1
00:03:19,333 --> 00:03:22,499
Non sottovalutare il tuo problema
con l'aggressività, Arturo.

2
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Devi lavorare sul controllo
della rabbia.

3
00:03:26,583 --> 00:03:28,332
L'affidamento in prova
ai servizi sociali

4
00:03:28,500 --> 00:03:32,249
si svolgerà a Opera San Donato.


È questa.

5
00:03:50,833 --> 00:03:54,749
Vai di zappa. Brava.
Ci mettiamo il finocchietto.

6
00:03:55,041 --> 00:03:57,874
Ci pensi tu? Piano, eh...

7
00:03:59,375 --> 00:04:02,957
Buongiorno, posso aiutarla?
- La dottoressa Morelli?

8
00:04:03,958 --> 00:04:04,957


È di qua.

9
00:04:05,416 --> 00:04:06,624
Ehm... sono io.

10
00:04:07,416 --> 00:04:08,624
- Grazie.
- Prego.

11
00:04:09,958 --> 00:04:10,957
- Salve.
- Salve.

12
00:04:11,166 --> 00:04:12,165
Arturo Cavalieri.

13
00:04:12,333 --> 00:04:14,582
- Ah sì, ciao, molto piacere.
- Ciao, piacere mio.

14
00:04:14,750 --> 00:04:16,582
Stiamo coltivando la materia prima.

15
00:04:17,500 --> 00:04:20,415
Ragazzi, lui è Arturo il nostro
nuovo insegnante di cucina.

16
00:04:21,458 --> 00:04:24,332
Piacere, Luca. Noi qui
facciamo cucina di secondo livello,

17
00:04:24,500 --> 00:04:26,332
ma lei è un insegnante
del secondo livello?

18
00:04:26,500 --> 00:04:27,582
Data di nascita?

19
00:04:27,875 --> 00:04:29,749
- Ventisette luglio '75.
- Luogo?

20
00:04:29,916 --> 00:04:32,374
Sì, dai, Federico, avremo tempo poi
per conoscerci meglio.

21
00:04:32,541 --> 00:04:35,332
Buongiorno, sono Sandra,
molto piacere.

22
00:04:35,791 --> 00:04:38,499
Molto piacere, Sandra... E tu?

23
00:04:38,708 --> 00:04:41,874
Ehm, no, per lui il contatto fisico
non è il massimo, vero Guido?

24
00:04:42,041 --> 00:04:42,749
Vero.

25
00:04:42,916 --> 00:04:45,332
La mano è piena di germi
e trasmette malattie.

26
00:04:45,666 --> 00:04:48,207
Scusi, le avevo chiesto
se lei è del secondo livello,

27
00:04:48,375 --> 00:04:49,374
non mi ha risposto.

28
00:04:49,541 --> 00:04:51,207
No, no, lui è del massimo livello,

29
00:04:51,375 --> 00:04:54,957
è uno chef famoso,
allievo del maestro Celso Conti.

30
00:04:55,125 --> 00:04:56,415
Mi sa che qualcuno qui
ti ha Googlato.

31
00:04:56,583 --> 00:05:00,499
Sì, ha lavorato a Londra, New York
e Parigi, 3 stelle Michelin,

32
00:05:00,666 --> 00:05:03,915
è diventato celebre anni fa,
grazie al ristorante "ll Melampo".

33
00:05:04,083 --> 00:05:06,124
Va be', Guido,
poi ci racconterà lui.

34
00:05:06,291 --> 00:05:07,665
No, lascialo continuare,
si è informato bene.

35
00:05:07,833 --> 00:05:11,832
Sì... e inoltre
è stato arrestato due volte

36
00:05:12,000 --> 00:05:14,165
per percosse
e lesione aggravate,

37
00:05:14,333 --> 00:05:17,749
la sua ultima condanna
risale al 201 7

38
00:05:18,000 --> 00:05:22,249
e nell'ambiente è noto
per il suo carattere impulsivo e...

39
00:05:22,416 --> 00:05:24,040
Va bene, basta, basta, basta,

40
00:05:24,208 --> 00:05:25,790
hai sentito cosa ha detto
la dottoressa,

41
00:05:25,958 --> 00:05:28,207
fa parte del passato,
è acqua passata, ormai.

42
00:05:29,166 --> 00:05:33,082
Porca troia... che cazzo!

43
00:05:36,291 --> 00:05:38,415
Sono ragazzi con sindrome
di Asperger,

44
00:05:38,833 --> 00:05:43,082
diciamo una forma di autismo lieve,
anche se, va be', secondo me,

45
00:05:43,250 --> 00:05:45,582
le definizioni lasciano un pò
il tempo che trovano,

46
00:05:45,833 --> 00:05:48,249
va be', qualcosa avrai letto, no?
Ti sarai un pò informato.

47
00:05:48,458 --> 00:05:50,207
Sentiamo qualche stereotipo.

48
00:05:50,833 --> 00:05:53,082
Beh, so che quando cadono
gli stuzzicadenti in terra

49
00:05:53,250 --> 00:05:55,457
loro li contano subito
con uno sguardo.

50
00:05:55,625 --> 00:05:57,040
Sì, molto divertente.

51
00:05:57,375 --> 00:05:59,457
Ah, con loro però
limita l'umorismo,

52
00:05:59,625 --> 00:06:01,957
non sono molto bravi
a cogliere le battute.

53
00:06:02,291 --> 00:06:04,790
E anche con le metafore,
lascia perdere,

54
00:06:04,958 --> 00:06:07,832
chiama sempre le cose
con il loro nome. Vieni.

55
00:06:13,750 --> 00:06:14,749
Domande?

56
00:06:16,708 --> 00:06:18,332
Qual è di preciso il mio orario?

57
00:06:19,958 --> 00:06:21,207
Dalle 9:00 alle 1 3:00.

58
00:06:22,416 --> 00:06:24,082
Però, va be', qua con tutto quello
che c'è da fare

59
00:06:24,250 --> 00:06:26,582
non è che proprio
stiamo a guardare l'orologio.

60
00:06:27,708 --> 00:06:29,332
Bene, a me non piacciono molto
le chiacchiere,

61
00:06:29,500 --> 00:06:31,665
quindi direi di metterci subito
a lavoro, eh?

62
00:06:32,750 --> 00:06:34,374
Ditemi voi che cosa volete fare.

63
00:06:38,833 --> 00:06:39,665
ll pollo.

64
00:06:39,833 --> 00:06:42,165
Eh no, no, dai,
il pollo è per gli indecisi.

65
00:06:42,375 --> 00:06:45,707
Io ho letto su un blog
di una rivisitazione

66
00:06:45,875 --> 00:06:48,499
dell'amatriciana
con l'aceto balsamico.

67
00:06:48,666 --> 00:06:49,665
- Ah, sì?
- Sì.

68
00:06:50,750 --> 00:06:55,290
Bella stronzata. Non esiste
l'amatriciana rivisitata,

69
00:06:55,833 --> 00:06:57,915
come ti viene in mente di metterci
l'aceto balsamico

70
00:06:58,083 --> 00:07:00,582
e fare il fenomeno come se avessi
creato qualcosa di nuovo.

71
00:07:00,750 --> 00:07:02,374
Guido, non ce l'ha con te, eh.

72
00:07:02,541 --> 00:07:06,124
No, non ce l'ho con te,
ce l'ho con certi creativi.

73
00:07:06,458 --> 00:07:07,874
Se volete andare d'accordo con me

74
00:07:08,041 --> 00:07:10,249
mettetevi bene in testa
questa cosa.

75
00:07:12,708 --> 00:07:15,332
Senti, sei un pò troppo aggressivo
così, eh.

76
00:07:15,583 --> 00:07:17,499
No, sono persuasivo.

77
00:07:31,583 --> 00:07:35,832
ll mondo ha più bisogno di
un perfetto spaghetto al pomodoro

78
00:07:37,083 --> 00:07:40,915
che di un Branzino al cioccolato.


È chiaro?

79
00:07:41,083 --> 00:07:42,874
- Sì, chiaro...
- Sì, sì.

80
00:07:43,958 --> 00:07:44,957
Bravi.

81
00:08:08,541 --> 00:08:09,540
Ciao, Celso.

82
00:08:20,041 --> 00:08:21,540
Non dovevi farti 6 mesi?

83
00:08:23,166 --> 00:08:27,457
La pena alternativa. lnsegno cucina
per i servizi sociali.

84
00:08:28,250 --> 00:08:31,832
Ho fatto richiesta di visita
in carcere. L'hai rifiutata.

85
00:08:33,750 --> 00:08:35,707
Sarebbe stato umiliante, lo sai.

86
00:08:36,041 --> 00:08:37,457
E hai preferito umiliare me.

87
00:08:40,416 --> 00:08:42,582
Come stanno i tuoi... bambini?

88
00:08:43,375 --> 00:08:47,207
Bene. Crescono, si moltiplicano
e non rompono le palle.

89
00:08:48,000 --> 00:08:49,749
Fanno quello che devono fare
i lombrichi.

90
00:08:51,666 --> 00:08:55,499
Guarda... guarda che terriccio.

91
00:08:57,208 --> 00:09:00,207
Dopo un secolo di cucina
un pò di silenzio mi fa bene,

92
00:09:00,625 --> 00:09:02,040
e il cardiologo è contento.

93
00:09:06,875 --> 00:09:08,415
Nessuno vuole più darmi lavoro,

94
00:09:08,583 --> 00:09:10,499
almeno nessuno per cui
voglia lavorare io.

95
00:09:10,666 --> 00:09:14,374
Non mi sorprende... E allora?

96
00:09:15,708 --> 00:09:18,290
Devo aprirmi un ristorante mio.


È l'unica strada.

97
00:09:20,833 --> 00:09:23,624
Senti, ho fatto tante cazzate

98
00:09:24,083 --> 00:09:26,624
e se c'era una persona che
non dovevo deludere quello sei tu,

99
00:09:26,875 --> 00:09:30,415
ma vorrei una seconda possibilità.
- Diciamo la quarta, la quinta.

100
00:09:30,666 --> 00:09:32,874
Potrei avere un finanziamento
se avessi un garante.

101
00:09:34,958 --> 00:09:38,124


È soltanto una firma, Celso, poi
potrei camminare con le mie gambe,

102
00:09:38,291 --> 00:09:39,665


nessuno verrà mai
a chiederti niente.

103
00:09:39,833 --> 00:09:41,665
Ma che coraggio hai di chiedermi
una cosa del genere,

104
00:09:41,833 --> 00:09:45,374
dopo tutto quello che è successo.
- Ok...

105
00:09:45,541 --> 00:09:47,999
Se non ti aiuto sei nella merda,
se ti aiuto è peggio,

106
00:09:49,291 --> 00:09:50,999
ti conosco troppo bene ormai.

107
00:09:56,583 --> 00:09:57,999
Stammi bene, maestro.

108
00:10:29,750 --> 00:10:33,457
<Grazie Direttore per questa analisi>
<a mio parere illuminante,>

109
00:10:34,291 --> 00:10:36,874
<ma ora vorrei sentire>
<Chef Marinari.>

110
00:10:37,583 --> 00:10:39,415
<Buona sera, ben trovato.>
<- Grazie.>

111
00:10:39,583 --> 00:10:43,124
<Maestro, cosa pensa lei>
<della formazione del nuovo Governo?>

112
00:10:43,666 --> 00:10:47,874
<Vedi, un grande Leader politico>
<è proprio come un Chef,>

113
00:10:48,333 --> 00:10:51,624
<voglio dire che la sua risorsa>
<è una grande squadra.>

114
00:10:52,875 --> 00:10:54,665
<E non crede che questa lo sia?>

115
00:10:56,083 --> 00:10:57,249
<ln ltalia, purtroppo,>

116
00:10:57,416 --> 00:11:01,332
<c'è un grosso problema di selezione>
<della classe dirigente.>

117
00:11:16,208 --> 00:11:18,624
< Chef! Chef!

118
00:11:20,166 --> 00:11:24,040
Anvedi... Ma t'hanno buttato fuori,
t'hanno?

119
00:11:24,208 --> 00:11:25,082
Sì.

120
00:11:27,500 --> 00:11:29,665
Che bello, ma mò
che se magnano là dentro!

121
00:11:29,833 --> 00:11:30,832
Ma sì, ma sto a ingranà,

122
00:11:31,000 --> 00:11:33,082
c'ho un paio di cosette tra le mani
che piano piano...

123
00:11:33,250 --> 00:11:34,249
Sì, piano piano torni dentro.

