1
00:00:01,158 --> 00:00:11,943
----------------------------------------------
  無毒綠倫理電影在線觀看網站 www.jujudy.com
----------------------------------------------

1
00:00:12,158 --> 00:00:15,943
俄羅斯當局目前正準備
大規模的抗議活動

2
00:00:15,955 --> 00:00:19,460
對審判組織
前億萬富翁尤里·科馬羅夫。

3
00:00:19,587 --> 00:00:24,501
造成的情況下，對科馬羅娃
分為公共土地。

4
00:00:24,502 --> 00:00:28,159
一些看起來逮捕
作為一個政治動作

5
00:00:28,228 --> 00:00:30,087
精心策劃的這名男子，

6
00:00:30,088 --> 00:00:33,445
候選人為部長
國防，維克多？agarina。

7
00:00:39,238 --> 00:00:41,062
你做什麼，維克多？

8
00:00:53,854 --> 00:00:55,654
你為什麼這樣做呢？

9
00:00:57,066 --> 00:00:59,000
你明天要完成的任務是什麼？

10
00:01:00,971 --> 00:01:03,093
我願意為自己的罪惡付出代價。

11
00:01:06,444 --> 00:01:09,545
你應該準備好了。

12
00:01:11,044 --> 00:01:12,844
樹裡，

13
00:01:13,478 --> 00:01:17,721
讓我們來談談作為
正常的，有智慧的人。

14
00:01:18,675 --> 00:01:20,794
我們是朋友。
我們能夠再次。

15
00:01:22,339 --> 00:01:24,186
給我的文件，

16
00:01:25,146 --> 00:01:28,889
你會回來的生命。

17
00:01:31,400 --> 00:01:34,338
忘記這個愚蠢審判。

18
00:01:36,627 --> 00:01:38,457
我不希望我的生活。

19
00:01:45,815 --> 00:01:51,585
你以為我不會讓你
明天再說嗎？

20
00:01:54,430 --> 00:01:56,720
沒有人會聽到您的聲音！

21
00:01:57,905 --> 00:02:00,513
我自己在該法院的所有人。

22
00:02:02,460 --> 00:02:04,260
不是我！

23
00:02:16,314 --> 00:02:18,114
邁克！

24
00:02:18,721 --> 00:02:20,716
？agarin移動科馬羅娃。

25
00:02:21,500 --> 00:02:23,684
該死的，我們這裡有嗎？

26
00:02:33,335 --> 00:02:37,006
A GOOD DAY TO DIE MEN

27
00:02:37,786 --> 00:02:42,868
翻譯：班布拉

28
00:03:32,164 --> 00:03:35,867
我們準備好了。邀請。

29
00:03:41,475 --> 00:03:44,424
你不會讓我失望？

30
00:03:49,514 --> 00:03:51,786
我有沒有讓你失望了嗎？

31
00:03:57,106 --> 00:03:58,906
安東！

32
00:04:00,524 --> 00:04:02,324
阿利克，維克多在這裡。

33
00:04:03,071 --> 00:04:05,443
尤里·科馬羅夫，並歡迎...

34
00:04:06,512 --> 00:04:08,563
現在是時候抓住它了。

35
00:04:08,564 --> 00:04:10,364
尤里·科馬羅夫？

36
00:04:11,414 --> 00:04:13,214
我說再見的時候了！

37
00:04:36,559 --> 00:04:38,359
麥克萊恩！

38
00:04:39,894 --> 00:04:43,700
墨菲，你怎麼樣？
- 精細，爺爺。

39
00:04:46,183 --> 00:04:47,983
不壞。

40
00:04:50,226 --> 00:04:53,402
這是它嗎？
- 是啊。

41
00:04:54,380 --> 00:04:56,203
我們找到了他。

42
00:04:56,493 --> 00:04:58,293
不，約翰。

43
00:04:59,876 --> 00:05:01,676
醫院或太平間？

44
00:05:03,202 --> 00:05:05,002
更糟糕的是。

45
00:05:06,418 --> 00:05:08,419
當最後
時間跟我的兒子嗎？

46
00:05:10,737 --> 00:05:12,537
沒有這麼快。

47
00:05:13,995 --> 00:05:16,041
也許在幾年前。

48
00:05:18,192 --> 00:05:21,766
我最後一次見到他
視頻，原來非常難看。

49
00:05:24,247 --> 00:05:27,381
有不同的版本，但...

50
00:05:27,583 --> 00:05:31,156
我的人都相信，
在莫斯科監獄舉行

51
00:05:31,617 --> 00:05:33,417
正在等待宣判。

52
00:05:34,251 --> 00:05:37,685
費用是多少？
- 一團糟。

53
00:05:39,814 --> 00:05:42,266
這將是幸運的，如果他得到了一生。

54
00:05:46,026 --> 00:05:48,612
是無法修復的。

55
00:05:50,515 --> 00:05:52,564
這是完整的問題。

56
00:05:54,994 --> 00:05:59,408
還是我的兒子。
- 我知道。

57
00:06:00,313 --> 00:06:04,936
但是在俄羅斯，他們以不同的方式做事情。

58
00:06:07,368 --> 00:06:09,168
我也是。

59
00:06:11,782 --> 00:06:14,589
爸爸，祝你好運。
- 謝謝你，孩子。

60
00:06:15,882 --> 00:06:18,051
歡迎來到國際機場。

61
00:06:18,775 --> 00:06:21,467
爸爸，我想我
讓我和你一起去。

62
00:06:21,499 --> 00:06:25,178
那麼，我們所有popuje嗎？
時間該怎麼做。

63
00:06:29,751 --> 00:06:33,979
這不是你的錯，你知道嗎？
- 我只是想...

64
00:06:36,439 --> 00:06:39,170
作出努力，控制
他的脾氣。

65
00:06:42,914 --> 00:06:44,714
我給你買的東西。

66
00:06:48,155 --> 00:06:50,311
旅遊指南白癡嗎？

67
00:06:51,370 --> 00:06:53,170
完美。

68
00:06:54,602 --> 00:06:58,076
謝謝你，親愛的。
- 我愛你。

69
00:06:58,281 --> 00:07:02,163
我愛你。
很快再見。

70
00:07:03,319 --> 00:07:05,119
爸爸？

71
00:07:06,374 --> 00:07:08,174
試試吧......

