﻿1
00:00:23,270 --> 00:00:30,510
在美国，平均每天只有三千名管制员在指挥着
空中那些载有两百万乘客的二十万架飞机。

2
00:00:32,670 --> 00:00:39,610
“我最大的恐惧是什么？
那就是当你做了你所能做的一切之后，
还是看着从你屏幕上消失的东西去想象会发生什么事。”

3
00:00:48,670 --> 00:00:54,610
芝加哥空中交通控制中心	
7月3日，1993年


4
00:00:51,784 --> 00:00:55,652
Please maintain
flight level 2-4-zero.

5
00:00:51,784 --> 00:00:55,652
请保持飞行高度240

6
00:00:55,654 --> 00:00:57,620
U.S. air 34,


7
00:00:55,654 --> 00:00:57,620
联航34

8
00:00:57,622 --> 00:00:59,221
you have opposite
direction traffic

9
00:00:57,622 --> 00:00:59,221
你的对面上方将有飞机驶来

10
00:00:59,223 --> 00:01:00,322
at 12 o'clock.

11
00:00:59,223 --> 00:01:00,322
在12点方向

12
00:01:00,324 --> 00:01:01,589
Expect higher wind. Clear.

13
00:01:00,324 --> 00:01:01,589
可能有大风，完毕

14
00:01:01,591 --> 00:01:03,223
1st pilot: Chicago,
U.S. air, Roger.

15
00:01:01,591 --> 00:01:03,223
芝加哥，我是联航，收到

16
00:01:03,225 --> 00:01:04,224
Close escrow yet?

17
00:01:03,225 --> 00:01:04,224
关闭托管吗？

18
00:01:04,226 --> 00:01:05,491
是的

19
00:01:04,226 --> 00:01:05,491
Yeah.


20
00:01:05,493 --> 00:01:07,626
Twa 45, this is  Chicago center.

21
00:01:05,493 --> 00:01:07,626
TWA45，这里是芝加哥中心

22
00:01:07,628 --> 00:01:09,227
You have  a good evening, sir.

23
00:01:07,628 --> 00:01:09,227
祝你晚上愉快，先生

24
00:01:09,229 --> 00:01:10,628
Yeah, but Ann  wants to add on...

25
00:01:09,229 --> 00:01:11,629
可是安想再休假照顾孩子

26
00:01:10,630 --> 00:01:11,629
A nursery.

27
00:01:11,631 --> 00:01:13,430
Oh, it's about time.

28
00:01:11,631 --> 00:01:13,430
这只是时间问题。

29
00:01:13,432 --> 00:01:16,232
We could always use
another controller.

30
00:01:13,432 --> 00:01:16,232
我们总能找到另外一个管制员

31
00:01:16,234 --> 00:01:17,800
Yankee 20, Chicago center,

32
00:01:16,234 --> 00:01:17,800
北方20，这里是芝加哥中心

33
00:01:17,802 --> 00:01:19,635
descend and maintain flight level 2-zero-zero.

34
00:01:17,802 --> 00:01:19,635
请下降并保持飞行高度200 

35
00:01:19,637 --> 00:01:21,570
Detroit, altimeter
2-niner-8-3.

36
00:01:19,637 --> 00:01:21,570
底特律高度2983

37
00:01:21,572 --> 00:01:25,106
2nd pilot: Chicago center,
transair 2-niner-zero.

38
00:01:21,572 --> 00:01:25,106
芝加哥中心，我是国际联航290

39
00:01:25,108 --> 00:01:27,274
Transair 2-9 to Chicago center, go ahead.

40
00:01:25,108 --> 00:01:27,274
国际联航290，我是芝加哥中心，继续飞行

41
00:01:27,276 --> 00:01:29,075
Uh, center,we have a situation.

42
00:01:27,276 --> 00:01:29,075
中心，我们遇到麻烦

43
00:01:29,077 --> 00:01:31,577
We have flames on engine number 2.

44
00:01:29,077 --> 00:01:31,577
2号发动机起火了

45
00:01:31,579 --> 00:01:34,279
Transair 290,
this is Chicago center.

46
00:01:31,579 --> 00:01:34,279
国际联航290，我是芝加哥中心

47
00:01:34,281 --> 00:01:35,346
I'm standing by to assist.

48
00:01:34,281 --> 00:01:35,346
我会协助你

49
00:01:35,348 --> 00:01:38,248
You have emergency clearance for runway niner-right.

50
00:01:35,348 --> 00:01:38,248
你在右侧9号跑道紧急降落
控制塔，出现一号紧急情况，请清除……

51
00:01:38,250 --> 00:01:40,750
Twa 2-9-2,expedite descent,

52
00:01:38,250 --> 00:01:40,750
TWA292，马上降低高度

53
00:01:40,752 --> 00:01:43,319
maintain flight level 1-5,000.

54
00:01:40,752 --> 00:01:43,319
保持飞行高度15000
右侧9号跑道，让那些红色卡车开走

55
00:01:43,321 --> 00:01:46,522
Bonanza tango 1,turn left heading 1-4-zero.

55
00:01:43,321 --> 00:01:46,522
伯纳扎1号，左转140

56
00:01:46,524 --> 00:01:51,226
Hawker bravo Charlie,
turn left heading 1-8-zero,maintain 1-5,000.

57
00:01:46,524 --> 00:01:51,226
HBC左转180，保持高度15000

58
00:01:51,228 --> 00:01:55,362
Number 100 foxtrot,imperative,
turn left heading 3-zero-zero.

59
00:01:51,228 --> 00:01:55,362
福克斯特罗特100号,紧急左转300

60
00:01:55,364 --> 00:01:56,696
Jackie,you've got American 45.

61
00:01:55,364 --> 00:01:56,696
杰克，你负责美航45

62
00:01:56,698 --> 00:01:58,297
Jackie: Got it.

63
00:01:56,698 --> 00:01:58,297
杰克：明白

64
00:01:58,299 --> 00:01:59,464
Transair 290,I'm standing by to assist.

65
00:01:58,299 --> 00:01:59,464
国际航空290，我来协助你

66
00:01:59,466 --> 00:02:01,299
How many?

67
00:01:59,466 --> 00:02:01,299
飞机上有多少人？

68
00:02:01,301 --> 00:02:04,535
Transair 290,this is Chicago center,

69
00:02:01,301 --> 00:02:04,535
国际航空290，这里是芝加哥中心

70
00:02:04,537 --> 00:02:05,869
say, how many souls?

71
00:02:04,537 --> 00:02:05,869
快说，飞机上有多少人？

72
00:02:05,871 --> 00:02:08,338
2nd pilot: Uh, Chicago,we are counting now.

73
00:02:05,871 --> 00:02:08,338
芝加哥，我们正在清点人数

74
00:02:08,340 --> 00:02:11,140
You are clear to turn 
and descend at your own discretion.

75
00:02:08,340 --> 00:02:11,140
你现在可以自由调头

76
00:02:11,142 --> 00:02:12,841
2nd pilot: Center, we are
looking for niner-right.

77
00:02:11,142 --> 00:02:12,841
中心，我们正在寻找右9号跑道

78
00:02:12,843 --> 00:02:14,108
Here we go.

78
00:02:12,843 --> 00:02:14,108
找到了

79
00:02:14,110 --> 00:02:17,143
Hawker bravo Charlie,
this is Chicago center,come in.

80
00:02:14,110 --> 00:02:17,143
HBC，这里是芝加哥中心，请飞进来

81
00:02:17,145 --> 00:02:20,212
Hawker bravo Charlie,
this is Chicago center,

82
00:02:17,145 --> 00:02:20,212
HBC，我是芝加哥中心

83
00:02:20,214 --> 00:02:22,647
you have a traffic alert
at 12 o'clock, 5 Miles,

84
00:02:20,214 --> 00:02:22,647
正上方5英里处会有飞行警报

85
00:02:22,649 --> 00:02:25,383
imperative you turn left heading 1-8-zero.

86
00:02:22,649 --> 00:02:25,383
你必须紧急左转，飞行方向180

87
00:02:25,385 --> 00:02:28,386
2nd pilot:
2-niner-zero descending.

88
00:02:25,385 --> 00:02:28,386
290正在降低高度

89
00:02:28,388 --> 00:02:30,321
Uh, get your hand off your joystick, man.

89
00:02:28,388 --> 00:02:30,321
伙计，可千万别出什么事（把你的手从操纵杆拿开）

90
00:02:30,323 --> 00:02:32,623
Hawker bravo Charlie,
this is Chicago center.

91
00:02:30,323 --> 00:02:32,623
HBC，我是芝加哥中心

92
00:02:32,625 --> 00:02:35,325
3rd pilot: Chicago center,
hawker bravo Charlie with you.

93
00:02:32,625 --> 00:02:35,325
芝加哥中心，收到

94
00:02:35,327 --> 00:02:37,160
Hawker bravo Charlie,
this is Chicago center.

95
00:02:35,327 --> 00:02:37,160
HBC，我是芝加哥中心

96
00:02:37,162 --> 00:02:38,694
You have a traffic alert at 12 o'clock, 

97
00:02:37,162 --> 00:02:38,694
正上方位于5英里处会有飞行警报

98
00:02:38,696 --> 00:02:42,397
5 Miles,imperative you turn left
heading 1-8-zero.

99
00:02:38,696 --> 00:02:42,397
紧急左转,飞行方向180

100
00:02:42,399 --> 00:02:45,500
3rd pilot: Chicago center,
hawker bravo Charlie,we're turning.

101
00:02:42,399 --> 00:02:45,500
芝加哥中心，这里是HBC,我们正在调头

102
00:02:45,502 --> 00:02:46,868
2nd pilot: Chicago,2-niner-zero,

103
00:02:45,502 --> 00:02:46,868
芝加哥，我是290

104
00:02:46,870 --> 00:02:48,302
I have a collision alert.

105
00:02:46,870 --> 00:02:48,302
我收到碰撞警告

106
00:02:48,304 --> 00:02:49,670
Transair,traffic is clearing.

107
00:02:48,304 --> 00:02:49,670
国际航空290，正在清理空中交通

108
00:02:49,672 --> 00:02:50,771
Not a factor.

109
00:02:49,672 --> 00:02:50,771
不止一个麻烦

110
00:02:50,773 --> 00:02:51,838
2nd pilot:
Are you sure, Chicago?

110
00:02:50,773 --> 00:02:51,838
你肯定吗，芝加哥中心？

111
00:02:51,840 --> 00:02:54,806
Affirmative, 290.Hawker bravo Charlie,
call your heading.

112
00:02:51,840 --> 00:02:54,806
没问题290，HBC报告你的飞行方向

113
00:02:54,808 --> 00:02:57,575
3rd pilot: Hawker bravo Charlie
is at zero-niner-zero.

114
00:02:54,808 --> 00:02:57,575
HBC，方位090

115
00:02:59,345 --> 00:03:01,411
That guy flies like
my ex-wife drives.

116
00:02:59,345 --> 00:03:01,411
那个家伙开飞机就像我前妻开汽车

117
00:03:01,413 --> 00:03:03,479
2nd pilot: Chicago center,
2-niner-zero,

117
00:03:01,413 --> 00:03:03,479
芝加哥中心，我是290

118
00:03:03,481 --> 00:03:05,280
we have that information
for you now.

119
00:03:03,481 --> 00:03:05,280
我们现已清点完人数

120
00:03:05,282 --> 00:03:09,484
Including crew,
we have 174 souls on board.

121
00:03:05,282 --> 00:03:09,484
包括机组成员在内，飞机上共有174人

122
00:03:09,486 -->  00:03:13,420
Thank you,transair 290.
You are looking good.

123
00:03:09,486 -->  00:03:13,420
谢谢290，你飞得不错

124
00:03:13,422 --> 00:03:15,755
2-niner-zero, out of
8,000 and descending.

125
00:03:13,422 --> 00:03:15,755
290，高度8000，正在下降

126
00:03:15,757 --> 00:03:19,859
Transair 290, contact
O'Hare tower at 127.65.

127
00:03:15,757 --> 00:03:19,859
国际航空290呼叫欧海尔控制塔，方位127.65，

128
00:03:19,861 --> 00:03:22,194
You have a good evening,
sir.

129
00:03:19,861 --> 00:03:22,194
一切正常，先生

130
00:03:22,196 --> 00:03:23,929
2nd pilot:
Good night to you.

130
00:03:22,196 --> 00:03:23,929
晚上好，芝加哥

131
00:03:23,931 --> 00:03:25,630
Couldn't have made it
without you, Chicago.

132
00:03:23,931 --> 00:03:25,630
没有你，我们无法解决问题，芝加哥

133
00:03:25,632 --> 00:03:28,232
Thank you, sir.

134
00:03:25,632 --> 00:03:28,232
谢谢，先生

135
00:03:28,234 --> 00:03:29,766
[Warning alarm]

136
00:03:28,234 --> 00:03:29,766
警报

137
00:03:29,768 --> 00:03:31,934
Transair 90, you have
a low altitude alert.

138
00:03:29,768 --> 00:03:31,934
国际航空290，海拔太低，出现警报

139
00:03:31,936 --> 00:03:33,802
Check your altimeter
immediately.

140
00:03:31,936 --> 00:03:33,802
马上检查高度表

141
00:03:33,804 --> 00:03:35,537
2nd pilot:
Chicago, 2-9-zero, Roger.

141
00:03:33,804 --> 00:03:35,537
芝加哥，我是290，收到

142
00:03:35,539 --> 00:03:37,705
Level it. Level it!

143
00:03:35,539 --> 00:03:37,705
稳住……稳住……

144
00:03:37,707 --> 00:03:40,607
Transair 2-9-zero,
this is Chicago center.

145
00:03:37,707 --> 00:03:40,607
国际航空290，我是芝加哥中心

146
00:03:40,609 --> 00:03:42,175
2nd pilot:
Uh, Chicago, we are--

147
00:03:40,609 --> 00:03:42,175
芝加哥，我们……

148
00:03:42,177 --> 00:03:43,543
more, more.

149
00:03:42,177 --> 00:03:43,543
更高，更高

150
00:03:43,545 --> 00:03:45,478
That's it. That's it.

151
00:03:43,545 --> 00:03:45,478
好了，好了……

152
00:03:47,682 --> 00:03:49,715
Transair 290,
this is Chicago center,

153
00:03:47,682 --> 00:03:49,715
国际航空290，我是芝加哥中心，

154
00:03:49,717 --> 00:03:51,850
do you copy? We've lost
positive radar contact.

155
00:03:49,717 --> 00:03:51,850
听见了吗？雷达无法探测到你们

156
00:03:51,852 --> 00:03:52,951
Tower, do you have him?

157
00:03:51,852 --> 00:03:52,951
控制塔，看见他了吗？

158
00:03:52,953 --> 00:03:55,486
Tower: Negative.

159
00:03:52,953 --> 00:03:55,486
没有

160
00:03:56,755 --> 00:04:00,689
Transair 2-niner-zero,
this is Chicago, copy.

161
00:03:56,755 --> 00:04:00,689
国际航空290，这里是芝加哥中心，收到吗？

162
00:04:02,492 --> 00:04:05,959
Transair 2-niner-zero,
this is Chicago center, copy?

163
00:04:02,492 --> 00:04:05,959
国际航空290，这里是芝加哥中心，收到吗？

164
00:04:09,698 --> 00:04:13,199
Transair 2-niner-zero,
this is Chicago center, copy?

165
00:04:09,698 --> 00:04:13,199
国际航空290，这里是芝加哥中心，收到吗？

166
00:04:13,201 --> 00:04:14,934
Do you want me to call it?

167
00:04:13,201 --> 00:04:14,934
你想让我来呼叫吗？

168
00:04:14,936 --> 00:04:19,938
Transair 2-niner-zero,
this is Chicago center.Do you copy?

169
00:04:14,936 --> 00:04:19,938
国际航空290，这里是芝加哥中心，收到吗？

170
00:04:19,940 --> 00:04:22,206
I'm going to call it, Jack.

171
00:04:19,940 --> 00:04:22,206
我来呼叫吧，杰克

172
00:04:22,208 --> 00:04:26,977
Transair 2-niner-zero,
this is Chicago center.Do you copy?

173
00:04:22,208 --> 00:04:26,977
国际航空290，这里是芝加哥中心，收到吗？

174
00:04:27,946 --> 00:04:29,979
Jack.

175
00:04:27,946 --> 00:04:29,979
杰克

176
00:04:33,818 --> 00:04:35,984
Tower, we've lost 2-niner.

177
00:04:33,818 --> 00:04:35,984
控制塔，290消失了

178
00:04:35,986 --> 00:04:38,886
Tower: Roger, center.
We have smoke on the horizon.

179
00:04:35,986 --> 00:04:38,886
我是控制塔，地平线上出现烟雾

180
00:04:40,990 --> 00:04:43,357
Jack?

181
00:04:40,990 --> 00:04:43,357
杰克？

182
00:05:51,593 --> 00:05:54,593
[Siren]

183
00:05:56,797 --> 00:05:59,931
To recap what little details
we have at this time,

184
00:05:56,797 --> 00:05:59,931
现在回顾一下今天的新闻

185
00:05:59,933 --> 00:06:05,903
transair flight 290 crashed
shortly after takeoff from Chicago's O'Hare airport.

186
00:05:59,933 --> 00:06:05,903
国际航空290号从芝加哥欧海尔机场起飞后不久坠毁

187
00:06:05,905 --> 00:06:09,673
174 passengers and crew onboard.

188
00:06:05,905 --> 00:06:09,673
机上载有174名乘客和机组成员

189
00:06:09,675 --> 00:06:12,308
It appears there are no survivors.

190
00:06:09,675 --> 00:06:12,308
目前尚无人生还

191
00:06:12,310 --> 00:06:15,811
The national transportation safety...

192
00:06:12,310 --> 00:06:15,811
全国交通安全委员会已开始调查……

193
00:09:14,057 --> 00:09:15,956
[Knock on door]
砰砰

194
00:09:20,829 --> 00:09:22,495
[Knock knock]
砰砰

114
00:09:22,497 --> 00:09:24,530
Hey, Jack, it's t.C.

115
00:09:24,532 --> 00:09:26,732
Coming.

116
00:09:32,205 --> 00:09:33,270
Hey, t.C.

117
00:09:33,272 --> 00:09:34,271
Hey.

118
00:09:34,273 --> 00:09:35,538
How you doin'?

119
00:09:35,540 --> 00:09:36,572
Good. You ought
to try returning

120
00:09:36,574 --> 00:09:37,573
a telephone call
now and then.

121
00:09:37,575 --> 00:09:39,675
Yeah, I'm sorry
about that.

122
00:09:39,677 --> 00:09:40,876
Am I interrupting anything?

123
00:09:40,878 --> 00:09:44,145
No, I'm just getting
ready to start work.

124
00:09:46,549 --> 00:09:47,915
Oh, no, thanks.
I can't stay.

125
00:09:47,917 --> 00:09:49,616
I just came by
to see how you were doing,

126
00:09:49,618 --> 00:09:50,817
see if you want to go
to a Christmas party with me.

127
00:09:50,819 --> 00:09:52,818
And...

128
00:09:56,557 --> 00:09:57,889
Come on, man,
give me a break.

129
00:09:57,891 --> 00:09:59,090
I transferred down here
to Phoenix 6 months ago,

130
00:09:59,092 --> 00:10:00,724
I've seen you twice.

131
00:10:00,726 --> 00:10:01,858
Yeah, and both times
you couldn't help yourself,

132
00:10:01,860 --> 00:10:03,125
but bring it up.

133
00:10:03,127 --> 00:10:04,759
So why don't you
just get it over with?

134
00:10:04,761 --> 00:10:06,093
That's the trouble
talkin' to controllers.

135
00:10:06,095 --> 00:10:07,561
You're always
3 moves ahead.

136
00:10:07,563 --> 00:10:09,563
You're working me
like I'm traffic.

137
00:10:09,565 --> 00:10:11,932
That's what Ann used to say.

138
00:10:13,669 --> 00:10:15,769
Sorry about that.

139
00:10:15,771 --> 00:10:19,071
Yeah, me, too.

140
00:10:21,108 --> 00:10:22,941
So, how's
the software business?

141
00:10:22,943 --> 00:10:24,609
Ah, it's just
a bunch of ones and zeros

142
00:10:24,611 --> 00:10:26,577
and zeros and ones.

143
00:10:26,579 --> 00:10:29,079
I still find it hard to
believe you'd rather work on

144
00:10:29,081 --> 00:10:31,848
an air traffic control computer
game than call real traffic.

145
00:10:31,850 --> 00:10:34,283
The pay is real good
and people seem to like it.

146
00:10:34,285 --> 00:10:37,586
The kids think
I'm really cool.

147
00:10:37,588 --> 00:10:39,821
All right,
here's the pitch.

148
00:10:39,823 --> 00:10:41,322
Damn it, Jack,
I want you on my team.

149
00:10:41,324 --> 00:10:42,690
I'm strapped.

150
00:10:42,692 --> 00:10:43,991
Murphy retired.
He's gone.

151
00:10:43,993 --> 00:10:45,258
Robin's out on
a pregnancy leave.

152
00:10:45,260 --> 00:10:47,927
McBain transferred
to socal tracon.