124
00:11:34,416 --> 00:11:37,082
Aho, pensamo a te.
Ma tu per chi stai a cucinà.

125
00:11:37,833 --> 00:11:40,999
Per nessuno, Mario'.
Ho fatto un sacco di chiamate,

126
00:11:41,166 --> 00:11:44,665
però ormai nel giro sono il pazzo
che picchia i colleghi.

127
00:11:46,250 --> 00:11:48,415
Te sei troppo forte
per i ristoranti scarsi.

128
00:11:49,500 --> 00:11:51,415
E troppo sputtanato
pe' quelli fighi.

129
00:11:52,416 --> 00:11:53,832
Te dovresti mette in proprio.

130
00:11:54,833 --> 00:11:57,874
E che non c'ho pensato?
Ma i soldi me li dai tu?

131
00:11:59,500 --> 00:12:02,165
No, però 'na cosetta pe' te
ce l'avrei.

132
00:12:03,250 --> 00:12:04,165
Cioè?

133
00:12:04,583 --> 00:12:06,957
Sto a lavorà con un imprenditore,
un certo Corradi,

134
00:12:07,208 --> 00:12:10,582
è uno tosto e c'ha le mani
pure dentro la ristorazione.

135
00:12:11,791 --> 00:12:14,249
Pijate er nummero,
chiamalo a nome mio.

136
00:12:17,375 --> 00:12:19,124
Questo te può aiutà, damme retta.

137
00:12:24,416 --> 00:12:26,332
Allora, assaggiate

138
00:12:26,500 --> 00:12:29,790
e ditemi esattamente
gli ingredienti che ho usato.

139
00:12:29,958 --> 00:12:30,957
ll pollo?

140
00:12:31,125 --> 00:12:34,082
E daje co' 'sto pollo,
è una zuppa di pesce, eh!

141
00:12:34,250 --> 00:12:37,999
Oltre al pesce che cosa ho
messo?Che cosa c'è dentro?

142
00:12:40,958 --> 00:12:41,957
Tu?

143
00:12:42,708 --> 00:12:45,374
- A me il pesce fa cagare.
- Ecco.

144
00:12:45,583 --> 00:12:51,582
Va be', inizio io, eh!
Allora, c'è il pane, il pomodoro...

145
00:12:51,958 --> 00:12:53,165
Poi? Tu?

146
00:12:53,583 --> 00:12:57,040
- Aglio?
- Aglio! Bravo! Bene, dai, poi?

147
00:12:58,500 --> 00:13:05,707
Alloro, timo, maggiorana,
pepe nero, cipolla...

148
00:13:06,041 --> 00:13:07,999
Porca puttana,
li hai azzeccati tutti.

149
00:13:08,166 --> 00:13:12,624
No! No, no, no, c'è anche
il rosmarino, ora sono tutti.

150
00:13:12,875 --> 00:13:14,874
Hai voluto esagerare, vedi,
il rosmarino non c'è.

151
00:13:15,041 --> 00:13:18,749
Il rosmarino è presente seppure
in minima quantità, ma è presente!

152
00:13:18,916 --> 00:13:20,290
Se ti dico che non c'è,
non rompere, no?

153
00:13:20,458 --> 00:13:21,457
C'è il rosmarino.

154
00:13:21,625 --> 00:13:23,540
E va be', dai, un pò di rosmarino
ce lo avrai messo, no?

155
00:13:23,708 --> 00:13:27,332
Ma non ce l'ho messo, perché gli
devo dire una cazzata, scusami, eh.

156
00:13:29,875 --> 00:13:32,999
Questo è l'olio.
- Stai calmo, però.

157
00:13:41,041 --> 00:13:42,040
Oh...

158
00:13:43,041 --> 00:13:44,374
- Dai, lo sapevi.
- No.

159
00:13:45,125 --> 00:13:46,749
E che c'hai il palato assoluto?

160
00:13:49,083 --> 00:13:50,124
E bravo Gui...

161
00:14:03,166 --> 00:14:06,249
Senti, ma secondo te, Guido
potrebbe lavorare in un ristorante?

162
00:14:06,416 --> 00:14:08,540
No, ma se ha paura di una pacca
su una spalla.

163
00:14:09,166 --> 00:14:11,415
ln cucina volano le pentole,
è un inferno, eh!

164
00:14:12,083 --> 00:14:15,165
Potrebbe fare al massimo
il cameriere, forse.

165
00:14:16,250 --> 00:14:17,915
Lui è quello che mi preoccupa
di più.

166
00:14:18,375 --> 00:14:21,832


E perché? È un rompiscatole, ma non
è mica messo peggio degli altri.

167
00:14:22,541 --> 00:14:24,290
No, è che ha soltanto i nonni

168
00:14:25,000 --> 00:14:28,082
e dovrà imparare presto
a cavarsela da solo.

169
00:14:30,791 --> 00:14:33,040
lo vorrei aiutarlo, ma non so come.
- Non guardare me,

170
00:14:33,208 --> 00:14:36,124
perché al momento non riesco ad
aiutare nemmeno me stesso, quindi.

171
00:14:37,625 --> 00:14:41,624
Andiamo, và...
è finita l'ora d'aria.

172
00:14:50,833 --> 00:14:52,457
Si può? C'è nessuno?

173
00:14:53,791 --> 00:14:54,790
E tu chi sei?

174
00:14:56,083 --> 00:14:59,124
Arturo Cavalieri.
Ci siamo sentiti ieri per telefono.

175
00:15:00,666 --> 00:15:01,749
Amico di Marione.

176
00:15:02,583 --> 00:15:05,665
Ah, sì! Mettiti a sedere.

177
00:15:06,416 --> 00:15:07,415
Grazie.

178
00:15:14,791 --> 00:15:17,040
Marione mi garantisce
che sei un grande chef.

179
00:15:18,916 --> 00:15:23,499
E che sei uno a posto.
Per me può bastare così.

180
00:15:25,666 --> 00:15:27,874
Si tratta di un lavoro
a tempo determinato.

181
00:15:28,291 --> 00:15:31,249
Ah! Determinato quanto?

182
00:15:35,000 --> 00:15:37,040
l ristoranti si aprono
e si chiudono.

183
00:15:38,166 --> 00:15:39,957
Dipende da come girano i soldi.

184
00:15:42,125 --> 00:15:43,665
Mettine un altro pò qui.

185
00:15:43,958 --> 00:15:47,124
Dai ragazzi, che siete lenti, dai!
- Sì, Chef.

186
00:15:47,291 --> 00:15:48,665
Me li fai marciare questi primi,
o no?

187
00:15:48,833 --> 00:15:49,915
- Sì.
- Sì, Chef.

188
00:15:50,083 --> 00:15:53,624
Dai, dai...
Full Power! Full Power!

189
00:15:57,208 --> 00:15:58,582
Aspetta, aspetta...

190
00:16:00,125 --> 00:16:02,165
- Comanda, Chef.
- Arrivo.

191
00:16:02,333 --> 00:16:03,707
Vai, vai, vai, vai...

192
00:16:16,791 --> 00:16:18,832
Dai, dai, dai,
che ci sono 1 0 persone

193
00:16:19,000 --> 00:16:20,999
e stiamo già andando nella merda,
dai!

194
00:16:46,916 --> 00:16:48,124
Vuoi dell'acqua?

195
00:16:48,833 --> 00:16:50,249
Sì, magari, grazie.

196
00:16:50,541 --> 00:16:53,499
Non so se arriva qualcuno
stamattina. Sta diluviando.

197
00:16:59,250 --> 00:17:00,790
Come ci sei finita qui, tu?

198
00:17:01,875 --> 00:17:02,874
Cioè?

199
00:17:03,458 --> 00:17:06,874
E, cioè? Sei una psicologa,
potresti stare seduta in poltrona

200
00:17:07,041 --> 00:17:09,499
a 70 euro l'ora, invece stai qui
a spostare le cose.

201
00:17:10,000 --> 00:17:12,124
Di' la verità, sei anche tu
ai servizi sociali!

202
00:17:13,166 --> 00:17:15,290
No. Guarda che qui
l'unico criminale sei tu.

203
00:17:15,833 --> 00:17:17,249
E dai! Dico sul serio.

204
00:17:19,041 --> 00:17:21,707
Facevo consulenza di parte
in tribunale.

205
00:17:22,500 --> 00:17:24,749
Ho passato 4 anni
a dire bugie a pagamento.

206
00:17:25,875 --> 00:17:30,832
E poi... un giorno mi alzo
e decido di mollare tutto.

207
00:17:32,750 --> 00:17:36,124
Ah... E qui stai meglio?

208
00:17:36,375 --> 00:17:39,249
Qui mi sento al sicuro.

209
00:17:40,166 --> 00:17:41,165
Al sicuro?

210
00:17:41,833 --> 00:17:44,332
Sì. Al sicuro. Perché?

211
00:17:46,708 --> 00:17:49,374


No, no. È una bella cosa.

212
00:17:50,750 --> 00:17:53,415
Le previsioni sottostimavano
l'intensità della pioggia.

213
00:17:53,583 --> 00:17:56,207
Oddio, Guido.
Stai fermo lì che bagni tutto, eh.

214
00:17:56,375 --> 00:17:59,082
Guido, quando c'è il diluvio
si sta a casa.

215
00:17:59,625 --> 00:18:01,415
- Sì.
- Dai, levati la maglia.

216
00:18:02,125 --> 00:18:03,665
L'hai presa proprio tutta, eh?

217
00:18:04,791 --> 00:18:05,790
Dai, che ci asciughiamo

218
00:18:05,958 --> 00:18:08,624
e poi hai un super chef
a tua disposizione.

219
00:18:08,958 --> 00:18:12,915
lo vorrei sperimentare
il baccalà alla Fiorentina.

220
00:18:13,083 --> 00:18:16,124
La ricetta 506
di Pellegrino Artusi.

221
00:18:46,250 --> 00:18:47,374
- Aho!
- Ciao, Mario'.

222
00:18:47,541 --> 00:18:48,540
Ciao.

223
00:18:49,958 --> 00:18:51,499
- Mi offri una sigaretta?
- Prendi.

224
00:18:51,791 --> 00:18:52,790
Grazie.

225
00:18:55,625 --> 00:19:00,082
C'è Corradi che te vole parlà.
Tranquillo, sta qua fuori.

226
00:19:02,791 --> 00:19:03,790
Grazie.

227
00:19:09,166 --> 00:19:11,999
Dai, in 3 mesi te l'ho fatto
diventare un ristorante vero,

228
00:19:12,166 --> 00:19:13,290
ma sfruttalo, no?

229
00:19:14,083 --> 00:19:16,332
Tranquillo, non ti mando mica
pe' strada.

230
00:19:17,416 --> 00:19:21,165
Anzi, te li ricordi gli amici miei?
Quelli dell'altra settimana?

231
00:19:21,458 --> 00:19:27,249
I miei soci. Gli sei piaciuto.
E ci sarebbe un ristorante...

232
00:19:27,500 --> 00:19:28,707
Sì, da chiudere?

233
00:19:28,958 --> 00:19:33,290
Da aprire!
Un investimento grosso... Milano.

234
00:19:34,000 --> 00:19:36,457
Il ristorante
dell'Hotel Nuovo Imperial.

235
00:19:37,541 --> 00:19:42,040
Stipendio triplicato e come sempre
carta bianca in cucina,

236
00:19:42,458 --> 00:19:44,040
tranne che sui fornitori.

237
00:19:44,916 --> 00:19:48,290
Però stavolta...
dovrò chiederti un favore.

238
00:19:50,750 --> 00:19:52,749
Dobbiamo aprire una società
collaterale

239
00:19:53,000 --> 00:19:54,665
e nessuno di noi
se la può intestare.

240
00:19:56,250 --> 00:19:57,999
Mi stai chiedendo di fare
il prestanome?

241
00:19:59,166 --> 00:20:02,249
La prossima settimana si laurea
il figlio di uno degli investitori.

242
00:20:03,125 --> 00:20:06,415
Si festeggia al Nuovo lmperial
e tu starai in cucina.

243
00:20:07,375 --> 00:20:11,207
Non è un esame. Prendilo come
un debutto in società!

244
00:20:12,916 --> 00:20:14,957
Sarà l'occasione per mettere
un pò di firme.