72
00:07:08,215 --> 00:07:11,991
再次，盡量不
一個更大的問題。

73
00:07:15,130 --> 00:07:20,087
祝你好運。
- 我愛你。很快再見。

74
00:07:38,301 --> 00:07:40,187
調查報告

75
00:07:50,991 --> 00:07:52,798
被逮捕的聲明

76
00:08:30,528 --> 00:08:33,267
有人告訴我，你有
這是我們ponudi？

77
00:08:36,516 --> 00:08:38,978
尋找反對尤里·科馬羅夫的證據？

78
00:08:42,332 --> 00:08:44,132
可能。

79
00:08:48,196 --> 00:08:50,662
把我與他在法庭上，

80
00:08:51,149 --> 00:08:54,409
我和posvedo u到我科馬羅夫
聘請殺人安東尼。

81
00:08:54,410 --> 00:08:58,389
我雇了你嗎？
- 在宣誓下作證。

82
00:09:00,309 --> 00:09:02,462
這就足夠了。

83
00:09:15,797 --> 00:09:17,885
他被拘捕了在該地區的莫斯科？

84
00:09:20,434 --> 00:09:23,606
DRAGANSKI閣？

85
00:09:46,042 --> 00:09:48,020
Draganskaja法庭嗎？

86
00:09:48,404 --> 00:09:52,022
你會說俄語嗎？
- 我怎麼做呢？

87
00:09:52,631 --> 00:09:56,083
嗯，你問一個大包發

88
00:09:56,084 --> 00:09:58,146
Taganski的方式告上法庭。

89
00:09:59,746 --> 00:10:03,444
但我明白了，我明白了。
- 超級。

90
00:10:04,878 --> 00:10:09,120
這裡是交通搞砸了。
- ZaJeBaNa？

91
00:10:09,121 --> 00:10:13,384
你他媽的？性愛俱樂部嗎？
- 不，不！沒有他媽的。

92
00:10:13,536 --> 00:10:17,405
性交了交通。
難道意外嗎？

93
00:10:17,500 --> 00:10:23,500
「不！」 「花園環」是壞的。
它總是擠就可以了。

94
00:10:26,391 --> 00:10:32,132
你是美國人嗎？
- 是的，美國。從紐約。

95
00:10:33,346 --> 00:10:35,146
大蘋果。

96
00:10:42,012 --> 00:10:43,814
就是這樣。

97
00:10:44,381 --> 00:10:47,743
弗蘭克·西納特拉，被稱為「總統」。
- 這是正確的。

98
00:10:48,181 --> 00:10:50,044
「總統」。

99
00:10:51,044 --> 00:10:53,107
很高興唱歌。

100
00:10:59,264 --> 00:11:03,855
是的，我為您歌唱。我唱的所有的時間。

101
00:11:07,933 --> 00:11:11,543
它應該是「堆頂。」

102
00:11:11,907 --> 00:11:15,421
好的。 Taganski法院。

103
00:11:15,456 --> 00:11:20,244
兩個街區遠。最好步??行前往。
交通是可怕的。真的很可怕。

104
00:11:21,169 --> 00:11:25,605
我欠你多少錢？
- 什麼都沒有！你讓我給你唱。

105
00:11:25,823 --> 00:11:28,886
你讓我給你唱。
我聽你唱。

106
00:11:28,887 --> 00:11:31,583
你不欠我的錢。
歡迎訪問莫斯科。

107
00:12:08,518 --> 00:12:12,633
抗議的中心...
莫斯科和俄羅斯。

108
00:12:13,130 --> 00:12:14,952
...稍後將被控...

109
00:12:15,287 --> 00:12:17,815
提高了安全性。
他們試了好幾次

110
00:12:17,816 --> 00:12:19,628
科馬羅娃殺死在監獄裡。

111
00:13:23,712 --> 00:13:27,332
安靜！法庭秩序！

112
00:13:32,339 --> 00:13:34,855
法庭秩序！

113
00:13:34,856 --> 00:13:36,656
冷靜下來！

114
00:13:38,770 --> 00:13:40,570
關門！

115
00:15:13,786 --> 00:15:15,586
雷管。

116
00:15:17,520 --> 00:15:19,673
行政，駕駛者嗎？

117
00:15:22,524 --> 00:15:24,324
雷管。

118
00:15:34,503 --> 00:15:36,475
這將是響亮。

119
00:16:11,999 --> 00:16:13,944
趕快行動吧！

120
00:16:16,557 --> 00:16:18,626
來吧！來吧！加油！

121
00:16:21,960 --> 00:16:23,798
在這裡，我們走！趕快行動吧！

122
00:16:34,390 --> 00:16:36,554
凱奇！檢查網箱！

123
00:17:23,027 --> 00:17:27,102
他們是不是在這裡。
- 你不是在開玩笑吧？

124
00:17:35,427 --> 00:17:37,227
這是怎麼回事呢？

125
00:17:40,634 --> 00:17:43,626
捕捉活的科馬羅娃，另一個殺。
- 我會的。

126
00:17:43,627 --> 00:17:46,222
阿利克。我們需要的文件。

127
00:17:54,188 --> 00:17:57,059
穿上它。
- 你是誰？

128
00:17:58,387 --> 00:18:00,912
你最好的朋友。

129
00:18:04,155 --> 00:18:05,955
傑克！

130
00:18:06,554 --> 00:18:08,354
爸爸？

131
00:18:13,829 --> 00:18:15,629
我的麵包車！

132
00:18:19,050 --> 00:18:20,919
你在這裡做什麼？
- 傑克。

133
00:18:24,883 --> 00:18:26,683
傑克！

134
00:18:29,486 --> 00:18:31,286
媽的！

135
00:18:32,357 --> 00:18:35,697
科馬羅夫！快速...帶上卡車。

136
00:18:36,267 --> 00:18:38,067
回家。

137
00:18:38,428 --> 00:18:43,621
傑克！- 沒有，
約翰！- 傑克，你在做什麼？

138
00:18:46,401 --> 00:18:50,010
不要！我們需要活著！

139
00:18:53,060 --> 00:18:54,860
你會殺了我嗎？

140
00:18:56,009 --> 00:18:57,809
您會殺了你的父親？

141
00:18:59,269 --> 00:19:01,069
它不應該到這裡來。

142
00:19:02,484 --> 00:19:05,015
它沒有考慮。
- 你在做什麼？

143
00:19:12,172 --> 00:19:13,972
傑克！

144
00:19:16,172 --> 00:19:18,003
你會放棄我嗎？

145
00:19:18,424 --> 00:19:21,672
使情況變得更糟的情況下，傑克！

146
00:19:33,399 --> 00:19:35,247
滾出去！

147
00:19:37,803 --> 00:19:39,603
叫警察！

148
00:19:44,154 --> 00:19:47,418
剪輯1，這是6-1-0。

149
00:19:48,260 --> 00:19:51,619
誰擁有它嗎？- 福克斯管理時間！
- 準備就緒。我們連接。

150
00:19:51,620 --> 00:19:53,958
收件箱。我們連接。

151
00:19:53,959 --> 00:19:57,855
6-1，我聽你的，開始。
- 什麼樣的情況？

152
00:19:57,856 --> 00:20:00,788
延遲。
- 很差。

153
00:20:00,789 --> 00:20:02,612
在6分鐘的平局。

154
00:20:05,203 --> 00:20:09,213
比較成熟，在6分鐘的平局。
- 難以置信！

155
00:20:09,214 --> 00:20:11,659
樂曲剪輯，它將無法。

156
00:20:11,660 --> 00:20:15,347
我知道，事情發生了。
- 剪輯，問題6-1。

157
00:20:15,348 --> 00:20:18,430
待機。
- 6-1。抽獎已被取消。

158
00:20:18,431 --> 00:20:21,790
您超過
時間。你衝過終點線！

159
00:20:21,894 --> 00:20:25,295
剪輯，這一切真的發生，
不是演習！你聽見了嗎？

160
00:20:25,687 --> 00:20:28,389
莫斯科警方
關閉「花園環」。

161
00:20:28,510 --> 00:20:30,788
剪輯！
- 我們不能脫身。

162
00:20:30,974 --> 00:20:33,017
現在已經晚了。已取消。

163
00:20:33,018 --> 00:20:35,812
的使命被取消。剪輯，回去吧。

164
00:20:35,904 --> 00:20:39,685
媽的！

165
00:20:39,686 --> 00:20:42,256
給我一個業務部門。
- 開膛手！

166
00:20:42,505 --> 00:20:46,174
致電母親柯林斯。告訴
他是一個「B計劃」，一個安全的房子。

167
00:20:46,175 --> 00:20:48,383
計劃B，我們別無選擇！

168
00:20:48,384 --> 00:20:52,189
媽的！沒有了這一點。
他們關閉了「花園環」。

169
00:20:55,577 --> 00:20:58,305
該行動仍在繼續。
- 讓我們這樣做。

170
00:20:59,337 --> 00:21:01,161
你這該死的，麥克萊恩。

171
00:21:01,736 --> 00:21:03,536
你這該死的！

172
00:21:33,610 --> 00:21:35,466
傑克，我沒完成
與你交談。

173
00:21:39,477 --> 00:21:42,265
這是誰？
- 去，去！

174
00:22:00,238 --> 00:22:02,038
焦點！

175
00:22:21,890 --> 00:22:25,228
原來如此！試著打他。

176
00:22:39,702 --> 00:22:41,502
神。

177
00:23:08,253 --> 00:23:11,759
我煩死了！
火箭筒火箭，現在！

178
00:23:16,187 --> 00:23:17,987
天啊！

179
00:23:38,420 --> 00:23:41,732
錯過了。有趣的選擇，男人！

180
00:24:10,419 --> 00:24:12,996
來吧！你在跟我開玩笑吧？

181
00:24:16,960 --> 00:24:18,760
什麼？

182
00:24:21,223 --> 00:24:23,571
你以為你什麼都不懂
從你說的是什麼嗎？

183
00:24:27,223 --> 00:24:29,033
天啊！

184
00:24:29,034 --> 00:24:31,118
這沒關係。我很好，謝謝。

185
00:24:40,514 --> 00:24:43,192
你開車像我祖母。

186
00:24:43,223 --> 00:24:45,739
當我說驅動器，我能飛。

187
00:25:19,956 --> 00:25:21,756
我的路！

188
00:25:22,092 --> 00:25:23,892
天啊！

189
00:25:42,131 --> 00:25:43,931
看在上帝的份上...

