1
00:00:28,862 --> 00:00:32,162
It's about Maryanne.

2
00:00:33,862 --> 00:00:35,462
I... I'd like...

3
00:00:35,562 --> 00:00:38,062
Mr. Stewart,
I'd like to talk to you.

4
00:00:38,162 --> 00:00:40,662
I've come... I've come
to Washburn Creek.

5
00:00:40,762 --> 00:00:43,562
...to talk to you...
oh, good Jesus.

6
00:00:43,662 --> 00:00:45,562
To your home.
I've come to your home.

7
00:00:45,662 --> 00:00:48,862
...to talk to you about Maryanne.
I'd like...

8
00:00:48,962 --> 00:00:51,562
I'd like very much to ask...

9
00:00:53,462 --> 00:00:56,162
Maryanne...
I'd like to talk to you.

10
00:00:56,262 --> 00:00:58,262
...about Maryanne.

11
00:01:00,362 --> 00:01:03,762
It's about...
it's about Maryanne.

12
00:01:17,762 --> 00:01:20,862
Maryanne?

13
00:01:24,862 --> 00:01:26,362
Hold still.

14
00:01:26,362 --> 00:01:28,662
I don't want to go
to bed yet, not now.

15
00:01:28,762 --> 00:01:31,062
Oh, stop your fussing.
Come on.

16
00:01:33,062 --> 00:01:35,862
The splinter already hurts more
than pulling it out.

17
00:01:35,862 --> 00:01:37,562
Okay?

18
00:01:39,162 --> 00:01:41,462
Mary...

19
00:01:41,462 --> 00:01:44,462
- I'm not sleepy.
- We'll store you to bed.

20
00:01:44,462 --> 00:01:46,462
You need to take
your rest too, Mary...

21
00:01:46,462 --> 00:01:48,862
...if you want to look pretty when your
Irish comes courting tomorrow.

22
00:01:48,962 --> 00:01:51,262
You hush.

23
00:01:54,662 --> 00:01:56,662
Hold still.

24
00:02:00,662 --> 00:02:02,662
What's that?

25
00:02:06,162 --> 00:02:08,062
Get him over there.

26
00:02:08,062 --> 00:02:11,262
Aster, come.
Come here.

27
00:02:25,462 --> 00:02:28,062
- What's happening?
- They were in the Williams house.

28
00:02:28,162 --> 00:02:29,762
- Indians?
- Stay with the women.

29
00:02:29,762 --> 00:02:32,062
Down into
the root cellar, get.

30
00:02:32,062 --> 00:02:34,262
Let's go.

31
00:02:35,362 --> 00:02:37,662
- Come on now.
- Come on.

32
00:02:37,662 --> 00:02:39,462
Come on down.

33
00:02:41,462 --> 00:02:43,562
Keep your lamp low
and this door locked.

34
00:02:43,662 --> 00:02:45,462
You don't open it no matter what.

35
00:02:45,462 --> 00:02:48,762
Ma! Ma!

36
00:02:48,862 --> 00:02:50,362
- Ma, Ma.
- Quiet.

37
00:02:50,362 --> 00:02:52,462
Mind your brother now.
Hush.

38
00:03:02,462 --> 00:03:04,062
Josh.

39
00:03:04,162 --> 00:03:06,462
Don't cry.
Be brave for me.

40
00:03:50,162 --> 00:03:53,262
Josh!
Josh!

41
00:03:57,862 --> 00:04:00,662
Josh! Josh!

42
00:04:10,262 --> 00:04:12,762
Maryanne? Mary?

43
00:04:12,762 --> 00:04:16,362
Anybody home?

44
00:04:16,362 --> 00:04:18,362
Mr. Williams, sir...

45
00:04:18,362 --> 00:04:20,862
...the Stewarts
aren't home.

46
00:04:23,462 --> 00:04:26,462
Oh, God.

47
00:04:27,762 --> 00:04:29,662
Oh, Jesus.

48
00:04:30,962 --> 00:04:33,062
Oh!

49
00:04:35,562 --> 00:04:37,862
The Stewarts are gone.

50
00:04:37,862 --> 00:04:40,562
Easy. Did Mary say anything
to you about leaving?

51
00:04:40,562 --> 00:04:41,862
No.

52
00:04:41,862 --> 00:04:43,862
What about the Williamses?

53
00:04:43,862 --> 00:04:46,262
No, you gotta...

54
00:04:56,162 --> 00:04:58,162
Oh, God.

55
00:05:18,562 --> 00:05:20,562
Damn it.

56
00:05:42,262 --> 00:05:44,162
Indians took 'em.

57
00:05:44,162 --> 00:05:46,862
God help 'em.

58
00:05:48,262 --> 00:05:50,662
We've got to
get them back.

59
00:06:01,462 --> 00:06:03,462
I hit three men up there.

60
00:06:03,462 --> 00:06:04,762
Really?

61
00:06:04,862 --> 00:06:07,162
Indians, anyway.
I hit them dead.

62
00:06:13,562 --> 00:06:16,762
Don't feed Dobie your
horseshit, Mr. Parcher.

63
00:06:16,762 --> 00:06:19,762
That ain't horseshit.
That's history.

64
00:06:19,762 --> 00:06:21,762
Boy ought to learn
where he's come from.

65
00:06:21,762 --> 00:06:23,862
Mind the cursing
in front of my boy.

66
00:06:23,962 --> 00:06:25,262
Yes, ma'am.

67
00:06:36,662 --> 00:06:39,962
Great God Almighty,
is that coconut cake?

68
00:06:40,062 --> 00:06:41,362
Mom got it special.

69
00:06:41,462 --> 00:06:43,362
Baked it.

70
00:06:43,462 --> 00:06:45,762
Coconut cake
from back East.

71
00:06:48,262 --> 00:06:51,162
10 years back,
not a mile from here...

72
00:06:51,162 --> 00:06:53,562
I had to eat a horse
to survive.

73
00:06:53,562 --> 00:06:55,862
That's disgusting.

74
00:06:55,962 --> 00:06:58,262
It wasn't my horse.
The point is.

75
00:06:58,262 --> 00:07:00,662
we're here now
eating coconut cake.

76
00:07:00,662 --> 00:07:02,962
Right civilized country.

77
00:07:06,262 --> 00:07:09,062
There's chicken and cornbread.

78
00:07:09,062 --> 00:07:11,762
I know it. I'll attend to that
cornbread directly.

79
00:07:11,762 --> 00:07:14,262
There's a rider.

80
00:07:25,362 --> 00:07:28,762
Listen, cowboy, how about you take
your mother in the house?

81
00:07:28,762 --> 00:07:31,062
He's wearing a funny hat.

82
00:07:31,062 --> 00:07:33,462
I think it's your ranch hand,
Mr. Coffey.

83
00:07:33,562 --> 00:07:36,062
Anybody can wear a funny hat.
That ain't Sunday riding.

84
00:07:36,062 --> 00:07:38,462
Go on, take your
mother inside.

85
00:07:38,462 --> 00:07:40,762
Let's go, Dobie.

86
00:07:42,662 --> 00:07:44,662
Go on.

87
00:07:57,862 --> 00:07:59,762
Coffey, God damn it,
I was having a picnic.

88
00:07:59,862 --> 00:08:02,362
Indians...
they killed...

89
00:08:03,462 --> 00:08:06,462
There.
It's from Mr. Clay.

90
00:08:06,462 --> 00:08:08,462
They took Maryanne,
took the whole family.

91
00:08:08,462 --> 00:08:10,962
I can read.

92
00:08:13,662 --> 00:08:16,162
Oh, Jesus.

93
00:08:16,162 --> 00:08:18,762
Did the Indians kill them little
Williams girls too?

94
00:08:18,862 --> 00:08:22,262
No, looks like
Mr. Williams did.

95
00:08:22,362 --> 00:08:25,562
That's a hell
of a thing to say.

96
00:08:27,362 --> 00:08:29,362
If we're dealing
with Crow or Ute...

97
00:08:29,362 --> 00:08:32,062
Dobie could see things
a boy shouldn't have to.

98
00:08:32,162 --> 00:08:34,962
I've made up my mind, Will.

99
00:08:34,962 --> 00:08:37,962
You've already lost
a man to the Indians.

100
00:08:38,062 --> 00:08:40,462
I don't want to risk another.

101
00:08:42,862 --> 00:08:44,662
I don't have a man in this house.

102
00:08:44,662 --> 00:08:48,062
I've got a boy.

103
00:08:48,162 --> 00:08:51,262
Take him to Washburn Creek
and bring him back.

104
00:08:51,262 --> 00:08:53,262
Maybe then I'll have two.

105
00:08:53,262 --> 00:08:55,962
- Them horses ready?
- Yes, sir.

106
00:08:56,062 --> 00:08:58,362
We're all set, Mr. Parcher.

107
00:08:58,362 --> 00:09:00,862
Then let's get to it.

108
00:09:08,162 --> 00:09:10,162
Mr. Parcher's lived
through everything.

109
00:09:10,162 --> 00:09:12,162
...this country could
throw at him.

110
00:09:12,162 --> 00:09:14,562
You stay close and mind him.

111
00:09:14,562 --> 00:09:17,162
You'll be fine.

112
00:09:25,962 --> 00:09:28,262
Oh.

113
00:09:30,662 --> 00:09:32,562
She should have bled out more.

114
00:09:35,362 --> 00:09:37,662
Same with the girls.

115
00:09:37,662 --> 00:09:39,762
Ida and Daphne.

116
00:09:44,962 --> 00:09:47,562
I think those were
their names.

117
00:09:49,662 --> 00:09:52,062
You want to wait outside?

118
00:09:52,162 --> 00:09:54,562
No.

119
00:09:54,562 --> 00:09:56,962
Good.

120
00:10:00,162 --> 00:10:01,562
I wonder.

121
00:10:01,562 --> 00:10:04,162
what kind of weapon
makes a wound like that.

122
00:10:05,562 --> 00:10:07,662
No scalping knife
I know of.

123
00:10:07,762 --> 00:10:11,362
Maybe some kind of chisel.

124
00:10:43,862 --> 00:10:46,262
That gun only fires twice.

125
00:10:48,062 --> 00:10:50,462
He would have had
to have reloaded it.

126
00:10:50,462 --> 00:10:52,862
...if he wanted
to kill everybody.

127
00:10:55,062 --> 00:10:57,962
Any Christian woman would
prefer dying to capture.

128
00:10:58,062 --> 00:11:01,662
Mr. Williams
had time to reload.

129
00:11:01,662 --> 00:11:04,362
...because his wife
gave it to him.

130
00:11:04,362 --> 00:11:07,762
If it came to that...

131
00:11:07,862 --> 00:11:09,562
I hope you'd be
strong enough.

132
00:11:09,562 --> 00:11:12,062
...to take care
of your mother.

133
00:11:30,762 --> 00:11:34,162
I suppose a wild buffalo
could have done this.

134
00:11:37,162 --> 00:11:40,762
Looks like you've found yourself
a hole in the ground there, Will.

135
00:11:40,862 --> 00:11:43,162
That and four corpses.

136
00:11:43,262 --> 00:11:45,162
...and six missing...

137
00:11:45,262 --> 00:11:47,762
...most of those being
women and children.

138
00:11:47,862 --> 00:11:49,362
I'll get the horses.

139
00:11:49,462 --> 00:11:51,262
Hold up now.

140
00:11:51,262 --> 00:11:53,662
It's in my command.

141
00:11:53,662 --> 00:11:56,062
I gotta know
who we're hunting.

142
00:11:56,062 --> 00:11:58,662
How long have
the Indians had them?

143
00:11:58,762 --> 00:12:00,662
Near a day now.

144
00:12:00,662 --> 00:12:03,362
Mm, well...

145
00:12:03,362 --> 00:12:05,862
...that's more than enough time for
those women to have been...

146
00:12:05,962 --> 00:12:08,162
Yes, so why aren't we
on the trail?

147
00:12:08,262 --> 00:12:11,462
You want to go face an Indian
war party on your lonesome?

148
00:12:11,562 --> 00:12:15,062
Those blanketheads
will peel you like an orange, boy.

149
00:12:15,162 --> 00:12:18,262
Follow along.
We'll do this thing right.

150
00:12:18,362 --> 00:12:20,862
Don't worry.
We'll find them.

151
00:12:41,562 --> 00:12:45,362
Hey, you all right?

152
00:12:48,762 --> 00:12:52,662
We should be going after them.

153
00:12:52,662 --> 00:12:54,662
You knew these people?

154
00:12:54,662 --> 00:12:57,662
I do.

155
00:12:57,662 --> 00:12:59,662
The Stewarts anyway.

156
00:13:04,562 --> 00:13:06,662
That's Maryanne.

157
00:13:08,662 --> 00:13:11,262
She yours?

158
00:13:11,262 --> 00:13:14,062
I was working on her.

159
00:13:16,862 --> 00:13:23,762
Alas! And did my Savior bleed.

160
00:13:23,862 --> 00:13:28,662
And did my Sovereign die?

161
00:13:28,662 --> 00:13:35,062
Would He devote that sacred head.

162
00:13:35,062 --> 00:13:41,862
For such a worm as I?

163
00:13:41,962 --> 00:13:44,362
Thy body slain.

164
00:13:44,462 --> 00:13:47,862
Sweet Jesus, Thine.

165
00:13:47,862 --> 00:13:52,562
And bathed in its own blood.

166
00:13:52,562 --> 00:13:58,962
While the firm mark
of wrath divine.

167
00:13:58,962 --> 00:14:03,062
His soul in anguish stood.

168
00:14:20,462 --> 00:14:21,762
Christ.

169
00:14:24,762 --> 00:14:28,462
Who's Henry Victor's Indian?

170
00:14:28,462 --> 00:14:30,962
That's Ten Bear, a Crow Indian.

171
00:14:30,962 --> 00:14:33,362
The man's paid for his worth.

172
00:14:33,462 --> 00:14:35,862
Hey, Walnut, Mr. Victor's
canteen's dry.

173
00:14:38,262 --> 00:14:40,162
He called you Walnut.

174
00:14:40,262 --> 00:14:42,662
Yeah, he did.

175
00:14:42,662 --> 00:14:45,062
Is that your name?

176
00:14:45,062 --> 00:14:47,462
The name's Callaghan.

177
00:14:47,562 --> 00:14:49,462
Callaghan.

178
00:14:49,562 --> 00:14:51,662
You Irish?

179
00:14:55,262 --> 00:14:57,762
That man that calls me Walnut
believes he's better than me.

180
00:14:57,862 --> 00:15:00,062
'cause nobody ever owned him.

181
00:15:00,162 --> 00:15:02,362
But I'm not enlisted.

182
00:15:02,462 --> 00:15:04,462
I cook for Fort Lincoln,
but I'm paid.

183
00:15:04,462 --> 00:15:07,462
I can leave anytime I want.
You understand?

184
00:15:07,462 --> 00:15:09,762
Sure.

185
00:15:12,662 --> 00:15:14,962
I'm Fergus Coffey.

186
00:15:17,062 --> 00:15:19,462
Coffey.

187
00:15:19,462 --> 00:15:21,662
You black?

188
00:15:24,362 --> 00:15:26,362
Damnation.

189
00:15:26,362 --> 00:15:28,362
What?

190
00:15:28,362 --> 00:15:32,062
We're not gonna find any
kidnapped wives at a reservation.

191
00:15:32,062 --> 00:15:34,662
I know it.

192
00:15:34,762 --> 00:15:36,662
We could set off
on our own.

193
00:15:36,762 --> 00:15:39,062
Might could, though it would
only be four of us.

194
00:15:39,162 --> 00:15:42,762
...to we don't know
how many 'skins.

195
00:15:42,762 --> 00:15:45,862
We have to find
the Stewarts.

196
00:15:45,862 --> 00:15:49,262
If we can do that with Henry Victor's
help... Fine. If not...

197
00:15:49,262 --> 00:15:51,662
I guess you've had every chance to
and ain't killed us yet.

198
00:15:51,762 --> 00:15:54,162
Whoa.
Whoa.

199
00:15:54,162 --> 00:15:55,562
Whoa. Whoa.

200
00:15:57,162 --> 00:15:58,462
Mr. Parcher.

201
00:15:58,462 --> 00:16:00,862
Hey hey.

202
00:16:00,862 --> 00:16:02,462
Sorry, Dobie.

203
00:16:02,462 --> 00:16:04,562
It must have stepped
in a prairie-dog hole.

204
00:16:06,162 --> 00:16:08,162
Listen, cowboy...

205
00:16:08,162 --> 00:16:10,162
why don't you hump on ahead.

206
00:16:10,162 --> 00:16:12,962
...and see how much further
we're gonna press on before camp?

207
00:16:13,062 --> 00:16:15,062
Yes, sir.

208
00:16:17,462 --> 00:16:19,462
Go on now.

209
00:16:22,762 --> 00:16:25,062
Why do you spend so much time
rubbing that boy's belly?

210
00:16:25,062 --> 00:16:27,662
He already thinks
you're Jesus Crockett.

211
00:16:29,862 --> 00:16:33,362
I'm courting
his mother.

212
00:16:33,362 --> 00:16:36,262
That's Gertrude Spacks' boy?

213
00:16:36,262 --> 00:16:38,562
Yeah.

214
00:16:38,662 --> 00:16:41,062
A skinny woman.

215
00:16:41,062 --> 00:16:44,262
Might as well
just poke the boy.

216
00:16:49,062 --> 00:16:51,462
That's not a very
godly sentiment.

217
00:17:12,062 --> 00:17:16,062
- Hey, son.
- Mr. Victor, sir, Mr. Parcher told me...

218
00:17:16,062 --> 00:17:18,662
Take a look yonder.

219
00:17:18,662 --> 00:17:20,162
Is that a horse?

220
00:17:20,162 --> 00:17:22,162
Go on.

221
00:17:26,062 --> 00:17:27,362
He's seen us.

222
00:17:27,462 --> 00:17:30,262
You think I didn't know that?

223
00:17:30,262 --> 00:17:32,862
Why ain't he running?

224
00:17:32,862 --> 00:17:34,962
Well, why don't we ask him?

225
00:18:47,062 --> 00:18:49,662
Parcher.

226
00:19:08,162 --> 00:19:09,962
We don't have time
for this, Will.

227
00:19:09,962 --> 00:19:12,362
Every prisoner
is gonna slow us.

228
00:19:12,362 --> 00:19:15,362
Yeah, well, I'd rather walk
in the right direction.

229
00:19:15,362 --> 00:19:17,762
...than ride with my head
up my ass.

230
00:19:20,862 --> 00:19:23,662
What's happening to these
Stewart women right now?

231
00:19:23,662 --> 00:19:26,062
This isn't
your outfit, Clay.

232
00:19:26,162 --> 00:19:29,762
This soldiers are
under my authority...

233
00:19:29,762 --> 00:19:31,362
...mine.

234
00:19:31,462 --> 00:19:34,362
As long as you ride
with us, so are you.

235
00:19:34,462 --> 00:19:36,862
That Injun doesn't know shit.

236
00:19:36,962 --> 00:19:38,462
He wouldn't talk if he did.

237
00:19:38,462 --> 00:19:40,762
Mm-hmm, yeah.

238
00:19:40,762 --> 00:19:45,162
He'll talk.
He'll talk.

239
00:20:18,062 --> 00:20:21,762
- Hey.
- Walnut. Sorry, Callaghan.

240
00:20:21,762 --> 00:20:23,862
You don't want
to see that.

241
00:20:23,962 --> 00:20:25,862
Do you know
if he's talked yet?

242
00:20:25,962 --> 00:20:28,162
Naw, that ain't
even the point.

243
00:20:28,262 --> 00:20:31,562
They stopped asking questions
a half-hour back.

244
00:20:39,362 --> 00:20:41,462
What is that?

245
00:20:41,562 --> 00:20:43,862
- Hmm?
- What the hell is that?

246
00:20:45,362 --> 00:20:48,162
It's a tobacco pouch.

247
00:20:49,462 --> 00:20:51,362
It's ugly as shit.

248
00:20:51,462 --> 00:20:53,962
Yeah, come off an Injun...

249
00:20:53,962 --> 00:20:55,962
...a big buck by the name of.

250
00:20:55,962 --> 00:20:57,962
Sack-o-Tabacky.

251
00:20:57,962 --> 00:21:00,162
Jesus Christ.

252
00:21:01,862 --> 00:21:03,862
What is it?

253
00:21:03,862 --> 00:21:05,262
Shit, son.

254
00:21:05,362 --> 00:21:07,762
It's a scrotum, Dobie.

255
00:21:10,162 --> 00:21:12,162
I can't say
I like Henry Victor.

256
00:21:12,162 --> 00:21:14,562
There's a sack
of horseshit.

257
00:21:14,562 --> 00:21:16,262
Christ.

258
00:21:16,262 --> 00:21:20,262
I came close to joining
the army after New York.

259
00:21:20,262 --> 00:21:22,862
Impossible to get work here.
No one will hire the Irish.

260
00:21:22,962 --> 00:21:26,062
...on account of us being
a bunch of thieves and beggars.

261
00:21:26,062 --> 00:21:28,562
Sounds familiar.

262
00:21:28,562 --> 00:21:30,862
You come to this
country alone?

263
00:21:30,962 --> 00:21:35,462
I had a sister, died of consumption
on the boat.

264
00:21:35,462 --> 00:21:37,462
They put her
in the water.

265
00:21:37,462 --> 00:21:40,062
They wanted to put everything
in the water to save us the infection...

266
00:21:40,062 --> 00:21:42,162
...but I managed
to hold on to a...

267
00:21:42,162 --> 00:21:45,162
what do you call that?
- Broach.

268
00:21:45,162 --> 00:21:47,662
It used to belong to Mother.

269
00:21:47,662 --> 00:21:50,762
I gave it to Maryanne Stewart.

270
00:21:56,562 --> 00:21:59,762
He's given up for the night.
Praise God.

271
00:22:03,462 --> 00:22:05,362
Shit.

272
00:22:05,462 --> 00:22:07,862
Hope this
gets me fired.

273
00:22:17,862 --> 00:22:22,062
Come on here.
Eat, all right?

274
00:22:28,962 --> 00:22:32,062
Go on, eat it.
Come on.

275
00:22:33,562 --> 00:22:37,562
My daddy was one of the men
behind the rifles.

276
00:22:37,562 --> 00:22:41,662
...that held off the Sioux
in the battle for New Ulm.

277
00:22:41,662 --> 00:22:44,962
You know the story
of New Ulm, boy?

278
00:22:45,062 --> 00:22:49,862
Yes, sir.
My father died there.

279
00:22:49,862 --> 00:22:52,862
Well, I hope you know
your daddy died noble.

280
00:22:52,962 --> 00:22:56,862
I will raise a drink
to your daddy.

281
00:22:56,862 --> 00:22:59,262
...and every man
at this fire...

282
00:22:59,262 --> 00:23:02,162
...for we will make certain
that we never see.

283
00:23:02,162 --> 00:23:04,562
...anything like that happen
in this country again.

284
00:23:04,562 --> 00:23:06,362
I'll drink to it.

285
00:23:06,462 --> 00:23:08,062
Any reason's
a good one.

286
00:23:23,662 --> 00:23:26,362
Who fed my Indian?

287
00:23:27,462 --> 00:23:29,162
Hmm?

288
00:23:33,162 --> 00:23:34,862
We don't find
those settlers.

289
00:23:34,962 --> 00:23:36,462
...until he talks.

290
00:23:38,062 --> 00:23:40,062
And he don't eat.

291
00:23:40,162 --> 00:23:42,562
...until he talks!

292
00:23:42,562 --> 00:23:45,462
Now who fed
my goddamned Indian?

293
00:23:48,762 --> 00:23:51,162
Walnut!

294
00:23:51,162 --> 00:23:54,062
You goddamn...!

295
00:23:54,062 --> 00:23:57,262
Walnut!

296
00:23:57,262 --> 00:24:00,462
Where are you?

297
00:24:00,562 --> 00:24:03,962
- Somebody find that...
- I fed him.

298
00:24:09,062 --> 00:24:13,062
Why, you ignorant son of a bitch.

299
00:24:13,162 --> 00:24:15,662
Henry.

300
00:24:21,762 --> 00:24:23,862
You raise that gun.

301
00:24:23,962 --> 00:24:27,662
...and the four of you will
be on ropes within an hour.

302
00:24:32,562 --> 00:24:34,362
Christ, Henry...

303
00:24:34,362 --> 00:24:36,662
...he was just gonna
shoot you a little bit.

304
00:24:36,662 --> 00:24:39,762
And if Coffey fed him the same
shit your cook fed us...

305
00:24:39,762 --> 00:24:41,862
...he ain't no happier
than he was before he ate.

306
00:24:41,862 --> 00:24:44,262
Give it a rest.

307
00:24:44,362 --> 00:24:48,462
Yeah.
This is my command...

308
00:24:48,562 --> 00:24:50,462
...mine.

309
00:24:50,562 --> 00:24:54,062
And I will not have
my authority undermined.

310
00:24:56,162 --> 00:24:58,762
Apologize to the man
for undermining his authority.

311
00:24:58,862 --> 00:25:02,762
I'm sorry for undermining
your authority.

312
00:25:02,862 --> 00:25:05,162
Mm-hmm.

313
00:25:08,662 --> 00:25:10,562
Bugle taps.

314
00:25:10,662 --> 00:25:12,962
We're bedding down.

315
00:25:13,062 --> 00:25:16,362
I want three men guard
until dawn.

316
00:25:16,362 --> 00:25:18,762
I want guns on the night.

317
00:25:18,762 --> 00:25:21,962
Anyone tries to sneak back
into this camp...

318
00:25:22,062 --> 00:25:24,162
...anything moves...

319
00:25:24,262 --> 00:25:25,562
...kill it.

320
00:27:12,762 --> 00:27:15,162
Who's there?

321
00:27:33,162 --> 00:27:36,762
Hey.

322
00:27:36,762 --> 00:27:39,062
Are you all right?

323
00:27:48,962 --> 00:27:52,162
Come on, Samuel, get up.

324
00:27:52,262 --> 00:27:54,262
Hey.

325
00:28:21,962 --> 00:28:24,962
Jesus Christ, Samuel,
you drunken shit.

326
00:28:31,462 --> 00:28:33,762
What have you got for me here?

327
00:28:33,762 --> 00:28:35,762
Give me my...

328
00:28:38,562 --> 00:28:40,962
Who's there?

329
00:28:45,962 --> 00:28:47,762
Wake up, Samuel.

330
00:28:52,062 --> 00:28:54,162
Wake up, Samuel, for God's sake.

331
00:28:57,662 --> 00:29:00,362
Bullshit. Bullshit.
Bullshit.

332
00:29:00,462 --> 00:29:04,062
Somebody saw those
yellow-belly shitheels deserting.

333
00:29:04,062 --> 00:29:06,662
I will not goddamn believe.

334
00:29:06,662 --> 00:29:08,662
...that four men left this camp.

335
00:29:08,662 --> 00:29:10,962
...and no one even
goddamn stirred.

336
00:29:10,962 --> 00:29:13,662
What happened?

337
00:29:13,662 --> 00:29:16,062
'Morning, sweetheart.
Henry Victor lost.

338
00:29:16,062 --> 00:29:18,362
...some of his boys last night.

339
00:29:18,462 --> 00:29:22,062
Yeah?
Where?

340
00:29:22,062 --> 00:29:23,562
That's the question.

341
00:29:35,662 --> 00:29:37,262
What's he got to say now?

342
00:29:37,362 --> 00:29:39,462
We already know that don't work.

343
00:29:43,962 --> 00:29:45,662
What was that?

344
00:29:45,662 --> 00:29:48,062
He says he likes
white men.

345
00:29:49,362 --> 00:29:52,362
He says about another
tribe... Miners.

346
00:29:52,362 --> 00:29:54,662
He didn't say "miners. "

347
00:29:54,762 --> 00:29:56,662
Men mine.

348
00:29:56,762 --> 00:29:59,262
He used the word
for an animal's dig...

349
00:29:59,362 --> 00:30:01,262
"burrow" maybe.

350
00:30:04,562 --> 00:30:06,862
Let my buck do his job, Will.

351
00:30:24,262 --> 00:30:25,762
God damn it, Henry.

352
00:30:25,762 --> 00:30:27,962
Hey, don't touch my Indian.

353
00:30:28,062 --> 00:30:30,262
John. John.
John. John.

354
00:30:30,262 --> 00:30:31,762
Don't you ever
touch my Indian.

355
00:30:31,762 --> 00:30:33,762
I've had enough
of that man screaming.

356
00:30:33,762 --> 00:30:38,262
Eh, he's shit-all
for information anyway.

357
00:30:38,362 --> 00:30:40,962
We'll get our answers
at the reservation.

358
00:30:40,962 --> 00:30:42,762
This ain't the Sioux,
Henry.

359
00:30:42,862 --> 00:30:45,762
He just said
"Burrowers. "

360
00:30:45,762 --> 00:30:48,862
We need to face
the enemy before us.

361
00:30:48,862 --> 00:30:51,262
Do you understand?

362
00:30:51,362 --> 00:30:53,662
We're going
to the reservation.

363
00:30:53,762 --> 00:30:56,262
Mr. Parcher.

364
00:31:19,862 --> 00:31:21,862
Oh.

365
00:31:24,462 --> 00:31:26,862
What do you think, cowboy?

366
00:31:26,862 --> 00:31:27,962
I don't know.

367
00:31:27,962 --> 00:31:30,262
There's another right there...

368
00:31:30,362 --> 00:31:32,662
...maybe a third yonder.

369
00:31:34,662 --> 00:31:36,962
Shitfire.

370
00:31:37,062 --> 00:31:39,562
Henry Victor would rather
pull toes off the Sioux

371
00:31:39,562 --> 00:31:41,862
...than follow the trail
before us.

372
00:31:41,962 --> 00:31:44,462
Sorry, sir?

373
00:31:46,462 --> 00:31:49,462
I think we're about set
to quit our military escort.

374
00:32:34,262 --> 00:32:36,462
I ain't rode this hard
since we gone to the town.

375
00:32:38,862 --> 00:32:40,562
Dobie.

376
00:32:40,562 --> 00:32:42,562
What do you think, cowboy?

377
00:32:42,562 --> 00:32:44,162
It's all right.

378
00:32:46,562 --> 00:32:49,062
I gotta go to the Jacks.

379
00:32:50,262 --> 00:32:52,862
You've been doing
real good, Dobie.

380
00:32:52,862 --> 00:32:54,962
You ought to sleep.

381
00:32:55,062 --> 00:32:58,462
We'll be up before dawn.

382
00:32:58,462 --> 00:33:00,862
We only got a few days...

383
00:33:24,662 --> 00:33:28,062
You ever heard of a tribe
called the Burrowers?

384
00:33:34,462 --> 00:33:36,562
We'll stand
two-hour shifts.

385
00:33:36,562 --> 00:33:38,562
Yeah.

386
00:34:26,462 --> 00:34:27,862
Jesus. What?

387
00:34:27,962 --> 00:34:30,562
Don't shoot.

388
00:34:30,662 --> 00:34:32,762
Don't shoot.
Don't shoot.

389
00:34:32,762 --> 00:34:35,862
It's me. It's Callaghan,
Henry Victor's cook.

390
00:34:35,962 --> 00:34:38,862
Shitfire, Walnut.

391
00:34:38,962 --> 00:34:42,062
Are you trying
to get shot?

392
00:34:43,462 --> 00:34:45,862
I can't rightly
account for the others.

393
00:34:45,862 --> 00:34:48,462
I didn't even know
they was missing till just now.

394
00:34:48,462 --> 00:34:50,962
Well, if you're riding with us,
you're working for us.

395
00:34:50,962 --> 00:34:54,362
It's nasty work in
an unfriendly country.

396
00:34:54,462 --> 00:34:57,462
You follow along,
do as you're told, you hear?

397
00:34:57,462 --> 00:35:01,562
Well, can I ask which
one of y'all is boss?

398
00:35:01,562 --> 00:35:04,062
We're partners.

399
00:35:04,062 --> 00:35:07,062
Listen to Parcher.
Do what Clay says.

400
00:35:07,162 --> 00:35:09,262
I'll be dogged.

401
00:35:09,362 --> 00:35:13,462
The mick's been
paying attention.

402
00:35:13,462 --> 00:35:16,062
Welcome to the outfit,
Walnut.

403
00:36:40,062 --> 00:36:42,362
This don't make sense.

404
00:36:42,462 --> 00:36:45,462
Don't touch anything.

405
00:36:47,962 --> 00:36:50,462
Who takes men and horses.

406
00:36:50,562 --> 00:36:52,562
...and leaves
the valuables to rot?

407
00:37:16,662 --> 00:37:20,562
This is something
we ain't seen before.

408
00:37:20,662 --> 00:37:23,362
We stay on the trail, huh?

409
00:37:30,662 --> 00:37:33,962
Which direction are we going?

410
00:37:34,062 --> 00:37:37,962
You'll go whatever direction
we tell you to, I guess.

411
00:37:38,062 --> 00:37:39,962
What about the wagon?

412
00:37:40,062 --> 00:37:42,262
The man said
don't touch it.

413
00:38:12,262 --> 00:38:14,262
Damn.

414
00:38:21,862 --> 00:38:24,662
Shit.

415
00:38:58,562 --> 00:39:00,462
Agh!

416
00:39:01,462 --> 00:39:04,562
Hey, what's wrong
with you?

417
00:39:08,662 --> 00:39:11,062
What in the hell?

418
00:39:33,262 --> 00:39:35,862
Jesus God.

419
00:39:39,262 --> 00:39:40,762
She's breathing.

420
00:39:44,262 --> 00:39:45,962
She's not one of the Stewarts.

421
00:39:45,962 --> 00:39:49,062
Who is she?

422
00:39:50,362 --> 00:39:52,762
That's just like
a Williams woman.

423
00:39:52,762 --> 00:39:54,762
She should have
bled out more too.

424
00:39:54,762 --> 00:39:57,262
Still moist.

425
00:39:57,262 --> 00:39:58,962
Any other marks on her?

426
00:39:58,962 --> 00:40:00,462
You got eyes.

427
00:40:00,562 --> 00:40:02,662
There's something scratching.

428
00:40:02,662 --> 00:40:06,262
She's been drug a spell.

429
00:40:06,362 --> 00:40:08,662
- What else?
- What else do you want, John?

430
00:40:08,762 --> 00:40:10,162
Did the Indians
rape her?

431
00:40:10,262 --> 00:40:12,162
How the hell am I
supposed to know?

432
00:40:12,262 --> 00:40:14,462
There's something
scratching inside her.

433
00:40:14,462 --> 00:40:16,862
What are you talking about?

434
00:40:16,862 --> 00:40:18,362
I hear it too.

435
00:40:23,362 --> 00:40:26,662
It's in her shoe.

436
00:40:26,662 --> 00:40:29,062
Take it off.

437
00:41:22,162 --> 00:41:24,462
Why would they bury her alive?

438
00:41:24,462 --> 00:41:26,862
I don't know.

439
00:41:26,862 --> 00:41:29,762
It's a miracle she ain't dead.

440
00:41:31,262 --> 00:41:34,762
What about the crucifix
stuck on her?

441
00:41:50,262 --> 00:41:52,762
What if they buried
Maryanne?

442
00:41:55,062 --> 00:41:57,462
We'll find her.

443
00:42:05,262 --> 00:42:07,762
Here, it's yours.

444
00:42:12,762 --> 00:42:14,762
What do I do with it?

445
00:42:14,762 --> 00:42:16,762
Hellfire, I don't know.

446
00:42:16,862 --> 00:42:19,262
Find comfort in your Maker.
It's your watch.

447
00:42:30,562 --> 00:42:33,462
Now once you get
to Fort Lincoln...

448
00:42:33,462 --> 00:42:35,862
...you stay with her.
We'll pick you up on our way back.

449
00:42:35,962 --> 00:42:37,862
I can catch up with you guys
in about a day or two.

450
00:42:37,962 --> 00:42:39,562
We won't have more than
a day or two.

451
00:42:39,662 --> 00:42:42,462
...before those missing
are corpses or worse.

452
00:42:50,162 --> 00:42:53,762
Don't ride it now unless you want
to break old Spear's leg.

453
00:42:53,862 --> 00:42:55,362
- I know it, sir.
- You'll be fine.

454
00:43:00,762 --> 00:43:03,662
I wouldn't trust any other
man in the outfit to do the job.

455
00:43:03,762 --> 00:43:07,262
Enough.
Let's go.

456
00:44:28,162 --> 00:44:30,762
- I don't like this quiet.
- Hold your peace.

457
00:44:32,762 --> 00:44:34,762
Yonder.

458
00:44:36,662 --> 00:44:39,462
He looks Sioux.

459
00:44:50,862 --> 00:44:53,962
Shit, they got us flanked.

460
00:44:53,962 --> 00:44:55,362
Come on.

461
00:45:06,162 --> 00:45:08,562
God damn it, that was a greeting.

462
00:45:15,562 --> 00:45:17,062
Whoa.

463
00:45:17,062 --> 00:45:20,762
- We got trouble?
- I expect.

464
00:45:20,862 --> 00:45:22,462
I'm shot.

465
00:45:22,462 --> 00:45:25,062
Jesus Christ Almighty,
Walnut's horse kicked you.

466
00:45:25,062 --> 00:45:27,462
And you deserve worse.

467
00:45:36,162 --> 00:45:38,762
If you so much as touch
that gun without my say-so...

468
00:45:38,862 --> 00:45:40,462
I will holster it
in your ass.

469
00:45:40,462 --> 00:45:42,862
- You understand?
- Oh, yeah.

470
00:45:42,862 --> 00:45:45,462
Let's keep at it.

471
00:45:59,162 --> 00:46:02,762
Well, don't think of it.

472
00:46:02,762 --> 00:46:05,162
...as being forward
or nothing.

473
00:46:42,262 --> 00:46:45,562
Well, that's civilized.

474
00:46:52,862 --> 00:46:55,962
Well, good night.

475
00:47:23,962 --> 00:47:27,362
Jesus.

476
00:47:27,362 --> 00:47:29,362
You're still awake.

477
00:47:29,362 --> 00:47:31,462
You're trying to...

478
00:47:31,462 --> 00:47:33,562
I'm so sorry, I...

479
00:47:33,562 --> 00:47:36,162
What did they do to you?

480
00:47:41,262 --> 00:47:44,062
You think that Sioux back
there was Burrower tribe?

481
00:47:44,162 --> 00:47:46,562
There's more flavors of Sioux
than I can count.

482
00:47:46,662 --> 00:47:48,562
How come we never
heard of them before?

483
00:47:48,662 --> 00:47:50,062
I can't say.

484
00:47:50,162 --> 00:47:52,662
I expect they'll introduce
themselves shortly.

485
00:47:52,662 --> 00:47:55,162
The mick ain't made us the most
popular white men in Dakota.

486
00:47:55,262 --> 00:47:57,562
You know, I have a notion
to let him go when we get home.

487
00:47:57,562 --> 00:47:59,562
Amen to that.

488
00:47:59,562 --> 00:48:02,962
I'll stay out till we
find the Stewarts.

489
00:48:02,962 --> 00:48:06,162
They might not be so far off.

490
00:48:06,162 --> 00:48:09,062
If that Indian you shot at
wanted to talk...

491
00:48:09,062 --> 00:48:11,062
...he wanted to trade.
The only thing he'd have.

492
00:48:11,062 --> 00:48:12,762
...that we might want...
white people.

493
00:48:12,762 --> 00:48:14,362
They don't trade in whites.

494
00:48:14,462 --> 00:48:16,462
And if this is revenge
rather than rescue...

495
00:48:16,462 --> 00:48:18,462
We got no reason
to think she's dead.

496
00:48:18,462 --> 00:48:20,362
We can still find her.

497
00:48:20,362 --> 00:48:22,762
He's right.

498
00:48:22,862 --> 00:48:25,862
We don't quit. We don't sleep.
We don't...

499
00:48:51,362 --> 00:48:53,662
Jesus, Clay.

