1
00:00:19,749 --> 00:00:21,785
"Ha nincs Isten,

2
00:00:21,869 --> 00:00:23,700
minden lehets�ges."
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij

3
00:00:23,789 --> 00:00:26,462
<i>Az �let igazs�gtalan. M�g az olyan emberek
sz�m�ra is, mint amilyenek mi vagyunk.</i>

4
00:00:27,509 --> 00:00:29,625
<i>Pedro Alonso Lopez,
"Az Andoki R�m",</i>

5
00:00:29,709 --> 00:00:31,222
<i> k�zel 300 szexu�lis
gyilkoss�got k�vetett el.</i>

6
00:00:31,309 --> 00:00:33,823
<i>Ennek ellen�re most,
20 �vvel k�s�bb eml�kszik-e m�g r� valaki?</i>

7
00:00:34,469 --> 00:00:35,584
<i>Egy l�lek sem.</i>

8
00:00:36,069 --> 00:00:41,826
<i>Hasfelmetsz� Jack viszont vil�gh�rre tett szert.
Mind�ssze 5 kurv�nak k�sz�nhet�en.</i>

9
00:00:42,589 --> 00:00:43,988
<i>Na, �s Charlie Manson?</i>

10
00:00:44,069 --> 00:00:49,302
<i>Csak egy hippi volt,
aki cs�sz�rnak h�vatta mag�t, de az igazs�g az,
hogy � maga egy gyilkoss�got sem k�vetett el.</i>

11
00:00:51,909 --> 00:00:54,264
REND�RS�G

12
00:01:08,189 --> 00:01:09,178
<i>Hall�?</i>

13
00:01:09,309 --> 00:01:13,860
<i>- Rend�rs�g. Maga h�vott minket?
- Na v�gre! H�la Istennek.</i>

14
00:02:05,549 --> 00:02:08,905
Onnan fentr�l.
Onnan hallottam a sikolt�st.

15
00:04:02,869 --> 00:04:05,861
- Bosowski itt van m�g?
- Ha itt lenne, maga lenn�l az els�, aki tudna r�la.

16
00:04:05,949 --> 00:04:08,782
Gondoskodj r�la,
hogy ne l�batlankodjon itt.

17
00:04:13,229 --> 00:04:17,017
10 az 1-hez, hogy ez a vad�llat az a
vad�llat, akit mi keres�nk.

18
00:05:08,949 --> 00:05:11,622
Menjen, innent�l �tvessz�k!

19
00:05:15,309 --> 00:05:16,628
Mozg�s!

20
00:05:30,989 --> 00:05:32,024
F�nyt!

21
00:05:33,349 --> 00:05:35,021
M�g�tted!

22
00:06:51,909 --> 00:06:53,422
Most megvagy, te szem�t �llat.

23
00:06:58,429 --> 00:07:00,897
�rtatlan vagyok.

24
00:07:09,029 --> 00:07:12,021
�rtatlan vagyok.

25
00:09:20,349 --> 00:09:21,782
Te meg mit csin�lsz?

26
00:09:23,589 --> 00:09:26,308
- Vad�szni m�sz?
- Mi�rt kelt�l fel ilyen kor�n?

27
00:09:29,949 --> 00:09:31,098
Mi ez az eg�sz?

28
00:09:33,109 --> 00:09:34,667
13 �ves vagy.

29
00:09:37,909 --> 00:09:41,265
- Nem fog t�bbet el�fordulni.
- Moss ki mindent, m�g miel�tt any�d fel�bred.

30
00:09:44,869 --> 00:09:46,461
Azt mondtad,
elk�s�rhetlek egyszer.

31
00:09:47,509 --> 00:09:48,783
Majd egyszer. De nem most.

32
00:09:51,029 --> 00:09:52,382
Schimanski!

33
00:10:32,669 --> 00:10:37,106
HERZBACH
EGY KELLEMES HELY

34
00:10:40,629 --> 00:10:45,339
ANTIBODIES

35
00:11:48,309 --> 00:11:49,867
Schimanski!

36
00:11:58,389 --> 00:12:02,382
- Ki az?
- Csak a mi Szent Michael-�nk.

37
00:12:41,429 --> 00:12:44,580
Ez az, csak nyugodtan,
mintha a gonosz nem is r�d lesne.

38
00:12:57,269 --> 00:12:58,941
Ostoba kutya!

39
00:13:07,189 --> 00:13:08,304
Nos?

40
00:13:08,549 --> 00:13:10,426
�gy l�tszik, mind elb�jtak.

41
00:13:16,949 --> 00:13:19,179
Na j�. Mi�rt is vagyunk mi itt?

42
00:13:20,269 --> 00:13:21,907
Besz�ltem Rosa-val.

43
00:13:22,709 --> 00:13:24,779
Borzalmas s�rni
l�tnom a l�nyomat.

44
00:13:27,589 --> 00:13:29,420
J� f�rje vagyok.
Am�gy meg ez nem r�d tartozik.

45
00:13:29,509 --> 00:13:30,828
T�vedsz!

46
00:13:30,909 --> 00:13:33,787
Minden, ami vele kapcsolatos, az r�m is tartozik.
�s te bizony rosszul b�nsz vele.

47
00:13:34,629 --> 00:13:35,948
Ez nem igaz.

48
00:13:36,069 --> 00:13:39,505
- Biztos, hogy ilyet nem mondott.
- Ismerem �t annyira, hogy a szavai m�g� l�ssak.

49
00:13:39,749 --> 00:13:41,580
Ide hallgass, fiam.

50
00:13:41,829 --> 00:13:45,458
- Tudom �n, hogy Rosa m�r nem mai l�ny.
- T�nyleg err�l akarsz velem besz�lni?

51
00:13:50,269 --> 00:13:52,544
Hallottam, hogy

52
00:13:53,429 --> 00:13:55,738
ny�lmint�t akarsz venni t�l�nk.

53
00:13:56,029 --> 00:13:59,101
- Kit�l hallottad?
- Igaz ez?

54
00:14:02,229 --> 00:14:05,187
- Csak egy �tlet.
- Val�ban, csak egy �tlet?

55
00:14:05,269 --> 00:14:09,342
Meddig akarod m�g az embereket abban a
hitben tartani, hogy egyik�nk egy pszichopata gyilkos?

56
00:14:09,429 --> 00:14:13,786
- Eg�szen addig, m�g meg nem
gy�z�d�m r�la, hogy nem �gy van.
- M�sf�l �ve nem tal�lsz semmi �rdemlegeset.

57
00:14:13,869 --> 00:14:17,339
Hozz� nem �rt�sed v�gs�
bizony�t�kak�nt pedig megal�zol minket.

58
00:14:19,229 --> 00:14:22,505
- �n csak a munk�mat v�gzem.
- Vagyis legy�nk h�l�sak az�rt, hogy

59
00:14:22,589 --> 00:14:26,582
Isten megaj�nd�kozta kis k�z�ss�g�nket
egy ilyen talpig becs�letes �riemberrel.

60
00:14:28,909 --> 00:14:31,423
Am�gy is k�s� lenne m�r.
Megkaptam az enged�lyt.

61
00:14:31,989 --> 00:14:34,184
J�v� h�ten �rkeznek
a sz�vets�gi szak�rt�k.

62
00:14:34,269 --> 00:14:36,305
Az � k�zbenj�r�suk

63
00:14:37,029 --> 00:14:38,667
seg�thet a b�ke...

64
00:14:40,429 --> 00:14:41,942
Meg�r�lt�l?

65
00:14:44,429 --> 00:14:47,102
Gondold �t m�g egyszer.

66
00:14:47,429 --> 00:14:48,782
Alaposan.

67
00:15:02,749 --> 00:15:04,068
Schimanski!

68
00:15:05,629 --> 00:15:06,744
Schimanski!

69
00:15:07,349 --> 00:15:10,659
�n a helyedben megn�zn�m,
mit l�ttem az el�bb.

70
00:15:23,629 --> 00:15:26,063
Te elmebeteg �llat!
Szem�t diszn�!

71
00:15:29,669 --> 00:15:31,660
Seggfej! Barom �llat!

72
00:15:32,989 --> 00:15:34,627
Hagyd ezt abba! Hagyd m�r abba!

73
00:15:36,669 --> 00:15:38,261
Hagyd abba!

74
00:15:39,509 --> 00:15:41,067
Mi�rt tetted?

75
00:15:42,349 --> 00:15:44,624
Fogalmam sincs, mir�l besz�lsz.

76
00:15:49,229 --> 00:15:52,027
�n csak annyit mondtam, hogy a helyedben
megn�zn�m, mit l�ttem. Semmi m�st.

77
00:15:52,149 --> 00:15:53,741
K�l�nben is csak baleset volt.

78
00:15:53,829 --> 00:15:57,583
- Egy egyszer� vad�szbaleset. Mindennapos dolog.
- Neked elment az eszed. Nem vagy norm�lis.

79
00:16:00,029 --> 00:16:02,384
Rajta, kelj fel,
temesd el a kuty�d.

80
00:16:08,669 --> 00:16:10,739
Sarah, Christan,
meg�rkezett a busz!

81
00:16:14,709 --> 00:16:16,381
Szia, angyalom.

82
00:16:16,589 --> 00:16:18,102
Christan!

83
00:16:19,509 --> 00:16:21,625
Igyekezz, ma nem
tudlak elvinni az iskol�ba.

84
00:16:26,069 --> 00:16:27,422
Remek.

85
00:16:27,709 --> 00:16:32,942
<i>�r�kkal ezel�tt a rend�rs�g �tt�r�st
�rt el a sorozatgyilkos ut�ni nyomoz�s�ban.</i>

86
00:16:33,269 --> 00:16:38,263
<i>A Seiler F�biztos parancsnoks�ga alatt
�ll� "Crucifix" elnevez�s� k�l�nleges egys�g,</i>

87
00:16:38,349 --> 00:16:41,261
<i>Berlinben letart�ztatott
egy lehets�ges gyan�s�tottat.</i>

88
00:16:41,349 --> 00:16:47,265
<i>A f�rfi �rizetbe v�tel�vel v�gre
v�get �rhet a h�tborzongat� gyilkoss�gok
�s embervad�szatok sorozata, mely</i>

89
00:16:47,509 --> 00:16:50,899
<i>k�zel 6 �vig tartotta retteg�sben
�gy a rend�rs�get, mint nemzet�nket.</i>

90
00:16:50,989 --> 00:16:54,504
<i>Szak�rt�ink seg�ts�g�vel meglehet�sen
val�s�gh� profilt tudtunk kialak�tani a gyilkosr�l...</i>

91
00:16:55,709 --> 00:16:56,858
Igen?

