1
00:01:39,058 --> 00:01:41,505
Secure from quarters.
All ahead two-thirds.

2
00:01:41,585 --> 00:01:42,971
All ahead two-thirds.

3
00:01:43,307 --> 00:01:46,853
Come left, heading 190.
Set depth for 100 meters.

4
00:01:47,115 --> 00:01:52,011
Aye, aye! 20 degrees down angle
on the bow planes. Come left 190.

5
00:01:52,390 --> 00:01:55,024
- Range to destination?
- Eight kilometers.

6
00:02:33,154 --> 00:02:35,526
Hoskins, what are the conditions up there?

7
00:02:35,644 --> 00:02:39,040
Thirty degrees below zero, sir,
and we've got a storm moving in.

8
00:02:39,197 --> 00:02:40,696
Landing party on deck.

9
00:02:42,786 --> 00:02:45,495
Collect your data quickly
and get back to the ship.

10
00:02:45,607 --> 00:02:48,491
No one can survive for long
in that kind of cold.

11
00:03:34,391 --> 00:03:35,377
Koonak.

12
00:03:39,043 --> 00:03:40,391
Do you have dinner?

13
00:03:43,108 --> 00:03:44,569
Salmon!

14
00:04:01,896 --> 00:04:06,467
One hundred meters to surface. Reading
a layer of ice beneath mountainous terrain.

15
00:04:07,098 --> 00:04:08,371
Possibly a cave.

16
00:04:08,453 --> 00:04:11,124
- All back one-third.
- All back one-third.

17
00:04:26,912 --> 00:04:32,145
Fifteen years today, darling.
Did you think I would forget?

18
00:04:34,933 --> 00:04:36,169
How could l?

19
00:04:37,973 --> 00:04:41,195
The day we met
was the happiest day of my life.

20
00:04:44,969 --> 00:04:48,952
A gift for you. I found it in the snow.

21
00:04:50,279 --> 00:04:54,599
Fragile beauty clinging to life
in this frozen wasteland.

22
00:04:56,139 --> 00:04:57,638
Like you, Nora.

23
00:05:04,673 --> 00:05:09,393
Thirty meters below surface and closing.
Estimate impact in fifteen seconds.

24
00:05:16,466 --> 00:05:18,838
How long does she have to stay in there?

25
00:05:19,689 --> 00:05:21,911
Until a cure can be found.

26
00:05:22,913 --> 00:05:26,784
Until then, my love, we'll be here together.

27
00:05:49,905 --> 00:05:50,991
Nora!

28
00:06:07,851 --> 00:06:09,049
Let's move out.

29
00:07:01,398 --> 00:07:05,194
- Man, I've never seen it that cold.
- Let's get inside.

30
00:07:12,789 --> 00:07:14,499
What in the name of...

31
00:07:19,637 --> 00:07:22,085
My God! What happened?

32
00:07:24,105 --> 00:07:27,839
- It's the whole crew.
- Not quite.

33
00:08:36,111 --> 00:08:38,921
You punks have robbed me
for the last time.

34
00:08:39,004 --> 00:08:42,151
Myron, let the police handle it.
Come away.

35
00:08:42,227 --> 00:08:45,449
- Do what she says, old man.
- I'm not afraid of you.

36
00:08:51,347 --> 00:08:52,471
Myron!

37
00:08:53,618 --> 00:08:55,041
I warned you, mister.

38
00:09:01,785 --> 00:09:02,771
Drive!

39
00:09:12,151 --> 00:09:16,246
Man, there must be
a couple of grand worth of stuff here.

40
00:09:16,582 --> 00:09:18,879
Yeah, I told you it'd be easy.

41
00:09:25,482 --> 00:09:26,643
What was that?

42
00:09:47,603 --> 00:09:49,650
- Let's call the cops.
- Yeah, come on!

43
00:09:53,463 --> 00:09:55,686
- What happened?
- I don't know.

44
00:10:05,916 --> 00:10:06,902
Jeez!

45
00:10:36,498 --> 00:10:38,171
Please, don't hurt me.

46
00:10:54,701 --> 00:10:57,885
Listen, scum,
we're going to be watching you.

47
00:11:07,007 --> 00:11:09,566
Keep your hands where we can see them.

48
00:11:18,618 --> 00:11:21,289
- Yes, Alfred.
- We're running late, sir.

49
00:11:21,474 --> 00:11:23,221
The party has already started.

50
00:11:23,306 --> 00:11:26,890
- Meet us in two minutes.
- Very good, sir. On my way.

51
00:11:54,877 --> 00:11:57,761
Thanks, Alfred.
I don't know what we'd do without you.

52
00:11:58,905 --> 00:12:01,203
Frankly, sir, neither do l.

53
00:12:31,941 --> 00:12:34,901
- Bruce!
- John, looks like a good turnout.

54
00:12:34,981 --> 00:12:37,353
- Thanks for inviting us.
- Have a good time.

55
00:12:37,435 --> 00:12:42,331
- There you are. Hello, Bruce, Dick.
- Commissioner.

56
00:12:42,562 --> 00:12:45,297
- Good to see a familiar face.
- Where's Barbara?

