﻿1
00:01:27,417 --> 00:01:31,833
1
CLAIRE

2
00:02:22,750 --> 00:02:24,667
- How are you, my dear?
- Good, fine.

3
00:02:25,167 --> 00:02:26,208
Glad to hear it.

4
00:02:28,292 --> 00:02:29,750
Didn't I ask for apples?

5
00:02:31,083 --> 00:02:31,917
There's none.

6
00:02:32,000 --> 00:02:33,875
I ordered some Granny Smiths.

7
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
No Granny Smiths.

8
00:02:35,625 --> 00:02:36,750
Green is bad luck.

9
00:02:37,250 --> 00:02:38,583
Something red or pink.

10
00:02:39,042 --> 00:02:40,583
Pink Ladies, for example?

11
00:02:40,875 --> 00:02:42,042
I love Pink Ladies.

12
00:02:42,292 --> 00:02:44,000
I'll get Pink Ladies instead.

13
00:02:47,458 --> 00:02:49,583
We'll stop using Lambert for towels.

14
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
They're crooks.

15
00:02:51,667 --> 00:02:54,667
Mercier costs the same
and they're more durable.

16
00:02:54,750 --> 00:02:57,292
- I'll handle it.
- As your father would say,

17
00:02:57,500 --> 00:02:58,542
"No loose ends."

18
00:02:58,875 --> 00:03:00,583
I try to do things correctly.

19
00:03:01,833 --> 00:03:03,042
That's sad.

20
00:03:03,833 --> 00:03:06,333
Your father wouldn't
like you slacking off.

21
00:03:07,667 --> 00:03:11,167
Forget these past few months,
which were hard for us all.

22
00:03:12,792 --> 00:03:14,042
Try to get out a little.

23
00:03:15,000 --> 00:03:16,208
I'll think about it.

24
00:03:20,958 --> 00:03:22,375
You're like my daughter:

25
00:03:22,750 --> 00:03:24,042
young, beautiful...

26
00:03:24,875 --> 00:03:26,458
your whole life ahead of you.

27
00:03:27,750 --> 00:03:29,292
You should enjoy yourself.

28
00:03:58,333 --> 00:03:59,542
Are you okay, Claire?

29
00:03:59,625 --> 00:04:00,625
Yes, fine.

30
00:08:50,375 --> 00:08:51,708
You really are pretty.

31
00:08:52,458 --> 00:08:53,458
Too bad for you.

32
00:08:53,917 --> 00:08:55,125
You wouldn't be here

33
00:08:55,667 --> 00:08:56,833
if it weren't so.

34
00:08:57,208 --> 00:08:58,208
Now...

35
00:08:58,625 --> 00:08:59,625
Close your eyes.

36
00:09:00,042 --> 00:09:01,417
You won't feel a thing.

37
00:10:36,417 --> 00:10:37,667
Where are my joggers?

38
00:10:38,458 --> 00:10:39,458
In the wash.

39
00:10:44,042 --> 00:10:46,292
I undressed you. You were soaking wet.

40
00:10:48,167 --> 00:10:50,333
I dried you with a towel.
You needed it.

41
00:10:52,917 --> 00:10:54,583
How did you end up in this mess?

42
00:10:56,417 --> 00:10:57,417
Is she dead?

43
00:11:03,917 --> 00:11:05,125
I ask the questions.

44
00:11:07,750 --> 00:11:09,333
I don't know... no idea.

45
00:11:11,667 --> 00:11:13,083
There must be something.

46
00:11:16,042 --> 00:11:17,167
I'm sorry...

47
00:11:23,083 --> 00:11:24,083
Sorry?

48
00:11:25,375 --> 00:11:27,208
I went out to kill a wild boar.

49
00:11:27,917 --> 00:11:30,042
I killed a person instead, a woman.

50
00:11:30,125 --> 00:11:31,125
You should be sorry.

51
00:11:32,667 --> 00:11:35,042
Do you realize the mess
I'm in thanks to you?

52
00:11:35,375 --> 00:11:36,792
We should call the police.

53
00:11:36,917 --> 00:11:37,917
Yeah, right.

54
00:11:38,750 --> 00:11:40,125
I've already done time.

55
00:11:40,417 --> 00:11:41,500
Forget the police.

56
00:12:10,750 --> 00:12:12,333
I have nothing in your size.

57
00:12:14,875 --> 00:12:15,875
My name's Pierre.

58
00:12:16,958 --> 00:12:18,458
When can I have them back?

59
00:12:18,625 --> 00:12:19,625
What?

60
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
My joggers.

61
00:12:21,208 --> 00:12:22,583
Is that your main concern?

62
00:12:22,667 --> 00:12:24,208
When they're dry.

63
00:12:25,875 --> 00:12:26,875
And until then?

64
00:12:27,542 --> 00:12:28,875
Do you have a name?

65
00:12:30,625 --> 00:12:31,625
Claire.

66
00:12:35,458 --> 00:12:37,958
The bathroom's on the right.
I left you a towel.

67
00:14:42,458 --> 00:14:43,458
<i>Hello.</i>

68
00:14:43,583 --> 00:14:45,792
<i>This is Maud Jacob-Guillaume,</i>

69
00:14:45,875 --> 00:14:47,708
<i>I'm out. Please leave a message.</i>

70
00:14:47,792 --> 00:14:50,542
It's impossible. I can't believe it.

71
00:14:53,667 --> 00:14:55,583
Where did they put my inhaler?

72
00:14:56,125 --> 00:14:58,542
Unbelievable... I swear.

73
00:15:00,292 --> 00:15:01,333
Did you take it?

74
00:15:02,042 --> 00:15:04,875
I have asthma and can feel
an attack coming on.

75
00:15:04,958 --> 00:15:05,958
And so...

76
00:15:06,917 --> 00:15:09,000
How did you get in here by the way?

77
00:15:11,000 --> 00:15:12,042
I don't know.

78
00:15:13,708 --> 00:15:14,708
I like that...

79
00:15:15,625 --> 00:15:17,000
when people <i>don't </i>know.

80
00:15:17,083 --> 00:15:18,833
Everyone's an expert these days

81
00:15:18,917 --> 00:15:21,500
with Google, Wikipedia, all that shit.

82
00:15:22,667 --> 00:15:25,083
But I'd like to know
where they put my inhaler.

83
00:15:25,167 --> 00:15:26,167
Because...

84
00:15:26,708 --> 00:15:30,375
Am I to play with the sword of Damocles
hovering above my head?

85
00:15:31,042 --> 00:15:32,250
Was it you, Vivaldi?

86
00:15:32,333 --> 00:15:33,458
No, I'm not Vivaldi.

87
00:15:33,542 --> 00:15:34,708
Vivaldi's dead.

88
00:15:35,750 --> 00:15:37,542
I was playing Vivaldi's music.

89
00:15:37,958 --> 00:15:39,958
I've been living here for three years,

90
00:15:40,042 --> 00:15:41,625
working on my music.

91
00:15:42,375 --> 00:15:44,750
I used to play in an orchestra
in Grenoble.

92
00:15:44,833 --> 00:15:48,042
I was born there,
but it's unbearable in Grenoble now.

93
00:15:49,167 --> 00:15:52,542
Really, its pollution level
is one of the highest in France.

94
00:15:52,625 --> 00:15:54,125
- Did you know that?
- No.

95
00:15:54,250 --> 00:15:55,750
Now you know, Claire.

96
00:15:57,167 --> 00:15:58,208
Claire suits you.

97
00:15:59,083 --> 00:16:00,125
You're fair.

98
00:16:00,583 --> 00:16:04,042
I like fair women, actually.

99
00:16:05,542 --> 00:16:06,583
The fleshy ones...

100
00:16:07,458 --> 00:16:10,000
that Rubens and Renoir liked,

101
00:16:10,083 --> 00:16:11,167
I find them scary.

102
00:16:15,542 --> 00:16:16,542
Forgive me.

103
00:16:19,583 --> 00:16:22,542
How are you, Chernobyl?
Good boy. Come here.

104
00:16:23,333 --> 00:16:25,792
Help me, please. Hold him.

105
00:16:25,875 --> 00:16:28,083
- What do you want me to do?
- Hold him.

106
00:16:28,333 --> 00:16:29,917
He's been tired lately.

107
00:16:30,875 --> 00:16:33,625
I hope he doesn't have Lyme disease.

108
00:16:34,208 --> 00:16:35,583
Is it red?

109
00:16:36,125 --> 00:16:38,333
You see, it's highly contagious to humans.

110
00:16:38,417 --> 00:16:39,917
Have you seen a doctor?

111
00:16:40,000 --> 00:16:42,208
Is that a joke?

112
00:16:42,708 --> 00:16:43,708
Really?

113
00:16:44,042 --> 00:16:47,750
Doctors only prescribe
what big pharma tells them.

114
00:16:49,917 --> 00:16:51,583
There, disinfect your hands.

115
00:16:51,750 --> 00:16:54,500
Come... If you don't mind.

116
00:16:56,000 --> 00:16:57,750
Here, you don't need much.

117
00:17:01,667 --> 00:17:03,125
Between your fingers as well...

118
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
like this.

119
00:17:53,625 --> 00:17:56,333
Wh-what are you doing here?

120
00:17:56,417 --> 00:17:57,708
Wh-who are you?

121
00:17:58,208 --> 00:18:00,417
François? Get dinner ready.

122
00:18:02,417 --> 00:18:03,417
Right.

123
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
We need to talk.

124
00:18:11,458 --> 00:18:12,667
You can't stay here.

125
00:18:12,917 --> 00:18:14,042
- Okay?
- Why not?

126
00:18:17,375 --> 00:18:20,292
I don't want whoever is after you
showing up here.

127
00:18:20,625 --> 00:18:21,958
Nobody knows I'm here.

128
00:18:23,333 --> 00:18:24,750
Sure, for now.

129
00:18:34,292 --> 00:18:35,917
Let me stay a while longer.

130
00:18:37,667 --> 00:18:38,917
No, we can't do that.

131
00:18:48,333 --> 00:18:50,042
I didn't ask for your help,

132
00:18:50,625 --> 00:18:53,250
you helped anyway.
Now you're kicking me out?