153
00:10:47,929 --> 00:10:50,162
I don't know what
to tell you, t.C.,

154
00:10:50,164 --> 00:10:52,330
but I do not miss
calling traffic.

155
00:10:52,332 --> 00:10:54,198
Look, I'm not asking
for a career move here.

156
00:10:54,200 --> 00:10:55,699
Just a couple of weeks,
that's all.

157
00:10:55,701 --> 00:10:58,168
Help me over
the holiday hump.

158
00:10:59,204 --> 00:11:01,971
I can't. Ok?

159
00:11:01,973 --> 00:11:04,206
Ok, I'm happy
with what I'm doing.

160
00:11:04,208 --> 00:11:07,576
I really am.
I'm--I'm happy.

161
00:11:07,578 --> 00:11:09,244
And I'm late.

162
00:11:09,246 --> 00:11:10,712
So, what about tonight?
You got plans or what?

163
00:11:10,714 --> 00:11:13,313
Got to work.

164
00:11:16,117 --> 00:11:17,316
I'm going to get you
plugged back in.

165
00:11:17,318 --> 00:11:18,583
You know that,
don't you?

166
00:11:18,585 --> 00:11:19,684
It's just
a matter of time.

167
00:11:19,686 --> 00:11:20,951
Now, I want you
to think about it.

168
00:11:20,953 --> 00:11:22,786
That's all.

169
00:11:22,788 --> 00:11:25,054
Ok.

170
00:11:27,258 --> 00:11:28,690
Hey, t.C.

171
00:11:28,692 --> 00:11:29,757
Yeah?

172
00:11:30,893 --> 00:11:33,760
Happy holidays.

173
00:11:33,762 --> 00:11:36,896
You, too, hotshot.
You, too.

174
00:12:16,671 --> 00:12:17,803
T.C.: United 129,

175
00:12:17,805 --> 00:12:20,071
contact Phoenix
1-2-zero-point-5.

176
00:12:20,073 --> 00:12:21,906
Pilot: Roger.
Happy new year, Phoenix.

177
00:12:21,908 --> 00:12:23,140
Roger, united.

178
00:12:23,142 --> 00:12:25,176
Happy new year
to you, too, sir. Good day.

179
00:12:25,178 --> 00:12:27,211
American 15,
I'll pass you to Tucson.

180
00:12:27,213 --> 00:12:29,279
Hey, Earl!

181
00:12:29,281 --> 00:12:30,280
Man on phone:
Got no wheels.

182
00:12:30,282 --> 00:12:31,347
Mr. Bryant--

183
00:12:31,349 --> 00:12:32,748
well, what about
that motorcycle?

184
00:12:32,750 --> 00:12:33,749
Didn't you get
that thing running?

185
00:12:33,751 --> 00:12:34,783
Sid to
one delta foxtrot,

186
00:12:34,785 --> 00:12:35,950
descend
and maintain 7,000.

187
00:12:35,952 --> 00:12:37,017
Amanda, come on,

188
00:12:37,019 --> 00:12:38,084
you know I can't
order you.

189
00:12:38,086 --> 00:12:39,085
Look, I promised my kids...

190
00:12:39,087 --> 00:12:40,086
Sierra Sundance, Santa Fe...

191
00:12:40,088 --> 00:12:41,787
Skyways 309,
Phoenix center,

192
00:12:41,789 --> 00:12:42,988
turn left 20 degrees
for sequencing.

193
00:12:42,990 --> 00:12:44,889
Mr. Bryant,
I'm Julie Albrecht--

194
00:12:44,891 --> 00:12:47,191
bad dog 45,
Phoenix center, Roger.

195
00:12:47,193 --> 00:12:49,359
Louie, I don't care what
the union memo says.

196
00:12:49,361 --> 00:12:50,493
I need bodies here.

197
00:12:50,495 --> 00:12:52,061
Bryant, we got
the latest weather.

198
00:12:52,063 --> 00:12:53,429
Amanda, I'll rotate you
out first, I promise.

199
00:12:53,431 --> 00:12:55,063
Mr. Bryant--

200
00:12:55,065 --> 00:12:56,764
Louie, what's it gonna be?
What's it gonna be?

201
00:12:56,766 --> 00:12:57,765
Bryant, well, I can't make it.
I already told you that.

202
00:12:57,767 --> 00:12:58,832
Louie!

203
00:12:58,834 --> 00:12:59,833
Tell him
if he can't get here

204
00:12:59,835 --> 00:13:00,867
in an hour
to forget it.

205
00:13:00,869 --> 00:13:02,468
Earl, you're on.

206
00:13:02,470 --> 00:13:04,002
Louie: Bryant? Bryant?

207
00:13:04,004 --> 00:13:05,003
Hello?

208
00:13:05,005 --> 00:13:06,137
Who are you?

209
00:13:07,073 --> 00:13:09,306
Look at this.

210
00:13:09,308 --> 00:13:11,241
L.A.'s getting walloped.

211
00:13:11,243 --> 00:13:12,942
Is this going
to hit us tonight?

212
00:13:12,944 --> 00:13:15,077
You tell me.

213
00:13:15,079 --> 00:13:16,945
Where's
the golden girl?

214
00:13:16,947 --> 00:13:19,147
Up in her office kissing
senator rutherford's butt.

215
00:13:20,783 --> 00:13:22,349
Hi, I'm--

216
00:13:22,351 --> 00:13:24,084
Julie Albrecht.
I'm glad you're here.

217
00:13:24,086 --> 00:13:25,885
Right...

218
00:13:28,890 --> 00:13:31,357
Senator, it is such
a pleasure to see you again.

219
00:13:31,359 --> 00:13:33,826
I promise we'll get you away
as soon as we can.

220
00:13:33,828 --> 00:13:35,060
You've got to do
better than that.

221
00:13:35,062 --> 00:13:36,461
I'm introducing
the president live

222
00:13:36,463 --> 00:13:37,495
on all the networks.

223
00:13:37,497 --> 00:13:40,397
Well, uh, 5:30?
I promise.

224
00:13:40,399 --> 00:13:41,998
It makes me proud

225
00:13:42,000 --> 00:13:43,499
that the system's best
young facilities chief

226
00:13:43,501 --> 00:13:46,434
is right here
in my hometown.

227
00:13:48,104 --> 00:13:50,137
Hmm.

228
00:13:50,139 --> 00:13:51,404
Oh, I'm glad
you're here.

229
00:13:51,406 --> 00:13:53,172
There's something
I want to show you.

230
00:13:55,209 --> 00:13:56,374
I've asked Washington

231
00:13:56,376 --> 00:13:58,242
for permission
to create an incentive.

232
00:13:58,244 --> 00:14:00,377
A reward system
for the troops.

233
00:14:00,379 --> 00:14:02,245
Say, if a controller
goes 5 years

234
00:14:02,247 --> 00:14:03,512
without
a phraseology error,

235
00:14:03,514 --> 00:14:05,514
give him a...
F.A.A. Coffee mug.

236
00:14:05,516 --> 00:14:06,581
What do you think?

237
00:14:06,583 --> 00:14:08,215
Oh, I think they'll love it.

238
00:14:08,217 --> 00:14:10,250
Ok, ok, all aircraft
in my center, listen up.

239
00:14:10,252 --> 00:14:11,384
Keep it moving

240
00:14:11,386 --> 00:14:12,985
and everything
will be all right.

241
00:14:12,987 --> 00:14:14,186
I'm going to tuck you in
tight like a g-string.

242
00:14:14,188 --> 00:14:15,353
Bryant!

243
00:14:15,355 --> 00:14:17,521
I'm sending you
united 450, hoss.

244
00:14:17,523 --> 00:14:19,523
Come on, step up,

245
00:14:19,525 --> 00:14:21,124
or we're gonna take you
out back and shoot you.

246
00:14:21,126 --> 00:14:24,127
I got it, smart guy.

247
00:14:24,129 --> 00:14:26,129
Pilot: Center,
sky Atlantic 9-2-5,

248
00:14:26,131 --> 00:14:28,097
we're really getting
bounced around here.

249
00:14:28,099 --> 00:14:30,999
Can you give us
an ascent of 2-5-zero?

250
00:14:31,001 --> 00:14:33,868
Controller: 9-2-5, negative.
Hold your altitude.

251
00:14:33,870 --> 00:14:36,036
Uh, Phoenix, we really need
to get out of this now.

252
00:14:36,038 --> 00:14:37,537
Negative.
Traffic beneath you.

253
00:14:37,539 --> 00:14:39,572
Break out
the barf bags, bro.

254
00:14:39,574 --> 00:14:42,308
I don't see him on tcas.

255
00:14:42,310 --> 00:14:45,277
I'm not going
to risk it.

256
00:14:46,446 --> 00:14:47,445
[Electrical buzz]

257
00:14:47,447 --> 00:14:49,480
Oh! What's going on?

258
00:14:51,150 --> 00:14:54,217
Check your strips.

259
00:14:54,219 --> 00:14:57,086
Increase minimum
separation to 20 Miles.

260
00:14:57,088 --> 00:14:59,121
Probably only a hiccup.

261
00:15:00,958 --> 00:15:03,124
Quinn?

262
00:15:03,126 --> 00:15:05,126
Quinn?!

263
00:15:06,562 --> 00:15:08,962
Quinn!

264
00:15:08,964 --> 00:15:09,996
What's happening?!

265
00:15:09,998 --> 00:15:11,430
Will you tell
miss golden girl

266
00:15:11,432 --> 00:15:12,631
to back off?!

267
00:15:12,633 --> 00:15:14,566
Or she can come down here...

268
00:15:14,568 --> 00:15:17,368
Get on her hands and knees
her own self.

269
00:15:17,370 --> 00:15:19,636
Ok.

270
00:15:24,142 --> 00:15:25,474
All right, look,

271
00:15:25,476 --> 00:15:28,910
I really need
your cooperation now.

272
00:15:28,912 --> 00:15:30,645
So I'm going
to push your buttons,

273
00:15:30,647 --> 00:15:32,013
and you're gonna start.

274
00:15:32,015 --> 00:15:33,980
Ok.

275
00:15:36,584 --> 00:15:38,584
Thank you.

276
00:15:38,586 --> 00:15:43,322
Ok, all right,
go to b sequence.

277
00:15:43,324 --> 00:15:45,524
[Bleeps]

278
00:15:45,526 --> 00:15:47,959
United 3-3-3,
contact k.C. Center

279
00:15:47,961 --> 00:15:51,228
at one-one-niner-point-9-5.

280
00:15:51,230 --> 00:15:52,229
We're back on line.

281
00:15:52,231 --> 00:15:53,496
I want you
to get plugged in.

282
00:15:53,498 --> 00:15:54,964
Me?

283
00:15:54,966 --> 00:15:57,266
Yeah, we'll find you
a quiet sector.

284
00:15:57,268 --> 00:15:58,667
Great.

285
00:15:58,669 --> 00:16:02,570
Alaska 27-37,
maintain level 300.

286
00:16:02,572 --> 00:16:05,272
Pilot: Phoenix, I'm assuming
you mean 3-zero-zero.

287
00:16:05,274 --> 00:16:07,340
I'm cool.

288
00:16:10,278 --> 00:16:11,677
Is this job
too easy for you?

289
00:16:11,679 --> 00:16:13,278
It's a big sky, hoss.

290
00:16:13,280 --> 00:16:16,281
Uh, Phoenix 9-2-5,
we have found the smooth air.

291
00:16:16,283 --> 00:16:17,682
Thank you very much, sir.

292
00:16:17,684 --> 00:16:19,116
Happy new year.

293
00:16:19,118 --> 00:16:21,118
9-2-5, Roger.

294
00:16:21,120 --> 00:16:22,519
Don't get cocky.

295
00:16:22,521 --> 00:16:23,553
Oh, jeez.

296
00:16:23,555 --> 00:16:24,687
[Warning alarm]

297
00:16:24,689 --> 00:16:25,921
Randy.

298
00:16:25,923 --> 00:16:28,056
Oh, jeez.
Oh, jeez!

299
00:16:32,228 --> 00:16:33,560
Repeat, delta 285,

300
00:16:33,562 --> 00:16:35,094
say your present
heading and altitude.

301
00:16:35,096 --> 00:16:36,695
Center, I'm still
at 2-8-zero at 350.

302
00:16:36,697 --> 00:16:38,396
America 415, say your
heading and altitude.

303
00:16:38,398 --> 00:16:40,564
Pilot: 415, does that show?
And I'm showing 200.

304
00:16:40,566 --> 00:16:42,632
415, descend to 13,000.

305
00:16:42,634 --> 00:16:45,134
Delta 285, maintain
present altitude.

306
00:16:45,136 --> 00:16:47,402
Pilot: 285, Roger.

307
00:16:50,640 --> 00:16:53,173
[Warning alarm]

308
00:16:55,310 --> 00:16:57,510
They flip-flopped.

309
00:16:57,512 --> 00:16:58,511
It's the machine.

310
00:16:58,513 --> 00:16:59,979
Take a break.

311
00:16:59,981 --> 00:17:01,046
Take a break?

312
00:17:01,048 --> 00:17:03,314
Take 20.
I need you back strong.

313
00:17:03,316 --> 00:17:04,948
I can't work like this.

314
00:17:04,950 --> 00:17:06,416
Pilot: Center, delta 285,

315
00:17:06,418 --> 00:17:08,551
you haven't asked my heading
in a couple of minutes.

316
00:17:08,553 --> 00:17:09,585
Machines...

317
00:17:09,587 --> 00:17:12,120
Delta 285, excuse us.

318
00:17:12,122 --> 00:17:15,289
T.C.: A little early
happy new year. No problem.

319
00:17:20,528 --> 00:17:21,727
I'm not going
to report the blackout.

320
00:17:21,729 --> 00:17:23,295
It was a nonevent.

321
00:17:23,297 --> 00:17:24,496
Let's just make sure

322
00:17:24,498 --> 00:17:25,697
it doesn't
happen again, ok?

323
00:17:25,699 --> 00:17:27,465
Mm-hmm.

324
00:17:27,467 --> 00:17:31,202
Did you know that
the only other tube like this

325
00:17:31,204 --> 00:17:33,103
in the entire world
is owned by some

326
00:17:33,105 --> 00:17:34,604
retired NASA pencil jockey

327
00:17:34,606 --> 00:17:36,606
who lives in
huntsville, Alabama?

328
00:17:36,608 --> 00:17:38,341
He keeps it
above his fireplace.

329
00:17:38,343 --> 00:17:39,742
He calls it Tammy.

330
00:17:39,744 --> 00:17:41,610
I call this Bob.

331
00:17:41,612 --> 00:17:44,212
Now, you want
a perfect operation, so do I.

332
00:17:44,214 --> 00:17:46,547
So, all I need
is some equipment.

333
00:17:46,549 --> 00:17:50,450
If you can find it,
a budget.

334
00:17:53,588 --> 00:17:55,320
Bob.

335
00:17:58,491 --> 00:17:59,756
[Footsteps]

336
00:17:59,758 --> 00:18:01,724
Hey, old man.

337
00:18:06,730 --> 00:18:09,363
If you can tell me
exactly how many turns

338
00:18:09,365 --> 00:18:11,732
to vector from here
to dunkin' donuts,

339
00:18:11,734 --> 00:18:13,600
I'll give you
the whole box.

340
00:18:13,602 --> 00:18:15,368
I hate donuts.

341
00:18:15,370 --> 00:18:18,704
Everybody
likes donuts.

342
00:18:21,308 --> 00:18:23,441
2 hours South-southwest.

343
00:18:23,443 --> 00:18:25,409
Medical street.

344
00:18:25,411 --> 00:18:27,577
7.

345
00:18:27,579 --> 00:18:30,513
Ok, this is where we stand.

346
00:18:30,515 --> 00:18:32,348
On top of
our normal rotation,

347
00:18:32,350 --> 00:18:34,583
we're being asked
to accept 50 more,

348
00:18:34,585 --> 00:18:37,018
plus the entire pacific
rim, lax evening cycle.

349
00:18:37,020 --> 00:18:39,053
Los Angeles is out, too?

350
00:18:39,055 --> 00:18:40,120
Mm-hmm.

351
00:18:40,122 --> 00:18:41,187
Walks off.

352
00:18:41,189 --> 00:18:42,755
Zero visibility.
Zero ceiling.

353
00:18:42,757 --> 00:18:44,456
I'll say it again.

354
00:18:44,458 --> 00:18:46,658
A crush like this would kill us
on a sunny day in July.

355
00:18:46,660 --> 00:18:47,659
And if this storm hits us--

356
00:18:47,661 --> 00:18:48,760
50-50.

357
00:18:48,762 --> 00:18:50,261
Right now the front
has stalled

358
00:18:50,263 --> 00:18:52,196
about 100 Miles
west of here.

359
00:18:52,198 --> 00:18:54,765
Good.
Then that's it.

360
00:18:54,767 --> 00:18:56,901
So you're gonna do it?
You gonna take these
additional flights?

361
00:18:56,903 --> 00:18:59,169
Why should we let
Denver and salt lake

362
00:18:59,171 --> 00:19:00,370
have all the fun, big guy?

363
00:19:00,372 --> 00:19:01,838
Excuse me.

364
00:19:01,840 --> 00:19:03,873
Excuse me, I have an important
safety matter to discuss.

365
00:19:03,875 --> 00:19:06,508
Excuse me!

366
00:19:06,510 --> 00:19:09,310
I believe Randy groves
is still calling traffic.

367
00:19:09,312 --> 00:19:10,444
It wasn't his fault.

368
00:19:10,446 --> 00:19:11,778
I'm filing on him.

369
00:19:11,780 --> 00:19:14,647
It was level 2,
loss of separation.

370
00:19:14,649 --> 00:19:18,517
Page 740, appendix a,
any airspace conflict

371
00:19:18,519 --> 00:19:20,519
must be reported
and investigated,

372
00:19:20,521 --> 00:19:25,656
and the controller involved
immediately removed.

373
00:19:25,658 --> 00:19:27,491
I'm filing on him.

374
00:19:27,493 --> 00:19:30,393
You wouldn't have
one of these

375
00:19:30,395 --> 00:19:32,228
stuck up your ass,
would you?

376
00:19:37,200 --> 00:19:38,199
[Keystrokes]

377
00:19:38,201 --> 00:19:40,367
[Telephone rings]

378
00:19:41,503 --> 00:19:43,636
[Ring]

379
00:19:43,638 --> 00:19:45,270
Jack's voice:
You've reached Jack Harris.

380
00:19:45,272 --> 00:19:47,171
At the sound of the tone,
please leave a message.

381
00:19:47,173 --> 00:19:48,172
Thank you.

382
00:19:48,174 --> 00:19:49,406
[Beep]

383
00:19:49,408 --> 00:19:52,675
T.C.: Jack,
if you're there, pick up.

384
00:19:52,677 --> 00:19:54,610
Look, Jack, I need your help.

385
00:19:54,612 --> 00:19:56,745
You won't believe
what this new chief

386
00:19:56,747 --> 00:19:58,246
is shoving down my throat.

387
00:19:58,248 --> 00:19:59,680
I'm being selfish here,

388
00:19:59,682 --> 00:20:02,949
but...I'm...
Well, I'm strapped.

389
00:20:02,951 --> 00:20:04,250
Come on, Jack,
just one night.

390
00:20:04,252 --> 00:20:05,751
What do you say, hotshot?

391
00:20:05,753 --> 00:20:07,219
[Beep]

392
00:20:18,264 --> 00:20:20,430
Come on, Jack,
just one night.

393
00:20:20,432 --> 00:20:22,231
What do you say, hotshot?

394
00:20:22,233 --> 00:20:24,299
[Beep]

395
00:20:45,721 --> 00:20:47,821
Randy?

396
00:20:47,823 --> 00:20:50,790
Oh, there you are.

397
00:20:50,792 --> 00:20:51,857
Are you all right?

398
00:20:51,859 --> 00:20:52,858
Yeah.

399
00:20:52,860 --> 00:20:53,859
You good to go?

400
00:20:53,861 --> 00:20:55,360
I'm ok.

401
00:20:55,362 --> 00:20:57,762
I'm cool.

402
00:21:08,607 --> 00:21:12,408
So did you hear what the golden
girl is doing to us down there?

403
00:21:12,410 --> 00:21:14,376
Pilot: Global 56,
holding at the alley.

404
00:21:14,378 --> 00:21:17,712
Global 56,
taxi to 2-6-right

405
00:21:17,714 --> 00:21:20,381
via delta to Charlie
and hold by Mac.

406
00:21:20,383 --> 00:21:22,983
I am so glad
to be out of that dungeon.

407
00:21:22,985 --> 00:21:25,552
Pilot: Tower, we hit some
roadkill on echo.

408
00:21:25,554 --> 00:21:27,320
You might want to
notify maintenance.

409
00:21:27,322 --> 00:21:28,854
Uh, negative, captain.

410
00:21:28,856 --> 00:21:31,256
We'll just call
your catering service.

411
00:21:55,748 --> 00:21:57,347
Laura: Virgin 105,

412
00:21:57,349 --> 00:21:59,048
flow says it's another
40 minutes of snooze

413
00:21:59,050 --> 00:22:00,582
before Chicago release.

