1
00:04:47,633 --> 00:04:51,660
This is Regiment 2 headquarters calling Corporal Steiner

2
00:04:57,377 --> 00:04:58,743
Can you pick me up, Steiner?

3
00:05:00,340 --> 00:05:01,675
Steiner, can you hear me?

4
00:08:07,269 --> 00:08:08,093
Good kill!

5
00:08:10,566 --> 00:08:12,057
Look, my new weapon

6
00:08:14,008 --> 00:08:16,334
Not for yourself                They're ammunition

7
00:08:17,107 --> 00:08:18,838
Your hat             Ralf

8
00:08:20,644 --> 00:08:21,436
Look at that

9
00:08:23,482 --> 00:08:25,641
Nothing we haven't seen before          Steiner

10
00:08:27,081 --> 00:08:30,847
Look what I found running around in the back. A Russian fledging

11
00:08:37,963 --> 00:08:39,121
Put it down

12
00:09:04,024 --> 00:09:04,983
Quickly!

13
00:09:08,323 --> 00:09:09,293
We go

14
00:09:11,161 --> 00:09:16,033
If you can get Meyer, tell him we need transportation from Checkpoint 7

15
00:09:16,033 --> 00:09:17,024
Right

16
00:09:19,904 --> 00:09:20,999
Bring him with us

17
00:09:21,510 --> 00:09:24,410
Push, push, push, push!

18
00:09:25,673 --> 00:09:28,166
Come on, come on! Quickly!

19
00:09:32,580 --> 00:09:33,915
Alright, stop

20
00:09:58,276 --> 00:10:00,300
This damned country!

21
00:10:01,782 --> 00:10:04,505
It's certainly new adventure but

22
00:10:06,018 --> 00:10:09,784
I have a feeling that one of these days this land will swallow us up

23
00:10:11,485 --> 00:10:12,789
Captain Stransky, sir

24
00:10:14,656 --> 00:10:17,598
I'm Brandt, you're welcome          Thank you, sir

25
00:10:21,302 --> 00:10:23,931
This is my adjutant Captain Kiesle

26
00:10:24,766 --> 00:10:25,997
Captain, how are you?

27
00:10:26,268 --> 00:10:29,867
Thanks for asking, Captain. I feel terrible. I've got diarrhea

28
00:10:29,909 --> 00:10:30,597
How are you?

29
00:10:31,245 --> 00:10:34,771
You should meet your adjutant, Lieutenant Triebig

30
00:10:34,813 --> 00:10:36,336
He's also a new arrival

31
00:10:36,451 --> 00:10:38,652
Won't you join us in a glass of wine?

32
00:10:38,652 --> 00:10:40,175
Oh, that's very kind of you, sir

33
00:10:40,415 --> 00:10:42,908
Take my coat, please             Yes, sir

34
00:10:47,520 --> 00:10:48,615
My respect, Colonel

35
00:10:48,762 --> 00:10:53,394
A 1937 Moselle in the southernmost corner of Russia?

36
00:10:55,063 --> 00:10:55,897
Remarkable!

37
00:10:56,034 --> 00:10:59,706
A bottle of Mosells is no more out of place in this region

38
00:10:59,706 --> 00:11:01,500
than we are ourselves

39
00:11:03,243 --> 00:11:04,338
Your health, gentlemen

40
00:11:04,338 --> 00:11:08,146
I'm not gonna drink to my health It's not worth drinking to

41
00:11:10,410 --> 00:11:11,578
To the end of the war?

42
00:11:21,156 --> 00:11:27,697
Colonel, why does our presence here strike you as so absurd?

43
00:11:27,698 --> 00:11:31,526
Captain, why did you ask to be released from duty in France?

44
00:11:32,101 --> 00:11:34,364
I want to get the Iron Cross

45
00:11:36,336 --> 00:11:38,005
We can give one of mine

46
00:11:39,174 --> 00:11:40,603
No, no, I'm just joking

47
00:11:41,417 --> 00:11:44,713
Actually it's exactly what my commanding officer in France

48
00:11:44,714 --> 00:11:47,708
asked me, I can't stop you he said

49
00:11:48,021 --> 00:11:49,721
Since I'm convinced that without you

50
00:11:49,722 --> 00:11:52,653
the eastern front would collapse in a matter of days

51
00:11:53,029 --> 00:11:56,586
Go ahead, you heroic horse's ass

52
00:12:03,368 --> 00:12:07,269
Heroic horse's ass! His exact words!

53
00:12:08,241 --> 00:12:11,141
I withdraw my toast to the end of the war

54
00:12:11,777 --> 00:12:14,447
To heroic horse's asses everywhere

55
00:12:14,448 --> 00:12:16,242
To the patient flash

56
00:12:16,618 --> 00:12:20,551
Colonel, I would like to make something quite clear to

57
00:12:20,583 --> 00:12:22,054
Captain Kiesle?

58
00:12:22,690 --> 00:12:26,550
I volunteered for this campaign because I feel that men of

59
00:12:26,592 --> 00:12:29,148
quality are needed here

60
00:12:30,098 --> 00:12:35,721
It is time to destroy the myth of Russian invincibility

61
00:12:35,763 --> 00:12:37,286
Just how do we do that?

62
00:12:38,037 --> 00:12:42,491
Reinforcing morale, punishing those who're insubordinate

63
00:12:42,576 --> 00:12:43,765
and rebellious

64
00:12:43,838 --> 00:12:46,905
instilling a new respect for ranking officers

65
00:12:46,916 --> 00:12:49,847
Low morale goes hand in hand with defeat after defeat

66
00:12:49,848 --> 00:12:51,819
followed by impending defeat

67
00:12:51,851 --> 00:12:54,615
Now you are new to our Russian fronts

68
00:12:54,647 --> 00:12:59,112
I don't blame you for talking like a horse's ass

69
00:13:04,130 --> 00:13:07,531
Of course, sir, I'm not familiar with the Russian front yet

70
00:13:08,064 --> 00:13:14,407
but I firmly don't believe that the ideals of the German soldier even

71
00:13:14,438 --> 00:13:17,672
The German soldier does not have any ideals

72
00:13:18,142 --> 00:13:21,344
He's not fighting for the country or the rest

73
00:13:21,908 --> 00:13:24,474
not for one formal government at once

74
00:13:24,652 --> 00:13:26,644
not for the stinking parties

75
00:13:26,655 --> 00:13:30,358
He's fighting for his life, God bless him

76
00:13:30,359 --> 00:13:34,761
But sir, I am a solder and as a soldier I feel it is my duty to

77
00:13:34,762 --> 00:13:40,322
subordinate my own ideas to the principles of my country

78
00:13:41,564 --> 00:13:42,628
right or wrong

79
00:13:43,202 --> 00:13:45,570
Colonel Brandt, Lieutenant Meyer, sir

80
00:13:49,504 --> 00:13:50,307
Yes?

81
00:13:50,578 --> 00:13:52,101
Steiner's on his way back

82
00:13:52,446 --> 00:13:53,927
What sort of the shape are they in?

83
00:13:54,011 --> 00:13:56,535
The usual!                Very well, I see

84
00:13:57,151 --> 00:13:59,738
I want a briefing as soon as they're rested

85
00:13:59,947 --> 00:14:00,677
Yes, sir

86
00:14:01,022 --> 00:14:03,849
And Meyer, Captain Stransky is here

87
00:14:04,027 --> 00:14:06,322
He's informed of our situation

88
00:14:06,593 --> 00:14:07,521
Yes, sir

89
00:14:14,533 --> 00:14:17,089
Steiner's back               Of course

90
00:14:20,041 --> 00:14:21,021
Who's Steiner?

91
00:14:22,410 --> 00:14:24,600
To you in some ways he could be a problem

92
00:14:25,613 --> 00:14:27,637
but he's a first rate soldier

93
00:14:28,346 --> 00:14:31,340
So we look the other way

94
00:14:32,384 --> 00:14:33,969
Anything to add to that, Kiesle?

95
00:14:37,089 --> 00:14:39,686
Steiner is a myth

96
00:14:41,492 --> 00:14:45,227
Men like him are our last hope

97
00:14:46,061 --> 00:14:49,722
and in that sense he's truly a very dangerous man

98
00:14:57,778 --> 00:14:58,800
Well, I'll see

99
00:15:00,480 --> 00:15:02,973
Colonel, with your permission

100
00:15:18,028 --> 00:15:21,961
Well, what do you think of our new captain?

101
00:15:22,128 --> 00:15:25,028
I think he think he's on some kind of a special mission

102
00:15:25,498 --> 00:15:29,066
that is to achieve spiritual domination of the battalion

103
00:15:29,703 --> 00:15:36,776
thereby symbolizing the purity of the great German Weimarer itself!

104
00:15:45,227 --> 00:15:47,449
Everyone going down in the feast

105
00:16:05,843 --> 00:16:09,838
If they're the last of Steiner then God help us!

106
00:16:24,132 --> 00:16:27,460
Captain Stransky, welcome to the second platoon

107
00:16:29,369 --> 00:16:31,664
Lieutenant              Meyer, captain

108
00:16:32,499 --> 00:16:34,262
My, Captain, I'm to show you your quarters

109
00:16:34,575 --> 00:16:36,296
brief you on our current situation

110
00:16:39,615 --> 00:16:40,512
Where's my bunker?

111
00:16:40,543 --> 00:16:42,640
Down there, in front of the factory, sir

112
00:16:43,151 --> 00:16:45,268
The second platoon has got here first

113
00:16:45,551 --> 00:16:46,375
Where are they?

114
00:16:46,479 --> 00:16:49,681
They're just returning from reconnaissance, sir

115
00:16:49,922 --> 00:16:52,081
Who's in charge of it?           Corporal Steiner, sir

116
00:16:52,186 --> 00:16:56,244
Ah! What is so special about this Corporal Steiner?

117
00:16:56,464 --> 00:16:58,122
Early in the Novorssysk attack

118
00:16:58,300 --> 00:17:00,386
Corporal Steiner saved Colonel Brandt's life

119
00:17:00,428 --> 00:17:02,191
Ah!              And mine, too

120
00:17:02,536 --> 00:17:03,255
Interesting

121
00:17:12,176 --> 00:17:13,229
Corporal Steiner!

122
00:17:15,744 --> 00:17:19,844
I'm Captain Stransky I'm your new commander

123
00:17:21,055 --> 00:17:21,774
Yes, sir

124
00:17:25,228 --> 00:17:25,947
Who' s this?

125
00:17:26,657 --> 00:17:27,992
Corporal Schnurrbart, sir

126
00:17:28,326 --> 00:17:29,348
And the other one?