133
00:18:56,500 --> 00:18:59,250
I know it doesn't make sense,
but I can't help it.

134
00:19:01,667 --> 00:19:02,667
Okay.

135
00:19:09,792 --> 00:19:11,625
Come on, get the fuck out!

136
00:19:11,708 --> 00:19:12,708
Dammit.

137
00:22:09,792 --> 00:22:10,875
Are the twins out?

138
00:22:11,167 --> 00:22:12,542
They're at the sawmill.

139
00:22:19,583 --> 00:22:21,125
- Come, boy.
- Are you going?

140
00:22:22,417 --> 00:22:24,042
You don't like being alone?

141
00:22:24,917 --> 00:22:26,542
Are you claustrophobic?

142
00:22:26,958 --> 00:22:29,750
I used to be, but I got over it.

143
00:22:30,708 --> 00:22:32,500
I'm taking the dog to the vet.

144
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
You should come.

145
00:22:38,167 --> 00:22:41,042
I can tell you're struggling right now.

146
00:22:42,667 --> 00:22:43,708
Don't worry.

147
00:22:45,292 --> 00:22:46,500
I can keep a secret.

148
00:22:58,708 --> 00:22:59,708
So?

149
00:23:00,333 --> 00:23:02,250
There's nothing wrong with your dog.

150
00:23:02,333 --> 00:23:04,250
Don't be silly, he has no energy!

151
00:23:04,333 --> 00:23:05,708
Stop pulling him.

152
00:23:05,792 --> 00:23:07,583
You're the one depressing him.

153
00:23:08,375 --> 00:23:10,083
I've got dog antidepressants.

154
00:23:10,167 --> 00:23:12,042
- Oh, I see.
- What?

155
00:23:12,125 --> 00:23:14,333
Right away
with the chemical straitjacket.

156
00:23:14,417 --> 00:23:17,125
- What next?
- It's all natural, plants.

157
00:23:17,208 --> 00:23:18,833
I won't have them before tomorrow.

158
00:23:18,917 --> 00:23:19,917
Okay.

159
00:23:20,333 --> 00:23:23,083
I need to see the sheep at Echenoz,
it's near your place.

160
00:23:23,167 --> 00:23:25,042
- I can stop by afterward.
- Okay.

161
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Are you staying there too?

162
00:23:28,167 --> 00:23:29,833
I mean, at the house?

163
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
Yes.

164
00:23:31,667 --> 00:23:34,250
Great... See you tomorrow then.

165
00:23:35,000 --> 00:23:37,667
Make sure he's eating well,
take him on walks,

166
00:23:37,750 --> 00:23:40,708
and please, for once,
play something upbeat.

167
00:23:41,875 --> 00:23:42,875
Alright.

168
00:23:43,792 --> 00:23:45,083
I didn't quite get...

169
00:23:45,167 --> 00:23:46,417
My name? Claire.

170
00:23:46,833 --> 00:23:49,250
No, your relationship.

171
00:23:49,333 --> 00:23:51,708
Are you... together?

172
00:23:51,792 --> 00:23:53,792
- No, not at all.
- No, we aren't.

173
00:23:53,875 --> 00:23:56,542
Nonsense, Claire got in yesterday.

174
00:23:56,625 --> 00:23:58,208
I don't even know how...

175
00:23:58,667 --> 00:24:00,625
she got here, so... Not at all.

176
00:24:00,708 --> 00:24:02,167
One, two, three.

177
00:24:02,625 --> 00:24:04,750
- There.
- Careful.

178
00:24:04,833 --> 00:24:05,833
Careful!

179
00:24:12,958 --> 00:24:14,583
I didn't want to upset you.

180
00:24:15,208 --> 00:24:16,208
Upset me?

181
00:24:16,333 --> 00:24:17,333
When...

182
00:24:19,208 --> 00:24:21,125
When Sam thought that...

183
00:24:21,208 --> 00:24:22,625
you and me...

184
00:24:24,250 --> 00:24:26,000
Anyway, I try to avoid women.

185
00:24:27,417 --> 00:24:28,625
He should know that.

186
00:24:30,125 --> 00:24:32,375
- I'm not gay, mind you.
- No.

187
00:24:33,250 --> 00:24:34,625
I understand.

188
00:24:35,042 --> 00:24:37,625
It's better for your health
if you stay celibate.

189
00:24:37,875 --> 00:24:39,208
Are you making fun of me?

190
00:24:40,292 --> 00:24:41,292
I earned it.

191
00:24:42,083 --> 00:24:45,000
I'll buy you a drink
at Georgette's as an apology.

192
00:24:45,458 --> 00:24:47,708
Don't say no or you'll hurt my feelings.

193
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
Okay?

194
00:24:51,208 --> 00:24:52,208
Sure.

195
00:25:01,042 --> 00:25:04,208
Sorry, I need to stop
and pick up some sheet music.

196
00:25:05,375 --> 00:25:06,375
Come in.

197
00:25:06,833 --> 00:25:08,292
- Hello.
- Hello.

198
00:25:08,375 --> 00:25:09,375
This is Claire.

199
00:25:09,417 --> 00:25:11,500
Father Guilbaud, Charles.

200
00:25:11,583 --> 00:25:12,917
Sweet Lord.

201
00:25:14,583 --> 00:25:16,958
- A vision.
- Take it easy, Charles.

202
00:25:18,042 --> 00:25:19,083
Miss...

203
00:25:19,542 --> 00:25:21,833
Before so much beauty and grace,

204
00:25:21,917 --> 00:25:23,167
I can only bow down.

205
00:25:23,708 --> 00:25:25,542
What am I saying? Crouch down.

206
00:25:25,625 --> 00:25:28,375
Like the shepherds
before the Virgin of La Salette.

207
00:25:28,458 --> 00:25:30,542
Right, Charles. Enough, okay.

208
00:25:31,667 --> 00:25:33,500
This is the only bookshop here...

209
00:25:33,583 --> 00:25:34,750
Yes, that's right.

210
00:25:34,958 --> 00:25:36,250
Are you on holiday?

211
00:25:37,083 --> 00:25:41,375
You must visit our regional treasure,
the Notre-Dame de la Salette Sanctuary.

212
00:25:41,458 --> 00:25:44,167
They will tell you
the heartbreaking account...

213
00:25:44,542 --> 00:25:45,792
of our Lady of tears.

214
00:25:46,375 --> 00:25:49,292
I'll be your guide and show you around.
What do you say?

215
00:25:50,417 --> 00:25:51,833
No? I'm not hitting on you.

216
00:25:51,917 --> 00:25:53,917
Just an introduction...

217
00:25:54,583 --> 00:25:57,000
to meditation,

218
00:25:57,083 --> 00:25:58,125
contemplation.

219
00:25:58,208 --> 00:26:00,458
Charles, that's practically blasphemy.

220
00:26:00,542 --> 00:26:03,208
Not at all, Father, I have
no ulterior motive.

221
00:26:03,292 --> 00:26:05,208
Do you have my sheet music?

222
00:26:05,917 --> 00:26:08,833
Sheet music?
Oh, yes, of course, sorry.

223
00:26:08,917 --> 00:26:10,167
Where did I put them?

224
00:26:13,333 --> 00:26:14,333
Thank you.

225
00:26:15,333 --> 00:26:16,333
Right.

226
00:26:17,792 --> 00:26:18,917
Do you like Brahms?

227
00:26:20,875 --> 00:26:21,875
For you. Take it.

228
00:26:22,792 --> 00:26:23,875
Thank you.

229
00:26:25,458 --> 00:26:27,083
I don't mean to harass you.

230
00:26:28,167 --> 00:26:31,250
I may seem a bit eccentric,
but I'm perfectly normal.

231
00:26:33,667 --> 00:26:35,500
I might not be all that normal.

232
00:26:37,250 --> 00:26:39,583
You don't know who I am
or what I'm like.

233
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Introduce me?

234
00:26:44,167 --> 00:26:45,625
Claire. This is Claire.

235
00:26:45,833 --> 00:26:46,917
You are Georgette?

236
00:26:47,167 --> 00:26:50,292
Georgette dumped me three years ago.
My name's Muriel.

237
00:26:54,167 --> 00:26:55,167
Right, cheers.

238
00:27:00,917 --> 00:27:03,375
Have you always had health issues?

239
00:27:03,458 --> 00:27:06,542
Since birth, I was always sick as a child.

240
00:27:06,833 --> 00:27:08,750
I've had everything, everything.

241
00:27:09,167 --> 00:27:11,708
My parents always fed me a lot of crap.

242
00:27:11,792 --> 00:27:15,292
They said it'd do me good,
but actually they wanted me dead.

243
00:27:15,458 --> 00:27:17,042
Music saved my life.

244
00:27:17,792 --> 00:27:18,792
Funny.

245
00:27:19,167 --> 00:27:21,625
- You think that's funny?
- No, not really.

246
00:27:23,417 --> 00:27:26,125
When I was a child,
music was everything to me.

247
00:27:26,625 --> 00:27:27,625
The violin.

248
00:27:28,500 --> 00:27:30,083
- Not anymore?
- No.

249
00:27:30,875 --> 00:27:32,042
That's a crime.

250
00:27:32,750 --> 00:27:33,750
You know...

251
00:27:34,292 --> 00:27:37,417
You must always finish what you start.

252
00:27:40,583 --> 00:27:43,208
I had a car accident
when I was 13 years old.

253
00:27:44,292 --> 00:27:46,292
I wasn't hurt, my mom was driving.

254
00:27:47,333 --> 00:27:48,333
She...

255
00:27:55,792 --> 00:27:56,792
I gave up...

256
00:27:57,417 --> 00:27:59,333
on everything, not just the violin.

257
00:28:00,333 --> 00:28:02,417
It was as though my life had ended.

258
00:28:02,750 --> 00:28:03,917
I wanted nothing.

259
00:28:07,125 --> 00:28:09,333
I'm very touched by what you've said.

260
00:28:11,000 --> 00:28:12,292
Deeply touched.

261
00:28:14,250 --> 00:28:15,458
Well, that was then.

262
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
It's forgotten.

263
00:28:18,917 --> 00:28:20,625
Like a big eraser.

264
00:28:22,167 --> 00:28:23,167
And now...

265
00:28:26,083 --> 00:28:27,750
Now, everything starts anew.

266
00:28:36,417 --> 00:28:37,417
Right.

267
00:28:38,958 --> 00:28:40,458
I have something for you.

268
00:28:41,125 --> 00:28:42,750
It's a practice instrument.

269
00:28:43,292 --> 00:28:46,167
I bought it second-hand for cheap,
I never touch it.

270
00:28:46,250 --> 00:28:49,083
- It was waiting for you.
- Thank you, but I can't.

271
00:28:49,542 --> 00:28:50,542
Please.

272
00:28:51,208 --> 00:28:52,917
I can't even play the violin.

273
00:28:53,875 --> 00:28:54,875
Thank you.

274
00:29:00,125 --> 00:29:02,458
- Why did you take her to town?
- Why not?

275
00:29:03,625 --> 00:29:05,375
How about keeping a low profile?

276
00:29:05,458 --> 00:29:07,583
They all know there's a girl staying here.

277
00:29:07,667 --> 00:29:08,667
Well done.

278
00:30:41,833 --> 00:30:43,083
Do you want me to leave?

279
00:32:25,042 --> 00:32:26,583
Do you like it well done?

280
00:32:27,958 --> 00:32:28,958
Not too much.

281
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
Thanks.

282
00:32:37,917 --> 00:32:39,208
Can I have the salt?

283
00:32:59,208 --> 00:33:00,208
Who can it be?

284
00:33:03,333 --> 00:33:04,333
How is he?

285
00:33:04,667 --> 00:33:05,750
The same.

286
00:33:07,833 --> 00:33:10,625
Well, I brought the pills.

287
00:33:11,417 --> 00:33:12,417
Okay?

288
00:33:12,708 --> 00:33:16,042
Empty one capsule
in his food with every meal.

289
00:33:16,125 --> 00:33:17,125
Alright.

290
00:33:17,333 --> 00:33:19,792
It's bitter so add a bit of sugar. Okay?

291
00:33:19,875 --> 00:33:21,833
I don't eat sugar.
I'll go get some.

292
00:33:21,917 --> 00:33:23,125
Just with his meals.

293
00:33:24,833 --> 00:33:27,792
I'll get everything ready now.
He'll feel better.

294
00:33:27,875 --> 00:33:29,333
- Okay.
- Come, Chernobyl.

295
00:33:29,667 --> 00:33:31,375
- Alright then.
- Come, come on.

296
00:33:34,583 --> 00:33:38,292
He always does this.
There's nothing wrong with his dog.

297
00:33:44,458 --> 00:33:45,583
What about you?

298
00:33:47,875 --> 00:33:49,792
Are you here...

299
00:33:50,333 --> 00:33:51,333
for work?

300
00:33:52,500 --> 00:33:54,458
- Holidays?
- Neither.

301
00:33:55,333 --> 00:33:56,333
By chance.

302
00:33:58,000 --> 00:33:59,208
That was lucky then.

303
00:34:02,000 --> 00:34:03,667
How long have you been here?

304
00:34:06,125 --> 00:34:07,458
It's been three years.

305
00:34:08,792 --> 00:34:11,333
Three years. I'm from Macon originally.

306
00:34:12,500 --> 00:34:14,208
I had my practice there.

307
00:34:14,292 --> 00:34:16,042
Life was good.

308
00:34:16,875 --> 00:34:18,458
Then I met this woman.

309
00:34:21,583 --> 00:34:23,792
She came in to have her cat spayed.

310
00:34:24,042 --> 00:34:25,250
And all that.

311
00:34:25,750 --> 00:34:27,250
Pretty typical vet stuff.

312
00:34:30,042 --> 00:34:31,667
It was love at first sight.

313
00:34:31,917 --> 00:34:33,875
- Did that ever happen to you?
- No.

314
00:34:35,958 --> 00:34:37,042
You're better off.

315
00:34:39,333 --> 00:34:41,583
I don't know why I'm telling you this.

316
00:34:42,417 --> 00:34:43,417
I...

317
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
I shouldn't talk about it...
it's too hard.

318
00:34:47,542 --> 00:34:49,708
Now life is peaceful, perfect.

319
00:34:49,792 --> 00:34:51,167
It's exactly what I need.

320
00:34:51,250 --> 00:34:52,625
No stress, no anxiety.

321
00:34:52,708 --> 00:34:54,917
- No passion.
- Yes, the wholesome type.

322
00:34:55,708 --> 00:34:58,375
It's city life that makes people go bad.

323
00:34:58,875 --> 00:34:59,875
They become...

324
00:35:00,667 --> 00:35:03,458
They become greedy, hysterical.
Never satisfied.

325
00:35:03,708 --> 00:35:04,708
That's a fact.

326
00:37:54,875 --> 00:37:56,625
I'm t-thirsty.

327
00:37:56,958 --> 00:37:58,750
D-do you... want a drink?

328
00:38:00,292 --> 00:38:01,292
François?

329
00:38:06,542 --> 00:38:08,083
We can't tell Pierre.

330
00:38:08,875 --> 00:38:10,000
You're really sick.

331
00:38:12,000 --> 00:38:13,625
Yeah, I know.

332
00:38:13,917 --> 00:38:16,417
I just couldn't resist.

333
00:38:17,417 --> 00:38:19,125
You should've said something.

334
00:38:22,542 --> 00:38:23,625
Are you mad at me?

335
00:38:24,792 --> 00:38:25,917
You shouldn't have.

336
00:38:27,875 --> 00:38:28,875
Forgive me.

337
00:38:32,958 --> 00:38:34,500
- It's not funny.
- It isn't.

338
00:38:37,625 --> 00:38:39,417
We can't say anything. It's...

339
00:39:02,125 --> 00:39:03,125
Are you okay?

340
00:39:03,875 --> 00:39:05,167
You're white as snow.

341
00:39:06,250 --> 00:39:08,167
It's the motorbike, I thought...

342
00:39:08,250 --> 00:39:09,667
I don't know, I got scared.

343
00:39:11,458 --> 00:39:13,708
I've got very good Yunnan tea at home.

344
00:39:13,833 --> 00:39:14,917
It'll do you good.

345
00:39:15,625 --> 00:39:16,625
Come.

346
00:39:50,542 --> 00:39:52,667
- You're not a believer?
- No.

347
00:39:52,958 --> 00:39:54,917
There's something about you though.

348
00:39:55,000 --> 00:39:56,500
I noticed it right away.

349
00:39:57,500 --> 00:39:58,500
An aura.

350
00:39:59,667 --> 00:40:02,625
A kind of halo maybe only I can see.

351
00:40:02,708 --> 00:40:04,708
I can feel it in some people.

352
00:40:04,958 --> 00:40:06,208
It glows around you.

353
00:40:09,167 --> 00:40:10,958
I'm crazy.

354
00:40:12,083 --> 00:40:13,792
I'm only a priest.

355
00:40:14,292 --> 00:40:16,250
And I try to believe in miracles.

356
00:40:16,625 --> 00:40:19,250
I should believe in them
because I'm alive...

357
00:40:19,583 --> 00:40:20,583
I mean...

358
00:40:20,792 --> 00:40:22,708
Being here is a kind of miracle.

359
00:40:25,542 --> 00:40:26,542
You know...

360
00:40:27,042 --> 00:40:29,542
Anything disclosed here
will be our secret.

361
00:40:29,958 --> 00:40:31,458
Maybe, you need to talk.

362
00:40:32,417 --> 00:40:34,417
- I'll go home now.
- Where?

363
00:40:35,000 --> 00:40:36,500
I live with the twins.

364
00:40:40,750 --> 00:40:42,125
I sleep with them, too.

365
00:40:43,625 --> 00:40:45,000
Why are you telling me?

366
00:40:48,875 --> 00:40:50,792
I know it's not the thing to do.

367
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
But it happened.

368
00:40:53,708 --> 00:40:57,042
I used to have no desires,
but now I want to feel things.

369
00:40:57,250 --> 00:40:58,250
Is that wrong?

370
00:40:58,583 --> 00:41:01,833
Christ said, "Judge not,
that you be not judged."

371
00:41:02,750 --> 00:41:05,958
- He had a weak spot for female sinners.
- Yes.

372
00:41:07,333 --> 00:41:08,333
And you?

373
00:41:09,125 --> 00:41:10,125
What about me?

374
00:41:10,708 --> 00:41:13,083
Do you also have a weak spot
for female sinners?

375
00:41:14,250 --> 00:41:15,250
Of course I do.

376
00:41:16,292 --> 00:41:17,542
But not for the sins.

377
00:41:32,333 --> 00:41:33,333
Hi.

378
00:41:34,333 --> 00:41:35,667
Are you still looking?

379
00:41:35,750 --> 00:41:38,042
I can wait tables. I've done it before.

380
00:41:38,125 --> 00:41:39,167
You can do better.

381
00:41:39,250 --> 00:41:40,333
I need work.

382
00:41:40,750 --> 00:41:42,708
I don't know you,
where you're from...

383
00:41:42,792 --> 00:41:45,333
- Or how badly you've screwed up.
- I haven't.

384
00:41:45,625 --> 00:41:47,042
You'd be the first.

385
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
Maud?

386
00:42:09,042 --> 00:42:10,042
It's Claire.

387
00:42:23,167 --> 00:42:27,292
2
MAUD

388
00:42:44,167 --> 00:42:47,583
SEVEN DAYS EARLIER

389
00:43:25,667 --> 00:43:28,583
You should try hypnotherapy,
That's full of crap.

390
00:43:30,083 --> 00:43:31,292
I'll think about it.

391
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
I've been waiting for 20 minutes.

392
00:43:34,708 --> 00:43:37,375
Sorry, I had an issue
with my partner at work.

393
00:43:40,583 --> 00:43:41,583
We need to talk.

394
00:43:44,250 --> 00:43:46,250
We must be honest with each other.

395
00:43:48,542 --> 00:43:50,500
Maybe because my husband is gone,

396
00:43:50,875 --> 00:43:52,417
and we don't need to hide.

397
00:43:52,958 --> 00:43:54,500
We're still hiding though.

398
00:43:54,875 --> 00:43:56,375
Please don't interrupt.

399
00:43:59,083 --> 00:44:00,708
This is what I want to say.

400
00:44:03,083 --> 00:44:04,208
It feels different.

401
00:44:05,875 --> 00:44:08,000
I take less pleasure. I...

402
00:44:14,042 --> 00:44:15,208
I feel less...

403
00:44:17,250 --> 00:44:19,042
happy, with you.

404
00:44:25,417 --> 00:44:28,083
We should take a break
before we ruin everything.

405
00:44:30,667 --> 00:44:31,667
No?

406
00:44:33,042 --> 00:44:34,042
Are you serious?

407
00:44:46,500 --> 00:44:47,583
What do you think?

408
00:44:49,167 --> 00:44:50,167
I agree.

409
00:44:52,917 --> 00:44:55,958
I've been hoping for months that...

410
00:44:57,208 --> 00:44:58,917
we would get that magic back.

411
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
This happens to every couple.

412
00:45:01,458 --> 00:45:05,500
For a while, I thought
that we'd be safe, special.

413
00:45:08,333 --> 00:45:10,500
It's true that what we had was amazing.

414
00:45:12,208 --> 00:45:13,208
You're right.

415
00:45:13,958 --> 00:45:16,375
You're stronger,
more realistic than I am.

416
00:45:16,875 --> 00:45:18,667
I was afraid to face it.

417
00:45:23,917 --> 00:45:25,417
I made it easier for you.

418
00:45:26,875 --> 00:45:27,875
You're relieved.

419
00:45:31,417 --> 00:45:33,708
No. Yes. I...

420
00:45:33,958 --> 00:45:35,083
I feel lighter.

421
00:45:36,750 --> 00:45:37,750
I...

422
00:45:40,292 --> 00:45:41,750
I don't want to lose you.

423
00:45:41,833 --> 00:45:43,792
I'm sure that we'll figure out...

424
00:45:45,083 --> 00:45:46,375
how to be together,

425
00:45:46,458 --> 00:45:49,208
how to be together, differently.

426
00:45:49,292 --> 00:45:50,667
It can also be beautiful.

427
00:45:52,583 --> 00:45:53,583
Excuse me.

428
00:45:56,792 --> 00:45:57,625
Yes?

429
00:45:57,708 --> 00:45:59,458
I'm in a meeting, but go on?

430
00:46:02,417 --> 00:46:04,958
I don't have the details.
It's in the car.

431
00:46:05,208 --> 00:46:06,208
Okay.

432
00:46:06,917 --> 00:46:08,708
I'll check and send an email.

433
00:46:10,000 --> 00:46:12,458
Sorry, I've got to take care of this.

434
00:46:23,208 --> 00:46:24,208
So...

435
00:46:25,292 --> 00:46:26,708
Are we still on for Sunday?

436
00:46:26,792 --> 00:46:28,958
That won't change, right?

437
00:46:29,375 --> 00:46:30,708
Yes, sure.

438
00:47:34,042 --> 00:47:36,167
<i>Hello, it's Claire. Leave a message.</i>

439
00:47:36,792 --> 00:47:37,792
Claire.

440
00:47:39,875 --> 00:47:41,667
I wasn't able to speak to you.

441
00:47:42,917 --> 00:47:45,833
For weeks, I've been meaning
to tell you how I feel.

442
00:47:47,042 --> 00:47:48,042
I...

443
00:47:50,500 --> 00:47:51,750
I'm watching you now.

444
00:47:52,625 --> 00:47:53,625
So pure.

445
00:47:54,792 --> 00:47:55,792
So beautiful.

446
00:47:57,458 --> 00:47:58,458
I love you.

447
00:47:59,500 --> 00:48:00,583
And if you could...

448
00:49:14,292 --> 00:49:16,667
You seem calmer
than during our last session.

449
00:49:17,750 --> 00:49:18,958
I'm not calm.

450
00:49:22,125 --> 00:49:23,292
I'm destroyed.

451
00:49:25,958 --> 00:49:27,750
If you want to feel lighter...

452
00:49:29,542 --> 00:49:30,542
I can help you.

453
00:49:32,292 --> 00:49:34,000
I don't want to feel lighter.

454
00:49:37,792 --> 00:49:39,333
I want it to be like before.

455
00:49:44,458 --> 00:49:46,958
In that case, there's only one way.

456
00:49:50,292 --> 00:49:51,292
She must go.

457
00:49:54,417 --> 00:49:55,958
I can get rid of her.

458
00:49:58,875 --> 00:50:00,000
She'll be far away.

459
00:50:00,417 --> 00:50:01,500
No, that won't do.

460
00:50:05,000 --> 00:50:06,292
She must be gone...

461
00:50:08,083 --> 00:50:09,083
Forever.

462
00:50:11,625 --> 00:50:12,750
Forever?

463
00:50:23,583 --> 00:50:25,875
People here are all talk, no action.

464
00:50:26,083 --> 00:50:27,625
I can act, I know how.

465
00:50:35,208 --> 00:50:36,708
Stay here for 10 minutes.

466
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Think.

467
00:50:54,917 --> 00:50:55,917
Half now.

468
00:50:57,000 --> 00:50:59,250
The other half next week, same time.

469
00:51:02,458 --> 00:51:03,583
Is it the only way?

470
00:51:07,625 --> 00:51:08,708
There is no other.

471
00:51:37,292 --> 00:51:39,292
You know, after our talk...

472
00:51:42,375 --> 00:51:43,708
I feared I'd lose you.

473
00:51:45,708 --> 00:51:46,708
Really?

474
00:51:47,583 --> 00:51:49,125
Yes, really.

475
00:51:55,208 --> 00:51:58,458
Isn't it strange that Claire
hasn't been to work?

476
00:51:59,292 --> 00:52:00,292
Any news?

477
00:52:01,167 --> 00:52:02,250
It's not like her.

478
00:52:04,083 --> 00:52:06,000
Well, it's not the first time.

479
00:52:06,250 --> 00:52:08,542
- Really? It's happened before?
- Yes.

480
00:52:09,500 --> 00:52:10,833
Maybe she's sick.

481
00:52:12,875 --> 00:52:14,667
I hope it's not because of me.

482
00:52:15,125 --> 00:52:16,125
You, why?

483
00:52:17,208 --> 00:52:19,292
I might have said something...

484
00:52:20,333 --> 00:52:21,750
It might have upset her.

485
00:52:22,083 --> 00:52:22,917
What was it?

486
00:52:23,000 --> 00:52:25,208
No, it was nothing, I forget.

487
00:52:27,917 --> 00:52:29,458
Forget it, she'll be back.

488
00:52:43,167 --> 00:52:44,167
<i>Maud?</i>

489
00:52:45,208 --> 00:52:46,250
It's Claire.

490
00:52:50,458 --> 00:52:52,083
- Bad news?
- Wrong number.

491
00:52:52,875 --> 00:52:53,875
You made a face.

492
00:52:54,458 --> 00:52:55,458
Did I?

493
00:53:35,333 --> 00:53:36,833
Claire? This is Clement.

494
00:53:37,583 --> 00:53:38,583
My son.

495
00:53:39,208 --> 00:53:40,625
Well, I think so anyway.

496
00:53:41,833 --> 00:53:44,042
He's a good son, visits every week.

497
00:53:44,292 --> 00:53:46,375
I've got a motorcycle,
so it's no big deal.

498
00:53:46,792 --> 00:53:49,042
Still, Gap is far,.
It's not that easy.

499
00:53:49,417 --> 00:53:52,458
No, no, the Cotes du Rhone
is for me. He doesn't drink.

500
00:53:53,083 --> 00:53:55,083
- Are you an athlete?
- Oh, yes.

501
00:53:55,167 --> 00:53:57,917
He teaches karate, Taekwondo,

502
00:53:58,000 --> 00:53:59,708
and what's that Brazilian dance?

503
00:53:59,792 --> 00:54:01,333
- Capoeira.
- Capoeira.

504
00:54:03,667 --> 00:54:04,667
Don't be shy.

505
00:54:05,792 --> 00:54:09,083
He doesn't like to talk about it,
but he should be proud.

506
00:54:10,333 --> 00:54:11,542
- Handsome too.
- Stop.

507
00:54:12,167 --> 00:54:13,583
- Isn't he?
- Please!

508
00:54:18,125 --> 00:54:20,417
- Fancy a dessert?
- No, I never do.

509
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
Coffee, please.

510
00:54:21,792 --> 00:54:24,917
You should ask people
if they have enjoyed their meal.

511
00:54:25,333 --> 00:54:28,083
They might not like it,
but your boss will.

512
00:54:28,167 --> 00:54:30,083
- Okay.
- Is she nice to you?

513
00:54:30,750 --> 00:54:32,042
Yes, she is.

514
00:54:32,250 --> 00:54:34,542
- I'm being annoying.
- No at all. Why?

515
00:54:35,583 --> 00:54:37,875
I can be a bit tedious sometimes.

516
00:54:38,167 --> 00:54:39,625
Just a little tense.

517
00:54:39,708 --> 00:54:40,708
Really?

518
00:54:54,542 --> 00:54:56,625
I had a dream about you last night.

519
00:55:00,292 --> 00:55:02,292
Was it a nice one?

520
00:55:03,625 --> 00:55:06,667
Well... It was nice at first.

521
00:55:08,833 --> 00:55:10,042
Bad towards the end.

522
00:55:13,083 --> 00:55:15,458
If you're free tonight after your shift,

523
00:55:15,542 --> 00:55:17,958
I know a club three kilometers from here.

524
00:55:20,750 --> 00:55:21,750
So...

525
00:55:22,708 --> 00:55:24,917
You can tell me about your dream then.

526
00:55:29,167 --> 00:55:30,167
See you later.

527
00:57:25,625 --> 00:57:26,625
No.