57
00:12:45,456 --> 00:12:48,527
You know my daughter.
She's probably still getting ready.

58
00:12:55,894 --> 00:12:57,092
My little girl.

59
00:12:57,249 --> 00:13:00,021
You know, Dick,
there's no one sweeter in the world.

60
00:13:11,094 --> 00:13:14,416
You've got plenty of competition.
Lots of guys are after her.

61
00:13:14,976 --> 00:13:17,311
- I'm out of here! Go!
- Move it!

62
00:13:18,676 --> 00:13:20,023
Are you all right?

63
00:13:25,524 --> 00:13:26,948
Hey! Thanks.

64
00:13:27,502 --> 00:13:30,498
But don't worry, you're on top of her list.

65
00:13:35,560 --> 00:13:40,493
- You and Barbara getting serious?
- Maybe. You got any advice on women?

66
00:13:40,833 --> 00:13:44,704
There you are.
Bruce, where have you been?

67
00:13:45,265 --> 00:13:47,563
My friends are just dying to meet you.

68
00:13:50,722 --> 00:13:52,582
Let me get back to you on that.

69
00:13:54,642 --> 00:13:58,588
Here he is, ladies.
Gotham's most elusive bachelor.

70
00:13:59,037 --> 00:14:00,860
isn't he handsome?

71
00:14:01,344 --> 00:14:07,787
- Bruce, this is Buffy and Debra and Caitlin.
- Hello, Bruce! So nice to meet you!

72
00:14:15,042 --> 00:14:16,577
Well, excuse you.

73
00:14:17,825 --> 00:14:20,635
I'd keep my money
in low-risk mutual funds...

74
00:14:20,755 --> 00:14:23,464
- ... that way, if the market dips—
- We have to talk.

75
00:14:24,087 --> 00:14:27,084
Gregory, I didn't know
we had a meeting scheduled.

76
00:14:27,238 --> 00:14:29,460
- Would you excuse us for a minute?
- Hey!

77
00:14:29,984 --> 00:14:35,066
- How come you're not returning my calls?
- I told you, there's nothing more I can do.

78
00:14:35,296 --> 00:14:38,517
You're my stockbroker.
You got me into this, now get me out.

79
00:14:38,592 --> 00:14:42,025
I got you...
Listen, you got yourself into this.

80
00:14:42,218 --> 00:14:44,403
I warned you that futures are risky.

81
00:14:44,744 --> 00:14:48,328
Everything I own is on the line here.
This will ruin me!

82
00:14:48,443 --> 00:14:51,840
Hey, you rolled the dice,
you'd better be able to cover the bet.

83
00:14:51,923 --> 00:14:56,057
Those calls come due in a few days,
and you're legally required to pay them.

84
00:14:56,208 --> 00:14:57,956
But I don't have the cash.

85
00:14:58,332 --> 00:15:03,090
- Can't you stall, buy me some time?
- I'm sorry. There's nothing more I can do.

86
00:15:06,390 --> 00:15:07,264
Thanks.

87
00:15:36,386 --> 00:15:37,334
Hey there!

88
00:15:38,950 --> 00:15:39,936
Sweetheart.

89
00:15:40,159 --> 00:15:42,381
Hi, Dad. Sorry I'm late.

90
00:15:45,396 --> 00:15:47,843
Look at you. Honey, you're a knockout!

91
00:15:48,217 --> 00:15:49,565
Thanks, Dad.

92
00:15:50,267 --> 00:15:54,438
Someone's been looking for you.
Boy, is he one lucky guy.

93
00:15:54,626 --> 00:15:57,773
Hey, what's the idea
of keeping me waiting so long?

94
00:15:58,838 --> 00:16:00,448
Just playing hard to get.

95
00:16:00,706 --> 00:16:03,777
- She is hard to get.
- Dad!

96
00:16:04,515 --> 00:16:06,963
Well, before your dance card fills up,
may l?

97
00:16:08,214 --> 00:16:11,285
- I get the next dance.
- Don't count on it.

98
00:16:15,355 --> 00:16:19,926
Expect record highs for the rest of the
week with temperatures in the mid-90s.

99
00:16:35,719 --> 00:16:36,667
Jeez!

100
00:17:07,876 --> 00:17:12,085
- Hello, Gregory.
- Victor? My God, is that you?

101
00:17:12,967 --> 00:17:15,527
You're a hard man to get a hold of, Doctor.

102
00:17:15,934 --> 00:17:19,706
Your secretary wouldn't give me
an appointment until next September.

103
00:17:20,403 --> 00:17:23,250
Now, is that any way
to treat an old colleague?

104
00:17:23,955 --> 00:17:28,126
- What do you want?
- I've got a patient who needs you.

105
00:17:32,562 --> 00:17:35,746
- Leaving so soon?
- I have to work late tonight.

106
00:17:35,822 --> 00:17:37,320
I've heard that before.

107
00:17:37,836 --> 00:17:42,082
- I'll call you tomorrow, Ronnie. I promise.
- I've heard that one, too.

108
00:17:43,000 --> 00:17:46,434
We're going to dance some more.
Barbara will give me a ride home.