127
00:17:29,860 --> 00:17:32,551
That is a Russian prisoner, sir

128
00:17:33,626 --> 00:17:36,735
You know as well as I do that there are orders that

129
00:17:36,735 --> 00:17:38,759
no Russian prisoners are to be taken

130
00:17:39,709 --> 00:17:42,400
Get rid of him           How, sir?

131
00:17:43,308 --> 00:17:48,263
Well, shoot him!             You shoot him, sir

132
00:17:53,387 --> 00:18:00,293
I will, on this spot Then I'll deal with you

133
00:18:04,362 --> 00:18:09,797
No need, I'll see that he's taken care of, sir

134
00:18:22,683 --> 00:18:27,409
I want to see you in my bunker, one hour

135
00:18:28,222 --> 00:18:30,548
with your full report, clear?

136
00:18:30,925 --> 00:18:31,822
Of course, sir

137
00:20:44,322 --> 00:20:45,313
Corporal Steiner?

138
00:20:46,053 --> 00:20:47,117
I'm Lily Marlin

139
00:20:51,593 --> 00:20:52,792
Come here, son

140
00:20:56,768 --> 00:21:03,257
Steiner! I want to show you what our new army looks like

141
00:21:11,145 --> 00:21:12,240
What' s your name, son?

142
00:21:12,647 --> 00:21:13,544
Private Dietz, sir

143
00:21:14,181 --> 00:21:16,121
They're sending us babies now

144
00:21:17,321 --> 00:21:18,249
Hello, chap?

145
00:21:18,824 --> 00:21:20,451
Private Dietz

146
00:21:23,498 --> 00:21:25,115
How long have you been soldiering?

147
00:21:25,595 --> 00:21:28,025
Six weeks, sir. I volunteered, sir

148
00:21:28,203 --> 00:21:30,393
Don't volunteer for anything around here

149
00:21:30,696 --> 00:21:33,502
Kern and Kruger here and myself

150
00:21:33,576 --> 00:21:36,403
Do exactly what we says and you'll be wearing your boots

151
00:21:36,403 --> 00:21:38,301
up to your ass for a long time, Clear?

152
00:21:38,511 --> 00:21:39,376
Yes, sir!

153
00:21:40,316 --> 00:21:43,299
And don't call me sir          Excuse me

154
00:21:45,511 --> 00:21:47,535
Go with this foul smelling one over here

155
00:21:47,921 --> 00:21:49,277
Show his bunker

156
00:21:55,329 --> 00:22:01,922
Kern, see if you can find a jacket or a blanket

157
00:22:02,329 --> 00:22:03,820
something for the boy

158
00:22:04,197 --> 00:22:06,700
They must have something over there

159
00:22:06,701 --> 00:22:09,100
Yes, sir!              Oh, excuse me

160
00:22:09,643 --> 00:22:13,273
Stand at ease             Thank you, sir

161
00:22:15,214 --> 00:22:17,373
Here's the report           Thank you

162
00:22:20,149 --> 00:22:25,522
I regret the incident this afternoon, Corporal

163
00:22:25,522 --> 00:22:27,118
but orders are orders

164
00:22:27,629 --> 00:22:30,925
We have enough trouble with feeding of our own troops

165
00:22:31,166 --> 00:22:32,824
without taking prisoners

166
00:22:34,400 --> 00:22:36,830
Anyway, it's bad for security

167
00:22:38,772 --> 00:22:41,202
I've read your preliminary report

168
00:22:41,443 --> 00:22:44,499
It gives me great pleasure to inform you that

169
00:22:45,345 --> 00:22:48,474
Colonel Brandt and I have agreed to recommend you for

170
00:22:48,475 --> 00:22:53,002
promotion to Senior Sergeant effective at once

171
00:22:59,857 --> 00:23:02,757
Your promotion doesn't seem to have made much of an impression

172
00:23:03,289 --> 00:23:04,311
No, it doesn't

173
00:23:09,695 --> 00:23:15,537
Alright, I read your report Anything to add to this?

174
00:23:16,237 --> 00:23:19,679
Russians, sir, we should be hearing from them very soon, sir

175
00:23:19,680 --> 00:23:21,745
Offensive?              Yes, I should think so

176
00:23:21,745 --> 00:23:23,769
Starting when?         Soon

177
00:23:27,984 --> 00:23:31,082
What about your platoon?            Two killed, one missing

178
00:23:31,125 --> 00:23:33,055
Two killed, how?

179
00:23:34,620 --> 00:23:39,429
Bullets, a lot of fire, artillery, heavy salable, bad luck

180
00:23:39,429 --> 00:23:44,165
general misfortunes usual things, Captain

181
00:23:45,032 --> 00:23:48,433
The missing man, did you look for him, Steiner?

182
00:23:48,537 --> 00:23:50,008
No, sir           Why not?

183
00:23:50,405 --> 00:23:53,034
I felt that it would have been irresponsible of me to risk

184
00:23:53,076 --> 00:23:56,477
the safety of entire platoon for the sake of one man

185
00:24:00,389 --> 00:24:01,745
You felt what?

186
00:24:06,190 --> 00:24:09,998
Noncommissioned officer does not permit a missing men

187
00:24:09,998 --> 00:24:12,585
in such a case, in any case!

188
00:24:12,627 --> 00:24:14,327
I'll try to do better next time, sir

189
00:24:14,370 --> 00:24:16,926
I'd like to have that in writing            If you wish

190
00:24:21,339 --> 00:24:24,573
You know, Corporal, Sergeant

191
00:24:25,742 --> 00:24:29,842
I have a feeling you somewhat overestimate your importance

192
00:24:30,781 --> 00:24:35,277
At the moment, I am free of any such illusions, sir

193
00:24:37,886 --> 00:24:40,619
Well, may I suggest you that you do not underestimate

194
00:24:40,619 --> 00:24:41,985
your present company?

195
00:24:42,528 --> 00:24:47,598
Everything you are and may become is dependent

196
00:24:47,599 --> 00:24:49,466
upon this present company

197
00:24:49,998 --> 00:24:51,761
No, I would not forget that, sir

198
00:24:53,003 --> 00:24:57,875
but may I add man is generally what he feels himself to be

199
00:25:03,645 --> 00:25:10,019
Of course, of course, You're dismissed

200
00:25:13,754 --> 00:25:15,412
I should be back soon, sir

201
00:25:16,498 --> 00:25:17,718
Is that a salute?

202
00:25:21,026 --> 00:25:21,891
Yes, sir

203
00:25:24,469 --> 00:25:26,701
Triebig!            Yes, sir

204
00:25:27,902 --> 00:25:28,872
You must be careful, Steiner

205
00:25:29,477 --> 00:25:30,697
He's taken strong dislike to you

206
00:25:32,440 --> 00:25:33,034
I'll survive

207
00:25:33,911 --> 00:25:36,310
You're not dealing with just another Nazi party diver

208
00:25:39,211 --> 00:25:42,612
This one is pure impression of military aristocracy enriched

209
00:25:48,423 --> 00:25:50,217
Hey, why are you bringing in the apples?

210
00:25:50,562 --> 00:25:51,751
To eat it, you idiot!

211
00:25:53,097 --> 00:25:54,463
You know the ruling classes

212
00:25:54,902 --> 00:25:56,195
Come now, lieutenant. What's left to rule?

213
00:25:56,832 --> 00:25:57,562
Don't be naive

214
00:25:58,199 --> 00:26:01,099
Stransky will survive this war one way or another

215
00:26:01,736 --> 00:26:04,897
and he'll still have his land his wealth

216
00:26:08,246 --> 00:26:09,268
and his status

217
00:26:11,115 --> 00:26:13,744
But it will be very dangerous in defeat

218
00:26:14,016 --> 00:26:15,007
Be careful, Captain

219
00:26:15,288 --> 00:26:16,978
He doesn't live in the same world we live in

220
00:26:17,020 --> 00:26:18,814
I know, he's living in my world now

221
00:26:19,420 --> 00:26:20,317
Yeah, sure

222
00:26:21,027 --> 00:26:22,153
Lieutenant!             Yeah

223
00:26:22,623 --> 00:26:24,250
Please, would you come inside for a minute?

224
00:26:24,323 --> 00:26:25,658
Something I'd like to show you

225
00:26:28,298 --> 00:26:31,062
Kern, don't just stand there drinking, help us!

226
00:26:54,996 --> 00:26:56,477
Thank you, I didn't realize

227
00:26:57,699 --> 00:26:59,889
You forget we're in reconnaissance platoon?

228
00:26:59,994 --> 00:27:01,830
Happy birthday, Lieutenant Meyer

229
00:27:01,997 --> 00:27:05,095
Yes!            Happy birthday!

230
00:27:08,904 --> 00:27:11,105
Explain that to Captain's orderly

231
00:27:11,408 --> 00:27:14,005
so that he doesn' t make any mistakes, will you?

232
00:27:17,918 --> 00:27:19,316
Be careful with your uniform

233
00:27:21,580 --> 00:27:24,553
Russian vodka, German wine, chickens

234
00:27:25,284 --> 00:27:27,756
Oh, Maag, I don't know how I stayed alive so long

235
00:27:28,486 --> 00:27:30,854
He's the best scavenger in the entire regiment

236
00:27:31,095 --> 00:27:35,466
Cheers to all of you           Cheers! Cheers!

237
00:27:36,635 --> 00:27:41,089
Here's to the last Russian bullet              Yeah!

238
00:27:41,674 --> 00:27:42,800
Here's to survival

239
00:27:48,674 --> 00:27:52,774
Yeah, yeah

240
00:27:54,621 --> 00:27:56,811
Here's to your wife, girlfriend women!

241
00:27:57,219 --> 00:27:58,982
Yeah! Women!

242
00:27:59,024 --> 00:28:01,079
Here's to the women of Follybassier

243
00:28:02,321 --> 00:28:05,763
To the girls of Rivavant!           Oh la la!

244
00:28:18,878 --> 00:28:21,006
Gently, gently

245
00:28:28,685 --> 00:28:30,844
Come on, fill it up            Here's to Dietz's virginity

246
00:28:33,088 --> 00:28:36,144
May your cause ride with him as a new assistant to Triebig

247
00:28:36,990 --> 00:28:39,650
All you have to do is just play noble

248
00:28:40,234 --> 00:28:42,289
Oh, yeah, here comes the cake

249
00:28:43,469 --> 00:28:44,762
Oh, cake!

250
00:28:45,305 --> 00:28:46,869
Captain Stransky should see this

251
00:28:46,870 --> 00:28:47,704
Captain who?