245
00:20:21,875 --> 00:20:24,124
<Bentrovati alla nostra edizione>
<della notte.>

246
00:20:24,375 --> 00:20:26,207
<lniziamo con le notizie di cronaca.>

247
00:20:26,375 --> 00:20:28,040
<Sono Roma e Venezia>
<le città più colpite>

248
00:20:28,208 --> 00:20:31,582
<dallo sciopero generale proclamato>
<per oggi dai sindacati di base.>

249
00:20:31,750 --> 00:20:35,290
<Nella capitale si sono fermate, ad>
<esclusione delle fasce di garanzia,>

250
00:20:35,458 --> 00:20:37,790
<tutte le metropolitane>
<e le ferrovie urbane,>

251
00:20:37,958 --> 00:20:40,915
<mentre i rallentamenti ci sono>
<stati anche per gli autobus...>

252
00:20:42,458 --> 00:20:47,624
SUONA LA SVEGLIA

253
00:21:04,083 --> 00:21:05,082
Ciao.

254
00:21:07,875 --> 00:21:09,124
- Ciao.
- Ciao.

255
00:21:13,541 --> 00:21:15,165
- Ciao.
- Ciao, Lu'.

256
00:21:17,375 --> 00:21:21,624
Oh, ma dove sei finito?
Dovevi aiutarci a cucinare.

257
00:21:21,791 --> 00:21:22,999
Mi sono dimenticato.

258
00:21:23,541 --> 00:21:26,957
Ma come ti sei dimenticato?
l ragazzi sono andati in crisi, eh!

259
00:21:27,500 --> 00:21:29,332
Va be', dai,
vagli a chiedere scusa almeno.

260
00:21:29,708 --> 00:21:32,790
Per una volta che arrivo tardi.
Non è successo niente di grave, no?

261
00:21:34,125 --> 00:21:35,124
Hai bevuto?

262
00:21:37,833 --> 00:21:40,915
Eh? Hai bevuto?

263
00:21:42,208 --> 00:21:43,832
Oh, Artu'...
- Glielo hai detto?

264
00:21:45,833 --> 00:21:50,207
Guido... ha una novità.
Dai, diglielo tu.

265
00:21:50,375 --> 00:21:53,790
La mia domanda di partecipazione
al Toscana Young Chef

266
00:21:53,958 --> 00:21:57,582
per aspiranti Chef under 25,
ha avuto un esito positivo.

267
00:21:58,083 --> 00:21:59,082
Che culo.

268
00:22:01,041 --> 00:22:04,124
- Dovresti essere contento.
- Contento di che, scusa?

269
00:22:04,416 --> 00:22:06,540
lo ho passato la selezione
a distanza

270
00:22:06,708 --> 00:22:09,165
grazie alla foto del baccalà
alla Fiorentina.

271
00:22:09,541 --> 00:22:11,957
Ricetta numero 506
di Pellegrino Artusi.

272
00:22:12,125 --> 00:22:15,749
Ma che cosa credi di andare a fare
lì, eh? Quelli ti mangiano vivo.

273
00:22:16,375 --> 00:22:19,415
Lì non c'è nessuno che ti aspetta,
che ti chiede se hai capito o no.

274
00:22:19,583 --> 00:22:22,457
Lì devi essere sveglio, rapido,
figlio di puttana.

275
00:22:23,041 --> 00:22:24,874
Anzi, dai retta a me,
stai dentro casa tua

276
00:22:25,041 --> 00:22:26,582
che eviti di fare
una figura di merda.

277
00:22:26,750 --> 00:22:28,790
Va be', vattene, và.
Vattene.

278
00:22:29,791 --> 00:22:34,124
Vai, per favore, vai, vattene.
Ho detto vattene. Vai. Vai.

279
00:22:47,500 --> 00:22:52,665
SUONANO ALLA PORTA

280
00:23:03,750 --> 00:23:07,582
Ti avrò chiamato cento volte.
C'è Guido che sta chiuso in bagno.

281
00:23:10,208 --> 00:23:11,207
E io che c'entro?

282
00:23:13,250 --> 00:23:14,249
Guido ci sei?

283
00:23:15,791 --> 00:23:18,499
Senti, sono qui con Arturo.
Ci apri?

284
00:23:18,833 --> 00:23:20,874
Dai, Guido, che fai?
Ti chiudi in bagno?

285
00:23:21,041 --> 00:23:24,332
Fai preoccupare i nonni, dai.
Ho capito, va bene.

286
00:23:24,500 --> 00:23:28,415
Oggi ho esagerato
e ti chiedo scusa. Va bene, scusa.

287
00:23:29,208 --> 00:23:31,332
Però adesso apri 'sta porta, dai!

288
00:23:34,375 --> 00:23:36,624
Allora, Guido!
- Ma che fa? Si calmi.

289
00:23:36,791 --> 00:23:37,999
Sì, signora lvana. Lo scusi.

290
00:23:38,166 --> 00:23:39,582


È che siamo tutti
un pò preoccupati.

291
00:23:39,750 --> 00:23:43,665
Io voglio andare al concorso.
lo voglio andare al concorso.

292
00:23:43,833 --> 00:23:45,624
lo voglio andare al concorso!

293
00:23:45,791 --> 00:23:48,624
Sì, sì, ci andrai al concorso
e farai del tuo meglio. Va bene?

294
00:23:48,791 --> 00:23:50,040
Però adesso apri...

295
00:23:50,208 --> 00:23:52,874
Partiamo mercoledì alle 1 5.30,
d'accordo?

296
00:23:54,375 --> 00:23:55,374
Ma partiamo chi?

297
00:23:55,541 --> 00:23:58,624
Non hai visto la scheda?
Io ti ho indicato come Tutor.

298
00:23:59,375 --> 00:24:01,624
- Non ho capito.
- Come mio accompagnatore.

299
00:24:02,208 --> 00:24:04,665
lo al contest con quello!
Non ci pensare nemmeno.

300
00:24:04,833 --> 00:24:06,082
E poi domenica ho un impegno.

301
00:24:06,250 --> 00:24:08,415
Appunto. ll contest finisce sabato.

302
00:24:08,583 --> 00:24:10,915
Ho bisogno di tempo.
Devo studiare un menù.

303
00:24:11,083 --> 00:24:12,707
Ci penso io a farti fare
l'autorizzazione

304
00:24:12,875 --> 00:24:14,874
dall'assistente sociale
per la trasferta.

305
00:24:15,333 --> 00:24:18,165
- Tanto basta un pezzo di carta.


- È la mia ultima settimana.

306
00:24:18,333 --> 00:24:19,832
Mi potresti dare un pò di tregua,
o no?

307
00:24:20,000 --> 00:24:22,874
Senti, è la prima volta che Guido
fa una cosa di sua iniziativa

308
00:24:23,041 --> 00:24:25,082
e sembra che la voglia portare
fino in fondo.

309
00:24:25,375 --> 00:24:26,832
Poi tanto lo manderanno via subito.

310
00:24:27,000 --> 00:24:29,249
Dopo la prima prova, la seconda,
non lo so, non lo so...

311
00:24:58,333 --> 00:25:00,999
Naturalmente niente vino
o bevande alcoliche.

312
00:25:01,625 --> 00:25:03,582
Le altre cose non le voglio
neanche nominare.

313
00:25:04,250 --> 00:25:07,374
Sono contento, signora, di
averle fatto una buona impressione.

314
00:25:07,666 --> 00:25:10,790


Cerchi di capire. È il primo
viaggio che fa senza di noi.

315
00:25:11,375 --> 00:25:14,624
Ma ci fidiamo di Anna e di Guido.
Di lei parla bene.

316
00:25:14,791 --> 00:25:16,624
Ah, sì? E che dice? Che dice?

317
00:25:16,791 --> 00:25:19,749
Che è sempre nervoso
e usa le parolacce,

318
00:25:19,916 --> 00:25:21,540
ma che con lei impara molto.

319
00:25:23,666 --> 00:25:24,665
Guido!

320
00:25:25,958 --> 00:25:27,707
Allora, siamo pronti?
- Sì.

321
00:25:28,000 --> 00:25:31,290
Bene, allora noi andiamo, eh!


È pronta la macchina fuori...

322
00:25:31,916 --> 00:25:33,790
Magari fosse così semplice!

323
00:25:35,208 --> 00:25:40,790


È che Guido sale solo... su questa.

324
00:25:41,583 --> 00:25:45,165


È la mia.
Solo su questa si sente sicuro.

325
00:25:45,541 --> 00:25:47,082
Guardi che non ci ha mai tradito.

326
00:25:47,291 --> 00:25:51,207
Ha un buon confort di guida
e se non si affretta, arriva.

327
00:25:51,458 --> 00:25:53,915
Come le altre macchine.
- Ma che me la vuole vendere?

328
00:25:54,083 --> 00:25:56,207
- No, no, no, assolutamente.
- Ha la patente?

329
00:25:56,375 --> 00:25:59,874
Foglio rosa. Teoria superata...
Zero errori.

330
00:26:00,166 --> 00:26:01,749
Ah! La pratica?

331
00:26:01,916 --> 00:26:04,540
Beh, lì... se c'è
un pò di traffico, si blocca.

332
00:26:05,625 --> 00:26:26,415
MUSICA DEL CARTONE ANlMATO
TlGER MAN

333
00:26:29,291 --> 00:26:32,082
Stai di nuovo superando
il limite di velocità, eh?

334
00:26:33,250 --> 00:26:36,540
Sai com'è? Siamo partiti
con sole 29 ore di anticipo.

335
00:26:36,708 --> 00:26:38,499
Ho paura di arrivare un pò tardi.

336
00:26:38,666 --> 00:26:41,249
Gli imprevisti
possono sempre capitare.

337
00:26:41,500 --> 00:26:42,499
Certo!

338
00:26:48,458 --> 00:26:50,790
Guido, io però non posso fare
tutto il viaggio così, eh?

339
00:26:50,958 --> 00:26:52,582
Possiamo cambiare almeno 'sto CD?

340
00:26:52,750 --> 00:26:54,957


È la colonna sonora originale!
Non ti piace?

341
00:26:55,125 --> 00:26:58,415


No. Mi da ai nervi. È l'ultima
volta che la sentiamo, ok?

342
00:27:06,041 --> 00:27:11,207
Non ci posso credere.
Ma guarda tu 'sta faccia de...

343
00:27:13,208 --> 00:27:16,124
Arturo, in questo tratto
è vietato il sorpasso.

344
00:27:19,291 --> 00:27:21,957
SQUlLLA lL CELLULARE

345
00:27:23,041 --> 00:27:27,040
Pronto, Marione! Ciao bello.
No, domani mattina ho un impegno.

346
00:27:27,833 --> 00:27:30,165
No, macché a Roma, a Chiusi,
alla Tenuta Dolciano.

347
00:27:30,958 --> 00:27:34,957
Non la sto prendendo sotto gamba.
Ho il tempo di fare il menù.

348
00:27:35,125 --> 00:27:36,207
Non ti preoccupare. Sì.

349
00:27:36,458 --> 00:27:39,249
Guarda, probabilmente
domani notte torno a Roma

350
00:27:39,416 --> 00:27:41,040
e ne parliamo con calma, ok?

351
00:27:43,791 --> 00:27:47,082
Va bene. Ciao, Mario'.
Ciao, bello. Ciao, ciao.

352
00:27:55,083 --> 00:27:56,499
Che succede adesso?

353
00:27:56,666 --> 00:28:00,249
Ti ho sentito.
Hai detto che tornerai domani sera.

354
00:28:01,166 --> 00:28:03,707
Tu pensi che io non passerò
nemmeno la prima prova.

355
00:28:03,916 --> 00:28:07,082
Guido, ho detto
"probabilmente, probabilmente".

356
00:28:10,666 --> 00:28:12,749
Che posso fare per recuperare?

357
00:28:15,833 --> 00:28:17,582
Potresti farmi guidare.

358
00:28:18,833 --> 00:28:20,790
Non ora. Però più avanti, sì.

359
00:28:21,666 --> 00:28:22,665
E quando?

360
00:28:22,833 --> 00:28:25,915
Ah, non lo so. Più avanti, Guido.
Più avanti.

361
00:28:32,958 --> 00:28:35,749
Oh! Hai bisogno di cambiare
l'acqua al pesce?

362
00:28:38,958 --> 00:28:41,749
Pisciare? Mingere? Orinare?
- Ah!

363
00:28:42,333 --> 00:28:45,040
E dai Guido, ma almeno una ventina
di queste espressioni figurate

364
00:28:45,208 --> 00:28:47,249
imparale a memoria.
Io lo dico per te.

365
00:28:48,666 --> 00:28:51,124
lo comunque preferisco
farla all'aperto.

366
00:28:51,416 --> 00:28:53,415
La nonna mi dice che
nei bagni pubblici

367
00:28:53,583 --> 00:28:55,790
si possono prendere i parassiti.