92
00:16:58,789 --> 00:17:00,507
�pp azt n�zem.

93
00:17:01,149 --> 00:17:03,379
Nem, � nincs itt,
ap�mmal mentek vad�szni.

94
00:17:03,469 --> 00:17:06,506
Bosowski? Nem tudom, hol van.

95
00:17:18,869 --> 00:17:21,224
Bosowski, h�t itt van.
Tettre k�szen.

96
00:17:21,309 --> 00:17:22,708
Mint mindig.

97
00:17:22,789 --> 00:17:26,145
Szeretn�k
gratul�lni a szerencs�j�hez.

98
00:17:26,429 --> 00:17:29,466
"Szerencse �s szak�rtelem alkotja a t�k�letes p�rost."
Tapsi Hapsi.

99
00:17:31,509 --> 00:17:33,420
Most azt hiszi mag�r�l,
hogy nagyon okos, Seiler.

100
00:17:33,509 --> 00:17:36,069
- De �n m�r r�gebb �ta j�tszom ezt a j�t�kot.
- Tess�k?

101
00:17:36,149 --> 00:17:40,779
- H�t nem is �r�l annak, hogy v�g�l gy�z�tt a j�?
- Egyszer m�r betett nekem, de most sz�tr�gom a segg�t.

102
00:17:40,869 --> 00:17:43,781
Igen, hallottam valami olyasmit,
hogy mag�t nem csak az egyik ir�ny �rdekli...

103
00:17:45,789 --> 00:17:48,587
T�l magasra rep�l, Icarus.

104
00:18:29,109 --> 00:18:30,747
Besz�lgess�nk.

105
00:18:31,029 --> 00:18:33,497
- K�t felt�tellel.
- Maga egy barom!

106
00:18:34,589 --> 00:18:37,661
- Sz�ks�g�k van r�m.
- M�r a mi�nk.

107
00:18:37,749 --> 00:18:40,058
A t�rv�nysz�kiek ebben
a percben v�geztek a lak�s�val, �gy

108
00:18:40,149 --> 00:18:42,060
m�r minden k�ts�get kiz�r�an mag�ra
tudunk bizony�tani 9 gyilkoss�got.

109
00:18:43,309 --> 00:18:45,220
Persze tudom,
hogy enn�l az�rt t�bb volt.

110
00:18:45,909 --> 00:18:49,663
A l�nyeg, hogy mag�nak �s nekem m�g rengeteg
a dolgunk, �gyhogy fejezze be ezt a marhas�got.

111
00:18:49,749 --> 00:18:51,740
Ink�bb tegye mag�t hasznoss�.

112
00:18:52,309 --> 00:18:56,507
�n vagyok itt a f�n�k,

113
00:18:56,789 --> 00:18:58,700
�n szabom a felt�teleket.

114
00:18:58,989 --> 00:19:00,422
Nem sok�ra elkezd�dik az iskola.

115
00:19:01,029 --> 00:19:03,099
A gyerekek f�zeteket �s sz�nes
ceruz�kat v�s�rolnak majd

116
00:19:03,189 --> 00:19:04,463
az �j tan�vre.

117
00:19:05,349 --> 00:19:07,658
Az els�s�k
iskolat�sk�t is v�lasztanak.

118
00:19:08,469 --> 00:19:11,381
�s k�zben fogalmuk sincs arr�l, hogy az
�let semmi j�t nem tartogat a sz�mukra.

119
00:19:11,469 --> 00:19:15,462
- Ne higgye, hogy mindenki olyan, mint maga.
- Az �ruh�zban van egy vitrin.

120
00:19:15,949 --> 00:19:18,019
Ebben tal�lhat�k a dr�ga dolgok,

121
00:19:18,109 --> 00:19:21,260
azok a holmik, amelyeket a gazdag gyerekek
az�rt vesznek maguknak, hogy a t�rsaik irigykedjenek.

122
00:19:21,589 --> 00:19:24,342
Itt tartj�k a b�rk�t�ses
La Strosse jegyzetf�zeteket is.

123
00:19:24,429 --> 00:19:27,148
Piros b�rk�t�seseket.
Ez az, amit szeretn�k.

124
00:19:27,669 --> 00:19:29,580
Ezt �s zs�rkr�t�kat.

125
00:19:29,989 --> 00:19:33,345
Ha ezt megkapom, �llok rendelkez�s�kre.
Ez a k�t felt�telem.

126
00:19:33,549 --> 00:19:36,347
- Zs�rkr�t�k?
- Igen.

127
00:19:37,029 --> 00:19:39,702
- �s egy piros jegyzetf�zet?
- La Strosse-t�l.

128
00:19:40,389 --> 00:19:43,187
Egy piros jegyzetf�zet.

129
00:19:43,469 --> 00:19:45,983
- Ennyi?
- Ennyi.

130
00:19:46,229 --> 00:19:47,981
- Nem k�r �gyv�det?
- Minek?

131
00:19:48,269 --> 00:19:49,907
�n is ezt szoktam k�rdezni.

132
00:19:50,229 --> 00:19:53,027
Ha megkapom azt a piros jegyzetf�zetet,
mindent elmondok, amire csak k�v�ncsiak.

133
00:19:53,109 --> 00:19:55,384
Teljes m�rt�kben a
rendelkez�s�kre fogok �llni.

134
00:19:55,789 --> 00:19:57,939
Sz�val, most j�tszunk. J�.

135
00:19:59,669 --> 00:20:02,137
Mikor k�vette el
az els� gyilkoss�got?

136
00:20:07,469 --> 00:20:09,380
� volt az �ldozat, Martin Saales.

137
00:20:09,629 --> 00:20:11,585
1996. j�nius 6-�n.

138
00:20:12,509 --> 00:20:15,069
Olyan volt, mint egy �st�k�s.

139
00:20:22,869 --> 00:20:23,858
Meiser?

140
00:20:24,149 --> 00:20:27,266
<i>Sz�ks�gem van p�r holmira az �ruh�zb�l.
Egy piros La Strosse</i>

141
00:20:28,029 --> 00:20:30,020
<i>jegyzetf�zetre. �s zs�rkr�t�kra.</i>

142
00:20:36,429 --> 00:20:38,260
Itt meg mi folyik?

143
00:20:41,349 --> 00:20:44,785
- Karl? Mi ez az eg�sz?
- Az im�nt mondt�k be a h�rekben.

144
00:20:44,949 --> 00:20:46,143
Mit?

145
00:20:46,509 --> 00:20:48,181
Elkapt�k.

146
00:20:48,669 --> 00:20:50,705
Elfogt�k a diszn�t.

147
00:20:52,029 --> 00:20:53,178
Kit?

148
00:20:53,309 --> 00:20:55,379
Tudja maga nagyon j�l, kit.

149
00:20:58,309 --> 00:21:00,504
Mostant�l kezdve
�jra b�k�ben �lhet�nk.

150
00:21:01,669 --> 00:21:03,148
V�rjuk ki a v�g�t.

151
00:21:03,509 --> 00:21:06,228
Eleget v�rakoztatt�l m�r minket.

152
00:21:06,829 --> 00:21:09,946
Soha t�bb� m�g csak hallani
sem akarok r�la. Itt a v�ge.

153
00:21:11,909 --> 00:21:13,979
�s ha nem?

154
00:21:14,349 --> 00:21:16,419
Lel�v�d a lovaimat is?

155
00:21:18,989 --> 00:21:22,379
Most pedig engedjenek, vagy letart�ztatok
mindenkit a hat�s�g akad�lyoztat�sa miatt.

156
00:22:13,749 --> 00:22:15,580
Nem �rtik.

157
00:22:16,309 --> 00:22:19,062
Azt hiszik, ezzel v�ge.

158
00:22:19,989 --> 00:22:23,379
- Ami azt illeti, �n sem �rtem.
- Nem lehet�nk biztosak abban, hogy � tette.

159
00:22:23,469 --> 00:22:26,142
A Sz�vets�giek m�gis biztosak benne.
S�t, mindenki m�s is.

160
00:22:26,949 --> 00:22:30,419
Eg�szen addig nincs v�ge,
m�g be nem bizonyosodik a b�n�ss�ge.

161
00:22:35,069 --> 00:22:37,708
Az �rtatlans�gba
vetett hit ide kev�s.

162
00:22:37,789 --> 00:22:40,303
A hit m�g Isten
sz�m�ra sem kev�s.

163
00:22:42,109 --> 00:22:44,179
Isten k�pes
belel�tni a sz�v�nkbe.

164
00:22:45,789 --> 00:22:47,939
Senki m�s, csak �.

165
00:22:50,549 --> 00:22:52,267
<i>Gy�ny�r� kisfi� volt.</i>

166
00:22:52,829 --> 00:22:55,138
A s�t�ts�g angyala.

167
00:22:55,309 --> 00:22:58,381
� �s a komisz kis bar�tai azzal sz�rakoztak,
hogy addig f�jt�k a leveg�t a b�k�ba,
m�g szeg�ny �llat egyszer�en sz�tdurrant.

168
00:22:58,469 --> 00:22:59,743
Tudja, hogy csin�lt�k?

169
00:22:59,829 --> 00:23:02,741
Beleraktak az �llat sz�j�ba egy sz�v�sz�lat,
�gy nem tudta teljesen �sszez�rni.

170
00:23:03,509 --> 00:23:05,465
Ezut�n pedig csak
f�jt�k �s f�jt�k bele a leveg�t.

171
00:23:05,549 --> 00:23:09,428
Cigarettaf�sttel is megcsin�lt�k p�rszor.
Sz�p kis f�stfelh� keletkezett a durran�sn�l.

172
00:23:09,789 --> 00:23:13,577
- Biztos vagyok benne, hogy ismeri minden cs�nj�t-b�nj�t.
- Vid�ken n�ttem fel. Ott mindenki ezt csin�lja.

173
00:23:13,829 --> 00:23:15,820
M�r csak az�rt is, mert ott nincs egy buzi sem,
akit agyon lehetne verni, nem �gy, mint a v�rosban.

174
00:23:16,069 --> 00:23:19,141
Mind k�z�l a legm�k�sabb az volt, mikor
�sszek�t�tt�nk k�t macsk�t a farkukn�l fogva...