414
00:22:00,584 --> 00:22:02,383
Might as well unbuckle.

415
00:22:02,385 --> 00:22:04,752
American 23,
runway 2-6-left,

416
00:22:04,754 --> 00:22:06,353
cleared to land,

417
00:22:06,355 --> 00:22:08,555
winds 2-niner-zero
at 8 knots.

418
00:22:08,557 --> 00:22:10,757
Altimeter 2-niner-8-7.

419
00:22:10,759 --> 00:22:13,493
Pilot: American 23,
2-6-left, Roger.

420
00:22:18,733 --> 00:22:21,333
On your right!

421
00:22:23,370 --> 00:22:24,902
We're responsible
for the airspace

422
00:22:24,904 --> 00:22:26,770
from central Texas to
the California border,

423
00:22:26,772 --> 00:22:28,772
all the way to within
5 Miles of the airport.

424
00:22:28,774 --> 00:22:30,640
This is sector 14 high.

425
00:22:30,642 --> 00:22:32,041
You'll be handling
all ifr traffic

426
00:22:32,043 --> 00:22:33,375
above 18,000 feet.

427
00:22:33,377 --> 00:22:34,376
Right.

428
00:22:34,378 --> 00:22:36,378
Now, you have
4 planes here

429
00:22:36,380 --> 00:22:37,779
that match these strips.

430
00:22:37,781 --> 00:22:39,080
There's their
flight plans,

431
00:22:39,082 --> 00:22:40,781
their squawk codes...
Hell, you know all this.

432
00:22:40,783 --> 00:22:42,349
Right, just like
at the academy.

433
00:22:42,351 --> 00:22:46,386
Yeah. Well, you look
to be in good shape.

434
00:22:46,388 --> 00:22:47,820
Keep 'em apart,
no trouble.

435
00:22:47,822 --> 00:22:49,621
All right,
don't worry about me.

436
00:22:51,791 --> 00:22:54,324
Oh, great.
The backups are arriving.

437
00:22:54,326 --> 00:22:55,758
I feel so much better.

438
00:22:55,760 --> 00:22:56,759
Sam: Don't you know
who that is?

439
00:22:56,761 --> 00:22:57,760
Cruise: No.

440
00:22:57,762 --> 00:22:58,761
Oh, that's right.

441
00:22:58,763 --> 00:23:00,062
He left before you came.

442
00:23:00,064 --> 00:23:02,664
Global 56, turn right
heading zero-8-zero.

443
00:23:02,666 --> 00:23:03,731
I got a 50 spot

444
00:23:03,733 --> 00:23:05,632
that says
he has a deal tonight.

445
00:23:05,634 --> 00:23:07,066
Now, wait a minute.
Wait a minute.

446
00:23:07,068 --> 00:23:09,802
Just...Any kind of deal
or separation lost.

447
00:23:09,804 --> 00:23:13,572
Southwest 30, climb and maintain
flight level 2-3-zero.

448
00:23:13,574 --> 00:23:15,407
Ah, forget it.
It's not a fair bet.

449
00:23:15,409 --> 00:23:16,408
Why?

450
00:23:16,410 --> 00:23:18,709
That's 290 Harris.

451
00:23:21,680 --> 00:23:23,112
[Laughs]

452
00:23:23,114 --> 00:23:25,848
Just think, I was going
to call in sick tonight.

453
00:23:28,552 --> 00:23:32,353
No, no, no.

454
00:23:32,355 --> 00:23:34,421
Thank you, sir.

455
00:23:34,423 --> 00:23:35,822
Hey. Hey!

456
00:23:35,824 --> 00:23:38,124
Pilot: American 15,
with you at 1-5,000.

457
00:23:38,126 --> 00:23:40,826
Roger, American 15,
maintain 1-5,000.

458
00:23:40,828 --> 00:23:42,927
Resume normal speed.

459
00:23:45,464 --> 00:23:46,663
How you doing, t.C.?

460
00:23:46,665 --> 00:23:47,830
Hey, good. I knew
you were still alive

461
00:23:47,832 --> 00:23:48,831
in there somewhere.

462
00:23:48,833 --> 00:23:49,832
Pilot: Happy new year.

463
00:23:49,834 --> 00:23:51,099
Roger, ups 19 heavy.

464
00:23:51,101 --> 00:23:52,733
Happy new year to you,
too, sir.

465
00:23:52,735 --> 00:23:54,101
I'm ready and I'm here.
Where do you want me?

466
00:23:54,103 --> 00:23:55,836
Uh, right. Well, uh...

467
00:23:55,838 --> 00:23:57,103
You're not going
to need that, actually.

468
00:23:57,105 --> 00:23:58,971
I want you assisting
on the printers.

469
00:23:58,973 --> 00:24:01,840
You want me
running flight strips?

470
00:24:01,842 --> 00:24:03,441
Sure, man. I'm there.

471
00:24:03,443 --> 00:24:04,442
I mean, you know
I'm going to help you

472
00:24:04,444 --> 00:24:05,709
get plugged back in,
but...

473
00:24:05,711 --> 00:24:08,011
Sampson 750,
Phoenix control,

474
00:24:08,013 --> 00:24:09,846
descend
and maintain one-1,000.

475
00:24:09,848 --> 00:24:11,414
I mean, believe me,
this is not the night.

476
00:24:11,416 --> 00:24:12,815
Look what we're
dealing with.

477
00:24:12,817 --> 00:24:15,584
I understand.
It's all right.

478
00:24:15,586 --> 00:24:17,619
Yeah, I'll
check with you later.

479
00:24:17,621 --> 00:24:18,720
I know. Let's get
a drink or something.

480
00:24:18,722 --> 00:24:19,821
I don't drink.

481
00:24:19,823 --> 00:24:21,856
A cup of tea. Whatever.

482
00:24:21,858 --> 00:24:24,124
You got it, t.C.,
thanks.

483
00:24:24,126 --> 00:24:26,960
Cactus 68, advise
when you get the numbers.

484
00:24:26,962 --> 00:24:30,596
Delta, cleared to roll.
Winds 2-5-5 at 8.

485
00:24:30,598 --> 00:24:32,130
See you next time.

486
00:24:32,132 --> 00:24:33,631
Man: Hello? Hello?

487
00:24:33,633 --> 00:24:35,466
Can anyone give me
directions

488
00:24:35,468 --> 00:24:37,468
to the festival of lights
in tempe?

489
00:24:37,470 --> 00:24:39,403
What the hell was that?

490
00:24:40,973 --> 00:24:42,806
Bonanza niner echo.

491
00:24:42,808 --> 00:24:45,141
Traffic on a final 2 Miles.

492
00:24:45,143 --> 00:24:47,943
Expedite your cross,
runway 2-6 right.

493
00:24:47,945 --> 00:24:49,044
Pilot: 2-6 right.
Roger.

494
00:24:49,046 --> 00:24:50,512
Sky west 478...

495
00:24:50,514 --> 00:24:51,946
Man: Hello?

496
00:24:51,948 --> 00:24:53,113
Did you hear that?

497
00:24:53,115 --> 00:24:54,848
Hear what?

498
00:24:54,850 --> 00:24:56,850
Sky west 478,

499
00:24:56,852 --> 00:24:58,418
captain, we're still waiting
for word

500
00:24:58,420 --> 00:24:59,619
from flow on D.C.
and Baltimore.

501
00:24:59,621 --> 00:25:00,720
Will advise.

502
00:25:02,890 --> 00:25:05,590
Hello? Phoenix tower,

503
00:25:05,592 --> 00:25:07,825
this is Dr. shamaal
murkurgee, m.D.,

504
00:25:07,827 --> 00:25:09,760
I'm a licensed pilot,
f.A.A.

505
00:25:11,430 --> 00:25:13,730
Are you there?

506
00:25:14,833 --> 00:25:17,900
Because I am here.

507
00:25:17,902 --> 00:25:19,768
Tower?

508
00:25:21,538 --> 00:25:24,572
Tower, repeat, this is
Dr. shamaal murkurgee, m.D.,

509
00:25:24,574 --> 00:25:25,706
licensed pilot.

510
00:25:25,708 --> 00:25:27,140
To the unidentified pilot

511
00:25:27,142 --> 00:25:29,976
on frequency 126.7,

512
00:25:29,978 --> 00:25:34,046
contact Phoenix tower
at 120.7 immediately.

513
00:25:41,188 --> 00:25:44,856
Air Mexico 183, Phoenix,
maintain 2-7-0 knots.

514
00:25:44,858 --> 00:25:46,090
Sequence for a buck?

515
00:25:46,092 --> 00:25:47,925
How much time do I get?

516
00:25:47,927 --> 00:25:50,661
American 87, Phoenix,
turn left 10 degrees

517
00:25:50,663 --> 00:25:52,195
direct Santa Fe v-o-r.

518
00:25:52,197 --> 00:25:53,896
I'll give you
5 seconds.
Shoot.

519
00:25:53,898 --> 00:25:56,198
A-15, r-30,

520
00:25:56,200 --> 00:26:01,636
c-60, t-105.
Next 2.

521
00:26:07,677 --> 00:26:08,676
[Imitating buzzer]
Eeh.

522
00:26:08,678 --> 00:26:10,577
Uh, e-150.

523
00:26:10,579 --> 00:26:12,812
Wrong. E-165.

524
00:26:12,814 --> 00:26:14,613
You're slipping,
man.

525
00:26:36,203 --> 00:26:38,136
I'm worried about
my controllers.

526
00:26:38,138 --> 00:26:40,571
Your controllers
will be fine.

527
00:26:40,573 --> 00:26:42,139
They're among the most
highly trained people

528
00:26:42,141 --> 00:26:43,673
working for
the federal government.

529
00:26:43,675 --> 00:26:45,975
I got wind at 80 knots
below 3,000 feet

530
00:26:45,977 --> 00:26:48,277
and zero visibility
headed straight for us.

531
00:26:48,279 --> 00:26:51,580
Wrong. The storm
stalled.

532
00:26:51,582 --> 00:26:54,215
Even so, I already have
to fly 48 planes

533
00:26:54,217 --> 00:26:56,116
through a crack of smooth air
tighter than your budget.

534
00:26:56,118 --> 00:26:58,084
We cannot handle
the additional flights.

535
00:26:58,086 --> 00:27:00,019
If Denver can do it,
we can do it.

536
00:27:00,021 --> 00:27:02,654
Oh, damn it, Susan, this
is about the committee review.

537
00:27:02,656 --> 00:27:04,622
This is about you and
your facility rating.

538
00:27:04,624 --> 00:27:07,057
Well, this is not
Chicago approach, Susan.

539
00:27:07,059 --> 00:27:08,691
This is not New York.

540
00:27:08,693 --> 00:27:10,760
Now I know why

541
00:27:10,762 --> 00:27:12,695
you stepped down
from Chicago.

542
00:27:12,697 --> 00:27:14,763
You couldn't handle it,
could ya?

543
00:27:28,377 --> 00:27:31,644
Hey, where's my damn strips?

544
00:27:36,349 --> 00:27:38,716
I put them in order
of altitude.

545
00:27:40,019 --> 00:27:43,220
Pilot: Phoenix, southwest 556.
Did you say 3-5-0?

546
00:27:43,222 --> 00:27:46,790
Hey. Hey. Rookie?
Rookie?

547
00:27:46,792 --> 00:27:47,857
What?

548
00:27:47,859 --> 00:27:49,859
Hi. Hi. Sorry
to bother you.

549
00:27:49,861 --> 00:27:51,227
What are these jets
doing in my sector?

550
00:27:51,229 --> 00:27:52,861
I-I-I don't know. I--

551
00:27:52,863 --> 00:27:55,063
get them out
of my air now.

552
00:27:55,065 --> 00:27:57,198
Pilot: Phoenix, twa 44,
how about 2-4-0?

553
00:27:57,200 --> 00:27:59,934
Twa 44, I can't--I can't
approve that right now.

554
00:27:59,936 --> 00:28:02,670
Can you hold on a minute?

555
00:28:02,672 --> 00:28:04,204
God, I know how to do this.

556
00:28:04,206 --> 00:28:06,873
Oh, God. All right, all right,
all right, all right.

557
00:28:06,875 --> 00:28:08,774
Um, ok.

558
00:28:08,776 --> 00:28:10,242
United. I mean, twa--

559
00:28:10,244 --> 00:28:13,078
twa 44, Phoenix,
fly to 2-niner-0.

560
00:28:13,080 --> 00:28:17,148
Pilot: Twa 44, heading
2-niner-0. Roger.

561
00:28:17,150 --> 00:28:19,150
Southwest 556,
expedite climb.

562
00:28:19,152 --> 00:28:21,318
Maintain flight level
2-7-0. Reduce

563
00:28:21,320 --> 00:28:22,986
to 2-5-0 knots.

564
00:28:22,988 --> 00:28:26,689
Southwest 556, climbing
to 2-7-0 at 2-5-0 knots.

565
00:28:26,691 --> 00:28:27,990
Why so slow?

566
00:28:27,992 --> 00:28:30,359
Southwest 556, we gotta
untie a knot here,

567
00:28:30,361 --> 00:28:32,060
but we will get you
back to speed,

568
00:28:32,062 --> 00:28:34,195
and I promise a smooth
tailwind across Kansas.

569
00:28:34,197 --> 00:28:35,696
Is there a tailwind?

570
00:28:35,698 --> 00:28:38,031
I don't know, but pilots
love to hear it.

571
00:28:38,033 --> 00:28:40,700
I'm sorry, I should have
introduced myself sooner.

572
00:28:40,702 --> 00:28:41,701
I'm Julie Albrecht.

573
00:28:41,703 --> 00:28:43,703
Jack Harris.

574
00:28:43,705 --> 00:28:44,837
Can I give you a tip?

575
00:28:44,839 --> 00:28:45,938
Please.

576
00:28:45,940 --> 00:28:47,839
Pilots are kind
of like dogs.

577
00:28:47,841 --> 00:28:49,073
You tell them what
you want them to do.

578
00:28:49,075 --> 00:28:50,974
But if they hear fear
in your voice,

579
00:28:50,976 --> 00:28:52,108
they're gonna start
to take things

580
00:28:52,110 --> 00:28:53,242
into their own hands.

581
00:28:53,244 --> 00:28:54,276
So no matter how crazy

582
00:28:54,278 --> 00:28:55,944
it gets on there,

583
00:28:55,946 --> 00:28:57,779
you keep your voice
strong.

584
00:28:57,781 --> 00:29:01,048
Right. I-I-I--sorry,
I just got distracted.

585
00:29:01,050 --> 00:29:02,716
If you want to get
a pilot to do something,

586
00:29:02,718 --> 00:29:04,250
the magic word
is expedite.

587
00:29:04,252 --> 00:29:06,118
Expedite your climb
immediately.

588
00:29:06,120 --> 00:29:07,252
Expedite.

589
00:29:07,254 --> 00:29:09,854
Take a deep breath.

590
00:29:09,856 --> 00:29:11,922
Your major concern
is right here.

591
00:29:11,924 --> 00:29:12,923
You're gonna lose
separation

592
00:29:12,925 --> 00:29:13,957
in a couple minutes.

593
00:29:13,959 --> 00:29:16,025
All you gotta do
is turn him,

594
00:29:16,027 --> 00:29:17,860
slow him down, and
tuck this one in

595
00:29:17,862 --> 00:29:19,127
right behind him.

596
00:29:19,129 --> 00:29:20,194
Left?

597
00:29:20,196 --> 00:29:21,728
No. Turn him first.

598
00:29:21,730 --> 00:29:26,099
1-8-0, and you better
slow him down to 300.

599
00:29:26,101 --> 00:29:29,135
American 101, turn right
heading 1-8-0,

600
00:29:29,137 --> 00:29:31,103
reduce to 2-5-0 knots.

601
00:29:31,105 --> 00:29:32,304
There you go.

602
00:29:32,306 --> 00:29:33,938
See, one of the hardest
things to grasp

603
00:29:33,940 --> 00:29:35,940
is that you're dealing
with a 2-dimensional image,

604
00:29:35,942 --> 00:29:37,474
but you're actually
dealing with 3 dimensions--

605
00:29:37,476 --> 00:29:39,776
altitude, direction,
and speed.

606
00:29:39,778 --> 00:29:41,043
Which means time.

607
00:29:41,045 --> 00:29:42,411
Plus, you gotta stay
a couple steps

608
00:29:42,413 --> 00:29:43,845
ahead of these guys.

609
00:29:43,847 --> 00:29:45,847
Look, right here.

610
00:29:45,849 --> 00:29:47,148
You're gonna have
a terrible tangle here

611
00:29:47,150 --> 00:29:48,149
in about 5 minutes.

612
00:29:48,151 --> 00:29:49,884
But once you
realize that,

613
00:29:49,886 --> 00:29:51,752
that's 95%
of the battle.

614
00:29:51,754 --> 00:29:53,019
Where?

615
00:29:53,021 --> 00:29:55,421
Now, whoever's working
sector 25 high

616
00:29:55,423 --> 00:29:57,189
kinda screws you by
sending this parade in

617
00:29:57,191 --> 00:29:59,191
all messed up like this,

618
00:29:59,193 --> 00:30:00,759
but we'll get them
lined up in no time.

619
00:30:00,761 --> 00:30:02,260
I see it.

620
00:30:02,262 --> 00:30:05,529
Altitude, direction,
and speed.

621
00:30:05,531 --> 00:30:08,064
So, we'll turn
united first?

622
00:30:08,066 --> 00:30:09,765
No.

623
00:30:09,767 --> 00:30:12,768
He's the closest, but
he's going the slowest.

624
00:30:12,770 --> 00:30:14,503
All right.

625
00:30:14,505 --> 00:30:16,471
Southwest 60,

626
00:30:16,473 --> 00:30:19,140
turn left heading
0-niner-5. Break.

627
00:30:19,142 --> 00:30:22,776
Continental 923, turn
right heading 2-7-0.

628
00:30:22,778 --> 00:30:26,045
Break. Phoenix air 394,
reduce to 2-5-0 knots

629
00:30:26,047 --> 00:30:27,813
for traffic overtaking
your 12 o'clock,

630
00:30:27,815 --> 00:30:28,814
7 Miles.

631
00:30:28,816 --> 00:30:29,981
We all right here?

632
00:30:29,983 --> 00:30:31,315
Oh, yeah, we just
untied a knot.

633
00:30:31,317 --> 00:30:32,549
Take your break.

634
00:30:32,551 --> 00:30:34,850
[Sighs] Thank you.
Yeah.

635
00:30:37,788 --> 00:30:38,987
Well?

636
00:30:38,989 --> 00:30:41,456
She ran into a jam.

637
00:30:41,458 --> 00:30:42,790
You want to stay
with this sector?

638
00:30:42,792 --> 00:30:44,191
I think I can swing it.

639
00:30:44,193 --> 00:30:45,825
Pilot: Center, vanguard 939
with you at X-ray.

640
00:30:45,827 --> 00:30:47,459
Roger, vanguard 939.

641
00:30:47,461 --> 00:30:49,928
I'll plug in right now if you
want to go back to the strips.

642
00:30:49,930 --> 00:30:52,964
No, I'd like to stay.

643
00:30:52,966 --> 00:30:55,032
Thought you might.

644
00:30:55,034 --> 00:30:56,466
Thanks.

645
00:31:02,840 --> 00:31:05,907
Vanguard 939,
welcome to my airspace.

646
00:31:05,909 --> 00:31:08,409
We'll try and give you
some smooth air tonight.

647
00:31:08,411 --> 00:31:09,977
Good evening, Phoenix.
It's good to be with you.

648
00:31:09,979 --> 00:31:11,511
Good evening
to you, sir.

649
00:31:17,985 --> 00:31:19,517
Get me mister--

650
00:31:19,519 --> 00:31:21,118
if this is about Randy,
I told you--

651
00:31:21,120 --> 00:31:23,520
do I need to get
my eyes checked,

652
00:31:23,522 --> 00:31:25,522
or does Julie Albrecht
need a shave?

653
00:31:25,524 --> 00:31:27,223
Who is that on 14 high?

654
00:31:27,225 --> 00:31:29,291
Do you ever go home?

655
00:31:29,293 --> 00:31:31,393
It's Jack Harris.

656
00:31:31,395 --> 00:31:33,995
Flight 290 Harris?
Where's his paperwork?

657
00:31:33,997 --> 00:31:36,197
I know, Murray, it's my fault.
You'll get it.

658
00:31:36,199 --> 00:31:37,998
I won't sign them.

659
00:31:38,000 --> 00:31:39,232
This man could be
a threat

660
00:31:39,234 --> 00:31:40,433
to airspace safety.

661
00:31:40,435 --> 00:31:42,935
That is my single
concern.

662
00:31:42,937 --> 00:31:44,403
Item one...

663
00:31:44,405 --> 00:31:45,937
I was there the night
of the crash.

664
00:31:45,939 --> 00:31:48,105
No one is questioning
his quote,

665
00:31:48,107 --> 00:31:50,407
heroism, unquote.

666
00:31:50,409 --> 00:31:51,941
I'm referring when he
transferred to Phoenix

667
00:31:51,943 --> 00:31:53,842
and tried to return
to duty--

668
00:31:53,844 --> 00:31:55,443
Murray, do you understand what
we're dealing with here tonight?