368
00:28:56,541 --> 00:29:00,957
Sì... Va bene.
lo vado a bere qualcosa, piscio,

369
00:29:01,125 --> 00:29:03,499
prendo le piattole e torno.
Va bene?

370
00:30:06,416 --> 00:30:08,249
Regà, basta. Fate i seri.

371
00:30:10,625 --> 00:30:11,707
L'ha presa, oh!

372
00:30:15,250 --> 00:30:16,790
Mamma mia, regà!

373
00:30:21,875 --> 00:30:24,832
- Ciao.
- Ciao.

374
00:30:31,208 --> 00:30:32,624
Stavo andando bene.

375
00:30:33,708 --> 00:30:36,415
Eh... non lo so, non me ne intendo.

376
00:30:47,541 --> 00:30:52,332
Prima. Frizione. Seconda. Frizione.
Terza. Frizione.

377
00:30:52,500 --> 00:30:54,874
Guido, e dai, basta!
M'hai rotto, no?

378
00:30:55,125 --> 00:30:58,082
Ehm... Guarda un pò fuori.
- Sì.

379
00:31:11,375 --> 00:31:13,332
Quelle sono meretrici?

380
00:31:14,583 --> 00:31:15,790
Puttane, Sir.

381
00:31:17,291 --> 00:31:18,290
Quanto valgono?

382
00:31:18,666 --> 00:31:20,832
Quanto valgono, non lo so.
Quanto costano?

383
00:31:21,000 --> 00:31:21,999
Sì.

384
00:31:22,291 --> 00:31:25,290
Così, sulla strada,
20/30 euro per un pompino.

385
00:31:27,500 --> 00:31:28,499
Ma anche meno.

386
00:31:30,125 --> 00:31:31,540
Tu ci sei mai stato?

387
00:31:32,500 --> 00:31:37,665
Non con una di strada, diciamo.
Sì, però sei bello curioso tu, eh?

388
00:31:38,333 --> 00:31:41,040
lo non ti vengo mica a chiedere
quante volte te lo smanetti,

389
00:31:41,208 --> 00:31:42,874
o se guardi i porno on-line.

390
00:31:43,333 --> 00:31:45,582
Manuel mi aveva insegnato
come fare.

391
00:31:46,250 --> 00:31:48,832
Lui è un esperto,
chatta con tre porno dive.

392
00:31:49,000 --> 00:31:49,999
Ah, però!

393
00:31:50,333 --> 00:31:52,999
ll nonno mi ha scoperto,
ma non ha detto niente.

394
00:31:53,458 --> 00:31:56,540
La nonna gli ha fatto mettere
il filtro parentale.

395
00:31:58,750 --> 00:32:02,457
Arturo, c'è poco da ridere.
Mi piaceva.

396
00:32:02,625 --> 00:32:03,415
E ci credo!

397
00:32:03,583 --> 00:32:06,957
Sempre stato un convinto assertore
della masturbazione, sempre!

398
00:32:08,750 --> 00:32:10,165
Quando mi fai guidare?

399
00:32:10,416 --> 00:32:14,165
- E dai, dopo. Non lo so. Dopo.
- lo voglio imparare a guidare.

400
00:32:14,333 --> 00:32:17,790
Se prendo la macchina, trovo
un lavoro, una ragazza e mi sposo.

401
00:32:18,000 --> 00:32:20,374
Così la nonna smette di piangere
la notte.

402
00:32:20,541 --> 00:32:22,457
Se mi sposo, ho risolto.

403
00:32:23,541 --> 00:32:26,124
Prima prendo la macchina,
prima mi sposo

404
00:32:26,291 --> 00:32:28,915
e prima i nonni smettono di pensare
al dopo.

405
00:33:11,208 --> 00:33:12,457
Dai, su, dai, dai!

406
00:33:20,125 --> 00:33:21,249
Ma tu una mano no, eh?

407
00:33:23,666 --> 00:33:25,790
Ma sei autistico,
oppure paraculo te?

408
00:33:29,583 --> 00:33:32,040
C'è un odore fortissimo.
Tu non senti?

409
00:33:34,333 --> 00:33:35,499
No! Che c'è?

410
00:33:36,166 --> 00:33:39,165
- (Tossisce) Permetrina.
- Che?

411
00:33:39,375 --> 00:33:43,290
Sì. Permetrina. Un piretroide.
Un piretroide sintetico.

412
00:33:43,833 --> 00:33:46,165
Hanno passato l'antitarlo
molto di recente.

413
00:33:46,333 --> 00:33:47,124
E quindi?

414
00:33:47,333 --> 00:33:49,624
Hanno passato l'antitarlo.
C'è un odore troppo forte.

415
00:33:49,791 --> 00:33:51,332
Io non posso dormire qui.

416
00:33:51,583 --> 00:33:52,999
Stai scherzando, vero?

417
00:33:54,000 --> 00:33:57,624
Nessuno si era mai lamentato
di una stanza troppo ristrutturata.

418
00:33:58,500 --> 00:34:01,457
Però ci sono delle camere
ancora da restaurare.

419
00:34:01,875 --> 00:34:04,790
Possiamo prepararvene una,
ma per domani.

420
00:34:07,416 --> 00:34:08,415
Magnifico, no?

421
00:34:10,000 --> 00:34:13,499
No, noi non abbiamo la camera,
oggi dormiamo in macchina.

422
00:34:14,583 --> 00:34:15,374
Sì.

423
00:34:17,708 --> 00:34:20,374
Va bene, ti passo Arturo. Ciao.

424
00:34:22,500 --> 00:34:24,957
Senti Anna, abbiamo avuto
un problema con la camera, va bene?

425
00:34:25,125 --> 00:34:27,040


Eh, perché? È una storia lunga.

426
00:34:27,708 --> 00:34:30,999
Problema di permetrina,
piretroidi sintetici. Tutto un...

427
00:34:31,166 --> 00:34:33,707
- Permetrina.
- Permetrina. Si gliel'ho detto.

428
00:34:33,875 --> 00:34:36,540
E... poi ti spiego dai,
ti racconto dopo.

429
00:34:36,958 --> 00:34:39,957
Anna, vorrei vedere te
in questa situazione, dai!

430
00:34:40,125 --> 00:34:45,915
Poi ti racconto, dai.
Ciao, ciao, ciao... E che palle!

431
00:35:08,125 --> 00:35:09,332
- Tutto a posto?
- Sì.

432
00:35:09,500 --> 00:35:13,624
- Bene... Buonanotte.
- Buonanotte.

433
00:35:20,000 --> 00:35:21,624
Hai messo il freno a mano?

434
00:35:25,208 --> 00:35:26,207
ARTURO METTE lL FRENO A MANO

435
00:35:46,250 --> 00:35:47,249
Arturo!

436
00:36:01,875 --> 00:36:04,332
Tutti mi sarei aspettato di vedere,
tranne te.

437
00:36:05,625 --> 00:36:07,249
Sei qui perché c'entri qualcosa?

438
00:36:08,666 --> 00:36:10,290


È una lunga storia. Te?

439
00:36:11,375 --> 00:36:12,790
Fino a ieri speravo di no.

440
00:36:12,958 --> 00:36:15,749
Poi però sono stato costretto,
sono Presidente di Giuria.

441
00:36:16,083 --> 00:36:18,749
Sai com'è, il contest
è sponsorizzato dal mio editore...

442
00:36:18,916 --> 00:36:22,915
Chef Marinari, nato in Brasile,
naturalizzato in Italia.

443
00:36:23,083 --> 00:36:27,082
Quattro stelle Michelin. Autore
e ospite di numerosi programmi.

444
00:36:27,458 --> 00:36:30,165
Anche se qualcuno l'ha definito

445
00:36:30,416 --> 00:36:34,707
l'esempio tipico di cuoco mediatico
vanitoso,

446
00:36:34,875 --> 00:36:38,540
che oramai non mette più piede
in una vera cucina.

447
00:36:40,333 --> 00:36:42,082
Ti ha messo a fuoco alla grande,
eh?

448
00:36:42,500 --> 00:36:46,749
Piacere! Guido Sernesi. Sono
uno dei concorrenti selezionati.

449
00:36:47,416 --> 00:36:51,832
Scusate, ma il cuoco mediatico
vanitoso ha i suoi obblighi.

450
00:36:52,000 --> 00:36:52,874
Sì.

451
00:36:53,041 --> 00:36:56,165
Mi raccomando, Guido.
Ci vediamo presto.

452
00:36:56,375 --> 00:36:57,374
Sì.

453
00:37:05,291 --> 00:37:06,874
E dai!

454
00:37:12,750 --> 00:37:14,165
Ma perché non hai preso prima?

455
00:37:15,333 --> 00:37:17,957
Ho vinto le 3 partire precedenti.

456
00:37:18,583 --> 00:37:21,457
E quindi?
Ma che mi fai vincere apposta?

457
00:37:22,416 --> 00:37:23,707
Per me è uguale.

458
00:37:25,833 --> 00:37:28,707
Guido, porca puttana!
Che significa che è uguale, eh?

459
00:37:29,000 --> 00:37:30,624
Che ci sei venuto a fare qui,
se è uguale?

460
00:37:30,791 --> 00:37:33,374
lo sono qui perché voglio vincere
lo stage

461
00:37:33,541 --> 00:37:36,832
e non per prevalere sugli altri.
Perché se vinco lo stage

462
00:37:37,000 --> 00:37:40,499
mi pagano, mi compro la macchina
e trovo una fidanzata.

463
00:37:40,666 --> 00:37:43,499
Ah, è automatico, vinci lo stage
e vinci anche la fidanzata.

464
00:37:43,666 --> 00:37:45,415
- Sì.


- È inclusa, praticamente.

465
00:37:45,583 --> 00:37:46,749
- Sì.
- Ah...

466
00:37:52,666 --> 00:37:56,165
L'ALTOPARLANTE FISCHIA

467
00:38:00,833 --> 00:38:04,124
- Nervoso?
- Leggermente, meno del previsto.

468
00:38:21,041 --> 00:38:23,832
Buonasera, buonasera.
Amiche, amici, colleghi...

469
00:38:24,250 --> 00:38:30,165
Benvenuti alla sesta edizione
del concorso Toscana Young Chef.

470
00:38:30,458 --> 00:38:31,707
Un bell'applauso!

471
00:38:33,958 --> 00:38:36,790
Oggi inizia la due giorni
di fase eliminatoria

472
00:38:36,958 --> 00:38:41,082
che porterà due di voi a sfidarsi
nella grande finale di Sabato.

473
00:38:41,375 --> 00:38:42,582
Sapete tutti molto bene

474
00:38:42,750 --> 00:38:46,082
che il tema del contest
è la cucina toscana

475
00:38:46,458 --> 00:38:47,582
e che ogni prova

476
00:38:47,750 --> 00:38:51,957
consente un massimo di 3 time out
con i vostri tutor

477
00:38:52,208 --> 00:38:56,040
che potranno darvi solo
un consulto vocale. Siamo intesi?

478
00:38:56,208 --> 00:38:57,332
- Sì, Chef!
- Sì!

479
00:38:57,500 --> 00:38:59,832
Come prima prova assaggerete
una serie di piatti.

480
00:39:00,000 --> 00:39:02,249
Per ciascuno di questi piatti
dovrete scrivere

481
00:39:02,416 --> 00:39:05,874
tutti gli ingredienti sul
block notes che avete lì davanti.

482
00:39:06,166 --> 00:39:07,165
Che culo, Guido.

483
00:39:07,333 --> 00:39:08,707
Mi sembra che sia tutto
molto chiaro.

484
00:39:08,875 --> 00:39:09,749
Sì, Chef!

485
00:39:09,916 --> 00:39:12,582
Allora inizieremo con una speciale
ribollita,

486
00:39:12,750 --> 00:39:15,415
una mia interpretazione personale

487
00:39:15,583 --> 00:39:18,082
di questo intramontabile
classico medievale.

488
00:39:19,291 --> 00:39:23,874
Ragazze! Entriamo!
Un bell'applauso alle ragazze.

489
00:39:32,416 --> 00:39:36,082
Un consiglio, non abituatevi troppo
a queste bellissime postazioni,

490
00:39:37,041 --> 00:39:41,540
perché domani...
solo 1 0 di voi le occuperanno.

491
00:39:47,500 --> 00:39:50,790
Ma dove va? Ma dove va? Dove va?

492
00:39:57,666 --> 00:39:58,665
- Oh!
- Eh!

493
00:39:59,541 --> 00:40:00,624
Che cazzo ti salta in mente?

494
00:40:00,791 --> 00:40:03,207
C'è troppa confusione
e siamo troppo vicini.