190
00:25:44,491 --> 00:25:46,924
嗨，親愛的。- 爸爸，你能聽到我嗎？
在莫斯科？

191
00:25:46,925 --> 00:25:48,725
我會打電話給你。
- 等待...

192
00:25:54,582 --> 00:25:56,382
對不起，夫人！

193
00:26:00,930 --> 00:26:02,730
對不起！

194
00:26:42,487 --> 00:26:44,287
你他媽的！

195
00:26:44,894 --> 00:26:46,838
你有沒有見過這個人嗎？

196
00:26:49,076 --> 00:26:52,784
爸爸，你能聽到我嗎？你還在嗎？

197
00:26:52,959 --> 00:26:54,759
爸爸？

198
00:26:59,681 --> 00:27:02,520
哦，兄弟！
- 爆震敲！

199
00:27:06,592 --> 00:27:09,464
你還在嗎？
- 是啊，我在這裡。

200
00:27:09,465 --> 00:27:11,568
傑克是如何？你看到他了嗎？

201
00:27:11,789 --> 00:27:15,231
是的，是的！只要看他一眼。
- 這是好？

202
00:27:15,232 --> 00:27:18,619
我們還沒有討論過，
但它看起來不錯。

203
00:27:19,665 --> 00:27:22,315
我會打電話給你。
- 這是怎麼回事呢？

204
00:27:22,316 --> 00:27:25,176
稍後我們將討論。

205
00:27:30,152 --> 00:27:31,952
猜猜我是誰！

206
00:27:45,596 --> 00:27:47,396
現在，我已經受夠了這種廢話！

207
00:27:53,505 --> 00:27:56,031
這就是你了嗎？

208
00:28:27,171 --> 00:28:28,971
該死的你，約翰。

209
00:28:30,448 --> 00:28:32,248
你這該死的！

210
00:29:07,327 --> 00:29:10,695
嘿！在這裡！一槍把我打死吧！

211
00:29:16,745 --> 00:29:18,545
約翰！進去！

212
00:29:19,398 --> 00:29:22,068
，直到我改變了主意！
- 上帝！

213
00:29:23,379 --> 00:29:25,225
大手嗎？E？

214
00:29:30,664 --> 00:29:33,877
那是什麼，傑克？
- 閉嘴！

215
00:29:34,047 --> 00:29:36,943
閉嘴，約翰！我發誓
這一次，我就開槍了！

216
00:29:36,944 --> 00:29:40,333
你的意思是，你說的是誰？- 人
你想看到最新的。

217
00:29:40,368 --> 00:29:43,969
也許你忽略了，我獲救
你在這裡「爸爸Gepetto」

218
00:29:43,970 --> 00:29:46,011
從人群可憐的俄國人！

219
00:29:46,012 --> 00:29:49,473
得救了嗎？得救了嗎？
- 這是正確的！得救了！

220
00:29:49,474 --> 00:29:51,268
你是美國人嗎？
- 閉嘴！

221
00:29:51,269 --> 00:29:54,205
你閉嘴！你他媽的冠軍
東西！你知道，約翰？

222
00:29:54,206 --> 00:29:56,693
我他媽的了嗎？我？

223
00:29:56,728 --> 00:29:59,833
但我還是一個父親。
- 是的。就像我可以做一些事情。

224
00:29:59,834 --> 00:30:02,828
你是可悲的。閉嘴，不要碰任何東西，

225
00:30:02,829 --> 00:30:04,629
「已經造成足夠的傷害。

226
00:30:06,699 --> 00:30:10,317
這次會議是在下周。
現在，我們將開始。

227
00:30:10,318 --> 00:30:12,385
抱歉。科馬羅夫逃過一劫。

228
00:30:13,149 --> 00:30:15,449
我會打電話給你。我已經
科馬洛夫的問題。

229
00:30:15,594 --> 00:30:18,951
發生什麼事了嗎？
- 某種在球場上的攻擊。

230
00:30:18,986 --> 00:30:20,927
他是誰拍的？
- 他們不知道。

231
00:30:21,276 --> 00:30:25,657
什麼是「不知道」？
- 這是複雜的。

232
00:30:25,762 --> 00:30:31,368
目擊者說，他們看到
科馬羅娃的美國人。

233
00:30:32,629 --> 00:30:34,967
什麼樣的美國人嗎？

234
00:30:37,681 --> 00:30:39,481
約翰·麥克萊恩！

235
00:30:42,191 --> 00:30:43,991
在這裡，我們走了。

236
00:30:46,620 --> 00:30:48,420
您先請。

237
00:30:48,803 --> 00:30:51,567
是的，我明白了。我的工作就可以了。

238
00:30:51,587 --> 00:30:54,047
我們有一個意外
僵局。對不起。

239
00:30:54,162 --> 00:30:56,407
我明白。- 我沒想到
看到它在這裡。

240
00:30:57,041 --> 00:31:00,801
聽著，搜索，一半
莫斯科。您需要？E preobu嗎？。

241
00:31:00,802 --> 00:31:03,359
為什麼我在這裡？
- 改變。

242
00:31:03,360 --> 00:31:06,789
相信我。鍵
狐狸，這一點。

243
00:31:06,790 --> 00:31:09,864
天啊！
- 你還好嗎？

244
00:31:09,865 --> 00:31:12,298
你一個文件上？agarinu的有嗎？

245
00:31:13,765 --> 00:31:15,565
那你做了，傑克？

246
00:31:16,356 --> 00:31:18,156
間諜？

247
00:31:19,831 --> 00:31:23,169
這是你做了什麼！你是個間諜！

248
00:31:23,722 --> 00:31:25,522
哦，上帝！

249
00:31:27,076 --> 00:31:31,974
007 Plejnfilda，新澤西州！
好極了！

250
00:31:31,975 --> 00:31:35,877
麥克萊恩，閉嘴！
- 冷靜了下來，奇怪嗎？出竅！

251
00:31:36,215 --> 00:31:38,078
我在度假。

252
00:31:38,162 --> 00:31:41,644
媽媽會感到自豪。
我們認為，他們所拍攝的...

253
00:31:41,645 --> 00:31:44,061
Komarov先生！
- 或者你賣毒品...