669
00:31:55,445 --> 00:31:58,045
March 1994.

670
00:31:58,047 --> 00:32:00,514
Subject arrived
intoxicated at work.

671
00:32:00,516 --> 00:32:03,083
Ohh. He completed
alcohol rehab program.

672
00:32:03,085 --> 00:32:06,152
July 1995. Subject
verbally abused

673
00:32:06,154 --> 00:32:08,587
coworkers, had
to be restrained.

674
00:32:08,589 --> 00:32:10,388
And the complaint
was dropped.

675
00:32:10,390 --> 00:32:11,889
Look, I know how it
may look on paper,

676
00:32:11,891 --> 00:32:13,557
but I've known Jack Harris
for 10 years.

677
00:32:13,559 --> 00:32:15,292
He is the best controller
I've ever seen.

678
00:32:15,294 --> 00:32:16,926
November 1996.

679
00:32:16,928 --> 00:32:19,862
After a level 2
loss of separation,

680
00:32:19,864 --> 00:32:21,496
subject physically
assaulted

681
00:32:21,498 --> 00:32:23,297
facility chief.

682
00:32:23,299 --> 00:32:26,166
And got a standing ovation.

683
00:32:26,168 --> 00:32:28,434
I need him. He's staying.

684
00:32:28,436 --> 00:32:29,868
I'm taking this up

685
00:32:29,870 --> 00:32:31,469
with the regional
inspector general.

686
00:32:31,471 --> 00:32:33,303
You know what that
could mean for you.

687
00:32:37,042 --> 00:32:39,909
I've seen your file,
too, Murray.

688
00:32:39,911 --> 00:32:41,410
Did you know...

689
00:32:41,412 --> 00:32:43,311
That in the entire history
of the f.A.A.,

690
00:32:43,313 --> 00:32:45,079
you're one of only
3 controllers

691
00:32:45,081 --> 00:32:48,315
to ever volunteer
for that job?

692
00:32:48,317 --> 00:32:50,016
[Door slams]

693
00:32:55,189 --> 00:32:58,056
Phoenix approach,
at 127-point-55.

694
00:32:58,058 --> 00:32:59,223
Radio: Point-55,
good evening.

695
00:32:59,225 --> 00:33:00,357
Have a good evening,
too, sir.

696
00:33:00,359 --> 00:33:02,192
Just like riding
a bicycle, huh?

697
00:33:02,194 --> 00:33:03,459
Ok, are you ready

698
00:33:03,461 --> 00:33:05,127
for your field
certification test?

699
00:33:05,129 --> 00:33:06,394
Sure, why not?

700
00:33:06,396 --> 00:33:07,895
All right. What's our
control airspace?

701
00:33:07,897 --> 00:33:08,962
50-mile radius,

702
00:33:08,964 --> 00:33:10,296
hand off to tower
at 5 Miles,

703
00:33:10,298 --> 00:33:12,197
all vfr and ifr
at 2,000 feet.

704
00:33:12,199 --> 00:33:14,199
And our runway
configuration?

705
00:33:14,201 --> 00:33:15,500
Roger, tower.

706
00:33:15,502 --> 00:33:17,034
Delta 39,

707
00:33:17,036 --> 00:33:18,568
we need you to slow
down your approach

708
00:33:18,570 --> 00:33:20,636
due to ground
traffic.

709
00:33:20,638 --> 00:33:23,071
Reduce to 1-4-0
knots.

710
00:33:23,073 --> 00:33:24,238
Runway
configuration--

711
00:33:24,240 --> 00:33:25,639
radio:
Delta 39, Roger.

712
00:33:25,641 --> 00:33:27,073
Twin east-west,
both 7,000 feet,

713
00:33:27,075 --> 00:33:28,474
rated level one,
all-weather,

714
00:33:28,476 --> 00:33:30,609
standard localizer
and glide slope,

715
00:33:30,611 --> 00:33:32,043
secondary
north and South

716
00:33:32,045 --> 00:33:33,310
at 6,200 feet.

717
00:33:33,312 --> 00:33:34,444
Field elevation?

718
00:33:34,446 --> 00:33:37,246
2-niner-8-7,
above sea level.

719
00:33:37,248 --> 00:33:39,015
And our hand-off
southbound?

720
00:33:39,017 --> 00:33:41,050
West Los Angeles,
sector 39,

721
00:33:41,052 --> 00:33:43,185
at frequency 1-5-8
point 7,

722
00:33:43,187 --> 00:33:45,587
east El Paso,
1-3-5 point 5,

723
00:33:45,589 --> 00:33:47,121
and north
Kansas City,

724
00:33:47,123 --> 00:33:48,522
1-2-niner point 8.

725
00:33:48,524 --> 00:33:50,757
Right-o.

726
00:33:50,759 --> 00:33:52,258
I should've
thrown this away

727
00:33:52,260 --> 00:33:54,093
a long time ago,
but I didn't.

728
00:33:54,095 --> 00:33:55,327
Jesus Christ.

729
00:33:55,329 --> 00:33:56,761
Welcome back, hotshot.

730
00:33:56,763 --> 00:33:58,429
[Laughs]

731
00:33:58,431 --> 00:34:00,764
Thanks.

732
00:34:00,766 --> 00:34:02,565
Mercury 4-7-7,

733
00:34:02,567 --> 00:34:03,766
we need you
to turn right,

734
00:34:03,768 --> 00:34:05,501
heading 1-0-0.

735
00:34:05,503 --> 00:34:07,202
Radio: Mercury 4-7-7,
we're turning.

736
00:34:07,204 --> 00:34:08,503
Good evening
to you, Phoenix.

737
00:34:08,505 --> 00:34:10,638
You have a good
evening, too, sir.

738
00:34:34,730 --> 00:34:36,129
The guy is not here.

739
00:34:36,131 --> 00:34:37,396
He's got one foot
at the console,

740
00:34:37,398 --> 00:34:38,597
he's got one foot
in the sky.

741
00:34:38,599 --> 00:34:39,731
Shut up.
I'm telling you,

742
00:34:39,733 --> 00:34:40,732
the guy's a spook.

743
00:34:40,734 --> 00:34:42,100
Who you calling
a spook?

744
00:34:42,102 --> 00:34:43,601
Your buddy,
290 Harris.

745
00:34:43,603 --> 00:34:45,235
At least he's a body.

746
00:34:45,237 --> 00:34:46,603
We need all the help
we can get.

747
00:34:46,605 --> 00:34:47,737
That's right, but this
is not the place,

748
00:34:47,739 --> 00:34:48,738
and tonight
is not the night

749
00:34:48,740 --> 00:34:49,805
to rehabilitate
a career.

750
00:34:49,807 --> 00:34:51,640
We studied
the crash of 290.

751
00:34:51,642 --> 00:34:53,608
I mean, you heard the tapes.
There's nothing you, me,

752
00:34:53,610 --> 00:34:55,409
or anybody else could've done.
It wasn't Harris' fault.

753
00:34:55,411 --> 00:34:56,810
You're entirely
missing the point.

754
00:34:56,812 --> 00:34:58,244
Forget the crash.
Look in his eyes.

755
00:34:58,246 --> 00:34:59,578
Where is he?

756
00:34:59,580 --> 00:35:00,745
A good controller
never thinks

757
00:35:00,747 --> 00:35:02,146
that those
are people up there.

758
00:35:02,148 --> 00:35:03,413
He never thinks that
lives are at stake.

759
00:35:03,415 --> 00:35:04,680
Yeah, right. You're so
full of shit.

760
00:35:04,682 --> 00:35:06,148
Do you want to end
up like Harris?

761
00:35:06,150 --> 00:35:07,349
Do you want to be
a drunk?

762
00:35:07,351 --> 00:35:09,217
Or like, what the...

763
00:35:09,219 --> 00:35:10,818
The white guy.
Wilkins from Miami.

764
00:35:10,820 --> 00:35:12,386
You are such a racist.

765
00:35:12,388 --> 00:35:14,521
This guy hangs himself
with his own belt.

766
00:35:14,523 --> 00:35:16,322
Ok, let me tell you
something.

767
00:35:16,324 --> 00:35:18,123
You know where I'm
going? To Chicago,

768
00:35:18,125 --> 00:35:19,524
and I'm going to pull in
the big money.

769
00:35:19,526 --> 00:35:20,758
You want to know how?

770
00:35:20,760 --> 00:35:23,660
Ok, you get a sky
full of jets,

771
00:35:23,662 --> 00:35:24,727
you get bad weather--

772
00:35:24,729 --> 00:35:25,728
night like tonight.

773
00:35:25,730 --> 00:35:28,130
And you handle it.
Period.

774
00:35:28,132 --> 00:35:29,331
If you think
that those jets

775
00:35:29,333 --> 00:35:30,598
are full of people,

776
00:35:30,600 --> 00:35:32,266
you're going to choke.
They're not.

777
00:35:32,268 --> 00:35:34,668
They're time, space,
and speed problems.

778
00:35:34,670 --> 00:35:36,536
They're blips
to be processed,

779
00:35:36,538 --> 00:35:38,538
controlled,
and ordered.

780
00:35:38,540 --> 00:35:40,506
That's it.

781
00:35:44,545 --> 00:35:46,545
Human lives have
nothing to do with it.

782
00:35:46,547 --> 00:35:47,812
Amanda, how long
have you been off?

783
00:35:47,814 --> 00:35:49,280
I know.

784
00:35:49,282 --> 00:35:50,547
Why don't you
do something?

785
00:35:50,549 --> 00:35:52,215
Don't you work here?

786
00:35:52,217 --> 00:35:53,282
Bite me!

787
00:36:27,818 --> 00:36:28,883
So have you, uh,

788
00:36:28,885 --> 00:36:30,251
checked out
the twin turbos

789
00:36:30,253 --> 00:36:31,518
on the new cessna
by any chance?

790
00:36:31,520 --> 00:36:33,853
Yeah.
She's kind of sexy.

791
00:36:33,855 --> 00:36:35,154
Flight 69,

792
00:36:35,156 --> 00:36:36,455
you are now
cleared for takeoff.

793
00:36:36,457 --> 00:36:37,522
Excuse me.

794
00:36:37,524 --> 00:36:38,589
Make sure your
tray table's

795
00:36:38,591 --> 00:36:40,757
in the upright
position.

796
00:36:42,560 --> 00:36:44,760
How you doing?

797
00:36:45,896 --> 00:36:48,196
I'm cruise,
by the way.

798
00:36:49,165 --> 00:36:51,565
I just wanted to,
uh...

799
00:36:51,567 --> 00:36:53,700
I'm sorry about
before.

800
00:36:53,702 --> 00:36:55,168
I just--you know.

801
00:36:55,170 --> 00:36:57,837
You got to keep
your ducks in a row.

802
00:36:58,840 --> 00:37:01,707
Little light
reading. All right.

803
00:37:01,709 --> 00:37:03,508
Uh, hey, if you
have any questions

804
00:37:03,510 --> 00:37:05,176
about this stuff,
if you have any--
if you need--

805
00:37:05,178 --> 00:37:07,478
need help at all,
you come to me, ok?

806
00:37:07,480 --> 00:37:09,813
Thanks, I'll keep that
in mind.

807
00:37:09,815 --> 00:37:11,781
Ok, you know,

808
00:37:11,783 --> 00:37:13,449
'cause it's tricky,
you know,

809
00:37:13,451 --> 00:37:16,685
there's some night
takeoffs, you know?

810
00:37:16,687 --> 00:37:20,254
Uh, horizontal
separation.

811
00:37:21,423 --> 00:37:23,890
Uh...

812
00:37:25,326 --> 00:37:26,925
Just cranking
the ac in here,

813
00:37:26,927 --> 00:37:29,494
it's just amazing.

814
00:37:30,597 --> 00:37:32,797
So, um, yeah.

815
00:37:32,799 --> 00:37:34,698
Cm-80 flight manual.

816
00:37:34,700 --> 00:37:36,199
This is great.

817
00:37:36,201 --> 00:37:37,333
Have you checked out

818
00:37:37,335 --> 00:37:38,434
the chapter
on deicing

819
00:37:38,436 --> 00:37:39,601
by any chance?

820
00:37:39,603 --> 00:37:41,669
Yeah. It comes
right after the chapter

821
00:37:41,671 --> 00:37:45,539
on failed approaches,
I think.

822
00:37:51,779 --> 00:37:53,645
Yeah.

823
00:37:55,448 --> 00:37:57,214
Yeah. That went
surprisingly well,

824
00:37:57,216 --> 00:37:58,315
you know?

825
00:37:58,317 --> 00:37:59,482
Like in a first-date
kind of way.

826
00:37:59,484 --> 00:38:01,517
Like a--yeah.

827
00:38:03,554 --> 00:38:04,953
Harris: Pacific 4-7-7,

828
00:38:04,955 --> 00:38:06,554
contact
Kansas City center

829
00:38:06,556 --> 00:38:08,355
at 2-niner point 8.

830
00:38:08,357 --> 00:38:09,756
Radio: Kansas City,
here we come.

831
00:38:09,758 --> 00:38:10,757
Roger.

832
00:38:10,759 --> 00:38:11,958
Good night, Phoenix.

833
00:38:11,960 --> 00:38:14,493
You have a good
evening, too, sir.

834
00:38:15,429 --> 00:38:16,961
Twin cessna,
4-2-5 Gulf,

835
00:38:16,963 --> 00:38:17,995
cleared
to Santa Barbara

836
00:38:17,997 --> 00:38:19,463
v.A. After blythe.

837
00:38:19,465 --> 00:38:21,765
Direct maintain
flight level 2-0-0.

838
00:38:21,767 --> 00:38:23,466
Takeout?

839
00:38:23,468 --> 00:38:25,468
Appetizers are great.
They're only 5 bucks.

840
00:38:25,470 --> 00:38:26,469
Thanks.

841
00:38:26,471 --> 00:38:28,537
Let me know.

842
00:38:28,539 --> 00:38:30,238
Radio: Center,
united 3-8-3,

843
00:38:30,240 --> 00:38:31,672
climbing to 3-0-0.

844
00:38:31,674 --> 00:38:33,373
United 3-8-3,

845
00:38:33,375 --> 00:38:34,774
expect continuous
light chop.

846
00:38:34,776 --> 00:38:36,976
Climb through
flight level 2-8-0,

847
00:38:36,978 --> 00:38:38,344
then occasional
light chop

848
00:38:38,346 --> 00:38:39,511
after that.

849
00:38:39,513 --> 00:38:41,279
Navy 7-24,
contact Los Angeles

850
00:38:41,281 --> 00:38:43,381
at 1-3-3 point 2.
Bryant--

851
00:38:43,383 --> 00:38:44,915
radio: Navy 7-24,
Roger.

852
00:38:44,917 --> 00:38:46,750
You, uh--

853
00:38:46,752 --> 00:38:50,353
you want me to keep
an eye on his sector?

854
00:38:50,355 --> 00:38:52,455
Whose sector?

855
00:38:53,658 --> 00:38:55,958
Do your job.

856
00:39:04,301 --> 00:39:05,667
United 23, Phoenix.

857
00:39:05,669 --> 00:39:06,834
Expect rough air ahead,

858
00:39:06,836 --> 00:39:08,302
but you'll miss it
if you climb

859
00:39:08,304 --> 00:39:10,637
to flight level
3-5-0.

860
00:39:10,639 --> 00:39:14,907
Radio: Phoenix,
united 23. Roger.

861
00:39:14,909 --> 00:39:19,344
Pilot: Including crew,
we have 174 souls on board.

862
00:39:22,315 --> 00:39:26,383
Uh, Chicago,
we are counting down.

863
00:39:29,421 --> 00:39:30,420
Radio: Phoenix,

864
00:39:30,422 --> 00:39:32,989
Republic 186
with you.

865
00:39:32,991 --> 00:39:36,392
Republic 1-8-6, turn left,
heading 0-niner-0.

866
00:39:36,394 --> 00:39:39,061
Intercept the scottsdale
2-3-4 radial inbound.

867
00:39:39,063 --> 00:39:40,429
Roger, Phoenix.

868
00:39:40,431 --> 00:39:42,497
Break.

869
00:39:43,766 --> 00:39:46,032
Thanks.

870
00:39:51,772 --> 00:39:53,738
Cessna 4 Romeo Gulf,

871
00:39:53,740 --> 00:39:55,773
you are 2 Miles inside
active military airspace.

872
00:39:55,775 --> 00:39:58,475
Suggest you fly heading
0-niner-0 immediately.

873
00:40:23,468 --> 00:40:25,434
Randy groves, right?

874
00:40:26,670 --> 00:40:29,804
Picked a hell of a night
to come back, Harris.

875
00:40:30,773 --> 00:40:32,906
You know, you--

876
00:40:32,908 --> 00:40:35,608
you were going to be
my hero.

877
00:40:36,544 --> 00:40:38,644
How's that?

878
00:40:38,646 --> 00:40:42,014
Well, you were out.

879
00:40:42,016 --> 00:40:44,516
You had it made.

880
00:40:44,518 --> 00:40:47,685
Life after controlling.

881
00:40:47,687 --> 00:40:49,920
Look at me.

882
00:40:49,922 --> 00:40:51,988
Total mess.

883
00:41:01,799 --> 00:41:03,965
You had a deal
tonight, didn't you?

884
00:41:03,967 --> 00:41:06,667
It wasn't my fault.

885
00:41:06,669 --> 00:41:09,036
Systems error.

886
00:41:10,873 --> 00:41:12,873
I used to really
love this.

887
00:41:12,875 --> 00:41:15,809
I was really good, too.

888
00:41:15,811 --> 00:41:18,745
It was so easy.

889
00:41:18,747 --> 00:41:22,515
Now I'm on the boards,

890
00:41:22,517 --> 00:41:25,017
and I drift.

891
00:41:25,019 --> 00:41:29,554
I mean, I think about
my wife and my kid.

892
00:41:30,790 --> 00:41:32,422
I've lost it.

893
00:41:32,424 --> 00:41:34,056
The screen is a mess,

894
00:41:34,058 --> 00:41:36,893
snitche's going off.

895
00:41:36,895 --> 00:41:38,995
I have another deal.

896
00:41:40,164 --> 00:41:43,231
One step
closer to the ax.

897
00:41:43,233 --> 00:41:45,967
Yeah.

898
00:42:00,116 --> 00:42:02,549
Laura: United 44,
contact ground.

899
00:42:02,551 --> 00:42:03,883
Have a good day.

900
00:42:03,885 --> 00:42:06,252
Sky Atlantic 62,
Phoenix tower.

901
00:42:06,254 --> 00:42:08,220
Captain,
you need to do a 360.

902
00:42:08,222 --> 00:42:09,521
Radio: Damn it,
tower. Do you know

903
00:42:09,523 --> 00:42:10,889
how it costs this
airline 2 grand

904
00:42:10,891 --> 00:42:12,924
in fuel every time
we circle?

905
00:42:12,926 --> 00:42:14,792
Sky Atlantic 62,

906
00:42:14,794 --> 00:42:17,261
give me $4,000 worth.

907
00:42:17,263 --> 00:42:20,097
Pacific 10, turn left
next taxi way.

908
00:42:20,099 --> 00:42:21,298
Ground point niner.

909
00:42:21,300 --> 00:42:23,700
Murkurgee:
Hello. Hello.

910
00:42:23,702 --> 00:42:25,535
Who can read me now?

911
00:42:25,537 --> 00:42:27,537
Whoever's calling
Phoenix,

912
00:42:27,539 --> 00:42:29,071
say call sign.

913
00:42:29,073 --> 00:42:30,672
Phoenix tower,

914
00:42:30,674 --> 00:42:32,640
this is Dr. shamaal
murkurgee, m.D.,

915
00:42:32,642 --> 00:42:34,608
I'm a licensed pilot,
f.A.A.

916
00:42:34,610 --> 00:42:35,809
Do you have this guy?

917
00:42:35,811 --> 00:42:38,077
Negative on him.

918
00:42:38,079 --> 00:42:40,779
Say your heading
and altitude.

919
00:42:42,682 --> 00:42:46,050
The direction in which I am
currently flying my plane is...

920
00:42:53,592 --> 00:42:55,158
Forward.

921
00:42:56,728 --> 00:43:00,062
Don't worry.
Happens all the time.

922
00:43:00,064 --> 00:43:03,098
Mander-Sierra-Romeo
niner,

923
00:43:03,100 --> 00:43:05,233
cross durango
and maintain 8,000.

924
00:43:05,235 --> 00:43:07,201
Pilot: Roger, center.
Durango at 8,000.

925
00:43:09,572 --> 00:43:11,338
Pilot:
Center, southwest 328,

926
00:43:11,340 --> 00:43:13,073
can we turn to 2-5-0?

927
00:43:13,075 --> 00:43:15,942
Southwest 328,
deviation left of course
approved.

928
00:43:15,944 --> 00:43:19,011
When able fly heading 2-5-0
and advise.

929
00:43:19,013 --> 00:43:21,179
Traffic at your 3 o'clock,
8 Miles.

930
00:43:21,181 --> 00:43:23,614
Same direction,
flight level 2-2-0.