175
00:23:19,429 --> 00:23:20,748
Martin Saales!

176
00:23:23,269 --> 00:23:26,784
Kloroformmal elk�b�tottam,
majd a VW furgonomba z�rtam.

177
00:23:27,029 --> 00:23:30,578
Olyan r�g�ta �lmodoztam r�la.
Nem tudtam neki ellen�llni.

178
00:23:30,709 --> 00:23:34,418
Megdugtam, m�g eszm�letlen volt.
Azt�n felvittem a lak�somra.

179
00:23:35,589 --> 00:23:38,422
Az asztalhoz l�ncoltam,
ut�na nem sokkal t�rt mag�hoz.

180
00:23:39,749 --> 00:23:44,664
A hangja nyugodt volt, arra k�rt,
hogy engedjem el. B�tor kis k�ly�k.

181
00:23:44,869 --> 00:23:47,019
Meztelen volt,
reszketett a f�lelemt�l.

182
00:23:47,149 --> 00:23:48,548
De nem s�rt.

183
00:23:48,989 --> 00:23:50,308
Lef�nyk�peztem.

184
00:23:50,989 --> 00:23:53,025
Tudja,
a keresztrefesz�t�ses k�pek.

185
00:23:55,669 --> 00:23:56,988
Csak fek�dt, de

186
00:23:57,389 --> 00:24:00,620
nem volt olyan �rtatlan,
mint amennyire szerettem volna.

187
00:24:01,429 --> 00:24:03,624
B�r azt elismerem,
hogy m�g �gy is tiszt�bb lelk� volt n�lam.

188
00:24:04,029 --> 00:24:06,145
Elhat�roztam,
hogy a k�vetkez� �ldozatom

189
00:24:06,549 --> 00:24:09,382
egy szepl�telenebb, sokkal �rtatlanabb,
az �letet ink�bb ki�rdeml� ember lesz.

190
00:24:09,869 --> 00:24:12,099
Ezut�n lev�gtam
a l�bait egy szik�vel.

191
00:24:12,229 --> 00:24:13,582
Sik�tozott k�zben.

192
00:24:14,389 --> 00:24:19,099
De �n nem kegyelmeztem.
Egyre m�lyebbre d�ftem a szik�t...

193
00:24:26,509 --> 00:24:28,864
H�, maga erre veri?

194
00:24:29,829 --> 00:24:31,785
- Beteg �llat!
- H�!

195
00:24:32,029 --> 00:24:33,257
Diszn�!

196
00:25:02,669 --> 00:25:04,466
Te s�rt �sol?

197
00:25:06,029 --> 00:25:07,018
Azt.

198
00:25:10,269 --> 00:25:11,702
Schimanski?

199
00:25:12,229 --> 00:25:13,423
Igen.

200
00:25:14,229 --> 00:25:15,628
Vad�szbaleset.

201
00:25:17,549 --> 00:25:19,107
Sajn�lom �t.

202
00:25:19,669 --> 00:25:22,342
J� kutya volt.
A Mennybe fog ker�lni.

203
00:25:24,629 --> 00:25:26,142
Seg�tsek?

204
00:25:27,909 --> 00:25:28,944
Ne, menj csak...

205
00:25:29,389 --> 00:25:31,857
Menj csak be,
�s �llj neki a h�zi feladatnak.

206
00:25:44,469 --> 00:25:47,029
<i>Urunk J�zus, k�sz�nj�k, hogy</i>

207
00:25:47,269 --> 00:25:49,703
<i>�telt-italt adt�l nek�nk,</i>

208
00:25:50,149 --> 00:25:54,222
<i>�s nem kell �hezn�nk,
mint az afrikai gyerekeknek.</i>

209
00:25:54,789 --> 00:25:58,543
�s k�rlek sz�pen, vedd magad mell�
Schimanski-t a Mennyorsz�gba.

210
00:25:58,629 --> 00:26:02,099
Engedd meg neki,
hogy nyulakra vad�sszon, de

211
00:26:02,509 --> 00:26:06,582
a nyulak legyenek gyorsabbak n�la,
�gy senkinek nem kell meghalnia a Mennyorsz�gban.

212
00:26:07,069 --> 00:26:08,582
- �men.
- �men.

213
00:26:11,149 --> 00:26:13,709
Sz�pen felkavarta az
�ll�vizet ez a letart�ztat�s.

214
00:26:14,189 --> 00:26:15,508
Tudom.

215
00:26:16,149 --> 00:26:18,458
Ez azt jelenti, hogy v�ge?

216
00:26:19,229 --> 00:26:21,902
Flieder-�k sz�m�ra semmik�ppen.

217
00:26:23,149 --> 00:26:26,300
- Az Isten szerelm�re, mit...
- K�rlek, ne az asztaln�l.

218
00:26:29,709 --> 00:26:31,700
A fiadnak gondjai
vannak az iskol�ban.

219
00:26:32,269 --> 00:26:34,703
- Mi t�rt�nt?
- M�g �n sem tudom.

220
00:26:34,989 --> 00:26:37,981
- Mrs. Wagner szeretn�, ha egyik nap bemenn�nk.
- A tan�rn� azt mondta, hogy

221
00:26:38,229 --> 00:26:40,185
Christan egy �rd�g.

222
00:26:42,509 --> 00:26:44,147
Mi t�rt�nt, Christan?

223
00:26:45,069 --> 00:26:46,787
T�led szeretn�m hallani.

224
00:26:47,069 --> 00:26:49,025
Megint verekedt�l?

225
00:26:50,349 --> 00:26:54,262
Miriam szerint
megmutatta a kukij�t.

226
00:27:00,309 --> 00:27:01,583
Igaz ez?

227
00:27:03,269 --> 00:27:05,703
- Nem.
- Ne hazudj nekem.

228
00:27:07,949 --> 00:27:10,509
Nem Miriam-nak mutattam meg.

229
00:27:11,029 --> 00:27:13,384
Thomas-szal fogadtunk, hogy meg
merem-e mutatni Laura-nak.

230
00:27:13,749 --> 00:27:14,977
De nem Miriam-nak.

231
00:27:15,269 --> 00:27:19,581
- Laura azt�n elmondta Miriam-nak,
aki sz�tk�rt�lte az iskol�ban.
- Cser�be l�tni akarta Laura puncij�t.

232
00:27:19,669 --> 00:27:22,263
- Ez nem igaz, te kis pletykaf�szek!
- Fejezd ezt be!

233
00:27:22,349 --> 00:27:24,988
Ha tudn�l norm�lisan viselkedni,
a h�godnak nem k�ne pletykaf�szeknek lennie.

234
00:27:25,069 --> 00:27:26,741
Mi�rt csin�ltad?

235
00:27:26,829 --> 00:27:29,502
Mi�rt viselkedt�l �gy?

236
00:27:31,789 --> 00:27:32,983
Nem tudom.

237
00:27:33,829 --> 00:27:37,981
Nem tudod, mi�rt mutattad meg
Laura-nak a h�mtagodat?

238
00:27:38,069 --> 00:27:39,263
Mi olyan vicces?

239
00:27:40,109 --> 00:27:42,464
Azt hiszed, okos dolog
olyasmit tenni, amivel

240
00:27:42,549 --> 00:27:45,427
bajba kevered magad, r�ad�sul �gy,
hogy azt sem tudod, mi�rt teszed?

241
00:27:47,509 --> 00:27:48,498
Nem.

242
00:27:49,189 --> 00:27:51,419
�gy gondolod,
hogy ez meg�rte neked?

243
00:27:52,309 --> 00:27:53,424
Nem.

244
00:27:54,629 --> 00:27:57,939
Akkor tal�n m�skor jobb lenne,
ha el�bb gondolkodn�l, azt�n cselekedn�l.

245
00:27:58,189 --> 00:28:02,944
�s m�rlegeln�d, hogy az,
amire k�sz�lsz, illetlens�g-e vagy sem.

246
00:28:03,429 --> 00:28:04,464
Az.

247
00:28:04,789 --> 00:28:06,188
Vagyis? Ez mi volt?

248
00:28:06,589 --> 00:28:08,227
Illetlens�g.

249
00:28:08,829 --> 00:28:11,297
�s szerinted most
mit csin�ljunk veled?

250
00:28:19,989 --> 00:28:22,787
Vacsora ut�n
fogsz egy f�zetet, �s

251
00:28:22,869 --> 00:28:26,623
le�rod 500-szor, hogy,
"A p�niszemet mutogatni illetlens�g".

252
00:28:46,269 --> 00:28:47,543
�n elmentem.

253
00:28:50,189 --> 00:28:51,383
Hell�.

254
00:28:57,629 --> 00:28:59,506
M�r �r�k �ta itt �l�nk.

255
00:28:59,669 --> 00:29:01,660
Ha eddig nem sz�lalt meg,
ezut�n sem fog.

256
00:29:03,549 --> 00:29:05,107
Ok�, m�ra ennyi.

257
00:29:12,189 --> 00:29:14,145
Besz�lni fog.

258
00:29:15,589 --> 00:29:17,341
Besz�lni fog.

259
00:29:26,389 --> 00:29:28,949
Michael, tal�n nem �rtana,
ha besz�ln�nk Dr. Kares-szel.

260
00:29:29,349 --> 00:29:33,024
- Az�rt nem kell t�ldramatiz�lni a dolgot.
- L�that�an

261
00:29:33,429 --> 00:29:36,227
- nem tud megbirk�zni vele.
- M�sf�l �v telt el az�ta.

262
00:29:36,309 --> 00:29:39,062
Nem magyar�zhatod meg az �sszes
h�lyes�g�t az akkor t�rt�ntekkel. A fi�...

263
00:29:39,149 --> 00:29:40,662
�k ketten bar�tok voltak.

264
00:29:41,389 --> 00:29:46,509
Istenem, Michael, mi sem tudtuk t�ltenni magunkat rajta.
Mit v�rsz h�t egy 13 �ves fi�t�l?

265
00:29:46,589 --> 00:29:50,707
�n akkor sem hiszem, hogy ezzel a farok
mutogat�ssal fejezi ki a Lucia miatti gy�sz�t!

266
00:29:50,789 --> 00:29:53,144
13 �ves fi�, akinek...

267
00:29:53,949 --> 00:29:56,019
Erk�lcsi fegyelmet kell tan�tani.

268
00:29:56,349 --> 00:29:58,101
Erk�lcsi fegyelmet?

