Dio!

1069
01:18:12,330 --> 01:18:13,373
Tutto ok, Jackie?

1070
01:18:13,957 --> 01:18:14,958
No.

1071
01:18:15,083 --> 01:18:16,459
Stanno salendo, Taylor!

1072
01:18:21,923 --> 01:18:23,425
Guardate!

1073
01:18:28,888 --> 01:18:30,390
Oh, merda!

1074
01:18:32,642 --> 01:18:33,685
- Cara?
- Fermo!

1075
01:18:33,768 --> 01:18:35,770
Ãˆ un viaggio movimentato
una volta in acqua.

1076
01:18:35,854 --> 01:18:37,564
Uno alla volta. Prima tu, Veeves.

1077
01:18:37,647 --> 01:18:38,940
- Aspetta!
- Pronta?

1078
01:18:41,359 --> 01:18:42,193
Oh, mio Dio!

1079
01:18:45,155 --> 01:18:46,990
- Staccati dal muro.
- Dove andiamo?

1080
01:18:47,073 --> 01:18:49,743
Ci vediamo dall'altra parte.
Fallo e basta.

1081
01:18:57,167 --> 01:18:58,960
Non mi sento sicura, Cara!

1082
01:18:59,044 --> 01:19:01,671
AndrÃ  tutto bene. Trattieni il respiro.

1083
01:19:01,755 --> 01:19:03,590
Oh, cavolo! E Furby e Hopper?

1084
01:19:03,673 --> 01:19:07,344
Una volta passati, avremo tutto il tempo.
Trattieni il respiro.

1085
01:19:07,844 --> 01:19:09,888
- Pronta?
- Non mi piace.

1086
01:19:55,433 --> 01:19:56,393
Ragazzi?

1087
01:20:01,689 --> 01:20:02,524
Ragazzi?

1088
01:20:47,819 --> 01:20:49,946
- Porca miseria!
- Ehi, Furby!

1089
01:20:53,366 --> 01:20:54,909
Porca miseria!

1090
01:20:54,993 --> 01:20:56,119
Vuoi andare su Marte?

1091
01:20:57,370 --> 01:20:59,581
- Bentornati!
- Ãˆ un posto fantastico!

1092
01:21:00,039 --> 01:21:00,957
Eccoli.

1093
01:21:04,043 --> 01:21:04,878
Veeves.

1094
01:21:07,672 --> 01:21:08,548
Mamma?

1095
01:21:09,507 --> 01:21:10,425
PapÃ !

1096
01:21:16,347 --> 01:21:17,182
SÃ¬.

1097
01:21:17,724 --> 01:21:19,142
C'Ã¨ molto da raccontare.

1098
01:21:20,685 --> 01:21:22,145
Ma che posto Ã¨?

1099
01:21:22,228 --> 01:21:25,148
Non Ã¨ casa,
ma almeno siamo tutti insieme.

1100
01:21:25,565 --> 01:21:28,026
Insieme? CioÃ¨... "insieme insieme"?

1101
01:21:28,109 --> 01:21:30,320
- Venitevi ad asciugare.
- No, idiota.

1102
01:21:30,570 --> 01:21:32,405
Dai, vi faccio fare un giro.

1103
01:21:33,323 --> 01:21:36,993
Sono cambiate molte cose,
ma noi siamo pezzi grossi quassÃ¹.

1104
01:26:48,721 --> 01:26:50,556
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli


