3
00:01:09,382 --> 00:01:12,679
乔安，你好了没?
还没...差不多快好了

4
00:01:13,985 --> 00:01:16,217
你先吃点东西吧

5
00:01:16,899 --> 00:01:19,620
乔安，我们已经迟到了

6
00:01:38,501 --> 00:01:41,790
可以帮我拿一瓶酒吗

7
00:02:01,058 --> 00:02:04,107
如果撞到车子，你眼睛可能就瞎了

8
00:02:08,139 --> 00:02:10,240
你想太多了

9
00:02:11,961 --> 00:02:14,056
你今天过的如何?

10
00:02:14,667 --> 00:02:16,228
还可以

11
00:02:27,499 --> 00:02:29,068
谢谢

12
00:02:34,747 --> 00:02:37,994
麦克，酒呢?酒?

13
00:02:44,878 --> 00:02:46,619
等等，等等!

14
00:02:47,214 --> 00:02:48,878
哈啰

15
00:02:51,644 --> 00:02:54,218
你真美，宝贝
谢谢你!

16
00:03:11,542 --> 00:03:13,385
我爱你

17
00:03:14,572 --> 00:03:17,427
莎拉没跟你一起来?
你没跟他说吗?

18
00:03:17,518 --> 00:03:19,927
一小时后见
你慢慢跟她说

19
00:03:20,180 --> 00:03:21,790
还真谢谢你喔

20
00:03:22,208 --> 00:03:24,019
芭芭拉，哈啰
感谢你的邀约

21
00:03:24,205 --> 00:03:25,980
等等楼上见喔
我会的

22
00:03:27,077 --> 00:03:29,449
你们俩在一起多久了?
3 个月

23
00:03:29,769 --> 00:03:31,977
3 个月? 已经过3个月了?
对阿

24
00:03:33,539 --> 00:03:39,026
那我们礼拜一再开个会
好吧

25
00:03:39,485 --> 00:03:42,575
我敢打赌你也不喜欢莎拉，对吧?
不，我说过我喜欢她

26
00:03:43,139 --> 00:03:44,772
但我不认为你是真心的

27
00:03:46,390 --> 00:03:48,100
谢谢!
不客气

28
00:03:48,175 --> 00:03:52,861
为什么对我来说这么难，乔安?
其实不会困难，这只是个小难关

29
00:03:53,098 --> 00:03:54,782
等等，还有比这更难的?
乔安?

30
00:03:54,926 --> 00:03:57,414
嗨.
见到你真开心.

31
00:03:57,638 --> 00:03:59,159
非常谢谢你邀请我们来

32
00:03:59,160 --> 00:04:00,896
安迪
史都华

33
00:04:03,390 --> 00:04:06,959
我认为你应该再继续写书
麦克总是这么跟我说

34
00:04:09,240 --> 00:04:10,797
他可能是为你好

35
00:04:11,079 --> 00:04:12,841
哈，所以是我还不知道啰
是的

36
00:04:16,820 --> 00:04:19,905
好了，我要去找人谈点事情
我会待在这里，你们多吃ㄧ点

37
00:04:19,917 --> 00:04:22,525
他讨厌我，我知道他想把我炒了
你每次都这么说

38
00:04:22,958 --> 00:04:24,958
我是说真的.
你已经做两年了，还不是好好的

39
00:04:25,290 --> 00:04:29,236
他可能只是在等个好时机
对了，你明天去出差，要我帮你带露西去散步吗?

40
00:04:29,483 --> 00:04:33,177
喔，好啊，麻烦你了
麦克到底去哪里了?

41
00:04:35,262 --> 00:04:37,376
喔...原来在那里

42
00:04:37,377 --> 00:04:40,220
我们过去找他吧?  乔安?

43
00:04:40,392 --> 00:04:44,258
喔，好，我先去一下洗手间
等等再去找你们

44
00:05:20,069 --> 00:05:22,833
嘿，你们去哪里?
你知道我们刚又惹到史都华了?

45
00:05:23,019 --> 00:05:26,776
我和他两个礼拜没说话了
他和你太太说话时，
他好像觉得我是眼中钉...

46
00:05:26,819 --> 00:05:28,403
嘿!
哈啰.

47
00:05:28,664 --> 00:05:30,336
嗨!

48
00:05:30,783 --> 00:05:32,399
萝拉，这位是我太太乔安娜.

49
00:05:32,623 --> 00:05:34,486
很高兴认识你!
乔安娜，这位是萝拉

50
00:05:34,699 --> 00:05:36,812
我们新合作的设计师

51
00:05:36,986 --> 00:05:40,246
很荣幸终于见到你本人,
麦克告诉我你是一位作家

52
00:05:40,247 --> 00:05:42,537
是的
-我很期待可以订购你的新书

53
00:05:43,004 --> 00:05:45,848
那很好啊
你看你看，天阿，尼尔在那边

54
00:05:46,276 --> 00:05:49,222
又想泡辛西亚了
他不会成功的

55
00:05:49,437 --> 00:05:52,472
我知道，他就是不死心
为什么? 他看起来很帅啊

56
00:05:53,496 --> 00:05:55,669
那你怎么上下打量他
喔...说曹操，曹操就到

57
00:05:57,354 --> 00:06:00,365
嗨，好久不见
乔安娜.

58
00:06:00,682 --> 00:06:02,193
运气不好吗
怎么说?

59
00:06:05,593 --> 00:06:08,221
因为看起来她不想和你一起上瑜珈课
辛西亚这么说我吗?
她是这么跟我说的

60
00:06:08,399 --> 00:06:11,523
还是我们在去问她一次?
你忌妒还是羨慕

61
00:06:12,952 --> 00:06:16,516
所以..有什么我不知道的吗
史都华雇用了她

62
00:06:17,016 --> 00:06:18,617
她看起来不错

63
00:06:19,698 --> 00:06:22,686
她正和我们合作研究一个叫门罗的专案

64
00:06:25,837 --> 00:06:27,602
恩...是喔

65
00:06:32,023 --> 00:06:33,794
你可以帮我再拿些酒吗?

66
00:06:49,241 --> 00:06:51,037
那并不好笑...

67
00:06:59,180 --> 00:07:00,740
请
哈啰

68
00:07:01,563 --> 00:07:03,925
要喝酒吗?
对阿，请给我一杯白酒

69
00:07:09,355 --> 00:07:13,606
她明天要跟你们一起出差去费城?
恩，对...

70
00:07:15,440 --> 00:07:17,750
所以上个月她也跟麦克去洛杉矶

71
00:07:27,007 --> 00:07:28,673
计程车!

72
00:07:32,576 --> 00:07:34,399
你刚去抽烟了?

73
00:07:35,773 --> 00:07:37,954
你只有这句话跟我说吗?

74
00:07:40,319 --> 00:07:41,897
我怎么了吗?

75
00:07:42,727 --> 00:07:44,256
没事...

76
00:07:48,345 --> 00:07:49,977
我做错什么了吗?

77
00:08:55,360 --> 00:08:57,481
她很漂亮麻
谁啊?

78
00:08:58,869 --> 00:09:01,171
你从没提过的她
你说萝拉?

79
00:09:01,355 --> 00:09:03,285
对，萝拉

80
00:09:03,661 --> 00:09:07,527
你认为这件事不用告诉我吗?
我应该是忘了吧...

81
00:09:07,993 --> 00:09:09,596
最好是...

82
00:09:14,678 --> 00:09:16,945
你没告诉我上个月她也跟你去洛杉矶

83
00:09:17,208 --> 00:09:19,579
我们是一起去工作的

84
00:09:19,765 --> 00:09:21,712
麦克，看着我!

85
00:09:22,234 --> 00:09:25,748
你明知道今晚是工作派对，
却没告诉我这件事?

86
00:09:26,214 --> 00:09:27,795
你这是什么意思?

87
00:09:29,037 --> 00:09:31,277
你认为今晚发生了什么?

88
00:09:32,111 --> 00:09:34,978
你真的以为我不会注意到吗?

89
00:09:35,173 --> 00:09:37,522
我认为没什么值得注意的事

90
00:09:37,796 --> 00:09:39,732
你真的很不会说谎

91
00:09:40,131 --> 00:09:43,609
也许因为我说的是实话
你喜欢她，她也喜欢你

92
00:09:43,706 --> 00:09:46,174
难怪你不敢跟我说

93
00:09:46,564 --> 00:09:48,957
何以见得?
我亲眼看到的，麦克!

94
00:09:49,251 --> 00:09:51,552
你整个晚上都在跟她说话

95
00:09:51,789 --> 00:09:54,308
你喝多少了?乔安娜

96
00:09:54,343 --> 00:09:56,671
两杯而已，而且还没喝完
这是你要的答案?

97
00:09:56,672 --> 00:09:58,208
我认为你是喝多了

98
00:09:58,528 --> 00:10:00,317
你是交通警察吗?

99
00:10:00,918 --> 00:10:06,331
你不是告诉你不要喝多的吗...

100
00:10:06,831 --> 00:10:09,734
你在说笑吗?
宝贝，你想太多了.

101
00:10:11,825 --> 00:10:14,707
麦克，你少拿酒来当藉口

102
00:10:16,128 --> 00:10:19,217
每天工作11小时，
每个礼拜有6天

103
00:10:19,432 --> 00:10:23,623
换句话说，你们每个礼拜相处60小时
现在3个月过去了

104
00:10:23,902 --> 00:10:28,212
你认为我做了对不起你的事?
来检查我的电话啊，乔?

105
00:10:28,804 --> 00:10:32,829
你可以检查我的邮件，发票阿!
从她的眼神我就知道有问题了

106
00:10:35,892 --> 00:10:40,189
你不知道她试着在勾引你吗?
我不知道...可能吧，乔

107
00:10:40,877 --> 00:10:44,675
我不想跟你说这个了...
喔?所以她有试过啰?

108
00:10:44,974 --> 00:10:47,921
也许去洛杉矶的时候有点感觉...

109
00:10:48,169 --> 00:10:50,875
一开始我根本不知道谁会去

110
00:10:52,342 --> 00:10:55,367
老板说去就去，也不会事先通知

111
00:10:55,730 --> 00:10:57,400
每次都是这样

112
00:10:59,101 --> 00:11:03,314
就因为这样，你就不告诉我这些?

113
00:11:04,696 --> 00:11:08,815
...我今晚从窗户看到
我不应该看到的事...

114
00:11:09,067 --> 00:11:12,299
你就不能尊重我，让我知道...
....你他妈到底在干麻?

115
00:11:12,471 --> 00:11:14,828
我在弄充电器...
你干麻一定要用这个插座?

116
00:11:15,008 --> 00:11:17,465
那你干麻用杂志盖成一面柏林围墙

117
00:11:19,949 --> 00:11:22,116
我根本什么都没做

118
00:11:23,571 --> 00:11:25,191
而你却想故意找架吵

119
00:11:26,794 --> 00:11:28,480
不可能

120
00:11:33,536 --> 00:11:35,058
我认为你有

121
00:11:39,657 --> 00:11:41,641
那是什么意思?

122
00:11:43,963 --> 00:11:45,827
那是什么意思?

123
00:11:48,180 --> 00:11:51,531
你们两个明天又要去费城出差了?
对

124
00:11:51,740 --> 00:11:53,733
我们有个门罗专案要研究

125
00:11:55,012 --> 00:11:57,825
怎么? 那是什么表情?

126
00:11:58,579 --> 00:12:02,352
难过的表情，麦克
有什么问题吗，乔?

127
00:12:02,400 --> 00:12:04,239
我们只是一起工作而已

128
00:12:06,315 --> 00:12:09,279
我并不是怪你会看上她，
-但她看起来...

129
00:12:10,171 --> 00:12:11,825
... 就是会勾引你

130
00:12:12,971 --> 00:12:13,994
所以...

131
00:12:15,045 --> 00:12:16,882
... 自然而然就会怀疑你们

132
00:12:25,231 --> 00:12:27,162
所以你为了什么怪我?

133
00:12:28,171 --> 00:12:30,325
为了你没告诉我你要跟她去出差

134
00:12:33,199 --> 00:12:34,909
我刚刚不是承认了...

135
00:12:39,011 --> 00:12:41,434
不要这个样子，乔?

136
00:12:47,982 --> 00:12:49,562
我不是这个意思

137
00:12:51,777 --> 00:12:54,990
你先是挑起这事，要逼我承认
然后你再怪我...

138
00:12:55,239 --> 00:12:59,599
...然后你现在又要睡沙发了!?

139
00:12:59,843 --> 00:13:01,511
真他妈的棒!

140
00:13:03,413 --> 00:13:05,445
我什么都没做错，乔!

141
00:13:34,574 --> 00:13:36,664
对不起

142
00:13:38,089 --> 00:13:40,057
什么事?

143
00:13:40,519 --> 00:13:44,248
不知道，但是我爱你

144
00:13:45,452 --> 00:13:47,281
回床上睡吧

145
00:13:48,288 --> 00:13:49,810
我不想睡...

146
00:13:53,933 --> 00:13:55,828
那吃点东西吧

147
00:13:56,066 --> 00:13:58,085
食物可不代表可以原谅你喔

148
00:13:58,265 --> 00:13:59,952
先吃点再说吧
来吧

149
00:14:02,448 --> 00:14:05,217
我们还有番茄吗?
没了

150
00:14:27,209 --> 00:14:30,154
先吃点什么?
都可以

151
00:14:30,416 --> 00:14:31,952
喔，对了，跟你说...

152
00:14:33,622 --> 00:14:36,074
怎么?
我想起我还在生你的气

153
00:14:36,327 --> 00:14:38,426
我可不记得发生了什么事

154
00:14:40,529 --> 00:14:43,207
丹尼求婚了
是喔

155
00:14:43,527 --> 00:14:45,940
那结果如何
你觉得呢，她当然是答应啦!

156
00:14:46,351 --> 00:14:49,958
她有吓一跳吗?
有，她本来以为他要说 他要搬出去

157
00:15:01,055 --> 00:15:04,096
妈有打来吗?
有，我有问她了

158
00:15:04,097 --> 00:15:07,237
12月的第二个礼拜有空
我说好

159
00:15:09,889 --> 00:15:12,104
我们会经过伦敦吗?
呃...会啊

160
00:15:15,552 --> 00:15:17,111
你明早几点的火车?

161
00:15:17,112 --> 00:15:19,890
8点
那你该去睡了

162
00:15:20,481 --> 00:15:23,122
我可以在火车上睡
不是才1小时而已

163
00:15:24,098 --> 00:15:25,788
那我可以在开会的时候睡

164
00:15:26,870 --> 00:15:28,613
那你明天要干麻?喔...是今天才对

165
00:15:29,417 --> 00:15:32,688
还剩一点专栏要写完
关于珍珠的?

166
00:15:32,689 --> 00:15:35,501
对阿，还要再多想100个字来写

167
00:15:35,502 --> 00:15:39,269
太好了，那可以让你分散注意力...

168
00:15:45,988 --> 00:15:47,495
对不起，乔安娜

169
00:15:47,978 --> 00:15:50,914
我应该早点告诉你的，
不该等到你看到了才说

170
00:15:54,066 --> 00:15:57,748
麦克，你真的没背着我乱来吗?
没有

171
00:15:58,686 --> 00:16:02,908
你发誓?
我发誓，绝对没有

172
00:16:07,391 --> 00:16:09,118
很好!

173
00:16:23,283 --> 00:16:27,503
柳橙汁
快点，这哪里像餐厅

174
00:16:37,422 --> 00:16:39,930
你会不会觉得我们太早结婚了?

175
00:16:43,458 --> 00:16:45,112
怎么了?

176
00:16:45,532 --> 00:16:47,685
你有考虑过这些吗?

177
00:16:49,857 --> 00:16:51,463
因为我就是想要和你结婚

178
00:16:52,834 --> 00:16:57,155
你认为太早，但其实
我们也交往四年了,

179
00:16:57,482 --> 00:16:59,087
是没错，但中间有分手...

180
00:17:00,698 --> 00:17:03,805
这不是时间长短的问题...
而是时间点的问题

181
00:17:04,057 --> 00:17:05,864
还在读大学的时候就结婚...

182
00:17:08,599 --> 00:17:10,635
所以还没想到这么多，对吧?

183
00:17:14,489 --> 00:17:16,703
你觉得我们还是跟以前一样吗?

184
00:17:18,631 --> 00:17:20,535
是变更好了

185
00:17:24,384 --> 00:17:26,413
你知道你在说什么吗?

186
00:17:29,080 --> 00:17:30,865
怎么?

187
00:17:31,773 --> 00:17:36,130
只因为我说不会太早
你就以为我不知道自己再说什么?

188
00:17:36,204 --> 00:17:37,785
你不可能这么认为的

189
00:17:38,627 --> 00:17:40,685
你什么时候开始这么想的?

190
00:17:41,758 --> 00:17:47,344
礼拜日晚上，最近两周...
昨天吃早餐时和昨晚晚餐时

191
00:17:48,139 --> 00:17:49,743
别再怀疑我们之间有无间隙了

192
00:17:52,243 --> 00:17:54,466
就当今晚是例外

193
00:17:59,518 --> 00:18:01,721
来吧，乔
我很冷

194
00:19:07,137 --> 00:19:10,023
要来杯柳橙汁吗?
不了，谢啦

195
00:19:36,024 --> 00:19:38,997
你要开始想要写什么了吗?
可没那么容易

196
00:19:39,241 --> 00:19:40,833
不会的

197
00:19:44,680 --> 00:19:46,339
好了，我要走了

198
00:19:46,754 --> 00:19:48,285
再见

199
00:19:49,053 --> 00:19:50,607
再见

200
00:20:57,245 --> 00:20:59,049
早安，一杯咖啡，谢谢

201
00:21:14,827 --> 00:21:16,455
乔安娜?

202
00:21:21,036 --> 00:21:23,329
艾力克斯，你在这里做什么?

203
00:21:23,756 --> 00:21:25,492
刚好来这出差

204
00:21:28,688 --> 00:21:30,972
真是太巧了
是啊，好久不见了

205
00:21:31,906 --> 00:21:35,317
你好吗?
喔...我...很好

206
00:21:35,778 --> 00:21:37,735
只是不敢相信...你怎么知道我在这里?

207
00:21:37,850 --> 00:21:39,420
我时常有在关注你

208
00:21:39,599 --> 00:21:41,247
我是说真的
我也是

209
00:21:42,838 --> 00:21:45,410
圣诞卡片...
上面有地址

210
00:21:46,440 --> 00:21:48,705
那如果我搬家了呢?
但看来你没有

211
00:21:50,193 --> 00:21:51,780
你会在纽约待多久?

212
00:21:52,174 --> 00:21:54,817
我明天就要离开了
其实我等下有个会议要开

213
00:21:56,874 --> 00:21:58,936
晚点有空吗?

214
00:21:58,937 --> 00:22:02,062
喔有阿，当然

215
00:22:03,078 --> 00:22:05,092
那我在打给你
好

216
00:22:05,464 --> 00:22:08,370
等等，你有我的电话号码吗?
你有换吗?

217
00:22:09,715 --> 00:22:11,411
是没有

218
00:22:11,611 --> 00:22:13,194
那我再打给你

219
00:22:16,131 --> 00:22:17,823
等等...

220
00:22:51,179 --> 00:22:57,178
有时候我睡的很少...
小睡一下起来，反而会觉得睡了很久...

221
00:22:58,359 --> 00:23:01,362
我去一下厕所
好

222
00:23:01,498 --> 00:23:03,144
麦克，等安迪一下

223
00:23:03,339 --> 00:23:07,253
说来有趣，我到任何地方都很好睡

224
00:23:07,513 --> 00:23:09,768
是吗?
对阿，我也可以在这里睡着...

225
00:23:09,828 --> 00:23:11,373
你可以试试看...

226
00:23:11,549 --> 00:23:16,205
6, 4, 7, 2, 2,

227
00:23:18,604 --> 00:23:22,466
总机...总机?

228
00:23:25,401 --> 00:23:27,547
总机!!

229
00:23:34,306 --> 00:23:36,148
早安，您需要什么?
我要CHECK-IN

230
00:23:36,442 --> 00:23:38,164
请问大名是...
麦克瑞德

231
00:23:58,452 --> 00:24:00,639
喂? 请说

232
00:24:01,786 --> 00:24:04,852
你知道吗，我还以为早上是我的幻觉

233
00:24:05,920 --> 00:24:07,904
好，好，没问题!

234
00:24:10,875 --> 00:24:12,983
好，我知道那地方

235
00:24:14,645 --> 00:24:16,350
好，待会见!

236
00:24:16,619 --> 00:24:18,231
再见

237
00:26:56,377 --> 00:26:58,359
你真美
谢谢

238
00:26:58,998 --> 00:27:02,052
你让我早上吓了一大跳
因为你早上也很漂亮

239
00:27:04,690 --> 00:27:06,638
请坐吧
好的

240
00:27:14,544 --> 00:27:18,149
我有变吗?
没有

241
00:27:19,242 --> 00:27:21,790
我觉得我变老了
你看起来跟以前一样

242
00:27:23,499 --> 00:27:25,625
你跟以前一样香

243
00:27:26,496 --> 00:27:28,108
你也是

244
00:27:30,535 --> 00:27:32,906
我们来喝一杯吧!
好

245
00:27:36,403 --> 00:27:39,973
请给我两杯伏特加马丁尼，加冰块和橄榄
马上来

246
00:27:40,239 --> 00:27:42,640
可不能喝太多喔

247
00:27:42,968 --> 00:27:44,612
我知道

248
00:27:45,192 --> 00:27:47,624
上次我们一起出去的时候
在克拉里奇

249
00:27:47,818 --> 00:27:49,452
一起喝酒

250
00:27:49,804 --> 00:27:52,066
喔那也已经过了 ...
两年了

251
00:27:54,480 --> 00:27:57,173
对阿...你工作进展如何?

252
00:27:57,570 --> 00:27:59,260
书写到哪里?
先生，您的酒

253
00:27:59,354 --> 00:28:03,113
我不知道，但是已经完成了

254
00:28:03,503 --> 00:28:06,494
真的?太好了，可以让我看看吗?
当然可以

255
00:28:06,964 --> 00:28:08,651
你看得懂法文?

256
00:28:09,205 --> 00:28:12,778
恩...好吧...

257
00:28:13,171 --> 00:28:16,216
翻译版本就快完成了
到时候你再看吧

258
00:28:16,906 --> 00:28:19,553
你在巴黎过的如何?
那你过的好吗?

259
00:28:20,483 --> 00:28:22,780
很好啊...
那你的工作进展如何?

260
00:28:23,478 --> 00:28:25,198
恩..我现在是自由作家

261
00:28:25,489 --> 00:28:28,073
写些时尚潮流等东西，我蛮喜欢的

262
00:28:28,561 --> 00:28:30,197
还算OK...

263
00:28:30,995 --> 00:28:32,599
你晚上住哪里?

264
00:28:32,684 --> 00:28:34,288
这里

265
00:28:34,503 --> 00:28:36,021
喔...不错

266
00:28:39,053 --> 00:28:42,716
你跟以前一样，不敢跟我说
说太多你的事，对吧?

267
00:28:46,038 --> 00:28:49,268
因为这有点奇怪
你说你的酒吗

268
00:28:50,070 --> 00:28:51,575
不，是你人在纽约的事

269
00:28:52,512 --> 00:28:55,680
为什么?
因为你不是这里的人

270
00:28:56,414 --> 00:28:58,102
谢谢你的提醒!

271
00:28:59,377 --> 00:29:01,074
所以...

272
00:29:02,478 --> 00:29:04,390
... 从头说起吧

273
00:29:07,971 --> 00:29:09,871
太久没有见到你了...

274
00:29:10,281 --> 00:29:11,797
我是说有关于你的私事...

275
00:29:12,559 --> 00:29:14,648
那就的确是私事了...

276
00:29:19,284 --> 00:29:21,118
你现在有女朋友了?

277
00:29:24,355 --> 00:29:25,913
跟我说说她的事

278
00:29:27,698 --> 00:29:29,316
恩 ...我们...

279
00:29:30,146 --> 00:29:32,014
... 我们终于定下来了

280
00:29:32,680 --> 00:29:35,486
多久了?
几个月了

281
00:29:36,199 --> 00:29:38,352
那很久了
对你来说很短吧!

282
00:29:38,604 --> 00:29:40,908
哈...我可没这么说喔

283
00:29:43,662 --> 00:29:45,345
能再次见到你真好

284
00:29:47,954 --> 00:29:49,630
为马丁尼乾杯吧!

285
00:29:54,385 --> 00:29:57,967
... 当然会想在重新装修的时候
也能照常营运...

286
00:29:58,369 --> 00:30:01,214
但这有很多安全因素的考量...

287
00:30:01,510 --> 00:30:03,466
然而如何不破坏环境
也是很重要的...

288
00:30:03,467 --> 00:30:08,151
我们可以装太阳能板
，在每个房间...

289
00:30:08,500 --> 00:30:13,411
的玻璃上...事实上，是麦克
负责策划这个部份 ...

290
00:30:13,719 --> 00:30:18,901
客人会因为你有这些
响应环保的设施而入住

291
00:30:19,328 --> 00:30:21,630
当然这将会花费不少
但长期来看 ...

292
00:30:22,093 --> 00:30:24,189
未来很快就会回本 ...
完全没错 !

293
00:30:24,224 --> 00:30:27,168
史都华说您们可以
在三个月内完成

294
00:30:27,202 --> 00:30:29,646
对吧?
没问题!

295
00:30:31,257 --> 00:30:34,835
早点开始，从下礼拜算起
的话，今年底前就可完成

296
00:30:35,227 --> 00:30:36,840
很好

297
00:30:39,190 --> 00:30:42,282
你知道时间点不对 ...
怎么，你要离婚了吗?

298
00:30:42,687 --> 00:30:44,959
没有!
那为什么这么说?

299
00:30:45,957 --> 00:30:49,185
我觉得因为我们
认识太久了

300
00:30:50,179 --> 00:30:52,725
当我正想到你的时候
你就突然出现了

301
00:30:53,323 --> 00:30:55,363
你有想到我吗?

302
00:30:56,116 --> 00:30:58,608
我心情好的时候总是会想到你

303
00:30:59,697 --> 00:31:01,930
什么时候会心情好

304
00:31:07,368 --> 00:31:09,443
我们走吧
去哪?

305
00:31:09,643 --> 00:31:11,368
我房间

306
00:31:13,828 --> 00:31:15,586
开玩笑的

307
00:31:16,653 --> 00:31:20,946
我约了一个朋友吃晚饭
你知道法国有个买下一间出版社的人

308
00:31:23,386 --> 00:31:25,061
你要跟我一起去?
不，我不能

309
00:31:25,172 --> 00:31:26,881
为什么?
你们应该是要谈生意吧

310
00:31:27,400 --> 00:31:31,948
不，不，不完全是谈生意
我跟他认识很久了，是个老朋友
你会喜欢他跟她太太的

311
00:31:32,365 --> 00:31:34,452
不，我会很不自在...

312
00:31:34,511 --> 00:31:37,853
我明天就要离开了
我不会再多待了

313
00:31:38,133 --> 00:31:41,533
我们两年不见了?
只有一晚，麦克不会介意吧?

314
00:31:43,119 --> 00:31:45,383
麦克出差去了

315
00:31:48,613 --> 00:31:50,300
我去结帐

316
00:31:56,959 --> 00:31:59,427
还很早，你们要再喝一杯吗?

317
00:31:59,708 --> 00:32:03,020
不，不，明天还有得忙呢

318
00:32:03,323 --> 00:32:05,861
所以今天才更该好好
轻松一下!

319
00:32:06,306 --> 00:32:08,398
不用了，我知道喝太多的后果
你确定吗?

320
00:32:08,753 --> 00:32:10,405
是的

321
00:32:22,032 --> 00:32:25,518
如果还要在报告加点东西的话
明天可能要早点起来讨论

322
00:32:25,730 --> 00:32:28,294
绝对要
早多少，30分钟?

323
00:32:28,329 --> 00:32:30,531
30分钟左右
那明早提前30分钟

324
00:32:42,958 --> 00:32:44,545
来电...
麦克

325
00:32:54,030 --> 00:32:55,582
风景好看吗?

326
00:32:56,289 --> 00:32:57,991
很好啊...

327
00:33:08,656 --> 00:33:10,359
谢谢你的晚餐
明天见

328
00:33:10,680 --> 00:33:12,718
谢谢，晚安
萝拉，晚安

329
00:33:15,740 --> 00:33:19,974
真是累死我了，我觉得我
整个人快散了...

330
00:33:20,030 --> 00:33:21,612
我想喝一杯

331
00:33:21,870 --> 00:33:24,974
不是吧，你刚不是说你很累?

332
00:33:25,228 --> 00:33:27,132
我是说过了，但现在还好

333
00:33:27,443 --> 00:33:29,995
你呢?
我也不累

334
00:33:30,729 --> 00:33:33,590
真的吗?你昨天不是没睡多久

335
00:33:33,845 --> 00:33:36,702
我很好，明早见!

336
00:33:48,287 --> 00:33:50,035
你妈还好吗?

337
00:33:50,861 --> 00:33:52,603
她很好

338
00:33:54,113 --> 00:33:57,584
嗨，你好
你的朋友已经先到吧台那边了

339
00:33:59,786 --> 00:34:02,499
哈啰，哈啰!
你好吗?

340
00:34:02,952 --> 00:34:05,202
很好，好久不见

341
00:34:07,711 --> 00:34:09,864
乔安娜，这位是珊卓拉
你好

342
00:34:09,865 --> 00:34:12,873
乔安娜，楚门，楚门，乔安娜

343
00:34:12,978 --> 00:34:14,508
你好吗?
好极了

344
00:34:18,089 --> 00:34:20,034
天啊，你真美

345
00:34:20,749 --> 00:34:23,261
谢谢你!
真的很美

346
00:34:25,373 --> 00:34:27,192
我完全不知道你在纽约有女友

347
00:34:27,486 --> 00:34:31,234
喔不，我们只是普通朋友
你们有一起睡吗?

348
00:34:32,908 --> 00:34:34,600
喔拜托，我只是在开玩笑

349
00:34:34,601 --> 00:34:39,057
好啦...我只是想问问而已...

350
00:34:39,058 --> 00:34:41,017
但是在晚餐还没开始前...

351
00:34:41,018 --> 00:34:43,196
就想知道答案

352
00:34:44,909 --> 00:34:46,575
喔让我来回答你吧!.... 我不知道

353
00:34:47,252 --> 00:34:49,161
喔谢谢

354
00:34:50,094 --> 00:34:51,988
你们在哪里认识的?

355
00:34:52,097 --> 00:34:53,866
你跟他们说吧

356
00:34:53,867 --> 00:34:57,412
在巴黎，在那写作的时候

357
00:34:57,704 --> 00:34:59,716
原来我们认识同一个朋友，一起吃晚餐

358
00:35:00,063 --> 00:35:01,744
那是什么时候的事?

359
00:35:03,130 --> 00:35:04,895
恩...大概四年前

360
00:35:05,420 --> 00:35:08,337
需要餐酒吗?
Brunello

361
00:35:08,727 --> 00:35:10,775
乔安娜，你都写一些什么?

362
00:35:11,790 --> 00:35:14,122
时尚杂志的专栏而已...

363
00:35:14,448 --> 00:35:18,376
她会写书
她已经是个很好的作家了

364
00:35:18,606 --> 00:35:20,682
你的姓氏是?
瑞德

365
00:35:20,910 --> 00:35:24,482
你第一本书受欢迎吗?
不太好

366
00:35:24,774 --> 00:35:26,314
她遇到不好的出版社，
甚至连新书发表会都没有

367
00:35:26,495 --> 00:35:29,244
我觉得我应该写的不好
所以才不被受欢迎

368
00:35:29,472 --> 00:35:31,510
真谦虚
不

369
00:35:31,511 --> 00:35:33,412
没错!
我希望是...

370
00:35:33,556 --> 00:35:35,513
我大概还有10个问题
这么多?!

371
00:35:35,514 --> 00:35:37,455
可以为您点菜了吗?
好

372
00:35:38,231 --> 00:35:39,749
你要再来一杯吗?

373
00:35:41,698 --> 00:35:43,784
等穿绿色毛衣的家伙离开

374
00:35:44,000 --> 00:35:46,815
我才要再喝一杯

375
00:35:50,733 --> 00:35:52,612
为什么?

376
00:35:54,821 --> 00:35:58,435
我12,13岁的时候有个小毛病
常常喜欢以颜色这类的事情为基准

377
00:35:58,728 --> 00:36:01,322
来决定我要做或不做

378
00:36:03,228 --> 00:36:08,849
例如,我妈如果穿海军裙
而不穿海军裤出门

379
00:36:09,308 --> 00:36:11,103
我就不用一个个
跟公车上的人说话

380
00:36:11,358 --> 00:36:14,800
但她如果穿的话，
那我就必须这么做

381
00:36:17,970 --> 00:36:20,168
这么一来你就不必负责了，
对吧?

382
00:36:21,407 --> 00:36:23,166
没错

383
00:36:24,248 --> 00:36:25,824
现在还会这样吗?

384
00:36:27,933 --> 00:36:30,135
很明显，小毛病又发作了

385
00:36:40,859 --> 00:36:42,622
我要再喝一杯
好...

386
00:36:43,070 --> 00:36:44,713
不是在这里...
好啊

387
00:36:59,914 --> 00:37:05,027
我的生活总是充满一些出乎预料
和始料所及的事，懂我的意思吗?

388
00:37:05,317 --> 00:37:06,971
懂
不懂

389
00:37:07,175 --> 00:37:08,861
我完全懂，因为我了解你

390
00:37:11,015 --> 00:37:12,863
乔安娜?
玛姬!?

391
00:37:14,056 --> 00:37:16,593
真的是你，你在这里做什么?

392
00:37:17,136 --> 00:37:19,413
没什，我们来吃晚餐的
麦克呢?

393
00:37:20,443 --> 00:37:23,047
嗯 ... 他出差去了

394
00:37:26,877 --> 00:37:31,052
喔...好，再打给我吧
好，我会的

395
00:37:32,471 --> 00:37:34,061
再见!
谢谢，再见

396
00:37:36,096 --> 00:37:37,822
你的好朋友?

397
00:37:39,645 --> 00:37:41,780
喔...很抱歉我没向你们介绍她是谁
没关系

398
00:37:42,326 --> 00:37:45,926
也许你忘了我们的名字
像我就常这样

399
00:37:46,234 --> 00:37:47,928
其实我也是
真的假的?

400
00:37:48,637 --> 00:37:50,909
所以别放在心上...
谁是麦克?

401
00:37:52,551 --> 00:37:54,203
我先生

402
00:38:02,184 --> 00:38:03,866
...我干麻点这个菜 ...
(意指问题)

403
00:38:05,514 --> 00:38:07,427
谈谈有关于你太太的事

404
00:38:10,227 --> 00:38:11,918
怎么突然说这个?

405
00:38:12,568 --> 00:38:14,177
我不知道，就是想了解

406
00:38:16,293 --> 00:38:18,057
就很普通

407
00:38:18,895 --> 00:38:20,763
当你出差的时候她都在做些什么?

408
00:38:22,964 --> 00:38:24,827
跟白天一样的事吧

409
00:38:25,434 --> 00:38:27,350
今晚她在做什么?

410
00:38:29,442 --> 00:38:32,219
我...不知道
我以为..你刚有打给她

411
00:38:32,681 --> 00:38:34,368
有，我有打，但是...

412
00:38:34,736 --> 00:38:36,316
没人接

413
00:38:37,560 --> 00:38:39,496
你们结婚多久了?

414
00:38:40,417 --> 00:38:42,546
3年
3年!?

415
00:38:42,944 --> 00:38:46,319
你们认识没多久就结婚，
还是认识很久才结婚?

416
00:38:47,273 --> 00:38:49,071
对，我们大学就认识了

417
00:38:51,232 --> 00:38:52,790
你们俩很年轻的时候就认识了

418
00:38:53,576 --> 00:38:55,446
对啊，没错

419
00:39:02,570 --> 00:39:04,769
我得去一下厕所
在酒吧等我

420
00:39:32,535 --> 00:39:34,180
... 我真的这么认为
黑猫会招来衰运...

421
00:39:34,659 --> 00:39:36,281
那是什么声音?
有人手机在响?

422
00:39:36,513 --> 00:39:38,540
抱歉，是我的 ...

423
00:39:38,963 --> 00:39:41,057
... 应该是麦克，他回来了
失陪一下

424
00:39:49,687 --> 00:39:51,703
喂，喂?
-喂?

425
00:39:52,830 --> 00:39:54,445
你在哪里?

426
00:39:54,587 --> 00:39:58,034
我出来吃点东西
你呢?  .......(沙沙声)

427
00:39:59,824 --> 00:40:01,568
是我的收讯不好还是你的?

428
00:40:01,779 --> 00:40:03,398
应该是你的...
我听的到你说话...

429
00:40:03,536 --> 00:40:05,940
什么?
我说我可以听到你说话

430
00:40:06,987 --> 00:40:08,798
你今天在做什么?

431
00:40:08,903 --> 00:40:12,613
很好，我完成了一些...
收讯还是很差吗?

432
00:40:12,821 --> 00:40:14,403
还是有点不好

433
00:40:15,281 --> 00:40:16,985
你们开完会了?

434
00:40:17,562 --> 00:40:19,245
我在厕所

435
00:40:19,339 --> 00:40:21,262
还在跟客户应酬

436
00:40:21,575 --> 00:40:25,108
那好吧，明天早上再打给我好吗?
好

437
00:40:26,532 --> 00:40:29,340
我爱你
我也爱你，再见

438
00:40:46,687 --> 00:40:49,244
我喜欢一回到座位，
就有食物吃的感觉

439
00:40:49,914 --> 00:40:52,869
你们结婚多久了?
3年了

440
00:40:53,395 --> 00:40:55,610
有小孩了吗?
不，没有，你呢?

441
00:40:55,665 --> 00:40:57,206
没有

442
00:40:57,680 --> 00:40:59,205
我从来就不想有小孩

443
00:40:59,454 --> 00:41:03,057
所以..那是我和第一任妻子离婚的原因

444
00:41:03,387 --> 00:41:06,674
难道你们结婚前没有讨论过这个?
有，当然有讨论

445
00:41:07,078 --> 00:41:12,148
她可能觉得我结婚后可以改变想法，
但是...人就是本性难移

446
00:41:13,196 --> 00:41:17,019
我的意思是，婚后没过多久，
你会发现你只是穿着不太一样了

447
00:41:27,736 --> 00:41:30,501
我开始发现我有些不该说的

448
00:41:34,642 --> 00:41:36,258
但我还是得说

449
00:41:37,477 --> 00:41:40,754
在洛杉矶的那晚，大伙都在酒吧里

450
00:41:41,215 --> 00:41:45,707
我们坐在沙发
杰夫想要坐你旁边

451
00:41:46,547 --> 00:41:48,235
所以你往我这里坐过来了一点

452
00:41:49,651 --> 00:41:51,522
你的手像是有点...

453
00:41:52,948 --> 00:41:54,905
碰触到我的脚...

454
00:41:56,653 --> 00:41:58,617
那是有意的吗...?

455
00:42:04,356 --> 00:42:07,394
因为我的手没地方放了...

456
00:42:09,661 --> 00:42:12,061
我以为你会移开 ...

457
00:42:12,062 --> 00:42:14,497
我没移开

458
00:42:14,967 --> 00:42:16,863
因为我不想

459
00:42:38,351 --> 00:42:41,022
我结婚了
我知道

460
00:42:43,936 --> 00:42:45,780
但感觉还是很好

461
00:42:51,354 --> 00:42:54,587
我整个超尴尬的...谢谢..
不，不，没关系...

462
00:42:54,840 --> 00:42:57,856
不，我帮她解释一下
平常她不会这样的事...

463
00:42:57,901 --> 00:43:00,671
总之重点就是我很喜欢义大利
喔，我爱死那里了

464
00:43:00,889 --> 00:43:04,753
我们知道一个地方
我们每年会去那里待一个月

465
00:43:05,066 --> 00:43:08,440
那里棒极了
等一下，他们就是你跟我提过的朋友

466
00:43:08,777 --> 00:43:11,360
什么时候的事?
当我在巴黎的时候

467
00:43:11,567 --> 00:43:14,437
你的小表弟要暂住在你的公寓
直到你回来，你和一个叫做是...

468
00:43:14,689 --> 00:43:18,637
派翠克，和他的朋友们一起去那个地方
喔对，没错，那些朋友就是他们!

469
00:43:19,648 --> 00:43:22,028
喔难怪你们看起来这么面熟

470
00:43:23,568 --> 00:43:25,275
真是太有趣了

471
00:43:29,807 --> 00:43:31,876
如果你也结婚了呢?

472
00:43:33,538 --> 00:43:36,165
这个假设对我可能不太适用...

473
00:43:38,297 --> 00:43:40,168
但...我想我应该还是会吻你

474
00:43:45,736 --> 00:43:48,362
你开心吗?
对于什么事?

475
00:43:49,801 --> 00:43:51,724
你的婚姻?

476
00:43:52,072 --> 00:43:53,666
当然

477
00:43:55,119 --> 00:43:56,633
很开心

478
00:43:59,589 --> 00:44:02,150
但你知道自己犯罪了还会开心吗

479
00:44:02,422 --> 00:44:04,332
我知道...

480
00:44:05,764 --> 00:44:07,905
但没想到你也很开心

481
00:44:11,230 --> 00:44:13,825
你结婚之后曾出轨吗?

482
00:44:15,187 --> 00:44:16,951
没有

483
00:44:17,300 --> 00:44:19,171
有这个念头吗?

484
00:44:22,761 --> 00:44:24,785
呵... 你怎么啦?

485
00:44:27,273 --> 00:44:29,451
我在想乔安娜

486
00:44:31,665 --> 00:44:33,930
是在后悔你没有出轨吗...?

487
00:44:37,117 --> 00:44:39,735
如果真的做了，我会更后悔

488
00:44:51,853 --> 00:44:53,878
你有跟别人偷情过吗?

489
00:44:53,879 --> 00:44:55,771
偷情?

490
00:44:56,686 --> 00:44:59,428
有吗?
没有

491
00:45:01,965 --> 00:45:04,706
不一定...我想我还有点原则
我其实...

492
00:45:05,380 --> 00:45:07,377
从来没那么想过

493
00:45:10,971 --> 00:45:15,091
艾力克斯，想来抽一支吗?
喔我需要

494
00:45:17,430 --> 00:45:19,514
而我知道你也想来一支
不，不，不!

495
00:45:19,712 --> 00:45:22,343
她想陪我聊一下
-对啊

496
00:45:22,658 --> 00:45:24,815
我想再聊一下
你确定?

497
00:45:25,443 --> 00:45:27,356
好吧 ... 那我们先走了...

498
00:45:28,241 --> 00:45:30,148
你们陷害我
我知道

499
00:45:35,438 --> 00:45:37,780
你跟艾力克斯上次见面是什么时候?

500
00:45:38,165 --> 00:45:40,075
两年前

501
00:45:40,345 --> 00:45:42,277
所以你不认识海伦啰?

502
00:45:43,372 --> 00:45:46,519
海伦?
艾力克斯在巴黎的女友?

503
00:45:50,508 --> 00:45:54,673
恩...其实我们不是你想的那样...

504
00:45:55,274 --> 00:45:57,831
并不是每天保持联络...
有遇到才会聊一下...

505
00:45:59,329 --> 00:46:00,831
海伦人很好

506
00:46:01,287 --> 00:46:03,731
但我不认为艾力克斯会想和她定下来

507
00:46:04,431 --> 00:46:07,620
其实我甚至觉得艾力克斯不是个
会想定下来的人

508
00:46:08,328 --> 00:46:11,077
他比较像是单身贵族

509
00:46:12,569 --> 00:46:14,250
你先生究竟去了哪里?

510
00:46:14,817 --> 00:46:17,156
他到费城出差去了

511
00:46:19,413 --> 00:46:20,935
他是做哪行的?

512
00:46:21,078 --> 00:46:22,797
商业地产

513
00:46:23,803 --> 00:46:27,561
你应该不是想问这个吧...
没错，这不是

514
00:46:28,358 --> 00:46:30,209
那就直接问吧

515
00:46:30,465 --> 00:46:32,015
可是会一针见血的问题喔

516
00:46:33,341 --> 00:46:35,108
好我听听看

517
00:46:35,249 --> 00:46:37,518
他认识艾力克斯吗?

518
00:46:41,107 --> 00:46:42,648
不认识

519
00:46:42,834 --> 00:46:45,101
知道你们曾交往过?
不知道

520
00:46:45,886 --> 00:46:48,117
我问得太入骨了吗?
恩，也许有一点

521
00:46:48,590 --> 00:46:50,647
但...没关系我还可以接受

522
00:46:51,213 --> 00:46:53,363
为什么你不告诉他?

523
00:46:55,189 --> 00:46:59,679
我觉得有些事情一旦知道了，
就会耿耿于怀...

524
00:47:01,274 --> 00:47:03,321
就是你跟艾力克斯的关系这种事吧?

525
00:47:05,599 --> 00:47:07,840
你对他很死衷吗?
当然

526
00:47:10,275 --> 00:47:12,515
如果是你被劈腿
你会选择原谅吗?

527
00:47:13,297 --> 00:47:15,670
他总是说他不会劈腿

528
00:47:16,645 --> 00:47:18,873
你相信他的话吗?

529
00:47:20,478 --> 00:47:22,602
嗯...应该

530
00:47:23,987 --> 00:47:26,203
那你跟艾力克斯交往多久了?

531
00:47:26,360 --> 00:47:29,246
其实我们也不能算是交往过..
怎么说呢...

532
00:47:29,247 --> 00:47:31,536
应该算是很暧昧的关系

533
00:47:33,225 --> 00:47:39,051
你会告诉他今晚的事吗?
我不知道，今晚不是还没结束吗?

534
00:47:59,631 --> 00:48:04,085
记得我们上次来这里
搭错车，你知道我们差了多远吗?

535
00:48:04,180 --> 00:48:07,403
差了10条街那么远
那是什么时候的事阿?

536
00:48:07,818 --> 00:48:09,928
喔你们怎么不一起搭我们的车
喔糟了，露西!

537
00:48:10,103 --> 00:48:12,564
你说谁?
我朋友的狗

538
00:48:12,810 --> 00:48:14,831
我说要带她去散步的说
那牠在哪?

539
00:48:15,173 --> 00:48:17,187
还在他家...哈

540
00:48:17,602 --> 00:48:21,101
你是说我们要一起到他公寓续摊吗?
那真是太好了
不，不，不是这意思...

541
00:48:24,262 --> 00:48:26,750
你上次来纽约是什么时候?

542
00:48:28,192 --> 00:48:32,293
大概...9个月之前吧..
那你怎么不那个时候打给我

543
00:48:35,551 --> 00:48:37,557
我...不是一个人来

544
00:49:19,717 --> 00:49:21,849
钥匙拔不出来...

545
00:49:56,919 --> 00:49:59,204
安迪会煮饭吗?
不会

546
00:49:59,521 --> 00:50:02,620
那些是去年新买的
我怀疑他根本还没用过

547
00:50:03,131 --> 00:50:05,204
只有在他搬进来的时候我有用过

548
00:50:05,458 --> 00:50:08,890
所以...
你为什么不继续写书

549
00:50:09,866 --> 00:50:11,948
我有在写阿
你想说什么阿...

550
00:50:12,111 --> 00:50:14,403
你的书，乔安娜

551
00:50:16,220 --> 00:50:18,927
帮我编辑的人说

552
00:50:19,362 --> 00:50:21,643
我写书不应该太拘谨

553
00:50:21,843 --> 00:50:25,669
你拘谨些什么?
全部，艾力克斯

554
00:50:27,936 --> 00:50:31,858
当我开始写的时候，每一个字，
每一句话

555
00:50:32,152 --> 00:50:35,678
每当我要下笔的时候，就会怀疑，
这样写是对还不是不对

556
00:50:35,985 --> 00:50:37,773
你上一次写书的时候不会这样阿

557
00:50:38,475 --> 00:50:41,691
因为那是第一本书

558
00:50:42,052 --> 00:50:44,657
所以没有什么压力

559
00:50:45,139 --> 00:50:49,199
在那种情况下，灵感一来，
写起来就很容易

560
00:50:50,301 --> 00:50:52,264
现再可不一样了...

561
00:50:53,171 --> 00:50:56,163
所以拘谨反而害了你的写作?
也许是吧...

562
00:50:57,043 --> 00:50:58,766
我也不知道

563
00:50:59,066 --> 00:51:00,996
拘谨有什么不好?

564
00:51:01,268 --> 00:51:04,734
我觉得活在世上还是小心一点比较好
所以我才会这么小心

565
00:51:05,159 --> 00:51:07,171
为了全世界着想就对了

566
00:51:07,379 --> 00:51:09,086
没错

567
00:51:09,337 --> 00:51:11,094
不了，谢谢

568
00:51:11,775 --> 00:51:14,619
你第一本书写的非常好，乔安娜

569
00:51:19,382 --> 00:51:22,515
你其实可以帮我把厨房弄乱了一点

570
00:51:23,004 --> 00:51:24,582
怎么说?

571
00:51:25,269 --> 00:51:26,908
你看 ...

572
00:51:28,835 --> 00:51:31,587
我常来这里，你用不着那么拘束

573
00:51:41,101 --> 00:51:43,100
好吧

574
00:51:44,283 --> 00:51:47,259
我忘记我们当初为什么分开了

575
00:51:47,334 --> 00:51:48,892
远距离

576
00:51:49,072 --> 00:51:52,612
很多人都喜欢远距离恋爱
我不喜欢，而你也不喜欢

577
00:51:54,011 --> 00:51:57,217
还有时间点不对 ...
你们那时候也分手了

578
00:51:57,688 --> 00:52:01,174
理论上来说，只能算是暂时分开

579
00:52:01,543 --> 00:52:05,367
之后我们就在一起了
虽然我们本来就已经交往很久了

580
00:52:06,543 --> 00:52:08,830
你比较晚追求我

581
00:52:09,075 --> 00:52:11,938
所以你是因为他先追求你才交往啰?

582
00:52:12,762 --> 00:52:15,590
没错，而我也爱上他了

583
00:52:16,159 --> 00:52:19,233
而我也喜欢你，喜欢跟你谈心

584
00:52:20,018 --> 00:52:21,740
而我还是喜欢...

585
00:52:21,741 --> 00:52:25,554
忠实，忠心...的那种感觉
至今都没变过...

586
00:52:27,136 --> 00:52:29,029
那现在呢?