254
00:31:44,062 --> 00:31:45,886
我一直在想。

255
00:31:46,080 --> 00:31:50,275
你一個文件上？agarinu的有嗎？
是或否？

256
00:31:52,739 --> 00:31:56,857
這是非常簡單的。給我的文件，
你，我也得到了俄羅斯。

257
00:31:57,124 --> 00:31:59,773
你會是一個自由的人。
你說什麼？

258
00:32:02,784 --> 00:32:06,279
這不是我的。
我不關心我的生活。

259
00:32:07,652 --> 00:32:10,427
這是交易。
- 這是唯一的一個。

260
00:32:11,289 --> 00:32:13,089
來吧。

261
00:32:14,427 --> 00:32:17,092
來吧，尤里。決定。

262
00:32:17,965 --> 00:32:19,765
會發生什麼？

263
00:32:21,615 --> 00:32:23,502
是或否？

264
00:32:23,551 --> 00:32:25,827
時間已經不多了。來吧。

265
00:32:27,387 --> 00:32:30,524
你可以讓我離開這裡嗎？
就你們三個？

266
00:32:31,599 --> 00:32:33,451
慢慢地，尼金斯基。我不是在遊戲中。

267
00:32:33,452 --> 00:32:35,974
我剛剛走出
飛機。更多D？我顫抖etleg。

268
00:32:36,017 --> 00:32:38,536
這不是我的任務，沒有它，傑克？

269
00:32:40,970 --> 00:32:43,236
只有當你把你的女兒。

270
00:32:46,853 --> 00:32:50,024
的殺手？agarinovi人。

271
00:32:51,571 --> 00:32:53,959
好的。快點。

272
00:32:54,969 --> 00:32:59,710
該文件在哪裡？
- 在一個安全的普裡皮亞季，

273
00:32:59,711 --> 00:33:02,877
但這裡的關鍵，
莫斯科，烏克蘭。

274
00:33:03,420 --> 00:33:05,220
媽的。

275
00:33:05,970 --> 00:33:08,993
打電話給女兒。讓我們去酒店。來吧。

276
00:33:17,743 --> 00:33:20,161
在這裡，爸爸。
- 爸爸，你在哪裡？你在做什麼？

277
00:33:20,582 --> 00:33:23,624
我很好。
稍後我們將討論。

278
00:33:24,062 --> 00:33:27,966
聽著。我會等待的地方，我們
你媽媽和我跳舞。

279
00:33:28,412 --> 00:33:30,212
從現在開始。
- 好。

280
00:33:31,209 --> 00:33:33,295
快點！你明白嗎？

281
00:33:43,357 --> 00:33:45,902
邁克，聽著，我很抱歉
因為今天上午。

282
00:33:47,522 --> 00:33:49,322
這沒關係。

283
00:33:50,769 --> 00:33:53,764
好了，第一道關。

284
00:33:58,217 --> 00:34:00,017
我們受到攻擊！

285
00:34:01,704 --> 00:34:06,234
下來！下拉！來吧！

286
00:34:08,507 --> 00:34:10,307
約翰，我們覆蓋。

287
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
你不會的，老兄！

288
00:34:29,052 --> 00:34:30,852
滾出去！

289
00:34:37??,862 --> 00:34:40,919
這是給你的，該死！
- 撤離！

290
00:34:40,920 --> 00:34:44,149
我他媽的度假！
- 來吧，看你的頭！

291
00:34:46,943 --> 00:34:49,418
等等！
- 後，我立馬13000英里？

292
00:34:55,083 --> 00:34:57,992
樹裡，留低！
彎曲吧！

293
00:35:13,333 --> 00:35:15,133
「安全屋，」我的傢伙！

294
00:35:21,220 --> 00:35:23,277
他知不知道，我們有多年？

295
00:35:29,006 --> 00:35:32,709
有。坐。
看你的背部。

296
00:35:33,307 --> 00:35:36,154
就是這樣。
- 你在做什麼？

297
00:35:37,880 --> 00:35:40,482
傑克！
- 冷靜下來，一切都會好起來的。

298
00:35:40,483 --> 00:35:43,011
把這個！被淹死了。

299
00:35:45,523 --> 00:35:49,469
花了多長時間？ 5分鐘？ 5
分鐘摧毀三年的工作。

300
00:35:49,470 --> 00:35:51,918
我能做什麼呢？

301
00:35:53,919 --> 00:35:56,372
太不可思議了！
太不可思議了！

302
00:35:56,457 --> 00:35:58,942
我操！我不知道
在這個城市的朋友。

303
00:35:59,401 --> 00:36:03,566
你的同事在CIA怎麼辦？
給他們打電話。- 給我打了電話。

304
00:36:12,423 --> 00:36:14,360
好的。你有現金嗎？

305
00:36:14,953 --> 00:36:19,329
只有美元。- 漫步？
我們有動！

306
00:36:19,330 --> 00:36:22,430
我們需要找到
醫生，醫療。

307
00:36:22,499 --> 00:36:26,101
繼續的使命。
- 你的任務是出血。

308
00:36:26,221 --> 00:36:28,267
特派團繼續！讓我們去酒店。

309
00:36:32,841 --> 00:36:37,594
在這裡，我們走了。

310
00:36:47,372 --> 00:36:50,805
這太瘋狂了。您會殺了別人嗎？

311
00:36:50,806 --> 00:36:54,668
為什麼所有這一切僅僅因為一個大驚小怪
的人嗎？- 他是一名政治犯。

312
00:36:55,016 --> 00:36:58,666
它不關心你，但在
是一個國家安全問題。

313
00:36:58,823 --> 00:37:01,838
因此，讓我們停下來？??agarina
我們不得不這樣做。

314
00:37:02,335 --> 00:37:05,830
太好了，傑克。讓我們把它
使館和回家。

315
00:37:05,831 --> 00:37:08,809
你在開玩笑吧？以後有什麼
發生在安全的房子。

316
00:37:09,177 --> 00:37:12,160
我不工作的方式，對不對？它
一個巨大的外交混亂

317
00:37:12,161 --> 00:37:16,127
我消耗。我需要的
任務的文件或下地獄去吧！

318
00:37:16,128 --> 00:37:18,495
有更多的問題嗎？
- 是的，只有一個。

319
00:37:18,821 --> 00:37:21,618
你怎麼會不給我打電話
告訴我你在哪裡工作？

320
00:37:21,680 --> 00:37:23,480
因為我真的會在乎那些。

321
00:37:34,908 --> 00:37:36,708
等等！

322
00:37:40,711 --> 00:37:43,689
聽著，樹裡。我們快到了。

323
00:37:44,689 --> 00:37:48,048
服用後的關鍵
和文件，從俄羅斯去。

324
00:37:48,247 --> 00:37:50,047
OK？
- 「確定」。

325
00:37:51,367 --> 00:37:55,350
聽著。你做的不錯吧？

326
00:37:55,459 --> 00:37:57,906
你在這裡等一下，我會很快。
提防他，約翰。

327
00:37:59,231 --> 00:38:03,155
「約翰」這是什麼廢話？
「爸爸」發生了什麼事？

328
00:38:03,156 --> 00:38:04,956
這個問題問得好。

329
00:38:08,464 --> 00:38:13,099
在俄羅斯，我們有一個詞來形容
這樣的人，「剛性」

330
00:38:14,117 --> 00:38:16,936
這意味著僵硬，雄蕊。

331
00:38:17,499 --> 00:38:20,321
在美國的「少年罪犯」。

332
00:38:23,127 --> 00:38:24,927
他是你的唯一的孩子嗎？

333
00:38:26,685 --> 00:38:31,152
不，我有一個女兒。你呢？

334
00:38:35,625 --> 00:38:37,965
我是我的陽光。

335
00:38:39,212 --> 00:38:41,639