495
00:40:03,375 --> 00:40:05,290
Io preferirei svolgere qui
la prova.

496
00:40:05,875 --> 00:40:08,582
Arturo, forse è meglio
se lo porti via.

497
00:40:20,125 --> 00:40:23,415
ll mio ragazzo chiede di sostenere
la prova sotto il colonnato.

498
00:40:23,750 --> 00:40:25,790
Arturo, dai, cosa stai dicendo?

499
00:40:25,958 --> 00:40:28,499
Ma non siamo ridicoli, per favore.
Non si può.

500
00:40:28,958 --> 00:40:31,749
Ah, no! E chi lo dice?
ll regolamento?

501
00:40:31,916 --> 00:40:33,207
Voglio vedere dove c'è scritto

502
00:40:33,375 --> 00:40:35,582
che non si può svolgere la prova
sotto il colonnato.

503
00:40:35,750 --> 00:40:37,624
Non me ne vado
finché non me lo fate vedere.

504
00:40:37,791 --> 00:40:39,540
Però stai calmo, ok?

505
00:40:51,791 --> 00:40:55,624
Il regolamento non vieta
di svolgere questa prova

506
00:40:55,791 --> 00:40:58,082
lontano dalla postazione. Quindi...

507
00:40:58,541 --> 00:40:59,749
- Dai!
- Sì.

508
00:40:59,958 --> 00:41:02,999
Via al cronometro.
Cinque minuti a partire da ora.

509
00:41:05,000 --> 00:41:07,290
Mi sembra strano, forse dovevamo
pensarci prima,

510
00:41:07,458 --> 00:41:08,582
mi sembra molto strano.

511
00:41:16,458 --> 00:41:19,749
Time Out!

512
00:41:20,416 --> 00:41:21,832
- Time Out!
- Time Out!

513
00:41:22,000 --> 00:41:27,207
Time Out!

514
00:41:27,791 --> 00:41:29,457
- Time Out!
- Time Out!

515
00:42:11,000 --> 00:42:11,999
Grazie.

516
00:42:13,583 --> 00:42:14,790
Prendo anche questa.

517
00:42:26,041 --> 00:42:30,165
Matteo Pandino, Laura Crispi,
Gloria Grancio,

518
00:42:30,541 --> 00:42:36,749
Diego Caramassi e Guido Sernesi.
Bravi, complimenti!

519
00:42:41,166 --> 00:42:43,707
<Guido! Siamo orgogliosi di te!>

520
00:42:43,958 --> 00:42:48,207
<Aver superato la prima prova>
<è un gran bel risultato, eh, sì!>

521
00:42:48,375 --> 00:42:49,915
<Sì, ma non ci rilassiamo!>

522
00:42:50,625 --> 00:42:53,040
<Perché ora che ci siamo,>
<possiamo vincere.>

523
00:42:53,583 --> 00:42:57,582
<Guido, saluta anche il>
<signor Cavalieri da parte nostra.>

524
00:42:57,750 --> 00:43:00,915
<Tantissime grazie,>
<da parte dei nonni. Grazie!>

525
00:43:01,875 --> 00:43:04,749
<- Bravo, amore mio. Cioa.>
<- Ciao, Guido. A domani.>

526
00:43:06,625 --> 00:43:07,624
A domani.

527
00:44:32,083 --> 00:44:33,499
Bevi qualcosa con me?

528
00:44:37,291 --> 00:44:38,707
E dai! Fammi compagnia.

529
00:44:39,166 --> 00:44:42,040
Questa è l'ora del lupo.
lo vado sempre in crisi.

530
00:44:46,458 --> 00:44:48,499
Stesso anche a me. Portane due.

531
00:44:50,416 --> 00:44:56,415
Ho letto la scheda del tuo ragazzo.
Opera San Donato. Che ci fai lì?

532
00:44:57,083 --> 00:44:59,749
Servizi sociali. Sei contento?

533
00:45:01,333 --> 00:45:02,874
Cosa hai combinato 'sta volta?

534
00:45:03,541 --> 00:45:05,999
Il solito vizio.
Ho mandato uno all'ospedale.

535
00:45:06,583 --> 00:45:08,499
Solo che questo non era stronzo
come te.

536
00:45:08,666 --> 00:45:10,582
Me lo potevo anche evitare
di finire dentro.

537
00:45:10,750 --> 00:45:13,290
Davvero pensi ancora
che io ti abbia fregato?

538
00:45:15,333 --> 00:45:16,540
Tutto sul mio conto.

539
00:45:19,166 --> 00:45:21,999
Tu non eri più un socio affidabile,
lo sai benissimo.

540
00:45:22,541 --> 00:45:25,249
Eri tu che aspettavi solo
il momento giusto per farmi fuori.

541
00:45:27,333 --> 00:45:29,374
Comunque io ti sono
anche riconoscente.

542
00:45:30,291 --> 00:45:32,040
La quarta stella la devo a te.

543
00:45:32,625 --> 00:45:35,790
Volevo dimostrare che ero
il migliore e ho stravinto.

544
00:45:37,125 --> 00:45:39,790
Adesso, se permetti,
vorrei darti una mano.

545
00:45:40,416 --> 00:45:42,374
Mmm... E come, sentiamo?

546
00:45:44,291 --> 00:45:47,249
Il tuo ragazzo ha delle doti,
ma non ha molte possibilità,

547
00:45:47,416 --> 00:45:48,415
questo è evidente.

548
00:45:48,583 --> 00:45:50,790
Per lui arrivare in finale
sarebbe già un miracolo.

549
00:45:50,958 --> 00:45:52,874
lo, come presidente di Giuria,

550
00:45:53,041 --> 00:45:54,957
posso mettere una buona parola
con gli altri giudici.

551
00:45:55,125 --> 00:45:58,499
Passerebbe anche come...
un merito tuo, no?

552
00:46:02,625 --> 00:46:04,874
ll mio ragazzo se la può cavare
anche da solo.

553
00:46:05,666 --> 00:46:10,374
Se lo dici tu... La mia era solo
una dichiarazione di pace.

554
00:46:10,833 --> 00:46:15,999
La tua è carità non richiesta.
Grazie per il Whiskey.

555
00:46:17,416 --> 00:46:20,457


È stato un piacere ritrovarti.
Uguale a sempre.

556
00:46:26,875 --> 00:46:32,040
ASCOLTANO LA RADlO

557
00:46:35,833 --> 00:46:38,832
Abbiamo già percorso 58 chilometri.

558
00:46:39,416 --> 00:46:41,249
- Siamo quasi arrivati.
- Sì.

559
00:46:44,416 --> 00:46:45,624
- Arturo?
- Eh?

560
00:46:45,791 --> 00:46:49,374
Ma quando c'è scritto
"quanto basta" in una ricetta,

561
00:46:49,708 --> 00:46:51,540
precisamente cosa vuol dire?

562
00:46:51,708 --> 00:46:54,749
E cosa vuol dire? Quanto basta,
quanto è sufficiente!

563
00:46:55,333 --> 00:46:57,999
E quanto è sufficiente
come si stabilisce?

564
00:46:58,250 --> 00:47:01,874
Lo stabilisci tu. Lo decidi tu.
Lo devi sentire.

565
00:47:02,083 --> 00:47:03,415
Sta tutta lì la differenza,

566
00:47:03,583 --> 00:47:05,749
altrimenti sarebbero tutti bravi,
no? Eh!

567
00:47:09,375 --> 00:47:11,040
E quindi non si può misurare?

568
00:47:11,250 --> 00:47:14,749
Guido, basta! Ecco quanto basta.
Basta così!

569
00:47:33,500 --> 00:47:37,874
<Ciao, Guido. Complimenti, eh!>
<l ragazzi ti vogliono salutare.>

570
00:47:38,041 --> 00:47:39,707
<- Ciao, Guido.>
<- Guido!>

571
00:47:39,875 --> 00:47:41,540
<- Guido!>
<- Ciao, Guido!>

572
00:47:42,291 --> 00:47:47,457
(Tutti) Guido! Guido! Guido!
Guido! Guido!

573
00:47:47,708 --> 00:47:49,124
<Fateci sapere come va.>

574
00:47:49,375 --> 00:47:51,415
<(Tutti) Guido! Guido! Guido!>

575
00:47:55,125 --> 00:47:57,415
Guido! Guido! Guido!

576
00:48:19,583 --> 00:48:21,415


È rimasto tutto come 20 anni fa.

577
00:48:22,500 --> 00:48:25,165
Poi senti, senti che musica,
senti che bel casino,

578
00:48:25,333 --> 00:48:29,040
senti come tutto si fonde.
Gli odori, i sapori, le persone.

579
00:48:30,166 --> 00:48:31,165
Roba viva.

580
00:48:31,458 --> 00:48:33,749
Non come quei ristorantacci
che apre Marinari

581
00:48:33,916 --> 00:48:37,749
che sembrano delle sale operatorie,
anzi gli obitori.

582
00:48:38,833 --> 00:48:40,374
Ci si muore dentro.

583
00:48:44,416 --> 00:48:45,415
La vita...

584
00:48:48,958 --> 00:48:49,957
Roba viva!

585
00:49:05,833 --> 00:49:07,374
Attivo il navigatore?

586
00:49:07,541 --> 00:49:12,707
No, no. Stavo pensando di andare
a trovare una persona qui vicino.

587
00:49:13,541 --> 00:49:14,749
Senza avvisarlo?

588
00:49:16,583 --> 00:49:17,707
Non ce n'è bisogno.

589
00:49:31,291 --> 00:49:32,832
Papà, ti presento Guido.

590
00:49:33,208 --> 00:49:37,249
Ah. Sì... Piacere!

591
00:49:38,208 --> 00:49:40,207
Dai, non mi guardare
con quella faccia.

592
00:49:40,375 --> 00:49:43,207
Lo so. Volevo venire prima,
ma ho avuto da fare.

593
00:49:45,166 --> 00:49:46,915
Specialmente negli ultimi mesi.

594
00:49:50,416 --> 00:49:55,040
Voleva che facessi l'avvocato...
o il medico.

595
00:49:58,458 --> 00:50:00,374
lo e lui non ci siamo mai capiti.

596
00:50:03,125 --> 00:50:10,165
Però, quando se n'è andato,
ho trovato questo fra le sue cose.

597
00:50:17,083 --> 00:50:18,207
Ma ti rendi conto?

598
00:50:19,708 --> 00:50:22,040
Forse ci si poteva capire
anche da vivi, no?

599
00:50:22,208 --> 00:50:23,207
Sì.

600
00:50:32,416 --> 00:50:34,999
Però tu adesso mi devi dire
qualcosa del tuo di padre.

601
00:50:35,375 --> 00:50:39,124
Paolo Sernesi. 22 Ottobre '67.
Perito informatico.

602
00:50:39,291 --> 00:50:41,832
Dai Guido, qualcosa
di più interessante, su!

603
00:50:45,333 --> 00:50:48,540
Quando la mamma stava male
era al lavoro, sempre.

604
00:50:49,125 --> 00:50:54,165
Si arrabbiava sempre con me.
Poi se ne è andato via.

605
00:50:56,250 --> 00:50:59,665
Bello stronzo!
Ma lo sapeva che tu sei...

606
00:50:59,833 --> 00:51:01,457
- Asperger?
- Eh!

607
00:51:02,208 --> 00:51:03,207
No.

608
00:51:06,375 --> 00:51:08,207
Lui pensava che ero scemo.

609
00:51:17,000 --> 00:51:20,999
- Non ti capiva neanche lui.
- No.

610
00:51:31,458 --> 00:51:34,290
Così. Perfetto. Perfetto. Perfetto.

611
00:51:36,708 --> 00:51:38,707
Perfetto. Così, così, così.
Bravissimo. Bravo!

612
00:51:38,875 --> 00:51:40,999
- Sto andando bene?
- Benissimo. Benissimo.

613
00:51:48,750 --> 00:51:50,374
ll traffico è in aumento.

614
00:51:50,875 --> 00:51:53,499


È solo una macchina, Guido.
Quale traffico? Stai tranquillo.

615
00:51:53,666 --> 00:51:54,957
Arturo, il traffico è in aumento.

616
00:51:55,125 --> 00:51:58,499


Stai sereno. È una macchina sola,
con calma. Piano, piano.

617
00:51:58,875 --> 00:52:02,457
Tieni la destra. Con calma.


Non troppo, non troppo. È passata.

618
00:52:02,625 --> 00:52:07,665


Perfetto! È passata, hai visto?


Oh! Hai visto? È andata bene, no?