587
00:52:30,325 --> 00:52:32,409
现在怎样?

588
00:52:33,819 --> 00:52:37,307
我不知道你的意思是什么事...

589
00:52:37,308 --> 00:52:41,515
我是说，这就只是这样的事而已

590
00:52:41,686 --> 00:52:45,306
只是在我，婚姻，麦克，你，和你的...

591
00:52:46,089 --> 00:52:47,673
之类的事...

592
00:52:49,718 --> 00:52:52,501
安迪这里有什么可以喝的吗?

593
00:52:59,434 --> 00:53:02,124
什么叫之类的事?
没有，当我没说

594
00:53:04,397 --> 00:53:07,333
我知道我们如果这样做会弄巧成拙

595
00:53:08,215 --> 00:53:09,847
而且一直以来都很困难

596
00:53:09,879 --> 00:53:12,989
我们不能在一起

597
00:53:13,173 --> 00:53:15,423
也没办法在一起
你不想跟我在一起?

598
00:53:15,740 --> 00:53:18,426
不想
不想?

599
00:53:18,713 --> 00:53:20,904
我在巴黎待了两个月

600
00:53:21,474 --> 00:53:24,646
你又提这件事
我不是故意要提这件事

601
00:53:25,045 --> 00:53:30,507
我那时候在忙着完成那本书
忙到没有时间了解你的心意

602
00:53:30,611 --> 00:53:34,327
怎么?难道会是要你花时间陪我?

603
00:53:35,384 --> 00:53:38,957
你知道...这其实根本不重要...
不，这对我来说很重要!

604
00:53:39,841 --> 00:53:42,207
因为我没有和你在一起

605
00:53:42,466 --> 00:53:44,411
你才会在这里...在你先生的好友家里...

606
00:53:44,640 --> 00:53:47,295
看着照片，聊他生活中的事

607
00:53:48,415 --> 00:53:49,994
不对吗?

608
00:53:50,196 --> 00:53:52,715
我是用来确定你跟麦克之间感情吗?

609
00:53:54,181 --> 00:53:58,054
不...不是你想的那样

610
00:54:02,836 --> 00:54:04,783
我...我觉得 ...

611
00:54:06,014 --> 00:54:09,493
... 也许...我不想改变我们之间的感情

612
00:54:10,833 --> 00:54:12,457
所有...

613
00:54:13,263 --> 00:54:17,237
尽管所有事物都变了，但至少...
这个不会变

614
00:54:18,521 --> 00:54:21,808
至少现在对我来说是这样

615
00:54:23,718 --> 00:54:26,715
除了今天早上看到你...

616
00:54:31,643 --> 00:54:35,359
其实我常常半夜睡不着...

617
00:54:35,771 --> 00:54:37,961
满脑子都是你的画面

618
00:55:04,923 --> 00:55:07,216
我带露西去散步一下

619
00:55:57,705 --> 00:55:59,699
钥匙啦...艾力克斯

620
00:56:00,634 --> 00:56:02,895
我以为你有带出去...
没有

621
00:56:04,342 --> 00:56:07,121
糟了
放在楼上了?

622
00:56:08,924 --> 00:56:11,391
可以按别人的电铃吗?

623
00:56:12,448 --> 00:56:14,798
可能可以问一下卡洛琳...

624
00:57:25,032 --> 00:57:27,690
给我吧，明天再拿给你

625
00:57:27,900 --> 00:57:29,580
走吧

626
00:58:01,327 --> 00:58:03,380
你的确跑去蹓狗了

627
00:58:03,381 --> 00:58:07,661
陪我去找个朋友
好的

628
00:58:12,650 --> 00:58:15,873
他先生的好朋友的狗

629
00:58:23,425 --> 00:58:27,105
她是那天克里斯跟我提过的女生吗?
我不知道

630
00:58:27,491 --> 00:58:31,801
菲尔的婚礼上，你刚跟萝伦分手那时候

631
00:58:32,228 --> 00:58:35,973
我问克里斯：你到底是怎么了?

632
00:58:37,474 --> 00:58:39,379
我很喜欢那个萝伦

633
00:58:39,414 --> 00:58:43,302
但我更喜欢这个，好太多了

634
00:58:45,002 --> 00:58:47,662
他是个很聪明的女生
没错

635
00:58:47,876 --> 00:58:51,172
风趣，美丽
我知道

636
00:58:53,187 --> 00:58:58,927
而且她很诚实，虽然说她在老公出差
的时候和你出去

637
00:58:58,928 --> 00:59:03,763
但她已经结婚了
我知道

638
00:59:04,051 --> 00:59:06,908
不，你不知道，你根本没结过婚

639
00:59:07,668 --> 00:59:12,163
结婚的誓词是要去遵守的

640
00:59:12,164 --> 00:59:16,434
你永远不可能从她老公那边
夺走一切

641
00:59:17,039 --> 00:59:20,033
一旦你想尝试

642
00:59:20,253 --> 00:59:22,069
现在一切就会化成乌有

643
00:59:22,946 --> 00:59:24,720
相信我

644
00:59:24,721 --> 00:59:27,335
到时候会很丢脸

645
00:59:29,528 --> 00:59:32,993
我敢说你们那时候在一起还不超过
100天，对吧?

646
00:59:36,661 --> 00:59:38,608
果然是这样...

647
00:59:40,256 --> 00:59:42,095
你是聪明人

648
00:59:42,937 --> 00:59:45,443
别介入人家...

649
01:00:38,094 --> 01:00:40,038
我先下水了

650
01:00:40,245 --> 01:00:42,066
该你了

651
01:00:48,316 --> 01:00:49,993
给你

652
01:00:52,710 --> 01:00:54,261
喔拜託

653
01:00:54,304 --> 01:00:56,931
我都脱到只剩内衣了

654
01:01:56,560 --> 01:01:58,839
你好像很不自在

655
01:01:58,840 --> 01:02:01,110
我是真的很紧张

656
01:02:03,042 --> 01:02:04,853
你清楚自己在做什么吗?

657
01:02:05,033 --> 01:02:09,238
我们两个已经脱到剩内衣
现在想这个应该太晚了吧

658
01:03:09,706 --> 01:03:12,114
你还记得那晚吗?

659
01:03:12,674 --> 01:03:14,864
你有回想过吗?

660
01:03:15,192 --> 01:03:17,381
我当然有

661
01:03:18,867 --> 01:03:21,988
我不想回家，你却硬推我上计程车

662
01:03:24,231 --> 01:03:27,970
那你记得有一晚，我们遇到一个摄影师
要你替他面试

663
01:03:28,255 --> 01:03:30,623
对，他喝醉了
对啊，超醉的

664
01:03:31,992 --> 01:03:34,704
那晚你还穿着露背晚礼服跳舞

665
01:03:37,824 --> 01:03:39,585
来吧

666
01:04:44,286 --> 01:04:46,769
我们走吧

667
01:05:42,674 --> 01:05:45,706
你...被劈腿过吗?

668
01:05:48,529 --> 01:05:50,296
从来没有

669
01:05:54,627 --> 01:05:56,596
我有过

670
01:05:59,761 --> 01:06:02,451
最糟的是我发现...

671
01:06:06,354 --> 01:06:08,456
我和我老公共用一个网络相簿

672
01:06:08,808 --> 01:06:11,484
我偶然上去看到

673
01:06:11,485 --> 01:06:16,353
她上传他们两个的照片在上面

674
01:06:16,940 --> 01:06:19,702
我想他们都是周末的时候背着我去约会

675
01:06:19,703 --> 01:06:23,652
脑子里难免浮现...

676
01:06:23,687 --> 01:06:27,468
两个人很愉快，笑的很开心的画面

677
01:06:30,746 --> 01:06:32,499
后来呢?

678
01:06:32,960 --> 01:06:34,664
我们大吵了一架

679
01:06:34,910 --> 01:06:37,182
像野兽一样大吵了将近一个月

680
01:06:38,440 --> 01:06:40,905
我其实真的很生气

681
01:06:41,016 --> 01:06:42,832
应该吧..

682
01:06:43,243 --> 01:06:45,473
但又或许是...

683
01:06:45,944 --> 01:06:48,335
又或许是因为我很难过

684
01:06:49,057 --> 01:06:50,784
但他还是想跟我在一起

685
01:06:51,033 --> 01:06:52,826
而我也想跟他在一起

686
01:06:53,451 --> 01:06:55,307
之后呢?

687
01:06:55,858 --> 01:06:57,987
我们还是和好了

688
01:06:59,730 --> 01:07:02,327
这对我们彼此还是最好的

689
01:07:04,257 --> 01:07:05,966
然后呢?