269
00:29:58,549 --> 00:30:00,221
Nincs semmi gond az erk�lcseivel.

270
00:30:00,509 --> 00:30:03,023
Nem engedem, hogy az a
pszichi�ter megk�nozza a fiamat.

271
00:30:03,869 --> 00:30:07,418
Tal�n nem jutunk id�ig, ha n�ha-n�ha
�t�leled, ahogy kiskor�ban is tetted.

272
00:30:09,309 --> 00:30:11,618
Neked is jobb lett volna.

273
00:30:30,509 --> 00:30:34,661
ELT�NT SZEM�LY BEJELENT�SE
FLIEDER, LUCIA

274
00:30:37,749 --> 00:30:43,346
A HELYI HAT�S�GOK EDDIG
M�G NEM J�RTAK EREDM�NNYEL

275
00:30:56,149 --> 00:30:58,140
H�, mi van veled?

276
00:30:58,829 --> 00:31:00,467
Mi t�rt�nt?

277
00:31:32,829 --> 00:31:36,981
Csak meg akartam perzselni.
Az a kis pletykaf�szek �lland�an be�rul!

278
00:31:39,029 --> 00:31:42,021
Figyelni foglak.
Egy percre sem veszem le r�lad a szemem!

279
00:31:42,269 --> 00:31:43,941
Nem hagyom,
hogy t�bb h�lyes�get csin�lj!

280
00:31:44,029 --> 00:31:46,987
A fiam vagy! A fiam vagy!

281
00:32:35,869 --> 00:32:37,905
�gy sz�lt a b�n�s�kh�z.

282
00:32:38,149 --> 00:32:41,027
Engedd, hogy b�k�ben
v�rjuk ki az igazak elj�vetel�t,

283
00:32:41,269 --> 00:32:45,023
azok�t, akik terhet raknak a v�llunkra,
tagadj�k cselekedeteinket,

284
00:32:45,109 --> 00:32:49,785
�s meggyal�znak a t�rv�ny
ellen val� b�neink miatt.

285
00:32:49,909 --> 00:32:52,104
� az aki Isten tanait terjeszti,

286
00:32:52,629 --> 00:32:55,427
� a Mi Urunk gyermeke.

287
00:32:55,549 --> 00:32:59,178
L�tez�se azonban terhet
rak a v�llunkra, hiszen

288
00:32:59,509 --> 00:33:02,307
az � �lete semmiben sem
hasonl�t a mi �let�nkh�z,

289
00:33:03,149 --> 00:33:06,425
�tjai kif�rk�szhetetlenek.

290
00:33:07,429 --> 00:33:10,580
Bizonyosodjunk h�t meg arr�l,
hogy szavai igazak-e,

291
00:33:10,669 --> 00:33:12,148
�s ismerj�k meg

292
00:33:12,229 --> 00:33:16,017
a hal�la ut�ni vil�got.

293
00:33:32,989 --> 00:33:35,059
Ez nem lehet igaz.

294
00:33:37,349 --> 00:33:39,419
Vidd haza a gyerekeket.

295
00:33:39,629 --> 00:33:41,347
Vacsor�ra �n is otthon leszek.

296
00:33:51,149 --> 00:33:52,423
Mi a gond, Esther?

297
00:33:52,509 --> 00:33:54,898
Nem tudom. Tamara elt�nt.

298
00:33:55,149 --> 00:33:58,107
- Nem ment �vod�ba?
- Nem, nem �rezte j�l mag�t.

299
00:33:58,189 --> 00:34:00,145
M�g soha nem csin�lt ilyet.

300
00:34:13,189 --> 00:34:16,977
- Hol vannak a gyerekek?
- Odakint. Majd vacsor�ra bej�nnek.

301
00:34:17,229 --> 00:34:20,027
- Mi a baj?
- Tamara Gabhart elt�nt.

302
00:34:20,349 --> 00:34:22,101
V�runk m�g egy �r�t,
azt�n elkezdj�k keresni.

303
00:34:22,189 --> 00:34:23,258
Szerinted...

304
00:34:23,349 --> 00:34:25,101
Nem ment �vod�ba,
�s otthon sincs.

305
00:34:25,189 --> 00:34:27,384
Val�sz�n�leg
csak j�tszik valahol.

306
00:34:28,229 --> 00:34:29,662
Sarah!

307
00:34:31,989 --> 00:34:33,468
Christan!

308
00:34:36,509 --> 00:34:38,898
Sarah! Christan!

309
00:34:43,429 --> 00:34:45,101
Christan!

310
00:35:44,869 --> 00:35:46,222
Tamara!

311
00:35:49,069 --> 00:35:50,502
Tamara!

312
00:35:53,429 --> 00:35:55,340
Tamara!

313
00:35:59,029 --> 00:36:00,826
Tamara!

314
00:37:36,269 --> 00:37:37,338
Kifel�!

315
00:37:38,429 --> 00:37:39,657
Kifel�!

316
00:37:42,189 --> 00:37:44,578
Besz�ltem Seiler-rel.

317
00:37:45,229 --> 00:37:46,901
Holnap odamegyek.

318
00:37:47,469 --> 00:37:48,868
A v�rosba?

319
00:37:50,909 --> 00:37:53,218
Minek? Gondolod,
hogy sz�ks�g�k van ott r�d?

320
00:37:53,629 --> 00:37:55,460
Nekem van sz�ks�gem arra,
hogy ott legyek.

321
00:37:56,309 --> 00:37:58,106
�s mi lesz a betakar�t�ssal?

322
00:37:59,589 --> 00:38:01,386
Az v�rhat.

323
00:38:02,469 --> 00:38:05,108
Ha tov�bb kell maradnom...
A t�bbiek majd seg�tenek neked.

324
00:38:05,189 --> 00:38:08,022
- Majd a term�ny egy r�sz�vel fizet�nk nekik.
- Azt nem engedhetj�k meg magunknak.

325
00:38:08,189 --> 00:38:09,258
Van bel�le b�ven.

326
00:38:09,349 --> 00:38:12,386
Semmib�l sincs b�ven,
mi�ta ez a r�szid�s munk�d van.

327
00:38:12,629 --> 00:38:15,348
- Az ap�m n�lk�l...
- Ez egy r�m�lom.

328
00:38:15,589 --> 00:38:17,466
Aminek soha nem lesz v�ge. Soha!

329
00:38:21,029 --> 00:38:23,259
Vissza kell, hogy t�rjen
ebbe a faluba a r�gi nyugalom.

330
00:38:23,509 --> 00:38:25,465
�s majd te fogod visszahozni?

331
00:38:27,269 --> 00:38:28,258
Nem.

332
00:38:29,629 --> 00:38:31,142
<i>Majd �.</i>

333
00:39:18,229 --> 00:39:22,745
- Csesztesd ap�dat!
- Mi a franc? Te buzi, sz�tr�gom a segged!

334
00:39:22,829 --> 00:39:24,547
Hetek �ta nem sz�l egy sz�t sem.

335
00:39:25,109 --> 00:39:27,225
Pedig az els� napokban m�g leveg�t
venni is elfelejtett, annyit besz�lt.

336
00:39:27,309 --> 00:39:31,018
Az agyturk�szok szerint
m�ni�kus �s szuicid hajlam�.

337
00:39:31,109 --> 00:39:33,339
Szerintem viszont egyszer�en
csak ki akarja verni, mialatt besz�l.

338
00:39:33,429 --> 00:39:35,863
- Mikor tal�lkozhatok vele?
- 5:00-kor.

339
00:39:35,949 --> 00:39:37,746
De nem hiszem,
hogy b�rmit is el�rn�l vele.

340
00:39:37,829 --> 00:39:39,342
Musz�j megpr�b�lnom.

341
00:39:39,429 --> 00:39:40,544
Mi�rt?

342
00:39:41,069 --> 00:39:45,824
A fick� 14 gyilkoss�got beismert,
�s ebb�l a 14-b�l 13 kisgyerek.

343
00:39:45,909 --> 00:39:49,538
Lucia Fiedler meggyilkol�sa idej�n
a te faludban tart�zkodott,

344
00:39:49,629 --> 00:39:52,097
- a m�dszer is r� vallott.
- Flieder!

345
00:39:52,189 --> 00:39:53,668
Lucia Flieder!

346
00:40:10,629 --> 00:40:12,585
- Csak fi�kat �lt meg.
- Nem.

347
00:40:12,669 --> 00:40:14,739
Csak kisfi�k meggyilkol�s�t
vallotta be.

348
00:40:15,389 --> 00:40:17,903
M�g soha nem k�rdezt�l ki
igazi b�n�z�t vagy gyilkost.

349
00:40:17,989 --> 00:40:21,584
Ez�rt szerintem jobb lenne, ha b�k�n hagyn�d
ezt a sz�l�f�ld�nk legszemetebb vad�llat�t.

350
00:40:22,469 --> 00:40:24,107
Igaz�n kedvellek, farmer,

351
00:40:24,189 --> 00:40:27,386
�s t�nyleg remek
munk�t v�gzel odalent.

352
00:40:27,469 --> 00:40:31,462
De ez a mostani �tleted egyszer�en csak id�pocs�kol�s.
Ink�bb menj �s n�zz k�r�l a v�rosban!

353
00:40:31,549 --> 00:40:33,267
Vagy menj el egy bord�lyba!

354
00:40:34,149 --> 00:40:35,946
Tudjuk, hogy � tette.

355
00:40:37,589 --> 00:40:41,218
Megeszem a kalapom,
ha egy sz�t is sz�l hozz�d.

356
00:40:52,629 --> 00:40:54,062
Van valami terved?

357
00:40:54,309 --> 00:40:56,539
- A gyomrom egy csom�ban van.
- Ez norm�lis.

358
00:40:56,629 --> 00:40:58,506
Ez a fick� azt�n
t�nyleg h�tborzongat�.

359
00:41:27,229 --> 00:41:30,858
Michael. Ismered a
sorozatgyilkosok szenth�roms�g�t?

360
00:41:30,949 --> 00:41:33,463
J�t�k a t�zzel,
�llatok k�nz�sa �s �gybavizel�s.

361
00:41:33,549 --> 00:41:38,543
Ezek a leggyakoribb fiatalkori eml�keik.
Ha megpr�b�l kihozni a sodrodb�l,

362
00:41:38,629 --> 00:41:42,065
id�zd fel neki a k�pet, ahogy
egy nedves �gy k�zep�n fekszik. Ok�?