528
00:57:27,708 --> 00:57:28,708
I don't want to.

529
00:57:36,667 --> 00:57:37,500
Fuck off.

530
00:57:37,583 --> 00:57:38,833
Come on.

531
00:57:38,917 --> 00:57:39,917
Shut up!

532
00:57:41,292 --> 00:57:43,333
You push me?

533
00:57:49,667 --> 00:57:50,667
No!

534
00:58:07,292 --> 00:58:09,375
You did the right thing. It was...

535
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
disgusting.

536
00:58:11,208 --> 00:58:12,083
Are you crazy?

537
00:58:12,167 --> 00:58:13,958
You didn't even thank Clement.

538
00:58:14,542 --> 00:58:17,625
- He saved you a hospital trip.
- I can defend myself.

539
00:58:18,292 --> 00:58:19,542
He was showing off.

540
00:58:20,500 --> 00:58:21,625
Looks like it worked.

541
00:58:22,667 --> 00:58:26,042
Why did you bring me here
if you can't stand those things?

542
00:58:30,958 --> 00:58:31,958
You're right.

543
00:58:33,125 --> 00:58:35,625
That being said, there's a context.

544
00:58:35,708 --> 00:58:37,250
I was adopted.

545
00:58:37,875 --> 00:58:39,875
I was always weaker because of it.

546
00:58:40,500 --> 00:58:42,125
I didn't talk until I was five.

547
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
Same as Einstein.

548
00:58:45,667 --> 00:58:46,667
Really?

549
00:58:47,625 --> 00:58:48,625
I'm no Einstein.

550
00:58:49,375 --> 00:58:50,917
No, you're more handsome.

551
00:58:56,000 --> 00:58:57,083
I should be happy.

552
00:58:58,875 --> 00:59:00,292
Why does it hurt so bad?

553
00:59:07,500 --> 00:59:08,500
We're not far.

554
00:59:10,250 --> 00:59:12,375
You don't mind being
alone with these guys...

555
00:59:12,833 --> 00:59:14,875
in that house, in the middle of nowhere?

556
00:59:14,958 --> 00:59:17,500
No... I don't mind.

557
00:59:19,208 --> 00:59:21,333
Oh good, forget I said anything.

558
00:59:24,000 --> 00:59:26,083
It's kinda unusual.

559
00:59:27,167 --> 00:59:30,000
Some people might find it weird,
don't you think?

560
00:59:30,917 --> 00:59:32,458
Aren't we all a bit weird?

561
00:59:36,250 --> 00:59:38,458
Do you know anyone who isn't?

562
00:59:40,333 --> 00:59:41,333
I don't know.

563
00:59:43,792 --> 00:59:44,792
Maybe not.

564
00:59:45,625 --> 00:59:47,583
We're never what people think.

565
00:59:49,792 --> 00:59:50,792
You for instance.

566
00:59:51,500 --> 00:59:54,292
Don't take it wrong,
but I thought you would be...

567
00:59:54,375 --> 00:59:55,375
stronger.

568
00:59:58,917 --> 01:00:01,167
I saw a different side of you earlier.

569
01:00:02,833 --> 01:00:03,833
Fragile.

570
01:00:11,208 --> 01:00:13,333
When you say fragile,
do you mean pathetic?

571
01:00:13,917 --> 01:00:14,917
No.

572
01:00:17,500 --> 01:00:18,500
I liked it.

573
01:00:41,375 --> 01:00:42,542
Can you repeat that?

574
01:00:46,042 --> 01:00:47,042
I liked you.

575
01:01:04,042 --> 01:01:05,292
If I can't do this...

576
01:01:06,083 --> 01:01:07,292
it'll be a disaster.

577
01:01:09,000 --> 01:01:10,167
Why a disaster?

578
01:01:16,833 --> 01:01:17,958
This is a disaster.

579
01:01:55,208 --> 01:01:56,208
Did I hurt you?

580
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
We're not alone.

581
01:02:02,167 --> 01:02:03,458
You're a bit mad.

582
01:02:04,500 --> 01:02:05,917
No, not at all.

583
01:02:13,083 --> 01:02:14,667
You'll wake the whole forest.

584
01:03:13,792 --> 01:03:15,667
- Hello.
- Hello.

585
01:03:18,167 --> 01:03:19,167
Can I help you?

586
01:03:20,500 --> 01:03:23,375
I'd like a guidebook for the area.

587
01:03:24,708 --> 01:03:26,167
Are you on a pilgrimage?

588
01:03:28,958 --> 01:03:30,792
Yes, in a way.

589
01:03:32,958 --> 01:03:35,333
Probably to the sanctuary of La Salette?

590
01:03:35,500 --> 01:03:37,333
You must see it if you haven't.

591
01:03:37,667 --> 01:03:39,667
Unfortunately, this is all I have.

592
01:03:42,833 --> 01:03:43,833
I'm an atheist.

593
01:03:45,458 --> 01:03:46,500
But I have a friend,

594
01:03:46,583 --> 01:03:49,167
a priest who says miracles
happen often here.

595
01:03:49,917 --> 01:03:50,917
Well, today...

596
01:03:51,833 --> 01:03:53,042
I'd almost believe him,

597
01:03:53,125 --> 01:03:54,958
because in a matter of days...

598
01:03:55,667 --> 01:03:57,292
I witnessed two of them.

599
01:03:57,875 --> 01:03:58,875
Two?

600
01:03:59,375 --> 01:04:00,917
Yes. You...

601
01:04:01,792 --> 01:04:03,208
Your beauty

602
01:04:03,292 --> 01:04:05,250
is that of a Renaissance Madonna.

603
01:04:05,625 --> 01:04:06,625
And...

604
01:04:06,958 --> 01:04:08,667
And a young woman stopped by.

605
01:04:09,167 --> 01:04:11,083
Very pure, mysterious.

606
01:04:11,667 --> 01:04:13,625
Well, anyway, another miracle...

607
01:04:14,958 --> 01:04:16,208
She likes it here.

608
01:04:17,458 --> 01:04:18,958
Does it happen often?

609
01:04:20,167 --> 01:04:21,167
Never.

610
01:04:23,583 --> 01:04:25,292
Sorry, that's all I have...

611
01:04:25,375 --> 01:04:26,417
on La Salette.

612
01:04:28,208 --> 01:04:31,292
Could you recommend a good hotel?

613
01:04:32,833 --> 01:04:33,833
Yes.

614
01:04:34,542 --> 01:04:35,958
The sanctuary has rooms.

615
01:04:55,333 --> 01:04:56,333
Hello, Father.

616
01:04:56,750 --> 01:04:58,083
Sorry to keep you waiting.

617
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
How can I help?

618
01:05:02,500 --> 01:05:05,458
I'm not exactly here on a retreat.

619
01:05:05,542 --> 01:05:06,542
Although...

620
01:05:07,583 --> 01:05:09,125
I'm searching for peace.

621
01:05:09,833 --> 01:05:11,125
Aren't we all?

622
01:05:11,750 --> 01:05:12,750
Actually...

623
01:05:13,083 --> 01:05:14,833
I'm looking for my daughter-in-law.

624
01:05:15,125 --> 01:05:16,125
A very...

625
01:05:17,167 --> 01:05:18,167
fragile young woman.

626
01:05:19,792 --> 01:05:20,792
She ran away

627
01:05:20,875 --> 01:05:22,167
a few days ago...

628
01:05:24,000 --> 01:05:25,667
I'm worried about her. I...

629
01:05:26,958 --> 01:05:27,958
I can't sleep.

630
01:05:29,375 --> 01:05:31,333
- Come, follow me.
- Thank you.

631
01:05:34,458 --> 01:05:36,292
Her father, my husband,

632
01:05:36,875 --> 01:05:38,542
died a little while ago.

633
01:05:39,500 --> 01:05:41,167
She was very affected by it.

634
01:05:42,208 --> 01:05:43,208
And...

635
01:05:43,417 --> 01:05:46,125
I'm worried that I wasn't there for her.

636
01:05:47,167 --> 01:05:48,167
I was...

637
01:05:48,875 --> 01:05:50,375
drowning in my own pain.

638
01:05:50,875 --> 01:05:51,875
She's upset with me.

639
01:05:53,333 --> 01:05:56,333
I wouldn't want to upset her
by surprising her here.

640
01:05:56,792 --> 01:05:58,250
I'm afraid she'll run away again.

641
01:05:58,708 --> 01:06:00,542
I understand your concern.

642
01:06:02,417 --> 01:06:04,750
- What's her name?
- Claire.

643
01:06:06,542 --> 01:06:07,542
I know her.

644
01:06:08,333 --> 01:06:09,708
If I can make myself useful

645
01:06:10,208 --> 01:06:13,333
and if you need a mediator
to make peace with her,

646
01:06:13,958 --> 01:06:15,542
I'll be happy to help.

647
01:06:16,542 --> 01:06:18,917
It's a blessing to have met you, Father.

648
01:06:28,625 --> 01:06:30,333
- Thanks for yesterday.
- Yeah.

649
01:06:30,583 --> 01:06:32,583
- What happened yesterday?
- Nothing.

650
01:06:32,875 --> 01:06:35,083
- Nothing at all.
- Where are you going?

651
01:06:35,333 --> 01:06:37,125
The bathroom. I can go, right?

652
01:06:40,583 --> 01:06:41,583
Claire?

653
01:06:42,000 --> 01:06:43,833
- Can I show you something?
- Yes.

654
01:06:47,083 --> 01:06:48,667
Nothing to do with music,

655
01:06:49,667 --> 01:06:52,292
but I think he's a wonderful author.

656
01:06:53,292 --> 01:06:55,542
And a first-rate illustrator.

657
01:06:57,542 --> 01:06:58,875
You see, his stroke...

658
01:07:00,792 --> 01:07:01,875
is full of energy.

659
01:07:02,917 --> 01:07:04,417
Look at these characters.

660
01:07:05,500 --> 01:07:07,000
They look like goblins...

661
01:07:07,667 --> 01:07:08,667
or dwarfs.

662
01:07:09,167 --> 01:07:10,167
See, another one.

