﻿1
00:01:51.000 --> 00:01:52.042
[GRUNTS]

2
00:02:01.886 --> 00:02:03.220
MAN:
Psst.

3
00:02:28.204 --> 00:02:29.287
LEE [IN CHINESE]:

4
00:02:55.064 --> 00:02:56.565
[GRUNTING]

5
00:03:01.654 --> 00:03:03.446
[SANG SHOUTS IN CHINESE]

6
00:03:03.948 --> 00:03:05.073
[SPEAKS IN CHINESE]

7
00:03:08.619 --> 00:03:10.412
[GUNSHOTS]

8
00:03:10.580 --> 00:03:12.455
[SIRENS WAILING]

9
00:03:33.144 --> 00:03:35.395
[GRUNTING]

10
00:03:39.442 --> 00:03:41.443
[BOAT ENGINE CHUGGING]

11
00:04:00.296 --> 00:04:02.923
MAN:
Forgive me, Consul Han...

12
00:04:03.090 --> 00:04:07.719
...but I believe we can ill afford
to lose men of your high character.

13
00:04:07.887 --> 00:04:10.013
And speaking as a friend...

14
00:04:10.181 --> 00:04:13.642
...who's fought side by side
with you for 1 5 years...

15
00:04:13.809 --> 00:04:16.102
...I will sorely miss
the unshakable support...

16
00:04:16.270 --> 00:04:18.230
...you've given
the Royal Hong Kong Police.

17
00:04:18.397 --> 00:04:21.441
And so on behalf of all Brits...

18
00:04:21.609 --> 00:04:25.111
...who have ever carried the shield
in Hong Kong, we shall miss you.

19
00:04:25.279 --> 00:04:26.696
We wish you happiness...

20
00:04:26.864 --> 00:04:29.324
...as you take up your new post
in the United States.

21
00:04:29.492 --> 00:04:32.285
Ladies and gentlemen, Consul Han.

22
00:04:32.453 --> 00:04:33.662
GUESTS:
Consul Han.

23
00:04:33.829 --> 00:04:35.622
HAN:
Thank you, Thomas.

24
00:04:39.710 --> 00:04:42.879
Now, you know Thomas is not going
to make this evening easy.

25
00:04:43.047 --> 00:04:44.422
[IN ENGLISH]
Excuse me.

26
00:04:44.590 --> 00:04:46.675
[WHISPERING INDISTINCTLY]

27
00:04:48.636 --> 00:04:49.970
[SPEAKS IN CHINESE]

28
00:04:51.097 --> 00:04:52.180
Commander Griffin...

29
00:04:52.348 --> 00:04:54.975
...I am pleased to be able
to leave you and Hong Kong...

30
00:04:55.142 --> 00:04:57.185
...with a special gift tonight.

31
00:04:57.353 --> 00:04:59.688
Earlier this evening,
Detective Inspector Lee...

32
00:04:59.855 --> 00:05:02.691
...and his special task force
have once and for all...

33
00:05:02.858 --> 00:05:06.319
...crushed the Juntao criminal
organization and reclaimed artifacts...

34
00:05:06.487 --> 00:05:08.905
...from 5000 years of China's heritage.

35
00:05:12.201 --> 00:05:13.535
[SPEAKS IN CHINESE]

36
00:05:14.829 --> 00:05:17.080
This is the kind of legacy I dreamt about.

37
00:05:18.165 --> 00:05:19.332
Hong Kong forever.

38
00:05:19.875 --> 00:05:21.876
To Hong Kong forever.

39
00:05:22.211 --> 00:05:24.838
GUESTS:
Hong Kong forever.

40
00:05:27.717 --> 00:05:29.050
[GRUNTS]

41
00:05:29.468 --> 00:05:30.510
Soo Yung.

42
00:05:30.720 --> 00:05:34.222
[IN CHINESE]

43
00:06:08.841 --> 00:06:09.883
[CAR HORN HONKS]

44
00:06:10.051 --> 00:06:12.302
MAN 1 :
Stupid fool! Get the hell out of my way!

45
00:06:12.595 --> 00:06:14.429
Man, are you crazy?

46
00:06:14.597 --> 00:06:17.265
-Shoot!
MAN 2: You moron!