363
00:41:42,149 --> 00:41:46,540
- Ez seg�teni fog, majd megl�tod. Rendben?
- Rendben.

364
00:41:46,949 --> 00:41:48,098
Ok�.

365
00:41:56,989 --> 00:42:00,299
A maguk�.
A pszichi�ter m�ra v�gzett.

366
00:42:00,989 --> 00:42:03,981
- Valami �j?
- Egy �rva sz�t sem sz�lt az elm�lt k�t �r�ban.

367
00:42:04,069 --> 00:42:07,459
Fogalmam sincs, hogy mi�rt ragaszkodik a l�togat�saimhoz.
Ez az eg�sz csak az ad�p�nzek pazarl�sa.

368
00:42:20,949 --> 00:42:23,338
Kire sz�m�tott, Hannibal Lector?

369
00:42:31,269 --> 00:42:34,306
- Gabriel Engel, maga kicsoda?
- Kezeket vissza.

370
00:42:35,109 --> 00:42:38,101
- Michael Martens.
- Ez egy alliter�ci�!

371
00:42:38,189 --> 00:42:41,579
�r�l�k, hogy �jb�l r�tal�lt
a hangj�ra, bar�tom.

372
00:42:41,789 --> 00:42:45,623
- Tal�n maga �s a keze nem j�ttek ki egym�ssal?
- Mondja meg nekik, hogy hagyjanak minket magunkra.

373
00:42:46,389 --> 00:42:49,301
Elmondok mag�nak mindent,
amit tudni akar, de csak mag�nak.

374
00:42:49,589 --> 00:42:51,898
K�ldje el a fasszop�kat.

375
00:42:57,109 --> 00:42:59,418
Magunkra hagyn�nak, k�rem?

376
00:43:19,549 --> 00:43:21,426
Tudja, hogy kihallgatjuk?

377
00:43:21,789 --> 00:43:22,778
Igen.

378
00:43:23,069 --> 00:43:25,458
Rem�nykedj�nk, hogy nem
csak fecsegni fog �ssze-vissza.

379
00:43:29,549 --> 00:43:31,585
H�, az az �n k�v�m!

380
00:43:31,869 --> 00:43:33,063
Szabad?

381
00:43:33,549 --> 00:43:35,380
<i>Mir�l mes�ljek?</i>

382
00:43:35,989 --> 00:43:38,025
Mit akar tudni?

383
00:43:38,829 --> 00:43:41,297
Maga �lte meg Lucia Flieder-t?

384
00:43:42,829 --> 00:43:44,660
Ezt akarja tudni?

385
00:43:45,549 --> 00:43:46,538
Ezt.

386
00:43:48,229 --> 00:43:49,867
Csak ezt?

387
00:43:51,069 --> 00:43:52,263
Csak ezt.

388
00:43:53,069 --> 00:43:56,061
Ha azt akarja, hogy seg�tsek mag�nak,
jobb ha nem hazudik.

389
00:43:56,389 --> 00:44:01,383
- Nem hazudok. Arra vagyok k�v�ncsi,
hogy maga �lte-e meg �t.
- Nem, maga nem ezt akarja tudni.

390
00:44:02,989 --> 00:44:05,139
<i>- Nem �rtem.
- Csak az id�met pocs�kolja.</i>

391
00:44:05,229 --> 00:44:07,060
<i>Azt hittem, maga m�s.</i>

392
00:44:13,949 --> 00:44:17,100
Maga szerint mit akarok tudni?
Mi�rt vagyok itt?

393
00:44:18,549 --> 00:44:20,744
J� embernek hiszi mag�t?

394
00:44:20,989 --> 00:44:22,786
Nem szoktam ezen gondolkodni.

395
00:44:23,189 --> 00:44:25,305
Vallja be, hogy annak hiszi.

396
00:44:25,469 --> 00:44:27,983
Ne kezdj�k r�gt�n
hazugs�ggal a kapcsolatunkat.

397
00:44:28,069 --> 00:44:30,981
Maga j�, �n gonosz vagyok.
Ezek a mi szerepeink.

398
00:44:32,949 --> 00:44:35,179
Maga �lte meg Lucia Flieder-t?

399
00:44:44,829 --> 00:44:47,024
De mi t�rt�nik akkor,
amikor megdugja a feles�g�t?

400
00:44:47,109 --> 00:44:50,021
Mi j�r az agy�ban olyankor?
Mire gondol?

401
00:44:50,349 --> 00:44:51,748
Maga �lte meg azt a l�nyt?

402
00:44:52,109 --> 00:44:54,748
Arra, hogy
"Addig baszlak, m�g sz�t nem repedsz"?

403
00:44:54,989 --> 00:44:58,743
L�tja a vonagl� test�t, k�zben arra gondol,
hogy "Micsoda egy mocskos ribanc!"

404
00:44:59,309 --> 00:45:00,947
Ez j�r az agy�ban?

405
00:45:01,069 --> 00:45:02,388
Vagy valami m�s,
ami m�g enn�l is rosszabb?

406
00:45:02,709 --> 00:45:06,463
- Akkor is j� embernek hiszi mag�t?
- Maga d�fte bele a k�st az �gy�k�ba, �s

407
00:45:06,549 --> 00:45:08,221
v�gta fel a has�t?

408
00:45:08,349 --> 00:45:11,307
- Nem, nem �n voltam.
- Hazudik.

409
00:45:11,549 --> 00:45:13,540
Nem az�rt tette meg az utat
Herzbach-t�l id�ig, hogy

410
00:45:13,629 --> 00:45:16,223
ostoba, rend�r�kre jellemz�
k�rd�seket tegyen fel.

411
00:45:16,309 --> 00:45:19,824
A vil�g legegyszer�bb dolga lez�rni egy �gyet.
A vil�g legegyszer�bb dolga.

412
00:45:19,989 --> 00:45:23,061
De maga tudni akarja, mi az, ami nem
stimmel vel�nk, rabl�kkal, gyilkosokkal.

413
00:45:23,229 --> 00:45:25,504
Tudni akarja, ki v�gta fel Lucia has�t,
�s ki �lvezett a bugyij�ba.

414
00:45:25,589 --> 00:45:28,501
Hogy ki t�madott r� arra az �rtatlan kisl�nyra,
ki volt az aki sz�tszaggatta a test�t,
meggyal�zta �s a m�svil�gra tasz�totta.

415
00:45:28,589 --> 00:45:30,261
Ki volt k�pes ilyesmire?

416
00:45:30,349 --> 00:45:31,862
�n nem.

417
00:45:31,949 --> 00:45:34,019
Az als�nem�j�t nem tal�ltuk meg.

418
00:45:34,349 --> 00:45:36,988
Csak a gyilkos tudhatja,
hogy van-e rajta sperma.

419
00:45:37,509 --> 00:45:40,945
13 fi�t �s egy rend�rt �ltem meg.
�n tettem, beismertem.

420
00:45:41,029 --> 00:45:43,748
Ebb�l a szempontb�l csak egy
�tlagos sorozatgyilkos vagyok.

421
00:45:43,829 --> 00:45:47,026
- Tudja, hogy Herzbach-b�l j�ttem.
- M�r hogyne tudn�m?

422
00:45:47,309 --> 00:45:50,506
Csak �gy ord�t mag�r�l,
hogy vid�ken �l.

423
00:45:50,589 --> 00:45:52,341
B�zlik,
mint a t�rv�nyek �s rendeletek.

424
00:45:52,429 --> 00:45:55,227
Term�szetesen azt is tudom,
hogy Lucia Fiedler hova val�si.

425
00:45:55,349 --> 00:45:57,738
�pp el�gszer hallgattak
ki ahhoz, hogy tudjam.

426
00:45:57,829 --> 00:45:59,626
Mit akar m�g?

427
00:45:59,949 --> 00:46:01,985
A neve Lucia Flieder volt.

428
00:46:02,389 --> 00:46:04,903
A k�rd�s�re nem
kapott v�laszt, igaz?

429
00:46:06,309 --> 00:46:07,981
Nem igaz.

430
00:46:08,069 --> 00:46:09,900
Maga tette.

431
00:46:10,429 --> 00:46:11,942
De nem fogja beismerni.

432
00:46:12,869 --> 00:46:16,942
- Nem akarja, hogy �jra b�k�ben �lj�nk.
- Ugyan m�r, akkor esz�be sem jutott,
hogy esetleg �n tettem.

433
00:46:18,349 --> 00:46:21,341
Akkor nem, de most m�r igen.

434
00:46:21,629 --> 00:46:23,984
�n megadhatom a
v�laszt a k�rd�seire, Michael.

435
00:46:25,149 --> 00:46:27,504
Tudom, ki tette.

436
00:46:28,109 --> 00:46:29,827
K�ptelens�g.

437
00:46:29,909 --> 00:46:32,104
Mire gondolt, mikor bel�pett ide?

438
00:46:32,189 --> 00:46:34,657
- �n megyek.
- Egy sz�rnyeteget v�rt, igaz?

439
00:46:34,749 --> 00:46:38,105
Csal�dott. De �n val�ban sz�rnyeteg
vagyok, mindannyian azok vagyunk.

440
00:46:38,269 --> 00:46:41,147
Isten sz�rnyei vagyunk, � teremtett meg minket,
�s ezzel elk�vetett egy �ri�si hib�t.

441
00:46:41,229 --> 00:46:44,266
Rajta, mire gondol dug�s k�zben?

442
00:46:44,709 --> 00:46:48,668
Ne tegyen �gy, mintha nem dugna!
Mindannyian dugunk! Mindannyian szeretj�k, ha dugnak!

443
00:46:49,829 --> 00:46:52,263
Igaza volt, lez�rom az �gyet.

444
00:46:52,869 --> 00:46:55,064
A vil�g legegyszer�bb dolga.

445
00:46:55,469 --> 00:46:57,221
Ne feledje, hogy �n tudom.

446
00:46:57,669 --> 00:46:59,819
Tudom,
hogy ki v�gta fel Lucia Flieder-t.

447
00:47:00,229 --> 00:47:02,504
Tudom ki volt az,
�s be is tudom bizony�tani!

448
00:47:03,029 --> 00:47:04,826
A francba!