931
00:43:23,616 --> 00:43:24,881
87-37.

932
00:43:24,883 --> 00:43:26,616
Pilot:
Thank you, Phoenix.

933
00:43:33,290 --> 00:43:34,756
Cessna 31 Victor,

934
00:43:34,758 --> 00:43:35,923
traffic alert,
2 o'clock,

935
00:43:35,925 --> 00:43:38,025
7 Miles southbound,
mode c,

936
00:43:38,027 --> 00:43:39,993
indicates 7,100,

937
00:43:39,995 --> 00:43:41,327
appears to be
descending.

938
00:43:41,329 --> 00:43:43,095
15, negative.
Maintain heading,

939
00:43:43,097 --> 00:43:45,864
traffic 2 Miles
at your one o'clock.

940
00:43:48,134 --> 00:43:50,200
Radio: Uh, Phoenix,
twa 44,

941
00:43:50,202 --> 00:43:51,334
leaving 8,000.

942
00:43:51,336 --> 00:43:53,069
Roger that, twa 44,

943
00:43:53,071 --> 00:43:54,303
we're handing you off
to tower.

944
00:43:54,305 --> 00:43:56,638
Frequency 1-3-4
point 6-2.

945
00:43:56,640 --> 00:43:57,639
Good day, Phoenix.

946
00:43:57,641 --> 00:43:58,873
Good day to you, sir.

947
00:43:58,875 --> 00:44:00,107
Bravo delta niner,

948
00:44:00,109 --> 00:44:01,842
contact Kansas City
center

949
00:44:01,844 --> 00:44:03,610
at 1-2-6-4-7.

950
00:44:03,612 --> 00:44:04,677
Good evening, sir.

951
00:44:04,679 --> 00:44:07,346
Radio: 1-2-6-4-7.
Good evening.

952
00:44:08,315 --> 00:44:09,647
Sun air 700
to center,

953
00:44:09,649 --> 00:44:13,050
maintain flight level
6-0-0-0.

954
00:44:13,052 --> 00:44:15,318
Radio: Sun air 700.
Roger, 6,000.

955
00:44:15,320 --> 00:44:16,319
How's the ride ahead?

956
00:44:16,321 --> 00:44:17,320
We've got some chop,

957
00:44:17,322 --> 00:44:20,122
but we will
get you through.

958
00:44:22,326 --> 00:44:25,993
Pilot: Uh, center,
we have a situation.

959
00:44:29,398 --> 00:44:32,999
Center, we have
a situation.

960
00:44:33,001 --> 00:44:36,168
Uh, Chicago,
we are counting now.

961
00:44:38,939 --> 00:44:40,939
We have that
information for you now.

962
00:44:40,941 --> 00:44:44,776
Including crew,
we have 174 souls on board.

963
00:44:55,355 --> 00:44:57,688
Hey, you going
to call that?

964
00:44:57,690 --> 00:44:58,755
[Radio beeps]

965
00:44:58,757 --> 00:45:00,756
Hey.

966
00:45:03,827 --> 00:45:05,159
Radio: Phoenix,
Alaska 2-7-1.

967
00:45:05,161 --> 00:45:07,694
Going to call it?

968
00:45:07,696 --> 00:45:09,662
Call it, ace.

969
00:45:14,401 --> 00:45:16,367
United 15,
traffic alert.

970
00:45:16,369 --> 00:45:18,202
Turn left immediately
at 2-7-0,

971
00:45:18,204 --> 00:45:19,970
descend to flight
level 2-2-0, break.

972
00:45:19,972 --> 00:45:22,172
Alaskan 2-7-1,
traffic alert.

973
00:45:22,174 --> 00:45:24,274
Turn right immediately
at 0-niner-0,

974
00:45:24,276 --> 00:45:25,908
then ascend
to flight level 2-8-0.

975
00:45:25,910 --> 00:45:27,843
Radio: Alaska 2-7-1
descending.

976
00:45:27,845 --> 00:45:29,811
Sorry.

977
00:45:40,323 --> 00:45:41,755
What happened?

978
00:45:41,757 --> 00:45:43,389
Your friend almost
screwed the pooch.

979
00:45:43,391 --> 00:45:44,390
Clear out
his sector,

980
00:45:44,392 --> 00:45:45,924
I'll cover yours.

981
00:45:57,436 --> 00:45:59,369
Northwest 29,
El Paso altimeter

982
00:45:59,371 --> 00:46:00,436
2-niner-7-4.

983
00:46:00,438 --> 00:46:01,703
Radio: Thank you,
Phoenix.

984
00:46:01,705 --> 00:46:02,904
Center,
what's ahead of me?

985
00:46:02,906 --> 00:46:04,739
Alpha 7-90, you are
10 Miles in-trail

986
00:46:04,741 --> 00:46:07,308
behind a 757.

987
00:46:25,260 --> 00:46:28,394
We studied your case
at the academy.

988
00:46:29,463 --> 00:46:32,497
Used to be a hell
of a controller.

989
00:46:43,342 --> 00:46:45,308
Good luck to you.

990
00:46:58,956 --> 00:47:01,156
Shit.

991
00:47:18,374 --> 00:47:20,507
Hey.

992
00:47:20,509 --> 00:47:22,108
Hey, what's up?

993
00:47:22,110 --> 00:47:23,843
I can't do this.
This was a mistake.

994
00:47:23,845 --> 00:47:25,845
Oh, come on.
You're doing fine.

995
00:47:25,847 --> 00:47:27,379
I'm not doing fine.

996
00:47:27,381 --> 00:47:28,780
Look, you just don't
understand.

997
00:47:28,782 --> 00:47:30,047
I do understand.

998
00:47:30,049 --> 00:47:31,048
I understand I got
too many planes to land

999
00:47:31,050 --> 00:47:32,349
with a skeleton crew

1000
00:47:32,351 --> 00:47:33,516
and a storm that's about
to roll over us

1001
00:47:33,518 --> 00:47:35,451
like a freight train.

1002
00:47:39,824 --> 00:47:40,923
I need you, man.

1003
00:47:40,925 --> 00:47:42,190
"A" side,
passing out strips.

1004
00:47:42,192 --> 00:47:43,257
I don't care
if you get coffee

1005
00:47:43,259 --> 00:47:44,524
or go clean
the bathroom.

1006
00:47:44,526 --> 00:47:46,058
T.C.,
I can't see it,

1007
00:47:46,060 --> 00:47:48,460
I can't hear it,
I can't do it.

1008
00:47:48,462 --> 00:47:49,994
Bullshit.
You're giving up.

1009
00:47:49,996 --> 00:47:52,062
I'm not giving up.

1010
00:47:53,865 --> 00:47:56,532
Look, I don't know
what else to say.

1011
00:47:56,534 --> 00:47:58,800
I'm sorry.

1012
00:48:02,906 --> 00:48:04,538
Look, it's my fault.

1013
00:48:04,540 --> 00:48:06,072
I should've left you
on the strips.

1014
00:48:06,074 --> 00:48:08,207
Nobody comes back
after a long break

1015
00:48:08,209 --> 00:48:10,509
and calls a busy sector
by himself.

1016
00:48:10,511 --> 00:48:11,843
Now, goddamn it,

1017
00:48:11,845 --> 00:48:14,178
get your ass
back in there.

1018
00:48:14,180 --> 00:48:16,113
Get in there.

1019
00:48:21,052 --> 00:48:22,451
Front's moving in.

1020
00:48:22,453 --> 00:48:23,452
We just got issued

1021
00:48:23,454 --> 00:48:24,986
a flash flood
warning.

1022
00:48:24,988 --> 00:48:27,254
Air Peru 35, I cannot
understand you.

1023
00:48:27,256 --> 00:48:28,888
Please repeat.

1024
00:48:28,890 --> 00:48:30,422
You're a rock.
You're prudential.

1025
00:48:30,424 --> 00:48:32,323
I'm cool.
I'm cool.

1026
00:48:32,325 --> 00:48:34,558
Did you talk to Murray?

1027
00:48:34,560 --> 00:48:35,992
Negative, air Peru.

1028
00:48:35,994 --> 00:48:36,993
That's a negative.

1029
00:48:36,995 --> 00:48:38,294
You have traffic
beneath you.

1030
00:48:38,296 --> 00:48:41,196
Hold altitude.
Hold altitude.

1031
00:48:41,198 --> 00:48:42,864
Do you understand,
air Peru?

1032
00:48:42,866 --> 00:48:44,332
Radio: Phoenix
control center,

1033
00:48:44,334 --> 00:48:45,599
I am Pedro
requesting

1034
00:48:45,601 --> 00:48:47,300
permission
and clearance

1035
00:48:47,302 --> 00:48:48,868
to descend.
Do you copy me,

1036
00:48:48,870 --> 00:48:51,003
mister Phoenix?
Copy and over.

1037
00:48:51,005 --> 00:48:52,604
Air Peru 35,

1038
00:48:52,606 --> 00:48:54,606
does anyone in your
cockpit speak English?

1039
00:48:54,608 --> 00:48:55,607
Prudential.

1040
00:48:55,609 --> 00:48:57,275
English, air Peru.

1041
00:48:57,277 --> 00:48:59,277
Listen, I may have been
a little too ambitious

1042
00:48:59,279 --> 00:49:00,845
in our capabilities
to accept

1043
00:49:00,847 --> 00:49:02,079
the final 50 aircraft.

1044
00:49:02,081 --> 00:49:03,447
The, uh, weather
conditions

1045
00:49:03,449 --> 00:49:04,548
have severely
deteriorated,

1046
00:49:04,550 --> 00:49:06,482
and I don't think--

1047
00:49:09,220 --> 00:49:11,086
right.

1048
00:49:12,289 --> 00:49:14,956
No, I understand.
We'll do our best.

1049
00:49:21,163 --> 00:49:23,029
I want to thank you
again.

1050
00:49:24,232 --> 00:49:25,431
No problem.

1051
00:49:25,433 --> 00:49:26,565
Can I bum
a cigarette?

1052
00:49:26,567 --> 00:49:28,567
Oh, sure.

1053
00:49:30,070 --> 00:49:32,236
Can I ask you
a couple questions?

1054
00:49:32,238 --> 00:49:34,338
Sure.

1055
00:49:34,340 --> 00:49:37,040
Tonight's so intense
for me. I--

1056
00:49:37,042 --> 00:49:38,307
I feel like I barely

1057
00:49:38,309 --> 00:49:41,043
know what I'm doing,
you know?

1058
00:49:41,045 --> 00:49:42,444
I--I wasn't scheduled
to plug in

1059
00:49:42,446 --> 00:49:45,014
for another
couple of weeks.

1060
00:49:45,016 --> 00:49:47,449
You must've quit, huh?

1061
00:49:47,451 --> 00:49:50,185
Yeah. I got a pretty
nice opportunity

1062
00:49:50,187 --> 00:49:51,519
with a computer
software firm--

1063
00:49:51,521 --> 00:49:54,487
I meant quit smoking.

1064
00:49:56,290 --> 00:49:59,691
Yeah. I quit a few
months ago.

1065
00:49:59,693 --> 00:50:01,526
I don't think
I'm going to quit

1066
00:50:01,528 --> 00:50:03,361
anytime soon.

1067
00:50:03,363 --> 00:50:05,696
I--I just had no idea
how different

1068
00:50:05,698 --> 00:50:08,498
calling traffic would be
compared to the simulators.

1069
00:50:09,767 --> 00:50:12,167
Can't really fail
this test.

1070
00:50:12,169 --> 00:50:15,303
But the pilots,
they talk so fast,

1071
00:50:15,305 --> 00:50:16,704
and the radio
cuts off calls,

1072
00:50:16,706 --> 00:50:19,339
and the--the screen's
constantly moving,

1073
00:50:19,341 --> 00:50:20,673
and just walking
into that room,

1074
00:50:20,675 --> 00:50:23,575
it's just such a rush,
you know?

1075
00:50:23,577 --> 00:50:24,676
Probably not
for you, though,

1076
00:50:24,678 --> 00:50:27,178
it's just routine,
right?

1077
00:50:28,781 --> 00:50:31,481
So how--how long
have you been controlling?

1078
00:50:31,483 --> 00:50:34,183
About 8 years.

1079
00:50:34,185 --> 00:50:37,085
An instructor
at Oklahoma city,

1080
00:50:37,087 --> 00:50:38,453
he, uh,

1081
00:50:38,455 --> 00:50:40,755
he would compare
controllers to athletes,

1082
00:50:40,757 --> 00:50:42,323
like baseball players,

1083
00:50:42,325 --> 00:50:44,291
and he would say,

1084
00:50:44,293 --> 00:50:45,725
don't think about
hitting the ball,

1085
00:50:45,727 --> 00:50:48,194
just hit the ball,
you know.

1086
00:50:48,196 --> 00:50:50,029
And then he'd just
go on--

1087
00:50:51,599 --> 00:50:53,498
are you ok?

1088
00:50:53,500 --> 00:50:56,433
I'm sorry, you--
you don't look too good.

1089
00:50:58,236 --> 00:50:59,468
I'm fine.

1090
00:50:59,470 --> 00:51:01,369
I'm not. I'm wired.

1091
00:51:01,371 --> 00:51:03,204
I mean, I'm sorry.

1092
00:51:03,206 --> 00:51:06,140
I'm talking
a mile a minute and--

1093
00:51:06,142 --> 00:51:07,474
is it still exciting
for you?

1094
00:51:07,476 --> 00:51:10,276
Is it still a challenge?

1095
00:51:12,179 --> 00:51:13,378
You know, I remember

1096
00:51:13,380 --> 00:51:14,746
the first night
I plugged in.

1097
00:51:14,748 --> 00:51:17,115
First night
on the boards.

1098
00:51:17,117 --> 00:51:19,650
You're right.
It's a great job.

1099
00:51:19,652 --> 00:51:22,486
There's no other job
like it on earth.

1100
00:51:22,488 --> 00:51:23,487
It's kind of like

1101
00:51:23,489 --> 00:51:25,355
your instructor
said,

1102
00:51:25,357 --> 00:51:26,823
one thing you got
to remember

1103
00:51:26,825 --> 00:51:28,491
about sports,

1104
00:51:28,493 --> 00:51:31,393
hardest thing to do
is hit a fastball.

1105
00:51:31,395 --> 00:51:33,595
True.

1106
00:51:35,632 --> 00:51:37,765
You still love it,
though, right?

1107
00:51:43,171 --> 00:51:45,137
Yeah.

1108
00:51:45,139 --> 00:51:47,672
Yeah,
I still love it.

1109
00:51:50,610 --> 00:51:52,176
You're doing great
tonight.

1110
00:51:52,178 --> 00:51:54,178
Thanks.

1111
00:51:56,849 --> 00:52:00,183
Phoenix, approach at 126.47.
Good day, sir.

1112
00:52:00,185 --> 00:52:01,717
I really appreciate
you staying.

1113
00:52:01,719 --> 00:52:04,386
Never again.
You owe me for this.

1114
00:52:04,388 --> 00:52:06,621
Pilot: Phoenix center, these
holding delays are bullshit.

1115
00:52:06,623 --> 00:52:08,322
Who said that?

1116
00:52:08,324 --> 00:52:10,457
Attention all flights
in this sector,

1117
00:52:10,459 --> 00:52:12,258
who said that?
Who said that word?

1118
00:52:12,260 --> 00:52:14,827
Pilot: American 484,
negative on the bullshit.

1119
00:52:14,829 --> 00:52:17,696
Twa 933, negative
on the bullshit.

1120
00:52:17,698 --> 00:52:20,699
Continental 64,
negative on the bullshit.

1121
00:52:20,701 --> 00:52:23,234
Delta 282,
negative on the bullshit.

1122
00:52:23,236 --> 00:52:26,203
Texas 77,
negative on the bullshit.

1123
00:52:28,740 --> 00:52:30,873
I want you set up
for both approach sectors.

1124
00:52:30,875 --> 00:52:32,107
You got it, hoss.

1125
00:52:32,109 --> 00:52:33,341
East-west
approach channels,

1126
00:52:33,343 --> 00:52:34,742
nice and clean,
hand them off to Randy.

1127
00:52:34,744 --> 00:52:35,809
You got it.

1128
00:52:35,811 --> 00:52:37,243
I'm serious.
We got a snarly

1129
00:52:37,245 --> 00:52:38,244
bitch-bear coming.

1130
00:52:38,246 --> 00:52:39,345
Cake.

1131
00:52:39,347 --> 00:52:41,246
God.

1132
00:52:49,489 --> 00:52:51,222
Southwest 4-12,

1133
00:52:51,224 --> 00:52:53,357
contact Kansas City.
1-3-5 point 6-5.

1134
00:52:53,359 --> 00:52:54,491
Radio: Roger, Phoenix,
happy new year.

1135
00:52:54,493 --> 00:52:56,459
Roger, southwest.
Same to you.

1136
00:52:58,429 --> 00:52:59,528
T.C.:
Northwest 29,

1137
00:52:59,530 --> 00:53:02,330
El Paso altimeter
2-niner-o-4.

1138
00:53:02,332 --> 00:53:04,231
I'll do anything
I can to help

1139
00:53:04,233 --> 00:53:05,465
except clean
the restrooms.

1140
00:53:05,467 --> 00:53:06,632
Strips.
You got it.

1141
00:53:06,634 --> 00:53:08,133
Thanks.

1142
00:53:08,135 --> 00:53:09,367
Uh, repeat,
northwest 29,

1143
00:53:09,369 --> 00:53:11,702
El Paso altimeter
2-niner-0-4.

1144
00:53:16,241 --> 00:53:17,607
Goddamn it.

1145
00:53:17,609 --> 00:53:19,375
Pilot:
Where's Phoenix?

1146
00:53:19,377 --> 00:53:21,744
Listen up, Phoenix,
are you there?

1147
00:53:27,785 --> 00:53:29,584
T.C.: All right,
people, sit tight.

1148
00:53:29,586 --> 00:53:32,319
Wait for
the emergency lights.

1149
00:53:35,490 --> 00:53:37,790
Sam: Can I take
my break now?

1150
00:53:37,792 --> 00:53:39,792
I have no idea.

1151
00:53:39,794 --> 00:53:41,193
I think the power
company

1152
00:53:41,195 --> 00:53:42,627
lost a terminal
somewhere.

1153
00:53:42,629 --> 00:53:43,928
Oh, Curtis.

1154
00:53:43,930 --> 00:53:45,396
Not so close.

1155
00:53:45,398 --> 00:53:47,664
Listen, reboot
the system, ok?

1156
00:53:47,666 --> 00:53:48,898
No. Come back here.

1157
00:53:48,900 --> 00:53:50,532
All right, listen.

1158
00:53:50,534 --> 00:53:52,367
Once you get
the juice,

1159
00:53:52,369 --> 00:53:53,601
you come back here
and you tell me why

1160
00:53:53,603 --> 00:53:55,402
those batteries
gave out again, ok?

1161
00:53:55,404 --> 00:53:56,569
Quinn.

1162
00:53:56,571 --> 00:53:58,304
As soon as I know
the rules,

1163
00:53:58,306 --> 00:54:00,272
you're going to love
this game.

1164
00:54:00,274 --> 00:54:02,607
Ok, come on.
Watch your step.

1165
00:54:05,478 --> 00:54:07,211
Phoenix, we're just
going to fly

1166
00:54:07,213 --> 00:54:08,879
right on in
as fast as we want,

1167
00:54:08,881 --> 00:54:10,547
do you read?

1168
00:54:12,817 --> 00:54:14,449
Phoenix?

1169
00:54:15,385 --> 00:54:16,384
This?

1170
00:54:16,386 --> 00:54:17,618
That.

1171
00:54:17,620 --> 00:54:20,287
T.C: Quinn, you are
killing us up here.

1172
00:54:20,289 --> 00:54:22,188
Ow. Ow.

1173
00:54:22,190 --> 00:54:24,423
You ok?
Yeah.

1174
00:54:27,261 --> 00:54:28,727
Look at this.

1175
00:54:28,729 --> 00:54:29,928
Kennedy is sending
troops

1176
00:54:29,930 --> 00:54:32,663
to someplace called
South Vietnam.

1177
00:54:35,968 --> 00:54:37,500
Are you holding
your breath?

1178
00:54:37,502 --> 00:54:39,902
Uh-huh.

1179
00:54:41,572 --> 00:54:42,904
Well,

1180
00:54:42,906 --> 00:54:45,339
we're partially back.

1181
00:54:45,341 --> 00:54:47,240
What do you mean?

1182
00:54:47,242 --> 00:54:48,341
It means that we don't
have enough juice,

1183
00:54:48,343 --> 00:54:49,608
so it's either
your computers

1184
00:54:49,610 --> 00:54:50,742
or the cooling system.

1185
00:54:50,744 --> 00:54:52,343
You can't have
a cool center

1186
00:54:52,345 --> 00:54:53,744
and have your computers
work at the same time.

1187
00:54:55,981 --> 00:54:58,414
How long can we run
without ac?

1188
00:54:58,416 --> 00:55:00,682
I'd say as soon as it
reaches 105 down here,

1189
00:55:00,684 --> 00:55:03,517
the computers
will crash.