109
00:17:46,516 --> 00:17:47,901
Have a nice time.

110
00:17:50,069 --> 00:17:51,380
I wish I were.

111
00:17:58,493 --> 00:18:00,753
I thought you wanted to dance some more.

112
00:18:01,167 --> 00:18:04,563
I do, but first I wanted
to ask you something.

113
00:18:04,792 --> 00:18:08,014
- What?
- Well, I was wondering...

114
00:18:08,565 --> 00:18:09,476
What?

115
00:18:10,212 --> 00:18:12,622
You want to go up the coast
for the weekend?

116
00:18:13,032 --> 00:18:16,142
- Sure. With who?
- With me!

117
00:18:18,966 --> 00:18:23,212
There's a jazz festival in Rockport,
and there's stuff going on at the beach.

118
00:18:24,093 --> 00:18:26,279
Sounds fun. I'd love to.

119
00:18:27,097 --> 00:18:29,394
Really? That's great!

120
00:18:52,222 --> 00:18:55,181
Alfred, would you mind turning up
the air conditioning?

121
00:18:56,946 --> 00:18:58,108
Good heavens!

122
00:19:01,415 --> 00:19:04,674
Strange. There's not a cloud in the sky.

123
00:19:23,646 --> 00:19:26,055
Belongs to someone named Belson.

124
00:19:39,615 --> 00:19:40,925
It's not good.

125
00:19:41,336 --> 00:19:44,957
When her containment vessel ruptured,
her disease relapsed.

126
00:19:45,036 --> 00:19:48,183
- She's got a couple of weeks at best.
- What?

127
00:19:48,259 --> 00:19:51,805
Don't shoot the messenger, Victor.
I'm just telling you like it is.

128
00:19:51,884 --> 00:19:54,844
Nothing can save her now,
short of an organ transplant.

129
00:19:55,035 --> 00:19:56,308
Then, do it.

130
00:19:56,756 --> 00:20:01,689
lmpossible. You need a compatible donor,
and there's a waiting list a mile long.

131
00:20:02,030 --> 00:20:04,077
We'd never get the organ in time.

132
00:20:04,593 --> 00:20:09,426
- I have confidence you'll find a way.
- Don't threaten me, Victor.

133
00:20:09,867 --> 00:20:13,089
I'm the only hope she's got.
And this is going to cost you.

134
00:20:13,311 --> 00:20:16,707
The kind of service we're talking
about here doesn't come cheap.

135
00:20:17,852 --> 00:20:21,173
Gregory. I see you haven't changed.

136
00:20:24,774 --> 00:20:25,835
Gold?

137
00:20:41,476 --> 00:20:43,736
There aren't any available organs.

138
00:20:44,992 --> 00:20:48,139
- What about these?
- Not compatible.

139
00:20:48,800 --> 00:20:51,098
Nora's blood type is extremely rare.

140
00:20:51,804 --> 00:20:54,251
There aren't any deceased donors
that match.

141
00:20:54,843 --> 00:21:00,287
- Then we'll have to use a live donor.
- What? Are you crazy? They'd die!

142
00:21:00,851 --> 00:21:01,975
I know.

143
00:21:05,062 --> 00:21:09,120
Man, you're a piece of work.
I said I'd help, but this...

144
00:21:09,310 --> 00:21:12,382
This is going to cost you
more than a little gold nugget.

145
00:21:12,533 --> 00:21:14,468
I mean, the risks involved...

146
00:21:14,951 --> 00:21:19,634
This is just a small sample
from a large vein I discovered in the Arctic.

147
00:21:20,224 --> 00:21:23,658
You do this, and it's yours. All of it.

148
00:21:31,542 --> 00:21:34,864
These hospital files
list every blood donor in Gotham.

149
00:21:35,644 --> 00:21:39,965
We want someone who's approximately
the same weight, height, and female.

150
00:21:47,547 --> 00:21:48,671
Here's one.

151
00:21:50,111 --> 00:21:51,385
Perfect.

152
00:21:52,968 --> 00:21:55,964
Her name is Barbara Gordon.

153
00:22:11,720 --> 00:22:13,618
- Hello?
- Barbara Gordon?

154
00:22:14,137 --> 00:22:16,771
No, she's not here.
This is Jenny, her roommate.

155
00:22:17,178 --> 00:22:20,761
- What time do you expect her in?
- She won't be back till Monday.

156
00:22:20,986 --> 00:22:24,608
- Who is this, please?
- This is County Memorial Hospital.

157
00:22:24,795 --> 00:22:27,167
Barbara's listed with us as a blood donor.

158
00:22:27,982 --> 00:22:32,040
She's dining out with her boyfriend.
They are at the coast for the weekend.

159
00:22:32,670 --> 00:22:35,704
We've got an emergency.
Where did they go for dinner?

160
00:22:35,819 --> 00:22:38,779
I think she said Shaugnessy's,
over on Madison.

161
00:23:13,214 --> 00:23:14,200
Thanks.

162
00:23:19,843 --> 00:23:20,792
Hey!