449
00:47:17,829 --> 00:47:19,057
<i>Mire gondolt, mikor bel�pett ide?</i>

450
00:47:19,149 --> 00:47:22,027
<i>De maga tudni akarja, mi az, ami nem
stimmel vel�nk, kurv�kkal, rabl�kkal, gyilkosokkal.</i>

451
00:47:22,149 --> 00:47:24,902
<i>...ki v�gta fel Lucia has�t,
�s ki �lvezett a bugyij�ba.</i>

452
00:47:24,989 --> 00:47:29,028
<i>Milyen ember...
Egy sz�rnyeteget v�rt, igaz?</i>

453
00:47:29,109 --> 00:47:33,625
<i> De �n val�ban sz�rnyeteg
vagyok, mindannyian azok vagyunk.
Isten sz�rnyei vagyunk, � teremtett meg minket,</i>

454
00:47:33,709 --> 00:47:35,984
<i>�s ezzel elk�vetett egy �ri�si hib�t.
Mire gondol dug�s k�zben?</i>

455
00:47:36,069 --> 00:47:37,627
<i>Ne tegyen �gy, mintha nem dugna!</i>

456
00:47:37,709 --> 00:47:39,859
<i>�n megadhatom a
v�laszt a k�rd�seire, Michael.</i>

457
00:47:39,949 --> 00:47:41,780
<i>Tudom, ki tette.</i>

458
00:47:42,309 --> 00:47:44,265
�n var�zsoltam el ennyire?

459
00:47:44,469 --> 00:47:45,788
Eln�z�st?

460
00:47:46,149 --> 00:47:49,619
40 perce �l itt.
Vagy �n tetszem mag�nak ennyire,

461
00:47:49,869 --> 00:47:51,860
vagy az �lt�nyeim.

462
00:47:52,709 --> 00:47:57,021
Egyik sem. Csak �gy �l�k.

463
00:47:59,109 --> 00:48:01,259
- Ez nem volt t�l kedves t�lem, igaz?
- T�nyleg nem.

464
00:48:01,509 --> 00:48:03,306
Mondhatni udvariatlans�g volt.

465
00:48:03,549 --> 00:48:06,382
- Helyre tudn�m hozni?
- Most az egyszer.

466
00:48:06,709 --> 00:48:08,461
Tetszenek

467
00:48:08,749 --> 00:48:10,740
- az �lt�nyei.
- Helyes.

468
00:48:10,989 --> 00:48:13,025
Egy v�s�rl�m sem volt m�g ma.

469
00:48:13,109 --> 00:48:17,500
- Sajnos nem mindig engedhetem meg
magamnak azt, amit szeretn�k.
- Ezeknek nem fog tudni ellen�llni.

470
00:48:17,789 --> 00:48:22,988
Olyan, mintha egy m�sodik b�r lenne.
Nem tudja megmondani, hol fejez�dik be az
�lt�ny, �s hol kezd�dik az ember.

471
00:48:24,029 --> 00:48:26,099
Nagyon sz�p.

472
00:48:26,429 --> 00:48:27,578
De �n...

473
00:48:28,109 --> 00:48:31,181
- Nem vagyok egy �lt�zk�d�s t�pus.
- Pedig nem �rtana.

474
00:48:31,269 --> 00:48:33,829
Ez az �lt�ny a
test�nek 90%-�t befedi.

475
00:48:33,909 --> 00:48:38,187
B�rmit is gondol, arr�l, hogy milyen t�pus� ember,
ebben az �lt�nyben b�rkit meg tud gy�zni az igaz�r�l.

476
00:48:38,269 --> 00:48:40,544
Az lehet, aki akar.

477
00:48:42,309 --> 00:48:44,027
Alig ismerek magamra.

478
00:48:44,989 --> 00:48:47,981
Egy sikeres,
magabiztos, eleg�ns f�rfi,

479
00:48:48,109 --> 00:48:49,747
�n ilyennek l�tom mag�t.

480
00:48:50,629 --> 00:48:55,066
Tal�lkoz�m lesz a koll�g�immal,
megiszunk egy�tt valamit.

481
00:48:55,349 --> 00:48:58,182
Olcs�bb, mint egy p�rizsi h�tv�ge,
�s sokkal tart�sabb is.

482
00:48:58,629 --> 00:49:02,383
- Soha nem j�rtam m�g P�rizsban.
- Sokmindent kell m�g bep�tolnia.

483
00:49:03,669 --> 00:49:04,704
Igen.

484
00:49:06,589 --> 00:49:09,945
Tehetek mag��rt m�g valamit?

485
00:49:17,389 --> 00:49:20,426
Hell�, farmer! Na, v�gre!

486
00:49:20,509 --> 00:49:21,942
Sz�p �lt�ny.

487
00:49:22,629 --> 00:49:26,065
Hol vannak a t�bbiek?
Azt hittem, egy�tt akarunk inni valamit.

488
00:49:26,149 --> 00:49:29,937
Ki m�s kell m�g ide? Csak te �s �n.
�gy is j�l fogunk sz�rakozni.

489
00:49:30,589 --> 00:49:32,944
Alex! Mid van?

490
00:49:48,109 --> 00:49:50,748
Ide hallgass, a mai alak�t�sod
egyszer�en szenz�ci�s volt!

491
00:49:50,829 --> 00:49:54,105
A kis mag�nsikered �ta, Bosowski
meg�ll�s n�lk�l r�ja a k�r�ket az irod�j�ban.

492
00:49:54,469 --> 00:49:58,428
De �vatosnak kell lenned, mert meg fogja
pr�b�lni helyetted learatni a bab�rokat.

493
00:49:58,509 --> 00:50:03,458
- Ebben a j�t�kban ember embernek gyilkosa!
A l�nyeg, hogy a dics�s�g a mi�nk.
- De �n holnap hazamegyek.

494
00:50:03,549 --> 00:50:07,144
- Ne, nem mehetsz el!
- Szerinted nem hazudik?

495
00:50:07,309 --> 00:50:10,745
Ha csak kinyitja a sz�j�t m�r hazudik,
de legal�bb kinyitja a sz�j�t.

496
00:50:10,829 --> 00:50:13,024
El�fordulhat, hogy v�letlen�l

497
00:50:13,109 --> 00:50:15,339
- kics�szik a sz�j�n az igazs�g.
- Ennek �gy semmi �rtelme.

498
00:50:15,429 --> 00:50:18,501
- �s igen, igazad van, tapasztalatlan vagyok �n ehhez.
- H�, farmer, farmer!

499
00:50:18,589 --> 00:50:23,219
K�rlek, t�vlatokban gondolkodj.
J� volt�l. Profin csin�ltad! Ide hallgass,

500
00:50:23,309 --> 00:50:26,858
� t�ged akar.
Senki nem tudja, hogy gondolkodik ez a perverz �llat.

501
00:50:26,989 --> 00:50:30,698
De � veled akar besz�lni.
Ok�? B�zz bennem.

502
00:50:30,789 --> 00:50:35,419
- Nem tud uralkodni mag�n.
- Gondolod, hogy � �lte meg Lucia-t?

503
00:50:35,509 --> 00:50:38,103
Annyira biztos vagyok benne,
mint abban, hogy ez egy bord�ly!

504
00:50:43,869 --> 00:50:44,904
Igen?

505
00:50:45,269 --> 00:50:46,748
<i>Szia, f�n�k.</i>

506
00:50:47,069 --> 00:50:49,708
<i>- K�s� van.
- S�r� egy nap volt.</i>

507
00:50:50,029 --> 00:50:51,667
<i>Itt�l?</i>

508
00:50:51,949 --> 00:50:54,907
<i>- Igen.
- Mondott valamit Lucia-r�l?</i>

509
00:50:55,349 --> 00:50:58,625
<i>- Csak annyit, hogy nem � tette.
- Vagyis hazaj�ssz.</i>

510
00:50:59,869 --> 00:51:04,260
<i>- Sz�ks�g�k van r�m m�g egy darabig.
- Kinek van sz�ks�ge r�d?</i>

511
00:51:06,749 --> 00:51:09,547
A Sz�vets�gi Rend�rs�gnek, Seiler-nek...
L�tnod kellett volna.

512
00:51:09,629 --> 00:51:12,621
Hetek �ta egy sz�t sem sz�lt senkihez,
�n t�rtem meg a hallgat�s�t!

513
00:51:12,709 --> 00:51:15,428
<i>Nem �rdekel.
Viszont �g�rt�l nekem valamit.</i>

514
00:51:15,909 --> 00:51:17,058
<i>Tudom.</i>

515
00:51:17,149 --> 00:51:20,221
Mi�rt van sz�ks�g�k r�d?
�k n�lk�led is elboldogulnak.

516
00:51:20,309 --> 00:51:23,107
Itt viszont a betakar�t�s egy�ltal�n nem megy sim�n.
Az egyik tehen�nk k�lik�s lett.

517
00:51:23,189 --> 00:51:26,306
Azt akarj�k, hogy folytassam.
Szerint�k profik�nt viselkedtem.

518
00:51:26,389 --> 00:51:28,698
Csak kihaszn�lnak,
ahogyan mindenki m�s.

519
00:51:28,789 --> 00:51:32,702
Komolyan, csak velem �llt sz�ba.
Tudja, ki �lte meg Lucia-t.

520
00:51:32,789 --> 00:51:34,063
Nagyszer�!

521
00:51:34,149 --> 00:51:37,698
Egy �r�lt, aki csak veled �ll sz�ba.
Igaz�n b�szke lehetsz magadra.

522
00:51:38,709 --> 00:51:40,108
Hamarosan otthon leszek.

523
00:51:43,149 --> 00:51:44,298
H�t hogyne.

524
00:52:04,829 --> 00:52:06,660
Hell�, Michael.

525
00:52:08,349 --> 00:52:13,218
- Nem k�rtem t�rsas�got.
- Ne agg�dj, �n nem is t�rsas�gnak j�ttem.

526
00:52:14,389 --> 00:52:16,619
H�, farmer, tudom,
hogy nagy szoknyavad�sz vagy!

527
00:52:16,829 --> 00:52:19,184
Min�s�gi �ru,
a rend�rs�g �ltal ellen�rizve.

528
00:52:19,269 --> 00:52:22,545
- K�rem, �lj�n �t oda.
- Mi a baj?

529
00:52:22,749 --> 00:52:25,821
Nem tetszem neked?
Pedig szerintem sz�p cicijeim vannak, nem?

530
00:52:25,909 --> 00:52:27,979
T�nyleg sz�pek, de �n n�s vagyok.