619
00:52:08,958 --> 00:52:09,957
Cazzo!

620
00:52:11,375 --> 00:52:14,040


Calma, eh! È più grosso.
Tieni la destra.

621
00:52:14,208 --> 00:52:16,124
- Questo è grosso.
- Tieni la destra.

622
00:52:16,291 --> 00:52:18,082
Lui tiene la sua.
- Arturo, ho paura.

623
00:52:18,250 --> 00:52:20,957
Calma, sta passando.
Tieni... così, così, così.

624
00:52:21,166 --> 00:52:23,207
Fai "ciao, ciao" con la manina.
Ciao, ciao!

625
00:52:23,375 --> 00:52:24,749
- Ciao, ciao!
- Ciao, ciao.

626
00:52:24,916 --> 00:52:27,874


È passato. Ecco fatto. Hai visto?
Bravo.

627
00:52:29,500 --> 00:52:31,540
Mamma mia!
Un parto cesareo proprio!

628
00:52:31,708 --> 00:52:34,249
Basta. Bravo, Guido. Bravissimo.


È andata, và.

629
00:52:34,416 --> 00:52:37,249
Adesso però accosta,
fammi la cortesia. Attento!

630
00:52:41,583 --> 00:52:42,832
Ho accostato troppo.

631
00:52:43,875 --> 00:52:45,165
Porca puttana.

632
00:53:04,375 --> 00:53:06,540
Sì, sì. Deve esse' il semiasse.

633
00:53:07,833 --> 00:53:09,665
Per fortuna ne ho uno vecchio
da smontare.

634
00:53:10,666 --> 00:53:12,915
Ci vorranno 2, 3 ore,
ma non venite prima però.

635
00:53:13,083 --> 00:53:14,082
No, no...

636
00:53:14,791 --> 00:53:16,457
E il suo amico? Non scende?

637
00:53:18,083 --> 00:53:21,540
Sì. Sì, va bene.
Ora glielo dico. Ciao.

638
00:53:22,708 --> 00:53:24,332
- Chi era?
- Era Anna.

639
00:53:24,708 --> 00:53:25,707
- Anna?
- Sì.

640
00:53:26,125 --> 00:53:27,124
E che voleva?

641
00:53:27,291 --> 00:53:30,790
Dice che ha provato a chiamarti,
ma è sempre spento.

642
00:53:31,791 --> 00:53:34,749
- E tu che le hai detto?
- Le ho detto dell'incidente.

643
00:53:34,916 --> 00:53:36,540
- Come le hai detto dell'incidente?
- Sì.

644
00:53:37,208 --> 00:53:40,249
Ma non ti preoccupare perché le ho
detto che non è stata colpa tua.

645
00:53:40,416 --> 00:53:42,499
- Ah, ok, bene!
- Che guidavo io.

646
00:54:08,458 --> 00:54:09,999
Va be'!
Il paesino lo abbiamo visto.

647
00:54:10,166 --> 00:54:11,999
Molto bello,
tutto molto caratteristico.

648
00:54:12,166 --> 00:54:14,124
Andiamo a vedere se è pronta
'sta macchina, adesso, dai!

649
00:54:14,291 --> 00:54:15,415
Ciao, Guido!

650
00:54:21,791 --> 00:54:23,415
- Ma chi è?


- È Giulietta.

651
00:54:24,500 --> 00:54:26,249
- Chi è?
- Una ragazza del concorso.

652
00:54:26,416 --> 00:54:31,082
Mi ha mandato un bacio. Hai visto?
Secondo te le piaccio?

653
00:54:32,708 --> 00:54:34,457
Non lo so. Tutto può succedere.

654
00:54:35,041 --> 00:54:37,499
A parte che ti vesti di merda,
sei un bel ragazzetto.

655
00:54:39,416 --> 00:54:40,415
Hai capito...

656
00:55:02,500 --> 00:55:04,332
Arturo, l'hai chiusa la macchina?

657
00:55:05,291 --> 00:55:07,374
Sì, Guido. L'ho chiusa la macchina.

658
00:55:07,916 --> 00:55:09,582
E il freno a mano, l'hai messo?

659
00:55:10,583 --> 00:55:12,999
Senti, fai una cosa.
Vai a controllare tu, và. Vai.

660
00:55:21,083 --> 00:55:23,665
Arturo. Dov'è Guido?

661
00:55:25,833 --> 00:55:28,040
Sta arrivando.
Ma tu che ci fai qui?

662
00:55:28,208 --> 00:55:31,124
Ma come che ci faccio qui?
Avete fatto un incidente,

663
00:55:31,291 --> 00:55:33,582
non mi rispondi al telefono
e mi chiedi che ci faccio qui.

664
00:55:34,291 --> 00:55:37,749
Senti, io mi sono presa una
responsabilità anche con i nonni.

665
00:55:39,000 --> 00:55:40,957
Anna! Ci sei anche tu?

666
00:55:41,125 --> 00:55:42,457
Oh! Ciao, Guido.

667
00:55:47,625 --> 00:55:48,624
Ehi...

668
00:55:52,250 --> 00:55:54,124
Sì, sono venuta perché...

669
00:55:54,916 --> 00:55:57,790
c'è qualcuno che mi fa preoccupare
più del previsto.

670
00:55:58,333 --> 00:56:00,999
Sì. Forse c'è qualcuno
che si preoccupa più del dovuto?

671
00:56:02,375 --> 00:56:04,207
Noi ci andiamo a mettere la divisa.
- Sì.

672
00:56:04,750 --> 00:56:05,915
Ci vediamo alla prova?

673
00:56:06,375 --> 00:56:10,499
Ehm... Sì, certo!
Ci vediamo alla prova. Ciao.

674
00:56:20,000 --> 00:56:23,207
ll classico di oggi è l'acquacotta.

675
00:56:25,166 --> 00:56:26,499
Via al cronometro!

676
00:57:14,708 --> 00:57:15,999
Dai, dai.

677
00:57:24,375 --> 00:57:25,374
Time out!

678
00:57:31,208 --> 00:57:33,915
- Ehi... Sei lento.
- Sì.

679
00:57:34,166 --> 00:57:35,582
Fregatene di quello
che hai intorno.

680
00:57:35,750 --> 00:57:37,915
Non devi avere paura di niente.
Non ti far intimorire.

681
00:57:38,083 --> 00:57:40,082


È un piatto che fai
ad occhi chiusi questo!

682
00:57:40,250 --> 00:57:42,374
Fregatene di tutto.
Devi cambiare marcia.

683
00:57:42,583 --> 00:57:44,332
Dai, Guido!
Full Power!

684
00:57:45,083 --> 00:57:47,707
Full Power? Piena potenza.
Alzo la fiamma?

685
00:57:47,875 --> 00:57:50,415
Ma che fiamma?
Tu devi essere a piena potenza.

686
00:57:50,583 --> 00:57:53,415
Devi dare il massimo.


È un grido di battaglia. No?

687
00:57:53,583 --> 00:57:54,832
Forza!
Ripetilo con me. Full Power.

688
00:57:55,000 --> 00:57:56,332
- Full Power.
- Non ti ho sentito.

689
00:57:56,500 --> 00:57:59,415
Full Power! Full Power! Full Power!

690
00:58:01,166 --> 00:58:03,290
Dai, adesso và.
Dai, dai, dai, dai!

691
00:58:12,500 --> 00:58:22,332
Full Power! Full Power!

692
00:58:36,166 --> 00:58:39,874
E infine all'assaggio
il piatto di Guido Sernesi.

693
00:59:26,791 --> 00:59:30,040
l concorrenti che passano
alla grande finale di domani

694
00:59:30,416 --> 00:59:33,665
sono Diego Caramassi...
e Guido Sernesi.

695
00:59:33,875 --> 00:59:35,082
Evvai!

696
00:59:48,833 --> 00:59:49,832
BUSSANO ALLA PORTA

697
00:59:54,916 --> 00:59:56,124
- Ci siete?
- Ssh...

698
00:59:58,458 --> 01:00:03,207
Ma che dorme?
E che facciamo? Lo svegliamo?

699
01:00:03,958 --> 01:00:06,749
- Eh?
- No, dico. Lo svegliamo?

700
01:00:07,458 --> 01:00:11,040
No, no, no. Lasciamolo dormire,
ha avuto una giornata molto piena.

701
01:00:25,541 --> 01:00:26,540
Ma che hai fatto?

702
01:00:27,375 --> 01:00:29,665
Fatti gli affari tuoi
che sono cose nostre.

703
01:00:31,791 --> 01:00:33,415
- E dai, dimmelo.
- No.

704
01:00:35,000 --> 01:00:35,999
Va be'.

705
01:00:36,708 --> 01:00:37,707
Sei bellissima.

706
01:00:37,875 --> 01:00:39,165
- Cosa?
- Niente.

707
01:00:40,000 --> 01:00:42,374
- ll tavolo è pronto. Si accomodi.
- Grazie.

708
01:00:48,958 --> 01:00:50,499
Ecco il tuo amico Marinari.

709
01:00:53,083 --> 01:00:54,957
Se avessi saputo di ritrovarmelo
qui, non lo so,

710
01:00:55,125 --> 01:00:57,457
forse era meglio la galera.
- Addirittura?

711
01:00:57,625 --> 01:00:58,624
Eh sì, eh!

712
01:00:59,375 --> 01:01:00,790
Ma che è successo tra di voi?

713
01:01:03,958 --> 01:01:07,374
Due allievi sono i prediletti
di un grande maestro, Celso Conti,

714
01:01:07,791 --> 01:01:11,207
diventano amici, soci,
quasi fratelli

715
01:01:11,500 --> 01:01:13,249
e aprono insieme un ristorante.

716
01:01:13,958 --> 01:01:18,290
Uno ha un grande talento...
l'altro è più furbo.

717
01:01:19,166 --> 01:01:21,749
Uno si butta via,
l'altro si vende meglio.

718
01:01:22,000 --> 01:01:22,999
Uno si distrae

719
01:01:24,166 --> 01:01:26,957
e l'altro ne approfitta per
sfilargli le quote del ristorante.

720
01:01:27,500 --> 01:01:29,124
Una storia vecchia come il mondo.

721
01:01:29,583 --> 01:01:32,457
Finita con uno che spinge l'altro
nella cella frigorifera.

722
01:01:32,625 --> 01:01:33,624
Questo l'ho letto.

723
01:01:37,083 --> 01:01:40,915
Però poi per andare in prigione
ti sei impegnato ulteriormente, no?

724
01:01:42,333 --> 01:01:44,249
Celso mi aveva aiutato a rimettermi
in pista

725
01:01:44,416 --> 01:01:45,707
con un ristorante molto importante,

726
01:01:45,875 --> 01:01:48,332


ma ormai io avevo perso
il controllo e...

727
01:01:49,125 --> 01:01:52,832
me la sono presa
con il proprietario. Un pò troppo.

728
01:01:54,833 --> 01:01:56,040
Non mi dici niente?

729
01:01:56,583 --> 01:01:58,540
E non lo so. Vuoi essere compatito?

730
01:01:59,000 --> 01:02:00,832
Boh... La psicologa sei tu.

731
01:02:02,250 --> 01:02:05,165
Anche se, secondo me,
dovrebbero radiarti dall'albo.

732
01:02:05,375 --> 01:02:06,374
E perché?

733
01:02:06,541 --> 01:02:08,582
Perché?
Mi hai spedito qui con Guido.

734
01:02:09,125 --> 01:02:11,957
Hai affidato un soggetto a rischio
ad uno ancora più a rischio.

735
01:02:12,458 --> 01:02:15,165
Beh... Magari ho affidato te a lui.

736
01:02:16,375 --> 01:02:17,790
Perché ti sei fidata?

737
01:02:21,500 --> 01:02:26,124
Aspetta! Te lo dico io:
per la legge dei grandi numeri.

738
01:02:26,750 --> 01:02:28,665
Uno che ha fatto così tante cazzate
nella sua vita,

739
01:02:28,833 --> 01:02:32,040
almeno una cosa buona, prima o poi,


la dovrà fare, no? È ora.

740
01:02:38,958 --> 01:02:40,165
Scusa, pensavo.

741
01:02:41,500 --> 01:02:42,499
A cosa?

742
01:03:23,750 --> 01:03:25,165
Perché mi guardi così?

743
01:03:26,875 --> 01:03:28,290
Non lo so, è strano.

744
01:03:28,750 --> 01:03:33,707
ln questi casi, di solito...
cerco subito i vestiti e la porta.

745
01:03:35,625 --> 01:03:38,707
Dovresti farlo anche adesso.
Guido è da solo.