163
00:23:27,022 --> 00:23:28,370
Didn't spill a drop.

164
00:23:31,746 --> 00:23:34,518
- Oh, man!
- It could have been worse.

165
00:23:35,409 --> 00:23:38,406
- Yeah, how?
- It could have been me.

166
00:23:40,574 --> 00:23:45,219
- We got enough left for a toast?
- Sure. What will we drink to?

167
00:23:46,067 --> 00:23:48,739
How about the kiss
you're about to give me?

168
00:23:49,510 --> 00:23:50,933
I'll drink to that.

169
00:23:58,483 --> 00:23:59,794
Mr. Freeze?

170
00:24:08,628 --> 00:24:11,262
You, fruitcake! No pets allowed!

171
00:24:17,675 --> 00:24:19,498
Which one of you is Barbara Gordon?

172
00:24:27,673 --> 00:24:28,510
Him.

173
00:24:36,573 --> 00:24:37,697
Please, no.

174
00:24:39,430 --> 00:24:42,065
Get him off! Get him off me!

175
00:24:43,385 --> 00:24:47,480
I'll ask again.
Which one of you is Barbara Gordon?

176
00:24:48,733 --> 00:24:50,856
- Barbara, no!
- I am.

177
00:24:52,103 --> 00:24:53,188
Let him go.

178
00:24:56,058 --> 00:24:57,294
Come with me.

179
00:25:08,913 --> 00:25:10,849
Notchka, don't let her go.

180
00:26:02,643 --> 00:26:05,964
Stop it! I'll come with you.
Just don't hurt him.

181
00:26:07,917 --> 00:26:09,228
Shaka, come.

182
00:27:20,435 --> 00:27:22,046
Here! Take my Corvette.

183
00:27:24,390 --> 00:27:25,851
Hey! Watch it!

184
00:28:12,259 --> 00:28:15,330
All units,
this is Unit 7 in pursuit of a gray van...

185
00:28:15,410 --> 00:28:18,007
moving east on Highway 10.
Request backup.

186
00:28:18,083 --> 00:28:19,319
Roger, Unit 7.

187
00:28:58,554 --> 00:28:59,577
Hey!

188
00:31:14,910 --> 00:31:18,457
- Who are you?
- I'm a doctor. Keep still.

189
00:31:19,012 --> 00:31:20,211
Where am l?

190
00:31:23,957 --> 00:31:26,080
Take these. You'll feel better.

191
00:31:31,685 --> 00:31:34,132
- Why did you kidnap me?
- Silence!

192
00:31:36,922 --> 00:31:38,782
Do as you're told. Take them.

193
00:31:41,830 --> 00:31:42,892
Victor, no!

194
00:31:43,771 --> 00:31:47,355
Miss Gordon obviously prefers
not to take any medication right now.

195
00:31:48,569 --> 00:31:51,054
Why don't we give her
some time to herself?

196
00:31:51,865 --> 00:31:54,125
I want to know what's going on here.

197
00:32:11,166 --> 00:32:15,962
I want checkpoints on a 20-mile radius
at l-13, l-54, and out to Route 27.

198
00:32:16,477 --> 00:32:19,661
Choppers with infrared scopes,
and a door-to-door search...

199
00:32:19,737 --> 00:32:22,222
of every possible hideout within 50 miles.

200
00:32:23,656 --> 00:32:26,540
Montoya, set up a command post
in the operations room.

201
00:32:26,623 --> 00:32:27,534
Right.

202
00:32:27,758 --> 00:32:31,304
- Did you get a rundown on the license?
- It's a stolen van.

203
00:32:31,860 --> 00:32:35,332
They found it ditched in Brisco Canyon
about an hour ago.

204
00:32:36,366 --> 00:32:41,085
All right, that's pretty rugged terrain.
They can't have gotten too far on foot.

205
00:32:41,493 --> 00:32:45,664
Set up checkpoints at a 20-mile radius,
and search all the way down to the ocean.

206
00:32:46,474 --> 00:32:50,970
Come on, people. A guy in a weird suit
with two polar bears can't be hard to spot.

207
00:32:51,418 --> 00:32:54,152
I want my daughter found,
and I want her found now.

208
00:32:54,385 --> 00:32:58,668
- Don't worry, sir. We're on it.
- Then why are you still here talking to me?

209
00:32:58,816 --> 00:33:00,389
Come on, let's move out.

210
00:33:03,797 --> 00:33:05,108
Dick, you okay?

211
00:33:05,446 --> 00:33:08,805
- Sorry, Commissioner. I tried to stop him.
- I know.

212
00:33:09,071 --> 00:33:11,081
When I get my hands on this guy...

213
00:33:11,195 --> 00:33:14,779
- Jim, why would Freeze want Barbara?
- I don't know.

214
00:33:15,335 --> 00:33:18,656
- How'd he know she was at the nightclub?
- Her roommate.

215
00:33:19,620 --> 00:33:22,904
Said someone called from the hospital
with an emergency.

216
00:33:23,172 --> 00:33:25,182
Barbara's listed as a blood donor.

217
00:33:25,370 --> 00:33:28,803
- Did she get a name?
- No. The guy hung up on her.

