1
00:02:03,331 --> 00:02:07,085
- תחנת אוטובוסים -

2
00:02:12,048 --> 00:02:17,011
- 2 באוקטובר 1968, 00:37,
מרחק חמש שעות ממקסיקו סיטי -

3
00:02:30,108 --> 00:02:32,944
נראה שהעולם כולו קורס הלילה.

4
00:02:33,027 --> 00:02:36,948
אבל למרטין אין כל סיבה לדאגה.

5
00:02:37,240 --> 00:02:41,578
כל מה שיקר לו נמצא בתוך משרד זה,

6
00:02:41,661 --> 00:02:45,748
שמור ומוגן מהגשם
ומתופעות בלתי מוסברות ומסוכנות

7
00:02:45,832 --> 00:02:47,959
שמשפיעות על העולם.

8
00:02:48,376 --> 00:02:50,712
או לפחות...

9
00:02:51,254 --> 00:02:52,714
כך מרטין מאמין.

10
00:02:54,632 --> 00:02:58,970
וכשניתן לתחום את כל החשוב לאדם
בין ארבעה קירות,

11
00:02:59,053 --> 00:03:01,306
אין סיבה אמיתית לבהלה.

12
00:03:01,973 --> 00:03:05,393
מרטין, קורבן השכחה והזמן.

13
00:03:05,977 --> 00:03:09,939
מרטין, מסוגר בתוך שגרה אהובה ושנואה,

14
00:03:10,023 --> 00:03:11,941
אותה ינטוש בקרוב.

15
00:03:12,400 --> 00:03:14,777
או לפחות...

16
00:03:15,028 --> 00:03:16,446
כך מרטין מאמין.

17
00:03:18,239 --> 00:03:21,159
אבל מרטין אינו דמות חשובה בסיפור זה.

18
00:03:21,701 --> 00:03:22,994
למעשה,

19
00:03:23,244 --> 00:03:27,749
מרטין הוא רק כלי נוסף במשחקו של מישהו אחר.

20
00:03:28,333 --> 00:03:32,795
ולסערה הנוראה שמשתוללת כמה מטרים מעליו

21
00:03:32,879 --> 00:03:35,798
יש בעיניו אותה חשיבות
כגשם שיורד בארצות אחרות.

22
00:03:36,049 --> 00:03:40,386
או לפחות... כך מרטין מאמין.

23
00:03:50,271 --> 00:03:53,733
חזרנו, ואנו מודאגים לגבי ההפרעות בשידור...

24
00:03:54,859 --> 00:03:56,319
למאזיננו שם בחוץ:

25
00:03:56,402 --> 00:03:58,279
זהו לא גשם נורמלי.

26
00:03:58,363 --> 00:03:59,948
אנו יודעים ש...

27
00:04:16,130 --> 00:04:17,799
עדיין לא יודעים כלום?

28
00:04:17,882 --> 00:04:20,134
לא, אדוני. עדיין לא, אמרתי לך.

29
00:04:20,927 --> 00:04:23,137
הסערה מעכבת את כל הקווים,

30
00:04:23,221 --> 00:04:24,889
וזוהי התחנה האחרונה.

31
00:04:24,973 --> 00:04:27,058
לפחות חייג אליהם!

32
00:04:28,518 --> 00:04:30,228
-דלפק כרטיסים -

33
00:04:37,735 --> 00:04:39,362
- טלפון -

34
00:04:53,501 --> 00:04:58,006
אתם מאזינים ל"אקס.איי.אי, רדיו קויוטה",

35
00:04:58,089 --> 00:05:01,718
בשידור של 100 מגה הרץ מהר טאוטפק.

36
00:05:02,427 --> 00:05:05,972
מוזיקה מודרנית והחדשות שעליכם לדעת,

37
00:05:06,055 --> 00:05:08,349
24 שעות ביממה,

38
00:05:08,683 --> 00:05:11,311
מועברים אליכם על ידי נותני החסות...

39
00:05:14,939 --> 00:05:17,859
אימא, עליי לבנות דגם לביה"ס,

40
00:05:17,942 --> 00:05:19,819
אבל הבית שבניתי נהרס.

41
00:05:20,695 --> 00:05:24,699
אם נחוץ לכם דגם, לנו יש כל מה שצריך.

42
00:05:24,782 --> 00:05:29,996
דגמי עצים, בתים ומכוניות
מהאיכות הכי גבוהה.

43
00:05:30,913 --> 00:05:36,294
זה נראה אמיתי! תודה לכם, "אדי לאן"!

44
00:05:37,420 --> 00:05:41,924
דגמי "אדי לאן", הכי דומה למציאות!

45
00:05:59,942 --> 00:06:02,737
בית החולים האנגלי, ערב טוב.
-שלום, כן.

46
00:06:02,820 --> 00:06:05,406
ערב טוב!
-שלום, מישהו שם?

47
00:06:05,740 --> 00:06:11,788
תוכלי לקשר אותי למר אלברטו אנגרס,
חדר 191 בבקשה?

48
00:06:11,871 --> 00:06:13,915
מי מבקש, סליחה?

49
00:06:13,998 --> 00:06:15,374
אוליסס מרטינז!

50
00:06:15,833 --> 00:06:19,921
זה דחוף! אני בטלפון ציבורי מחוץ לעיר!

51
00:06:20,755 --> 00:06:22,215
רגע אחד, בבקשה.

52
00:06:23,341 --> 00:06:27,178
- סטודנטים מסיתים יתאגדו
בטלאטלולקו ב-2 באוקטובר -

53
00:06:35,937 --> 00:06:37,271
אוליסס, היכן אתה?

54
00:06:37,355 --> 00:06:39,148
תודה לאל, מר אלברטו!

55
00:06:39,232 --> 00:06:41,943
אני מנסה לצאת מכאן כל הלילה!

56
00:06:42,944 --> 00:06:44,612
אתה עדיין בגררו?

57
00:06:44,695 --> 00:06:49,325
האוטובוסים מתעכבים בגלל הגשם,
והיה עליי להודיע לך.

58
00:06:49,700 --> 00:06:51,452
מה שלום מריה?

59
00:06:51,536 --> 00:06:53,830
רע. האמת שלא נראה לי שתגיע.

60
00:06:54,247 --> 00:06:55,206
הלו?

61
00:06:55,832 --> 00:06:57,083
הלו?

62
00:06:57,708 --> 00:06:58,918
הלו?

63
00:07:04,966 --> 00:07:06,592
תוכל להשאיל לי את הטלפון שלך?

64
00:07:06,676 --> 00:07:11,681
צר לי, אדוני.
אין לנו קו חוץ, רק בין התחנות.

65
00:07:11,764 --> 00:07:13,558
האוטובוס מתעכב ארבע שעות,

66
00:07:13,641 --> 00:07:14,559
ארבע שעות מזדיינות!

67
00:07:14,642 --> 00:07:17,854
השמיים קורסים בכל מקום, לא שמעת בחדשות?

68
00:07:18,187 --> 00:07:20,148
בעיר יורד גשם כמו פה.

69
00:07:33,870 --> 00:07:36,164
מתי האוטובוס הקרוב למקסיקו סיטי?

70
00:07:36,247 --> 00:07:38,916
עלמתי, בדיוק הסברתי לאדון.

71
00:07:39,000 --> 00:07:41,502
כל האוטובוסים מעוכבים בשל הסערה.

72
00:07:41,586 --> 00:07:45,006
לא, אל תאמר לי זאת.
עליי להגיע למקסיקו סיטי,

73
00:07:45,089 --> 00:07:45,882
זה מקרה חירום!

74
00:07:45,965 --> 00:07:51,345
קו 815 היה אמור להגיע לכאן בתשע בבוקר,
אך שום אוטובוס לא הגיע.

75
00:07:51,429 --> 00:07:54,307
תוכל להזמין לי מונית?
-אין לנו קו חוץ.

76
00:07:55,057 --> 00:07:55,933
סליחה.

77
00:07:56,726 --> 00:07:59,061
תוכלי לנסות להתקשר מהטלפון הציבורי.

78
00:07:59,145 --> 00:08:02,565
הוא לא עובד כל כך טוב,
אבל ייתכן שיתמזל מזלך.

79
00:08:04,942 --> 00:08:05,943
תודה.

80
00:08:26,839 --> 00:08:30,927
תוכלו לשלוח לי מונית לתחנת האוטובוסים?

81
00:08:35,181 --> 00:08:36,516
עבור אירנה.

82
00:08:36,807 --> 00:08:37,892
תודה.

83
00:08:37,975 --> 00:08:42,772
נמאס לך לנהוג לעבודה?
המכונית נועדה גם לכיף.

84
00:08:43,731 --> 00:08:47,985
אתם מוזמנים להכיר
את ה"דרייב אין" החדש, "הזופילוטה",

85
00:08:48,069 --> 00:08:52,031
שממוקם בפינה של כיכר אל-מילאגרו
ושדרת לוס-פטריוטאס.

86
00:08:52,281 --> 00:08:55,952
הכנו עבור משפחתכם חוויה מיוחדת.

87
00:08:56,577 --> 00:08:58,704
תודה.

88
00:08:58,955 --> 00:09:00,665
אתה מאוד אדיב.

89
00:09:00,748 --> 00:09:01,999
- בר קפה -

90
00:09:02,458 --> 00:09:04,919
עליי להגיע למקסיקו סיטי.

91
00:09:05,378 --> 00:09:06,921
המונית בדרך?

92
00:09:07,004 --> 00:09:08,214
כך אמרו.

93
00:09:11,425 --> 00:09:12,969
את חשה בטוב?

94
00:09:17,223 --> 00:09:18,975
המונית הזו תעלה מאוד ביוקר.

95
00:09:19,308 --> 00:09:23,396
אם תרצי נוכל לחלוק בה,
אני גם צריך להגיע לשם בדחיפות.

96
00:09:24,021 --> 00:09:25,022
משהו...

97
00:09:25,106 --> 00:09:26,190
משהו לשתות.

98
00:09:27,066 --> 00:09:28,317
כן, כמובן.

99
00:10:06,022 --> 00:10:09,734
- כמעט כולם מעריכים את הטוב ביותר -

100
00:10:12,528 --> 00:10:13,487
תודה.

101
00:10:16,991 --> 00:10:19,285
תודה רבה.
-על לא דבר.

102
00:10:20,077 --> 00:10:20,953
מה שמך?

103
00:10:21,829 --> 00:10:23,080
אוליסס.

104
00:10:23,164 --> 00:10:23,914
ושמך?

105
00:10:27,793 --> 00:10:29,128
אירנה.

106
00:10:44,268 --> 00:10:48,147
השארתי אותו שכוב ליד המיטה,
אך איני יודעת אם הכיתי אותו בחוזקה.

107
00:10:48,856 --> 00:10:52,860
עליי להגיע למקסיקו סיטי
או שאיש מבינינו לא ישרוד.

108
00:10:52,943 --> 00:10:55,196
רגע, הירגעי. "בינינו"?

109
00:11:02,078 --> 00:11:03,412
את מי הכית?

110
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
באיזה חודש את?

111
00:11:11,170 --> 00:11:12,338
שמיני.

112
00:11:13,964 --> 00:11:15,508
אנחנו באותו מצב.

113
00:11:16,342 --> 00:11:19,845
אשתי יולדת ברגעים אלו, ואיני לצידה.

114
00:11:20,554 --> 00:11:22,098
הרגע דיברתי עם חותני,

115
00:11:22,181 --> 00:11:23,432
אך השיחה התנתקה.

116
00:11:23,516 --> 00:11:24,934
אני חייב לצאת מכאן.

117
00:11:25,017 --> 00:11:26,936
אשתי לא בסדר, אני לא בסדר.

118
00:11:27,019 --> 00:11:29,271
אפילו התעלפתי לפני זמן קצר
ואיני יודע מדוע.

119
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
כבר הודעת למשטרה?
-לא.

120
00:11:39,740 --> 00:11:41,075
אני לא רוצה.

121
00:11:41,867 --> 00:11:43,619
אני רוצה להיות עם משפחתי.

122
00:11:43,702 --> 00:11:45,746
אם ימצא אותי - יהרוג אותי.

123
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
את חושבת שהוא יבוא לכאן?
-כן.

124
00:11:50,668 --> 00:11:52,128
יש לו מכונית?

125
00:11:52,878 --> 00:11:54,880
"וליאנט" ירוקה.

126
00:12:22,241 --> 00:12:23,784
אוכל לקבל סיגריה?

127
00:12:24,410 --> 00:12:25,077
כן, כמובן.

128
00:12:40,092 --> 00:12:41,510
את לא אמורה לעשן.

129
00:12:42,303 --> 00:12:43,596
אני לא.

130
00:12:44,263 --> 00:12:46,974
מה שכן, המונית תעלה הון.

131
00:13:06,285 --> 00:13:07,703
גברת.

132
00:13:07,786 --> 00:13:11,123
תרצי לחלוק איתנו מונית?
אנחנו נוסעים למקסיקו סיטי.

133
00:13:11,790 --> 00:13:14,793
גברת... את מדברת ספרדית?