當她還是一個小女孩，
我工作了一整天。

336
00:38:43,240 --> 00:38:46,483
我認為，最重要的工作。

337
00:38:51,744 --> 00:38:54,086
我也搞砸了
他的兒子的生活。

338
00:38:54,642 --> 00:38:58,403
在辦公室裡整天都沒有停止。

339
00:38:58,992 --> 00:39:04,992
我相信，如果
做了一整天，這是很好的。

340
00:39:10,420 --> 00:39:12,220
他有我的支持。

341
00:39:14,970 --> 00:39:16,770
它永遠不會太晚。

342
00:39:18,182 --> 00:39:19,982
我希望如此。

343
00:39:22,398 --> 00:39:25,280
好了！在這裡，我們走了。
- 繼續。

344
00:39:33,978 --> 00:39:37,661
樹裡，畫廊在哪裡？
- 在主塔。

345
00:39:37,693 --> 00:39:39,907
什麼樣的地板？
- 最後。

346
00:39:40,490 --> 00:39:42,290
最後。

347
00:39:42,327 --> 00:39:45,326
什麼是安全？是否
有守衛，攝像頭，這樣的事情嗎？

348
00:39:45,327 --> 00:39:49,016
我不知道。
- 盡量記住。

349
00:39:49,017 --> 00:39:51,200
我是在監獄裡5
年。我哪裡知道？

350
00:39:51,201 --> 00:39:53,729
這可能會改變。- 我知道。

351
00:39:53,730 --> 00:39:55,819
但是想像一下，在你的腦袋的圖片。

352
00:39:56,211 --> 00:40:00,473
畫廊關閉第一千九百八十九的一年。
我認為這是現在正在裝修。

353
00:40:00,638 --> 00:40:03,201
樓層不？
- 我不知道。

354
00:40:03,202 --> 00:40:05,854
我的女兒在那裡。
我很害怕！在這裡，我們走！

355
00:40:05,855 --> 00:40:07,788
冷靜下來，樹裡。

356
00:40:33,162 --> 00:40:35,269
我假設你已經這樣做了。

357
00:40:37,751 --> 00:40:39,551
靈動。

358
00:40:42,105 --> 00:40:43,905
我能做到這一點。

359
00:41:26,735 --> 00:41:28,535
伊琳娜！

360
00:41:29,695 --> 00:41:31,495
伊琳娜！

361
00:41:37,745 --> 00:41:39,545
伊琳娜！

362
00:41:44,754 --> 00:41:46,554
爸爸。

363
00:41:50,538 --> 00:41:52,338
爸爸。

364
00:41:54,370 --> 00:41:58,726
感人。
- 我不知道。

365
00:42:09,099 --> 00:42:10,899
你需要一個擁抱嗎？

366
00:42:13,517 --> 00:42:16,994
我們不是一個家庭，擁抱。
- 這是正確的。

367
00:42:19,073 --> 00:42:20,873
我們有一件事，

368
00:42:21,361 --> 00:42:23,671
莫斯科，然後永遠地離開。

369
00:42:24,109 --> 00:42:26,??212
OK？
- 「確定」。

370
00:42:33,807 --> 00:42:36,804
他們是誰？

371
00:42:37,863 --> 00:42:43,718
雅戈爾為CIA工作。前輩
他的父親。美國人。

372
00:42:45,219 --> 00:42:47,150
感謝上帝。

373
00:42:48,552 --> 00:42:52,845
這裡有什麼不妥。
- 閉嘴，好嗎？

374
00:42:53,783 --> 00:42:57,882
我告訴你，傑克，危險的氣味。

375
00:42:59,505 --> 00:43:01,331
別鬧了，好嗎？

376
00:43:01,723 --> 00:43:05,304
也許這是給你的
完全陌生的概念

377
00:43:05,305 --> 00:43:08,451
愛你
並承擔拍攝

378
00:43:08,486 --> 00:43:10,784
但是，像任何
專業的，有一個計劃。

379
00:43:10,785 --> 00:43:13,892
您只是堅持這個計劃。
- 加快實施。

380
00:43:14,230 --> 00:43:16,745
來吧，尤里的關鍵
走出這裡 - 「確定」。

381
00:43:18,306 --> 00:43:20,106
不會很長。

382
00:43:38,284 --> 00:43:40,084
你怎麼樣？

383
00:43:42,026 --> 00:43:43,826
右。

384
00:43:53,530 --> 00:43:55,717
你怎麼會這麼快呢？

385
00:44:00,482 --> 00:44:02,754
我經歷了「花園環」。

386
00:44:03,538 --> 00:44:05,355
哦，「花園環」。

387
00:44:06,207 --> 00:44:08,719
始終有一個爛攤子，是不是？

388
00:44:18,000 --> 00:44:20,988
嘿，約翰！
- 你不是停留在交通擁堵嗎？

389
00:44:23,209 --> 00:44:25,077
明白了。明白了。

390
00:44:28,449 --> 00:44:30,713
歡迎光臨，美國人！

391
00:44:37,061 --> 00:44:39,495
刪除它，混蛋。

392
00:44:46,831 --> 00:44:49,213
爸爸，發生了什麼？

393
00:44:52,911 --> 00:44:57,061
把槍給我。
- 來得到它。

394
00:45:03,117 --> 00:45:04,917
真的嗎？

395
00:45:05,473 --> 00:45:07,273
真的。

396
00:45:12,808 --> 00:45:15,347
樹裡...
- 放下武器！

397
00:45:17,935 --> 00:45:19,805
你是個問題兒童。

398
00:45:37,936 --> 00:45:40,451
這是你的
計劃中，專業人士嗎？

399
00:45:43,535 --> 00:45:47,011
你在做什麼？
- 這是錢的問題，爸爸。

400
00:45:47,326 --> 00:45:50,636
數以百萬計的美元。認為
我的生活會容易

401
00:45:50,637 --> 00:45:53,304
當你坐在一所監獄
誤導的受害者？

402
00:45:53,913 --> 00:45:56,590
但是......我是你的父親。

403
00:45:59,343 --> 00:46:01,491
我是你的女兒。

404
00:46:02,443 --> 00:46:06,249
現在，你需要殺死的老人。
- 然而，我們所需要的。

405
00:46:06,511 --> 00:46:09,150
然後你就可以殺了他。
- 謝謝你。

406
00:46:13,019 --> 00:46:14,819
您好！

407
00:46:15,832 --> 00:46:20,459
我不知道這是否是正確的
我這樣說。您好！

408
00:46:22,863 --> 00:46:25,552
你知道我為什麼討厭美國人嗎？

409
00:46:27,716 --> 00:46:29,546
所有。

410
00:46:30,384 --> 00:46:32,882
尤其是牛仔！

411
00:46:51,490 --> 00:46:55,700
我可以成為一名舞蹈演員。我發誓。

412
00:47:00,209 --> 00:47:02,314
但是，沒有人表示支持。

413
00:47:07,260 --> 00:47:09,060
你們兩個...

414
00:47:10,631 --> 00:47:12,458
你...

415
00:47:13,998 --> 00:47:17,208
正確的為止！

416
00:47:34,399 --> 00:47:36,583
我喜歡跳舞，真的，

417
00:47:37,031 --> 00:47:41,992
但是，殺人是更好的
但在店裡工作！

418
00:47:46,013 --> 00:47:47,881
天啊！

419
00:47:50,073 --> 00:47:52,237
還不錯吧！

420
00:48:03,677 --> 00:48:09,184
你這麼囂張。
1986年是不動了，你知道嗎？

421
00:48:11,515 --> 00:48:13,315
裡根是死了。

422
00:48:22,537 --> 00:48:24,337
我向你道歉。哦，上帝......