218
00:33:29,252 --> 00:33:32,873
Get a hold of the phone records
and see if you can trace that call.

219
00:33:34,562 --> 00:33:37,634
Commissioner,
the other witnesses are in interrogation.

220
00:33:37,823 --> 00:33:42,505
On my way.
Dick, thanks again for trying to save her.

221
00:33:45,074 --> 00:33:47,958
- Mr. Grayson, what is your blood type?
- O positive.

222
00:33:50,495 --> 00:33:54,366
I need to get you down to X-ray.
You wait here. I'll get a wheelchair.

223
00:33:58,699 --> 00:33:59,860
Shut the door.

224
00:34:16,279 --> 00:34:19,238
- Does it say who accessed her file?
- No.

225
00:34:23,933 --> 00:34:27,329
She has a rare blood type.
Not many others on the list.

226
00:34:28,878 --> 00:34:31,287
Wait a minute. Look at this.

227
00:34:32,138 --> 00:34:33,636
Nora Fries?

228
00:34:34,994 --> 00:34:36,817
Victor Fries' wife.

229
00:35:32,094 --> 00:35:33,704
She's over the next room.

230
00:35:55,130 --> 00:35:57,540
She's headed
towards the northwest corner.

231
00:36:54,794 --> 00:36:56,030
Get away from her!

232
00:36:57,980 --> 00:36:59,478
You get away from me.

233
00:37:05,085 --> 00:37:07,970
Give it up, Barbara.
There's no place to run.

234
00:37:08,051 --> 00:37:11,523
- Everybody, just calm down.
- No! You calm down.

235
00:37:11,714 --> 00:37:13,724
I want to know what I'm doing here.

236
00:37:13,985 --> 00:37:17,532
I'm Dr. Gregory Belson. That's Victor Fries.

237
00:37:18,123 --> 00:37:21,633
I know who he is.
Everyone in Gotham knows you.

238
00:37:21,896 --> 00:37:26,242
And I know who that is, too.
I thought your wife was dead.

239
00:37:26,658 --> 00:37:29,143
She will be dead if you don't help her.

240
00:37:29,587 --> 00:37:33,496
That's what this is about, isn't it?
It's about her.

241
00:37:34,202 --> 00:37:37,386
She needs an operation
that requires a transfusion.

242
00:37:37,681 --> 00:37:40,566
You're one of the few people
with her rare blood type.

243
00:37:41,967 --> 00:37:44,851
So, why here? She should be in a hospital.

244
00:37:45,006 --> 00:37:47,491
No hospitals and no more questions!

245
00:37:47,644 --> 00:37:50,603
Victor! You wouldn't let her die,
would you?

246
00:37:50,940 --> 00:37:54,773
Listen. You kidnap me,
then expect me to cooperate?

247
00:37:55,371 --> 00:37:58,043
I'll help her, but not here. Not this way.

248
00:37:58,338 --> 00:37:59,361
Enough talk!

249
00:38:03,356 --> 00:38:05,579
Victor, no! Don't freeze her.

250
00:38:19,947 --> 00:38:20,933
The door!

251
00:38:59,429 --> 00:39:00,590
Come on.

252
00:40:24,619 --> 00:40:25,568
Mariko?

253
00:40:26,451 --> 00:40:30,185
Bruce, Dick. What a nice surprise.
Come in, come in.

254
00:40:30,626 --> 00:40:33,910
- What can I do for you?
- I was wondering if you could help me.

255
00:40:34,215 --> 00:40:36,625
Are you kidding?
One of our major investors?

256
00:40:36,853 --> 00:40:38,126
What do you need?

257
00:40:38,207 --> 00:40:41,791
How much do you know
about the medical aspects of cryogenics?

258
00:40:42,090 --> 00:40:46,772
Well, it's not exactly my specialty,
but I've done some reading on it.

259
00:40:47,291 --> 00:40:52,048
When would a person who's cryogenically
frozen need a blood transfusion?

260
00:40:52,675 --> 00:40:56,333
As far as I know, never.
That's the point of the procedure.

261
00:40:56,996 --> 00:40:59,730
You should talk to someone
who is more of an expert.

262
00:40:59,817 --> 00:41:02,265
Who is the foremost authority
on the subject?

263
00:41:03,040 --> 00:41:05,674
That's easy. Dr. Gregory Belson.

264
00:41:05,897 --> 00:41:09,219
He did a lot of the original research
on it with Victor Fries.

265
00:41:14,101 --> 00:41:15,674
I'd like to talk to him.

266
00:41:16,225 --> 00:41:18,785
Good luck.
No one's seen him for the past week.

267
00:41:19,118 --> 00:41:20,791
- Where is he?
- Who knows?

268
00:41:20,949 --> 00:41:24,383
Comes and goes as he pleases.
Frankly, he's kind of a jerk.

269
00:41:26,517 --> 00:41:30,725
Belson's name was on the registration
of a wrecked car Alfred and I found...

270
00:41:30,802 --> 00:41:34,161
after the party the other night.
It was surrounded by water.

271
00:41:34,611 --> 00:41:36,945
- Melted ice.
- Right.