746
01:03:40,208 --> 01:03:43,290
Ho capito, ho capito.
Povero Arturo!

747
01:03:45,000 --> 01:03:46,207
Hai capito cosa?

748
01:03:46,875 --> 01:03:51,207
Hai voluto solo il mio corpo.
Sono uno da una notte e via.

749
01:03:51,875 --> 01:03:53,499
Vuoi essere rassicurato?

750
01:03:55,208 --> 01:03:56,624
Sei tu la psicologa!

751
01:04:07,208 --> 01:04:09,790
- Ne riparliamo con calma, va bene?
- D'accordo.

752
01:04:10,541 --> 01:04:11,832
- Vai da Guido.
- Sì.

753
01:04:13,125 --> 01:04:14,374
- Vai.
- Vado da Guido.

754
01:04:14,541 --> 01:04:15,540
Vai.

755
01:04:38,750 --> 01:04:40,082
BUSSANO ALLA PORTA

756
01:04:43,541 --> 01:04:45,290
- Chi è?
- Arturo.

757
01:04:47,500 --> 01:04:49,165
Non è un pò presto per riparlarne?

758
01:04:49,333 --> 01:04:52,040
- Guido non è in camera.
- Come?

759
01:04:52,500 --> 01:04:54,665
- Ti aspetto giù.
- Arrivo!

760
01:04:55,791 --> 01:04:56,790
Cazzo!

761
01:04:58,000 --> 01:05:00,457
Mi dispiace. lo ho iniziato
il mio turno un'ora fa

762
01:05:00,625 --> 01:05:02,040
e non l'ho visto passare.

763
01:05:02,625 --> 01:05:05,165
- Niente. Non risponde.
- Va be', rimaniamo calmi,

764
01:05:05,333 --> 01:05:07,082
tanto dove vuoi che sia andato,
dai.

765
01:05:08,458 --> 01:05:09,790
No, è che il ragazzo
hai dei problemi.

766
01:05:09,958 --> 01:05:13,207
Non può andare in giro da solo.
- Volete che chiami la polizia?

767
01:05:13,375 --> 01:05:14,790
No, no. Per ora no.

768
01:05:15,583 --> 01:05:17,249
Qui ci conoscono,
Possiamo almeno...

769
01:05:17,416 --> 01:05:21,749


Ma no. Ho detto di no! È no, eh!
Va be', andiamo a cercarlo, dai!

770
01:05:26,250 --> 01:05:29,665
Lo sapevo io. Lo sapevo. Lo sapevo.
Guarda, siamo due stupidi, siamo!

771
01:05:29,833 --> 01:05:30,999
Non dovevamo lasciarlo da solo.

772
01:05:31,166 --> 01:05:34,249
Ma se sei così agitata perché non
hai fatto chiamare i carabinieri?

773
01:05:34,500 --> 01:05:35,999
Lascia perdere, non possiamo.

774
01:05:36,166 --> 01:05:37,582
Perché?
Che vuol dire, non possiamo?

775
01:05:37,750 --> 01:05:39,165
Perché non ho mai chiesto
l'autorizzazione, va bene?

776
01:05:39,333 --> 01:05:40,332
Ma quale autorizzazione?

777
01:05:40,500 --> 01:05:41,707
Quella per farti venire qui
con lui.

778
01:05:41,875 --> 01:05:44,124
Non c'erano più i tempi
e io non l'ho nemmeno richiesta.

779
01:05:44,291 --> 01:05:46,582
- Ma stai fuori di testa?
- E va be', ho sbagliato. Va bene!

780
01:05:46,750 --> 01:05:47,749
Ho sbagliato!

781
01:05:47,916 --> 01:05:50,124
Però nel mio lavoro, che si è
sempre dato tutto alla burocrazia,

782
01:05:50,291 --> 01:05:51,457
non combini mai
un bel cazzo di niente.

783
01:05:51,625 --> 01:05:53,582
No, dimmi che stai scherzando?
lo non ci posso credere.

784
01:05:53,750 --> 01:05:55,999
- Va be', pensiamo a Guido ora, no?
- Pensiamo a Guido.

785
01:05:56,166 --> 01:05:59,124
Scusate. lo ho incrociato
un ragazzo solo che usciva.

786
01:05:59,583 --> 01:06:00,582
Più o meno un'ora fa.

787
01:06:01,333 --> 01:06:03,832
Aveva una maglietta con un disegno
di un peperoncino.

788
01:06:04,291 --> 01:06:05,540
No, ma lui non si veste così.

789
01:06:05,708 --> 01:06:09,874
No, no, aspetta. Una maglietta?
Con il disegno di un peperoncino?

790
01:06:10,041 --> 01:06:11,040
Sì.

791
01:06:12,916 --> 01:06:13,915
Che?

792
01:06:14,583 --> 01:06:17,874
Andiamo. Grazie. Vieni, vieni.

793
01:07:25,833 --> 01:07:29,457
Ciao.

794
01:07:32,291 --> 01:07:33,624


È per me?
- Sì.

795
01:07:36,375 --> 01:07:38,957
Grazie. Che carino...

796
01:07:43,625 --> 01:07:48,207
Senti, è tardissimo.
Grazie comunque, davvero. Grazie.

797
01:07:49,583 --> 01:07:54,124
Oh! Ma che fai? Mollami!
Mi fai male. Mollami.

798
01:07:54,375 --> 01:07:57,332
Oh! Oh! Ma che fai? Lasciala stare!

799
01:07:57,500 --> 01:07:59,665
- Calmati, eh! Stai calmo.
- Calma? Ma hai visto che ha fatto?

800
01:07:59,833 --> 01:08:02,082
- L'ho visto, ma stai calmo.
- Arturo...

801
01:08:02,750 --> 01:08:08,082
Ehm... ll ragazzo è con noi.
Sono la psicologa che lo segue.

802
01:08:08,250 --> 01:08:09,332
E allora lo segua davvero.

803
01:08:09,500 --> 01:08:11,624
Perché questo qui ha messo
le mani addosso a mia figlia.

804
01:08:11,791 --> 01:08:14,082
- Va be'. Tranquillo, dai.
- Mi dispiace. Stai bene?

805
01:08:14,250 --> 01:08:15,540
Sì. Non c'è problema.

806
01:08:15,833 --> 01:08:17,124
Tu mi avevi detto che le piacevo!

807
01:08:17,291 --> 01:08:19,165
Tu mi avevi detto
che le potevo piacere!

808
01:08:19,875 --> 01:08:22,665
Le cose ogni tanto si dicono
anche così, Guido. Scusami.

809
01:08:23,875 --> 01:08:27,040
Scusa, dai. Dai, Guido. Guido.

810
01:08:28,041 --> 01:08:32,165
Lo so che ci sei rimasto male,
lo so. Però anche tu, scusami, eh.

811
01:08:32,916 --> 01:08:35,165
Non la conosci, magari è fidanzata

812
01:08:35,333 --> 01:08:38,207
e poi ti presenti qui, a quest'ora,
sta lavorando, è stanca.

813
01:08:39,000 --> 01:08:42,457
Non si fa così, Guido.
Non si fa così, dai!

814
01:08:43,458 --> 01:08:44,665
Ci vuole tempo.

815
01:08:52,083 --> 01:08:53,832
Comunque non ti sta male
la maglietta, eh?

816
01:08:54,000 --> 01:08:56,165


È la mia preferita,
non lo so se te la regalo.

817
01:08:57,875 --> 01:08:59,290
Tu che dici, come gli sta?

818
01:09:00,750 --> 01:09:02,165
Sei bellissimo, Guido.

819
01:09:06,041 --> 01:09:07,790
Certo, sul mocassino
e le calze di spugna

820
01:09:07,958 --> 01:09:09,832
ci dobbiamo lavorare un pochino
ancora, eh?

821
01:10:01,666 --> 01:10:03,290
Aho, ma è da ieri che te chiamo.

822
01:10:03,458 --> 01:10:05,415
Ma mica sò un call center,
ma me voi risponne?

823
01:10:06,666 --> 01:10:08,624
Ma poi pe' trovà sto posto
me so ammattito.

824
01:10:08,791 --> 01:10:09,915
Ma tu che cazzo ci fai qui?

825
01:10:10,125 --> 01:10:13,207
Ci stanno novità e pure urgenti.
Bisogna parti' subito pe' Milano.

826
01:10:13,375 --> 01:10:14,707
La cena è stata anticipata
a domani,

827
01:10:14,875 --> 01:10:16,832
perché domenica devono parti'
pe' affari.

828
01:10:17,000 --> 01:10:18,832
Ma non esiste.
lo qui ho un impegno anche domani.

829
01:10:19,000 --> 01:10:21,832
Uhm, e disimpegnate.
Guarda che Corradi s'è esposto.

830
01:10:22,000 --> 01:10:24,124
Se fai saltà la cosa, quelli non
te vonno più, addio ristorante.

831
01:10:24,291 --> 01:10:26,290
Ma che dici? Lo chiamo io Corradi.
Dai!

832
01:10:26,583 --> 01:10:27,582
Me sà che n'hai capito.

833
01:10:27,750 --> 01:10:30,124
Quelli non stanno aspettà lo chef
che 'na volta era stellato.

834
01:10:30,541 --> 01:10:31,957
Arturo, svegliati.

835
01:10:32,291 --> 01:10:33,957
Devi mette 'na firma su quel cazzo
de foglio.

836
01:10:34,125 --> 01:10:36,832
Ti devi intestà quella società.


È mejo pe' te.

837
01:10:37,000 --> 01:10:38,915
Loro c'hanno la fila
pe' sostituitte.

838
01:10:43,708 --> 01:10:46,999
Arturo... pensa con la testa.

839
01:10:58,541 --> 01:11:00,790
Ma certo, sì, sì.

840
01:11:01,875 --> 01:11:04,290
Oh, ho capito. Sì, va bene.

841
01:11:06,000 --> 01:11:07,874
Lo fai per lui, Celso, non per me.

842
01:11:08,875 --> 01:11:09,874
Ciao.

843
01:11:17,083 --> 01:11:18,749
Celso potrà essere bravo
quanto vuoi,

844
01:11:19,416 --> 01:11:21,999
però Guido non ha bisogno
di un tutor, ha bisogno di te.

845
01:11:22,166 --> 01:11:24,332


È il mio ultimo treno, Anna.
Non posso perderlo.

846
01:11:25,000 --> 01:11:27,249
Sì. Un treno che arriva
con un giorno di anticipo

847
01:11:27,416 --> 01:11:28,624
e non ti aspetta nemmeno.

848
01:11:31,958 --> 01:11:32,957
Non ho scelta.

849
01:11:34,416 --> 01:11:35,582
E allora vai, vai!

850
01:11:36,583 --> 01:11:38,624
Prendi le tue scorciatoie
del cazzo. Vai!

851
01:11:46,291 --> 01:11:48,582
Anche io domani ho una prova
molto importante.

852
01:11:49,375 --> 01:11:51,207
Vedrai che con Celso
ti troverai benissimo.

853
01:11:51,375 --> 01:11:55,290


È un grande, lo sai? Posso andare?
Vado tranquillo, posso?

854
01:11:57,250 --> 01:11:58,874
Dimmi di sì, ti prego, Guido.

855
01:11:59,125 --> 01:12:00,124
Sì.

856
01:12:14,375 --> 01:12:16,749
Assicurati che abbia sempre
capito bene.

857
01:12:17,083 --> 01:12:19,457
E poi soffre molto lo stress,
il rumore.

858
01:12:19,708 --> 01:12:21,832
Bene. Abbiamo qualcosa in comune.

859
01:12:23,125 --> 01:12:24,124
Grazie, Celso.

860
01:12:24,291 --> 01:12:26,332
No, grazie a te.
Sono io che ti sono grato

861
01:12:26,708 --> 01:12:29,082
se davvero è l'ultimo favore
che mi chiedi.

862
01:12:29,250 --> 01:12:32,165
ll penultimo!
Mi servirebbe la tua macchina.

863
01:12:35,375 --> 01:12:39,207
- Ma è proprio necessario?
- Sì. lo però ti lascio questa.

864
01:13:01,708 --> 01:13:04,332
Vedi... la pianta va scacchiata.

865
01:13:04,916 --> 01:13:07,790
Devi levare il fiore,
altrimenti le foglie non crescono.

866
01:13:33,291 --> 01:13:34,290
'Giorno.

867
01:13:50,791 --> 01:13:52,249
Guarda che cucina, tie'.

868
01:13:54,875 --> 01:13:56,499
Lui è il sous chef.