423
00:48:33,351 --> 00:48:36,864
有什麼好笑的？
- 我不能告訴你。

424
00:48:36,865 --> 00:48:40,573
我不是在笑你。
我愛你的衣服。

425
00:48:41,631 --> 00:48:46,174
你是個男人。

426
00:48:51,759 --> 00:48:53,559
這是不禮貌的。

427
00:48:57,091 --> 00:48:58,891
讓我們一起玩！

428
00:49:15,764 --> 00:49:17,564
來吧！

429
00:49:30,991 --> 00:49:34,299
請記住，當我們持續
時間談論在你走之前呢？

430
00:49:35,235 --> 00:49:39,885
不，不！我們不約
在你死！

431
00:49:41,373 --> 00:49:44,415
這是不是你的風格，約翰！
- 這是什麼？

432
00:49:44,416 --> 00:49:47,070
殺人的罪犯。
這是你的風格。

433
00:49:48,430 --> 00:49:50,230
你不是今天就要死了。

434
00:50:51,417 --> 00:50:54,400
媽的！他媽的！

435
00:50:55,474 --> 00:50:57,274
它已經結束了，約翰。

436
00:51:06,707 --> 00:51:08,507
我簡直不敢相信。

437
00:51:15,318 --> 00:51:17,493
我簡直不敢相信。太不可思議了！

438
00:51:26,089 --> 00:51:28,406
傑克！嘿！

439
00:51:40,692 --> 00:51:42,492
來吧！

440
00:51:49,632 --> 00:51:51,432
讓我們離開這裡！

441
00:52:06,572 --> 00:52:08,372
他們在哪裡？

442
00:52:11,722 --> 00:52:13,522
等等！

443
00:52:37,634 --> 00:52:42,543
阿利克，僅此而已。我們就大功告成了。- 在這裡，我們去。
向左轉。- 我明白了，指揮官。

444
00:53:16,770 --> 00:53:18,707
你有嗎？
- 是的。

445
00:53:18,742 --> 00:53:24,516
一個文件？是哪個？
阿利克，我需要的文件。

446
00:53:24,551 --> 00:53:26,908
我們在哪裡。

447
00:53:27,187 --> 00:53:29,965
沒有更多的錯誤，阿利克。

448
00:53:30,436 --> 00:53:35,130
當你把一個文件，殺了他們兩個。

449
00:53:35,913 --> 00:53:37,713
是的，先生。

450
00:53:55,927 --> 00:53:57,727
媽的！

451
00:54:01,107 --> 00:54:06,239
這是令人興奮的。
- 真棒。

452
00:54:07,286 --> 00:54:09,086
讓我們再試一次？

453
00:54:12,373 --> 00:54:16,629
你出手？
- 不，我很好。

454
00:54:17,271 --> 00:54:19,687
是的，我做的。
- 我很好。

455
00:54:23,020 --> 00:54:26,193
我不能相信，
已發行的父親嗎？agarina！

456
00:54:27,971 --> 00:54:29,771
我不明白這一點。

457
00:54:32,135 --> 00:54:34,085
有一天，你會的。

458
00:54:35,119 --> 00:54:37,230
兒童...

459
00:54:39??,501 --> 00:54:41,535
我們的下一步行動是什麼？

460
00:54:42,682 --> 00:54:44,482
我不知道。

461
00:54:45,209 --> 00:54:49,129
你不知道嗎？
- 我不知道。我的選擇。

462
00:54:49,607 --> 00:54:51,407
我不知道。
463
00:54:52,603?? --> 00:54:56,520
我搞砸了。我搞砸了任務。

463
00:55:05,324 --> 00:55:09,114
我們在這裡做的，對不對？
- 是的。我們就大功告成了。- 結束。

464
00:55:09,707 --> 00:55:11,592
要回家。

465
00:55:11,593 --> 00:55:14,783
要站在一家藥店
當他們離開莫斯科

466
00:55:14,784 --> 00:55:18,170
買消毒藥水

467
00:55:18,171 --> 00:55:19,971
清理和劃痕。

468
00:55:19,979 --> 00:55:22,526
我帶你回家，給你一個很好的玩具

469
00:55:23,361 --> 00:55:26,722
和一杯溫熱的牛奶
巧克力糖漿。

470
00:55:26,937 --> 00:55:29,835
你能穿拖鞋CIA。
- 「確定」。

471
00:55:29,836 --> 00:55:31,636
這是什麼？
- 我明白了。

472
00:55:32,711 --> 00:55:36,940
我們該怎麼辦？
- 什麼在文件中？

473
00:55:38,276 --> 00:55:40,183
證據對嗎？agarina的。

474
00:55:44,206 --> 00:55:46,006
什麼樣的證據？

475
00:55:46,501 --> 00:55:48,301
切爾諾貝利。

476
00:55:51,460 --> 00:55:53,232
聽著...

477
00:55:53,233 --> 00:55:58,596
Komarov和主導？agarin
有利可圖的業務

478
00:55:58,597 --> 00:56:00,397
的時間。

479
00:56:01,982 --> 00:56:05,072
他們偷鈾生產
武器，他們變得??貪婪，

480
00:56:05,384 --> 00:56:07,225
並造成擊穿。

481
00:56:11,264 --> 00:56:13,064
混蛋！

482
00:56:13,683 --> 00:56:18,531
那又怎樣？agarin逮捕和關閉
科馬羅娃。忘記它。

483
00:56:18,532 --> 00:56:20,358
為什麼你的關心。

484
00:56:21,870 --> 00:56:26,119
科馬羅夫發生了什麼事？
- Proradila自己的良心。

485
00:56:28,582 --> 00:56:33,649
哦，是的。當然。
- agarin是危險的。

486
00:56:33,903 --> 00:56:35,703
沒有跟他開玩笑。

487
00:56:35,836 --> 00:56:39,990
如果他贏得選舉
會去地獄。

488
00:56:40,107 --> 00:56:44,685
我在談論恐怖主義，武器
大規模殺傷性。

489
00:56:45,490 --> 00:56:47,290
核導彈。

490
00:56:50,811 --> 00:56:52,635
有人阻止他。

491
00:56:54,479 --> 00:56:57,830
我們在這裡因為這一點。

492
00:56:59,019 --> 00:57:03,698
我們去普裡皮亞季的，做的工作。

493
00:57:05,272 --> 00:57:08,111
我們的嗎？
- 是的。

494
00:57:09,376 --> 00:57:11,577
要殺死那些混蛋。

495
00:57:18,423 --> 00:57:23,273
這是什麼？有一個更好的主意嗎？
- 「確定」。得到它。

496
00:57:24,541 --> 00:57:27,892
你不會哭嗎？
- 獲取它。

497
00:57:28,301 --> 00:57:31,808
每個人都需要，有時好
哭了出來，傑克。不要害羞。

498
00:57:31,809 --> 00:57:33,755
得到它。
- 記住，當

499
00:57:33,756 --> 00:57:37,798
你和拉爾夫毛瑟粉刷房子。

500
00:57:38,686 --> 00:57:42,149
他把我的手指在梯子上
哭了5-6天。

501
00:57:42,150 --> 00:57:46,024
約翰，讓他！
- 好。

502
00:57:46,630 --> 00:57:48,585
三！

503
00:57:48,655 --> 00:57:51,023
一，二...

504
00:57:55,345 --> 00:57:58,500
神＆M！
- 上帝！

505
00:58:00,164 --> 00:58:03,028
當最後一次
接種破傷風疫苗嗎？

506
00:58:07,932 --> 00:58:10,429
你還好嗎？
- 是啊！

507
00:58:12,085 --> 00:58:17,034
我們需要一輛車。
- 要走的路！去工作吧！

508
00:58:37,665 --> 00:58:40,176
嘿，水門事件，怎麼回事？

509
00:58:40,177 --> 00:58:43,819
多一點。
- 在這裡，它會更容易。

510
00:58:45,918 --> 00:58:51,674
你偷了他們嗎？可愛的。要走的路，約翰。
- 我爭取父親當年的標題。

511
00:58:57,210 --> 00:59:01,141
不壞。
- 你怎麼知道的槍呢？

512
00:59:01,142 --> 00:59:04,527
這是一個本地的車臣。業主
禁止製造武器，

513
00:59:04,528 --> 00:59:06,718
這些白癡嘎
留在車內。

514
00:59:07,290 --> 00:59:10,410
三年來，你學到很多東西。
- 是啊。
515
00:59:15,042 --> 00:59:20,195
真的要切爾諾貝利嗎？
- 是啊。