252
00:28:47,704 --> 00:28:50,364
Here's to the cake            Cake!

253
00:28:52,378 --> 00:28:54,360
Stop it! Stop it!

254
00:28:55,143 --> 00:28:56,207
What's everyone doing here?

255
00:28:56,218 --> 00:28:57,407
What do you think we're doing here?

256
00:28:57,449 --> 00:29:00,213
Playing birthday games right in the middle of all that shit?

257
00:29:00,214 --> 00:29:02,686
Come on...            You shut up! I'm talking!

258
00:29:02,791 --> 00:29:05,774
You want a party? Okay, fine! Catch on!

259
00:29:06,494 --> 00:29:07,213
Take it easy

260
00:29:07,256 --> 00:29:10,125
Okay, there's a bullet for you to fire up your assholes!

261
00:29:10,229 --> 00:29:10,990
Come on!

262
00:29:11,033 --> 00:29:14,788
You don't touch me You stink like a shit!

263
00:29:32,118 --> 00:29:36,645
Come on Let's don't spoil everything

264
00:29:37,491 --> 00:29:39,348
He's still gonna have his birthday

265
00:29:42,530 --> 00:29:43,750
Happy birthday, Lieutenant

266
00:29:52,003 --> 00:29:53,265
Have a good party

267
00:29:55,676 --> 00:29:58,273
I'll have some more vodka             Yeah, fill it up

268
00:29:58,273 --> 00:30:00,265
Here's some vodka for everybody

269
00:30:00,777 --> 00:30:02,268
I'm sorry             It's alright

270
00:30:08,550 --> 00:30:11,283
Alright, now Lieutenant Meyer is to have a meeting with

271
00:30:11,283 --> 00:30:14,120
our lustrous new commander Captain Stransky

272
00:30:14,361 --> 00:30:16,291
whom we'll all meet shortly

273
00:30:16,625 --> 00:30:19,181
This is not a funeral, gentlemen This is a birthday party

274
00:30:19,233 --> 00:30:22,394
Now let's drink! We'll have a song, what the hell!

275
00:30:47,257 --> 00:30:48,228
Thank you, sir

276
00:30:50,996 --> 00:30:53,628
Where were you stationed before you joined the battalion?

277
00:30:55,341 --> 00:30:58,004
In the south of France, Biarritz

278
00:30:59,687 --> 00:31:04,815
I know it well, sit down, sit down tell me about it

279
00:31:05,463 --> 00:31:06,988
Such a beautiful country

280
00:31:08,502 --> 00:31:10,737
And being transferred must have come hard?

281
00:31:11,876 --> 00:31:13,850
I applied for it as you did, sir

282
00:31:14,279 --> 00:31:18,854
As I did? That's interesting

283
00:31:19,961 --> 00:31:20,984
And your orderly?

284
00:31:22,301 --> 00:31:25,361
We served together               In the south of France?

285
00:31:27,179 --> 00:31:29,612
Ah, those French girls!

286
00:31:30,417 --> 00:31:37,227
Comme elle sont delicieuses. Those French girls, Triebig!

287
00:31:38,063 --> 00:31:42,074
I did not have much time to think about those French girls

288
00:31:42,074 --> 00:31:47,046
Really? And you Keppler? Did you enjoy the French girls?

289
00:31:47,861 --> 00:31:48,686
On occasion

290
00:31:50,462 --> 00:31:54,796
Sur le pont d'Avignon on y danse, on y danse

291
00:31:56,478 --> 00:31:59,569
Let me ask you a question, Triebig. you like soldiering?

292
00:32:00,855 --> 00:32:05,482
Certainly, I like it, sir. but it's strange at times

293
00:32:06,401 --> 00:32:08,333
It is indeed a very different world

294
00:32:09,639 --> 00:32:13,232
A world of danger and a world of men

295
00:32:14,549 --> 00:32:18,006
a world without women, hm, Keppler?

296
00:32:18,591 --> 00:32:21,359
Yes               A world without women

297
00:32:24,702 --> 00:32:25,600
Thank you

298
00:32:29,820 --> 00:32:31,512
It's an old theory of mine

299
00:32:32,484 --> 00:32:36,014
Men can get along without women easily, easily I tell you

300
00:32:36,735 --> 00:32:41,727
A man's true destiny is not just breeding children

301
00:32:43,316 --> 00:32:45,143
child birth, and chocolate

302
00:32:45,384 --> 00:32:49,457
but to be free, to rule and fight, in other words

303
00:32:49,457 --> 00:32:56,465
to lead a man's existence women are no more than nuisance

304
00:32:57,605 --> 00:32:59,976
sometimes, sometimes necessary

305
00:33:00,812 --> 00:33:05,585
I'm a solder, sir. If I have to I can do without women

306
00:33:05,993 --> 00:33:06,786
Really?

307
00:33:09,439 --> 00:33:13,773
And you Keppler? Can you do without women?

308
00:33:14,777 --> 00:33:16,876
I do as I am ordered, sir

309
00:33:17,921 --> 00:33:19,822
I like that! I like that answer

310
00:33:19,854 --> 00:33:22,423
I do as I am ordered, I like that

311
00:33:24,867 --> 00:33:25,963
What is your first name?

312
00:33:27,876 --> 00:33:33,077
Josef              Josef, Josef

313
00:33:35,522 --> 00:33:39,898
If it will help you, I'll put your thoughts into the right words

314
00:33:41,204 --> 00:33:44,765
You prefer a society of men to that of women

315
00:33:45,142 --> 00:33:48,609
at any and all situations

316
00:33:53,530 --> 00:33:55,055
I don't understand, Captain

317
00:33:56,005 --> 00:33:57,059
Come on, Triebig

318
00:33:57,969 --> 00:33:59,943
You don't have to put up a front with me

319
00:34:00,246 --> 00:34:01,645
With me of all people

320
00:34:03,254 --> 00:34:04,716
What I said was right, wasn't it?

321
00:34:05,688 --> 00:34:08,320
You prefer a society of men to that of women

322
00:34:09,062 --> 00:34:12,435
Come on, we're all soldiers There's no harm in it

323
00:34:12,572 --> 00:34:15,005
Say yes, for heaven's sake man, say yes!

324
00:34:17,314 --> 00:34:18,285
Possibly

325
00:34:20,019 --> 00:34:23,465
You said yes, you said yes!

326
00:34:25,231 --> 00:34:29,137
He said yes, didn't he, Keppler? He said yes!

327
00:34:29,838 --> 00:34:31,509
You said yes, didn't he, Keppler?

328
00:34:31,749 --> 00:34:33,806
He said yes, didn't he, Keppler?

329
00:34:34,758 --> 00:34:35,645
Yes

330
00:34:35,760 --> 00:34:40,460
Louder! Didn't he, Keppler? Louder! Say yes, loud!

331
00:34:40,806 --> 00:34:41,558
Yes!

332
00:34:41,599 --> 00:34:43,332
Louder!              Yes!

333
00:34:43,375 --> 00:34:44,931
Louder!             Yes!

334
00:34:58,166 --> 00:34:59,973
I can assure you of this

335
00:35:01,143 --> 00:35:07,483
If you get caught you'll be hanged slowly

336
00:35:08,757 --> 00:35:09,623
both of you!

337
00:35:17,375 --> 00:35:21,782
Together! Now get out of here

338
00:35:28,708 --> 00:35:30,400
Ammunition supply's running low

339
00:35:32,207 --> 00:35:34,515
Sector 3 needs more 9 millimeter

340
00:35:38,360 --> 00:35:42,099
Service platoon not secure, Their own tech in short

341
00:35:42,935 --> 00:35:44,909
Has 47, O casualties

342
00:35:45,880 --> 00:35:47,279
By the way we didn't get the mail

343
00:35:49,045 --> 00:35:50,538
It's a big one               Thank you

344
00:35:51,490 --> 00:35:52,356
Oh, I see

345
00:35:54,122 --> 00:35:55,594
Get your hands off my lice!

346
00:36:05,487 --> 00:36:07,722
Melt!                 Oh, not again!

347
00:36:08,087 --> 00:36:10,029
Melt before body, that's the rule

348
00:36:13,738 --> 00:36:16,067
Sector 7, no activity

349
00:36:20,747 --> 00:36:22,010
Get him outside

350
00:36:23,526 --> 00:36:26,461
Kern, get yourself outside, Come on, quick

351
00:36:26,461 --> 00:36:29,500
No, no, no, the Russians might think it's mustard gas

352
00:36:29,501 --> 00:36:33,031
The Geneva Convention forbids the use of mustard gas

353
00:36:34,285 --> 00:36:35,810
Goddamnit, Kern!

354
00:36:37,387 --> 00:36:39,256
What type of exhaust pipe do you have and

355
00:36:39,257 --> 00:36:40,092
when was it broken?

356
00:36:40,792 --> 00:36:43,894
I'm well organized and without problems

357
00:36:45,868 --> 00:36:50,746
Aren't you feeling guilty, Kruger? Is that your natural smell?

358
00:36:51,415 --> 00:36:57,421
Yes, yes, I stay dirty for a reason

359
00:36:58,831 --> 00:37:01,358
If you've been in the field as long as I have been

360
00:37:01,808 --> 00:37:04,273
you'd know why              Explain

361
00:37:04,879 --> 00:37:06,905
I learned after Stalingrad

362
00:37:08,786 --> 00:37:13,287
Natural body oils combined with dirt

363
00:37:13,967 --> 00:37:15,565
can keep you waterproof

364
00:37:20,788 --> 00:37:24,746
Waterproof?               Sure

365
00:37:44,467 --> 00:37:47,496
How is it?               Quiet

366
00:37:53,586 --> 00:37:56,646
Too quiet                Yes

367
00:37:58,600 --> 00:38:00,027
Wait till the first light

368
00:38:03,781 --> 00:38:06,183
What are we doing here?

369
00:38:07,353 --> 00:38:12,963
We're spreading the German culture throughout a desperate world

370
00:38:12,963 --> 00:38:18,040
Didn't someone say war is the highest expression in life of a truly cultured people?

371
00:38:18,481 --> 00:38:24,592
Yes, a foolish wise man named Friedrich von Bernhardi

372
00:38:24,592 --> 00:38:25,563
Right!                Yeah!

373
00:38:25,804 --> 00:38:27,391
And Clausewitz said?

374
00:38:27,841 --> 00:38:35,550
Clausewitz? Uh, Clausewitz said war is a continuation of state policy

375
00:38:35,593 --> 00:38:36,491
By other means!