1190
00:55:06,288 --> 00:55:07,320
Susie,

1191
00:55:07,322 --> 00:55:09,355
don't use
all your lights.

1192
00:55:12,993 --> 00:55:14,292
Laura:
To all flights

1193
00:55:14,294 --> 00:55:15,559
holding for Phoenix
arrival,

1194
00:55:15,561 --> 00:55:16,593
listen up,
and pay attention,

1195
00:55:16,595 --> 00:55:17,727
ladies and gentlemen,

1196
00:55:17,729 --> 00:55:18,728
or something's
going to happen

1197
00:55:18,730 --> 00:55:20,229
none of us
wants to see.

1198
00:55:20,231 --> 00:55:21,930
We're sending you
into twin lanes

1199
00:55:21,932 --> 00:55:24,299
for slam dunks
as fast as we can.

1200
00:55:24,301 --> 00:55:25,900
Phoenix has suspended
departures,

1201
00:55:25,902 --> 00:55:28,502
so ground traffic
will be minimal.

1202
00:55:28,504 --> 00:55:30,837
You flights
on the northeast ring,

1203
00:55:30,839 --> 00:55:31,871
pass out more peanuts,

1204
00:55:31,873 --> 00:55:33,973
you're the cabooses.

1205
00:55:41,615 --> 00:55:43,748
Radio: Center,
silver air 4-9-4,

1206
00:55:43,750 --> 00:55:45,683
you're going to ruin
our on-time record.

1207
00:55:45,685 --> 00:55:47,651
T.C.: Silver air 4-94,
negative, sir.

1208
00:55:47,653 --> 00:55:49,819
Please hold
your present speed.

1209
00:55:50,755 --> 00:55:52,454
Hey.

1210
00:55:52,456 --> 00:55:54,689
For the record,
you were right.

1211
00:55:54,691 --> 00:55:55,890
I called
national flow

1212
00:55:55,892 --> 00:55:57,458
and tried
to get them to--

1213
00:55:57,460 --> 00:55:59,760
the jets are coming.
We're going to land them.

1214
00:55:59,762 --> 00:56:01,361
Who's last in?

1215
00:56:01,363 --> 00:56:04,797
Trans Gulf 47.
Regular run from Dallas.

1216
00:56:08,569 --> 00:56:09,768
Hush. Hush.

1217
00:56:09,770 --> 00:56:12,937
It's all right.
It's all right.

1218
00:56:12,939 --> 00:56:14,838
Uh, miss?

1219
00:56:14,840 --> 00:56:17,273
Can I get another
Jack Daniels, please?

1220
00:56:17,275 --> 00:56:18,307
Shh. Shh. Shh. Shh.

1221
00:56:18,309 --> 00:56:20,342
Yes, sir.

1222
00:56:20,344 --> 00:56:23,345
I'm sorry.
I'm sorry.

1223
00:56:23,347 --> 00:56:24,546
Shh.

1224
00:56:34,391 --> 00:56:35,790
America west 46,

1225
00:56:35,792 --> 00:56:38,425
descend and maintain
one-4,000.

1226
00:56:38,427 --> 00:56:39,859
Pilot:
One-4,000, Roger.

1227
00:56:39,861 --> 00:56:41,660
So is it true

1228
00:56:41,662 --> 00:56:43,528
what they say
about controllers

1229
00:56:43,530 --> 00:56:45,496
burning out
by their mid-30s?

1230
00:56:45,498 --> 00:56:48,665
That's what they say.

1231
00:56:48,667 --> 00:56:51,701
So why are you back?

1232
00:56:52,737 --> 00:56:54,470
I'm not back.

1233
00:56:54,472 --> 00:56:56,004
Bryant needed
some help tonight,

1234
00:56:56,006 --> 00:56:57,572
so I'm here.

1235
00:56:57,574 --> 00:56:59,407
Oh.

1236
00:57:32,842 --> 00:57:34,508
I lost radio.

1237
00:57:34,510 --> 00:57:36,042
Compile a list
of flights

1238
00:57:36,044 --> 00:57:37,043
and fuel levels.

1239
00:57:37,045 --> 00:57:38,544
We got to turn
them away.

1240
00:57:38,546 --> 00:57:39,711
You're right. Thanks.

1241
00:57:39,713 --> 00:57:41,846
Cruise,
alert L.A. central.

1242
00:57:41,848 --> 00:57:43,614
Randy,
call Kansas City.
Ok.

1243
00:57:43,616 --> 00:57:44,982
Amanda.
Yeah?

1244
00:57:44,984 --> 00:57:46,216
See if you can get
a hold of the duty officer

1245
00:57:46,218 --> 00:57:47,483
at the air force base.
See if their tower

1246
00:57:47,485 --> 00:57:48,584
can be of any help.

1247
00:57:48,586 --> 00:57:49,618
Yes, I need central
air operations

1248
00:57:49,620 --> 00:57:50,785
for all the major
airlines.

1249
00:57:52,822 --> 00:57:54,788
Rrr!

1250
00:57:54,790 --> 00:57:57,123
All sectors, flight strips
down here asap.

1251
00:57:57,125 --> 00:57:58,891
Harris:
Fuel estimates. Julie.

1252
00:57:58,893 --> 00:57:59,892
Julie: Sir.

1253
00:57:59,894 --> 00:58:00,893
Take down
these numbers:

1254
00:58:00,895 --> 00:58:04,229
F-l-2-9-7-2,

1255
00:58:04,231 --> 00:58:05,997
6,500 pounds.

1256
00:58:05,999 --> 00:58:08,599
Alpha Juliet
5-6-7-3,

1257
00:58:08,601 --> 00:58:09,600
7,900 pounds.

1258
00:58:09,602 --> 00:58:10,767
Sector 13,

1259
00:58:10,769 --> 00:58:11,968
I need your strips now.

1260
00:58:11,970 --> 00:58:13,135
All inbound aircraft.

1261
00:58:13,137 --> 00:58:14,669
Bryant, palmdale
has radio contact,

1262
00:58:14,671 --> 00:58:15,670
but no radar.

1263
00:58:15,672 --> 00:58:16,671
T.C.:
Can they take them?

1264
00:58:16,673 --> 00:58:17,805
Negative.

1265
00:58:17,807 --> 00:58:18,972
Well, the nearest
all-weather runway

1266
00:58:18,974 --> 00:58:20,173
is Las Vegas.
How many can make it?

1267
00:58:20,175 --> 00:58:21,741
No. Vegas is out.

1268
00:58:21,743 --> 00:58:23,242
They got severe
winds, heavy rain,

1269
00:58:23,244 --> 00:58:24,710
and zero visibility.

1270
00:58:24,712 --> 00:58:25,977
Denver's nearest.

1271
00:58:25,979 --> 00:58:27,478
Let's see. Um,

1272
00:58:27,480 --> 00:58:28,712
these flights have
got enough fuel

1273
00:58:28,714 --> 00:58:29,846
to make it.
Maybe delta 41,

1274
00:58:29,848 --> 00:58:30,880
but I wouldn't
risk it.

1275
00:58:30,882 --> 00:58:31,881
All right, cruise,

1276
00:58:31,883 --> 00:58:33,115
get on the horn
to palmdale

1277
00:58:33,117 --> 00:58:34,249
and tell them to send
the following jets

1278
00:58:34,251 --> 00:58:35,250
to Denver,

1279
00:58:35,252 --> 00:58:38,086
us air 88,
southwest 438,

1280
00:58:38,088 --> 00:58:40,888
united 21,
continental 838,

1281
00:58:40,890 --> 00:58:44,024
twa 44, Texas 493,

1282
00:58:44,026 --> 00:58:45,025
cactus 21.

1283
00:58:45,027 --> 00:58:46,793
What about the rest?

1284
00:58:46,795 --> 00:58:48,628
Well, I don't know.
There's mcclain municipal,

1285
00:58:48,630 --> 00:58:50,162
there's the national
guard strip near sonoma,

1286
00:58:50,164 --> 00:58:51,730
and the air force base.

1287
00:58:51,732 --> 00:58:52,764
No, the longest
runway

1288
00:58:52,766 --> 00:58:53,965
of the 3 of them
is 6,000 feet.

1289
00:58:53,967 --> 00:58:54,999
Sonoma doesn't
even have

1290
00:58:55,001 --> 00:58:56,533
emergency crews.

1291
00:58:56,535 --> 00:58:57,534
Well, if Quinn doesn't
get us back online,

1292
00:58:57,536 --> 00:58:58,735
we don't have a choice.

1293
00:58:58,737 --> 00:59:00,536
Shit.

1294
00:59:00,538 --> 00:59:02,971
Come on, help me
clear off the desk.

1295
00:59:04,140 --> 00:59:07,674
Ok, this
is our runway,

1296
00:59:07,676 --> 00:59:09,175
here are our
thunderstorm cells

1297
00:59:09,177 --> 00:59:10,276
right here.

1298
00:59:10,278 --> 00:59:12,978
Ok, now,

1299
00:59:12,980 --> 00:59:14,746
all the gum pieces

1300
00:59:14,748 --> 00:59:17,782
are our aircraft
above 15,000 feet,

1301
00:59:17,784 --> 00:59:19,250
and the batteries

1302
00:59:19,252 --> 00:59:21,051
represent aircraft
on inbound marker

1303
00:59:21,053 --> 00:59:22,852
under 10,000.

1304
00:59:40,036 --> 00:59:42,169
Quinn,
the radio first.

1305
00:59:42,171 --> 00:59:44,571
I know. I know.

1306
00:59:46,041 --> 00:59:48,908
5 seconds.

1307
00:59:48,910 --> 00:59:50,876
Ok.

1308
00:59:54,648 --> 00:59:57,181
Northwest 3-9-3

1309
00:59:57,183 --> 00:59:59,249
will be right there.

1310
01:00:03,021 --> 01:00:04,053
Man, I hate

1311
01:00:04,055 --> 01:00:05,154
those air traffic
controllers.

1312
01:00:05,156 --> 01:00:06,288
I mean, what do they
really do?

1313
01:00:06,290 --> 01:00:07,789
Just sit there.
Who needs them?

1314
01:00:07,791 --> 01:00:09,190
What's f.A.A.
Stand for?

1315
01:00:09,192 --> 01:00:12,193
All: Fucked again
and again.

1316
01:00:19,668 --> 01:00:21,668
Now.

1317
01:00:21,670 --> 01:00:22,869
No.

1318
01:00:25,206 --> 01:00:26,205
Now.

1319
01:00:26,207 --> 01:00:29,040
Not yet.

1320
01:00:30,877 --> 01:00:32,576
Come on.

1321
01:00:32,578 --> 01:00:34,778
Where are you going?

1322
01:00:34,780 --> 01:00:36,312
Isn't it funny?

1323
01:00:36,314 --> 01:00:37,980
This thing was on my
requisition form

1324
01:00:37,982 --> 01:00:39,648
about 6 months ago.

1325
01:00:39,650 --> 01:00:40,982
I'm going to the hardware
store. Want to come?

1326
01:00:40,984 --> 01:00:42,883
Can you fix it? I need
to make a decision.

1327
01:00:42,885 --> 01:00:45,285
Susan, I will know
in 20 minutes.

1328
01:00:45,287 --> 01:00:46,953
15.
15.

1329
01:00:46,955 --> 01:00:49,155
Why do you always
say that?

1330
01:01:47,047 --> 01:01:48,379
P.A.:
Your attention, please.

1331
01:01:48,381 --> 01:01:50,013
Will passenger
Madison persell

1332
01:01:50,015 --> 01:01:51,080
please pick up
the nearest

1333
01:01:51,082 --> 01:01:53,014
white courtesy phone?

1334
01:01:56,786 --> 01:01:58,952
No, unacceptable.

1335
01:01:58,954 --> 01:02:00,386
I'm going to direct-dialogue
the senator

1336
01:02:00,388 --> 01:02:02,154
and bi-link conference
you in two.

1337
01:02:02,156 --> 01:02:05,390
Sir, I've just learned that
Dulles and national are open,

1338
01:02:05,392 --> 01:02:06,791
but the white house wants
to replace you

1339
01:02:06,793 --> 01:02:08,125
with the speaker
of the house.

1340
01:02:08,127 --> 01:02:09,326
They don't think
you can make it in time.

1341
01:02:09,328 --> 01:02:11,861
It's going to be a p.R.
Catastrophe.

1342
01:02:11,863 --> 01:02:14,430
Christina, here is
another reason

1343
01:02:14,432 --> 01:02:16,265
why you should have
attended west point.

1344
01:02:16,267 --> 01:02:18,900
You've obviously failed to
master command and control

1345
01:02:18,902 --> 01:02:20,401
in a crisis situation.

1346
01:02:31,380 --> 01:02:33,780
Jeez.

1347
01:02:35,216 --> 01:02:37,015
I'm cool.

1348
01:02:37,017 --> 01:02:40,385
Radio: Phoenix--north--
3-9--do you copy?

1349
01:02:40,387 --> 01:02:41,686
Center, are you there?

1350
01:02:41,688 --> 01:02:43,821
Yes. We have radio.

1351
01:02:43,823 --> 01:02:45,923
Northwest 3-9-3,
Roger.

1352
01:02:45,925 --> 01:02:46,990
Sorry we left you.

1353
01:02:46,992 --> 01:02:49,359
Maintain
flight level 3-5-0.

1354
01:03:00,771 --> 01:03:02,036
Cruise:
This is not a problem.

1355
01:03:02,038 --> 01:03:03,270
It's not a problem.
Just watch.

1356
01:03:03,272 --> 01:03:04,838
We split them
into odds and evens,

1357
01:03:04,840 --> 01:03:05,872
right, these northern
flights become the odds,

1358
01:03:05,874 --> 01:03:06,873
they descend to 7.

1359
01:03:06,875 --> 01:03:08,040
Evens descend to 6,

1360
01:03:08,042 --> 01:03:09,441
odds bend back,
fold into one line

1361
01:03:09,443 --> 01:03:10,942
5 Miles in-trail.

1362
01:03:10,944 --> 01:03:11,943
Yeah, but--

1363
01:03:11,945 --> 01:03:13,010
just shh.
Stay with me.

1364
01:03:13,012 --> 01:03:14,277
Hang with me, please.

1365
01:03:14,279 --> 01:03:15,711
This can work.

1366
01:03:15,713 --> 01:03:17,179
The odds bend
like an "s," right?

1367
01:03:17,181 --> 01:03:18,446
Slows them down,

1368
01:03:18,448 --> 01:03:19,947
back behind
the parade, and in.

1369
01:03:19,949 --> 01:03:22,115
The final approach
will be a slam dunk.

1370
01:03:22,117 --> 01:03:23,349
Why waste time
with this--

1371
01:03:23,351 --> 01:03:24,483
this square dance
thing?

1372
01:03:24,485 --> 01:03:26,151
Just have them
hold and circle

1373
01:03:26,153 --> 01:03:27,352
and then we'll
just peel them off

1374
01:03:27,354 --> 01:03:28,853
one by one.

1375
01:03:28,855 --> 01:03:30,754
Because there's not
enough fuel.

1376
01:03:34,226 --> 01:03:36,826
Phoenix, northwest 393 heavy.

1377
01:03:36,828 --> 01:03:38,894
Requesting clearance
for direct to the airport.

1378
01:03:38,896 --> 01:03:41,830
Northwest 393, turn right,
heading 2-7-0.

1379
01:03:41,832 --> 01:03:43,464
Intercept 2-6
left localizer.

1380
01:03:43,466 --> 01:03:45,933
Maintain 7,000
and expect I.L.S. Approach.

1381
01:03:45,935 --> 01:03:47,301
Roger.
Randy...

1382
01:03:47,303 --> 01:03:50,237
Here comes number one.

1383
01:03:50,239 --> 01:03:52,239
I'm ready.

1384
01:03:52,241 --> 01:03:54,441
Laura: What about
the backup?

1385
01:03:54,443 --> 01:03:57,177
Negative again.

1386
01:03:58,780 --> 01:04:00,746
We've lost the I.L.S.

1387
01:04:02,182 --> 01:04:04,482
Where'd they go?

1388
01:04:04,484 --> 01:04:08,219
All sectors
hold all arrivals.

1389
01:04:08,221 --> 01:04:11,055
Phoenix, northwest
3-niner-3 heavy,

1390
01:04:11,057 --> 01:04:12,456
we got a major problem
holding.

1391
01:04:12,458 --> 01:04:14,491
Northwest 393,
remain in holding.

1392
01:04:14,493 --> 01:04:16,459
We are aware of
your fuel situation.

1393
01:04:16,461 --> 01:04:18,327
You will receive vectors to
the air national guard base

1394
01:04:18,329 --> 01:04:20,194
if necessary.

1395
01:04:23,966 --> 01:04:25,966
This is all lit up.

1396
01:04:25,968 --> 01:04:27,334
So what does that
say to you?

1397
01:04:27,336 --> 01:04:30,070
This says to me
every system is working.

1398
01:04:30,072 --> 01:04:31,871
Quinn, we only have
8 minutes.

1399
01:04:31,873 --> 01:04:35,140
We only have 8 minutes.

1400
01:04:36,543 --> 01:04:39,310
That's it.
Come on, let's go.

1401
01:04:59,098 --> 01:05:02,165
Uh, Phoenix, we have
approximately 7 minutes

1402
01:05:02,167 --> 01:05:04,834
until we declare
a fuel emergency.

1403
01:05:10,174 --> 01:05:12,174
Ohh...

1404
01:05:12,176 --> 01:05:15,176
Unbelievable.

1405
01:05:17,114 --> 01:05:19,447
I hope you can
see this, Stratton.

1406
01:05:21,384 --> 01:05:24,918
I can read
your lips, Quinn.

1407
01:05:24,920 --> 01:05:28,521
Sorry, but the golden girl
never climbs stairs.

1408
01:05:28,523 --> 01:05:30,422
Unbelievable.

1409
01:05:35,962 --> 01:05:37,361
It's dead.

1410
01:05:37,363 --> 01:05:39,262
No kidding.

1411
01:05:44,468 --> 01:05:46,501
All right, talk to me.

1412
01:05:46,503 --> 01:05:48,636
Uh, we're at the dish.

1413
01:05:48,638 --> 01:05:50,204
And we still don't have it.

1414
01:05:50,206 --> 01:05:51,939
They still ain't got it.

1415
01:05:53,609 --> 01:05:55,675
We're running
on fumes at this point.

1416
01:05:55,677 --> 01:05:58,244
Now or never.

1417
01:06:03,117 --> 01:06:06,118
Uh, Phoenix, northwest
3-niner-3 heavy.

1418
01:06:06,120 --> 01:06:08,986
Give us the vectors
to the air force base.

1419
01:06:12,024 --> 01:06:13,623
Aah!

1420
01:06:13,625 --> 01:06:16,525
He did it.

1421
01:06:16,527 --> 01:06:18,059
Clear the sky.

1422
01:06:18,061 --> 01:06:19,593
Northwest 393, you are
cleared out of holding.

1423
01:06:19,595 --> 01:06:21,494
Descend to 4,000.
Expect I.L.S. Approach.

1424
01:06:21,496 --> 01:06:23,195
Runway 2-6 Romeo. Break.

1425
01:06:23,197 --> 01:06:25,664
U.S. air 45, turn left
heading 0-5-0 vectors

1426
01:06:25,666 --> 01:06:27,232
to the approach course.

1427
01:06:27,234 --> 01:06:29,133
Descend to 6,000. You're
2 out of 5. Break.

1428
01:06:29,135 --> 01:06:31,468
United 325, turn right.
Heading 2-7-0.

1429
01:06:31,470 --> 01:06:33,203
You will be following
traffic 3 Miles

1430
01:06:33,205 --> 01:06:35,405
at your 9 o'clock.

1431
01:06:35,407 --> 01:06:36,472
Hoo hah.

1432
01:06:36,474 --> 01:06:38,073
Where's Stratton?

1433
01:06:38,075 --> 01:06:39,574
I've been sitting on
a hard plastic seat

1434
01:06:39,576 --> 01:06:41,642
drinking bad coffee
for three hours.

1435
01:06:41,644 --> 01:06:44,411
I was promised that my flight
would leave here by 5:30.

1436
01:06:44,413 --> 01:06:46,146
It is now 7:30.

1437
01:06:46,148 --> 01:06:47,447
Excuse me, sir.
Could you please step outside?

1438
01:06:47,449 --> 01:06:49,182
You don't tell me
to step outside.

1439
01:06:49,184 --> 01:06:52,218
I can have all your asses
on a platter.

1440
01:06:52,220 --> 01:06:54,420
To whoever
can hear my voice,

1441
01:06:54,422 --> 01:06:57,222
this is Dr. shamaal
murkurgee, m.D.

1442
01:06:57,224 --> 01:06:58,723
Licensed pilot.

1443
01:06:58,725 --> 01:07:00,357
I believe it would
be prudent

1444
01:07:00,359 --> 01:07:02,025
for me to land
the plane now.

1445
01:07:02,027 --> 01:07:03,326
However, unfortunately,

1446
01:07:03,328 --> 01:07:05,561
I still cannot
see the ground.

1447
01:07:05,563 --> 01:07:07,663
If you have a transponder,

1448
01:07:07,665 --> 01:07:10,198
turn it on so we can
see you on radar.