500
00:49:00,062 --> 00:49:02,662
Come on.

501
00:49:06,362 --> 00:49:09,262
- My leg.
- Stop pulling.

502
00:49:22,962 --> 00:49:24,262
Get over here.

503
00:49:33,662 --> 00:49:35,662
Don't waste your bullets.

504
00:49:35,662 --> 00:49:37,162
...unless you're
close enough to kill.

505
00:52:32,662 --> 00:52:35,062
How long are we gonna lay here?

506
00:52:35,062 --> 00:52:39,162
They could be waiting in ambush.

507
00:52:39,162 --> 00:52:41,562
The horse is starting to smell.

508
00:52:55,762 --> 00:52:59,962
Hey, that's poison oak,
ain't it?

509
00:53:01,462 --> 00:53:03,162
Looks it.

510
00:53:03,162 --> 00:53:05,262
I'll tell you what...

511
00:53:05,262 --> 00:53:07,262
...put your gloves on.

512
00:53:07,262 --> 00:53:10,562
...and pile up as much of
this stuff as you can.

513
00:53:10,562 --> 00:53:12,862
while we wait for dawn.

514
00:53:15,262 --> 00:53:17,462
They used to make us
burn this shit in Georgia.

515
00:53:17,562 --> 00:53:19,962
Yeah?

516
00:53:19,962 --> 00:53:21,962
I knew a man that got caught.

517
00:53:21,962 --> 00:53:24,062
...downwind of the smoke.

518
00:53:24,162 --> 00:53:26,162
Venting his lungs for two days.

519
00:53:26,162 --> 00:53:28,262
You boys about set?

520
00:53:28,362 --> 00:53:29,662
He drowned in his own blood.

521
00:53:29,662 --> 00:53:31,062
All set.

522
00:53:31,062 --> 00:53:33,262
All right, get to burning.

523
00:53:33,262 --> 00:53:35,262
Let's go.

524
00:53:35,262 --> 00:53:37,262
It just don't seem right.

525
00:53:39,262 --> 00:53:41,662
It gets us back on the trail.

526
00:54:28,862 --> 00:54:31,662
I thought you ain't
had any religion.

527
00:54:31,762 --> 00:54:34,862
So we know where he's buried.

528
00:54:38,962 --> 00:54:41,662
Leave it off.

529
00:54:41,662 --> 00:54:44,162
If them Indians know
a white man's buried here...

530
00:54:44,162 --> 00:54:46,662
...they're liable.

531
00:54:46,662 --> 00:54:50,262
...to dig him up
and tear out his eyes...

532
00:54:50,362 --> 00:54:52,762
...make him blind
in the spirit world.

533
00:54:52,862 --> 00:54:55,162
This mean we're heading back?

534
00:54:55,162 --> 00:54:57,162
No.

535
00:54:57,162 --> 00:54:59,462
Shitfire.

536
00:54:59,562 --> 00:55:01,462
John Clay'd piss on us
from heaven.

537
00:55:01,562 --> 00:55:03,962
...if we turned back now.

538
00:55:27,562 --> 00:55:30,462
How do you think he does that...

539
00:55:30,562 --> 00:55:32,462
...sleeps on his horse?

540
00:55:32,562 --> 00:55:34,862
I wish I knew so I could do it.

541
00:55:34,862 --> 00:55:39,062
Haven't closed my eyes
since yesterday morning.

542
00:55:39,062 --> 00:55:41,062
I wish I had my hat.

543
00:55:55,362 --> 00:55:58,362
Hard to fathom.

544
00:55:58,362 --> 00:56:00,962
John Clay being dead.

545
00:56:04,162 --> 00:56:07,462
I've known that man
since we were little boys.

546
00:56:11,262 --> 00:56:13,962
You ever get
anyone back...

547
00:56:14,062 --> 00:56:15,962
...women.

548
00:56:16,062 --> 00:56:17,762
...from the Indians?

549
00:56:20,662 --> 00:56:22,962
Not personally.

550
00:56:23,062 --> 00:56:25,362
Not alive.

551
00:56:25,462 --> 00:56:26,862
I...

552
00:56:32,462 --> 00:56:34,862
I met a woman who...

553
00:56:34,862 --> 00:56:38,362
who come back once,
but she weren't never the same.

554
00:56:38,362 --> 00:56:40,862
But she lived.

555
00:56:43,062 --> 00:56:45,362
I'll take the first watch.

556
00:56:45,362 --> 00:56:47,362
No, you sleep.
I'Il...

557
00:56:47,362 --> 00:56:49,762
I'll keep a lookout.

558
00:57:21,962 --> 00:57:25,162
Callaghan.
Parcher.

559
00:57:40,462 --> 00:57:43,862
Coffey, I can't find Parcher.

560
00:57:43,862 --> 00:57:46,562
Why's the fire so high?

561
00:57:46,562 --> 00:57:48,962
I woke up in the heat of it.
He was already gone.

562
00:57:49,062 --> 00:57:51,562
Something's up.

563
00:57:55,362 --> 00:57:57,762
He's using us.

564
00:57:57,762 --> 00:58:00,162
Indians see the fire, attack us...

565
00:58:00,162 --> 00:58:02,162
Parcher sees the Indians.

566
00:58:02,162 --> 00:58:04,562
Son of a bitch.

567
00:58:04,662 --> 00:58:08,462
This fire will die down.

568
00:58:19,862 --> 00:58:22,162
Do you hear that?

569
00:58:24,062 --> 00:58:25,362
It's almost like...

570
00:58:53,262 --> 00:58:54,962
My neck.

571
00:58:56,962 --> 00:58:58,462
Do we have any bandages?

572
00:58:58,462 --> 00:59:01,862
It ain't bleeding.
I can't even feel it.

573
00:59:05,462 --> 00:59:07,762
Jesus.

574
00:59:07,762 --> 00:59:09,962
Now I can't feel my hand.

575
00:59:09,962 --> 00:59:12,662
What did that Indian do to me?

576
00:59:12,662 --> 00:59:14,662
Those weren't Indians.

577
00:59:14,662 --> 00:59:16,862
Here, clean it out.

578
00:59:18,162 --> 00:59:20,962
What right did you have
to stake us out there like bait?

579
00:59:21,062 --> 00:59:24,062
It ain't about rights.

580
00:59:24,062 --> 00:59:26,462
And I'm the one
who's goddamn cut.

581
00:59:32,162 --> 00:59:34,262
I can't feel my face.

582
00:59:34,262 --> 00:59:36,662
They're all around us.

583
00:59:38,562 --> 00:59:40,962
I think they're waiting for us
to go back to sleep.

584
00:59:40,962 --> 00:59:44,062
Fat goddamn chance today.

585
00:59:56,262 --> 00:59:58,962
Coffey, would you.

586
00:59:58,962 --> 01:00:01,462
...hand that cross over?

587
01:00:15,962 --> 01:00:19,162
If I don't make it back...

588
01:00:19,162 --> 01:00:21,562
...you give that
to Miss Gertrude Spacks for me.

589
01:00:21,562 --> 01:00:24,262
Or you give it to Dobie.

590
01:00:24,262 --> 01:00:26,662
...and tell him
it's for his mother.

591
01:00:28,962 --> 01:00:31,662
I'll do it
if it comes to that.

592
01:00:31,762 --> 01:00:33,462
I appreciate it.

593
01:00:33,562 --> 01:00:35,862
We've got a fire.

594
01:00:38,662 --> 01:00:42,162
Careful, we don't know
if these are friendlies.

595
01:00:42,162 --> 01:00:44,862
Yeah, well,
as long as they're human.

596
01:01:08,862 --> 01:01:10,862
What did she say?

597
01:01:12,662 --> 01:01:15,062
Told us to set a spell.

598
01:01:18,162 --> 01:01:19,462
Her name is Faith.

599
01:01:28,962 --> 01:01:30,862
She's talking
about the Burrowers.

600
01:01:30,862 --> 01:01:32,962
Said they killed
her family.

601
01:01:32,962 --> 01:01:35,762
- As her what a Burrower is.
- And where do we find 'em?

602
01:02:16,262 --> 01:02:18,962
They... They use
some kind of poison.

603
01:02:19,062 --> 01:02:21,762
...and bury their victims
alive.