376
00:38:38,927 --> 00:38:42,697
Yes, by other means

377
00:38:48,089 --> 00:38:49,916
Do you ever think about your children?

378
00:38:50,554 --> 00:38:53,217
Sure, always

379
00:38:53,532 --> 00:38:54,524
Where are they?

380
00:38:55,966 --> 00:38:56,832
I don't know

381
00:39:18,795 --> 00:39:22,565
Take off one uniform, there's always another underneath

382
00:39:23,736 --> 00:39:24,362
Go!

383
00:39:47,097 --> 00:39:53,501
It's all an accident, an accident of hands

384
00:39:53,543 --> 00:39:58,881
mine, others- all without mind

385
00:40:00,397 --> 00:40:02,914
one extreme to another

386
00:40:04,973 --> 00:40:06,498
and neither works

387
00:40:07,940 --> 00:40:09,506
The will ever!

388
00:40:12,986 --> 00:40:18,053
We stand in the middle in no man's land

389
00:40:24,687 --> 00:40:27,851
Go home, go home!

390
00:40:33,109 --> 00:40:33,995
Steiner!

391
00:41:52,620 --> 00:41:54,706
Yes, sir! Yes, sir?

392
00:41:55,154 --> 00:41:56,280
This is a prox, Stransky

393
00:41:58,222 --> 00:42:00,120
A prox, sir? It's an-

394
00:42:03,199 --> 00:42:05,493
No, sir! It's an attack, the forest!

395
00:42:08,832 --> 00:42:10,886
Sir, counter fight is needed at once

396
00:42:16,145 --> 00:42:17,365
We'd rather run, pull him out!

397
00:42:23,553 --> 00:42:24,074
I need help!

398
00:42:24,513 --> 00:42:27,172
Stay calm, Stransky You're not alone

399
00:42:28,624 --> 00:42:29,917
What do you mean I'm not alone, sir?

400
00:42:30,627 --> 00:42:31,920
I am alone! I am alone!

401
00:42:52,943 --> 00:42:54,278
Steiner is gone, Triebig is gone

402
00:42:54,884 --> 00:42:56,469
I don't know where Lieutenant Meyer is

403
00:42:56,783 --> 00:42:57,241
I don't know!

404
00:42:58,014 --> 00:42:59,067
Dead? Is he dead?

405
00:42:59,276 --> 00:43:01,779
Go to the battalion sector and find them

406
00:43:06,893 --> 00:43:09,552
And stand by and prepare a counterattack as quickly as possible

407
00:43:09,792 --> 00:43:12,316
Yes, sir! I will be counterattacking, sir!

408
00:43:15,604 --> 00:43:16,428
Stay in your position!

409
00:43:18,473 --> 00:43:19,328
Damn it!

410
00:43:23,940 --> 00:43:25,202
Get your all ammunition!

411
00:43:34,122 --> 00:43:35,707
Where's Meyer?                On the wall, sir!

412
00:43:39,193 --> 00:43:40,183
Get the ammunition!

413
00:44:09,689 --> 00:44:11,952
Pull back! Get down, you fool!

414
00:44:15,824 --> 00:44:17,023
You, get over there!

415
00:44:19,100 --> 00:44:19,997
Get back to your post!

416
00:44:20,571 --> 00:44:21,760
Get that phone fixed              Yes, sir

417
00:44:25,172 --> 00:44:25,964
Put it back

418
00:44:28,271 --> 00:44:31,973
Keep your positions!              Everybody keep firing!

419
00:44:36,179 --> 00:44:37,608
Fire, Whitman, fire!

420
00:44:41,082 --> 00:44:46,016
I need a headcover! Fire!

421
00:44:47,332 --> 00:44:48,854
We're winning, We're winning!

422
00:44:53,738 --> 00:44:54,426
Fire!

423
00:44:57,004 --> 00:44:58,902
Where' s my headcover? Where are my tanks?

424
00:45:15,522 --> 00:45:16,512
Phone is ringing!

425
00:45:34,677 --> 00:45:36,575
Meyer!

426
00:45:58,996 --> 00:46:00,091
Captain Stransky

427
00:46:00,228 --> 00:46:01,625
Where's your counterattack?

428
00:46:01,897 --> 00:46:04,160
We are attacking! We are defending!

429
00:46:04,672 --> 00:46:06,038
We're counterattacking!

430
00:46:16,816 --> 00:46:19,548
I'm wounded, sir, Can I continue?

431
00:46:20,020 --> 00:46:22,074
I know what to do, sir. Don't worry

432
00:46:22,659 --> 00:46:23,952
But I need ammunition!

433
00:46:40,875 --> 00:46:41,959
Get Meyer!

434
00:46:50,985 --> 00:46:53,039
Hurry up!                  We must cover Steiner!

435
00:47:44,173 --> 00:47:44,965
Look at me

436
00:47:53,375 --> 00:47:55,471
Follow the light with your eyes

437
00:48:06,092 --> 00:48:12,622
Very good, Now look at me again

438
00:48:20,104 --> 00:48:21,533
Sergeant!

439
00:48:24,246 --> 00:48:24,934
Alright

440
00:48:34,752 --> 00:48:35,805
Did you sleep well?

441
00:48:38,560 --> 00:48:39,457
Reasonably

442
00:48:45,363 --> 00:48:46,301
Smell?

443
00:48:49,567 --> 00:48:52,132
Nothing             Any sense of taste?

444
00:49:01,784 --> 00:49:02,973
Improving

445
00:49:06,584 --> 00:49:08,242
Quite usual in concussion

446
00:49:10,319 --> 00:49:12,081
You've been like this for a week

447
00:49:13,594 --> 00:49:14,991
The smell will turn soon

448
00:49:16,558 --> 00:49:19,624
Your records indicate multiple wounds over the last few years

449
00:49:20,230 --> 00:49:21,627
Any residual effects?

450
00:49:25,176 --> 00:49:29,661
Headaches, blood vision

451
00:49:31,247 --> 00:49:36,244
I can't urinate out of my left ear any longer

452
00:49:36,245 --> 00:49:38,445
but otherwise I feel quite well

453
00:49:41,659 --> 00:49:44,683
The doctors recommended you stay with us for another three weeks

454
00:49:44,957 --> 00:49:47,053
until they've completed your tests

455
00:49:48,963 --> 00:49:52,227
then recommend home leave

456
00:49:55,171 --> 00:49:55,963
Home

457
00:50:58,030 --> 00:51:01,232
Schnurrbart? Schnurrbart?

458
00:51:13,450 --> 00:51:15,744
Attention!               General Fontessel!

459
00:51:47,545 --> 00:51:51,112
Hello, soldier? How are you? Tell me how you feel

460
00:51:52,553 --> 00:51:54,211
This man has severe concussion, sir

461
00:51:55,527 --> 00:51:56,851
He's been army decorated

462
00:52:20,848 --> 00:52:25,072
I want sixty five percent of these men returned to active duty in three days

463
00:52:26,920 --> 00:52:34,118
Ah, food! Delicious!

464
00:52:34,297 --> 00:52:37,791
Take the pig, the meat and wine into the private dining room

465
00:52:38,198 --> 00:52:43,393
Come! Eat! Eat, eat, everybody! Everybody!

466
00:52:44,907 --> 00:52:46,409
Vegetables are good for you

467
00:52:46,409 --> 00:52:48,234
They're with the compliments of the high commander

468
00:53:55,246 --> 00:53:57,707
Everybody looks like someone else around here

469
00:54:00,348 --> 00:54:01,714
Did I have a bad spell?

470
00:54:03,113 --> 00:54:07,014
Yeah, you were very violent

471
00:54:07,819 --> 00:54:08,809
Violent?

472
00:54:09,123 --> 00:54:11,918
Violence should stop, It must stop

473
00:54:14,934 --> 00:54:16,832
Say violence must stop?

474
00:54:20,473 --> 00:54:23,560
Let's have a celebration               Bring out some wine!

475
00:54:44,626 --> 00:54:46,284
Oh, no, I'm on duty

476
00:54:46,693 --> 00:54:48,090
Have a drink                No, I couldn't

477
00:54:48,497 --> 00:54:49,394
They'll throw me out

478
00:54:56,208 --> 00:54:57,292
Do you dance?

479
00:55:00,579 --> 00:55:04,803
Hold my bottle, I'll hold your waist

480
00:55:07,412 --> 00:55:08,642
and we dance

481
00:55:10,856 --> 00:55:14,621
Listen, this is ridiculous

482
00:55:18,325 --> 00:55:21,256
It's nice, very nice

483
00:55:36,312 --> 00:55:37,073
Schnurrbart!

484
00:55:39,714 --> 00:55:42,081
What the hell are you doing here? Lost?

485
00:55:42,384 --> 00:55:43,374
No such luck, bro

486
00:55:44,450 --> 00:55:47,287
I got it in the leg same time you got it in the head

487
00:55:47,590 --> 00:55:48,278
Schnurrbart!

488
00:55:48,624 --> 00:55:49,781
My vacation's over

489
00:55:50,095 --> 00:55:52,994
It's back to the bad side of old mother Russia

490
00:55:53,830 --> 00:55:55,425
They took us all from our hospital

491
00:55:56,698 --> 00:56:00,432
It looks like we're picking up some of your boys as well

492
00:56:00,674 --> 00:56:02,895
You want to come along or are you doing alright?

493
00:56:06,046 --> 00:56:08,100
Attention, men! Prepare to leave

494
00:56:10,314 --> 00:56:14,016
Oatbrook! Hold this truck

495
00:56:14,018 --> 00:56:15,603
What the hell are you talking about?

496
00:56:15,947 --> 00:56:17,709
That's an order, goddamnit!

497
00:56:23,929 --> 00:56:28,049
Rolf, what is it?             What?

498
00:56:29,865 --> 00:56:30,855
What's the matter?

499
00:56:33,674 --> 00:56:34,571
I'm going back

500
00:56:39,808 --> 00:56:41,779
I thought you were going back home

501
00:56:44,847 --> 00:56:45,973
I have no home

502
00:56:47,581 --> 00:56:52,379
My home, our home

503
00:57:17,618 --> 00:57:18,911
Do you love the war zone?

504
00:57:40,936 --> 00:57:45,462
Is that... ls that what's wrong with you, Steiner?

505
00:57:54,112 --> 00:57:56,177
Are you afraid of what you'll be without it?

506
00:58:19,580 --> 00:58:20,800
Long live Germany

507
00:58:31,317 --> 00:58:37,555
I said hold it! I said hold it, right?

508
00:58:37,556 --> 00:58:39,078
Steiner, I didn't mean it, you're crazy!