134
00:13:14,877 --> 00:13:15,920
גברת, בבקשה.

135
00:13:16,837 --> 00:13:18,672
גברת, הירגעי.

136
00:13:18,756 --> 00:13:20,299
גברת!

137
00:13:20,549 --> 00:13:21,634
רצינו לדעת...

138
00:13:22,927 --> 00:13:25,346
גברת.

139
00:13:29,808 --> 00:13:30,976
מה היא אמרה?

140
00:13:31,060 --> 00:13:31,936
איני יודע.

141
00:14:13,769 --> 00:14:16,021
- השם הוא בונד, ג'יימס בונד -

142
00:14:59,023 --> 00:15:01,734
הסערה לא מתמקדת רק במקסיקו,

143
00:15:02,026 --> 00:15:05,112
ישנם דיווחים מקנדה,
בוליביה ואפילו נורווגיה,

144
00:15:05,195 --> 00:15:07,907
של הרס שנגרם מהסערה שנמשכת.

145
00:15:08,949 --> 00:15:11,118
בשעה זו במקסיקו

146
00:15:11,201 --> 00:15:13,370
זוהי שעת בוקר מוקדמת...

147
00:15:15,164 --> 00:15:16,624
זו סערה חסרת תקדים.

148
00:15:16,707 --> 00:15:18,292
החזאים לא יכולים להיזכר...

149
00:15:19,084 --> 00:15:20,711
של תופעה זו.

150
00:15:21,003 --> 00:15:22,755
אנחנו עלולים להיות...

151
00:15:22,838 --> 00:15:24,965
הוריקן בכל העולם. בלתי אפשרי...

152
00:16:00,292 --> 00:16:01,794
ערב טוב.

153
00:16:03,128 --> 00:16:05,047
הבהלת אותי נורא!

154
00:16:05,464 --> 00:16:06,674
סליחה.

155
00:16:07,591 --> 00:16:09,593
תרצי קצת נייר?

156
00:16:14,890 --> 00:16:15,766
תודה.

157
00:16:16,684 --> 00:16:17,810
את בסדר?

158
00:16:18,102 --> 00:16:19,728
את נראית מודאגת.

159
00:16:23,190 --> 00:16:24,608
כן, אני בסדר.

160
00:16:24,692 --> 00:16:25,526
תודה.

161
00:16:26,735 --> 00:16:29,905
אחלוק במונית לשם עם גברת אחת.

162
00:16:29,989 --> 00:16:31,031
אוליסס...

163
00:16:31,115 --> 00:16:33,575
הם כבר נולדו, אבל...

164
00:16:33,659 --> 00:16:34,994
הם נולדו?

165
00:16:35,369 --> 00:16:37,496
כן, אוליסס.
-מה זאת אומרת שנולדו?

166
00:16:37,579 --> 00:16:42,835
אתה אב לתאומים. הם נראים בדיוק כמוך!

167
00:16:46,880 --> 00:16:48,590
הלו?

168
00:16:54,638 --> 00:16:57,141
הגשם הזה משגע את כולנו...

169
00:16:57,808 --> 00:17:00,811
כאילו שנחוצים לנו עוד משוגעים בארץ הזו.

170
00:17:02,855 --> 00:17:03,981
אפשר?

171
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
בטח.

172
00:17:11,989 --> 00:17:15,117
מרטין ואני האזנו כל היום לרדיו,

173
00:17:15,200 --> 00:17:17,161
למה שמתרחש בפוליטכניון,

174
00:17:17,244 --> 00:17:19,413
ועל ההתקהלות מחר בטלאטלולקו.

175
00:17:21,582 --> 00:17:24,668
נראה לי שזו לא תקופה טובה להביא ילד לעולם.

176
00:17:27,463 --> 00:17:29,423
מר אלברטו, אתה שומע?

177
00:17:37,639 --> 00:17:40,726
מה?

178
00:17:47,066 --> 00:17:48,358
לא!

179
00:17:51,487 --> 00:17:52,863
מי זה מרטין?

180
00:17:53,238 --> 00:17:54,823
מוכר הכרטיסים.

181
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
הוא חסר תועלת.

182
00:17:59,995 --> 00:18:01,413
מרטין?

183
00:18:01,663 --> 00:18:07,044
תני לו הזדמנות. מאז שאשתו נפטרה
לפני למעלה מ-20 שנה הוא כאן כל הזמן,

184
00:18:07,127 --> 00:18:09,379
בהמתנה לגבות את הפנסיה שלו.

185
00:18:13,342 --> 00:18:15,761
הלו?

186
00:18:19,014 --> 00:18:21,517
כבה את המוזיקה הארורה!

187
00:18:22,142 --> 00:18:25,145
את לא רוצה לצאת קצת? שלא תיתקעי פה בפנים.

188
00:18:26,146 --> 00:18:27,272
מה פתאום.

189
00:18:27,564 --> 00:18:30,275
מה אעשה בחוץ? כאן מקומי.

190
00:18:30,359 --> 00:18:32,069
אל תדאגי לגבי מרטין.

191
00:18:32,319 --> 00:18:35,989
לעומת זאת, האדון השני, זה שצורח כל הלילה,

192
00:18:36,073 --> 00:18:38,617
ממנו הישמרי, הוא עושה עליי רושם רע.

193
00:18:38,700 --> 00:18:42,204
יש בו משהו מוזר.
-לי הוא נראה מאוד אדיב.

194
00:18:44,248 --> 00:18:45,332
אוליסס!

195
00:18:51,839 --> 00:18:54,341
האנשים מתוחים מאוד בחוץ, נכון?

196
00:18:54,675 --> 00:18:57,553
כמו הגברת הזו שצורחת בשפה לא מזוהה.

197
00:19:00,764 --> 00:19:03,642
הכרתי אישה כזו בכפר שלי, בילדותי.

198
00:19:06,854 --> 00:19:10,524
קוראים להן שאמאניות.
אלו אנשים שיודעים דברים שאנחנו לא.

199
00:19:11,024 --> 00:19:13,569
אבל תראי, הם בלתי מזיקים.

200
00:19:15,612 --> 00:19:16,697
המונית שלי תגיע.

201
00:19:16,780 --> 00:19:18,282
אל תעלי על המונית, גברת.

202
00:19:18,365 --> 00:19:19,867
אל תלכי...
-תני לי לעבור, בבקשה.

203
00:19:19,950 --> 00:19:22,452
אסור לך ללכת, חייך בסכנה!
-עזבי אותי!

204
00:19:26,373 --> 00:19:29,001
עליי להגיע לעיר, את לא מבינה!

205
00:19:29,084 --> 00:19:32,337
עליי להגיע לעיר! אינך יודעת מה קרה!

206
00:19:32,421 --> 00:19:33,505
עזבי אותי מיד!

207
00:19:38,677 --> 00:19:39,344
גברת!

208
00:19:50,814 --> 00:19:53,817
הצילו!

209
00:19:58,322 --> 00:19:59,323
הי!

210
00:20:00,115 --> 00:20:01,116
הי!

211
00:20:01,658 --> 00:20:03,285
כבה את המטרד הזה!

212
00:20:03,368 --> 00:20:06,496
אוליסס, משהו מתרחש בבית החולים!

213
00:20:06,580 --> 00:20:09,333
אנו זקוקים לך כאן! עליי ללכת...

214
00:20:09,416 --> 00:20:12,920
הי! עזבו אותי! הצילו!

215
00:20:19,801 --> 00:20:23,055
הצילו!

216
00:20:23,138 --> 00:20:25,390
משהו קרה לגברת בשירותים!

217
00:20:25,766 --> 00:20:26,683
בוא!

218
00:20:29,978 --> 00:20:31,855
הגבר הזה הוא השטן! התרחקי ממנו!

219
00:20:31,939 --> 00:20:33,857
היא שם!
-התרחקי, הוא ישתלט על כולנו!

220
00:20:33,941 --> 00:20:34,733
מה עובר עליו?

221
00:20:36,276 --> 00:20:37,319
גברת.

222
00:20:38,111 --> 00:20:40,322
גברת!
-מה קורה לה?

223
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
מה זה?

224
00:20:42,199 --> 00:20:44,493
עלינו לדעת אם זה קרה לה בעבר.

225
00:20:45,953 --> 00:20:47,579
נראה כמו אפילפסיה.

226
00:20:47,663 --> 00:20:49,790
אנחנו צריכים לתת לה משהו לנשוך.

227
00:21:05,430 --> 00:21:06,890
היא מתה.

228
00:21:07,140 --> 00:21:08,183
מה?

229
00:21:08,976 --> 00:21:10,727
מריה, אשתי.

230
00:21:11,520 --> 00:21:13,897
היא מתה.

231
00:21:14,606 --> 00:21:16,233
היא מתה.

232
00:21:18,986 --> 00:21:21,488
הכול בסדר? שמעתי צעקות.

233
00:21:21,738 --> 00:21:24,908
כמה זמן היא ככה?
-בערך שתי דקות.

234
00:21:25,742 --> 00:21:28,078
אנחנו חושבים שאולי זה התקף אפילפסיה.

235
00:21:28,704 --> 00:21:30,998
ברור שזו לא אפילפסיה.

236
00:21:31,623 --> 00:21:32,582
מאיפה צצת?

237
00:21:32,666 --> 00:21:34,960
הגעתי במונית עם גברת אחת ובנה.

238
00:21:36,503 --> 00:21:37,671
במונית?

239
00:21:38,255 --> 00:21:39,589
היא עדיין כאן?

240
00:21:39,673 --> 00:21:43,719
אני צריך שתבקשו ממוכר הכרטיסים
שיזמין אמבולנס בדחיפות!

241
00:21:44,594 --> 00:21:46,138
עלינו ללכת.

242
00:21:46,388 --> 00:21:48,557
בהצלחה, הלוואי שהיא תחלים.

243
00:21:52,436 --> 00:21:53,937
- יציאה -

244
00:21:54,938 --> 00:21:58,525
הי! מונית!

245
00:22:02,362 --> 00:22:04,656
נראה לך שיגיעו עוד מוניות בגשם הזה?

246
00:22:04,740 --> 00:22:06,867
איזה מזל שלא עליתם על המונית הזו.

247
00:22:06,950 --> 00:22:09,119
לנהג הייתה מחלה מאוד מוזרה.

248
00:22:16,918 --> 00:22:18,837
כמה זמן אתם כאן?

249
00:22:18,920 --> 00:22:20,589
"כמה זמן אתם כאן"?

250
00:22:21,048 --> 00:22:23,550
אינך רואה שאני לבד עם ילד חולה?

251
00:22:23,633 --> 00:22:27,345
כולי ספוגה, ואת אפילו לא אומרת "ערב טוב".

252
00:22:27,429 --> 00:22:30,223
סלחי לי, גברת, אנחנו פשוט ממתינים למונית.

253
00:22:30,307 --> 00:22:32,142
יש מקרה חירום ואנו זקוקים לאמבולנס.

254
00:22:32,225 --> 00:22:34,686
יש לך מקרה חירום.

255
00:22:34,770 --> 00:22:37,105
הבטת דרך החלון החוצה?
-כן, גברת.

256
00:22:37,189 --> 00:22:40,233
כל האוטובוסים מעוכבים,
אין לנו דרך החוצה מכאן.

257
00:22:40,650 --> 00:22:41,943
אני יודעת שאין אוטובוסים,

258
00:22:42,027 --> 00:22:44,654
איש המפלצת הזה בדלפק הרגע אמר לי.

259
00:22:45,030 --> 00:22:47,949
מצבה התייצב, תודה על עזרתכם הגדולה.

260
00:22:48,033 --> 00:22:50,452
סליחה, לא רצינו להתנהג באנוכיות...

261
00:22:50,535 --> 00:22:51,995
אשתי הרגע ילדה ו...

262
00:22:52,079 --> 00:22:54,873
ברכותיי! וכל השאר אינם חשובים, לא?

263
00:22:54,956 --> 00:22:56,166
אתם בטח מהעיר!

264
00:22:56,249 --> 00:22:59,544
רגע, בואו נירגע.
לכולנו דחוף להגיע לעיר, לא?

265
00:22:59,628 --> 00:23:03,632
אז ניגש לדלפק,
ולא נזוז משם עד שנקבל תשובה מהתחנה.

266
00:23:03,715 --> 00:23:06,343
טוב, אנו זקוקים לטלפון.
-הטלפון לא עובד.

267
00:23:06,593 --> 00:23:08,804
לגברת יש משהו שמעולם לא נתקלתי בו.

268
00:23:08,887 --> 00:23:10,430
זה סוג של מוטציה גנטית מוגברת,

269
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
צומחות לה שיערות על הפנים, לא ראיתם?

270
00:23:12,724 --> 00:23:14,851
עלינו לקחת אותה לבית החולים!

271
00:23:14,935 --> 00:23:17,562
גם לרוזה זה קורה!

272
00:23:18,563 --> 00:23:21,650
זה השד הזה! בן השטן!

273
00:23:21,733 --> 00:23:24,111
צריך להרוג אותו, או שיעשה זאת לכולנו!