272
00:41:37,321 --> 00:41:41,304
- So what does Freeze want with a doctor?
- Let's find out.

273
00:41:46,624 --> 00:41:49,395
You don't have to chain me up, you creep.

274
00:41:50,763 --> 00:41:53,834
Try to escape again,
I'll chain your feet as well.

275
00:41:53,986 --> 00:41:58,306
- How can you treat people this way?
- It's the way they've always treated me.

276
00:42:00,945 --> 00:42:05,079
Nora was the only good thing in my life,
and they took her from me.

277
00:42:05,559 --> 00:42:08,268
I don't care what I have to do
to get her back.

278
00:42:29,146 --> 00:42:33,055
- Nothing here, except some stock reports.
- Keep looking.

279
00:42:41,013 --> 00:42:44,160
Gregory, this is your broker calling
for the third time.

280
00:42:44,419 --> 00:42:48,328
Payment is due on those options
and accounting is breathing down my neck.

281
00:42:48,411 --> 00:42:53,168
You can call me at home.
The number's 555-0173.

282
00:42:53,502 --> 00:42:55,687
Let's take care of this, okay?

283
00:43:00,717 --> 00:43:02,390
Hope it's a listed number.

284
00:43:07,016 --> 00:43:08,102
Bingo.

285
00:43:23,059 --> 00:43:23,970
Dinner.

286
00:43:25,769 --> 00:43:28,691
- Who are you?
- My name is Koonak.

287
00:43:29,797 --> 00:43:32,531
You're just a kid.
What are you doing here?

288
00:43:32,691 --> 00:43:36,749
- Did Freeze kidnap you, too?
- No. And I'm not just a kid.

289
00:43:37,123 --> 00:43:39,895
- I'm twelve.
- Twelve?

290
00:43:40,456 --> 00:43:44,327
- And very handsome.
- You're kind of cute, too, lady.

291
00:43:45,692 --> 00:43:49,276
- You sure you're just twelve?
- Thirteen, next summer.

292
00:43:49,575 --> 00:43:53,484
- So, where are your parents, Koonak?
- They're dead.

293
00:43:56,094 --> 00:43:59,640
- I'm sorry.
- But Mr. Freeze takes care of me now.

294
00:44:00,307 --> 00:44:04,216
- Freeze? You've got to be kidding.
- You don't like him, do you?

295
00:44:04,481 --> 00:44:08,253
It's kind of hard to like someone
who kidnaps you and chains you up.

296
00:44:08,840 --> 00:44:11,725
He just wants his wife back.
He's not really bad.

297
00:44:12,136 --> 00:44:14,146
You know this isn't right, Koonak.

298
00:44:14,737 --> 00:44:19,120
Help me get out of here, and I promise
I'll do everything I can to help her.

299
00:44:19,864 --> 00:44:21,474
Sorry, lady. I can't.

300
00:44:28,691 --> 00:44:31,975
- You won't hurt her, will you?
- No, of course not.

301
00:44:32,903 --> 00:44:35,238
Your wife's vital signs have stabilized.

302
00:44:35,357 --> 00:44:38,467
We'll be able to start the operation
in a couple of hours.

303
00:44:39,056 --> 00:44:39,818
Good.

304
00:45:15,681 --> 00:45:17,142
Please, don't hurt me!

305
00:45:17,330 --> 00:45:20,401
- Where's Belson?
- Belson? I wish I knew.

306
00:45:22,786 --> 00:45:25,933
- I'm telling you the truth!
- What's your interest in him?

307
00:45:26,010 --> 00:45:30,430
I'm his stockbroker. He owes $2.5 million,
and if he doesn't pay by Friday...

308
00:45:30,515 --> 00:45:34,136
- ... they're going to foreclose on him.
- What are you talking about?

309
00:45:34,287 --> 00:45:37,759
Belson had inside information
on a new drug that was going public.

310
00:45:38,059 --> 00:45:40,431
He leveraged futures
with everything he had.

311
00:45:40,550 --> 00:45:44,570
Then some side effects were discovered,
and the FDA put everything on hold.

312
00:45:44,908 --> 00:45:46,481
He lost, big time.

313
00:45:46,813 --> 00:45:50,434
I want to see his portfolio,
and any holdings he might have in—

314
00:45:56,372 --> 00:45:58,707
- Hello?
- Dean, this is Gregory.

315
00:45:59,559 --> 00:46:01,306
Gregory? Where are you?

316
00:46:02,159 --> 00:46:04,868
You've got to buy me one more week
with the SEC.

317
00:46:05,308 --> 00:46:09,367
Stall them. Say whatever you have to,
but I'll have the cash by then.

318
00:46:09,960 --> 00:46:11,671
You will? How? You said—

319
00:46:11,828 --> 00:46:15,186
I know what I said, but I just struck gold.

320
00:46:18,530 --> 00:46:20,653
So, you'll take care of that, right?

321
00:46:20,801 --> 00:46:21,925
Where are you?

322
00:46:22,450 --> 00:46:23,398
Never mind.