47
00:06:23.230 --> 00:06:25.440
Clive, what's up, man?

48
00:06:25.608 --> 00:06:26.941
-You're late.
-Huh?

49
00:06:27.109 --> 00:06:28.234
You're late.

50
00:06:28.402 --> 00:06:29.778
-I'm late?
-Yeah, you're late.

51
00:06:29.945 --> 00:06:33.031
You're late, man. I've been waiting
in the back for over an hour.

52
00:06:33.199 --> 00:06:35.575
-I was in the diner.
-Man, I told you in the back.

53
00:06:35.743 --> 00:06:37.619
Think I would do this shit out front?

54
00:06:37.787 --> 00:06:40.288
-I'm gonna get busted.
-You weren't in the diner.

55
00:06:40.456 --> 00:06:42.957
I said in the back of the d--
It don't even matter.

56
00:06:43.125 --> 00:06:45.794
I'm late, you late. Let's do this.
What's that, a gun?

57
00:06:45.961 --> 00:06:48.380
Put that away.
How many people you killed this year?

58
00:06:48.547 --> 00:06:51.800
-Stop it, man. Let's do it. Come on.
-Don't be late again.

59
00:06:51.967 --> 00:06:54.177
I ain't gonna be late. Come on.
What we got?

60
00:06:54.762 --> 00:06:56.137
Hoo-hoo.

61
00:06:56.305 --> 00:07:00.350
That's tight. That's beautiful.
That's nice. What's that?

62
00:07:00.518 --> 00:07:02.435
-That's C-4.
-That's C-4?

63
00:07:02.603 --> 00:07:03.645
That's C-4.

64
00:07:03.813 --> 00:07:06.147
-Oh, shit.
-What's the problem?

65
00:07:06.315 --> 00:07:08.733
No problem. I been looking
everywhere for this shit.

66
00:07:08.901 --> 00:07:10.652
Man, how the hell you find some C-4?

67
00:07:10.820 --> 00:07:14.948
You don't know how you make me feel,
man. The Iraqis can't even get this shit.

68
00:07:15.116 --> 00:07:17.450
-Where'd you get this from?
-It's a hot ticket.

69
00:07:17.827 --> 00:07:19.536
CARTER: You don't know how happy
you made me.

70
00:07:19.703 --> 00:07:22.205
You got what I want.
Let me go get that money, man.

71
00:07:22.373 --> 00:07:24.124
Step away from the car.

72
00:07:24.291 --> 00:07:25.625
Hey, officers.

73
00:07:25.793 --> 00:07:28.586
OFFICER: Put your hands above your heads.
Just do it now.

74
00:07:28.754 --> 00:07:31.631
CARTER: Ain't no problem here.
Why y'all messing with us for?

75
00:07:32.466 --> 00:07:33.550
All right, take it easy.

76
00:07:33.717 --> 00:07:35.427
-You don't wanna do that.
-Yes, I do.

77
00:07:35.594 --> 00:07:38.012
-No, he don't. He's playing.
-No, I ain't playing.

78
00:07:38.180 --> 00:07:40.849
-Yes, he is, officer.
-No, I'm not. I'm not playing!

79
00:07:41.016 --> 00:07:43.810
-Drop the gun!
-He's just my cousin. We're just talking.

80
00:07:43.978 --> 00:07:45.395
Get back in the car and leave.

81
00:07:45.563 --> 00:07:46.688
Can't do that, buddy.

82
00:07:46.856 --> 00:07:49.023
I'll blow his head all over the parking lot!

83
00:07:49.191 --> 00:07:52.360
-Get in the car and buy some doughnuts!
CARTER: See? You made him mad.

84
00:07:52.528 --> 00:07:54.154
Let me just talk to him. All right?

85
00:07:54.780 --> 00:07:56.406
OFFICER 1 : Hey!
OFFICER 2: Don't move!

86
00:07:56.574 --> 00:07:59.075
All right. All right. Everything cool now.

87
00:07:59.243 --> 00:08:02.370
He down. The gun down.
Now get back in the car and just leave.

88
00:08:02.538 --> 00:08:05.331
-Put your hands on your head!
-Everything's cool, officer.