516
00:59:21,516 --> 00:59:23,388
在切爾諾貝利？

517
00:59:23,389 --> 00:59:25,189
如果反應堆融化？

518
00:59:25,705 --> 00:59:27,505
有。

519
00:59:28,745 --> 00:59:30,896
這不是在切爾諾貝利
瑞士，右，

520
00:59:31,022 --> 00:59:34,359
滑雪，雪等？

521
00:59:34,394 --> 00:59:36,194
您在談論格勒諾布爾？

522
00:59:37,895 --> 00:59:41,172
不，不幸的是，我們沒有去格勒諾布爾。

523
00:59:47,726 --> 00:59:51,685
埃德柯林斯帶著他的兒子
度假灣去年。

524
00:59:51,686 --> 00:59:53,984
真的嗎？
- 四天的線索。

525
00:59:54,182 --> 00:59:57,710
精細。
- 放鬆。

526
00:59:58,070 --> 01:00:00,705
是的，當然。

527
01:00:02,077 --> 01:00:05,934
我們必須去到切爾諾貝利嗎？
- 是的，很遺憾。

528
01:00:06,479 --> 01:00:08,959
這個地方仍放射性？

529
01:00:45,139 --> 01:00:48,950
它是一樣的，你還記得，
爸爸？- 我不想記得。

530
01:00:50,826 --> 01:00:52,626
性交。

531
01:00:54,258 --> 01:00:57,695
該文件是在內部安全。

532
01:00:59,891 --> 01:01:02,384
很感動！等等！

533
01:01:27,036 --> 01:01:31,438
這是什麼？
- 來吧，你的老山羊。

534
01:01:49,138 --> 01:01:52,429
清洗，okositi草
能夠工作。

535
01:02:00,108 --> 01:02:02,556
首先，他們認為，
什麼都沒有發生。

536
01:02:02,651 --> 01:02:06,443
第二天組織
遊行的孩子來證明這一點。

537
01:02:07,034 --> 01:02:10,313
24小時後，50000
居民已被疏散。

538
01:02:11,679 --> 01:02:13,479
沒有人回來過。

539
01:02:15,378 --> 01:02:18,015
只要你打開保險櫃，
科馬洛夫是死定了。

540
01:02:21,273 --> 01:02:23,073
沒有好。

541
01:03:07,109 --> 01:03:08,909
你有計劃嗎？

542
01:03:10,072 --> 01:03:11,872
不盡然。

543
01:03:12,212 --> 01:03:15,311
我想湊合。

544
01:03:15,312 --> 01:03:18,965
蒼蠅，開大火
在損失怎麼飛。

545
01:03:20,243 --> 01:03:22,043
真的嗎？
- 真的。

546
01:03:24,671 --> 01:03:26,950
這是什麼？海盜槍？

547
01:03:27,107 --> 01:03:31,148
舊學校。喜歡你。

548
01:03:31,255 --> 01:03:33,055
是。像我這樣。

549
01:03:35,955 --> 01:03:38,292
在那裡，我們談了很久的一天。

550
01:03:55,947 --> 01:03:59,915
聽著，傑克...遺憾
因為你的同事殺害。

551
01:04:01,864 --> 01:04:05,356
而我搞砸了
使命。我不是有意為之。

552
01:04:07,514 --> 01:04:09,314
我創建了這些問題。

553
01:04:09,774 --> 01:04:12,771
你知道，我來到這裡，
其他的東西。

554
01:04:16,750 --> 01:04:19,538
和所有其他的廢話，我覺得...

555
01:04:23,642 --> 01:04:25,657
這是一個相當不錯的一天。

556
01:04:27,871 --> 01:04:30,885
這很有趣，掛出。

557
01:04:36,687 --> 01:04:38,487
我很高興見到你。

558
01:04:44,659 --> 01:04:46,459
我愛你，兒子。

559
01:04:52,769 --> 01:04:54,569
我愛你。

560
01:04:56,407 --> 01:04:58,227
我得到了你的背部。

561
01:05:02,212 --> 01:05:04,012
我是你的。

562
01:05:08,703 --> 01:05:11,992
您好！ Pobijmo和混蛋！

563
01:05:33,501 --> 01:05:35,301
鍵。

564
01:06:57,671 --> 01:07:00,170
這他媽的是什麼？

565
01:07:01,838 --> 01:07:04,677
我失去耐心。更好
你會文件是存在的。

566
01:07:08,920 --> 01:07:12,255
在這個房間裡的輻射
幾十年來累計。

567
01:07:14,517 --> 01:07:16,955
不要小看我們，親愛的爸爸。

568
01:07:17,361 --> 01:07:19,426
給它！

569
01:08:02,885 --> 01:08:04,685
好孩子。

570
01:08:11,531 --> 01:08:16,666
礦物27-4，中
輻射。相信我。

571
01:08:30,345 --> 01:08:32,145
這是什麼讓我想起了嗎？

572
01:08:34,587 --> 01:08:36,387
紐瓦克。

573
01:08:54,260 --> 01:08:57,275
清潔。現在，我們可以刪除的西裝。

574
01:09:23,011 --> 01:09:25,318
媽的，是什麼呢？

575
01:09:27,163 --> 01:09:30,452
濃縮鈾
價值10億美元。

576
01:09:32,576 --> 01:09:34,376
什麼？

577
01:09:35,117 --> 01:09:38,113
別擔心，它是穩定的這種形式。

578
01:09:38,658 --> 01:09:40,740
文件！

579
01:09:41,414 --> 01:09:44,060
伊琳娜...廢話少說！

580
01:09:45,569 --> 01:09:48,968
這裡沒有人想散步。
鈾。該文件在哪裡？

581
01:09:50,060 --> 01:09:52,260
沒有更多的技巧！該文件在哪裡？

582
01:09:58,079 --> 01:10:00,094
它不再是你的關注。

583
01:10:25,614 --> 01:10:28,705
陽光，你看起來很不錯。

584
01:10:32,304 --> 01:10:35,824
我告訴你，所有
來入到位。

585
01:10:38,553 --> 01:10:40,353
爸爸來。

586
01:10:53,302 --> 01:10:57,046
爸爸，你真是個天才。
- 我知道。

587
01:11:02,166 --> 01:11:03,966
加載。

588
01:11:06,047 --> 01:11:08,826
飛馬，你聽到了嗎？

589
01:11:57,481 --> 01:11:59,367
這麼多的設備到一個文件夾呢？

590
01:12:08,949 --> 01:12:10,749
極情緒5分鐘。

591
01:12:11,115 --> 01:12:12,915
優秀。

592
01:12:53,098 --> 01:12:57,637
完成撤離。直升機
準備好了。- 優秀的。

593
01:13:27,942 --> 01:13:32,089
你在那裡嗎？
- 是的，維克多。

594
01:13:33,279 --> 01:13:35,219
我在這裡。

595
01:13:37,272 --> 01:13:41,001
汝拉呢？
- 覺得奇怪嗎？

596
01:13:43,074 --> 01:13:45,477
我在同一個地方
這一切開始的地方......

597
01:13:46,303 --> 01:13:48,103
之前你背叛了我。

598
01:13:48,833 --> 01:13:50,633
你還記得嗎？

599
01:13:51,643 --> 01:13:54,042
你答應過要
我返回到生活。

600
01:13:55,352 --> 01:13:57,216
你回來給我。

601
01:13:58,291 --> 01:14:00,091
謝謝你。

602
01:14:02,122 --> 01:14:05,448
現在...
我拿你的。

603
01:14:35,290 --> 01:14:37,090
四，我們準備好了。

604
01:14:39,250 --> 01:14:41,389
四，你聽到了嗎？

605
01:14:46,531 --> 01:14:48,331
尤里！

606
01:14:51,883 --> 01:14:53,520
尤里！

607
01:14:53,521 --> 01:14:55,321
舞者在哪裡？

608
01:14:56,016 --> 01:14:59,060
你還好嗎？你受傷了嗎？
- 我不知道。

609
01:15:0??2,320 --> 01:15:0??4,211
我很好。

610
01:15:0??7,343 --> 01:15:12,257
這沒關係。

611
01:15:13,817 --> 01:15:15,617
在這些箱子是什麼？

612
01:15:19,634 --> 01:15:23,880
感謝上帝，你在這裡，傑克。
在這裡，我們走了。

613
01:15:24,113 --> 01:15:25,913
有任何一分鐘。

614
01:15:28,387 --> 01:15:32,366
只是...獲得文件。
- 什麼是在箱子裡？

615
01:15:36,233 --> 01:15:38,107
U-235。

616
01:15:40,155 --> 01:15:43,104
鈾生產武器。

617
01:15:44,390 --> 01:15:46,738
鋼筋框。

618
01:15:52,072 --> 01:15:53??,872
用於製作炸彈嗎？

619
01:15:55,329 --> 01:15:57,129
的確如此。

620
01:16:03,349 --> 01:16:06,297
停止。
- 你瘋了嗎？

621
01:16:07,169 --> 01:16:10,194
一點點。
- 我要失敗的。

622
01:16:11,450 --> 01:16:15,010
號
- 我不知道。不，我...