690
01:07:09,863 --> 01:07:11,763
他去世了

691
01:07:13,598 --> 01:07:15,645
抱歉...

692
01:07:34,233 --> 01:07:37,301
要喝点什么吗 ?
不了，谢谢

693
01:07:59,982 --> 01:08:02,725
你还是很爱他吗?

694
01:08:05,171 --> 01:08:06,921
是啊...

695
01:08:08,082 --> 01:08:10,382
我当然爱他

696
01:08:12,012 --> 01:08:14,302
而我也是因为喜欢你
才会在这里...

697
01:08:14,560 --> 01:08:16,783
诱惑你

698
01:08:45,796 --> 01:08:48,682
你知道吗?
我今天早上其实很难过

699
01:08:49,322 --> 01:08:52,386
昨天晚上和麦克去参加一个工作派对

700
01:08:53,612 --> 01:08:56,674
他好像跟一个新来的女设计师走的很近

701
01:08:57,615 --> 01:09:00,037
那他有吗
我觉得有

702
01:09:01,344 --> 01:09:04,991
你觉得他们有一腿吗?
很有可能

703
01:09:06,237 --> 01:09:08,490
但他应该不会

704
01:09:10,352 --> 01:09:12,772
他们今天一起去费城了

705
01:09:13,485 --> 01:09:15,792
你担心吗?

706
01:09:16,580 --> 01:09:18,710
我想我比较担心我自己

707
01:09:18,711 --> 01:09:20,351
为什么?

708
01:09:21,689 --> 01:09:24,067
现在凌晨两点了
我跟你还在一起

709
01:09:28,695 --> 01:09:31,971
很奇妙，有时候你根本不会知道
早上起来之后要去哪

710
01:09:32,634 --> 01:09:36,991
80，90...1000天...又过去了

711
01:09:36,992 --> 01:09:40,610
如果没有巧遇...

712
01:09:44,827 --> 01:09:47,106
又如果今天早上没有在咖啡厅门口遇到你

713
01:09:48,640 --> 01:09:50,435
我会打给你

714
01:09:51,063 --> 01:09:53,892
如果我换号码了呢?

715
01:09:55,127 --> 01:09:57,499
我会直接去找你

716
01:09:57,627 --> 01:09:59,500
那麦克怎么办?

717
01:10:08,043 --> 01:10:10,609
你为什么都没传电子邮件给我?

718
01:10:16,728 --> 01:10:18,974
因为这不够表达心意

719
01:10:23,014 --> 01:10:27,004
你知道我每次想传给你，却又不敢传

720
01:10:27,600 --> 01:10:31,251
"哈啰，艾力克斯，你好吗?
你在哪，在做什么?....

721
01:10:32,779 --> 01:10:35,851
想见面吗? "之类的...

722
01:10:37,499 --> 01:10:39,453
"只是吃个晚餐...

723
01:10:40,421 --> 01:10:42,421
只是出来聊一下 "

724
01:10:46,434 --> 01:10:49,218
你并不是真的想一直摸我，对吧?

725
01:10:50,172 --> 01:10:52,035
不

726
01:10:53,213 --> 01:10:56,310
我对你是很怜香惜玉的

727
01:10:58,515 --> 01:11:00,040
为什么?

728
01:11:04,101 --> 01:11:06,180
因为我喜欢你...

729
01:11:25,613 --> 01:11:27,415
我不能...

730
01:11:31,651 --> 01:11:33,410
我没办法

731
01:11:33,411 --> 01:11:36,093
背叛他之后，还假装安然无事

732
01:11:48,890 --> 01:11:53,056
你刚还告诉我他出差了
还有你很难过的事...

733
01:11:57,526 --> 01:12:00,032
麦克并没有对不起我

734
01:12:15,581 --> 01:12:17,796
我从来没跟他提过你和我之间的事

735
01:12:19,274 --> 01:12:24,091
即使在我们要彼此坦白的时候

736
01:12:24,358 --> 01:12:26,526
什么时候需要坦白?

737
01:12:26,861 --> 01:12:29,610
当我们喝醉的时候，快乐的时候...

738
01:12:30,759 --> 01:12:35,106
甚至吵完架的时候...
可能不小心说出来的时候...
但我还是没说出来

739
01:12:35,319 --> 01:12:37,727
为什么，他知道之后会生气吗?

740
01:12:41,506 --> 01:12:43,664
他是没有必要生气

741
01:12:43,665 --> 01:12:46,331
因为是我放弃和你继续

742
01:12:59,250 --> 01:13:01,492
说说海伦的事吧?

743
01:13:17,196 --> 01:13:19,639
还有几个小时才天亮

744
01:13:20,672 --> 01:13:22,722
我不想浪费时间在讨论她

745
01:13:24,713 --> 01:13:26,440
来吧

746
01:13:30,014 --> 01:13:31,837
躺着

747
01:13:35,320 --> 01:13:37,297
到我这

748
01:16:26,076 --> 01:16:27,839
乔安?

749
01:16:33,012 --> 01:16:36,082
几点了?
6:30

750
01:17:03,697 --> 01:17:05,928
萝拉?
麦克

751
01:17:06,471 --> 01:17:08,818
你什么都不用说没关系

752
01:17:11,320 --> 01:17:13,696
昨晚...
拜託，麦克...

753
01:17:14,578 --> 01:17:16,516
真的没关系

754
01:17:21,640 --> 01:17:23,896
我没想到会变这样...

755
01:17:26,255 --> 01:17:28,966
永远不会想透的

756
01:18:39,838 --> 01:18:42,580
又到了离别的时候了，对吧?

757
01:18:49,050 --> 01:18:51,667
我会尽可能不去想你...

758
01:18:59,842 --> 01:19:02,868
要我载你一程吗?
不了，我走路就好

759
01:19:03,615 --> 01:19:05,854
你确定?
对，这对我跟露西都好

760
01:19:08,448 --> 01:19:11,619
拜託不要说再见，好吗?

761
01:19:19,756 --> 01:19:21,659
我走了...

762
01:20:48,721 --> 01:20:52,218
可能真的是我想太多了，
我了解你，我爱你 ----乔

763
01:21:34,634 --> 01:21:36,779
安迪，是我

764
01:21:38,538 --> 01:21:40,642
要麻烦你代替我一下

765
01:22:19,721 --> 01:22:21,924
哈啰!
哈啰!

766
01:22:22,078 --> 01:22:24,332
可以开始了吗?
好，麦克去哪里了?

767
01:22:24,889 --> 01:22:27,111
有急事先回纽约了

768
01:22:27,621 --> 01:22:29,850
没什么事吧?
没事的，他很好

769
01:22:30,210 --> 01:22:34,166
他留言给我，可能史都华临时有事叫他回去

770
01:22:37,112 --> 01:22:39,076
我去柜台等你

771
01:24:29,000 --> 01:24:30,840
乔安娜?

772
01:24:35,789 --> 01:24:38,035
你怎么回来了?

773
01:24:38,516 --> 01:24:40,450
露西怎么在这里?

774
01:24:41,184 --> 01:24:43,485
我们被锁在安迪的公寓外面了

775
01:24:43,735 --> 01:24:45,974
你们是指谁?
我跟露西

776
01:24:47,372 --> 01:24:48,909
什么时候?

777
01:24:50,609 --> 01:24:52,675
昨晚...

778
01:24:53,247 --> 01:24:55,361
我带她去散步的时候

779
01:24:55,841 --> 01:24:58,126
你刚在哭，乔安娜?

780
01:25:02,923 --> 01:25:05,341
你怎么跑回来了?

781
01:25:06,846 --> 01:25:09,160
会议提前结束了

782
01:25:09,700 --> 01:25:12,086
会议不是今天才开始吗?

783
01:25:12,245 --> 01:25:15,356
不，我们早就开完了

784
01:25:22,295 --> 01:25:24,649
很抱歉跟你吵架的事...

785
01:25:27,178 --> 01:25:29,227
我也很抱歉

786
01:25:30,640 --> 01:25:33,291
我们就别再提此事了，好吗?

787
01:25:35,646 --> 01:25:38,026
今天要一起吃个午餐吗?

788
01:25:38,677 --> 01:25:40,401
出去外面吃

789
01:25:40,710 --> 01:25:42,473
就我们两个人

790
01:25:44,037 --> 01:25:45,699
好

791
01:25:48,327 --> 01:25:50,394
牠是想出去散步吗?
可能吧

792
01:25:51,550 --> 01:25:54,171
想出去吗?走吧!

793
01:26:05,826 --> 01:26:08,788
你还好吗?

794
01:26:20,846 --> 01:26:22,873
我爱你