663
01:07:12,583 --> 01:07:13,417
It's for you.

664
01:07:13,500 --> 01:07:14,500
That's sweet.

665
01:07:31,375 --> 01:07:34,333
- Are you joining us?
- Yes.

666
01:07:36,750 --> 01:07:38,375
- Not going out tonight?
- No.

667
01:07:44,417 --> 01:07:45,417
Give it here.

668
01:08:02,708 --> 01:08:04,083
What's on your mind?

669
01:08:07,333 --> 01:08:09,292
Just thinking that I'm happy here.

670
01:08:12,708 --> 01:08:13,708
I hope it lasts.

671
01:08:21,333 --> 01:08:23,000
I'm so fed up with his playing.

672
01:08:26,625 --> 01:08:27,833
You don't like Bach?

673
01:08:28,667 --> 01:08:30,375
I don't like classical music.

674
01:08:30,792 --> 01:08:32,917
Youshould take his cello back then.

675
01:09:37,167 --> 01:09:38,833
Do you hear that, Chernobyl?

676
01:09:40,333 --> 01:09:41,333
Yeah.

677
01:09:42,542 --> 01:09:43,542
I know.

678
01:11:36,000 --> 01:11:37,583
- Hello, Claire.
- Hi.

679
01:11:39,500 --> 01:11:41,208
- It's quite steep here.
- True.

680
01:11:45,250 --> 01:11:48,500
- When are you going back to Gap?
- Probably Sunday.

681
01:11:49,500 --> 01:11:51,000
Do you have a girlfriend?

682
01:11:51,625 --> 01:11:52,625
Why?

683
01:11:52,875 --> 01:11:54,958
Sorry, I didn't mean to pry.

684
01:11:56,625 --> 01:11:57,792
No, I don't.

685
01:11:58,875 --> 01:12:01,000
It's like you're running away from me.

686
01:12:01,083 --> 01:12:02,583
So either you don't like me...

687
01:12:02,667 --> 01:12:05,250
- Or you're...
- It's not that...

688
01:12:06,167 --> 01:12:07,375
I'm not like my dad.

689
01:12:07,917 --> 01:12:09,250
I keep it in my pants.

690
01:12:09,542 --> 01:12:11,000
He's been okay with me.

691
01:12:12,792 --> 01:12:14,042
He's a dirty old pig.

692
01:12:14,667 --> 01:12:17,500
- You know him better than I do.
- Not necessarily.

693
01:12:21,167 --> 01:12:22,167
Claire?

694
01:12:23,750 --> 01:12:24,750
Claire.

695
01:12:31,125 --> 01:12:32,125
Are you hurt?

696
01:12:32,167 --> 01:12:33,167
No.

697
01:12:45,417 --> 01:12:47,875
- I confessed something to you.
- The twins.

698
01:12:49,042 --> 01:12:51,417
I wanted to understand. It's all so new.

699
01:12:52,292 --> 01:12:53,292
And now?

700
01:12:55,042 --> 01:12:56,542
I slept with another man.

701
01:12:58,917 --> 01:13:01,292
You're not the only one doing that here.

702
01:13:01,667 --> 01:13:02,667
Don't worry.

703
01:13:03,917 --> 01:13:06,458
You can't imagine
the things people tell me.

704
01:13:07,042 --> 01:13:09,167
The mountains draw it out of people.

705
01:13:09,458 --> 01:13:10,458
The mountains?

706
01:13:10,833 --> 01:13:12,875
Yes. It's the mountains.

707
01:13:14,958 --> 01:13:17,667
Will you come here
every time you meet someone?

708
01:13:18,333 --> 01:13:19,333
What do you want?

709
01:13:19,833 --> 01:13:21,333
My blessing?

710
01:13:23,458 --> 01:13:25,458
Do you know why you're doing this?

711
01:13:26,667 --> 01:13:27,792
Do I need a reason?

712
01:13:30,208 --> 01:13:32,292
I didn't know what desire was.

713
01:13:32,375 --> 01:13:33,375
Now I do.

714
01:13:34,250 --> 01:13:35,417
Good for you.

715
01:13:36,375 --> 01:13:39,000
You don't need my help to have fun.

716
01:13:39,083 --> 01:13:40,083
Fun?

717
01:13:40,500 --> 01:13:41,500
It's not fun.

718
01:13:42,208 --> 01:13:43,208
It's life.

719
01:13:45,500 --> 01:13:46,500
Is it wrong?

720
01:13:48,167 --> 01:13:50,417
Does it make me a devil worshiper?

721
01:13:51,667 --> 01:13:54,375
The devil is more insidious than that.

722
01:13:55,292 --> 01:13:56,500
He hides himself.

723
01:13:57,667 --> 01:14:00,792
You, young lady, are as transparent
and pure as glacier water.

724
01:14:01,708 --> 01:14:03,042
Transparent and pure?

725
01:14:03,500 --> 01:14:04,667
Why not?

726
01:14:05,875 --> 01:14:06,875
You feel alive.

727
01:14:07,500 --> 01:14:08,500
Live, then.

728
01:14:09,167 --> 01:14:10,167
Live fully.

729
01:14:11,083 --> 01:14:12,500
As Saint Augustine said:

730
01:14:13,083 --> 01:14:15,458
"Love... and do whatever you please."

731
01:14:18,708 --> 01:14:21,500
There's someone here
looking for reconciliation.

732
01:14:21,833 --> 01:14:23,542
Don't close yourself off from her.

733
01:14:23,625 --> 01:14:25,375
Have faith in the future.

734
01:14:25,583 --> 01:14:27,542
You must make peace with your past.

735
01:14:27,625 --> 01:14:29,292
I will take you to her room.

736
01:14:29,375 --> 01:14:31,375
Oh, there she is.

737
01:14:41,208 --> 01:14:42,833
You're surprised to see me.

738
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Mm-hm.

739
01:14:44,625 --> 01:14:47,000
Thank you very much, Father.

740
01:14:47,083 --> 01:14:48,875
Can you leave us? Thank you.

741
01:14:51,083 --> 01:14:53,667
I was so worried
that something had happened.

742
01:14:53,750 --> 01:14:54,958
How did you find me?

743
01:14:55,667 --> 01:14:57,500
We got cut off when you called.

744
01:14:57,583 --> 01:14:59,792
I found the number and looked it up.

745
01:14:59,875 --> 01:15:01,042
And...

746
01:15:02,000 --> 01:15:03,792
And now I'm here.

747
01:15:03,875 --> 01:15:06,083
Tell me what happened to you.

748
01:15:06,167 --> 01:15:07,750
Of course, I believe you.

749
01:15:08,583 --> 01:15:09,667
I'm stunned.

750
01:15:11,750 --> 01:15:12,958
So, you ran away.

751
01:15:13,958 --> 01:15:15,625
What happened to that woman?

752
01:15:16,083 --> 01:15:17,083
No idea.

753
01:15:17,708 --> 01:15:20,667
I know that I wouldn't be here
if not for that accident.

754
01:15:22,333 --> 01:15:25,125
Only a crazy person
would go to such lengths.

755
01:15:26,958 --> 01:15:29,542
You never know what darkness lies hidden.

756
01:15:31,750 --> 01:15:33,417
It doesn't worry me anymore.

757
01:15:34,542 --> 01:15:36,333
I've stopped thinking about it.

758
01:15:36,833 --> 01:15:38,500
You can't stay here forever.

759
01:15:39,625 --> 01:15:41,000
We all miss you.

760
01:15:41,083 --> 01:15:42,458
And I need you.

761
01:15:44,667 --> 01:15:46,250
I can't face the city,

762
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
return to my previous life.

763
01:15:48,375 --> 01:15:49,417
I feel good here.

764
01:15:49,500 --> 01:15:51,167
Really? In this shithole?

765
01:15:51,708 --> 01:15:52,917
It's not a shithole.

766
01:15:53,542 --> 01:15:55,208
I've made lots of friends.

767
01:15:55,292 --> 01:15:56,292
You have?

768
01:15:56,417 --> 01:15:58,250
That's the main thing, then.

769
01:16:00,083 --> 01:16:01,083
Don't worry.

770
01:16:02,208 --> 01:16:03,208
There's no hurry.

771
01:16:03,458 --> 01:16:05,583
Maybe I'll stay here for a few days.

772
01:16:08,167 --> 01:16:09,708
If that's okay, of course.

773
01:16:12,167 --> 01:16:14,083
Maybe you'll change your mind.

774
01:16:18,625 --> 01:16:19,875
I need to go to work.

775
01:16:20,292 --> 01:16:21,667
- I'll drive you.
- Okay.

776
01:16:23,750 --> 01:16:27,625
3
SNOW WHITE

777
01:16:35,750 --> 01:16:38,375
The car is swerving. Might be a flat tire.

778
01:16:44,958 --> 01:16:47,042
Can you check the front-left wheel?

779
01:17:15,333 --> 01:17:16,583
No, the wheel's fine.

780
01:17:28,208 --> 01:17:29,208
Are you okay?

781
01:17:29,583 --> 01:17:31,375
We thought we had a flat tire.

782
01:17:33,750 --> 01:17:36,208
You're lucky to have such
a gorgeous daughter-in-law.

783
01:17:37,458 --> 01:17:38,625
Right, see you soon.

784
01:17:39,167 --> 01:17:41,708
There's a wine-tasting event
in the village.

785
01:17:46,792 --> 01:17:47,792
Let's go.

786
01:17:59,333 --> 01:18:00,333
See you soon?

787
01:18:01,375 --> 01:18:03,458
- When is your day off?
- Sunday.

788
01:18:05,083 --> 01:18:07,583
- You can show me around.
- That'd be lovely.

789
01:18:08,917 --> 01:18:09,917
Maybe a picnic?

790
01:18:10,250 --> 01:18:11,292
Sure, why not?

791
01:18:13,917 --> 01:18:15,417
Can I tell you something?

792
01:18:15,792 --> 01:18:17,500
There's more life in you now.

793
01:18:17,583 --> 01:18:18,583
- You think so?
- Yes.