274
00:23:24,194 --> 00:23:26,113
שליח השטן!
-מה?

275
00:23:26,863 --> 00:23:30,075
אדוני, אנא תן לנו להשתמש בטלפון,
זה מקרה חירום.

276
00:23:30,909 --> 00:23:34,871
הקו קרס, אפילו הקו בין התחנות.

277
00:23:34,955 --> 00:23:36,998
זה בטח מעשה השטן הזה!

278
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
תראו, אנחנו צריכים למצוא איזשהו טלפון!

279
00:23:44,089 --> 00:23:44,923
כן, בואו.

280
00:23:45,715 --> 00:23:47,801
לא, לא תצליחו לצאת!

281
00:23:48,802 --> 00:23:50,804
לא תצליחו לצאת!

282
00:23:54,808 --> 00:23:56,393
למה זה נעול?

283
00:24:07,571 --> 00:24:08,989
תן לי את המפתח.

284
00:24:09,322 --> 00:24:13,410
נראה לכם שהייתי משתמש בזה
אילו הוא היה אצלי? הוא לא אצלי!

285
00:24:13,785 --> 00:24:14,995
השד הזה גנב אותו!

286
00:24:15,078 --> 00:24:16,872
מה? אין לי כלום!

287
00:24:16,955 --> 00:24:18,290
לא ייתכן שהוא פשוט נעלם.

288
00:24:18,373 --> 00:24:20,542
למה שמת תחבושות? מה יש לך?

289
00:24:20,625 --> 00:24:22,085
מה יש?

290
00:24:22,502 --> 00:24:23,420
יש לי את זה!

291
00:24:24,296 --> 00:24:25,922
התרחקו מהשד!

292
00:24:26,006 --> 00:24:28,425
בן הרוע! שליח השטן!

293
00:24:28,508 --> 00:24:29,926
בבקשה הורד את הנשק.

294
00:24:31,303 --> 00:24:33,013
על ברכיך, שטן!

295
00:24:36,766 --> 00:24:40,228
איני יודע מה מתרחש,
אך אני נשבע שזו לא אשמתי!

296
00:24:41,479 --> 00:24:43,356
אל תסתכל, אהובי, בבקשה אל תסתכל.

297
00:24:43,899 --> 00:24:46,318
אני רק עובד במכרה!

298
00:24:48,904 --> 00:24:51,656
לא, אנא ממך, עשה זאת עבור ילדיי!

299
00:24:51,740 --> 00:24:54,159
ואיך אסיר את זה ממני?

300
00:25:20,101 --> 00:25:22,145
עזרו לי לקשור אותו!
-עשה זאת אתה!

301
00:25:22,229 --> 00:25:24,272
אתה לא רואה שהאישה הזו בהתקף?

302
00:25:25,065 --> 00:25:27,525
אירנה, עזרי לי.

303
00:25:33,865 --> 00:25:37,285
האמת שאיננו מבינים איך לא ראו זאת

304
00:25:37,369 --> 00:25:40,997
במערכות חיזוי מזג האוויר, חורחה.

305
00:25:41,081 --> 00:25:45,710
האמת שהמצב במקסיקו סיטי אינו הכי יציב,

306
00:25:45,794 --> 00:25:48,880
בשל הפגנות הסטודנטים היומיומיות.

307
00:25:48,964 --> 00:25:50,382
זה לא מתרחש בשום מקום אחר...

308
00:25:50,465 --> 00:25:52,968
ניתן לומר שאנחנו מותשים בשל המצב.

309
00:25:53,051 --> 00:25:56,680
ולדעתי, המצב עוד יחמיר.

310
00:25:56,763 --> 00:25:59,933
חורחה, ההשוואה של רובן נראית לי מגוחכת.

311
00:26:00,016 --> 00:26:03,687
אין קשר בין ההפגנות להוריקן רחב ההיקף...

312
00:26:22,289 --> 00:26:24,541
יש וירוס, יש וירוס בתחנה.

313
00:26:24,624 --> 00:26:28,378
זה בלתי אפשרי.
שלב הדגירה לא יכול להיות כה קצר.

314
00:26:29,004 --> 00:26:31,298
מה? אתה רופא או מה?

315
00:26:31,381 --> 00:26:33,717
כן, סטודנט לרפואה, אז מה?

316
00:26:34,384 --> 00:26:35,635
סטודנט.

317
00:26:36,136 --> 00:26:38,013
אלך לחפש את המפתח.

318
00:26:39,014 --> 00:26:40,390
זה לא רק בתחנה.

319
00:26:41,766 --> 00:26:42,684
מה?

320
00:26:42,767 --> 00:26:45,270
הווירוס לא נמצא רק בתחנה.

321
00:26:47,647 --> 00:26:51,067
מזג האוויר הלילה והמצב החברתי בארץ

322
00:26:51,151 --> 00:26:52,569
ברורים לעין.

323
00:26:52,652 --> 00:26:55,155
אנו מקבלים דיווחים על מהומות ברחובות.

324
00:26:55,238 --> 00:26:57,324
89 תאונות דרכים

325
00:26:57,407 --> 00:27:01,119
באזור העיר בלבד, 12 חנויות נפרצו,

326
00:27:01,202 --> 00:27:03,705
17 מקרי רצח ונפגעים רבים.

327
00:27:04,873 --> 00:27:07,584
נהג המונית שהביא אותנו היה באותו מצב.

328
00:27:07,667 --> 00:27:09,669
כן, פניו היו מכוסות כמו המשוגע הזה,

329
00:27:09,753 --> 00:27:11,129
אך אמרתי לכם שאין זה וירוס.

330
00:27:11,921 --> 00:27:13,340
שתקו!

331
00:27:14,049 --> 00:27:16,634
שב!
-אמרי להם לשתוק, אימא!

332
00:27:16,718 --> 00:27:18,678
תהיה בשקט!
-כשסיפרת לי על זה

333
00:27:18,762 --> 00:27:20,805
הם לא דיברו כך.

334
00:27:20,889 --> 00:27:22,057
איגנסיו, שתוק!

335
00:27:22,140 --> 00:27:24,392
שתוק.

336
00:27:26,895 --> 00:27:29,397
אינך יכול לדבר כך בפני אנשים.

337
00:27:30,231 --> 00:27:31,358
הירגע.

338
00:27:31,649 --> 00:27:34,986
ה...
-איגנסיו.

339
00:27:35,070 --> 00:27:36,905
איגנסיו, די!

340
00:27:36,988 --> 00:27:38,114
איגנסיו!

341
00:27:39,908 --> 00:27:41,326
מהר...

342
00:27:41,701 --> 00:27:43,411
מהר, הם כבר הגיעו...

343
00:27:44,204 --> 00:27:45,914
המים כבר הגיעו...

344
00:27:46,581 --> 00:27:49,125
מהר!

345
00:27:49,209 --> 00:27:52,337
המים כבר...

346
00:27:59,260 --> 00:28:00,762
יש לך מרשם רפואי לכך?

347
00:28:03,890 --> 00:28:06,434
זו תרופה מיוחדת, לאיגנסיו יש בעיה.

348
00:28:06,518 --> 00:28:08,103
מה נתת לו? מה הבעיה אתו?

349
00:28:08,186 --> 00:28:10,814
היא הביאה את הווירוס! זו היא!

350
00:28:10,897 --> 00:28:13,108
שוב אותו דבר! די, הירגע!

351
00:28:13,191 --> 00:28:16,861
אתה אפילו לא רופא,
אני יודע שהיא הביאה את הווירוס!

352
00:28:16,945 --> 00:28:19,447
תראה, פרחח, אתה הווירוס היחיד פה!

353
00:28:26,538 --> 00:28:28,665
היפי מסומם מזדיין!

354
00:28:28,748 --> 00:28:30,375
לדעתי, אתה הבאת את הווירוס!

355
00:28:30,458 --> 00:28:33,294
בגלל אנשים כמוך הארץ הזו מחורבנת!

356
00:28:33,378 --> 00:28:35,630
אתה בטח עובד עבור הממשלה המזדיינת!

357
00:28:35,713 --> 00:28:37,966
כבר אמרתי שאני עובד במכרה!

358
00:28:38,049 --> 00:28:41,010
ומה אתה? משחק את הגיבור כמו שאר הסטודנטים?

359
00:28:41,094 --> 00:28:43,638
אנשים כמוך לא מבינים.
אתה חושב שכולנו אותו דבר!

360
00:28:44,639 --> 00:28:45,724
אתם רוצים שנחשוב כך,

361
00:28:45,807 --> 00:28:47,475
שכולנו אותו החרא!

362
00:28:47,559 --> 00:28:49,936
ואתה לא? למה אתה הולך להתקהלות?

363
00:28:50,228 --> 00:28:51,312
אתה הולך לטלאטלולקו

364
00:28:51,396 --> 00:28:53,398
כמו אלפי הפרחחים שרוצים לגרום צרות!

365
00:28:54,149 --> 00:28:56,276
וכשעוצרים אתכם כולכם חפים מפשע.

366
00:28:56,359 --> 00:28:59,571
כך אתה חושב! שלכל החפים מפשע מגיע להיעצר!

367
00:29:01,281 --> 00:29:06,661
לכל החפים מפשע מגיע להיעצר.
-איגנסיו, שקט.

368
00:29:07,287 --> 00:29:10,832
בואי לטלאטלולקו, אימא. לשם...
-זה מספיק.

369
00:29:10,915 --> 00:29:12,834
שתוק, איגנסיו!

370
00:29:12,917 --> 00:29:14,377
שתוק.

371
00:29:16,838 --> 00:29:17,964
מה?

372
00:29:20,175 --> 00:29:22,844
הרופא של איגנסיו בטלאטלולקו.

373
00:29:22,927 --> 00:29:25,805
אין לנו שום קשר למסיתים האלה.

374
00:29:25,889 --> 00:29:27,640
משהו מאוד מוזר קורה כאן.

375
00:29:28,349 --> 00:29:29,601
אני לא מוצאת את המפתח.

376
00:29:36,024 --> 00:29:37,233
הירגעי.

377
00:29:37,817 --> 00:29:40,945
עזרי לי, התהפכי על הצד.

378
00:29:41,654 --> 00:29:43,364
גברת...

379
00:29:43,448 --> 00:29:45,533
עזרי לי להפוך אותה על הצד, היא תיחנק!

380
00:29:45,617 --> 00:29:46,576
איזה גועל.

381
00:29:49,621 --> 00:29:51,331
מה אתה עושה לה?

382
00:29:53,750 --> 00:29:54,959
לכי לבדוק מה קורה.

383
00:29:55,794 --> 00:29:57,670
הירגעי, את בסדר.

384
00:29:57,754 --> 00:29:59,589
כאן! הסירו לי את התחבושות!

385
00:29:59,672 --> 00:30:01,716
הסירו את התחבושות! זה קורה שוב!

386
00:30:01,800 --> 00:30:02,842
לכי, מהר!

387
00:30:02,926 --> 00:30:04,302
הסירו ממני את התחבושות!

388
00:30:25,657 --> 00:30:28,076
הצילו!

389
00:30:30,995 --> 00:30:34,290
שמישהו יעזור לי בבקשה!

390
00:30:34,541 --> 00:30:35,625
גברת.

391
00:30:38,336 --> 00:30:40,255
גברת, אני כאן בחוץ.

392
00:30:41,965 --> 00:30:46,427
זה שוב קורה! הסירו את התחבושות מיד!

393
00:30:46,511 --> 00:30:49,013
בבקשה... זה כואב!

394
00:30:49,097 --> 00:30:51,891
גברת, אני צריכה שתפתחי את הדלת.

395
00:30:56,980 --> 00:30:58,731
עזרי לי!

396
00:30:58,815 --> 00:31:03,987
התגלחתי במשך שעה אבל זה ממשיך לצמוח!

397
00:31:22,005 --> 00:31:23,089
גברת?

398
00:31:26,968 --> 00:31:27,760
גברת?

399
00:31:28,595 --> 00:31:30,305
תני לראות מה הבעיה.

400
00:31:37,186 --> 00:31:39,564
מה קורה לי?

401
00:31:51,951 --> 00:31:53,119
דוקטור!

402
00:32:01,711 --> 00:32:03,963
מה לעזאזל מתרחש?

403
00:32:09,802 --> 00:32:14,474
הסירו זאת ממני, דוקטור!
הסירו זאת! דוקטור!

404
00:32:14,557 --> 00:32:16,809
קחו את זה ממני, אל תלכו!

405
00:32:17,727 --> 00:32:19,437
את גם רואה זאת?
-כן.

406
00:32:19,520 --> 00:32:20,647
זה השטן!

407
00:32:20,730 --> 00:32:22,732
שטן בשר ודם!

408
00:32:23,900 --> 00:32:25,443
מה קורה לכם?

409
00:32:27,737 --> 00:32:28,446
מה?

410
00:32:28,529 --> 00:32:31,115
מה מתרחש? אמור לנו!

411
00:32:31,199 --> 00:32:32,492
למה שאדע?

412
00:32:32,575 --> 00:32:34,118
הוא בנו של השטן!