89
00:08:05.499 --> 00:08:07.375
Do it now!

90
00:08:12.882 --> 00:08:14.174
OFFICER 2:
My arm!

91
00:08:26.353 --> 00:08:28.563
Didn't I tell you to get in the car?

92
00:08:31.025 --> 00:08:32.192
[GUNSHOT]

93
00:08:32.568 --> 00:08:34.736
[CAR HORNS HONKING]

94
00:08:49.043 --> 00:08:51.044
Man, stop it! I got C-4 in the trunk!

95
00:09:06.393 --> 00:09:07.852
Yeah!

96
00:09:14.818 --> 00:09:16.277
Hoo-hoo.

97
00:09:18.113 --> 00:09:20.615
Clive, guess what, man.

98
00:09:20.783 --> 00:09:23.493
I forgot to tell you. I'm L.A.P.D.

99
00:09:23.661 --> 00:09:25.453
You under arrest.

100
00:09:30.668 --> 00:09:32.794
HAN:
Soo Yung, come on, we're gonna be late.

101
00:09:33.295 --> 00:09:34.796
Let's go.

102
00:09:35.297 --> 00:09:36.965
WOMAN:
Excuse me.

103
00:09:38.008 --> 00:09:41.261
-What?
-Telephone. China.

104
00:09:41.679 --> 00:09:43.012
[SPEAKS IN CHINESE]

105
00:09:43.973 --> 00:09:47.183
Soo Yung, I love you. Have a nice day.

106
00:09:47.351 --> 00:09:48.977
[IN ENGLISH]
Will you be home after school?

107
00:09:50.145 --> 00:09:51.646
No.

108
00:09:51.814 --> 00:09:54.357
I am going to pick you up myself.

109
00:09:54.567 --> 00:09:56.192
[SPEAKING IN CHINESE]

110
00:09:59.196 --> 00:10:01.197
-Bye.
-Bye.

111
00:10:06.370 --> 00:10:07.870
[IN CHINESE]

112
00:10:08.205 --> 00:10:09.247
[IN ENGLISH]
Hello?

113
00:10:09.415 --> 00:10:10.915
[PHONE LINE CLICKS]

114
00:10:11.250 --> 00:10:12.709
Hello?

115
00:10:21.677 --> 00:10:23.678
[MARIAH CAREY'S "FANTASY" PLAYING
ON RADIO]

116
00:10:24.013 --> 00:10:26.347
[SINGING]
Oh, when you walk by every night

117
00:10:26.515 --> 00:10:28.725
Talking sweet and looking fine

118
00:10:28.892 --> 00:10:32.437
I get kinda hectic inside

119
00:10:32.688 --> 00:10:35.690
Baby, I'm so into you

120
00:10:35.858 --> 00:10:37.984
Darling, if you only knew

121
00:10:38.152 --> 00:10:41.195
All the things that flow through my mind

122
00:10:41.697 --> 00:10:46.034
WOMAN [SINGING ON RADIO]:
But it's just a sweet, sweet fantasy, baby

123
00:10:46.201 --> 00:10:48.202
When I close my eyes

124
00:10:48.370 --> 00:10:50.872
SOO YUNG:
You come and you take me

125
00:10:51.040 --> 00:10:52.832
On and on and on

126
00:10:53.000 --> 00:10:55.543
WOMAN:
So deep in my daydreams

127
00:10:55.711 --> 00:11:01.341
But it's just a sweet, sweet fantasy, baby

128
00:11:03.177 --> 00:11:05.136
Is there a problem, officer?

129
00:11:05.304 --> 00:11:06.596
No problem.

130
00:11:06.764 --> 00:11:08.681
Just rush hour.

131
00:11:09.725 --> 00:11:12.101
[SCREAMING]

132
00:11:15.522 --> 00:11:17.649
[GRUNTING]

133
00:11:49.932 --> 00:11:50.973
SOO YUNG:
Help!

134
00:12:03.445 --> 00:12:05.446
HAN: Security's in place?
WOMAN: Yes.

135
00:12:05.614 --> 00:12:08.199
You're sure all the exhibits
will be ready this weekend?

136
00:12:08.367 --> 00:12:11.619
Yes, sir. Your opening remarks
are scheduled for 7:30.