509
00:58:39,132 --> 00:58:40,154
Schnurrbart

510
00:59:20,666 --> 00:59:21,364
Rolf!

511
00:59:26,279 --> 00:59:27,833
Son of a bitch!

512
00:59:28,950 --> 00:59:30,744
Schnurrbart!                Hello, Kern!

513
00:59:34,281 --> 00:59:36,617
Hartwick              Hello, Sergeant

514
00:59:36,952 --> 00:59:38,443
Hartwick             Schnurrbart, how are you?

515
00:59:38,559 --> 00:59:40,248
Caught you with your pants down again, huh?

516
00:59:44,266 --> 00:59:44,954
Anselm

517
00:59:48,731 --> 00:59:49,826
Welcome back, Sergeant

518
01:00:04,746 --> 01:00:05,402
Kruger!

519
01:00:14,920 --> 01:00:17,400
You're back too soon, I don't want to talk to you

520
01:00:17,454 --> 01:00:18,277
Leave me alone

521
01:00:22,354 --> 01:00:25,220
Missed you, missed you, yeah!

522
01:00:26,357 --> 01:00:27,784
My, my, my! What is this?

523
01:00:27,889 --> 01:00:30,380
That's Zoll               That's a party member

524
01:00:30,527 --> 01:00:32,215
It's a compliment of Captain Stransky

525
01:00:32,789 --> 01:00:34,216
He has special actions quote

526
01:00:34,654 --> 01:00:36,113
You still a party member, Holibach?

527
01:00:36,156 --> 01:00:38,980
Well, I'll dance with a party member if I can find one

528
01:00:40,524 --> 01:00:44,578
Hey, silence! Party's convinced we're winning the war

529
01:00:45,122 --> 01:00:47,383
Yeah, sure, we're winning the war

530
01:00:50,762 --> 01:00:55,452
I hope you've memorized our serial numbers

531
01:00:55,494 --> 01:00:59,392
our mothers' maiden names correctly

532
01:01:02,364 --> 01:01:05,657
I wouldn't want them to come and rescue a wrong man, a woman or a child

533
01:01:07,399 --> 01:01:11,620
I don't care what you believe what you've done

534
01:01:13,362 --> 01:01:16,884
Your duties to us, the platoon and me

535
01:01:17,928 --> 01:01:21,899
Fulfill those responsibilities or you'll have our banners

536
01:01:21,900 --> 01:01:24,620
up your ass, clear?

537
01:01:25,132 --> 01:01:25,819
Yes, sir

538
01:01:27,133 --> 01:01:29,498
I'm playing nursemaid to Cersquot

539
01:01:29,532 --> 01:01:31,428
Anyone volunteers?           Dinner, Steiner!

540
01:01:31,439 --> 01:01:33,033
Not me                 No time

541
01:01:33,035 --> 01:01:34,223
Go along with Steiner

542
01:01:36,172 --> 01:01:37,130
Thanks a lot

543
01:01:37,266 --> 01:01:39,235
What have we here a hawk and a hare?

544
01:01:39,237 --> 01:01:40,029
I'll take it

545
01:01:42,208 --> 01:01:43,364
Come on, have a drink

546
01:01:43,637 --> 01:01:45,731
That's your bottle, cheers!

547
01:01:54,603 --> 01:01:56,333
Some papers to sign, Captain

548
01:01:56,573 --> 01:01:57,834
I'll sign them later

549
01:01:59,044 --> 01:02:02,733
Stop that! Be careful with my JJ

550
01:02:03,277 --> 01:02:04,142
Yes, sir

551
01:02:05,039 --> 01:02:06,633
Have her treated correctly

552
01:02:08,041 --> 01:02:10,062
Sergeant Steiner reporting as ordered, sir

553
01:02:10,147 --> 01:02:10,939
Come in

554
01:02:15,307 --> 01:02:17,037
Thank you, that will be all gentlemen

555
01:02:21,542 --> 01:02:24,556
Welcome back, Sergeant Steiner        Thank you, sir

556
01:02:25,534 --> 01:02:29,515
Please sit down, Make yourself comfortable

557
01:02:36,634 --> 01:02:39,792
Now that you're back and I'm glad you're back

558
01:02:40,834 --> 01:02:44,627
I think we should make a fresh start together

559
01:02:45,431 --> 01:02:54,488
but the main point is the regiment feels or believes that

560
01:02:56,593 --> 01:02:58,750
I deserve the Iron Cross now

561
01:02:59,199 --> 01:03:02,784
And they've asked me to produce two witnesses to the fact that

562
01:03:03,159 --> 01:03:06,723
I led the counterattack and threw the Russians out of their positions

563
01:03:07,235 --> 01:03:11,956
I have named Lieutenant Triebig and you

564
01:03:13,196 --> 01:03:14,123
especially you

565
01:03:16,500 --> 01:03:20,398
Lieutenant Triebig has already submitted signature

566
01:03:31,728 --> 01:03:35,917
You'd like to believe this is a private conversation

567
01:03:38,325 --> 01:03:40,221
That would occur to you, wouldn't it?

568
01:03:41,327 --> 01:03:45,621
Alright, have some wine a 37 Moselle

569
01:03:48,394 --> 01:03:49,259
I'll have some

570
01:03:56,096 --> 01:03:57,148
Thank you, Sergeant

571
01:04:02,225 --> 01:04:09,187
But still remember that in civilian as well as in military life

572
01:04:09,260 --> 01:04:11,459
the distinction is made between people

573
01:04:13,731 --> 01:04:16,357
Is that what you meant when you said all you are

574
01:04:17,233 --> 01:04:22,350
and may become is dependent upon this present company?

575
01:04:24,300 --> 01:04:32,023
Well, the difference is a matter of ethical

576
01:04:34,462 --> 01:04:39,652
and intellectual superiority which is caused whether

577
01:04:39,694 --> 01:04:44,154
you like it or not by blood and by class difference

578
01:04:44,968 --> 01:04:49,616
If I remember correctly, Kant was a son of a saddle maker

579
01:04:49,658 --> 01:04:53,097
and Schubert's father was a poor schoolmaster

580
01:04:54,661 --> 01:04:59,861
Perhaps talent, sensitivity and character are no longer

581
01:04:59,862 --> 01:05:03,457
privileges of the so called upper class

582
01:05:03,666 --> 01:05:06,990
But Kant and Schubert were exceptions

583
01:05:07,595 --> 01:05:10,252
We' re talking about general concepts

584
01:05:12,067 --> 01:05:17,184
not individuals               But I am one and so are you

585
01:05:17,997 --> 01:05:21,519
Didn't Afior say that all class distinction would be abolished?

586
01:05:22,458 --> 01:05:26,262
I'm an officer of the Weimarer, I've never been a party member

587
01:05:26,262 --> 01:05:28,492
I'm a Prussian aristocrat and

588
01:05:28,493 --> 01:05:30,963
I don't want to be put into the same category!

589
01:05:31,297 --> 01:05:32,662
So we agree for once

590
01:05:33,798 --> 01:05:34,381
Good!

591
01:05:37,832 --> 01:05:39,416
But it is still Afior

592
01:05:42,293 --> 01:05:43,595
Fortunately

593
01:05:48,994 --> 01:05:54,486
It's a different question, Sergeant. That's not up to us to judge

594
01:05:54,998 --> 01:05:56,582
Why do you want it so badly?

595
01:06:02,096 --> 01:06:07,390
It's just a piece of worthless metal, look!

596
01:06:11,101 --> 01:06:12,852
It's not worthless to me

597
01:06:13,435 --> 01:06:15,258
Why is it so important to you?

598
01:06:16,802 --> 01:06:18,282
Tell me, Captain, why?

599
01:06:22,461 --> 01:06:30,184
Sergeant, if I go back without the Iron Cross

600
01:06:34,166 --> 01:06:36,490
I couldn't face my family

601
01:06:42,796 --> 01:06:45,724
Personally, sir, I don't feel you deserve the Iron Cross

602
01:07:20,432 --> 01:07:21,359
Where are you going?

603
01:07:21,766 --> 01:07:24,257
I'm going to Point 124, Corporal Kruger's over there

604
01:07:24,268 --> 01:07:26,863
Are you crazy? No one could survive this kind of assault

605
01:07:26,863 --> 01:07:28,989
Get out of my way! Tell them I'm going out

606
01:07:32,866 --> 01:07:33,658
Steiner!

607
01:07:33,867 --> 01:07:35,586
You get me some stretcher, damnit!

608
01:07:36,765 --> 01:07:38,453
Steiner! Steiner!

609
01:09:12,827 --> 01:09:13,588
The others?

610
01:09:17,132 --> 01:09:18,601
Dead, all dead

611
01:09:32,614 --> 01:09:42,351
God, listen to me, We're going to leave now

612
01:09:44,561 --> 01:09:46,792
You're gonna get up and follow me out of here

613
01:09:48,669 --> 01:09:49,357
Alright?

614
01:09:53,673 --> 01:09:54,757
The others

615
01:09:57,342 --> 01:10:01,063
The others sat there, I by myself

616
01:10:06,986 --> 01:10:09,310
I don't ever want to be alone again

617
01:10:11,385 --> 01:10:14,981
I don't ever want to be alone again

618
01:10:15,024 --> 01:10:16,681
You won't, you won't

619
01:10:27,336 --> 01:10:28,524
Come on                Yeah

620
01:10:30,808 --> 01:10:33,497
Why the hell wasn't I told that Steiner has returned to the battalion?

621
01:10:34,039 --> 01:10:35,508
That was not priority, sir

622
01:10:35,707 --> 01:10:37,604
There were more important things to do

623
01:10:37,918 --> 01:10:39,398
I want him here at once

624
01:10:39,877 --> 01:10:44,881
A lot of predicament of which I'm sure you don't want to be reminded, clear, Stransky?

625
01:10:44,882 --> 01:10:46,216
Quite clear, sir

626
01:10:48,822 --> 01:10:50,020
Now we shall see

627
01:10:50,595 --> 01:10:52,721
I don't like the tone of his voice

628
01:10:53,357 --> 01:10:55,827
I'm fed up with the whole situation

629
01:10:55,932 --> 01:10:57,224
Doesn't matter any more

630
01:10:58,361 --> 01:11:06,336
I know from reliable sources that headquarters had already written off to burn bridgehead

631
01:11:07,880 --> 01:11:10,642
and soon the whole Crimea will be a cul de sac

632
01:11:13,019 --> 01:11:15,072
Report to Brandt

633
01:11:17,815 --> 01:11:21,776
You have the choice, Triebig, between Biarritz and Siberia

634
01:11:23,059 --> 01:11:24,383
What would you choose?