323
00:46:23,548 --> 00:46:27,344
Just keep them from foreclosing for a week
and they'll have their money.

324
00:46:27,431 --> 00:46:28,379
Got to go.

325
00:46:28,822 --> 00:46:30,394
Gregory? Wait a minute.

326
00:46:58,123 --> 00:47:02,443
Alfred, run this list of medical supplies
I found on Belson's desk.

327
00:47:02,883 --> 00:47:05,555
I want to know
what this stuff would be used for.

328
00:47:05,631 --> 00:47:08,852
Cross-reference it
against all likely medical procedures.

329
00:47:08,927 --> 00:47:10,088
Very good, sir.

330
00:47:16,728 --> 00:47:20,823
- You said—
- I know what I said, but I just struck gold.

331
00:47:21,306 --> 00:47:24,078
- So, you'll take care of that, right?
- Where are you?

332
00:47:24,163 --> 00:47:25,736
That's a ship's foghorn.

333
00:47:26,178 --> 00:47:27,964
He's somewhere near the water.

334
00:47:28,045 --> 00:47:30,754
But the police have combed every inch
of the coast.

335
00:47:30,866 --> 00:47:34,412
Listen to it again.
There's something else in the background.

336
00:47:34,968 --> 00:47:36,466
I'll try to enhance it.

337
00:47:36,542 --> 00:47:39,763
I just struck gold.
So, you'll take care of that, right?

338
00:47:40,168 --> 00:47:43,790
- Sounds like a bell.
- Or a buoy.

339
00:47:44,636 --> 00:47:46,422
Those are the shipping lanes.

340
00:47:56,430 --> 00:47:59,139
No wonder the police can't find him
on the coast.

341
00:47:59,286 --> 00:48:00,048
Why?

342
00:48:00,459 --> 00:48:04,230
He's five miles offshore,
in the middle of the ocean.

343
00:48:05,659 --> 00:48:07,920
There's an abandoned oil derrick out there.

344
00:48:24,741 --> 00:48:28,687
- Miss Gordon, we're ready to begin.
- Well, I'm not.

345
00:48:29,246 --> 00:48:31,219
I'm afraid you have no choice.

346
00:48:43,054 --> 00:48:43,927
Grab her!

347
00:48:47,193 --> 00:48:48,104
No!

348
00:48:48,694 --> 00:48:49,856
Hold her legs.

349
00:49:01,623 --> 00:49:05,132
Pardon me, but I've just completed
the research on this list...

350
00:49:05,212 --> 00:49:07,697
and I've found something
rather disturbing.

351
00:49:07,776 --> 00:49:08,762
What is it?

352
00:49:08,838 --> 00:49:13,408
It seems these are surgical supplies
used in an allograft procedure.

353
00:49:14,405 --> 00:49:15,529
Oh, no.

354
00:49:16,529 --> 00:49:17,552
What is it?

355
00:49:17,628 --> 00:49:20,225
It's the medical term
for an organ transplant.

356
00:49:20,888 --> 00:49:21,650
What?

357
00:49:22,573 --> 00:49:24,208
I think you'd better hurry.

358
00:49:46,782 --> 00:49:49,553
You're hurting me. Let me go.

359
00:49:56,341 --> 00:49:57,577
Get her inside.

360
00:50:02,311 --> 00:50:03,847
Let me go!

361
00:50:04,545 --> 00:50:07,616
Put her on the table.
I'll get the anesthesia.

362
00:50:13,079 --> 00:50:16,113
You don't need to put me under
for a blood transfusion.

363
00:50:18,755 --> 00:50:20,616
It's more than that, isn't it?

364
00:50:22,309 --> 00:50:23,220
Hold her.

365
00:50:26,850 --> 00:50:28,673
You promised not to hurt her!

366
00:50:28,901 --> 00:50:30,511
Koonak, get out of here.

367
00:50:32,417 --> 00:50:33,403
Stop it!

368
00:50:35,970 --> 00:50:37,243
Get away!

369
00:50:43,185 --> 00:50:45,370
Nora! No! No!

370
00:51:06,626 --> 00:51:08,011
I'll get her back.

371
00:51:20,323 --> 00:51:21,409
Look, there.

372
00:51:37,866 --> 00:51:39,502
Someone's there, all right.

373
00:51:40,907 --> 00:51:43,466
Wait a minute. I see something.

374
00:51:44,752 --> 00:51:45,988
There's Barbara!

375
00:51:47,755 --> 00:51:49,428
- Hurry!
- Hang on.

376
00:52:23,611 --> 00:52:26,345
Stop shooting, you idiot!
These are fuel tanks.

377
00:52:26,798 --> 00:52:28,408
Come down, now!

378
00:53:22,432 --> 00:53:23,630
Up here!

379
00:53:24,483 --> 00:53:25,719
Are you all right?

380
00:54:23,890 --> 00:54:25,862
It's okay. I got her!

381
00:55:01,723 --> 00:55:02,522
Wait.

382
00:55:03,811 --> 00:55:04,610
Wait.

383
00:55:06,045 --> 00:55:06,882
Now!

384
00:55:31,646 --> 00:55:32,770
Help!