413
00:32:34,202 --> 00:32:36,496
הרגו אותו!

414
00:32:36,579 --> 00:32:37,914
אני אומר לכם שצריך להרוג אותו!

415
00:32:37,997 --> 00:32:39,874
שתוק, בן זונה!

416
00:32:41,000 --> 00:32:43,252
שתוק!

417
00:32:45,213 --> 00:32:47,006
תגיד לי איך אתה עושה זאת, או שאהרוג אותך!

418
00:32:47,090 --> 00:32:48,341
אני לא עושה דבר!

419
00:32:48,424 --> 00:32:51,844
הממשלה שלחה אותך לבחון ניסוי אמריקני
לשליטה על התושבים, או מה?

420
00:32:51,928 --> 00:32:53,972
איני יודע על מה אתה מדבר.
-או שזה סובייטי?

421
00:32:54,055 --> 00:32:55,473
אני עובד במכרה!

422
00:32:55,556 --> 00:32:58,059
או שמדובר בסם הזיות?

423
00:32:58,142 --> 00:33:00,144
אמרתי לך כבר שאני רק עובד במכרה,

424
00:33:00,228 --> 00:33:01,771
בגבעת לוס-פילוס!

425
00:33:01,854 --> 00:33:04,065
אני מנהל התחזוקה, תן לי...

426
00:33:04,148 --> 00:33:06,609
אל תזוז, אידיוט!
-הירגע!

427
00:33:06,693 --> 00:33:07,860
את, שתקי!

428
00:33:08,778 --> 00:33:09,696
ענה לי!

429
00:33:10,071 --> 00:33:12,490
הדבר הזה... הוא אמריקני או סובייטי?

430
00:33:12,907 --> 00:33:13,783
איך זה עובד?

431
00:33:14,242 --> 00:33:16,369
חשבת להפיץ את זה בטלאטלולקו, נכון?

432
00:33:16,452 --> 00:33:18,287
למה הניסוי התחיל מכאן?

433
00:33:18,371 --> 00:33:20,832
איני יודע על מה אתה מדבר!
תן לי להראות לך...

434
00:33:20,915 --> 00:33:23,626
אל תזוז, אידיוט!
-הירגע!

435
00:33:23,710 --> 00:33:25,712
הוא מנסה להראות לנו משהו.

436
00:33:25,795 --> 00:33:29,590
אירנה, בבקשה!
בתיק שלי יש לי תעודה מזהה מהמכרה.

437
00:33:29,674 --> 00:33:32,301
בבקשה, בחלק האחורי של התיק, בארנק.

438
00:33:32,385 --> 00:33:33,553
איזה ארנק?

439
00:33:34,053 --> 00:33:35,722
אני רק עובד במכרה.

440
00:33:36,472 --> 00:33:38,433
אין לי קשר לממשלה,

441
00:33:38,516 --> 00:33:42,520
אני נמצא כאן חצי מהזמן, וחצי מהזמן בעיר.
אני נשבע, בבקשה!

442
00:33:42,603 --> 00:33:43,479
בזהירות!

443
00:33:45,106 --> 00:33:46,274
אני נשבע לך!

444
00:33:46,357 --> 00:33:48,317
שחררי אותי, בבקשה!

445
00:33:48,401 --> 00:33:50,153
שחררו אותי!

446
00:33:51,779 --> 00:33:53,531
אין כאן אפילו תמונה,

447
00:33:53,614 --> 00:33:55,366
שום מכרה מזדיין!

448
00:33:55,450 --> 00:33:58,327
תסביר איך אתה עושה את זה, או שאהרוג אותך!
אני נשבע!

449
00:33:58,411 --> 00:34:01,289
עושה מה?
-והמגזינים? תוכל להסביר זאת?

450
00:34:01,748 --> 00:34:02,957
מגזינים?

451
00:34:03,207 --> 00:34:06,335
אילו מגזינים?
-תוכניתך השתבשה, נכון?

452
00:34:06,961 --> 00:34:09,380
בטח היה עליך להביא את התוצאות לעיר,

453
00:34:09,464 --> 00:34:11,632
אבל בגלל הסערה נאלצת להישאר.

454
00:34:12,884 --> 00:34:16,512
תוכל להכחיש שאין לך קשר לפניו של האיש הזה?

455
00:34:23,519 --> 00:34:26,064
איגנסיו, חדל!

456
00:34:33,154 --> 00:34:34,697
איגנסיו, שתוק!

457
00:34:48,836 --> 00:34:50,379
מה הקשר שלך אליהם?

458
00:34:50,463 --> 00:34:52,215
שום קשר, אני נשבע!

459
00:34:52,298 --> 00:34:54,217
כך לא נפתור דבר!

460
00:34:54,300 --> 00:34:55,760
עליך לראות את המגזינים!

461
00:34:56,511 --> 00:34:58,638
מישהו מכם שתה משהו?

462
00:34:59,138 --> 00:35:02,934
או שמדובר בסוג של גז... גז הזיות?

463
00:35:03,643 --> 00:35:04,811
אל תזוז, פרחח!

464
00:35:04,894 --> 00:35:07,396
הוא דובר אמת!

465
00:35:07,480 --> 00:35:09,524
אוליסס, אתה לא רואה זאת, או כן?

466
00:35:10,441 --> 00:35:11,734
רואה מה?

467
00:35:12,735 --> 00:35:15,446
אני רק רוצה להגיע לראות את ילדיי!

468
00:35:15,947 --> 00:35:17,490
לא תגיע לראות איש, פרחח!

469
00:35:18,074 --> 00:35:19,408
לא!

470
00:35:20,618 --> 00:35:22,370
חדל להכותו!

471
00:35:22,453 --> 00:35:25,748
הוא לא רואה מה שאנחנו רואים!
-הוא משקר! לא הבנת?

472
00:35:26,624 --> 00:35:27,792
עלינו לעצור בעדו!

473
00:35:27,875 --> 00:35:29,127
עזרו לי לקשור אותו!

474
00:35:34,090 --> 00:35:37,969
רוזה! הירגעי, רוזה!

475
00:35:38,386 --> 00:35:40,721
קשרי אותו!

476
00:35:50,231 --> 00:35:54,277
רוזה! פתחי את הדלת!

477
00:35:55,611 --> 00:35:58,447
לך, מרטין!

478
00:35:59,490 --> 00:36:02,910
איני רוצה שאיש יראה אותי כך!

479
00:36:04,704 --> 00:36:06,164
פתחי את הדלת, רוזה!

480
00:36:06,873 --> 00:36:08,875
לי קורה אותו דבר!

481
00:36:13,337 --> 00:36:14,839
רוזה!

482
00:36:33,774 --> 00:36:35,693
למה שלא תנסי להרדים את הילד?

483
00:36:37,361 --> 00:36:38,821
איגנסיו לא ישן.

484
00:36:42,909 --> 00:36:44,368
הוא אוהב לקרוא.

485
00:36:45,578 --> 00:36:48,831
הוא מעביר את הלילה בקריאה ומשחק בצעצועים.

486
00:36:50,875 --> 00:36:53,794
לכל החפים מפשע

487
00:36:54,128 --> 00:36:58,424
מגיע להיעצר.
-איגנסיו.

488
00:36:59,050 --> 00:37:03,262
לכל החפים מפשע...

489
00:37:03,346 --> 00:37:06,432
מגיע להיעצר.
-די, איגנסיו.

490
00:37:06,515 --> 00:37:07,683
למה הוא אומר זאת?

491
00:37:08,851 --> 00:37:11,103
שחררו אותי, בבקשה.

492
00:37:11,979 --> 00:37:13,731
שחררו אותי.

493
00:37:15,316 --> 00:37:17,568
אפילו רישיון אין לאידיוט הזה.

494
00:37:18,152 --> 00:37:20,988
סתם איזה חזיר שהממשלה אימצה.

495
00:37:21,447 --> 00:37:23,449
בארנק שלי יש תמונה...

496
00:37:23,532 --> 00:37:25,201
אין כלום בארנק שלך!

497
00:37:26,327 --> 00:37:30,248
בחוץ יורד גשם, אין אוטובוסים,
איש לא יבוא לחפש אותך, אז שתוק.

498
00:37:31,207 --> 00:37:33,167
דבר ממה שאמרת אינו הגיוני.

499
00:37:34,335 --> 00:37:35,878
מה הקשר לממשלה?

500
00:37:35,962 --> 00:37:38,589
איך נדע שזה לא אתה... שעושה את זה?

501
00:37:38,673 --> 00:37:42,969
מעולם לא עבדתי עבור הממשלה.
-אף אחד לא עובד עבור הממשלה,

502
00:37:43,052 --> 00:37:44,637
תכניס לך לראש!

503
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
מי שחף מפשע לא צריך לחשוש.

504
00:37:48,516 --> 00:37:51,686
שמי אלבארו גרסיה הראסו. אני בן 25,

505
00:37:51,936 --> 00:37:53,813
נולדתי בבירה אבל באתי ללמוד כאן רפואה.

506
00:37:53,896 --> 00:37:56,649
מה עוד את רוצה לדעת?
-למה רצית לנסוע לעיר?

507
00:37:56,732 --> 00:37:58,818
להתקהלות בכיכר טלאטלולקו.

508
00:37:58,901 --> 00:38:00,444
יש בעיה עם זה?

509
00:38:00,945 --> 00:38:02,530
נראה, ומי את?

510
00:38:05,283 --> 00:38:07,159
שמי אירנה אסקודרו.

511
00:38:07,827 --> 00:38:11,414
הייתי מורה עד שהתחתנתי
ובאתי לגור כאן לפני שלוש שנים.

512
00:38:12,123 --> 00:38:13,624
מה קורה לכם?

513
00:38:13,874 --> 00:38:16,419
נראה לכם שיש לנו זמן להציג עצמנו?

514
00:38:17,003 --> 00:38:18,713
עלינו לעזור לרוזה!

515
00:38:19,297 --> 00:38:21,507
ולי, ולאישה הזאת!

516
00:38:26,512 --> 00:38:28,389
אתה לא אמרת לנו מי אתה.

517
00:38:30,057 --> 00:38:31,767
אין לי קשר לאף אחד.

518
00:38:32,476 --> 00:38:34,312
כלום. אני רק עובד בתחנה.

519
00:38:34,395 --> 00:38:36,564
אתה ממש עובד נפלא.

520
00:38:39,525 --> 00:38:41,736
שמי מרטין אגילאר.

521
00:38:43,946 --> 00:38:47,033
כבר 30 שנה אני יושב בדלפק הזה.

522
00:38:48,409 --> 00:38:50,119
אני יוצא לפנסיה בעוד שבועיים.

523
00:38:50,202 --> 00:38:54,123
אני רק רוצה שיגיעו האוטובוסים
ושיעזבו אותי בשקט!

524
00:38:59,670 --> 00:39:00,963
ואת?

525
00:39:02,882 --> 00:39:04,133
מה אתי?

526
00:39:04,759 --> 00:39:05,968
מי את?

527
00:39:14,101 --> 00:39:16,103
גרטרודיס רז'ס מארקס.

528
00:39:16,187 --> 00:39:18,856
אני עובדת בתחום המסעדנות.

529
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
חכי.

530
00:39:22,276 --> 00:39:24,111
קראתי מאמר עלייך.

531
00:39:24,528 --> 00:39:26,030
לא, לא נראה לי.

532
00:39:26,280 --> 00:39:29,283
כן, כמובן שכן. את... האישה הזאת.

533
00:39:29,367 --> 00:39:31,494
הבעלים של "פיניסט".
-"פיניסט"?

534
00:39:32,370 --> 00:39:33,746
עם הילד הסכיזופרני?

535
00:39:33,829 --> 00:39:36,749
שלא תדבר כך על בני!
שלא תעזו להתקרב, כי אם לא,

536
00:39:36,832 --> 00:39:38,042
אתקשר למשטרה!

537
00:39:38,125 --> 00:39:42,713
הכול בסדר, אני רק מאוד מופתע
שהבעלים של "פיניסט" נמצאת כאן עמנו.

538
00:39:42,797 --> 00:39:47,051
איני הבעלים, אנחנו מספר שותפים
והם יודעים שאני כאן.

539
00:39:47,843 --> 00:39:49,428
ובני לא סכיזופרני.

540
00:39:50,012 --> 00:39:52,223
יש לו הפרעה, אבל עדיין לא אבחנו אותה.

541
00:39:53,182 --> 00:39:55,434
זה הילד מהתקרית במסעדה.

542
00:39:55,518 --> 00:39:56,811
בני לא עשה דבר!

543
00:39:56,894 --> 00:39:59,522
זה בטח בגלל כל הזריקות שאת נותנת לו.

544
00:39:59,605 --> 00:40:00,648
כמובן.

545
00:40:00,940 --> 00:40:05,361
אני מזהיר אותך, גברת...
אם הפרחח הזה יאבד שליטה כמו בפעם ההיא...

546
00:40:06,278 --> 00:40:08,697
לא ארשה שישתולל כך בתחנה.

547
00:40:08,781 --> 00:40:09,782
זה לא יקרה.