635
01:11:28,126 --> 01:11:30,492
Steiner                  Colonel

636
01:11:33,536 --> 01:11:35,089
Sit down please, Sergeant

637
01:11:41,105 --> 01:11:42,314
How was hospital?

638
01:11:42,314 --> 01:11:48,110
Oh, interesting, I recommend it

639
01:11:55,794 --> 01:12:04,123
Did Captain Stransky lead the counterattack the day Lieutenant Meyer was killed?

640
01:12:09,034 --> 01:12:10,837
Lieutenant Meyer led the attack

641
01:12:10,838 --> 01:12:13,037
Captain Stransky was nowhere in sight

642
01:12:14,341 --> 01:12:15,644
You're sure of that?

643
01:12:18,417 --> 01:12:19,845
I saw Lieutenant Meyer die

644
01:12:23,922 --> 01:12:24,881
Fetch Triebig

645
01:12:26,184 --> 01:12:27,987
Stay, I want you to listen

646
01:12:33,190 --> 01:12:33,992
Sir?

647
01:12:38,298 --> 01:12:40,289
You signed your Captain's report

648
01:12:40,373 --> 01:12:43,396
Were you present when Captain Stransky led the counterattack?

649
01:12:45,637 --> 01:12:48,305
I accompanied Captain Stransky to the field

650
01:12:49,881 --> 01:12:52,007
and saw him calling several men around him

651
01:12:53,144 --> 01:12:55,635
Then he sent me back to the command post

652
01:12:56,417 --> 01:12:59,815
Then how do you know Captain Stransky led the counterattack?

653
01:12:59,951 --> 01:13:03,151
You've signed a statement to that effect, Triebig

654
01:13:03,162 --> 01:13:07,822
I wasn't there, I learned of it from wounded men who were returning

655
01:13:08,166 --> 01:13:11,220
Can you give me the name of one of these wounded men?

656
01:13:11,565 --> 01:13:15,828
They weren't staff men, just company men

657
01:13:16,601 --> 01:13:18,123
I knew them only by sight

658
01:13:18,206 --> 01:13:21,041
Beside the slope and the puddle have been on fire, sir

659
01:13:23,846 --> 01:13:25,076
I want you to know, Triebig

660
01:13:25,076 --> 01:13:27,171
that I have had your statement checked

661
01:13:30,080 --> 01:13:33,989
Captain Kiesle will inform you of the results of our investigation

662
01:13:37,993 --> 01:13:41,985
Our investigation so far has disclosed

663
01:13:43,466 --> 01:13:47,594
the men in second company who took part in action

664
01:13:48,241 --> 01:13:54,902
declared unanimously the action was led by Lieutenant Meyer

665
01:13:58,583 --> 01:14:03,409
None of them saw Captain Stransky or Lieutenant Triebig

666
01:14:10,322 --> 01:14:14,158
To my mind there is nothing more contemptible than

667
01:14:14,294 --> 01:14:16,994
stealing the laurels which properly belong to the man

668
01:14:17,098 --> 01:14:18,526
who was killed in action

669
01:14:19,903 --> 01:14:23,166
If Sergeant Steiner stands by his last testimony

670
01:14:23,208 --> 01:14:26,575
I should be compelled to institute disciplinary proceedings

671
01:14:26,679 --> 01:14:30,974
against the Captain and you

672
01:14:31,777 --> 01:14:32,579
Yes, sir

673
01:14:33,476 --> 01:14:37,781
Do you stand by your statement that Captain Stransky was not with the company?

674
01:15:01,208 --> 01:15:07,411
Would it be possible for me to give my answer in three or four days, sir?

675
01:15:07,953 --> 01:15:09,808
Did you see Stransky or not?

676
01:15:26,666 --> 01:15:29,157
You may go, Triebig, You're no longer needed

677
01:15:33,036 --> 01:15:35,475
What in God's name has got into you, this is your chance!

678
01:15:35,976 --> 01:15:39,603
You are the only person who stands between Stransky and his Iron Cross

679
01:15:39,948 --> 01:15:43,179
and you could be called as a primary witness against him in the court of honor

680
01:15:44,983 --> 01:15:47,975
My differences with Captain Stransky are a personal matter

681
01:15:48,851 --> 01:15:49,883
Now listen to me

682
01:15:50,029 --> 01:15:54,397
You know I've always shown a great deal of understanding for you

683
01:15:54,429 --> 01:15:57,483
but I'm becoming tired of battling with your superiors

684
01:15:58,401 --> 01:15:59,797
I never asked you to

685
01:16:01,601 --> 01:16:03,258
Didn't ask me to?

686
01:16:07,877 --> 01:16:10,900
You never asked me to? Are you out of your mind?

687
01:16:11,808 --> 01:16:14,111
Steiner, why are you so ungrateful?

688
01:16:19,720 --> 01:16:26,058
What do I have to be grateful for, Captain?

689
01:16:26,966 --> 01:16:28,362
Your tolerance?

690
01:16:29,666 --> 01:16:33,669
Don't think that just because you and Colonel Brandt are

691
01:16:33,669 --> 01:16:37,224
more enlightened than most officers that I hate you any less

692
01:16:42,281 --> 01:16:48,338
I hate all officers, all the Stranskys, all the Triebigs

693
01:16:48,421 --> 01:16:51,548
all the Iron Cross scavengers in the whole German army

694
01:16:54,092 --> 01:16:56,145
Have you any idea what you're saying?

695
01:17:02,662 --> 01:17:07,259
Do you know how much I hate this uniform

696
01:17:08,531 --> 01:17:12,669
and everything it stands for? God!

697
01:17:16,674 --> 01:17:21,344
Get out! Please just get out!

698
01:17:24,055 --> 01:17:25,379
Regimental headquarters

699
01:17:28,558 --> 01:17:31,185
Ammunition headquarters, sir, General Von Canik talking

700
01:17:33,563 --> 01:17:34,490
Colonel Brandt

701
01:17:36,325 --> 01:17:37,190
Yes, General

702
01:17:42,966 --> 01:17:48,032
Yes, it was as bad as that I'm very sorry to hear

703
01:17:53,579 --> 01:17:54,371
Well?

704
01:17:54,486 --> 01:17:56,915
We're heading back to the bridgehead in Kuman

705
01:17:58,990 --> 01:18:01,679
No rear guard, not even the second platoon

706
01:18:02,993 --> 01:18:05,119
We' re not retreating, We're running

707
01:18:19,507 --> 01:18:22,738
Captain Stransky, Yes, Captain Kiesle

708
01:18:23,041 --> 01:18:24,239
I was just about to leave

709
01:18:25,345 --> 01:18:27,909
Don't leave just yet, Now listen to me

710
01:18:30,651 --> 01:18:35,258
Regiment feels that it is unwise and also suicidal

711
01:18:35,259 --> 01:18:39,554
to leave behind any rear guard platoons including Steiner's

712
01:18:40,660 --> 01:18:43,026
I want them to join the evacuation immediately

713
01:18:43,964 --> 01:18:45,058
You understand that?

714
01:18:46,070 --> 01:18:47,154
Yes, Captain

715
01:18:49,135 --> 01:18:56,505
Triebig, all real guard platoons to join the evacuation immediately

716
01:18:56,746 --> 01:18:58,612
Shall I notify Steiner's platoon?

717
01:19:01,479 --> 01:19:02,177
Yes

718
01:19:07,890 --> 01:19:08,974
Give me Steiner

719
01:19:39,552 --> 01:19:40,677
Calling Regiment

720
01:19:43,962 --> 01:19:45,661
Regimental headquarters! Come in, please!

721
01:19:45,661 --> 01:19:47,620
Regimental headquarters! Come in, please!

722
01:19:50,061 --> 01:19:52,531
Regimental headquarters! Come in, please!

723
01:20:02,477 --> 01:20:03,978
B company, can you hear me?

724
01:20:03,978 --> 01:20:05,812
Anybody come in, please!

725
01:20:10,786 --> 01:20:11,776
Tanks!

726
01:20:21,795 --> 01:20:23,494
Can you hear me?           Kruger!

727
01:20:26,101 --> 01:20:27,393
All the lines are out

728
01:20:56,501 --> 01:21:00,431
Move! Down the tunnel! Out!

729
01:21:08,844 --> 01:21:09,740
Fire!

730
01:23:15,303 --> 01:23:17,325
Zoll, grab some mines, Pick them up, quick!

731
01:23:24,081 --> 01:23:25,874
On the tracks, Put them on the tracks

732
01:23:28,720 --> 01:23:29,574
Hurry, hurry!

733
01:23:49,237 --> 01:23:51,634
Get into the factory! Over to the factory!

734
01:23:51,677 --> 01:23:52,500
Move, damnit!

735
01:24:30,949 --> 01:24:32,773
Hurry, coming in from both sides

736
01:24:32,815 --> 01:24:35,973
Kern, up above! Kruger, up on the catwalk!

737
01:25:15,120 --> 01:25:16,516
Down the tunnel!

738
01:25:46,751 --> 01:25:50,775
Anselm, dynamite!              It's coming in!

739
01:25:58,333 --> 01:26:00,803
Shit!                     Jesus Christ!

740
01:26:47,311 --> 01:26:48,572
Steiner, let's go!

741
01:26:59,696 --> 01:27:00,592
It's clear

742
01:27:29,085 --> 01:27:30,252
Come on, move!

743
01:27:46,203 --> 01:27:48,673
Captain Pukher reporting, sir             Ah, yes, Captain

744
01:27:48,705 --> 01:27:49,768
You have your orders?

745
01:27:50,280 --> 01:27:52,875
Yes, and a letter for you to be delivered personally

746
01:27:52,980 --> 01:27:53,772
Thank you

747
01:27:58,213 --> 01:28:00,183
You can guess what this is, can't you?