137
00:12:11.787 --> 00:12:14.872
HAN: Fine.
-Excuse me, Consul Han.

138
00:12:15.040 --> 00:12:18.000
I'm Warren Russ with the
Federal Bureau of Investigation.

139
00:12:18.168 --> 00:12:21.754
This is Agent Whitney.
We need to speak with you in private, sir.

140
00:12:24.675 --> 00:12:26.300
Excuse me.

141
00:12:34.017 --> 00:12:35.393
I know this is difficult...

142
00:12:35.561 --> 00:12:38.104
...but I want you to know
we'll get your daughter back.

143
00:12:38.272 --> 00:12:39.981
Yes, but will you get her back alive?

144
00:12:40.149 --> 00:12:43.359
We have the best agents in the world
in this house, on those streets.

145
00:12:45.654 --> 00:12:47.488
I would like one of my people to help.

146
00:12:48.115 --> 00:12:51.534
Let me assure you, consul,
the FBI considers this a top priority.

147
00:12:51.702 --> 00:12:53.828
We have plenty of people on the case.

148
00:12:54.705 --> 00:12:56.914
Mr. Russ, I am not an American.

149
00:12:57.082 --> 00:12:58.833
My daughter, she is not an American.

150
00:12:59.001 --> 00:13:02.420
-I understand that, sir, but--
-He's already on the plane.

151
00:13:02.588 --> 00:13:05.006
I trust you will treat him
with the same courtesy...

152
00:13:05.174 --> 00:13:07.008
...as you have shown me.

153
00:13:09.845 --> 00:13:11.137
Yes, sir.

154
00:13:11.305 --> 00:13:12.638
Ten people jumped out.

155
00:13:12.806 --> 00:13:15.183
I started handling them.
Throwing them everywhere.

156
00:13:15.350 --> 00:13:17.518
Then two stupid cops
came out of nowhere...

157
00:13:17.686 --> 00:13:19.896
...messed everything up.
Had to save their life.

158
00:13:20.063 --> 00:13:23.357
It might be in the paper. It ain't in there.
Anyway, I save their life.

159
00:13:23.525 --> 00:13:25.193
I start running to get the bomb--

160
00:13:25.360 --> 00:13:29.489
-I can't believe you went without me.
-I'll talk to y'all later, all right?

161
00:13:29.656 --> 00:13:31.574
I'll tell you the best part after work.

162
00:13:31.742 --> 00:13:33.785
This is why nobody will work with you...

163
00:13:33.952 --> 00:13:37.121
...why you're the only cop in the
department without a partner.

164
00:13:37.289 --> 00:13:40.500
Johnson, look, first of all,
if you wanna go out on a date with me...

165
00:13:40.667 --> 00:13:42.794
...you have to wait
like every other woman.

166
00:13:42.961 --> 00:13:45.004
And second of all, I work alone.

167
00:13:45.172 --> 00:13:48.174
I don't need no partner
and I ain't gonna never have no partner.

168
00:13:48.342 --> 00:13:50.343
-Did Kojak have a partner?
-The fat guy.

169
00:13:50.511 --> 00:13:52.720
He wasn't never with him.
Look, did Columbo?

170
00:13:52.888 --> 00:13:54.514
Captain ordered me
to go with you...

171
00:13:54.681 --> 00:13:56.891
...because you needed
backup, but once again...

172
00:13:57.059 --> 00:13:59.018
...you screwed me and screwed yourself.

173
00:13:59.186 --> 00:14:03.606
Look, Johnson, it's dangerous out there.
It's safer for you to be behind the desk.

174
00:14:03.774 --> 00:14:05.733
We were supposed to be
on the same team.

175
00:14:05.901 --> 00:14:08.069
Team? Johnson, this is the L.A.P.D.

176
00:14:08.237 --> 00:14:10.404
We the most hated cops
in the free world.

177
00:14:10.572 --> 00:14:13.241
My mama ashamed of me.
Tells everybody I'm a drug dealer.

178
00:14:13.408 --> 00:14:17.453
Ain't no team. This is a pit stop for me.
I'm on the verge of leaving you behind.

179
00:14:17.621 --> 00:14:20.164
Actually, you're on the verge
of being suspended.