548
00:40:09,865 --> 00:40:12,743
הרשי לי לבדוק אותו.
מאז קריאת המאמר אני מאוד מסוקרן.

549
00:40:12,827 --> 00:40:16,163
איני רוצה שתתקרבו, איני רוצה שתגעו בו,
איני רוצה שתדביקו אותו!

550
00:40:16,247 --> 00:40:18,958
יש לנו בעיה גדולה יותר מהילד!

551
00:40:20,334 --> 00:40:23,587
איך נגרום לשד הזה להתוודות?

552
00:40:23,671 --> 00:40:25,840
אהובי...
-שתקו!

553
00:40:25,923 --> 00:40:27,508
איגנסיו, בבקשה!

554
00:40:27,591 --> 00:40:28,551
זה קורה גם לו!

555
00:40:53,242 --> 00:40:54,160
- קפיטריה -

556
00:40:58,289 --> 00:40:59,665
זה נורמלי.

557
00:41:00,207 --> 00:41:02,793
תמיד כשיורד גשם הוא מקבל התקף.

558
00:41:03,711 --> 00:41:05,838
הוא מאוד פוחד מהמים.

559
00:41:05,921 --> 00:41:07,673
אני אפילו לא יכולה לרחוץ אותו.

560
00:41:07,923 --> 00:41:10,676
אם אלו התקפי פאניקה, תני לי לעזור.
-לא, אל תתקרב.

561
00:41:10,759 --> 00:41:12,928
לא... זה לא מפאניקה.

562
00:41:13,262 --> 00:41:14,346
זה רק...

563
00:41:15,306 --> 00:41:16,849
כאילו שהמים...

564
00:41:17,516 --> 00:41:22,813
המים הגיעו!
-איגנסיו!

565
00:41:22,897 --> 00:41:28,903
המים הגיעו!

566
00:41:29,487 --> 00:41:31,697
תן לי את זה, או שמצבו יורע!

567
00:41:31,947 --> 00:41:33,741
עזוב אותי!

568
00:41:33,824 --> 00:41:36,577
המים הגיעו!

569
00:41:36,660 --> 00:41:38,787
מצבו יורע!

570
00:41:42,291 --> 00:41:44,585
למה את מזריקה לו חומר אנטי-פסיכוטי לצוואר?

571
00:41:44,668 --> 00:41:45,294
עזוב אותי!

572
00:41:45,377 --> 00:41:48,380
זה לא גשם רגיל!

573
00:41:48,464 --> 00:41:50,549
עלינו לנטרל את החומר בדחיפות, אינך מבינה?

574
00:41:53,302 --> 00:41:54,803
שחרר אותי!

575
00:41:56,347 --> 00:41:57,264
עזוב אותו!

576
00:42:00,643 --> 00:42:02,311
גברת, שלטי בעצמך!

577
00:42:06,815 --> 00:42:10,736
איך אתם יודעים שכל זה
לא באשמת המכשפה הזקנה?

578
00:42:10,819 --> 00:42:12,655
כי היא נראית כמוך!

579
00:42:13,030 --> 00:42:14,323
שתקו!

580
00:42:16,242 --> 00:42:18,452
שתקו!
-די, אהובי.

581
00:42:18,536 --> 00:42:21,872
אני משוכנע שרמות האצטילכולין האלו
גבוהות מדי.

582
00:42:22,206 --> 00:42:25,209
למה את מזריקה חומר מעביר בין-עצבי
לילד בגילו?

583
00:42:25,292 --> 00:42:27,378
אתה לא תאמר לי איך לרפא את בני!

584
00:42:27,628 --> 00:42:29,004
סטודנט מחורבן!

585
00:42:29,713 --> 00:42:34,134
האם נכונות הידיעות מתחנות אחרות
על גשם חומצי?

586
00:42:34,218 --> 00:42:36,428
אין קשר לגשם חומצי.

587
00:42:36,512 --> 00:42:40,808
על הקו נמצא דוקטור אמיל רוזנסטוק,

588
00:42:40,891 --> 00:42:43,602
מהמכון המטאורולוגי של מקסיקו סיטי,

589
00:42:43,686 --> 00:42:47,356
כדי שיסביר לנו. ערב טוב, דוקטור רוזנסטוק.

590
00:42:47,439 --> 00:42:49,567
יש המון רעשים, אתה שומע אותי?

591
00:42:49,650 --> 00:42:54,697
יורד גשם כבר זמן רב.
אני ממליץ שלא תצאו מביתכם.

592
00:42:54,780 --> 00:42:58,951
בלונדון כבר בוחנים דגימות
לאחר מה שארע בבוליביה.

593
00:42:59,034 --> 00:43:03,914
אתה מתכוון לדיווחים המוזרים של האנשים?
גם לכאן הם מתחילים להגיע.

594
00:43:05,416 --> 00:43:08,669
הגשם הזה מכיל מרכיבים שלא נראו בעבר.

595
00:43:08,752 --> 00:43:10,879
הימנעו מחשיפה אליהם

596
00:43:10,963 --> 00:43:13,507
עד שנדע על כך יותר.

597
00:43:17,553 --> 00:43:19,555
משהו מוזר מתרחש בחוץ.

598
00:43:20,055 --> 00:43:21,390
לא רק כאן.

599
00:43:22,016 --> 00:43:23,225
תשתוק, אידיוט!

600
00:43:23,642 --> 00:43:25,269
שחררו אותי, בבקשה!

601
00:43:25,352 --> 00:43:28,731
אמרתי לך לשתוק!
-הפסיקו לריב!

602
00:43:29,523 --> 00:43:32,443
ראיתי משהו במגזינים שברצוני להראות לכם.

603
00:43:32,943 --> 00:43:33,944
אירנה...

604
00:43:34,236 --> 00:43:35,070
מה?

605
00:43:36,572 --> 00:43:37,656
גם היא?

606
00:43:43,412 --> 00:43:45,247
למה אתם מביטים בי כך?

607
00:43:45,789 --> 00:43:47,249
שיערך...

608
00:43:47,833 --> 00:43:49,251
זה שוב קורה!

609
00:44:03,265 --> 00:44:04,808
תגיד לי איך לעצור את זה!

610
00:44:04,892 --> 00:44:06,435
את גם נגועה!

611
00:44:07,227 --> 00:44:08,937
לכי לשם איתם.

612
00:44:09,480 --> 00:44:11,231
כל האוליססים מאחורי העמוד.

613
00:44:11,815 --> 00:44:12,941
זוזי.

614
00:44:18,697 --> 00:44:22,034
גברת, עלינו להתרחק מכל האוליססים.

615
00:44:22,117 --> 00:44:22,993
מה?

616
00:44:23,077 --> 00:44:25,704
ומה קרה לתחושת המחויבות לעזור לזולת?

617
00:44:26,205 --> 00:44:30,459
אני מעדיף למות בגשם
מלהיות קורבן לניסוי ממשלתי מזדיין!

618
00:44:30,542 --> 00:44:32,503
גברת, עלייך לבוא אתי.

619
00:44:33,003 --> 00:44:35,089
עלינו לברוח לפני שנידבק!

620
00:44:35,172 --> 00:44:37,675
לא נזוז מכאן עד שיגיע האוטובוס.

621
00:44:38,133 --> 00:44:40,052
את לא רואה מה מתרחש?

622
00:44:40,135 --> 00:44:43,889
הם הופכים לאוליסס לפי הסדר בו הגיעו!

623
00:44:43,972 --> 00:44:47,434
האישה האינדיאנית, האיש מהתחנה, אירנה.

624
00:44:47,976 --> 00:44:49,853
אנחנו הבאים בתור, עלינו לצאת מכאן!

625
00:45:15,129 --> 00:45:17,172
למה חלונות התחנה חסיני קליעים?

626
00:45:17,631 --> 00:45:18,882
איני יודע.

627
00:45:21,343 --> 00:45:23,387
לאן לעזאזל נעלמו קליעים?

628
00:45:23,470 --> 00:45:27,599
איפה לעזאזל הקליעים?
-איגנסיו, אנא ממך.

629
00:45:29,184 --> 00:45:30,436
אי אפשר לצאת.

630
00:45:31,437 --> 00:45:33,856
אל תתקרבי! אמרתי לך לא להתקרב!

631
00:45:33,939 --> 00:45:35,524
אל תתקרבו!

632
00:45:36,733 --> 00:45:38,610
הדרך היחידה בה נוכל להישאר כאן...

633
00:45:40,070 --> 00:45:42,114
היא אם נכלא את כל האוליסס!

634
00:45:42,531 --> 00:45:45,242
מה? תהרוג את כולנו?

635
00:45:45,993 --> 00:45:47,870
למה מדברים עליי בלשון רבים?

636
00:45:47,953 --> 00:45:50,664
עלינו לדווח על הניסוי הזה.

637
00:45:50,747 --> 00:45:52,207
ושהמקום הזה יהיה תחת הסגר!

638
00:45:52,291 --> 00:45:55,085
איש לא יקשיב כעת לדיווח שלך!

639
00:45:56,628 --> 00:45:57,546
גברת?

640
00:45:58,922 --> 00:46:01,216
גברת, לעזאזל! זוזי!

641
00:46:02,968 --> 00:46:05,220
אני הולך. חרא!

642
00:47:07,366 --> 00:47:10,410
יש לי הוכחה שבחוץ מתרחש אותו הדבר.

643
00:47:30,597 --> 00:47:31,557
איזו הוכחה?

644
00:47:34,977 --> 00:47:36,353
בדלפק הכרטיסים.

645
00:47:40,816 --> 00:47:43,318
אם ברצונכם להיווכח שזה מעשה השטן...

646
00:47:44,653 --> 00:47:46,863
לכו למשרד שבקצה המסדרון.

647
00:47:51,368 --> 00:47:52,703
אל תתקרבי אליי.

648
00:47:56,748 --> 00:47:58,125
אל תזוז.

649
00:48:01,295 --> 00:48:03,839
פתחו את הדלת שבקצה המסדרון.

650
00:48:07,342 --> 00:48:09,803
זה ברור שהאישה הזו משוגעת,
היא עוד תהרוג את בנה.

651
00:48:09,886 --> 00:48:12,556
רואים שלילד יש בעיה.
-היא הבעיה.

652
00:48:12,639 --> 00:48:14,933
הילד ימות אם לא ננטרל את החומר.

653
00:48:15,642 --> 00:48:18,437
כמובן שאין זה סתם גשם, דוקטור. זה הוריקן!

654
00:48:18,687 --> 00:48:22,190
כוונתי שהמרכיבים שנמצאים בטיפות הגשם

655
00:48:22,274 --> 00:48:26,820
אינם דומים למולקולת המים
כפי שאנו מכירים אותה.

656
00:48:27,279 --> 00:48:30,490
כוונתי היא שהגשם הזה אינו מים.

657
00:48:30,574 --> 00:48:33,160
מקור הגשם אינו בפחמן הדו-חמצני בעננים.

658
00:48:34,953 --> 00:48:39,833
גברת, ראית כבר שכולם השתגעו.
שחררי אותי, בבקשה.

659
00:48:40,334 --> 00:48:42,628
אם תשוב לדבר אשבור לך את הפרצוף.

660
00:49:02,564 --> 00:49:04,191
איגנסיו, חזור הנה.

661
00:49:52,114 --> 00:49:54,491
רוזה!

662
00:49:55,534 --> 00:49:59,996
רוזה!

663
00:50:00,080 --> 00:50:02,708
איגנסיו! חזור הנה!

664
00:50:03,417 --> 00:50:05,419
רוזה, התעוררי!

665
00:50:06,253 --> 00:50:08,463
רוזה!

666
00:50:52,174 --> 00:50:54,634
- הגביע העולמי, 1966, אנגליה -

667
00:51:07,147 --> 00:51:10,275
לא סתם מרטין היה כה מבוהל.

668
00:51:12,319 --> 00:51:15,572
רוזה, התעוררי!

669
00:51:21,870 --> 00:51:23,455
איגנסיו, פתח את הדלת!

670
00:51:23,914 --> 00:51:24,915
איגנסיו!

671
00:51:25,165 --> 00:51:27,250
פתח את הדלת ותן לי לצאת!

672
00:51:27,793 --> 00:51:28,710
איגנסיו!

673
00:51:28,794 --> 00:51:29,795
- יציאה -

674
00:51:29,878 --> 00:51:31,505
פתח את הדלת!

675
00:51:31,588 --> 00:51:33,965
הבטחת שלא תעשה זאת שוב!

676
00:51:34,216 --> 00:51:36,009
פתח את הדלת ותן לי לצאת!

677
00:51:36,676 --> 00:51:38,678
פתח את הדלת, לעזאזל!

678
00:51:39,721 --> 00:51:41,097
פתח את הדלת!

679
00:51:42,641 --> 00:51:44,601
-כניסה משם -

680
00:51:44,684 --> 00:51:46,436
-אולם המתנה ודלפק כרטיסים -

681
00:51:51,900 --> 00:51:53,109
הי, ילד!

682
00:51:54,152 --> 00:51:55,278
ילד!