748
01:28:02,154 --> 01:28:04,989
A transfer                 Yes, exactly

749
01:28:05,792 --> 01:28:09,492
Our Stransky is to report to Paris within a week

750
01:28:10,630 --> 01:28:14,299
Captain Pukher, my orderly will arrange for your billeting

751
01:28:14,299 --> 01:28:17,092
But don't unpack everything, We might be going away

752
01:28:18,303 --> 01:28:19,001
Captain

753
01:28:23,213 --> 01:28:27,581
Stransky, without Steiner to contradict him

754
01:28:27,581 --> 01:28:30,635
he will get his Iron Cross and stroll all around Paris

755
01:28:31,220 --> 01:28:33,951
Arrogant and bloody bastard

756
01:28:35,025 --> 01:28:40,477
Stransky in Paris and Steiner, God knows where he'll be

757
01:28:41,061 --> 01:28:49,296
Jesus! What, 22, 23 kilometers between here and Annaville

758
01:28:51,174 --> 01:28:53,967
Marshland, wilderness

759
01:28:54,677 --> 01:28:57,272
If the same trap's behind the Russian lines

760
01:28:57,272 --> 01:28:58,710
they get you, get you

761
01:28:59,107 --> 01:29:00,941
Here take their gun

762
01:29:02,683 --> 01:29:03,735
Let's try the road

763
01:29:41,486 --> 01:29:43,956
We'll never get over this, this road

764
01:29:45,395 --> 01:29:46,583
Don't you worry, kid

765
01:29:46,657 --> 01:29:49,054
We'll get out of this in time for the next one

766
01:30:08,081 --> 01:30:10,874
Steiner! Steiner! It's clear now

767
01:30:17,495 --> 01:30:20,977
Come, move it, move it!

768
01:30:23,125 --> 01:30:24,720
Anselm, move your ass!

769
01:30:37,908 --> 01:30:40,847
The cattle cars or whatever they're sending are due to arrive at 1200 hours

770
01:30:42,912 --> 01:30:46,321
provided of course the Russians have not blown up the track

771
01:30:47,791 --> 01:30:49,844
Any questions?               No, sir

772
01:30:52,221 --> 01:30:53,346
Dismissed

773
01:30:58,133 --> 01:31:02,532
Carry on probing and aggressive action all along the front

774
01:31:07,776 --> 01:31:08,828
They're not listening

775
01:31:15,042 --> 01:31:15,948
You, too

776
01:31:18,848 --> 01:31:20,151
I beg your pardon?

777
01:31:24,894 --> 01:31:26,582
Who needs railroad track?

778
01:31:26,625 --> 01:31:31,566
When we break out of here, we'll push on to Pitzkrieg

779
01:31:32,129 --> 01:31:36,695
Stalingrad and up to the outskirts of Moscow

780
01:31:44,713 --> 01:31:47,903
What will we do when we lose the war?

781
01:31:51,812 --> 01:31:53,250
Prepare for the next one

782
01:32:13,476 --> 01:32:15,060
Do you think he'll get through?

783
01:32:17,239 --> 01:32:22,201
Steiner? I don't see how he can

784
01:32:31,793 --> 01:32:33,189
Anselm, stay solid

785
01:32:39,737 --> 01:32:41,592
What is it?               Bridge

786
01:32:41,999 --> 01:32:43,656
Just bring what you need to kill with

787
01:32:59,316 --> 01:33:01,077
It's a game               Game?

788
01:33:03,517 --> 01:33:04,423
It's a kid's game

789
01:33:04,424 --> 01:33:06,217
it's bad luck to step on sunlight

790
01:33:08,428 --> 01:33:10,919
I thought perhaps if I miss the beams

791
01:33:11,868 --> 01:33:15,631
we would all come through this alright

792
01:33:18,738 --> 01:33:19,363
Come on

793
01:37:33,521 --> 01:37:35,824
Come on, come on Over there, get in the corner

794
01:37:36,128 --> 01:37:37,650
Jesus Christ!

795
01:37:42,070 --> 01:37:43,466
Get these weapons out of here!

796
01:37:43,967 --> 01:37:46,833
Kruger, upstairs! Schnurrbart, perimeter

797
01:37:47,439 --> 01:37:48,867
Check the railings!

798
01:37:51,682 --> 01:37:55,164
Come here, in the corner In the corner!

799
01:37:55,581 --> 01:38:00,314
Come on, you hear me? Don't hide from me

800
01:38:01,252 --> 01:38:02,086
Check the radio

801
01:38:02,191 --> 01:38:05,818
Get the party out of here, Anselm!

802
01:38:06,486 --> 01:38:07,320
Stay there!

803
01:38:07,862 --> 01:38:08,987
Keep your hands off

804
01:38:12,501 --> 01:38:14,085
Anselm, stop it, damnit!

805
01:38:17,808 --> 01:38:18,996
Leave me, Steiner

806
01:38:20,008 --> 01:38:21,227
Stop, damnit!

807
01:38:22,739 --> 01:38:27,232
Stop your fucking silly game! This isn't a brothel!

808
01:38:28,150 --> 01:38:29,338
This is a war!

809
01:38:31,350 --> 01:38:34,342
Rolf, look what I found

810
01:38:41,421 --> 01:38:42,859
Everything clear out here

811
01:38:44,267 --> 01:38:45,351
What is this?

812
01:38:48,562 --> 01:38:51,428
It shows their basic positions in front of the land

813
01:38:51,971 --> 01:38:55,265
Good, we'll have way home

814
01:38:56,704 --> 01:39:00,967
Thank the ladies and tell them to take their clothes off

815
01:39:01,677 --> 01:39:03,313
And what shall we do with the bodies?

816
01:39:03,314 --> 01:39:04,971
Who's gonna keep them warm?

817
01:39:06,118 --> 01:39:08,088
Tell them we want their tunics and trousers

818
01:39:08,558 --> 01:39:09,986
We're going to do it anyway             Do it!

819
01:39:09,986 --> 01:39:10,976
Let me eat one

820
01:39:41,992 --> 01:39:51,291
Major, major! She's dead

821
01:39:54,971 --> 01:39:57,837
Dietz, Zoll! Watch them               Yeah

822
01:39:59,266 --> 01:40:00,798
The rest of you, put these uniforms on

823
01:40:05,480 --> 01:40:07,064
Come on, go over there with the rest of them

824
01:40:20,294 --> 01:40:24,286
Pick up your weapons. Up, up, out!

825
01:40:30,699 --> 01:40:32,794
Get that uniform and take it inside

826
01:41:14,745 --> 01:41:16,173
Hey, go away!

827
01:41:18,947 --> 01:41:23,283
Come on, pick it up! You want to play? Alright

828
01:41:23,325 --> 01:41:28,120
That's my little girl. That's good, come on!

829
01:41:29,424 --> 01:41:30,987
I'll give you something to play with

830
01:41:32,802 --> 01:41:34,887
I'm gonna be busy for a while

831
01:41:38,098 --> 01:41:38,900
Come on

832
01:41:51,150 --> 01:41:52,515
How would you like to-

833
01:41:59,793 --> 01:42:01,117
That' nice

834
01:43:04,221 --> 01:43:04,919
Steiner!

835
01:43:08,631 --> 01:43:10,027
Oh, Dietz

836
01:43:17,941 --> 01:43:18,733
God!

837
01:43:21,840 --> 01:43:25,634
The girl...

838
01:43:33,683 --> 01:43:35,413
Do you believe in God, Sergeant?

839
01:43:35,987 --> 01:43:44,890
I believe God is a sadist, but probably doesn't

840
01:43:44,932 --> 01:43:46,089
even know it

841
01:43:53,303 --> 01:43:53,897
Zoll!

842
01:44:06,616 --> 01:44:07,919
Stupid man!

843
01:44:12,861 --> 01:44:15,415
Steiner! God!

844
01:44:17,365 --> 01:44:20,419
Get the women outside, We're leaving

845
01:44:21,337 --> 01:44:23,661
Come on, go!

846
01:44:29,469 --> 01:44:31,460
All of you get inside, Inside!

847
01:44:40,749 --> 01:44:41,614
Now we're even

848
01:45:03,643 --> 01:45:06,197
And there's one other thing you could do for me

849
01:45:06,280 --> 01:45:10,710
There's a man here I would like to get out quickly

850
01:45:11,253 --> 01:45:13,411
I spoke to you about him before

851
01:45:13,682 --> 01:45:18,321
If there is a chance he could leave with your headquarter staff

852
01:45:18,321 --> 01:45:21,021
I'll be most grateful. Thank you, sir

853
01:45:21,564 --> 01:45:25,723
There really is nothing but Chaos

854
01:45:26,328 --> 01:45:28,392
That will no longer concern you

855
01:45:30,300 --> 01:45:33,239
You're to report at once to general headquarters

856
01:45:33,240 --> 01:45:34,501
You're being evacuated

857
01:45:37,879 --> 01:45:39,640
I can't leave the command, sir

858
01:45:40,381 --> 01:45:43,873
Well, I'm still in a condition to issue orders

859
01:45:43,915 --> 01:45:45,906
Those orders will be obeyed

860
01:45:47,689 --> 01:45:50,149
I'm prepared to disobey that order, sir

861
01:45:54,487 --> 01:45:56,478
You've been around to stand it too long

862
01:45:57,030 --> 01:45:59,083
Come, listen to me for a moment

863
01:46:04,735 --> 01:46:14,107
For many of us Germans the exterminator is long overdue and I have decided that you, I will save

864
01:46:19,017 --> 01:46:24,083
But I'm part of all this, There are better people than me

865
01:46:26,221 --> 01:46:28,462
Most of them are being killed out there

866
01:46:28,463 --> 01:46:32,018
There's nothing wrong with you except you snore too much

867
01:46:32,528 --> 01:46:35,363
You're a brave man, braver than you think you are

868
01:46:36,198 --> 01:46:39,773
One of these days there will be a need for brave civilians

869
01:46:39,774 --> 01:46:40,858
Have you thought of that?

870
01:46:41,473 --> 01:46:45,465
In the new Germany, if such a thing is allowed to exist

871
01:46:46,081 --> 01:46:48,666
there will be a need for builders, for thinkers-

872
01:46:51,919 --> 01:46:55,369
Of course we can't see now what your job is to be

873
01:46:56,090 --> 01:46:58,883
I'll make this my final order to you

874
01:47:00,489 --> 01:47:08,120
You'll search out and contact all of these better people you call them?

875
01:47:10,998 --> 01:47:16,200
And together you'll take on the responsibilities of those of the survivors

876
01:47:19,943 --> 01:47:21,339
Now you must leave

877
01:47:23,748 --> 01:47:25,009
Please leave

878
01:47:30,660 --> 01:47:34,350
Fone, take Captain Kiesle to the railroad

879
01:47:42,472 --> 01:47:43,160
Go!

880
01:47:56,712 --> 01:48:00,975
Steiner, how do we get through the Russian trenches?

881
01:48:04,219 --> 01:48:05,782
Basically a matter of time

882
01:48:07,763 --> 01:48:09,889
They'll be building them for a thousand years

883
01:48:10,995 --> 01:48:12,360
If not here, somewhere else

884
01:48:13,164 --> 01:48:14,091
In Germany

885
01:48:17,136 --> 01:48:18,105
Germany

886
01:48:21,076 --> 01:48:23,505
Do you think they'll ever forgive us for what we've done?