623
01:16:15,202 --> 01:16:17,018
你躲在這裡，這一切，不是嗎？

624
01:16:17,111 --> 01:16:19,472
什麼？ 「不！」
- 是不是這樣的嗎？

625
01:16:19,875 --> 01:16:21,675
我不知道，傑克。

626
01:16:30,889 --> 01:16:34,521
這是我們的舞者嗎？
- 你在說什麼？

627
01:16:34,789 --> 01:16:36,957
他是一個真正的運動員。

628
01:16:36,994 --> 01:16:41,201
傑克，你知道我。

629
01:16:41,575 --> 01:16:44,631
是的，我知道這一點。我知道你。

630
01:16:46,160 --> 01:16:47,960
但我知道他好了。

631
01:16:50,218 --> 01:16:52,805
有沒有文件，沒有你，尤里？

632
01:17:03,867 --> 01:17:05,881
當然不是。

633
01:17:05,882 --> 01:17:07,682
這只是一個誘餌。

634
01:17:08,407 --> 01:17:11,143
老子依賴於內容的安全。

635
01:17:11,635 --> 01:17:15,425
？agarin是足夠強大的
讓我離開監獄。

636
01:17:16,517 --> 01:17:18,317
我已經使用它。

637
01:17:20,359 --> 01:17:22,159
你曾經使用過。

638
01:17:24,743 --> 01:17:29,076
這是錢？
- 當它不是錢的問題嗎？

639
01:17:29,077 --> 01:17:30,877
您想逮捕我嗎？

640
01:17:32,447 --> 01:17:37,002
在這裡，你不具有管轄權，
偵探麥克林，是不是？

641
01:17:37,003 --> 01:17:39,560
如果我是你，我不會
太擔心被逮捕。

642
01:17:40,931 --> 01:17:42,731
你看，我的兒子......

643
01:17:43,599 --> 01:17:45,530
為CIA工作。

644
01:17:45,647 --> 01:17:50,098
沒有需要請求允許。
間諜遊戲的規則。

645
01:17:50,573 --> 01:17:53,148
該死的美國人。

646
01:17:53,416 --> 01:17:57,095
你以為你是太聰明了。
- 我沒那麼聰明。

647
01:17:57,218 --> 01:18:00,529
我只是在度假。
但我的兒子...

648
01:18:02,450 --> 01:18:04,250
你要搖出的短褲。

649
01:18:09,580 --> 01:18:11,380
等等！

650
01:18:18,079 --> 01:18:21,123
告別我的女兒，
混蛋。

651
01:18:27,253 --> 01:18:29,829
是你的太陽在哪裡？ICA？

652
01:19:14,218 --> 01:19:16,688
我去到屋頂。在屋頂上。

653
01:19:19,664 --> 01:19:21,464
傑克！

654
01:19:39,251 --> 01:19:41,511
91轉子速度
- 電機？

655
01:19:41,512 --> 01:19:43,312
該參數是正常的。
- 極情緒。

656
01:20:11,208 --> 01:20:14,996
微妙的！
- 這該死的手榴彈是什麼？

657
01:20:21,879 --> 01:20:25,125
抓住科馬羅娃。
我是一個直升機！

658
01:21:20,001 --> 01:21:24,468
瓦季姆，觀看的尾巴。
- 我明白了。在120米。

659
01:21:24,931 --> 01:21:26,731
115米。

660
01:21:53,198 --> 01:21:55,498
步兵之火
從屋頂的武器。

661
01:22:09,034 --> 01:22:10,834
我們有客人。

662
01:22:11,227 --> 01:22:13,334
當心尾巴！

663
01:22:20,766 --> 01:22:23,080
來吧！快點！

664
01:22:24,080 --> 01:22:26,??080
瓦迪姆，給我控制
的武器。

665
01:22:26,??114 --> 01:22:27,914
在這裡，它是。

666
01:22:33,432 --> 01:22:35,232
傑克！

667
01:22:37,239 --> 01:22:39,423
媽的！
- 很高興，爸爸。

668
01:22:46,186 --> 01:22:48,654
我他媽的度假！

669
01:22:50,618 --> 01:22:52,427
瓦迪姆！在那裡！我看見了！

670
01:22:59,852 --> 01:23:02,195
這是我們做我們的孩子。

671
01:23:02,196 --> 01:23:04,345
的雞皮-KA-耶，娘養的！

672
01:23:08,958 --> 01:23:10,820
這是什麼？

673
01:23:18,512 --> 01:23:20,312
已經改變的重心。

674
01:23:20,680 --> 01:23:22,848
我要提前全部力量。

675
01:23:53,509 --> 01:23:55,309
我無法克制！

676
01:24:04,230 --> 01:24:06,074
布拉沃，

677
01:24:06,075 --> 01:24:07,875
超級間諜。

678
01:24:10,666 --> 01:24:14,319
太糟糕了，我們不會是你的父親
改善您的體驗。

679
01:24:15,503 --> 01:24:17,303
無論你！

680
01:24:31,888 --> 01:24:33,865
傑克！傑克！

681
01:24:36,579 --> 01:24:38,379
等一下，約翰！

682
01:25:16,047 --> 01:25:17,847
約翰！

683
01:25:22,950 --> 01:25:24,750
來吧！

684
01:25:32,886 --> 01:25:36,293
沒有更多的彈藥！
- 媽的！

685
01:25:37,158 --> 01:25:40,030
混蛋！
- 你在做什麼？

686
01:25:42,480 --> 01:25:44,280
對於爸爸！

687
01:26:47,178 --> 01:26:48,978
約翰！

688
01:26:50,918 --> 01:26:52,718
約翰！

689
01:26:53,463 --> 01:26:55,263
約翰！

690
01:27:02,134 --> 01:27:03,934
約翰！

691
01:27:08,031 --> 01:27:10,129
爸爸！

692
01:27:11,435 --> 01:27:13,235
在這裡。

692
01:27:14,435 --> 01:27:38,235
----------------------------------------------
  無毒綠倫理電影在線觀看網站 www.jujudy.com
----------------------------------------------

693
01:27:39,687 --> 01:27:41,500
你叫我「爸爸」？

694
01:27:43,333 --> 01:27:45,133
我做到了！

695
01:27:46,130 --> 01:27:47,949
我是這麼認為的。

696
01:27:49,175 --> 01:27:51,201
幻聽。

697
01:27:51,679 --> 01:27:53,523
水訂立的耳朵。

698
01:28:03,196 --> 01:28:06,113
將不會請你增長三分之一的手臂嗎？

699
01:28:06,362 --> 01:28:08,162
他們不會！

700
01:28:08,402 --> 01:28:10,356
你會浪費你的頭髮。

701
01:28:10,357 --> 01:28:12,157
這很有趣。

702
01:28:12,568 --> 01:28:14,905
這是如何在5年內，你去看看。

703
01:28:15,607 --> 01:28:17,561
這只是下雨。

704
01:28:17,623 --> 01:28:21,134
畢竟，不容易殺死麥克萊恩。

705
01:28:22,043 --> 01:28:24,006
您麥克林？

706
01:28:24,007 --> 01:28:27,173
是的，我做了麥克萊恩。約翰·麥克萊恩。

707
01:28:27,844 --> 01:28:29,770
約翰·麥克萊恩少年。

708
01:28:30,973 --> 01:28:33,659
這意味著你長大。
- 這是正確的。

709
01:28:34,379 --> 01:28:37,580
試著不要忘記
我是你的父親。

710
01:28:39,212 --> 01:28:41,583
我們需要以紀念他的父親。

711
01:28:42,990 --> 01:28:44,790
讓我問你一件事嗎？

712
01:28:46,435 --> 01:28:50,873
您是否正在尋找的麻煩，
或者說，她發現自己呢？

713
01:28:52,956 --> 01:28:55,808
你知道的，畢竟這些年來，

714
01:28:56,561 --> 01:29:00,044
繼續問自己
同樣的問題。

714
01:29:03,561 --> 01:33:00,044
      ---------------結局---------------
----------------------------------------------
  無毒綠倫理電影在線觀看網站 www.jujudy.com
----------------------------------------------