683
00:51:55,612 --> 00:51:56,988
עזור לי, בבקשה!

684
00:51:57,823 --> 00:52:00,492
שחרר אותי!

685
00:52:01,409 --> 00:52:02,994
שחרר אותי.

686
00:52:06,289 --> 00:52:07,290
מה?

687
00:52:08,917 --> 00:52:10,418
מה אתה עושה?

688
00:52:10,502 --> 00:52:12,629
הי! ילד.

689
00:52:13,004 --> 00:52:14,923
ילד, אתה שומע?

690
00:52:16,007 --> 00:52:17,425
שחרר אותי!

691
00:52:18,009 --> 00:52:18,969
איגנסיו!

692
00:52:19,511 --> 00:52:22,180
אחלץ אתכם מכאן, אותך ואת אמך.

693
00:52:22,264 --> 00:52:24,599
שחרר אותי, אני יכול לעזור לכם!

694
00:52:25,267 --> 00:52:27,102
הי, אתה שומע?

695
00:52:27,185 --> 00:52:29,521
לא!
-שחרר אותי.

696
00:52:30,564 --> 00:52:31,565
שחרר אותי!

697
00:52:32,357 --> 00:52:33,400
הי!

698
00:52:34,359 --> 00:52:35,402
מה אתה עושה?

699
00:52:35,485 --> 00:52:36,194
מה?

700
00:52:41,157 --> 00:52:43,577
מה אתה עושה? לא!

701
00:52:43,660 --> 00:52:45,328
פתח את הדלת!

702
00:52:45,412 --> 00:52:47,581
פתח את הדלת, לעזאזל!

703
00:52:47,664 --> 00:52:51,209
הבטחת שלא תעשה זאת שוב. הבטחת!

704
00:52:51,835 --> 00:52:53,295
פתח את הדלת.

705
00:52:54,004 --> 00:52:57,382
איך הוא נעל את הדלת, אם אין לו מפתח?

706
00:52:57,465 --> 00:52:59,551
הוא לא ייתן לנו לצאת.

707
00:53:14,608 --> 00:53:16,359
עליכם להבין אותו.

708
00:53:16,651 --> 00:53:19,446
הוא רק משחק, עבורו זה רק משחק,

709
00:53:19,529 --> 00:53:22,282
אבל לא שערתי שירחיק לכת כל כך.

710
00:53:23,450 --> 00:53:24,367
בנך...

711
00:53:24,826 --> 00:53:25,869
גורם לכל זה?

712
00:53:25,952 --> 00:53:29,247
איני יודעת, יש קשר כלשהו לגשם.

713
00:53:30,290 --> 00:53:32,417
איני יכולה עוד להגן עליו!

714
00:53:32,751 --> 00:53:34,336
הוא יהרוג אותנו!

715
00:53:38,965 --> 00:53:43,845
תמיד היו לו כוחות מיוחדים,
אך לא כאלו חזקים.

716
00:53:43,929 --> 00:53:47,098
בגלל זה לא שיערתי בהתחלה שהוא הגורם לכך.

717
00:53:56,399 --> 00:53:58,860
שתוק ותן לי לקרוא.

718
00:54:03,531 --> 00:54:06,868
זה ספר הקומיקס שאמי הקריאה לי כשהייתי קטן.

719
00:54:07,118 --> 00:54:09,412
להקריא לך?

720
00:54:10,038 --> 00:54:11,498
"הדומים".

721
00:54:11,915 --> 00:54:13,667
- התוודע לחוכמתך -

722
00:54:13,750 --> 00:54:17,587
"באמצע מבול נורא... הם הגיעו.

723
00:54:21,800 --> 00:54:25,512
הם נזקקו לגשם כדי להגיע לכוכב שלנו.

724
00:54:25,887 --> 00:54:29,808
הטיפות היו אמצעי התעבורה שלהם.

725
00:54:30,850 --> 00:54:34,604
הם הגיעו, לקחו מה שרצו ועזבו.

726
00:54:40,110 --> 00:54:45,699
הם לא הרסו ערים או חטפו אנשים,
כפי שמראים בסרטים.

727
00:54:46,241 --> 00:54:50,662
הם גם לא פלשו לכוכב שלנו,
כי לא היה למה לפלוש.

728
00:54:51,287 --> 00:54:55,000
הם רק הגיעו, לקחו מה שרצו ועזבו.

729
00:54:55,959 --> 00:54:59,546
מה שהם רצו היה...

730
00:55:00,338 --> 00:55:02,924
את הדבר המסוים שהופך אותנו לאנושיים.

731
00:55:09,848 --> 00:55:12,892
ביום המחרת איש לא יזכור שביקרו כאן.

732
00:55:13,935 --> 00:55:16,771
ובדיוק בגלל היעדר הזהות...

733
00:55:17,605 --> 00:55:20,734
איש גם לא ישים לב לדמיון בין כולם.

734
00:55:21,526 --> 00:55:25,238
באותו אופן בו נחיל נמלים
מבחין בשוני בין כל נמלה.

735
00:55:25,655 --> 00:55:30,744
אך עבורנו, אנשים ענקיים שמביטים מלמעלה,

736
00:55:30,827 --> 00:55:32,287
הן כולן נמלים.

737
00:55:32,871 --> 00:55:37,167
עבורנו, הענקיים, הנמלים הן רק משחק.

738
00:55:40,003 --> 00:55:44,883
רק מישהו שונה מכולם יבחין במה שהתרחש.

739
00:55:45,467 --> 00:55:47,552
אך לא היה מישהו כזה.

740
00:55:48,845 --> 00:55:53,308
החל מאותו יום ועד לסופו של קיומנו...

741
00:55:54,059 --> 00:55:55,769
הכול השתנה.

742
00:55:56,352 --> 00:55:59,939
החיים על פני כדור הארץ
לעולם לא יהיו זהים לחיים שהיו.

743
00:56:00,356 --> 00:56:05,195
אף על פי שכעת הכול כבר היה זהה.

744
00:56:07,030 --> 00:56:08,198
הסוף."

745
00:56:16,706 --> 00:56:19,000
זה מה שראיתי, הבט במגזינים.

746
00:56:32,388 --> 00:56:33,807
- לגבר -

747
00:56:57,956 --> 00:56:59,374
אתה רוצה לצאת?

748
00:57:00,166 --> 00:57:02,502
אוכל לומר לך אצל מי המפתחות.

749
00:57:03,419 --> 00:57:05,004
אך אם אומר לך...

750
00:57:05,964 --> 00:57:07,465
תיאלץ להרוג אותו.

751
00:57:09,092 --> 00:57:11,427
עדיין נראה לך שהממשלה אחראית לכך?

752
00:57:11,928 --> 00:57:12,971
כמובן!

753
00:57:13,555 --> 00:57:15,223
מישהו שם את זה כאן!

754
00:57:15,765 --> 00:57:17,142
אוליסס לא לבד.

755
00:57:22,981 --> 00:57:23,940
מה?

756
00:57:24,858 --> 00:57:27,026
תאמר לי שהממשלה אחראית לזה?

757
00:57:28,319 --> 00:57:29,654
אלו הוריי.

758
00:57:32,740 --> 00:57:35,493
ואם לא תהרוג אותו תוך חמש דקות,

759
00:57:35,869 --> 00:57:39,080
אדאג שהתאומים שלך ימותו גם.

760
00:57:43,877 --> 00:57:45,003
לא ייתכן!

761
00:57:45,587 --> 00:57:46,629
תראה.

762
00:57:56,931 --> 00:57:58,224
הי!

763
00:58:00,143 --> 00:58:01,853
מה עשית לילד?

764
00:58:13,656 --> 00:58:15,074
קשרי אותם!
-מה?

765
00:58:15,158 --> 00:58:16,409
יש משהו מוזר בילד הארור!

766
00:58:16,493 --> 00:58:17,619
על מה אתה מדבר?

767
00:58:17,702 --> 00:58:20,371
הילד גורם לכול! קשרי אותם!

768
00:58:20,455 --> 00:58:22,415
לא אקשור את הילד!

769
00:58:22,790 --> 00:58:23,833
אמרתי לך לקשור אותם!

770
00:58:23,917 --> 00:58:27,295
ואתה, ננס ארור,
אם תעשה משהו אפוצץ לך את הראש!

771
00:58:27,712 --> 00:58:29,005
אלך להביא את המפתח.

772
00:58:39,390 --> 00:58:40,642
המפתחות!

773
00:58:40,725 --> 00:58:42,143
הם לא אצלי!

774
00:58:42,227 --> 00:58:43,394
אל תתחכם!

775
00:58:43,478 --> 00:58:44,604
הם בכיס שלך!

776
00:58:51,653 --> 00:58:53,321
מישהו שם אותם שם!

777
00:58:53,404 --> 00:58:55,323
זה איגנסיו.
-שתקי!

778
00:58:55,657 --> 00:58:56,866
כולם החוצה!

779
00:58:56,950 --> 00:58:59,160
החוצה! כולכם!

780
00:59:00,245 --> 00:59:01,371
מהרו!

781
00:59:04,082 --> 00:59:05,750
זוז, אידיוט!

782
00:59:06,626 --> 00:59:07,585
רוזה.

783
00:59:07,669 --> 00:59:08,753
קדימה!

784
00:59:16,511 --> 00:59:17,595
איגנסיו.

785
00:59:20,098 --> 00:59:23,309
אתה רוצה לספר לי מה אמר לך האיש שהיה קשור?

786
00:59:27,730 --> 00:59:29,607
איגנסיו, מדוע שחררת אותו?

787
00:59:29,941 --> 00:59:32,735
הזדרזו, נבלים!
-הוא השטן!

788
00:59:36,948 --> 00:59:40,618
הקרב החל! מי שאוחז בנשק, הכוח בידיו!

789
00:59:41,411 --> 00:59:44,789
כל החפים מפשע ייעצרו.
-חדל מיד, איגנסיו, בבקשה! לא!

790
00:59:44,872 --> 00:59:48,418
עליי לתת לו את התרופה,
זו הדרך היחידה! בבקשה!

791
00:59:48,501 --> 00:59:50,461
הילד המזוין גורם לכול!

792
00:59:50,545 --> 00:59:54,007
לכל החפים מפשע מגיע להיעצר!

793
00:59:54,090 --> 00:59:55,800
והאידיוט הזה עוזר לו!

794
00:59:55,883 --> 00:59:56,843
המפתחות היו אצלו!

795
00:59:56,926 --> 00:59:58,678
זה ההסבר שלך?

796
00:59:58,761 --> 00:59:59,846
הוא רוצה להרוג אותי.

797
00:59:59,929 --> 01:00:02,140
איני רוצה להרוג איש, חבורת מטורפים!

798
01:00:02,223 --> 01:00:03,683
אני רק רוצה להסתלק מכאן!

799
01:00:04,225 --> 01:00:07,353
לכל החפים מפשע מגיע להיעצר!

800
01:00:07,437 --> 01:00:08,896
הקרב החל!
-אוליסס...

801
01:00:08,980 --> 01:00:10,857
מי שאוחז בנשק, הכוח בידיו!

802
01:00:10,940 --> 01:00:14,986
שחרר אותי.
-לכל החפים מפשע מגיע להיעצר!

803
01:00:16,654 --> 01:00:19,032
המקום הזה מקולל, והילד הארור גם!

804
01:00:19,490 --> 01:00:20,867
לא ניתן לפתוח את הדלתות האלו.

805
01:00:22,076 --> 01:00:24,412
לא ראית שאפילו הקליעים לא חדרו אותן?

806
01:00:24,954 --> 01:00:27,498
אוליסס...

807
01:00:29,751 --> 01:00:31,669
שכחת את ההסכם שלנו?

808
01:00:33,796 --> 01:00:34,756
איגנסיו!

809
01:00:35,298 --> 01:00:40,595
שלום, דוקטור! זה בגלל שהקליעים שלך פגעו
במקומות הלא נכונים.

810
01:00:40,678 --> 01:00:42,388
על מה אתה מדבר?

811
01:00:42,472 --> 01:00:45,141
שם, שם ושם.

812
01:00:45,224 --> 01:00:47,393
הבטחת לשלוט בעצמך!

813
01:00:51,564 --> 01:00:55,109
איגנסיו, בבקשה! הפסק עם זה!

814
01:00:55,860 --> 01:00:57,487
תן לי את התרופה!

815
01:01:03,701 --> 01:01:04,577
תן לה אותה!

816
01:01:06,454 --> 01:01:07,872
תן לה אותה! מה אתה עושה?

817
01:01:07,955 --> 01:01:09,290
איפה התרופה?

818
01:01:10,249 --> 01:01:12,210
הנה היא, אימא.

819
01:01:15,963 --> 01:01:17,340
איגנסיו, לא!

820
01:01:20,510 --> 01:01:22,011
לא!

821
01:01:30,311 --> 01:01:31,479
הקשב לי.

822
01:01:33,272 --> 01:01:34,816
אתה לא עצמך.

823
01:01:36,150 --> 01:01:38,569
משהו חיצוני שולט בך.