887
01:48:25,476 --> 01:48:26,841
Or forget us?

888
01:48:32,482 --> 01:48:37,246
We'll make it, we'll make it with your help

889
01:48:39,560 --> 01:48:44,584
To tell you the truth, I'm beginning to enjoy it

890
01:48:46,566 --> 01:48:47,754
What do you want?

891
01:48:49,235 --> 01:48:51,966
Digging some mudholes some place

892
01:48:52,102 --> 01:48:54,166
waiting for the top of your head to be blown off?

893
01:48:56,105 --> 01:48:57,762
At least here we're free

894
01:48:59,514 --> 01:49:03,277
Steiner, Steiner

895
01:50:00,502 --> 01:50:01,158
Sing it!

896
01:51:15,574 --> 01:51:17,304
Go! Go!

897
01:51:39,699 --> 01:51:41,033
Here, Sergeant, Here's your weapon

898
01:51:41,043 --> 01:51:43,909
All we have to do is to hope the Russians don't get us

899
01:51:44,004 --> 01:51:45,494
Or the landmines

900
01:51:48,049 --> 01:51:49,706
Somebody ought to lead us to go

901
01:51:50,051 --> 01:51:51,343
Anselm                Yes

902
01:51:51,979 --> 01:51:53,709
Try to read somebody with the radio

903
01:51:56,786 --> 01:51:58,308
Tell them we're coming in at dawn

904
01:52:00,528 --> 01:52:04,979
With a password, What's password... uh...

905
01:52:06,366 --> 01:52:10,661
Reconnaissance patrol with several Russian prisoners

906
01:52:11,631 --> 01:52:13,038
and no shooting

907
01:52:14,634 --> 01:52:16,437
Password, Kruger, Goddamnit!

908
01:52:19,043 --> 01:52:20,408
Demarcation

909
01:52:23,214 --> 01:52:27,175
Why not? Demarcation

910
01:52:28,416 --> 01:52:30,480
Demarcation                Sign it Steiner

911
01:52:42,302 --> 01:52:46,534
Captain, special password Demarcation, signed Steiner

912
01:52:46,775 --> 01:52:48,797
He's coming in with prisoners?

913
01:52:50,642 --> 01:52:51,903
Looks like a trap

914
01:52:52,238 --> 01:52:53,801
My thought exactly, sir

915
01:52:56,178 --> 01:52:57,606
They have been captured

916
01:52:58,180 --> 01:53:00,077
Roth!                  Sir?

917
01:53:00,380 --> 01:53:02,110
Did you recognized the voice?

918
01:53:02,652 --> 01:53:04,883
No, sir, it was in code

919
01:53:05,759 --> 01:53:08,313
Good code, demarcation

920
01:53:08,626 --> 01:53:21,365
Triebig, if in the dark you saw a half dozen men some with the Russian uniforms advancing on you

921
01:53:23,409 --> 01:53:26,171
could anyone blame you if you opened fire?

922
01:53:28,580 --> 01:53:29,372
No

923
01:53:30,550 --> 01:53:32,374
Will you check the situation for me

924
01:53:32,583 --> 01:53:35,074
and take care of it?

925
01:53:38,953 --> 01:53:41,580
You do like Biarritz, don't you?

926
01:53:43,697 --> 01:53:47,596
You do like the south of France, don't you?

927
01:54:04,745 --> 01:54:05,506
Come on

928
01:54:34,311 --> 01:54:35,363
Oh, shit!

929
01:54:49,292 --> 01:54:50,782
Kern                 Yeah

930
01:54:51,461 --> 01:54:53,014
You and I share the weapon

931
01:54:55,537 --> 01:54:58,727
The rest of you make sure you have it clearly placed behind your heads

932
01:54:59,739 --> 01:55:00,791
I'll go first

933
01:55:02,209 --> 01:55:04,398
No, goddamnit, Schnurrbart

934
01:55:05,608 --> 01:55:08,203
It might be some asshole who didn't know what the message is

935
01:55:08,850 --> 01:55:10,538
No, I go

936
01:55:10,883 --> 01:55:11,706
Rolf!

937
01:55:15,648 --> 01:55:17,816
You've been responsible for all of us

938
01:55:18,556 --> 01:55:21,256
This time I'm responsible for you

939
01:55:25,562 --> 01:55:26,458
Take us in

940
01:56:02,499 --> 01:56:03,895
Sir, look here

941
01:56:36,965 --> 01:56:38,768
Welcome, Sergeant Steiner

942
01:56:41,041 --> 01:56:42,166
My passage home

943
01:56:44,377 --> 01:56:45,867
We're Germans!

944
01:56:49,277 --> 01:56:51,977
Steiner! We're coming in!

945
01:56:54,354 --> 01:56:58,086
Demarcation! Demarcation!

946
01:56:58,326 --> 01:57:00,119
Steiner's coming in!

947
01:57:03,393 --> 01:57:09,794
Demarcation! Demarcation!

948
01:57:20,949 --> 01:57:22,241
Russians coming

949
01:57:22,711 --> 01:57:25,150
Schnurrbart! Move!

950
01:57:25,880 --> 01:57:26,870
Stand by, fire!

951
01:57:31,457 --> 01:57:32,249
Go, go!

952
01:57:45,698 --> 01:57:46,292
Fire!

953
01:57:55,884 --> 01:57:57,103
Demarcation!

954
01:57:59,647 --> 01:58:01,544
Steiner!

955
01:58:03,588 --> 01:58:04,912
Don't stop, fire!

956
01:58:07,258 --> 01:58:10,281
Demarc...                 No!

957
01:58:11,866 --> 01:58:13,190
Goddamnit!

958
01:58:18,100 --> 01:58:19,726
Sergeant, they don't look like prisoners!

959
01:58:20,331 --> 01:58:22,322
Stop it!

960
01:58:25,846 --> 01:58:27,639
Captain, they have German soldiers with them!

961
01:58:28,348 --> 01:58:30,839
Stop it! Stop it!

962
01:58:31,142 --> 01:58:32,340
Fucking idiots!

963
01:58:42,464 --> 01:58:44,757
We're German soldiers!              Fire!

964
01:58:58,404 --> 01:58:59,269
Stop it!

965
01:59:00,573 --> 01:59:01,511
Stop it!

966
01:59:18,098 --> 01:59:19,182
Keep firing!

967
01:59:22,737 --> 01:59:23,352
Fire!

968
01:59:31,140 --> 01:59:35,237
Oh, my God! It's Steiner!

969
01:59:49,363 --> 01:59:50,947
You, stop!

970
01:59:59,173 --> 02:00:01,664
Go get my men, go!

971
02:00:04,678 --> 02:00:11,172
Bloody lousy swines! Swines!

972
02:00:12,987 --> 02:00:18,783
It's all Stransky's orders! I had no part in it

973
02:00:20,389 --> 02:00:21,358
We're sorry

974
02:00:27,394 --> 02:00:28,488
He's dead

975
02:00:34,139 --> 02:00:35,827
I had no part in it!

976
02:00:43,209 --> 02:00:44,105
Private Dietz, sir

977
02:02:14,973 --> 02:02:15,869
You're on your own

978
02:02:18,142 --> 02:02:20,373
I don't find a need of another officer

979
02:02:20,738 --> 02:02:21,863
another platoon

980
02:02:23,177 --> 02:02:26,304
This is it, I don't care It doesn't matter any more

981
02:02:28,181 --> 02:02:29,275
Where are you going?

982
02:02:30,788 --> 02:02:32,476
To pay my debts

983
02:02:32,894 --> 02:02:37,918
You are our platoon leader! This thing isn't over yet

984
02:02:43,298 --> 02:02:44,820
You're the new platoon leader

985
02:02:47,406 --> 02:02:50,199
And Anselm is your platoon

986
02:02:53,004 --> 02:02:55,307
Should make you happy, you old pirate

987
02:02:55,444 --> 02:02:58,415
Steiner! Steiner!

988
02:03:01,313 --> 02:03:02,209
Steiner!

989
02:04:02,311 --> 02:04:03,301
Yes, Colonel Brandt?

990
02:04:04,177 --> 02:04:07,148
Situation is worsening here, You're needed

991
02:04:09,150 --> 02:04:10,515
My orders are here

992
02:04:12,851 --> 02:04:14,154
And they are here, sir

993
02:04:14,186 --> 02:04:16,521
In fact the replacement is running with the company

994
02:04:16,656 --> 02:04:18,219
You may leave, Stransky

995
02:05:24,963 --> 02:05:28,153
Your Triebig is dead

996
02:05:31,166 --> 02:05:37,160
It doesn't work, Captain. I live, and you're dead

997
02:05:40,204 --> 02:05:44,165
Lieutenant Triebig has not been under my command for several hours

998
02:05:44,979 --> 02:05:46,970
He has been transferred

999
02:05:48,117 --> 02:05:53,611
Aristocratic heir of Prussian take shit!

1000
02:06:17,110 --> 02:06:19,007
Leaving without your Iron Cross, Captain?

1001
02:06:21,051 --> 02:06:22,447
Just a matter of time

1002
02:06:27,754 --> 02:06:29,422
Where's the rest of your platoon?

1003
02:06:36,230 --> 02:06:40,671
I said where's the rest of your platoon, Sergeant Steiner!

1004
02:06:50,617 --> 02:06:55,245
You are, Captain Stransky

1005
02:06:58,592 --> 02:07:01,354
You are the rest of my platoon

1006
02:07:18,202 --> 02:07:19,192
You know how to use it?

1007
02:07:20,006 --> 02:07:21,131
Yes, of course

1008
02:07:43,963 --> 02:07:47,559
Steiner, I accept

1009
02:07:49,175 --> 02:07:51,802
I'll show you how a Prussian officer can fight

1010
02:07:57,881 --> 02:08:03,250
And I'll show you where the Iron Crosses grow

1011
02:08:42,595 --> 02:08:43,418
Now!

1012
02:08:46,358 --> 02:08:48,849
Come on, man! Don't stand there!

1013
02:09:27,340 --> 02:09:28,424
Stoten!

1014
02:09:31,541 --> 02:09:33,136
Ersine, with me!

1015
02:10:04,641 --> 02:10:05,568
Captain!

1016
02:10:06,977 --> 02:10:09,531
Stransky, goddamnit! Get off your ass!

1017
02:10:10,281 --> 02:10:11,333
How do I reload?

1018
02:10:12,784 --> 02:10:14,942
How do I reload? Steiner!