531
00:52:28,109 --> 00:52:31,146
- A bar�tom egy kiss� fesz�lt.
- Semmi gond,

532
00:52:31,229 --> 00:52:33,345
van egy �tletem.

533
00:52:35,789 --> 00:52:36,904
Michael.

534
00:52:37,229 --> 00:52:38,378
Michael.

535
00:52:41,429 --> 00:52:46,264
Michelle, gyere ide. �lj ide mell�m.
Gyere, �lj ide, gyere.

536
00:52:46,429 --> 00:52:49,865
Nem a te hib�d.
Te igaz�n mindent megtett�l.

537
00:52:49,949 --> 00:52:51,541
Pedig nagyon j�t tesz a l�leknek.

538
00:52:51,629 --> 00:52:55,099
- �n ink�bb visszamegyek a sz�llod�ba.
- Holnap �rted megyek.

539
00:52:56,869 --> 00:52:58,063
Te maradsz?

540
00:52:58,789 --> 00:53:00,620
Tele van a kezem.

541
00:53:20,149 --> 00:53:24,427
<i>...kivonultak R�m�b�l,
hogy felfedezz�k saj�t kult�r�jukat...</i>

542
00:53:52,829 --> 00:53:54,182
Tess�k, vedd be ezt.

543
00:53:54,429 --> 00:53:56,624
Nem szedek gy�gyszereket.

544
00:53:57,069 --> 00:53:58,821
Fel�lem,
legal�bb t�bb marad nekem.

545
00:54:00,669 --> 00:54:02,227
Mire gondol,
mik�zben a feles�g�t dugja?

546
00:54:02,309 --> 00:54:03,901
- Nem mondom el.
- Mi�rt?

547
00:54:03,989 --> 00:54:07,106
- Nem kell zavarban lennie.
- Tudom, mit akar el�rni.

548
00:54:07,189 --> 00:54:08,907
Mag�nak egy bolond kell,
valaki, akit befoly�solni tud.

549
00:54:08,989 --> 00:54:12,823
Valaki,
aki privil�giumokat szerez mag�nak.

550
00:54:15,069 --> 00:54:16,468
De ez nem fog megt�rt�nni.

551
00:54:16,549 --> 00:54:20,144
Nem fogunk mi k�tni semmif�le bizarr bar�ts�got.
S�t, semmilyen m�s kapcsolatot sem.

552
00:54:20,309 --> 00:54:23,381
- Nem fogok mag�nak privil�giumokat szerezni.
- Mire gondol, mik�zben a feles�g�t dugja?

553
00:54:23,469 --> 00:54:25,858
Ki �lte meg Lucia Flieder-t?

554
00:54:25,989 --> 00:54:28,059
Mire gondol,
mik�zben a feles�g�t dugja?

555
00:54:28,149 --> 00:54:31,425
Honnan tudta, hogy a
gyilkos r��lvezett a bugyij�ra?

556
00:54:31,549 --> 00:54:34,109
Mire gondol,
mik�zben a feles�g�t dugja?

557
00:54:35,309 --> 00:54:39,985
- Ott volt maga is? B�nt�rsa volt a gyilkosnak?
- Mire gondol, mik�zben a feles�g�t dugja?

558
00:54:43,309 --> 00:54:47,348
- Mit jelentenek azok a n�gysz�gek?
- Mire gondol, mik�zben a feles�g�t dugja?

559
00:55:28,549 --> 00:55:30,380
Arra, hogy szeretem.

560
00:55:32,829 --> 00:55:34,467
Azt hiszem, arra, hogy szeretem!

561
00:55:34,789 --> 00:55:37,428
- Mik�zben dugja?
- Igen.

562
00:55:44,509 --> 00:55:46,659
Nem gondol arra, hogy
"Mekkora egy mocskos ribanc"?

563
00:55:47,509 --> 00:55:48,578
Nem.

564
00:55:49,869 --> 00:55:52,019
Nem gondol m�s n�kre?

565
00:55:53,029 --> 00:55:54,064
Nem.

566
00:55:54,189 --> 00:55:56,100
- Megcsalta m�r?
- Nem.

567
00:55:56,189 --> 00:55:59,101
M�g egy "nem" �s t�lem
egy sz�t sem hall t�bbet. Vil�gos?

568
00:55:59,309 --> 00:56:02,506
<i>- Igen.
- T�bb "igen"-t sem akarok hallani.
�s t�bb hazugs�got sem.</i>

569
00:56:02,589 --> 00:56:03,988
Akkor meg mi�rt csin�ljuk ezt?

570
00:56:04,629 --> 00:56:06,585
A sz�rakoz�s�rt. A j�t�k�rt.

571
00:56:07,069 --> 00:56:09,981
M�g egy szab�ly: nincs t�bb k�rd�s,
�s fejezze be ezt az udvarias viselked�st.

572
00:56:10,069 --> 00:56:12,902
- Nem fogok itt �lni,
�s egy sz� n�lk�l k�vetni a szab�lyait.
- Nem,

573
00:56:12,989 --> 00:56:15,901
amit az im�nt mondani akart az az, hogy,
"Dugja fel mag�nak a szab�lyait."

574
00:56:15,989 --> 00:56:17,502
Igazam van?

575
00:56:18,549 --> 00:56:20,426
N�lam van Lucia bugyija.

576
00:56:21,469 --> 00:56:22,504
Micsoda?

577
00:56:25,469 --> 00:56:27,221
Szeretn�m tudni, hogyan...

578
00:56:27,829 --> 00:56:31,424
Mondja el, hogy jutott
hozz� Lucia als�nem�j�hez.

579
00:56:36,029 --> 00:56:38,589
�gy egy h�tig a maga
kis k�zs�g�ban vend�geskedtem.

580
00:56:39,189 --> 00:56:41,419
Szemtan�ja voltam
a gyilkoss�gnak.

581
00:56:41,829 --> 00:56:45,219
- Akkor mondja el, ki tette.
- Megcsalta, ak�r egyszer is a feles�g�t?

582
00:56:46,069 --> 00:56:48,378
- Nem csaltam meg.
- � megcsalta m�r mag�t?

583
00:56:48,469 --> 00:56:49,618
� sem csalt meg.

584
00:56:49,709 --> 00:56:51,939
- Mi�rt ilyen biztos benne?
- Egyszer�en csak tudom.

585
00:56:52,069 --> 00:56:53,787
Szokott j�tszadozni mag�val?

586
00:56:54,069 --> 00:56:56,025
- El�fordul.
- Gyakran?

587
00:56:56,109 --> 00:56:57,098
Nem tudom.

588
00:56:57,189 --> 00:56:58,463
- Szereti a feles�g�t?
- Term�szetesen.

589
00:56:58,549 --> 00:57:00,301
Lehallgatnak minket?

590
00:57:07,309 --> 00:57:11,143
<i>Rajta. Egyszer� a k�rd�s.
Lehallgatnak minket?</i>

591
00:57:11,229 --> 00:57:12,742
A rohadt �letbe.

592
00:57:13,189 --> 00:57:14,747
Ha hazudik...

593
00:57:21,389 --> 00:57:23,266
Minden besz�lget�st r�gz�tenek.

594
00:57:23,349 --> 00:57:24,748
Francba.

595
00:57:26,789 --> 00:57:30,748
- Besz�lj�nk Lucia-r�l.
- Mennyi id�s a fia?

596
00:57:32,429 --> 00:57:33,544
Honnan...

597
00:57:35,189 --> 00:57:39,068
- Mondja el, honnan tud a fiamr�l.
- Vagyis t�nyleg van fia.

598
00:57:40,869 --> 00:57:42,461
Hisz Istenben?

599
00:57:42,669 --> 00:57:46,139
- Hiszek.
- Az �testamentumban vagy az �j Testamentumban?

600
00:57:48,149 --> 00:57:49,468
Nem tudom, mindkett�ben.

601
00:57:49,549 --> 00:57:54,748
�letem h�tralev� r�sz�t b�rt�nben fogom t�lteni.
Napi h�romszori �tkez�s, k�nyvek, TV, orvosi ell�t�s.

602
00:57:55,189 --> 00:57:58,420
- Nem �rtem, mire c�loz ezzel.
- Mit gondol minderr�l?

603
00:57:59,429 --> 00:58:01,545
- Azt, hogy meg�rdemli.
- Mi�rt?

604
00:58:01,629 --> 00:58:02,857
A b�nei miatt.

605
00:58:03,909 --> 00:58:08,107
Meg�ltem 14 embert, �s ennyi?
Ez lenne az igazs�gszolg�ltat�s?

606
00:58:09,149 --> 00:58:11,219
�s mi van azzal,
hogy szemet szem�rt?

607
00:58:11,469 --> 00:58:12,982
Ez nem igazs�gszolg�ltat�s.

608
00:58:13,389 --> 00:58:15,778
- Hasonl�t mag�ra?
- Ki...

609
00:58:17,229 --> 00:58:20,983
- Nem tudom, kir�l besz�l.
- A fi�r�l.

610
00:58:21,269 --> 00:58:24,181
- Hasonl�t r�m.
- Mennyi id�s?

611
00:58:24,349 --> 00:58:25,862
13 �ves.

612
00:58:27,229 --> 00:58:30,266
- �ket szeretem a legjobban.
- Ha megk�rhetem, a fiamat hagyja ki ebb�l!

613
00:58:30,349 --> 00:58:32,260
M�r megint t�l udvarias.

614
00:58:33,029 --> 00:58:35,338
- Hagyja ki a fiamat ebb�l.
- Mag�ra ijesztettem?

615
00:58:35,429 --> 00:58:37,579
- Egy kicsit sem.
- Mi�rt nem?

616
00:58:37,669 --> 00:58:40,627
- R�cs m�g�tt �l.
- Akkor mi�rt nem mes�l a fi�r�l?

617
00:58:41,509 --> 00:58:43,420
Ink�bb maga mes�ljen
nekem a gyilkoss�gr�l.

618
00:58:44,469 --> 00:58:45,902
Van r�la f�nyk�pe?

619
00:58:47,149 --> 00:58:49,026
Gyer�nk. Van r�la f�nyk�pe?

620
00:58:49,909 --> 00:58:51,945
- A t�rc�mban.
- Mutassa meg.

621
00:58:52,029 --> 00:58:53,223
Semmik�ppen sem.

622
00:58:54,109 --> 00:58:55,462
Hogy n�z ki?

623
00:58:55,549 --> 00:58:56,982
�l� ember.
�n most ink�bb halottakr�l besz�lgetn�k.