824
01:01:39,946 --> 01:01:42,198
אתה זוכר מה שקרה במסעדה?

825
01:01:45,785 --> 01:01:48,871
זוכר מה הבטחת לרופא כדי שלא יאשפז אותך

826
01:01:48,955 --> 01:01:50,665
כמו את אביך?

827
01:01:51,124 --> 01:01:52,959
אתה זוכר, יקירי?

828
01:01:57,755 --> 01:01:59,424
אני לא זוכר.

829
01:02:03,845 --> 01:02:07,640
לא! שחררו אותי! אירנה, עזרי לי להשתחרר!

830
01:02:07,724 --> 01:02:08,266
כן.

831
01:02:09,267 --> 01:02:10,226
מהר!

832
01:02:26,117 --> 01:02:28,745
אוליסס...

833
01:02:31,038 --> 01:02:33,583
לא תמלא את חלקך בהסכם?

834
01:02:41,549 --> 01:02:43,509
לא, איגנסיו, לא!

835
01:02:45,261 --> 01:02:47,597
ברחו!

836
01:02:47,680 --> 01:02:50,183
משהו נורא יקרה! ברחו!

837
01:02:50,683 --> 01:02:52,351
בוא הנה, אידיוט!

838
01:02:52,435 --> 01:02:54,395
אמור לי מה ידוע לך על משפחתי!

839
01:02:54,479 --> 01:02:58,399
אוליסס, שחרר אותו! לטובתך, שחרר אותו!

840
01:02:58,483 --> 01:03:00,526
לא נראה לי שתוכל לצאת מכאן.

841
01:03:00,610 --> 01:03:04,697
מכיוון שלא מילאת את חלקך בהסכם,
המפתחות כבר אינם בידך.

842
01:03:04,781 --> 01:03:06,657
מה זאת אומרת שאינם...

843
01:03:07,617 --> 01:03:08,868
המפתחות!

844
01:03:15,041 --> 01:03:15,917
מה קורה?

845
01:03:16,292 --> 01:03:17,126
מה?

846
01:03:17,752 --> 01:03:18,336
מה קורה לך?

847
01:03:18,419 --> 01:03:21,214
איגנסיו, בבקשה! חדל מיד!

848
01:03:23,341 --> 01:03:25,843
איגנסיו, מיד!

849
01:03:32,183 --> 01:03:34,852
אהרוג אותך! לא אכפת לי שאתה ילד!

850
01:03:35,102 --> 01:03:39,357
לא נראה לי שתוכל לירות בי,
הנשק כבר אינו בידיך.

851
01:03:47,490 --> 01:03:48,866
איגנסיו, בבקשה!

852
01:03:49,158 --> 01:03:50,660
חדל כבר!

853
01:03:56,833 --> 01:03:58,334
מה?

854
01:04:00,086 --> 01:04:02,004
זוז, איני שולט בכך, זוז!

855
01:04:03,881 --> 01:04:05,258
איגנסיו, חדל!

856
01:04:07,510 --> 01:04:08,678
איגנסיו, די!

857
01:04:12,932 --> 01:04:13,850
זוז!

858
01:04:13,933 --> 01:04:16,143
זוז, איני שולט בכך!

859
01:04:16,227 --> 01:04:17,103
זוז!

860
01:04:31,659 --> 01:04:34,203
הוכרז הסגר על תחנת הרדיו ועלינו לעזוב!

861
01:04:34,287 --> 01:04:35,663
אל תצאו מהבית!

862
01:04:35,997 --> 01:04:38,875
וזכרו להימנע מלהביט במראה.

863
01:04:38,958 --> 01:04:43,379
הנשיא דיאז אורדאז מסר בהודעת חירום

864
01:04:44,380 --> 01:04:48,551
להימנע ממגע עם הגשם או עם אנשים שנדבקו...

865
01:04:51,304 --> 01:04:56,517
בכל מחיר. הבהלה אוחזת ברחוב,
אנשים משנים צורה...

866
01:04:56,601 --> 01:04:59,520
לפנים מקסיקניות עם שפם וזקן.

867
01:04:59,604 --> 01:05:01,772
בתי החולים מדווחים...

868
01:05:01,856 --> 01:05:04,025
לא ידוע מה מקורן של פנים אלו דווקא,

869
01:05:04,108 --> 01:05:06,569
אך הדיווחים מארה"ב ואירופה זהים.
בכל העולם...

870
01:05:07,361 --> 01:05:11,532
התרחקו ממראות!
אנו סוגרים, מעבירים אותנו!

871
01:05:12,199 --> 01:05:14,452
דוקטור רוזנסטוק מאשר ש...

872
01:05:17,830 --> 01:05:20,625
הצילו! הוציאו אותי מכאן!

873
01:05:26,631 --> 01:05:29,884
איגנסיו... גם אני?

874
01:05:48,194 --> 01:05:49,737
אוליסס?

875
01:05:49,820 --> 01:05:53,616
הירגע... נשום, אל תזוז.

876
01:05:54,450 --> 01:05:55,952
הוא הכריח אותי...

877
01:05:58,996 --> 01:06:00,748
מי אתם?

878
01:06:01,290 --> 01:06:02,875
זה אני, אלבארו.

879
01:06:03,459 --> 01:06:04,961
אני אירנה, אוליסס.

880
01:06:09,131 --> 01:06:11,133
לא...

881
01:06:11,217 --> 01:06:14,679
אינך רואה? אנו נראים כמוך!

882
01:06:14,762 --> 01:06:16,180
אנו נראים כמוך!

883
01:06:16,931 --> 01:06:20,059
לא, אתם משוגעים.

884
01:06:21,185 --> 01:06:22,812
למה אינו מזהה עצמו?

885
01:06:25,940 --> 01:06:27,984
נשום.

886
01:06:34,532 --> 01:06:36,033
הראה לו את זה.

887
01:06:40,538 --> 01:06:41,747
אוליסס...

888
01:06:42,331 --> 01:06:43,749
מה אתה רואה?

889
01:06:45,126 --> 01:06:46,419
מה אתה רואה?

890
01:06:47,169 --> 01:06:48,087
לא...

891
01:06:49,630 --> 01:06:50,548
זה...

892
01:06:51,340 --> 01:06:52,967
לא אני.

893
01:06:54,093 --> 01:06:55,511
זה לא אני.

894
01:06:56,512 --> 01:06:58,264
מה קרה לפניי?

895
01:06:58,347 --> 01:07:01,684
מה קרה לפניי?

896
01:07:02,810 --> 01:07:04,020
זה לא אני.

897
01:07:05,312 --> 01:07:07,106
מה קרה...

898
01:07:08,899 --> 01:07:10,192
לפניי?

899
01:07:10,651 --> 01:07:12,862
מה קרה לפניי?

900
01:07:12,945 --> 01:07:14,947
החזק מעמד! הבט אליי...

901
01:07:15,197 --> 01:07:17,700
בארנק שלי...

902
01:07:26,876 --> 01:07:29,670
זה לא הייתי אני, אני נשבע לכם.

903
01:07:30,212 --> 01:07:31,672
זה לא הייתי אני.

904
01:07:31,756 --> 01:07:33,132
הוא הכריח אותי!

905
01:07:33,758 --> 01:07:35,885
הוא שלט בי!

906
01:07:36,343 --> 01:07:37,636
זה לא הייתי אני.

907
01:07:37,720 --> 01:07:38,721
הארנק.

908
01:07:47,146 --> 01:07:48,314
לא!

909
01:07:48,397 --> 01:07:49,815
לא ייתכן!

910
01:07:51,150 --> 01:07:54,153
זה אוליסס, זה חייב להיות הוא.

911
01:07:54,236 --> 01:07:56,781
הוא היה הראשון שהשתנה,
זה בטח התחיל בו.

912
01:07:56,864 --> 01:07:59,408
כשפגשתי אותו הוא סיפר שהתעלף.

913
01:08:00,367 --> 01:08:01,911
איך לא הבחין בכך?
-איני יודעת.

914
01:08:01,994 --> 01:08:04,789
איך לא ראה את עצמו עד עכשיו? מה מתרחש?

915
01:08:04,872 --> 01:08:06,123
מה מתרחש?

916
01:08:14,423 --> 01:08:16,509
הם בסדר? הם נראים בסדר?

917
01:08:16,759 --> 01:08:19,345
הם נראים לך בסדר?
-לא ייתכן.

918
01:08:49,667 --> 01:08:50,751
זה הילד הזה!

919
01:08:53,295 --> 01:08:56,173
נמאסת עליי!
-לא, בבקשה! עזבו אותו!

920
01:08:56,257 --> 01:08:58,843
התרחקי ממני!
-בבקשה, לא!

921
01:08:58,926 --> 01:09:01,137
הוא רק משחק!

922
01:09:01,220 --> 01:09:02,429
המשחק הסתיים!

923
01:09:02,513 --> 01:09:04,765
זה לא יעזור, ראית כבר שהשליטה בידיו!

924
01:09:04,849 --> 01:09:06,767
השליטה בידיי! ואת...

925
01:09:07,143 --> 01:09:08,519
תתלווי אלינו למשרד.

926
01:09:08,602 --> 01:09:10,354
לא. מדוע אני?

927
01:09:10,437 --> 01:09:12,982
כי את היחידה שעוד לא השתנתה.

928
01:09:14,066 --> 01:09:14,942
זוזי!

929
01:09:15,860 --> 01:09:16,944
זוזי!

930
01:09:33,043 --> 01:09:34,170
אמרי לנו מה את רואה.

931
01:09:35,546 --> 01:09:37,756
מה את רואה בתמונות ובכרזות?

932
01:09:42,344 --> 01:09:44,013
אמרי מה את רואה, לעזאזל!

933
01:09:44,096 --> 01:09:45,264
תמונות.

934
01:09:45,681 --> 01:09:48,893
כרזה של מריה פליקס,
השחקן מג'יימס בונד,

935
01:09:48,976 --> 01:09:51,770
איני זוכרת את שמו. קפולינה.

936
01:09:51,854 --> 01:09:54,857
"החיפושיות"... ומרלין מונרו.

937
01:09:56,692 --> 01:09:59,028
אבל עם הפנים של הגבר הזה.

938
01:09:59,111 --> 01:10:00,529
בטוחה שאת רואה אותם עם פניו?

939
01:10:01,405 --> 01:10:03,032
כן.
-אירנה, מה את רואה?

940
01:10:03,115 --> 01:10:04,909
איני רואה אותם כבר עם פניו של אוליסס.

941
01:10:06,785 --> 01:10:08,162
גם אני לא.

942
01:10:08,662 --> 01:10:10,080
זו אשמתי.

943
01:10:11,749 --> 01:10:13,417
זה כמו בסיפור של איגנסיו.

944
01:10:13,500 --> 01:10:14,835
איזה סיפור?

945
01:10:14,919 --> 01:10:17,755
זה סיפור שנהגתי להקריא לו, והוא...

946
01:10:19,840 --> 01:10:22,551
הוא זימן אותם בעזרת דמיונו.

947
01:10:23,219 --> 01:10:25,763
הוא בורא את הסיפור, הוא...

948
01:10:25,846 --> 01:10:27,431
הוא הופך אותו למציאות.

949
01:10:28,515 --> 01:10:29,975
על מה את מדברת?

950
01:10:57,169 --> 01:10:59,713
אתם כבר איבדתם את זהותכם.

951
01:11:00,381 --> 01:11:02,675
לכן אינכם מבחינים בדמיון.

952
01:11:02,758 --> 01:11:04,593
בקרוב הכול ייראה כרגיל.

953
01:11:05,052 --> 01:11:06,387
ואתם תשכחו מהכול.

954
01:11:06,470 --> 01:11:08,055
כרגיל? למה הכוונה?

955
01:11:08,138 --> 01:11:10,557
כן, התמונות נראות לכם רגילות.

956
01:11:10,933 --> 01:11:14,895
ובקרוב פניכם ייראו לכם כרגיל.

957
01:11:16,939 --> 01:11:19,650
אז למה בסוף אוליסס בכל זאת ראה אותנו כך?

958
01:11:20,484 --> 01:11:23,445
איני יודעת. יכול להיות ש...

959
01:11:23,696 --> 01:11:25,990
בגלל שהוא גסס, איני יודעת.

960
01:11:26,073 --> 01:11:29,660
איני מבין דבר, אבל תגרמי לילד הארור להפסיק
או שאהרוג אותו.

961
01:11:29,743 --> 01:11:31,203
איני יכולה לעצור אותו!

962
01:11:31,287 --> 01:11:33,622
אתה לא רואה? אני גם משנה צורה!

963
01:11:35,624 --> 01:11:37,793
הדבר היחידי שנוכל לעשות...

964
01:11:39,128 --> 01:11:40,587
זה לא להכעיס אותו.

965
01:12:06,488 --> 01:12:07,740
אהובי.

966
01:12:09,783 --> 01:12:11,744
עליך להפסיק עם זה.

967
01:12:12,619 --> 01:12:14,788
כבר הרגת אדם אחד.

968
01:12:17,249 --> 01:12:21,462
איני יכול, אימא. הם שולטים בי.