794
01:18:19,625 --> 01:18:22,542
As though this experience
has made you more beautiful.

795
01:18:48,625 --> 01:18:49,667
How's your son?

796
01:18:50,458 --> 01:18:51,458
Good.

797
01:18:51,958 --> 01:18:52,958
Actually, no.

798
01:18:55,917 --> 01:18:57,167
I meant to tell you.

799
01:18:59,958 --> 01:19:03,417
He's always in his room,
and acting weirder and weirder.

800
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Weird like how?

801
01:19:06,208 --> 01:19:07,875
He's constantly snapping at me.

802
01:19:08,417 --> 01:19:10,125
Especially when it comes to you.

803
01:19:10,208 --> 01:19:11,208
- Me?
- Yes.

804
01:19:14,000 --> 01:19:16,833
He says he's ashamed
of how I am with you.

805
01:19:18,917 --> 01:19:20,167
What's wrong with it?

806
01:19:20,542 --> 01:19:22,500
Have I ever been inappropriate?

807
01:19:22,667 --> 01:19:23,667
No, never.

808
01:19:25,625 --> 01:19:27,667
That's what I said, but he won't listen.

809
01:19:28,208 --> 01:19:29,750
He's stubborn, aggressive.

810
01:19:30,708 --> 01:19:32,042
Could you talk to him?

811
01:19:32,417 --> 01:19:33,750
Sure, but to say what?

812
01:19:35,250 --> 01:19:36,875
Ask him to stop judging me.

813
01:19:38,500 --> 01:19:39,875
I find it very hurtful.

814
01:19:42,000 --> 01:19:43,125
I'll go after work.

815
01:19:44,750 --> 01:19:45,750
Thank you.

816
01:20:00,917 --> 01:20:02,333
What are you doing here?

817
01:20:02,667 --> 01:20:03,667
Are you okay?

818
01:20:04,625 --> 01:20:06,250
Yes, I'm great.

819
01:20:07,667 --> 01:20:09,375
I was too forward this morning.

820
01:20:10,125 --> 01:20:11,292
Yes. Yes, you were.

821
01:20:11,792 --> 01:20:12,792
You too.

822
01:20:13,292 --> 01:20:14,292
Yes.

823
01:20:14,375 --> 01:20:16,125
We were both pretty forward.

824
01:20:16,708 --> 01:20:17,708
Yes.

825
01:20:19,792 --> 01:20:20,792
Friends again?

826
01:20:23,375 --> 01:20:25,083
Because I like you, you know?

827
01:20:27,042 --> 01:20:28,292
You're very charming.

828
01:20:32,458 --> 01:20:34,125
You should just relax a bit.

829
01:21:04,250 --> 01:21:05,250
Everything's okay.

830
01:21:05,375 --> 01:21:06,792
- Really?
- Yes, it's fine.

831
01:21:06,875 --> 01:21:08,417
How kind of you, thanks.

832
01:21:10,250 --> 01:21:11,250
I always worry.

833
01:21:12,583 --> 01:21:14,000
Have you had time...

834
01:21:14,250 --> 01:21:16,542
to look at the book I gave you?

835
01:21:16,625 --> 01:21:17,625
Yes, sort of.

836
01:21:18,458 --> 01:21:19,458
Like it?

837
01:21:20,125 --> 01:21:21,125
It's unusual.

838
01:21:21,542 --> 01:21:22,542
But inspiring.

839
01:21:23,292 --> 01:21:24,458
Right, inspiring.

840
01:21:26,000 --> 01:21:28,208
They all look like you, don't you think?

841
01:21:28,292 --> 01:21:29,333
How so?

842
01:21:31,500 --> 01:21:32,500
They're cruel.

843
01:21:33,708 --> 01:21:36,042
I'm sure you can be cruel. Don't laugh.

844
01:21:36,125 --> 01:21:38,125
- Me? No. Absolutely not.
- Oh yes.

845
01:21:38,208 --> 01:21:41,167
I'm sure it's in your nature.
Just let it out.

846
01:21:43,417 --> 01:21:44,792
Remember what you said.

847
01:21:45,333 --> 01:21:46,333
- What's that?
- No.

848
01:21:46,792 --> 01:21:48,708
You've never been inappropriate.

849
01:21:50,667 --> 01:21:51,792
Teach me some manners.

850
01:21:51,875 --> 01:21:54,208
- Punish me.
- No

851
01:21:54,292 --> 01:21:55,292
Punish me.

852
01:21:55,583 --> 01:21:57,250
- No.
- Yes, I deserve it.

853
01:21:57,333 --> 01:21:59,292
- No, no, no.
- Hit me.

854
01:21:59,375 --> 01:22:00,708
- Please, no.
- Slap me.

855
01:22:00,792 --> 01:22:03,625
- Hit me like a Kalmyk.
- A what?

856
01:22:03,708 --> 01:22:05,000
A Mongol warrior.

857
01:22:05,083 --> 01:22:06,750
- No, stop it.
- Punish me.

858
01:22:06,833 --> 01:22:08,708
Hit me, hit me harder!

859
01:22:08,792 --> 01:22:09,792
Wait...

860
01:22:10,333 --> 01:22:12,750
Take this whip. Come on,
whip me, hit me!

861
01:22:12,833 --> 01:22:14,167
Come on, I deserve it!

862
01:22:14,500 --> 01:22:16,292
Hit me, kick on me.

863
01:22:16,875 --> 01:22:19,375
Go on, go on! Yes!

864
01:22:19,458 --> 01:22:21,875
It's nothing to you,
but everything to me!

865
01:22:21,958 --> 01:22:23,875
- Just three small lashes.
- Please!

866
01:22:25,333 --> 01:22:26,583
Hit harder, dammit!

867
01:22:31,250 --> 01:22:32,667
Right, right, that's it.

868
01:22:43,042 --> 01:22:44,042
There it is.

869
01:22:44,500 --> 01:22:46,000
Finally, found my Sokurov.

870
01:22:58,542 --> 01:22:59,542
Claire?

871
01:23:00,500 --> 01:23:02,083
- Where to?
- The twins'.

872
01:23:02,458 --> 01:23:04,625
I'll join you. Put your bike in the car.

873
01:23:04,708 --> 01:23:05,708
No need, thanks.

874
01:23:06,333 --> 01:23:07,333
Please.

875
01:23:09,125 --> 01:23:10,125
Okay.

876
01:23:18,417 --> 01:23:19,417
For you.

877
01:23:19,833 --> 01:23:20,833
A gift.

878
01:23:21,250 --> 01:23:23,208
Thanks, but I don't need a phone.

879
01:23:24,458 --> 01:23:25,458
Why not?

880
01:23:26,375 --> 01:23:28,000
- Everybody has one.
- Not me.

881
01:23:31,083 --> 01:23:33,000
Didn't we have a wonderful evening

882
01:23:33,083 --> 01:23:34,750
or am I losing it?

883
01:23:35,667 --> 01:23:36,667
Yes, we did.

884
01:23:36,917 --> 01:23:39,167
So, why don't you want me to call you?

885
01:23:40,083 --> 01:23:41,083
I don't see the point.

886
01:23:41,167 --> 01:23:42,750
Oh, really?

887
01:23:44,292 --> 01:23:45,792
I see it all too clearly.

888
01:23:46,583 --> 01:23:47,917
You'll be calling me.

889
01:23:48,333 --> 01:23:49,958
Then you'll want to know...

890
01:23:50,042 --> 01:23:52,292
I only want to know...

891
01:23:52,375 --> 01:23:54,667
- If you'd consider...
- Sam, I'm not.

892
01:23:55,625 --> 01:23:57,542
It's suffocating to plan things.

893
01:23:58,708 --> 01:23:59,792
Now, I can breathe.

894
01:24:00,583 --> 01:24:03,458
Great, you breathe,
I'm very happy for you.

895
01:24:03,625 --> 01:24:05,000
Meanwhile, I'm hurting.

896
01:24:06,083 --> 01:24:07,417
Because I'm not yours?

897
01:24:07,542 --> 01:24:08,542
No.

898
01:24:12,167 --> 01:24:13,167
Yes.

899
01:24:14,667 --> 01:24:15,667
I'm with you.

900
01:24:16,458 --> 01:24:17,542
Isn't that enough?

901
01:24:20,208 --> 01:24:21,292
It's easy for you.

902
01:24:22,542 --> 01:24:23,625
No, it's not easy.

903
01:24:24,792 --> 01:24:26,458
It's not easy not to belong.

904
01:24:28,167 --> 01:24:29,417
But it's what I want.

905
01:24:34,375 --> 01:24:35,583
How's your dog?

906
01:24:35,833 --> 01:24:37,333
Thanks for asking.

907
01:24:37,708 --> 01:24:38,708
He's alright.

908
01:24:39,667 --> 01:24:40,667
Claire?

909
01:24:41,625 --> 01:24:43,708
Are you still coming up to my room?

910
01:24:43,792 --> 01:24:45,042
Twenty minutes, no more.

911
01:24:45,667 --> 01:24:48,042
- Vincent wants to play Bach for me.
- Yes.

912
01:24:49,167 --> 01:24:50,583
Twenty minutes in his room?

913
01:24:51,167 --> 01:24:52,375
- Sam?
- What?

914
01:24:53,875 --> 01:24:55,000
Right, sorry.

915
01:24:55,083 --> 01:24:56,333
- Sorry,
- No, it's...

916
01:24:56,417 --> 01:24:59,083
It's Bach's first cello suite.

917
01:24:59,167 --> 01:25:00,167
Okay, alright.

918
01:25:02,292 --> 01:25:03,292
Great.

919
01:25:03,583 --> 01:25:05,208
Right, then. See you later.

920
01:25:09,833 --> 01:25:12,958
Do you think you're gonna fool me
with your Bach suite?

921
01:25:13,042 --> 01:25:14,917
- Stop it.
- It's not funny!

922
01:25:15,000 --> 01:25:16,500
Be honest, tell me the truth.

923
01:25:16,583 --> 01:25:19,000
Honestly, your bullshit
is getting really old.

924
01:25:20,042 --> 01:25:21,042
Are you okay?