1449
01:07:10,200 --> 01:07:13,034
Do you understand?

1450
01:07:13,036 --> 01:07:14,401
Transponder?

1451
01:07:18,073 --> 01:07:21,006
No. Where the hell
did this come from?

1452
01:07:23,310 --> 01:07:24,442
That's it.

1453
01:07:24,444 --> 01:07:25,476
Take it easy, Randy.

1454
01:07:25,478 --> 01:07:26,477
I'm not taking
it easy.

1455
01:07:26,479 --> 01:07:27,611
You stay away from me.

1456
01:07:27,613 --> 01:07:29,379
Everybody just
stay away from me.

1457
01:07:29,381 --> 01:07:30,713
Now, Stratton,
I know for a fact

1458
01:07:30,715 --> 01:07:32,247
the Washington airports
are open.

1459
01:07:32,249 --> 01:07:33,681
So what am I gonna tell
the president

1460
01:07:33,683 --> 01:07:35,182
about what happened
here tonight?

1461
01:07:35,184 --> 01:07:37,017
Move, move, move.
Move it.

1462
01:07:39,354 --> 01:07:41,587
Sir, we're having
a very difficult evening.

1463
01:07:41,589 --> 01:07:43,522
If you care to discuss it,
we could step outside.

1464
01:07:43,524 --> 01:07:46,157
Not until you tell me
when I will be in the air.

1465
01:07:46,159 --> 01:07:48,759
Go to the tower and jump.
I'll clear that flight.

1466
01:07:48,761 --> 01:07:51,795
Sir, you are disrupting
a very delicate operation.

1467
01:07:51,797 --> 01:07:55,265
I am not leaving until
you answer my question.

1468
01:07:55,267 --> 01:07:57,767
I am asking you to please
leave my facility.

1469
01:07:57,769 --> 01:07:59,602
When you release
my flight.

1470
01:07:59,604 --> 01:08:01,437
I can't hear!

1471
01:08:01,439 --> 01:08:03,806
Leave, or I'll have you
arrested for trespassing.

1472
01:08:03,808 --> 01:08:07,042
I thought you were one of
our up-and-comers, Stratton.

1473
01:08:13,650 --> 01:08:15,116
I tried to turn them.

1474
01:08:15,118 --> 01:08:16,150
They're heading
straight for each other.

1475
01:08:16,152 --> 01:08:17,718
Try again.

1476
01:08:17,720 --> 01:08:19,519
Flight 560, turn left and
descend immediately. Break.

1477
01:08:19,521 --> 01:08:22,054
Flight 34, turn right
and climb immediately.

1478
01:08:23,123 --> 01:08:24,122
No response.

1479
01:08:24,124 --> 01:08:25,490
Did you try--

1480
01:08:25,492 --> 01:08:27,225
no, no. Thank you, no.
Get this guy away from me.

1481
01:08:27,227 --> 01:08:28,226
It's ok. It's ok.

1482
01:08:28,228 --> 01:08:29,694
Jesus.

1483
01:08:34,600 --> 01:08:37,200
Holy shit.
Where'd he come from?

1484
01:08:39,737 --> 01:08:42,804
Mom, mom, I saw
an airplane out there.

1485
01:08:44,507 --> 01:08:46,773
Whew. 20 years
of calling traffic,

1486
01:08:46,775 --> 01:08:49,375
I've never seen
anything like that.

1487
01:08:49,377 --> 01:08:51,577
Forget about it.
Pilot error.

1488
01:08:51,579 --> 01:08:53,145
You all right?

1489
01:08:53,147 --> 01:08:54,779
Yeah. Got these thunderstorm
cells right here.

1490
01:08:54,781 --> 01:08:56,113
We just got
east/west left.

1491
01:08:56,115 --> 01:08:57,114
Can you do it?

1492
01:08:57,116 --> 01:08:58,748
Hey, it's me.

1493
01:08:58,750 --> 01:09:00,116
This is gonna
be pretty tight.

1494
01:09:00,118 --> 01:09:01,217
Is there enough
fuel to restage?

1495
01:09:01,219 --> 01:09:02,418
Watch and learn, hoss.

1496
01:09:02,420 --> 01:09:03,685
I call this the
Mary Lou retton flip.

1497
01:09:03,687 --> 01:09:05,086
[Knock on door]

1498
01:09:09,225 --> 01:09:10,691
I know you're
gonna pull me.

1499
01:09:10,693 --> 01:09:12,693
You should've been
long gone.

1500
01:09:12,695 --> 01:09:14,728
No, no.
It wasn't my fault.

1501
01:09:14,730 --> 01:09:17,297
And you're not
going to report me

1502
01:09:17,299 --> 01:09:18,564
because it was
the machine.

1503
01:09:18,566 --> 01:09:20,432
You're making it worse.

1504
01:09:20,434 --> 01:09:22,834
Who investigates
the machine?

1505
01:09:22,836 --> 01:09:26,537
I'm going to add
a psych evaluation.

1506
01:09:26,539 --> 01:09:30,240
You're looking
at 120 days.

1507
01:09:30,242 --> 01:09:31,241
No.

1508
01:09:31,243 --> 01:09:34,277
Who monitors the system?

1509
01:09:34,279 --> 01:09:36,612
What are you
going to do with that?

1510
01:09:36,614 --> 01:09:37,679
Where are the tapes?

1511
01:09:37,681 --> 01:09:38,680
Gimme that thing.

1512
01:09:38,682 --> 01:09:40,314
Where are the tapes?

1513
01:09:41,684 --> 01:09:43,784
No investigation.
No report.

1514
01:09:43,786 --> 01:09:46,353
No investigation
and no report.

1515
01:09:46,355 --> 01:09:49,656
No investigation
and no report!

1516
01:09:49,658 --> 01:09:51,824
No report!

1517
01:09:51,826 --> 01:09:54,293
Whoa, whoa, whoa.
Let go of the club.

1518
01:09:54,295 --> 01:09:56,695
Forgive me for saying
I told you so.

1519
01:09:56,697 --> 01:09:58,163
Murray, go home.

1520
01:09:58,165 --> 01:10:00,165
Let go of the golf club.

1521
01:10:00,167 --> 01:10:01,266
Help him
out of here.

1522
01:10:01,268 --> 01:10:02,267
I'm ok.

1523
01:10:02,269 --> 01:10:03,268
Come on.

1524
01:10:03,270 --> 01:10:05,503
I'm ok. I'm ok.

1525
01:10:08,407 --> 01:10:10,507
[Engine humming]

1526
01:10:14,879 --> 01:10:16,278
Do you smoke?

1527
01:10:16,280 --> 01:10:17,279
No.

1528
01:10:17,281 --> 01:10:18,880
Neither do I.

1529
01:10:54,283 --> 01:10:55,882
Mary Lou retton.

1530
01:10:55,884 --> 01:10:58,317
Next time, I'll show you
my Michael Jordan slam.

1531
01:10:58,319 --> 01:11:00,786
No, thanks, hoss.
No, thanks.

1532
01:11:16,636 --> 01:11:19,503
I suppose a blowjob
is out of the question.

1533
01:11:23,475 --> 01:11:25,608
T.C.: All right, people,
we're out of the woods.

1534
01:11:25,610 --> 01:11:28,477
Terrific job. Well done.

1535
01:11:38,888 --> 01:11:42,356
Oh, it was, uh,
nice working with you.

1536
01:11:42,358 --> 01:11:45,392
Thanks. Good luck
working here.

1537
01:11:45,394 --> 01:11:47,694
You did great tonight.

1538
01:11:47,696 --> 01:11:49,262
That was fun.

1539
01:11:49,264 --> 01:11:51,497
Yeah, and we get to do it
all over again tomorrow.

1540
01:11:51,499 --> 01:11:53,365
Hey, sweetie.
Mommy's coming home.

1541
01:11:53,367 --> 01:11:54,699
All right, bye.

1542
01:11:54,701 --> 01:11:58,803
Hey, everybody, hold up.
A toast. New year's.

1543
01:11:58,805 --> 01:12:01,605
Got any big plans
for the new year?

1544
01:12:01,607 --> 01:12:04,541
No, not really.

1545
01:12:15,253 --> 01:12:16,752
Join us?

1546
01:12:16,754 --> 01:12:19,821
No alcohol
in the facility.

1547
01:12:19,823 --> 01:12:22,690
Gotcha. Yeah.

1548
01:12:22,692 --> 01:12:24,925
Here we go.

1549
01:12:24,927 --> 01:12:26,359
Hey, Sam, how many
you drop today?

1550
01:12:26,361 --> 01:12:27,760
5.

1551
01:12:28,729 --> 01:12:29,928
That's low for you.

1552
01:12:29,930 --> 01:12:32,363
I'd like to propose a toast.

1553
01:12:32,365 --> 01:12:35,599
To hell with Chicago.
To hell with New York.

1554
01:12:35,601 --> 01:12:38,268
You are the best
controllers in the world.

1555
01:12:38,270 --> 01:12:39,902
Hear, hear.

1556
01:12:41,538 --> 01:12:43,371
Mmm.

1557
01:12:44,974 --> 01:12:46,273
Ahh...

1558
01:12:46,275 --> 01:12:48,608
Beautiful sight.

1559
01:12:53,948 --> 01:12:55,647
You guys hungry?

1560
01:12:55,649 --> 01:12:58,282
Want anything before
I unplug Mr. gourmet?

1561
01:12:58,284 --> 01:13:00,317
Uh, no, thanks, Connie.

1562
01:13:00,319 --> 01:13:01,584
Nothing personal,
Connie,

1563
01:13:01,586 --> 01:13:03,886
but your coffee's
got more octane

1564
01:13:03,888 --> 01:13:05,487
than the fuel
in this plane.

1565
01:13:05,489 --> 01:13:07,489
I'll take that as a no.

1566
01:13:07,491 --> 01:13:08,690
[Snickers]

1567
01:13:18,367 --> 01:13:19,799
Ladies and gentlemen,

1568
01:13:19,801 --> 01:13:21,500
the captain has turned on
the fasten seat belt sign.

1569
01:13:21,502 --> 01:13:22,801
If you would,
please make sure

1570
01:13:22,803 --> 01:13:24,335
that your seat backs
and tray tables

1571
01:13:24,337 --> 01:13:26,337
are in their full, upright,
and locked position

1572
01:13:26,339 --> 01:13:27,871
for our descent
into Phoenix.

1573
01:13:27,873 --> 01:13:29,639
Thank you.

1574
01:13:29,641 --> 01:13:31,641
I still can't believe
that game.

1575
01:13:31,643 --> 01:13:34,577
The chiefs as a team
have one purpose--

1576
01:13:34,579 --> 01:13:36,845
to bum me out.

1577
01:13:36,847 --> 01:13:38,046
[Snickers]

1578
01:13:38,048 --> 01:13:40,014
Think you got problems?

1579
01:13:40,016 --> 01:13:42,616
Damn Dodgers
haven't won since '88.

1580
01:13:42,618 --> 01:13:44,652
Hey, pal, let me
suffer here.

1581
01:13:44,654 --> 01:13:48,088
I mean, they had home field
advantage in arrowhead. They--

1582
01:13:50,459 --> 01:13:52,192
[alarm sounds]

1583
01:13:52,194 --> 01:13:53,726
Fuses are fried.

1584
01:14:00,000 --> 01:14:00,999
Hello.

1585
01:14:01,001 --> 01:14:03,935
No avionics.

1586
01:14:08,841 --> 01:14:10,640
And no radio.

1587
01:14:17,215 --> 01:14:19,882
There goes
the blood supply.

1588
01:14:19,884 --> 01:14:21,917
Switching to backup.

1589
01:14:22,953 --> 01:14:24,585
Negative.

1590
01:14:24,587 --> 01:14:26,086
Other pump.

1591
01:14:26,088 --> 01:14:27,087
Negative.

1592
01:14:27,089 --> 01:14:29,122
Once again.

1593
01:14:30,458 --> 01:14:32,090
Uh-uh.

1594
01:14:32,092 --> 01:14:34,492
Contact center.
Use your cell phone.

1595
01:14:36,162 --> 01:14:37,194
Good night, everyone.

1596
01:14:37,196 --> 01:14:38,928
Good night, Amanda.

1597
01:14:42,066 --> 01:14:45,167
[Phone rings]

1598
01:14:45,169 --> 01:14:46,735
Radar room.

1599
01:14:46,737 --> 01:14:50,472
Phoenix, trans-Gulf 47.
We've lost radio.

1600
01:14:50,474 --> 01:14:51,840
I'll patch you through
to your controller.

1601
01:14:51,842 --> 01:14:54,809
Cruise, it's for you.

1602
01:14:54,811 --> 01:14:57,178
Trans-Gulf 47, go ahead.

1603
01:14:57,180 --> 01:14:58,712
Roger, Phoenix.

1604
01:14:58,714 --> 01:15:00,513
We've totally lost
hydraulics and avionics.

1605
01:15:00,515 --> 01:15:03,816
No rudders, no flaps.
No way to turn.

1606
01:15:03,818 --> 01:15:05,117
We're flying blind.

1607
01:15:05,119 --> 01:15:08,120
We'd be hard-pressed
to make the runway.

1608
01:15:09,990 --> 01:15:13,191
Trans-Gulf 47, how much fuel?
How many souls on board?

1609
01:15:13,193 --> 01:15:14,992
We have sufficient fuel.

1610
01:15:14,994 --> 01:15:17,060
We'll have to get back
to you on the count.

1611
01:15:17,062 --> 01:15:18,561
I understand.

1612
01:15:18,563 --> 01:15:20,729
The weather's
deteriorating rapidly.

1613
01:15:20,731 --> 01:15:23,531
Roger. Contacting e.T.C.
For advice.

1614
01:15:23,533 --> 01:15:24,865
Please stand by.

1615
01:15:24,867 --> 01:15:28,068
Roger, Phoenix.
Not going anywhere.

1616
01:15:34,242 --> 01:15:35,641
Bryant...

1617
01:15:36,710 --> 01:15:39,043
We've got a situation.

1618
01:15:42,882 --> 01:15:44,815
Susan: The e.T.C.
Has no advice.

1619
01:15:44,817 --> 01:15:46,249
They can't believe
it's still flying.

1620
01:15:46,251 --> 01:15:48,718
Initiate phase one
emergency crash response.

1621
01:15:48,720 --> 01:15:50,186
Put 'em on the speaker.

1622
01:15:50,188 --> 01:15:53,255
Trans-Gulf 47, we have
no further advice at this time.

1623
01:15:53,257 --> 01:15:55,657
Roger, Phoenix.

1624
01:15:55,659 --> 01:15:57,692
Just keep us away
from the city.

1625
01:15:57,694 --> 01:16:00,094
We got about
40 seconds to decide

1626
01:16:00,096 --> 01:16:02,096
whether we want 'em
to ditch in the desert.

1627
01:16:02,098 --> 01:16:03,730
The alternative?

1628
01:16:03,732 --> 01:16:05,198
After that, it's suburbs,
then downtown.

1629
01:16:05,200 --> 01:16:06,866
Right. So we slow 'em
down right here.

1630
01:16:06,868 --> 01:16:08,868
Without hydraulics,
how will they get down?

1631
01:16:08,870 --> 01:16:11,103
Gravity. Just reduce power,
glide in, and drop.

1632
01:16:11,105 --> 01:16:12,704
There's got to be
a freeway--

1633
01:16:12,706 --> 01:16:15,540
there are 4 access roads
in this 5-square-mile area.

1634
01:16:15,542 --> 01:16:17,108
At night? No visibility?
In a storm?

1635
01:16:17,110 --> 01:16:19,210
I know. It's sheer luck,
but it's his only chance.

1636
01:16:19,212 --> 01:16:22,646
Look, this plane
is going down.

1637
01:16:22,648 --> 01:16:25,582
The only decision
we have to make is where.

1638
01:16:30,588 --> 01:16:31,787
The desert.

1639
01:16:31,789 --> 01:16:34,289
It'll produce
the most survivors.

1640
01:16:38,795 --> 01:16:43,663
47...Reduce speed
as much as practical.

1641
01:16:43,665 --> 01:16:45,564
Roger, Phoenix.

1642
01:16:45,566 --> 01:16:47,699
We understand.

1643
01:16:53,273 --> 01:16:54,972
Bryant, there's
another way.

1644
01:16:54,974 --> 01:16:56,340
By alternating thrusts,

1645
01:16:56,342 --> 01:16:58,108
we can give 'em
a no-gyro approach.

1646
01:16:58,110 --> 01:17:00,009
Susan, we have
another option. Tell her.

1647
01:17:00,011 --> 01:17:01,877
When I was in the Navy
controlling,

1648
01:17:01,879 --> 01:17:03,979
we had a tomcat
lose all hydraulics.

1649
01:17:03,981 --> 01:17:05,246
We regained
directional control

1650
01:17:05,248 --> 01:17:06,247
by alternating
the thrusts

1651
01:17:06,249 --> 01:17:07,982
on the left
and right sides.

1652
01:17:07,984 --> 01:17:09,616
Try it.

1653
01:17:09,618 --> 01:17:10,817
What's the point? What am I
supposed to tell him?

1654
01:17:10,819 --> 01:17:12,118
Tell him we can
get him to turn

1655
01:17:12,120 --> 01:17:14,587
by reducing power
in one engine. You and I--

1656
01:17:14,589 --> 01:17:17,022
we time the turn
by, say, 30 seconds.
One degree per second.

1657
01:17:17,024 --> 01:17:18,990
Then we can calculate.
Call it.

1658
01:17:18,992 --> 01:17:20,725
What's the point?
Even if we can turn 'em,

1659
01:17:20,727 --> 01:17:22,259
where are we gonna send 'em?

1660
01:17:22,261 --> 01:17:23,994
He's got no hydraulics,
no glide slope, no localizer.

1661
01:17:23,996 --> 01:17:25,328
We'll be his eyes.

1662
01:17:25,330 --> 01:17:26,896
Call it.

1663
01:17:26,898 --> 01:17:28,364
Trans-Gulf 47...

1664
01:17:28,366 --> 01:17:30,632
We recommend turning
by alternating thrusts.

1665
01:17:30,634 --> 01:17:32,200
We'll try to establish
a consistent turn rate

1666
01:17:32,202 --> 01:17:34,869
and help you calculate
a no-gyro approach.

1667
01:17:34,871 --> 01:17:36,971
We understand.

1668
01:17:38,341 --> 01:17:39,940
3...

1669
01:17:39,942 --> 01:17:41,908
2...

1670
01:17:41,910 --> 01:17:43,108
1.

1671
01:17:46,313 --> 01:17:48,046
Didn't work.

1672
01:17:48,048 --> 01:17:50,681
Oh, come on. There's
a 10-second delay on the radar.

1673
01:17:50,683 --> 01:17:52,916
He turned 23 degrees.

1674
01:17:52,918 --> 01:17:55,018
All right. Now where?

1675
01:17:55,020 --> 01:17:56,753
Hold on. I think
I got something.

1676
01:17:56,755 --> 01:17:58,321
South by southeast,
toward the border,

1677
01:17:58,323 --> 01:17:59,955
away from those storms.

1678
01:17:59,957 --> 01:18:01,690
It's low. It's flat.
Low population.

1679
01:18:01,692 --> 01:18:02,857
Susan: What about
medical response?

1680
01:18:02,859 --> 01:18:04,325
It can't be
too isolated.

1681
01:18:04,327 --> 01:18:07,227
Trans-Gulf 47, we are trying
to figure out our next move.

1682
01:18:07,229 --> 01:18:08,628
Do you have
any preferences?

1683
01:18:08,630 --> 01:18:10,329
Someplace flat
and hard.

1684
01:18:10,331 --> 01:18:11,730
Roger, 47.

1685
01:18:11,732 --> 01:18:14,032
Ok, there's
an army base here.

1686
01:18:14,034 --> 01:18:15,366
They can help with
search and rescue.

1687
01:18:15,368 --> 01:18:16,734
Straight roads
here and here.

1688
01:18:16,736 --> 01:18:17,735
It's worth a shot.

1689
01:18:17,737 --> 01:18:19,203
Your call.

1690
01:18:19,205 --> 01:18:22,139
What does he need to do
to head 2-7-0?

1691
01:18:22,141 --> 01:18:23,406
In this plane,
at his current speed,

1692
01:18:23,408 --> 01:18:24,940
I'd have to do
a couple of test turns,

1693
01:18:24,942 --> 01:18:25,941
but I'm sure
I can get him

1694
01:18:25,943 --> 01:18:27,008
going in
the right direction.

1695
01:18:27,010 --> 01:18:28,009
Fuel?

1696
01:18:28,011 --> 01:18:30,211
12 minutes
at current speed.

1697
01:18:30,213 --> 01:18:33,214
Do it. Find out who's
in charge at the base--

1698
01:18:33,216 --> 01:18:35,216
wait a second.
Wait a second.

1699
01:18:35,218 --> 01:18:37,952
I think we can get 'em
back to the airport.

1700
01:18:37,954 --> 01:18:39,353
What?

1701
01:18:39,355 --> 01:18:40,821
No. A series
of left-hand turns

1702
01:18:40,823 --> 01:18:42,088
at a controlled
rate of descent.