969
01:12:25,174 --> 01:12:26,425
מי?

970
01:12:28,552 --> 01:12:32,765
אני מנסה לחשוב על דברים אחרים
כדי שהם לא יזכרו שאני כאן.

971
01:12:32,848 --> 01:12:36,143
אני מנסה לרמות אותם, בבקשה אל תקראו להם.

972
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
מה מתרחש?

973
01:12:38,020 --> 01:12:39,313
עזבי אותו!

974
01:12:39,396 --> 01:12:40,939
תגיד לי מה מתרחש!

975
01:12:41,023 --> 01:12:43,275
אל תרגיזי אותו!
-עזבי אותי!

976
01:12:43,359 --> 01:12:46,278
איני יכול להתרכז! הם ישובו!

977
01:12:46,362 --> 01:12:48,030
מי ישוב?

978
01:12:48,113 --> 01:12:51,909
שתקו! אני לא רוצה! שתקו!

979
01:12:53,452 --> 01:12:55,954
שתקו!
-הירגע!

980
01:12:57,206 --> 01:12:58,624
הירגע.

981
01:12:58,707 --> 01:13:00,626
זו אשמתך! הוא לא רצה לעשות זאת!

982
01:13:01,418 --> 01:13:03,420
לא אותה!

983
01:13:15,474 --> 01:13:17,935
הירגעי!

984
01:13:18,018 --> 01:13:19,728
הכול יהיה בסדר.

985
01:13:23,524 --> 01:13:25,651
דחפי, אירנה!

986
01:13:28,278 --> 01:13:30,781
לא רציתי לעשות זאת!

987
01:13:33,909 --> 01:13:37,746
זהו, נשמי! נשמי, אירנה!

988
01:13:39,915 --> 01:13:41,500
נשמי!

989
01:13:44,294 --> 01:13:47,256
הוא יוצא!

990
01:13:58,642 --> 01:13:59,643
אירנה!

991
01:14:00,894 --> 01:14:02,020
אירנה, לא!

992
01:14:02,855 --> 01:14:04,565
לא, אירנה! התעוררי!

993
01:14:05,899 --> 01:14:06,984
אירנה...

994
01:14:13,115 --> 01:14:14,783
התעוררי!

995
01:14:26,920 --> 01:14:30,090
הם הכריחו אותי לעשות זאת!

996
01:14:40,350 --> 01:14:41,602
אירנה.

997
01:14:55,699 --> 01:14:57,034
אירנה...

998
01:15:16,136 --> 01:15:17,471
אני הולך.

999
01:15:20,015 --> 01:15:22,059
מה נעשה עם הדבר הזה?

1000
01:15:23,602 --> 01:15:27,481
אירנה אמרה שהחבר שלה יבוא לחפש אותה...
במכונית.

1001
01:15:35,989 --> 01:15:38,325
מרטין, היזהר!
-זהירות!

1002
01:15:38,408 --> 01:15:41,703
מרטין, זוז משם!
-מה?

1003
01:15:41,787 --> 01:15:44,164
זוז משם!

1004
01:15:46,375 --> 01:15:47,918
זוז משם!

1005
01:17:28,393 --> 01:17:29,478
איגנסיו.

1006
01:17:29,561 --> 01:17:31,021
אהובי.

1007
01:17:31,855 --> 01:17:32,898
התעורר.

1008
01:17:32,981 --> 01:17:34,858
איגנסיו?

1009
01:17:39,154 --> 01:17:42,199
איגנסיו!

1010
01:17:42,658 --> 01:17:43,950
הוא לא נושם.

1011
01:17:45,786 --> 01:17:47,496
איגנסיו?

1012
01:18:11,520 --> 01:18:15,399
המקור.

1013
01:18:23,365 --> 01:18:24,950
איגנסיו...

1014
01:18:25,575 --> 01:18:27,369
השתמש ביותר מדי אנרגיה.

1015
01:18:27,452 --> 01:18:30,956
יצר קשר... יצורים גדולים...

1016
01:18:31,039 --> 01:18:32,124
מאוד גדולים.

1017
01:18:32,207 --> 01:18:34,126
הוא לא להאמין קיימים.

1018
01:18:34,209 --> 01:18:36,420
הוא להאמין רק בספרים.

1019
01:18:36,503 --> 01:18:41,341
הוא לא לדעת שהמשחק שלו משפיע כל העולם.

1020
01:18:41,425 --> 01:18:43,260
כל האדמה, כולם.

1021
01:18:43,343 --> 01:18:46,304
הוא לא לרצות להזיק, הוא לא שולט.

1022
01:18:46,763 --> 01:18:47,848
אני יודעת.

1023
01:18:48,640 --> 01:18:49,641
אני יודעת.

1024
01:18:52,811 --> 01:18:54,896
מה יקרה עכשיו?

1025
01:18:56,231 --> 01:18:57,232
כלום.

1026
01:18:58,108 --> 01:18:59,860
לא לקרות כלום.

1027
01:19:22,340 --> 01:19:24,843
סליחה, הבלש רז'ס. יש השערה כלשהי?

1028
01:19:24,926 --> 01:19:26,553
לא, עדיין לא.

1029
01:19:26,636 --> 01:19:28,805
קיבלנו הרבה שיחות טלפון מוזרות בזמן הגשם

1030
01:19:28,889 --> 01:19:31,016
אבל לא של מטורף כמו זה.

1031
01:19:31,099 --> 01:19:35,270
אתה יודע שאני מתנגד לעונש מוות,
אבל החיה הזאת...

1032
01:19:35,937 --> 01:19:37,189
קחו אותה מכאן.

1033
01:19:39,483 --> 01:19:43,403
הוא גרם לנו להידמות!
זה הוא! אני נשבע שזה לא אני!

1034
01:19:43,487 --> 01:19:44,696
אדוני?

1035
01:19:44,780 --> 01:19:47,032
החוקר מצא זאת בז'קט של הנאשם.

1036
01:19:47,365 --> 01:19:50,452
זה היה סם הזיות חזק בהרבה
משקית המריחואנה הזו.

1037
01:19:50,869 --> 01:19:53,872
לא נראה לי שנאתר שיירים,
לדעתי הוא השתמש בכול.

1038
01:19:53,955 --> 01:19:56,625
הסם גרם לו לרצוח חמישה אנשים? למה?

1039
01:19:56,708 --> 01:20:00,879
מאיפה לי לדעת?
הבחור נסע מסומם לכיוון הבירה.

1040
01:20:00,962 --> 01:20:02,881
הוא בטח היה בדרכו לטלאטלולקו.

1041
01:20:02,964 --> 01:20:05,091
ומה בקשר לילד ושהם נראו אותו דבר?

1042
01:20:05,467 --> 01:20:08,053
עם החומרים שצורכים הצעירים של ימינו...

1043
01:20:08,136 --> 01:20:10,388
תראה, בוא לא נבחש עוד בעניין.

1044
01:20:10,472 --> 01:20:12,849
אם צעיר בן 25 מבצע פשעים כאלו,

1045
01:20:12,933 --> 01:20:14,559
אז מצבנו בכי רע.

1046
01:20:14,643 --> 01:20:20,524
הכול קשור למה שקורה בבירה,
ולהתקהלות שתהיה היום בטלאטלולקו.

1047
01:20:20,607 --> 01:20:22,943
והתינוק בסדר?
-כן.

1048
01:20:23,485 --> 01:20:27,239
לקחו מכאן את היתום המסכן לפני שעות.

1049
01:20:28,073 --> 01:20:29,366
שמע...

1050
01:20:29,449 --> 01:20:31,159
מה נעשה עם האם והילד?

1051
01:20:31,243 --> 01:20:34,037
לא כדאי לשחרר אותם סתם כך.
-מה אני אמור לעשות איתם?

1052
01:20:34,120 --> 01:20:36,998
איני יודע, אבל הם עדים.
-האשם כבר עצור.

1053
01:20:37,082 --> 01:20:40,877
יש לנו את טביעות אצבעותיו על הנשק, ברכב.

1054
01:20:41,378 --> 01:20:43,630
לסיכומו של עניין... בוא נלך.

1055
01:20:43,713 --> 01:20:46,967
אומרים שלאחר הסערה מגיעה הרגיעה...

1056
01:20:47,551 --> 01:20:52,472
אך עבור איגנסיו,
ילד בן 8 שתמיד היה שונה מהשאר,

1057
01:20:52,556 --> 01:20:54,933
לעולם לא תגיע הרגיעה הזו.

1058
01:20:55,851 --> 01:21:00,188
ועבור כולנו, שנמצאים יחד איתו
על פני כדור הארץ... גם לא.

1059
01:21:01,481 --> 01:21:06,069
כי איגנסיו חש דברים שאיננו חשים.

1060
01:21:06,778 --> 01:21:09,698
הוא יודע דברים שאיננו יודעים.

1061
01:21:10,198 --> 01:21:12,993
והוא רואה דברים שאנחנו לא רואים.

1062
01:21:13,076 --> 01:21:15,412
הכול בסדר, עכשיו תישן באוטובוס,

1063
01:21:15,495 --> 01:21:17,289
ותוך זמן קצר נגיע לדוקטור רפאל.

1064
01:21:17,372 --> 01:21:21,918
אני צריך לאכול קצת וקפה חזק.
הראש שלי מתפוצץ.

1065
01:21:22,586 --> 01:21:25,672
מוזר, גם לי. נראה לי שזה בגלל הגשם.

1066
01:21:26,131 --> 01:21:27,507
איזה לילה מוזר זה היה.

1067
01:21:28,550 --> 01:21:32,220
ועם כוחות אלו איגנסיו שינה את הכול.

1068
01:21:32,971 --> 01:21:35,807
על אף שאיש לא זוכר זאת או מבחין בכך.

1069
01:21:50,113 --> 01:21:53,158
מה שעבורו היה רק משחק ילדים,

1070
01:21:53,450 --> 01:21:56,411
שינה את הכול... לתמיד.

1071
01:22:02,667 --> 01:22:07,797
וכעת ישנם יותר משלושה וחצי מיליון אנשים

1072
01:22:07,881 --> 01:22:10,383
שלעולם לא יהיו דומים למה שהיו.

1073
01:22:11,051 --> 01:22:14,721
או יותר נכון, שתמיד יהיו דומים.

1074
01:22:17,015 --> 01:22:19,976
הוא יודע שתמיד נותרים עקבות.

1075
01:22:22,479 --> 01:22:26,483
הוא יודע שתמיד יש מי שזוכר את מעשיו.

1076
01:22:28,693 --> 01:22:32,155
אך תעלולו האחרון היה רציני מדי.

1077
01:22:41,665 --> 01:22:42,958
- הדומים -

1078
01:22:46,586 --> 01:22:48,713
- טבח בכיכר -

1079
01:22:49,130 --> 01:22:51,049
- אסון רעידת האדמה -

1080
01:22:51,466 --> 01:22:52,968
- הגל הגדול -

1081
01:22:53,385 --> 01:22:54,844
- התקרית -

1082
01:23:02,394 --> 01:23:06,731
- מרפאת טלאטלולקו -

1083
01:23:12,487 --> 01:23:14,197
טלאטלולקו.

1084
01:23:14,864 --> 01:23:18,952
אתה לא ללכת לרופא הזה היום, איגנסיו...

1085
01:23:20,870 --> 01:23:22,831
אנשים רבים...

1086
01:23:23,289 --> 01:23:25,458
מאוד מסוכן לך איתם.

1087
01:23:25,542 --> 01:23:28,461
הניחי לו לנוח,
אינך רואה שעבר עליו לילה קשה?

1088
01:23:38,304 --> 01:23:41,808
מרטין לא היה דמות חשובה בסיפור הזה.

1089
01:23:42,308 --> 01:23:45,687
הוא רק היה כלי במשחקו של מישהו אחר.

1090
01:23:46,771 --> 01:23:49,107
כולם היו רק כלי.

1091
01:23:49,899 --> 01:23:53,945
איגנסיו הוא הדמות החשובה בסיפור זה.

1092
01:23:54,487 --> 01:23:59,325
איגנסיו הוא הדמות החשובה בכל הסיפורים.

1093
01:24:00,243 --> 01:24:04,664
חפים מפשע יסתבכו בצרות חמורות
עקב ביקורו בעיר.

1094
01:24:05,498 --> 01:24:10,545
איש לא יכול לעצור אותו...
כי איש אינו יודע על כוחו חסר הרחמים.

1095
01:24:11,296 --> 01:24:13,882
הוא פשוט...

1096
01:24:13,965 --> 01:24:19,179
אחד מהאסונות המסתוריים
שקיימים על פני האדמה ללא הסבר כלשהו.

1097
01:24:20,055 --> 01:24:22,640
ויש עוד, עוד הרבה.

1098
01:24:23,141 --> 01:24:25,351
או לפחות...

1099
01:24:25,894 --> 01:24:27,979
כך נדמה.

1100
01:24:38,907 --> 01:24:42,535
- סוף -

1101
01:24:48,083 --> 01:24:50,126
עברית: צביה האריס ליבנה