925
01:25:21,500 --> 01:25:22,500
Fuck!

926
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
Are you hurt?

927
01:25:25,042 --> 01:25:26,208
It's wonderful.

928
01:25:26,542 --> 01:25:28,167
- Wonderful?
- Yes, wonderful.

929
01:25:28,625 --> 01:25:30,125
Finally, I can feel pain.

930
01:25:31,708 --> 01:25:32,708
Is it swollen?

931
01:25:32,917 --> 01:25:33,917
No, not yet.

932
01:25:36,333 --> 01:25:37,333
We need some ice.

933
01:25:37,667 --> 01:25:39,375
Or maybe frozen peas.

934
01:25:41,750 --> 01:25:42,750
I need to...

935
01:25:43,333 --> 01:25:45,583
put my instrument away.

936
01:25:45,667 --> 01:25:46,667
Your what?

937
01:25:47,292 --> 01:25:48,500
- My cello.
- Right.

938
01:25:48,583 --> 01:25:49,917
I need to put it away.

939
01:27:35,375 --> 01:27:36,417
That was sublime.

940
01:27:41,958 --> 01:27:47,708
TO BERNARD:
IT'S OKAY. SHE'S ALIVE.

941
01:28:32,542 --> 01:28:34,958
- The water is cold.
- Yes, it is.

942
01:28:38,583 --> 01:28:40,208
Your skin is still so soft.

943
01:28:41,292 --> 01:28:42,292
Soft as silk.

944
01:28:45,083 --> 01:28:47,042
You've got a great butt, you know.

945
01:28:48,875 --> 01:28:50,417
Has anybody ever told you?

946
01:28:52,042 --> 01:28:53,333
I don't think so.

947
01:28:55,208 --> 01:28:57,417
At your age, I was as thin as a rake.

948
01:28:58,708 --> 01:28:59,708
I had short hair.

949
01:29:00,583 --> 01:29:02,792
I looked like a boy, unlike you.

950
01:29:06,417 --> 01:29:07,833
Somebody is watching us.

951
01:29:08,125 --> 01:29:09,125
I think, anyway.

952
01:29:09,958 --> 01:29:10,958
Are you sure?

953
01:29:48,667 --> 01:29:49,667
What is it?

954
01:29:50,417 --> 01:29:51,583
Nothing at all.

955
01:29:57,542 --> 01:29:58,542
Who is it?

956
01:30:01,625 --> 01:30:03,125
That's Clement, I know him.

957
01:30:03,208 --> 01:30:04,417
Were you watching us?

958
01:30:04,500 --> 01:30:06,042
No, I wasn't watching you.

959
01:30:06,417 --> 01:30:07,708
What were you doing then?

960
01:30:07,792 --> 01:30:10,333
I... I'm trout fishing.

961
01:30:10,833 --> 01:30:12,250
Where's your fishing rod?

962
01:30:13,000 --> 01:30:14,125
Just planning for now.

963
01:30:15,667 --> 01:30:17,958
Come join us since you're here.

964
01:30:19,292 --> 01:30:20,208
Come.

965
01:30:20,292 --> 01:30:21,292
Do you mind?

966
01:30:28,250 --> 01:30:29,750
- Hungry?
- Yes.

967
01:30:31,000 --> 01:30:34,333
- There.
- No, no, that's not right!

968
01:30:35,958 --> 01:30:38,667
I'm not eating with someone
who's been spying on us.

969
01:30:38,750 --> 01:30:40,917
He's not <i>someone</i>
and he wasn't spying on us.

970
01:30:42,708 --> 01:30:43,708
You believe him?

971
01:30:45,583 --> 01:30:47,625
Listen, no worries, I better go.

972
01:30:47,708 --> 01:30:48,917
No, wait, Clement.

973
01:30:49,792 --> 01:30:51,583
He's a friend, can't we share?

974
01:30:52,375 --> 01:30:54,042
Thanks, Claire, that's nice,

975
01:30:54,125 --> 01:30:55,917
but I don't want to bother you.

976
01:31:18,542 --> 01:31:19,542
Sorry.

977
01:32:54,042 --> 01:32:56,750
You won't believe it,
but I've never seen her happier.

978
01:32:56,833 --> 01:32:58,417
- She's glowing.
- <i>Really?</i>

979
01:32:59,583 --> 01:33:02,083
- You wouldn't recognize her.
- What do you mean?

980
01:33:02,167 --> 01:33:04,833
<i>She's having a torrid affair
with a young man.</i>

981
01:33:05,333 --> 01:33:06,708
<i>They fuck in the woods.</i>

982
01:33:06,875 --> 01:33:07,875
<i>Not only him.</i>

983
01:33:08,583 --> 01:33:11,458
She's staying on a farm with three men,
so you can imagine.

984
01:33:11,542 --> 01:33:13,083
Are you sure about that?

985
01:33:13,958 --> 01:33:15,083
It's not like her.

986
01:33:16,833 --> 01:33:19,792
Girls these days like thrills.

987
01:33:20,083 --> 01:33:21,083
She has no heart.

988
01:33:22,583 --> 01:33:25,292
We're not like them, right, darling?

989
01:33:27,792 --> 01:33:28,792
You're quiet.

990
01:33:29,917 --> 01:33:32,292
No, it's just hard to believe.

991
01:33:34,375 --> 01:33:36,333
She can't have changed that much.

992
01:33:36,917 --> 01:33:37,917
It's true.

993
01:33:38,500 --> 01:33:41,583
We never know what people hide,
even those close to us,

994
01:33:41,667 --> 01:33:43,125
until it's undeniable.

995
01:34:01,167 --> 01:34:02,542
You're being quiet now?

996
01:34:03,083 --> 01:34:04,208
It's your doing.

997
01:34:05,000 --> 01:34:07,083
You've made me enjoy silence again.

998
01:34:08,917 --> 01:34:09,917
No need to talk.

999
01:34:11,083 --> 01:34:12,417
Just...

1000
01:34:13,875 --> 01:34:14,875
feel.

1001
01:34:33,917 --> 01:34:36,417
- Excuse me, my turn now.
- Huh?

1002
01:34:36,500 --> 01:34:37,542
Great, thanks.

1003
01:34:38,917 --> 01:34:41,000
Don't worry, I just saved his life.

1004
01:34:41,083 --> 01:34:42,333
He was about to collapse.

1005
01:34:42,417 --> 01:34:45,500
- You have some nerve!
- Go back to him if you want.

1006
01:34:46,000 --> 01:34:47,250
Go!

1007
01:34:48,375 --> 01:34:51,917
It makes me wanna kill them
when I see them dancing around you!

1008
01:34:52,167 --> 01:34:53,167
Kill them!

1009
01:34:53,625 --> 01:34:55,625
But, never mind, it's okay. I...

1010
01:35:30,167 --> 01:35:31,333
Dance with me!

1011
01:35:33,208 --> 01:35:35,208
I'm alive.

1012
01:35:35,625 --> 01:35:39,000
I don't want to risk it
just for a dance.

1013
01:35:39,083 --> 01:35:41,208
Take a risk, for once!

1014
01:35:42,000 --> 01:35:43,458
It'll do you some good!

1015
01:36:58,750 --> 01:37:01,542
You didn't say you were
Claire's mother-in-law.

1016
01:37:02,708 --> 01:37:03,792
Don't say a word.

1017
01:37:06,625 --> 01:37:07,833
I like your silence.

1018
01:37:09,458 --> 01:37:10,542
It is mysterious.

1019
01:37:12,958 --> 01:37:15,792
I can tell you're a fierce,
ruthless woman.

1020
01:37:17,708 --> 01:37:18,792
Am I wrong?

1021
01:37:40,250 --> 01:37:42,167
Two glasses of red wine, please.

1022
01:37:43,625 --> 01:37:44,625
Thank you.

1023
01:38:26,833 --> 01:38:28,042
Sorry! Sorry, madam.

1024
01:38:28,958 --> 01:38:30,500
- You again?
- I'm sorry.

1025
01:38:34,125 --> 01:38:35,750
- Did you do it on purpose?
- No.

1026
01:38:35,833 --> 01:38:38,625
I know that she doesn't like me
and I don't like her.

1027
01:38:38,708 --> 01:38:42,500
Listen, she's got a warm smile
but cold eyes. I don't trust her.

1028
01:38:42,583 --> 01:38:44,125
No, I don't drink alcohol.

1029
01:38:44,667 --> 01:38:45,667
Maybe a little.

1030
01:39:11,375 --> 01:39:12,375
Again!

1031
01:39:31,292 --> 01:39:33,208
We haven't even danced together.

1032
01:39:34,208 --> 01:39:35,208
All these men.

1033
01:39:40,125 --> 01:39:41,167
It's very strong.

1034
01:39:42,583 --> 01:39:44,000
Who cares, it's a party.

1035
01:41:31,417 --> 01:41:33,625
- Are you okay?
- What's wrong with her?

1036
01:41:33,833 --> 01:41:35,167
- I feel dizzy.
- No, no.

1037
01:41:35,500 --> 01:41:37,375
- I feel dizzy.
- You're okay.

1038
01:41:38,083 --> 01:41:39,250
I'll take her home.

1039
01:41:40,583 --> 01:41:42,083
- Come.
- I don't feel well.

1040
01:41:42,167 --> 01:41:44,708
You're okay.
Don't worry, it'll be fine.

1041
01:42:07,625 --> 01:42:08,625
Feeling better?

1042
01:42:10,500 --> 01:42:11,500
I feel nauseous.

1043
01:42:21,208 --> 01:42:22,750
Slow down, I feel awful.

1044
01:42:28,333 --> 01:42:29,542
You were a princess.

1045
01:42:30,792 --> 01:42:32,208
You've become a queen.

1046
01:42:33,375 --> 01:42:34,583
The queen of hearts.

1047
01:42:35,583 --> 01:42:36,833
It must be thrilling.

1048
01:42:53,375 --> 01:42:55,500
I only had one love
and you took him.

1049
01:42:58,958 --> 01:43:00,208
You stole him.

1050
01:52:07,500 --> 01:52:12,083
Subtitle translation by