604
01:02:47,262 --> 01:02:49,662
They eat soft parts.

605
01:02:49,662 --> 01:02:51,062
Soft parts?

606
01:02:51,162 --> 01:02:53,562
What's that mean?

607
01:02:56,062 --> 01:02:59,362
I like my soft parts.

608
01:02:59,462 --> 01:03:02,662
Shit.

609
01:03:24,762 --> 01:03:26,962
Ute Indians know
how to kill them.

610
01:03:27,062 --> 01:03:28,862
Does she know how
to stop the poison?

611
01:03:39,462 --> 01:03:41,662
- Ute might know.
- What about the Stewarts?

612
01:03:41,662 --> 01:03:43,462
What about them?

613
01:03:43,462 --> 01:03:45,962
We can't stop searching
so you can find your cure.

614
01:03:46,062 --> 01:03:48,062
We find the Utes;

615
01:03:48,062 --> 01:03:50,462
...they lead us
to the Burrower tribe;

616
01:03:50,562 --> 01:03:52,862
we kill the Burrowers;
you get your girl;

617
01:03:52,962 --> 01:03:55,262
...you build a cabin on
the prairie and you play American.

618
01:03:55,262 --> 01:03:57,662
Faith coming with us?

619
01:03:59,362 --> 01:04:01,762
That, or I'm
killing her.

620
01:04:48,362 --> 01:04:51,862
Coffey, see that bruise
on Parcher's neck?

621
01:04:51,962 --> 01:04:54,462
His face and hands too.

622
01:04:54,462 --> 01:04:56,862
The man's falling apart.

623
01:04:56,862 --> 01:04:58,962
I'm starting to think.

624
01:04:58,962 --> 01:05:00,962
I mightn't be so eager
to risk my hide.

625
01:05:00,962 --> 01:05:02,862
...for that crazy shitbird's
Indian cure.

626
01:05:02,962 --> 01:05:05,362
I'm risking nothing
for him.

627
01:05:07,262 --> 01:05:09,362
You still think you're
gonna find your girl, huh...

628
01:05:09,362 --> 01:05:11,462
Maryanne Stewart?

629
01:05:11,562 --> 01:05:14,162
What if she looks
like him?

630
01:05:16,162 --> 01:05:18,562
I may need the Indian cure
just as bad.

631
01:05:21,262 --> 01:05:23,062
Hey...

632
01:05:23,062 --> 01:05:25,562
what's the ruckus back here?

633
01:05:25,662 --> 01:05:27,562
Just talking.

634
01:05:27,562 --> 01:05:29,862
I thought I might have
heard my name.

635
01:05:29,862 --> 01:05:32,362
Don't tell me you boys
are tired already.

636
01:05:32,362 --> 01:05:34,262
This is Ute territory.

637
01:05:40,562 --> 01:05:42,862
What did she say?

638
01:05:44,262 --> 01:05:45,762
Not a thing.

639
01:05:52,762 --> 01:05:54,762
Let's go.

640
01:06:17,262 --> 01:06:18,662
We're here.

641
01:06:18,662 --> 01:06:21,262
What?

642
01:06:21,362 --> 01:06:25,362
There's no here here.
We're dead center goddamn nowhere.

643
01:06:25,362 --> 01:06:27,862
Utes will come.
We just gotta wait.

644
01:06:30,162 --> 01:06:32,862
Get me off this horse.
My ass feels like soggy bread.

645
01:06:35,362 --> 01:06:37,262
Come on.
Come on down.

646
01:06:41,362 --> 01:06:44,062
Christ, come on.

647
01:07:32,462 --> 01:07:34,962
Are your eyes open, bud?

648
01:07:36,362 --> 01:07:39,362
You hear me calling?

649
01:07:39,362 --> 01:07:40,962
Oy!

650
01:07:40,962 --> 01:07:43,062
I'm awake.

651
01:07:43,062 --> 01:07:46,162
Good.
You stay that way.

652
01:08:01,762 --> 01:08:04,762
You think that boy and his
squaw are gonna try and leave us?

653
01:08:08,662 --> 01:08:11,262
Did you hear
what I was saying?

654
01:08:13,062 --> 01:08:16,862
L... I'd sure hate
to have to shoot somebody.

655
01:08:16,862 --> 01:08:19,962
who was trying
to abandon me out here.

656
01:09:09,962 --> 01:09:12,362
What?
What?

657
01:09:34,162 --> 01:09:36,162
Take that one out!

658
01:09:57,062 --> 01:10:00,062
- Did you see those things?
- You shot my goddamn leg!

659
01:10:00,062 --> 01:10:01,562
I saved your ungrateful ass
from that...

660
01:10:01,562 --> 01:10:03,862
Parcher, you stupid...!

661
01:10:05,262 --> 01:10:06,662
Jesus God in Heaven...

662
01:10:06,762 --> 01:10:08,362
...that was no Indian.

663
01:10:10,662 --> 01:10:12,462
Put wood on the fire, she says.

664
01:10:20,362 --> 01:10:23,462
- What's she saying?
- Nonsense. The squaw is hysterical.

665
01:10:23,562 --> 01:10:26,262
- Use your hands. Sign.
- Oh, great Christ.

666
01:10:26,262 --> 01:10:30,162
- She wants us to go.
- No, we're staying right here.

667
01:10:30,262 --> 01:10:31,762
Don't listen to that
red-skinned bitch.

668
01:10:31,762 --> 01:10:34,062
She knows more than you do.
Can you ride?

669
01:10:34,062 --> 01:10:36,662
Yeah yeah, if I can
get up on my horse.

670
01:10:36,662 --> 01:10:41,362
We're staying right goddamn here.

671
01:10:42,862 --> 01:10:44,762
Come on...

672
01:10:47,162 --> 01:10:49,762
Coffey...

673
01:10:53,262 --> 01:10:54,262
Don't.

674
01:11:06,062 --> 01:11:08,962
God damn you to hell, Coffey.

675
01:11:08,962 --> 01:11:11,362
God damn you.

676
01:11:23,962 --> 01:11:27,362
You boys better
hope to God I die.

677
01:11:33,962 --> 01:11:35,862
Coffey...

678
01:11:35,962 --> 01:11:39,162
we gotta do something
about my leg.

679
01:11:51,762 --> 01:11:53,262
Here here here.

680
01:11:53,362 --> 01:11:55,662
Come on, come on.

681
01:11:58,662 --> 01:12:00,662
Agh!

682
01:12:10,762 --> 01:12:13,162
- No English.
- Shoot 'em.

683
01:12:13,262 --> 01:12:14,562
I'm empty.

684
01:12:14,562 --> 01:12:17,162
Drop me
and get your rifle.

685
01:12:20,362 --> 01:12:24,162
Praise God.
He sent us some Utes.

686
01:12:25,662 --> 01:12:27,562
Yeah, um...

687
01:12:27,662 --> 01:12:32,062
Je parle Français, kind of.

688
01:12:43,662 --> 01:12:46,362
...Burrowers.

689
01:12:46,362 --> 01:12:48,362
Drop me and get your rifle.

690
01:12:55,862 --> 01:12:57,662
He says he can fix you.

691
01:12:57,662 --> 01:12:59,762
Something about little fish.

692
01:13:09,862 --> 01:13:11,862
He keeps talking about little fish.

693
01:13:14,362 --> 01:13:16,862
Oh, Jesus Christ Almighty,
he's...

694
01:13:16,862 --> 01:13:18,662
...he's talking about bait.

695
01:13:18,662 --> 01:13:20,362
No. No.

696
01:13:23,162 --> 01:13:26,562
No. Jesus Christ Almighty,
he's talking about bait.

697
01:13:26,662 --> 01:13:28,362
- Drop me!
- Oh, God.

698
01:13:31,562 --> 01:13:32,962
Oh, God.

699
01:13:34,962 --> 01:13:36,562
Shoot him!

700
01:13:36,562 --> 01:13:39,262
Pick up your goddamn rifle
and shoot this son of a bitch!

701
01:13:40,662 --> 01:13:42,762
Don't let them take me!

702
01:13:44,462 --> 01:13:46,462
You're killing me,
you son of a bitch!

703
01:13:55,862 --> 01:13:57,462
Are they gone?