1703
01:18:42,090 --> 01:18:43,756
He burns his fuel, drops
under the ceiling--

1704
01:18:43,758 --> 01:18:45,390
no. We get him
near the airport.

1705
01:18:45,392 --> 01:18:47,392
We drop him low, treetop level.
Bring him in under the clouds.

1706
01:18:47,394 --> 01:18:49,093
And if you're wrong,
he's right over the city.

1707
01:18:49,095 --> 01:18:51,428
You're sending a 737
skidding into a storm

1708
01:18:51,430 --> 01:18:53,263
with no visuals,
no hydraulics--

1709
01:18:53,265 --> 01:18:56,432
I don't have time
for this. Talk to me.

1710
01:18:56,434 --> 01:18:59,668
A series of
left-hand turns

1711
01:18:59,670 --> 01:19:00,802
in a controlled
rate of descent

1712
01:19:00,804 --> 01:19:01,869
in a tightening spiral

1713
01:19:01,871 --> 01:19:03,070
brings him
right into our runway.

1714
01:19:03,072 --> 01:19:05,238
With a lot of lives
in the equation.

1715
01:19:05,240 --> 01:19:07,173
I understand that.

1716
01:19:08,409 --> 01:19:10,008
Bryant?

1717
01:19:10,010 --> 01:19:11,409
With his fuel, we gotta
get it right the first time.

1718
01:19:11,411 --> 01:19:12,777
We're off a degree--

1719
01:19:12,779 --> 01:19:14,178
no. We brought the tomcat

1720
01:19:14,180 --> 01:19:15,312
back to the<i> kitty hawk</i>
in 30-foot swells,

1721
01:19:15,314 --> 01:19:17,180
and I gotta tell ya,

1722
01:19:17,182 --> 01:19:18,714
our runway's a hell of a lot
bigger than an aircraft carrier.

1723
01:19:18,716 --> 01:19:20,849
Look, this might not be
exactly how it happens,

1724
01:19:20,851 --> 01:19:22,784
but we can
talk him down.

1725
01:19:22,786 --> 01:19:25,853
Pilot: Phoenix,
this is trans-Gulf 47.

1726
01:19:27,056 --> 01:19:29,056
We are waiting
to hear from you.

1727
01:19:29,058 --> 01:19:31,358
Trans-Gulf 47,
please stand by.

1728
01:19:34,262 --> 01:19:36,262
Cruise, you call it.

1729
01:19:36,264 --> 01:19:37,896
Harris, you assist him
with the numbers.

1730
01:19:37,898 --> 01:19:40,398
Bryant, alert all
emergency ground support.

1731
01:19:40,400 --> 01:19:42,933
[Babies crying]

1732
01:19:49,174 --> 01:19:50,773
Ma'am...

1733
01:19:50,775 --> 01:19:52,307
Ma'am, I'm sorry.
This is not gonna work.

1734
01:19:52,309 --> 01:19:54,309
No, no. He's ok.
I can hold him.

1735
01:19:54,311 --> 01:19:56,010
Ma'am, I can't let you
keep both of them.

1736
01:19:56,012 --> 01:19:58,278
No. Please. We're not
gonna crash, anyway.

1737
01:19:58,280 --> 01:19:59,946
Ma'am, you cannot hold
both of them.

1738
01:19:59,948 --> 01:20:01,247
Let me take one.

1739
01:20:01,249 --> 01:20:03,415
Let me help. Let me help.

1740
01:20:03,417 --> 01:20:05,784
Oh, thank you.

1741
01:20:05,786 --> 01:20:07,452
Thank you.

1742
01:20:15,261 --> 01:20:17,761
We got 'em. We got 'em.
We got 'em.

1743
01:20:17,763 --> 01:20:18,828
Ok, ok.

1744
01:20:18,830 --> 01:20:20,796
All available
rescue units,

1745
01:20:20,798 --> 01:20:23,064
we're shooting
for runway 2-6 left.

1746
01:20:23,066 --> 01:20:24,131
E.T.A. 10 minutes.

1747
01:20:24,133 --> 01:20:25,132
[Sirens]

1748
01:20:25,134 --> 01:20:27,868
[Horn honks]

1749
01:20:32,074 --> 01:20:34,274
Trans-Gulf, this is
Phoenix control.

1750
01:20:34,276 --> 01:20:37,343
Your flight 47 has lost
hydraulics and avionics.

1751
01:20:37,345 --> 01:20:39,478
They are now communicating
by cellular phone.

1752
01:20:39,480 --> 01:20:41,480
We have a 15-second
right engine burn

1753
01:20:41,482 --> 01:20:43,014
in 25 seconds.

1754
01:20:43,950 --> 01:20:45,316
Shit.

1755
01:20:45,318 --> 01:20:46,450
It's just a hiccup.
It's just a hiccup.

1756
01:20:46,452 --> 01:20:47,884
Come on, come on,
come on.

1757
01:20:47,886 --> 01:20:49,819
15-second burn,
10 seconds.

1758
01:20:49,821 --> 01:20:51,954
That's too far.
It'll put 'em at--

1759
01:20:51,956 --> 01:20:53,488
15-second burn, 5...

1760
01:20:53,490 --> 01:20:54,755
4..

1761
01:20:54,757 --> 01:20:55,989
3...

1762
01:20:55,991 --> 01:20:57,156
2...

1763
01:20:57,158 --> 01:20:58,290
1.
On my mark.

1764
01:20:58,292 --> 01:20:59,291
Now.

1765
01:20:59,293 --> 01:21:01,226
Phoenix, repeat.

1766
01:21:01,228 --> 01:21:03,795
Shit! Missed it.

1767
01:21:05,431 --> 01:21:07,230
Uh...Ok, we can
compensate

1768
01:21:07,232 --> 01:21:10,366
with a 55-second burn
in 30 seconds.

1769
01:21:10,368 --> 01:21:11,967
Look, man, you've
gotta calm down.

1770
01:21:11,969 --> 01:21:13,969
All I wanna
hear from you

1771
01:21:13,971 --> 01:21:15,770
is the numbers, ok?

1772
01:21:18,241 --> 01:21:19,440
Try it now.

1773
01:21:23,880 --> 01:21:25,212
Almost.

1774
01:21:25,214 --> 01:21:27,414
Come on, baby.

1775
01:21:29,885 --> 01:21:33,620
Phoenix, the aileron's back.
What's our next move?

1776
01:21:33,622 --> 01:21:36,089
47, we are
working on it.

1777
01:21:36,091 --> 01:21:37,990
Maintain heading.
Come on, come on.

1778
01:21:37,992 --> 01:21:38,991
Come on.

1779
01:21:38,993 --> 01:21:40,592
15-second burn
in 10 seconds.

1780
01:21:40,594 --> 01:21:42,660
47, on my mark,
a 50-second burn--

1781
01:21:42,662 --> 01:21:44,094
no, no. 15-second--

1782
01:21:44,096 --> 01:21:46,029
correction, 47.

1783
01:21:46,031 --> 01:21:49,032
Wait, wait. Slow down.
Say again.

1784
01:21:49,034 --> 01:21:52,635
Calm down. Remember, you're
talking to a man up there.

1785
01:21:52,637 --> 01:21:55,971
47, on my mark,
15-second burn,

1786
01:21:55,973 --> 01:21:57,472
right thrust
to 1-4-0.

1787
01:21:57,474 --> 01:21:58,473
Now.

1788
01:21:58,475 --> 01:21:59,907
Now.

1789
01:22:07,482 --> 01:22:09,081
And stop.

1790
01:22:09,083 --> 01:22:10,348
Level out.

1791
01:22:10,350 --> 01:22:12,683
Got it, Phoenix.
What's next?

1792
01:22:12,685 --> 01:22:15,152
Maintain heading
for 75 seconds.

1793
01:22:15,154 --> 01:22:18,522
Maintain heading
for one minute 15.

1794
01:22:18,524 --> 01:22:20,223
Good work.

1795
01:22:20,225 --> 01:22:21,657
Don't tell me how
to talk to pilots.

1796
01:22:21,659 --> 01:22:23,992
I've never lost a plane.
I have a perfect record.

1797
01:22:23,994 --> 01:22:25,159
Cruise, step away.

1798
01:22:25,161 --> 01:22:26,560
What?

1799
01:22:26,562 --> 01:22:28,461
Harris, you call it.

1800
01:22:28,463 --> 01:22:29,462
Bryant...

1801
01:22:29,464 --> 01:22:31,096
Take a break. Now.

1802
01:22:35,669 --> 01:22:37,634
Knock yourself out.

1803
01:22:40,438 --> 01:22:42,471
You ready, Jack?

1804
01:22:46,577 --> 01:22:48,343
Let's do it.

1805
01:22:54,250 --> 01:22:56,316
Trans-Gulf 47,
sorry for the delay.

1806
01:22:56,318 --> 01:22:57,550
Bear with us, and we will
get you down.

1807
01:22:57,552 --> 01:22:58,951
10 seconds.

1808
01:23:03,357 --> 01:23:05,623
Man: What about
the computers?

1809
01:23:14,700 --> 01:23:17,200
Stop the burn in 5...

1810
01:23:17,202 --> 01:23:18,334
4...

1811
01:23:18,336 --> 01:23:19,468
3...

1812
01:23:19,470 --> 01:23:20,469
2...

1813
01:23:20,471 --> 01:23:21,470
1.

1814
01:23:21,472 --> 01:23:23,338
Stop.

1815
01:23:23,340 --> 01:23:24,672
Trans-Gulf 47,

1816
01:23:24,674 --> 01:23:29,076
maintain heading
for...30 seconds.

1817
01:23:29,078 --> 01:23:31,078
Radio's back.

1818
01:23:31,080 --> 01:23:33,313
Good work.

1819
01:23:35,016 --> 01:23:37,182
[Whispering] Sir, we have
138 souls onboard.

1820
01:23:43,022 --> 01:23:46,456
Uh, Phoenix,
our radios are back.

1821
01:23:46,458 --> 01:23:50,726
And including crew,
we have 138 souls onboard.

1822
01:23:52,629 --> 01:23:55,463
Man:
Chicago center, 2-niner-0.

1823
01:23:55,465 --> 01:23:57,264
We have that information
for you now.

1824
01:23:57,266 --> 01:24:00,734
Including crew, we have
174 souls onboard.

1825
01:24:00,736 --> 01:24:02,302
Pilot: Phoenix,
do you copy?

1826
01:24:02,304 --> 01:24:05,338
138 souls.

1827
01:24:05,340 --> 01:24:07,740
[Echoing,
overlapping voices]

1828
01:24:10,778 --> 01:24:12,644
Trans-Gulf pilot:
Leveled off.

1829
01:24:18,284 --> 01:24:21,385
I repeat,
we've leveled off.

1830
01:24:22,321 --> 01:24:24,654
Uh, Phoenix control...

1831
01:24:24,656 --> 01:24:27,623
This is trans-Gulf 47.

1832
01:24:27,625 --> 01:24:29,558
No.

1833
01:24:31,395 --> 01:24:35,430
47, we are calculating
your last turn.

1834
01:24:35,432 --> 01:24:39,200
It's gonna be a long,
slow, 60-second burn.

1835
01:24:39,202 --> 01:24:41,635
Bring you right into
runway 2-6.

1836
01:24:41,637 --> 01:24:44,571
7,000 feet long.
Open fields beyond.

1837
01:24:44,573 --> 01:24:47,507
Even without flaps,
you will be smiling.

1838
01:24:47,509 --> 01:24:50,610
Ready. On your mark.

1839
01:24:50,612 --> 01:24:52,812
Copy.

1840
01:24:52,814 --> 01:24:54,680
5...

1841
01:24:54,682 --> 01:24:56,148
4...

1842
01:24:56,150 --> 01:24:58,049
3...

1843
01:24:58,051 --> 01:24:59,216
2...

1844
01:24:59,218 --> 01:25:01,551
1. Burn.

1845
01:25:23,541 --> 01:25:24,706
[Alarm sounds]

1846
01:25:24,708 --> 01:25:26,174
Ohh, come on.

1847
01:25:26,176 --> 01:25:27,441
Steve...

1848
01:25:27,443 --> 01:25:29,543
Steve, will you
handle that? Ohh--

1849
01:25:29,545 --> 01:25:30,544
[radio cuts out]

1850
01:25:30,546 --> 01:25:33,213
Trans-Gulf 47, come in.

1851
01:25:33,215 --> 01:25:34,581
[Silence]

1852
01:25:34,583 --> 01:25:37,417
Trans-Gulf 47, come in.

1853
01:25:37,419 --> 01:25:39,252
[Silence continues]

1854
01:25:48,695 --> 01:25:51,228
Trans-Gulf 47, come in.

1855
01:25:52,598 --> 01:25:54,531
We've lost positive
radar contact.

1856
01:25:54,533 --> 01:25:55,798
Tower, do you have him?

1857
01:25:55,800 --> 01:25:58,399
Tower:
Negative. Nothing.

1858
01:26:01,337 --> 01:26:04,404
Trans-Gulf 47, come in.

1859
01:26:04,406 --> 01:26:05,538
I'm gonna call it.

1860
01:26:05,540 --> 01:26:07,273
No, don't you call it.

1861
01:26:07,275 --> 01:26:10,309
My calculations were right.
His coordinates were correct.

1862
01:26:10,311 --> 01:26:13,478
Trans-Gulf 47, come in.

1863
01:26:13,480 --> 01:26:15,546
Damn it.

1864
01:26:16,882 --> 01:26:20,750
Trans-Gulf 47, come in.

1865
01:26:20,752 --> 01:26:23,419
God damn it, they were right.
God damn it!

1866
01:26:27,358 --> 01:26:29,558
County rescue,
this is Stratton,

1867
01:26:29,560 --> 01:26:31,226
Phoenix air traffic
control center.

1868
01:26:31,228 --> 01:26:33,294
We've had a crash.

1869
01:26:42,404 --> 01:26:45,138
Those of you
with tomorrow off,

1870
01:26:45,140 --> 01:26:46,839
the n.T.S.B.
Accident investigators

1871
01:26:46,841 --> 01:26:49,641
will be here
and so will you.

1872
01:26:53,380 --> 01:26:55,546
Bryant, you better
get up here.

1873
01:26:55,548 --> 01:26:57,781
Harris just
ran by my door.

1874
01:27:15,400 --> 01:27:16,732
Jack...

1875
01:27:16,734 --> 01:27:18,600
The coordinates
were right.

1876
01:27:18,602 --> 01:27:19,901
That's right.

1877
01:27:19,903 --> 01:27:21,235
My calculations
were correct.

1878
01:27:21,237 --> 01:27:22,603
I know they were.

1879
01:27:22,605 --> 01:27:24,271
A series of left-hand turns
in a tightening spiral

1880
01:27:24,273 --> 01:27:26,506
brings 'em right into
this goddamn runway!

1881
01:27:26,508 --> 01:27:27,707
Jack,
come on in now.

1882
01:27:27,709 --> 01:27:29,241
No!

1883
01:27:29,243 --> 01:27:31,409
Jack, come on in.

1884
01:27:34,313 --> 01:27:35,478
Listen.

1885
01:27:35,480 --> 01:27:37,813
[Faint sound
of jet engines]

1886
01:27:39,616 --> 01:27:42,483
You did all you could.
Now come on in.

1887
01:27:42,485 --> 01:27:44,618
Wait a second.
Do you hear that?

1888
01:27:44,620 --> 01:27:47,587
[Airliner approaches]

1889
01:27:47,589 --> 01:27:50,323
It's coming from over there.

1890
01:27:51,259 --> 01:27:52,691
He's right.

1891
01:27:52,693 --> 01:27:54,225
Shit.

1892
01:27:54,227 --> 01:27:57,394
I have positive radar contact
5 Miles out.

1893
01:27:57,396 --> 01:28:00,230
Heading 2-6-0
at 1-5-5 knots.

1894
01:28:00,232 --> 01:28:02,765
Pilot: Uh, Phoenix,
trans-Gulf 47.

1895
01:28:02,767 --> 01:28:06,902
We, uh, had a little
electrical problem.

1896
01:28:06,904 --> 01:28:08,737
Hope we didn't scare you.

1897
01:28:08,739 --> 01:28:10,772
Trans-Gulf 47,
no scare here.

1898
01:28:10,774 --> 01:28:12,707
You should be approaching
the outer marker.

1899
01:28:12,709 --> 01:28:14,275
We got it.

1900
01:28:14,277 --> 01:28:16,677
Phoenix, can you confirm
our wheels are down?

1901
01:28:16,679 --> 01:28:19,279
Looks good from here.

1902
01:28:19,281 --> 01:28:21,714
[Babies crying]

1903
01:28:23,551 --> 01:28:26,552
Trans-Gulf 47,
you are too far left.

1904
01:28:26,554 --> 01:28:30,389
Trans-Gulf 47, you're gonna
have to come around again.

1905
01:28:32,292 --> 01:28:33,291
[Crying]

1906
01:28:33,293 --> 01:28:35,659
It's ok. It's ok.

1907
01:28:39,431 --> 01:28:42,298
Trans-Gulf 47, power up.

1908
01:28:47,537 --> 01:28:49,370
More power.

1909
01:28:57,345 --> 01:28:58,544
[Screaming]

1910
01:29:03,017 --> 01:29:04,883
Jesus Christ.

1911
01:29:04,885 --> 01:29:07,819
Trans-Gulf 47,
you are looking good.

1912
01:29:07,821 --> 01:29:10,555
Pilot: Hey, Phoenix,
what's your name?

1913
01:29:10,557 --> 01:29:13,591
Harris.
What's yours?

1914
01:29:13,593 --> 01:29:15,593
David Donnelly.

1915
01:29:15,595 --> 01:29:18,028
Let me buy you a cold one.

1916
01:29:18,030 --> 01:29:20,764
David, I'll be buying
the cold ones.

1917
01:29:20,766 --> 01:29:23,600
You're doing
all the work up there.

1918
01:29:24,536 --> 01:29:25,535
David...

1919
01:29:25,537 --> 01:29:26,536
Yeah, Harris.

1920
01:29:26,538 --> 01:29:28,504
Can you see
the runway yet?

1921
01:29:28,506 --> 01:29:30,506
No, not anymore.

1922
01:29:30,508 --> 01:29:33,008
Ok. Your last turn's

1923
01:29:33,010 --> 01:29:34,442
gonna be approximately
20 seconds

1924
01:29:34,444 --> 01:29:36,510
on my mark.

1925
01:29:37,913 --> 01:29:39,412
Correction.

1926
01:29:39,414 --> 01:29:42,314
Last turn will be
exactly 22 seconds

1927
01:29:42,316 --> 01:29:44,015
on my mark.

1928
01:29:44,017 --> 01:29:46,884
3...2...1.

1929
01:29:46,886 --> 01:29:49,286
Mark. Right engine thrust.

1930
01:29:55,493 --> 01:29:56,825
He's too far left.

1931
01:29:56,827 --> 01:29:58,359
He's too far left.

1932
01:29:58,361 --> 01:29:59,760
He's right.

1933
01:29:59,762 --> 01:30:01,628
Shit. David, can you
come around again?

1934
01:30:01,630 --> 01:30:03,463
Can't do that.

1935
01:30:03,465 --> 01:30:05,431
We are committed.

1936
01:30:05,433 --> 01:30:07,834
I can do this.

1937
01:30:07,836 --> 01:30:10,770
Moving over to runway 1-8.

1938
01:30:10,772 --> 01:30:13,139
Laura,
clear that runway.

1939
01:30:13,141 --> 01:30:14,440
Got it, Bryant.

1940
01:30:14,442 --> 01:30:15,941
Come on. Hold on.

1941
01:30:17,077 --> 01:30:18,176
[Baby cries]

1942
01:30:18,178 --> 01:30:19,977
Shh.

1943
01:30:29,120 --> 01:30:31,420
David, more power.

1944
01:30:43,600 --> 01:30:44,832
Yeah!

1945
01:30:44,834 --> 01:30:48,602
Outstanding.
Outstanding.

1946
01:30:51,907 --> 01:30:54,807
David, welcome
to Phoenix.

1947
01:30:56,777 --> 01:30:59,177
Welcome to Phoenix.

1948
01:31:03,750 --> 01:31:05,916
Harris, that tomcat missed
the carrier, didn't it?

1949
01:31:05,918 --> 01:31:09,219
Yeah, but we saved
the crew.

1950
01:31:19,664 --> 01:31:21,797
Hey, cruise...

1951
01:31:38,615 --> 01:31:40,715
[Powers down engine]

1952
01:31:50,993 --> 01:31:55,161
You know, my wife's here
to pick me up.

1953
01:31:56,898 --> 01:32:00,065
If you ever tell her
what we just went through,

1954
01:32:00,067 --> 01:32:02,834
you'll never
fly with me again.

1955
01:32:06,906 --> 01:32:08,906
Our secret.

1956
01:32:26,291 --> 01:32:28,624
Hi.
Oh, honey.

1957
01:33:56,613 --> 01:33:59,346
Feels good to hit
a fastball, doesn't it?

1958
01:34:02,818 --> 01:34:04,784
Yeah.