385
00:55:35,491 --> 00:55:36,653
Over there!

386
00:55:43,183 --> 00:55:44,644
Shoot me a line!

387
00:55:46,662 --> 00:55:47,786
Stand back.

388
00:55:51,643 --> 00:55:52,666
Hurry!

389
00:55:58,749 --> 00:55:59,585
You!

390
00:56:01,275 --> 00:56:02,149
Look out!

391
00:56:34,312 --> 00:56:35,436
Barbara!

392
00:56:51,599 --> 00:56:54,333
- We got to get out of here!
- I'm working on it.

393
00:57:09,985 --> 00:57:13,818
She's behind the generators, over there!
You go that way!

394
00:57:14,160 --> 00:57:18,543
- Are you crazy? There's no way now.
- We're going to finish this!

395
00:57:18,922 --> 00:57:21,993
You're insane!
This place is going to blow any minute!

396
00:57:22,108 --> 00:57:23,344
We got to get out.

397
00:57:24,745 --> 00:57:28,366
We're not leaving
until you perform that operation.

398
00:57:36,099 --> 00:57:36,973
Look out!

399
00:57:52,250 --> 00:57:54,548
Gregory, help me!

400
00:58:12,944 --> 00:58:14,106
Brace yourself!

401
00:58:32,978 --> 00:58:34,651
My leg is broken.

402
00:58:53,378 --> 00:58:57,287
- Come on. Let's get out of here.
- No! Not without Nora.

403
00:58:57,993 --> 00:59:00,079
- Where is she?
- Down below.

404
00:59:00,227 --> 00:59:03,037
There's a boy there, too.
Come on, this way!

405
00:59:06,343 --> 00:59:07,505
There's no way.

406
00:59:09,384 --> 00:59:10,370
Stand back.

407
00:59:21,909 --> 00:59:22,746
Hurry!

408
00:59:26,049 --> 00:59:29,308
- You stay here.
- You need me to show you where they are.

409
00:59:29,491 --> 00:59:32,413
She's right. Robin, get the Batwing ready.

410
00:59:32,677 --> 00:59:36,411
- if this place starts to blow, get out.
- I won't leave without you.

411
00:59:36,816 --> 00:59:39,263
Go! We're running out of time.

412
00:59:51,320 --> 00:59:52,268
This way.

413
01:01:00,431 --> 01:01:02,366
Come on, big guy. I've got you.

414
01:01:23,945 --> 01:01:24,931
Freeze!

415
01:01:29,695 --> 01:01:31,992
- ls there another way out?
- The elevator.

416
01:01:59,582 --> 01:02:00,668
Oh, no.

417
01:02:22,728 --> 01:02:23,677
Let's go!

418
01:02:24,084 --> 01:02:27,517
Take them first.
You can come back for me.

419
01:03:13,381 --> 01:03:14,991
Let's go. Let's go!

420
01:03:16,495 --> 01:03:20,154
- if I'm not back in time, go without me.
- What? Wait!

421
01:03:48,908 --> 01:03:49,819
Hold on.

422
01:03:58,687 --> 01:04:00,148
Freeze!

423
01:06:02,371 --> 01:06:05,655
Today's top news stories
come from Gotham City...

424
01:06:05,740 --> 01:06:08,999
where local newscaster Summer Gleason
is standing by.

425
01:06:09,476 --> 01:06:12,760
In a case that could herald a new era
in cryogenic medicine...

426
01:06:13,102 --> 01:06:16,324
Nora Fries has been revived
from her frozen state...

427
01:06:16,399 --> 01:06:19,209
and has undergone
a vital organ transplant.

428
01:06:19,548 --> 01:06:24,780
Nora Fries is the wife of Victor Fries,
who was killed two weeks ago...

429
01:06:24,858 --> 01:06:29,541
when an offshore drilling platform
exploded and collapsed into the ocean.

430
01:06:30,023 --> 01:06:34,231
The transplant operation,
funded by the Waynetech Corporation...

431
01:06:34,308 --> 01:06:37,742
under the auspices of its CEO,
Mr. Bruce Wayne...

432
01:06:38,081 --> 01:06:42,838
was today declared a resounding success
by doctor Lyle Johnston...

433
01:06:43,208 --> 01:06:45,768
chief surgeon
at Gotham General Hospital.

434
01:06:45,955 --> 01:06:49,577
Mrs. Fries is reported to be resting
in stable condition.

435
01:06:50,496 --> 01:06:55,104
lronically, the cryogenic technology
invented by Nora's husband...

436
01:06:55,441 --> 01:06:59,213
which tragically transformed him
into the criminal Mr. Freeze...

437
01:06:59,543 --> 01:07:03,165
was credited by Dr. Johnston
as having saved her life.

438
01:07:03,608 --> 01:07:06,242
It's a shame Victor Fries will never know.

439
01:07:07,638 --> 01:07:10,671
In other news,
Gotham's mysterious defender...

440
01:07:10,750 --> 01:07:14,771
the Batman, was seen last night
helping police apprehend the leaders...

441
01:07:14,852 --> 01:07:17,487
of an underworld,
gun-running operation...