624
00:58:57,069 --> 00:59:00,903
Tiszta �s �rtatlan, k�z�pen elv�lasztott hajjal,
a vas�rnapi istentiszteletre v�s�rolt �lt�nyben?

625
00:59:00,989 --> 00:59:04,425
- Mi�rt csin�lja ezt?
- Biztos vagyok benne, hogy j�l kij�nn�nk egym�ssal.

626
00:59:04,669 --> 00:59:08,298
- �n... �s a fia.
- Nem. Nem, soha.

627
00:59:08,389 --> 00:59:10,380
Azt mondta, "nem." Vesztett!

628
00:59:12,429 --> 00:59:15,899
Nem teheti ezt.
Meg�g�rte, hogy v�laszol a k�rd�seimre!

629
00:59:17,629 --> 00:59:20,018
<i>Hol van a bugyi?
Ki �lte meg Lucia-t?</i>

630
00:59:21,909 --> 00:59:25,697
<i>Besz�lni akart velem.
Tudom, hogy el akarja mondani.</i>

631
00:59:25,989 --> 00:59:27,980
<i>Hol van Lucia...</i>

632
00:59:30,549 --> 00:59:32,619
Milyen sz�nalmas.

633
00:59:32,909 --> 00:59:36,345
Ez a legsil�nyabb pr�b�lkoz�s,
amit kihallgat�son valaha is hallottam.

634
00:59:36,429 --> 00:59:40,422
�r�m�mre szolg�lna, ha �n jegyezhetn�m be
ezt a kis incidenst az akt�j�ba az ut�kor sz�m�ra.

635
00:59:40,549 --> 00:59:43,268
Hogy k�pzelte, hogy egy falusi
csend�rre b�zza az �gy megold�s�t,

636
00:59:43,349 --> 00:59:46,022
10 �v �ta a legnagyobb
�gy�nk megold�s�t?

637
00:59:46,109 --> 00:59:48,020
Nem volt hi�baval�.

638
00:59:48,469 --> 00:59:49,868
Hogyne!

639
00:59:49,949 --> 00:59:54,181
H�la a kis v�denc�nek, Engel-nek most m�r
a leghalv�nyabb k�ts�ge sincs afel�l,
hogy a cell�j�t bepolosk�ztuk.

640
00:59:54,269 --> 00:59:55,668
Idi�ta!

641
00:59:55,749 --> 00:59:58,707
Az�rt t�lz�sba ne vigy�k.
Minden tiszteletem az �n�, de

642
00:59:59,069 --> 01:00:01,503
azt kell mondjam, hogy az �tlete
a lehallgat�ssal kapcsolatban

643
01:00:02,069 --> 01:00:04,219
nem hozott t�l nagy eredm�nyeket.

644
01:00:04,549 --> 01:00:07,461
�gy viszont Engel legal�bb azt bevallotta,
hogy Lucia als�nem�je n�la van.

645
01:00:07,549 --> 01:00:08,948
�n...

646
01:00:09,189 --> 01:00:11,384
Szeretn�m az enged�ly�t
k�rni ahhoz, hogy

647
01:00:12,109 --> 01:00:14,828
- k�r�ln�zhessek Engel lak�s�n.
- Mondja,

648
01:00:14,909 --> 01:00:16,581
maga most viccel velem?

649
01:00:16,749 --> 01:00:18,705
- Mi�rt? �n...
- Mr. Martens.

650
01:00:19,229 --> 01:00:22,744
Strat�giai okokb�l kifoly�lag
az irod�m k�sz�ni sz�pen, de

651
01:00:22,829 --> 01:00:24,785
mostant�l nem k�r
a maga seg�ts�g�b�l.

652
01:00:25,109 --> 01:00:27,543
Tartsa mag�t t�vol
Engel lak�s�t�l.

653
01:00:27,669 --> 01:00:30,183
�s tartsa mag�t
t�vol az �gyn�ks�gemt�l.

654
01:00:31,069 --> 01:00:33,219
Az lenne a legjobb, ha
egyszer�en csak elhagyn� a v�rost.

655
01:00:34,589 --> 01:00:37,899
- Szembeszeg�l�nk az utas�t�saival?
- Bosowski �rj�ngeni fog.

656
01:00:44,589 --> 01:00:46,102
Tess�k.

657
01:00:46,189 --> 01:00:49,261
N�zz k�r�l.
�n m�r t�bb, mint el�gszer j�rtam itt.

658
01:01:03,709 --> 01:01:06,621
- Ezek a k�pek...
- Elmebeteg �llat.

659
01:01:06,749 --> 01:01:10,822
Az �ldozatai v�r�vel festette �ket.
El tudod hinni?

660
01:01:11,509 --> 01:01:15,388
- Hol vannak az eredetiek?
- Bevitt�k �ket, bizony�t�kok.

661
01:01:17,909 --> 01:01:20,423
Itt tal�ltak r� a
legut�bbi �ldozat�ra.

662
01:01:20,909 --> 01:01:24,902
�gy �lte meg a fi�t, hogy k�zben
a rend�r�k m�r az ajt�ban �lltak.

663
01:01:26,469 --> 01:01:28,460
Az ott a mi ember�nk�?

664
01:01:28,709 --> 01:01:30,939
Egy zsaru�. Szerencs�tlen fick�.

665
01:01:31,229 --> 01:01:34,699
- Mi�rt? Hiszen t�l�lte.
- Ha te ezt annak nevezed.

666
01:01:35,269 --> 01:01:37,385
M�g mindig k�m�ban van.

667
01:01:38,109 --> 01:01:39,588
Mit csin�lsz?

668
01:01:40,309 --> 01:01:44,700
Az �sszes nyilv�nval� rejtekhely
le lett ellen�rizve. �gyhogy...

669
01:01:44,829 --> 01:01:47,218
- �n egy kicsit m�lyebbre n�zek.
- Csak nyugodtan.

670
01:01:47,429 --> 01:01:51,627
- B�r ultrahangot �s UV-berendez�seket is haszn�ltak.
- Jobb f�lni, mint

671
01:01:51,709 --> 01:01:54,348
- megijedni.
- Igazad van.

672
01:01:56,349 --> 01:01:57,987
Mikor kihallgattad,

673
01:01:58,069 --> 01:02:02,062
az a vad�llat megk�rdezte t�led,
hogy mi a v�lem�nyed a b�ntet�s�r�l.

674
01:02:04,349 --> 01:02:07,546
Tudod, szemet szem�rt,
�s a t�bbi.

675
01:02:09,149 --> 01:02:10,821
Mire vagy k�v�ncsi?

676
01:02:13,309 --> 01:02:15,823
Szerinted � is �gy gondolja,
hogy jobb lenne neki holtan?

677
01:02:18,109 --> 01:02:21,260
�n ha tehetn�m, meg�ln�m.

678
01:02:22,509 --> 01:02:23,658
�s te?

679
01:02:24,349 --> 01:02:28,024
Ezek a n�gysz�gek.
14 van bel�l�k �sszesen.

680
01:02:28,349 --> 01:02:29,418
�s?

681
01:02:30,989 --> 01:02:33,184
14 n�gysz�g, 14 �ldozat.

682
01:02:34,149 --> 01:02:35,707
Pont �gy, mint a cell�j�ban.

683
01:02:36,069 --> 01:02:41,268
Beismerte mind a 14 gyilkoss�got.
A cell�j�ban �js�gkiv�g�sok voltak

684
01:02:41,349 --> 01:02:44,978
a n�gysz�gekbe ragasztva.
De az �r leszedette �ket.

685
01:02:45,069 --> 01:02:46,707
Ebbe a 14-be

686
01:02:47,029 --> 01:02:50,817
- a halott rend�r is beletartozik?
- Igen.

687
01:02:53,589 --> 01:02:55,705
Akkor itt csak 13-nak
k�ne lennie.

688
01:02:58,229 --> 01:03:01,107
A b�rt�nben m�r
tudott a halott rend�rr�l.

689
01:03:01,549 --> 01:03:02,902
De itt...

690
01:03:03,589 --> 01:03:05,261
Valami nem stimmel.

691
01:03:06,109 --> 01:03:07,986
Valami nem stimmel.

692
01:03:10,549 --> 01:03:14,542
- Eml�keztet�ket ragasztott a n�gysz�gekbe?
- Igen, �js�gkiv�g�sokat.

693
01:03:15,709 --> 01:03:17,347
Mire k�sz�lsz?

694
01:03:18,029 --> 01:03:21,066
- Mi van a szomsz�d lak�ssal?
- Ez az emelet v�gig �res.

695
01:03:21,469 --> 01:03:23,187
Mit csin�lsz?

696
01:03:46,709 --> 01:03:48,347
Egy als�nadr�g.

697
01:03:49,109 --> 01:03:50,701
Fi�� volt.

698
01:03:51,029 --> 01:03:52,542
�s tele van sperm�val.

699
01:03:53,149 --> 01:03:54,548
H�t persze.

700
01:04:15,789 --> 01:04:18,508
H�, Michael! Michael.

701
01:04:18,989 --> 01:04:21,139
Ez egy kisl�ny� volt.

702
01:04:25,589 --> 01:04:26,783
Lucia.

703
01:04:27,949 --> 01:04:30,304
Tele van sperm�val,
ak�rcsak a t�bbi.

704
01:04:31,829 --> 01:04:33,262
Farmer, te...

705
01:04:39,109 --> 01:04:42,943
Ide figyelj, szedj�k �ssze az
�sszes dobozt, �s t�nj�nk el innen.

706
01:04:43,469 --> 01:04:44,902
Farmer!

707
01:04:52,149 --> 01:04:53,901
<i>Megoldottad az �gyet.</i>

708
01:04:54,549 --> 01:04:55,664
<i>A farmer.</i>

709
01:04:55,749 --> 01:04:57,740
A farmer megoldotta az �gyet.

710
01:04:58,909 --> 01:05:00,388
J� vagy.

711
01:05:00,749 --> 01:05:03,741
Profi vagy.

712
01:05:03,829 --> 01:05:05,057
Profi.

713
01:05:05,189 --> 01:05:07,066
Mire gondolsz,
mik�zben a feles�gedet dugod?

714
01:05:12,229 --> 01:05:14,220
<i>F�lsz t�lem?</i>

715
01:05:14,589 --> 01:05:15,578
Nem!

716
01:05:16,029 --> 01:05:17,587
Nem, nem f�lek!