869
01:13:56,875 --> 01:13:58,499
- Ciao.
- Ciao, piacere.

870
01:13:58,750 --> 01:13:59,749
Piacere mio.

871
01:14:00,000 --> 01:14:02,040
Finalmente! Ben arrivato.

872
01:14:03,541 --> 01:14:04,749
Tutto a posto?
- Sì.

873
01:14:05,000 --> 01:14:06,207
- Sicuro?
- Sì, sì.

874
01:14:06,375 --> 01:14:09,749
Sei stanco? Noi stasera
dobbiamo fare il botto eh, lo sai?

875
01:14:10,541 --> 01:14:12,874
Vatti a riposà nu poco, và.
Và!

876
01:14:13,208 --> 01:14:14,207
Grazie.

877
01:14:16,333 --> 01:14:18,374
Aho, tutto a posto?

878
01:14:18,875 --> 01:14:19,874
Sì, sì.

879
01:14:46,833 --> 01:14:51,999
SQUlLLA lL CELLULARE

880
01:14:56,833 --> 01:14:57,832
Sì, pronto.

881
01:14:59,166 --> 01:15:00,582
Ciao Guido, tutto bene?

882
01:15:02,916 --> 01:15:03,915
Sì.

883
01:15:07,708 --> 01:15:08,915


È successo qualcosa?

884
01:15:11,208 --> 01:15:12,207
No.

885
01:15:13,250 --> 01:15:14,749
E allora che cosa mi volevi dire?

886
01:15:17,000 --> 01:15:21,457
ln bocca al lupo...
per la tua prova di stasera.

887
01:15:24,250 --> 01:15:25,249
Crepi!

888
01:15:27,458 --> 01:15:29,374
ln bocca al lupo anche a te
per la finale.

889
01:15:31,791 --> 01:15:32,790
Full Power.

890
01:15:35,500 --> 01:15:39,040
Certo...
Full Power anche a te, eh!

891
01:16:12,291 --> 01:16:15,790
<Forza, dai, dai, che ce la fai>.
<Dai, dai...>

892
01:16:15,958 --> 01:16:21,415
<- Dai, Guido, dai!>
<- Guido! Guido! Guido!>

893
01:16:23,541 --> 01:16:26,415
<Dai, amore mio, forza! Forza!>

894
01:17:37,000 --> 01:17:37,999
Grazie.

895
01:17:39,250 --> 01:17:40,249
Andiamo.

896
01:17:41,000 --> 01:17:41,999
Vai.

897
01:17:43,625 --> 01:17:46,332
Un bell'applauso
alle nostre fanciulle.

898
01:17:48,750 --> 01:17:50,165
Un bell'applauso.

899
01:17:50,333 --> 01:17:53,832
Oggi il lavoro è più semplice,
saranno più veloci.

900
01:17:55,500 --> 01:17:57,999
Oggi ho il piacere di segnalarvi
che abbiamo con noi

901
01:17:58,583 --> 01:18:01,165
uno dei più grandi interpreti
della cucina italiana

902
01:18:01,333 --> 01:18:03,332
degli ultimi decenni: Celso Conti!

903
01:18:06,708 --> 01:18:08,665
Tutti voi sicuramente
sapete molto bene

904
01:18:08,833 --> 01:18:12,499
che Celso è stato il mio maestro.
Grazie. Grazie, Celso.

905
01:18:12,750 --> 01:18:13,749
Ti devo tutto.

906
01:18:13,916 --> 01:18:16,707
Spero che al termine della gara
ci farai l'onore di intervenire.

907
01:18:16,875 --> 01:18:20,499
E comunque adesso andiamo
al gran finale. L'ultima prova.

908
01:18:20,666 --> 01:18:22,457
Avete 90 minuti di tempo

909
01:18:22,875 --> 01:18:25,582
per preparare
un Timballo de' Medici,

910
01:18:25,875 --> 01:18:30,790
nella mia personale rivisitazione.
Via al cronometro.

911
01:19:50,125 --> 01:19:51,124
Time out!

912
01:19:58,958 --> 01:20:00,832
- Mi sembra un pò troppo liquida.
- Sì, è un pò troppo liquida.

913
01:20:01,375 --> 01:20:04,290
Mi raccomando concentrati, eh,
sei in finale,

914
01:20:04,458 --> 01:20:05,915
sei a un passo dalla vittoria!

915
01:21:03,041 --> 01:21:06,749
Diego, Guido, sembra che entrambi
abbiate fatto un ottimo lavoro.

916
01:21:07,458 --> 01:21:09,124
Non vi resta che completare
l'opera.

917
01:21:21,791 --> 01:21:23,082
Cosa succede, Guido?

918
01:21:26,958 --> 01:21:28,915
Devi completare il timballo,
lo sai, vero?

919
01:21:29,833 --> 01:21:32,915
Devono essere usati
tutti gli ingredienti.

920
01:21:37,375 --> 01:21:39,124
Manca il cacao.
- Time out!

921
01:21:53,958 --> 01:21:55,374
Se lo metti, vinci.

922
01:21:56,666 --> 01:21:58,082
Tu non lo metteresti.

923
01:21:59,583 --> 01:22:03,290
Non importa quello che farei io.
Adesso devi decidere tu.

924
01:22:03,750 --> 01:22:04,749
Sì.

925
01:22:05,166 --> 01:22:06,290
Sei tu lo chef.

926
01:22:06,708 --> 01:22:07,707
Sì.

927
01:22:15,625 --> 01:22:17,874
Allora, Guido? Cosa vogliamo fare?

928
01:22:45,125 --> 01:22:46,540
Cosa significa, Guido?

929
01:22:47,208 --> 01:22:49,374
Siamo in un contest
e ci sono delle regole.

930
01:22:51,583 --> 01:22:56,790
ll mondo ha più bisogno di
un perfetto spaghetto al pomodoro,

931
01:22:57,125 --> 01:22:59,165
che di un branzino al cioccolato.

932
01:23:00,708 --> 01:23:01,707
E chi lo dice?

933
01:23:04,375 --> 01:23:07,457
ll mio maestro,
Chef Arturo Cavalieri.

934
01:23:13,000 --> 01:23:17,124
Molto bene, credo che non abbiamo
nemmeno bisogno dell'assaggio.

935
01:23:18,208 --> 01:23:20,790
Abbiamo qui una grande promessa
della cucina italiana:

936
01:23:20,958 --> 01:23:24,540
Diego Caramassi.
Complimenti, campione.

937
01:23:25,000 --> 01:23:26,540
Non rubarmi troppi clienti.

938
01:23:27,041 --> 01:23:30,582
E adesso possiamo procedere
al premio, giustamente.

939
01:23:33,500 --> 01:23:36,874
Maestro! Che onore.
Vuoi dare tu il premio?

940
01:24:52,916 --> 01:24:54,999
Consegniamo il premio.
Dai, andiamo.

941
01:24:55,166 --> 01:24:57,082
Andiamo, ragazze, alla svelta.

942
01:24:57,250 --> 01:24:59,749
Diego Caramassi,
campione del concorso

943
01:25:00,875 --> 01:25:02,707
Toscana Young Chef!

944
01:25:05,208 --> 01:25:07,749
Grande. Bravo.

945
01:25:12,375 --> 01:25:14,249
Come presidente onorario
della giuria,

946
01:25:14,416 --> 01:25:18,999
pubblicamente sancisco che il cacao
nel timballo è pura eresia.

947
01:25:19,250 --> 01:25:20,707
Parole sante, maestro!

948
01:25:21,041 --> 01:25:23,749
Però adesso vacci piano, che
è già la terza porzione che mangi.

949
01:25:23,916 --> 01:25:25,832
Se una cosa mi piace, non resisto.

950
01:25:35,333 --> 01:25:36,332
No, aspetta.

951
01:25:39,666 --> 01:25:44,290
Giulietta?

952
01:25:47,916 --> 01:25:49,124
Ne vuoi un pò?

953
01:25:50,000 --> 01:25:51,207
No, adesso non mi va.

954
01:25:52,625 --> 01:25:55,707
- Sì...
- Grazie lo stesso.

955
01:25:57,083 --> 01:26:00,165
Va bene, allora, allora, ciao.
- Lo assaggio io.

956
01:26:02,208 --> 01:26:03,207
Grazie.

957
01:26:04,083 --> 01:26:05,082
Prego.

958
01:26:09,500 --> 01:26:10,749
- Ciao.
- Ciao.

959
01:26:16,833 --> 01:26:20,582


- È buono.
- Sì... Bene.

960
01:26:26,083 --> 01:26:27,665
Avete fatto pace, Guido?

961
01:26:30,416 --> 01:26:31,582
Quanto basta.

962
01:26:40,333 --> 01:26:43,749
E comunque, caro Celso, tu non hai
visto la faccia di Marinari

963
01:26:43,916 --> 01:26:46,749
come ti guardava mentre andavi via
con il timballo in mano!

964
01:26:46,916 --> 01:26:49,582
Sembravi il Dalai Lama, cazzo!

965
01:26:49,750 --> 01:26:52,332
Ragazzo, abbi rispetto
per il tuo maestro, eh?

966
01:26:52,500 --> 01:26:54,332
Che stava giustappunto
per proporti un lavoro.

967
01:26:54,500 --> 01:26:57,582
Sì, mi volevi coinvolgere
nel grande business dei lombrichi?

968
01:26:57,750 --> 01:27:00,707
Buongiorno. Benvenuti!
Prego, seguitemi.

969
01:27:02,416 --> 01:27:05,082
Tavolo per tre.
Vi lascio il menù.

970
01:27:08,541 --> 01:27:10,582
Adesso affettiamo la cipolla,
va bene?

971
01:27:10,750 --> 01:27:12,582
No, questo lo fa Piero!

972
01:27:14,208 --> 01:27:15,207
Mi assaggi qui?

973
01:27:18,750 --> 01:27:20,290
Buon proseguimento,
ci vediamo dopo.

974
01:27:20,791 --> 01:27:22,832
Mary, scusa. Mi raccomando, eh?

975
01:27:23,000 --> 01:27:25,165
Col tuo linguaggio,
un pò troppo colorito, eh?

976
01:27:25,791 --> 01:27:28,499
Luca, scusa. La barba,
domani ti fai la barba, eh?

977
01:27:30,000 --> 01:27:31,749
- Ciao, Luca. Celso!
- Ohi.

978
01:27:31,916 --> 01:27:33,749
- Ciao. Arturo?


- Ciao. È in cucina.

979
01:27:33,916 --> 01:27:35,040
- Ti accompagno?
- No, no.

980
01:27:35,208 --> 01:27:37,165
- Signor Celso?
- Arrivo.

981
01:27:41,208 --> 01:27:42,957
- Mi controlli la pasta?
- Sì.

982
01:27:50,583 --> 01:27:51,374
Ciao.

983
01:27:52,708 --> 01:27:54,749
Senti, c'è il nonno di Guido
in ospedale.

984
01:27:54,958 --> 01:27:56,749
Questa volta pare
sia proprio grave.

985
01:27:57,208 --> 01:27:58,957
Sarebbe bene che Guido lo vedesse.

986
01:28:03,583 --> 01:28:05,124
Lo accompagno io, ok?

987
01:28:06,083 --> 01:28:07,082
Ok.

988
01:28:08,125 --> 01:28:09,332
Ciao.
- Ciao.

989
01:28:31,166 --> 01:28:32,165
Morirà?

990
01:28:35,000 --> 01:28:36,207
Ha la scorza dura.

991
01:28:36,666 --> 01:28:42,249
La scorza? La scorza ce l'hanno
i limoni e gli agrumi in generale.

992
01:28:42,708 --> 01:28:44,582
Dai, Guido!
Volevo dire che è uno forte,

993
01:28:44,750 --> 01:28:47,290
uno tosto, è uno che sa lottare,
dai!

994
01:28:54,666 --> 01:28:56,582
Ma in questi casi, come si fa?

995
01:28:59,000 --> 01:28:59,999
A fare che?

996
01:29:01,375 --> 01:29:03,332
E io che gli devo dire al nonno?

997
01:29:05,875 --> 01:29:10,290
Ah! E... e che gli devi dire?
Gli devi dire quello che senti.

998
01:29:11,250 --> 01:29:17,290
Che gli vuoi bene, che...
che sicuramente ne uscirà fuori,

999
01:29:17,458 --> 01:29:19,249
che guarirà presto, che...

1000
01:29:19,458 --> 01:29:20,665
Full Power?

1001
01:29:23,916 --> 01:29:26,415
Sì! Full Power!

1002
01:29:31,458 --> 01:29:32,874
Full Power!