704
01:13:59,162 --> 01:14:01,162
I don't know.

705
01:14:18,062 --> 01:14:20,562
You ain't thinking
of going after them, are you?

706
01:14:20,562 --> 01:14:22,762
The Ute?

707
01:14:26,962 --> 01:14:28,962
Oh, God.

708
01:14:33,462 --> 01:14:34,662
Coffey?

709
01:14:37,062 --> 01:14:39,462
She's dead.

710
01:14:45,662 --> 01:14:47,662
Let's go home.

711
01:14:57,562 --> 01:14:59,362
I gotta go
after Parcher.

712
01:14:59,362 --> 01:15:01,662
The hell you do.
The man was dead.

713
01:15:01,662 --> 01:15:04,162
...before them Indians
ever got here.

714
01:15:09,162 --> 01:15:11,562
It's not for him.

715
01:15:15,962 --> 01:15:18,562
We don't know how to stop
the Burrowers' poison.

716
01:15:18,562 --> 01:15:20,762
We don't know how to kill them.

717
01:15:20,862 --> 01:15:23,662
I want to go home.

718
01:15:23,762 --> 01:15:26,462
They took Maryanne from home.

719
01:15:26,562 --> 01:15:28,362
Home isn't safe.

720
01:16:08,562 --> 01:16:10,162
Silence.

721
01:16:38,362 --> 01:16:40,662
Oh, man.

722
01:16:54,562 --> 01:16:57,362
Jesus. Coffey.

723
01:16:57,462 --> 01:16:59,462
Thank God.

724
01:17:07,562 --> 01:17:09,262
What?

725
01:17:09,262 --> 01:17:13,962
They made me...
made me drink.

726
01:17:14,062 --> 01:17:16,462
- Drink?
- Yeah.

727
01:17:16,562 --> 01:17:19,262
What do you mean, drink?

728
01:20:26,062 --> 01:20:28,762
You poisoned the little fish...

729
01:20:31,962 --> 01:20:33,562
...to poison them.

730
01:23:06,162 --> 01:23:08,362
It didn't work.

731
01:25:54,862 --> 01:25:57,262
It was the sunlight.

732
01:25:57,262 --> 01:25:59,662
It burned them alive.

733
01:26:02,162 --> 01:26:04,762
The Utes poisoned them.

734
01:26:04,762 --> 01:26:07,962
They put something in Parcher
that would make them sleep.

735
01:26:10,062 --> 01:26:12,862
If that Indian dies
we won't find the poison.

736
01:26:16,362 --> 01:26:18,162
Shit.

737
01:26:18,162 --> 01:26:20,862
Nothing's easy.

738
01:26:23,162 --> 01:26:26,962
I can make it to Fort Bismarck
and back with a doctor in two days.

739
01:26:26,962 --> 01:26:29,762
You think that Indian
can live that long?

740
01:26:29,762 --> 01:26:32,162
I don't know.

741
01:26:33,962 --> 01:26:36,462
Can you?

742
01:26:40,362 --> 01:26:41,962
Get to it.

743
01:28:01,762 --> 01:28:03,662
Come on.

744
01:28:03,762 --> 01:28:06,162
Get up, you lazy bastard.
Come on.

745
01:28:18,162 --> 01:28:20,162
Hey.

746
01:28:54,962 --> 01:28:57,862
Parcher's Irish.

747
01:28:59,862 --> 01:29:01,762
I'll be damned.

748
01:29:01,862 --> 01:29:03,762
Parcher's Irish.

749
01:29:03,862 --> 01:29:06,162
My God, man, they told me
you were here.

750
01:29:06,162 --> 01:29:08,662
I'm glad you made it, son.

751
01:29:08,662 --> 01:29:12,762
I'm afraid you're too late
for Will Parcher, though.

752
01:29:12,862 --> 01:29:14,362
I know.

753
01:29:14,362 --> 01:29:16,862
Yeah. What the hell
did them Indians do?

754
01:29:16,862 --> 01:29:19,862
We buried him proper, though.

755
01:29:19,862 --> 01:29:22,962
The man was wiser
than I gave him credit.

756
01:29:23,062 --> 01:29:26,662
It took us four days
and no small pain.

757
01:29:26,762 --> 01:29:30,262
...to get them Sioux to tell us
what Parcher guessed right off.

758
01:29:30,262 --> 01:29:33,462
Yeah, well, we got scouts.

759
01:29:33,562 --> 01:29:36,262
...routing out the Ute
in the north as we speak...

760
01:29:36,362 --> 01:29:38,362
...regular Indians.

761
01:29:38,462 --> 01:29:40,262
They can whoop
to beat the band...

762
01:29:40,262 --> 01:29:41,462
...but can't fight
worth shit.

763
01:29:41,562 --> 01:29:42,862
Where's Callaghan?

764
01:29:42,862 --> 01:29:44,262
Who?

765
01:29:44,362 --> 01:29:47,862
He was your cook.
He was part of this...

766
01:29:47,862 --> 01:29:50,762
Oh, Walnut, Walnut.

767
01:29:50,762 --> 01:29:52,762
God rest him.
Walnut... He...

768
01:29:52,762 --> 01:29:55,962
...he would have owed me
his life, had he survived.

769
01:29:55,962 --> 01:29:58,362
What?

770
01:29:58,362 --> 01:29:59,662
We had to amputate his leg.

771
01:29:59,762 --> 01:30:01,662
...and he up and died
on us.

772
01:30:01,762 --> 01:30:03,762
The man was hysterical...

773
01:30:03,762 --> 01:30:06,862
...delirious before he passed.

774
01:30:06,862 --> 01:30:09,262
Yeah.

775
01:30:09,262 --> 01:30:11,762
Of course.

776
01:30:11,862 --> 01:30:14,562
we never did find them Stewarts.

777
01:30:14,562 --> 01:30:16,962
Yeah, well...

778
01:30:17,062 --> 01:30:19,062
I doubt we ever will.

779
01:30:19,062 --> 01:30:21,462
They was probably dead
before we even started.

780
01:30:21,462 --> 01:30:23,462
Yeah.

781
01:30:23,462 --> 01:30:27,162
Well, I guess all we can do
is make sure.

782
01:30:27,162 --> 01:30:30,762
...them Indians never do
something like this again.

783
01:30:43,762 --> 01:30:47,662
# Hush-a-bye, don't you cry.#

784
01:30:47,662 --> 01:30:51,662
# Go to sleep, you little baby.#

785
01:30:51,662 --> 01:30:55,262
# When you awake
we will have cake.#

786
01:30:55,262 --> 01:30:59,962
# And all the pretty
little horses.#

787
01:31:02,062 --> 01:31:05,662
# Dun and bay, sorrel and gray.#

788
01:31:05,762 --> 01:31:09,662
# A pall with six white horses.#

789
01:31:12,462 --> 01:31:15,862
# Dun and bay, sorrel and gray.#

790
01:31:15,962 --> 01:31:19,162
# And all the pretty horses.#

791
01:31:26,962 --> 01:31:30,862
# Way down yonder, down in the meadow #

792
01:31:30,862 --> 01:31:35,262
# There's a poor little lamb.#

793
01:31:35,262 --> 01:31:38,762
# The bees and flies
and plucking out its eyes.#

794
01:31:38,762 --> 01:31:42,862
# Poor little lamb
crying for its mother.#

795
01:31:42,862 --> 01:31:47,162
# Crying for its mother.#

796
01:31:49,562 --> 01:31:53,862
# Mama gone and Daddy gone.#

797
01:31:53,862 --> 01:31:57,862
# Oh, you miss our little baby.#

798
01:31:57,962 --> 01:32:01,762
# So when you wake we will have cake.#

799
01:32:01,762 --> 01:32:06,062
# And all the pretty little horses.#

800
01:32:08,162 --> 01:32:11,762
# Dun and bay, sorrel and gray.#

801
01:32:11,762 --> 01:32:16,562
# A pall with six white horses.#

802
01:32:16,562 --> 01:32:19,862
# Dun and bay, sorrel and gray.#

803
01:32:19,962 --> 01:32:22,762
# And all.#

804
01:32:22,862 --> 01:32:27,262
# Those pretty little horses.#