180
00:14:20.332 --> 00:14:21.457
Have a nice day.

181
00:14:26.046 --> 00:14:27.505
Johnson.

182
00:14:28.006 --> 00:14:29.590
Somebody told you
I was being suspended?

183
00:14:30.092 --> 00:14:31.092
[JOHNSON CLEARS THROAT]

184
00:14:31.260 --> 00:14:32.969
Quit playing, girl.

185
00:14:34.930 --> 00:14:36.764
I know you playing.

186
00:14:38.100 --> 00:14:39.725
Who told you I was being suspended?

187
00:14:42.479 --> 00:14:44.730
This is a problem. That's all I need...

188
00:14:44.898 --> 00:14:48.776
...some foreigner getting his head blown off
and creating an international incident.

189
00:14:48.944 --> 00:14:50.945
What can we do? He's on his way.

190
00:14:52.614 --> 00:14:54.615
Call the field office.
Have them send a rookie.

191
00:14:54.783 --> 00:14:57.159
We'll have him escort this guy
around a few days...

192
00:14:57.327 --> 00:14:59.745
...pretend to follow leads,
show him some sights...

193
00:14:59.913 --> 00:15:03.291
-...keep him out of our way.
-You want to do that to one of our men?

194
00:15:04.126 --> 00:15:05.877
What do you suggest?

195
00:15:07.129 --> 00:15:10.006
Well, as long as we're
gonna humiliate someone...

196
00:15:10.841 --> 00:15:13.134
...might as well be L.A.P.D.

197
00:15:15.053 --> 00:15:18.848
Even if I had an extra man, who would
want such a bullshit assignment?

198
00:15:19.016 --> 00:15:20.766
Well, it's a disgrace to me.

199
00:15:20.934 --> 00:15:22.602
It's a disgrace to my department.

200
00:15:22.769 --> 00:15:23.936
It's a disgrace to--

201
00:15:26.273 --> 00:15:29.150
Dan, I'm sending someone right over.

202
00:15:32.446 --> 00:15:35.489
Captain, I know you read
the paper, but they lying.

203
00:15:35.657 --> 00:15:39.702
I wouldn't do nothing like that. You know
how the paper is. They just want a story.

204
00:15:39.870 --> 00:15:42.622
Two officers were shot.
One man lost a pinkie.

205
00:15:42.789 --> 00:15:43.956
But didn't nobody die.

206
00:15:44.124 --> 00:15:46.792
-You destroyed half a block.
-That block was messed up.

207
00:15:46.960 --> 00:15:49.295
-You lost a lot of evidence.
-We got a little left.

208
00:15:49.463 --> 00:15:52.632
What you did was dangerous
and completely against policy.

209
00:15:52.799 --> 00:15:54.634
And not only that...

210
00:15:55.969 --> 00:15:58.012
...you did a good job.

211
00:15:58.555 --> 00:15:59.597
What?

212
00:15:59.765 --> 00:16:01.515
Everyone here is so image-conscious.

213
00:16:01.683 --> 00:16:04.018
Everybody's so afraid
of their own goddamn shadow.

214
00:16:04.519 --> 00:16:08.856
It's nice to meet an L.A. detective
who's willing to lay it on the line.

215
00:16:10.317 --> 00:16:14.195
Captain, that's the same way I feel. That's
what I've been trying to tell everybody.

216
00:16:14.363 --> 00:16:17.031
Every so often, we have to let
the general public know...

217
00:16:17.199 --> 00:16:18.991
...that we can still blow shit up.

218
00:16:19.159 --> 00:16:21.369
You goddamn right.
That's the only way I work.

219
00:16:21.536 --> 00:16:23.704
-Mm.
-So I ain't getting suspended?

220
00:16:23.872 --> 00:16:26.207
-Are you kidding?
-I don't even know why I said that.

221
00:16:26.375 --> 00:16:28.209
I just got a call from the FBI.

222
00:16:28.377 --> 00:16:30.252
The daughter of a Chinese diplomat...

223
00:16:30.420 --> 00:16:33.506
...was kidnapped this morning,
and they want you on the case.

224
00:16:33.674 --> 00:16:35.967
-FBI want me?
-That's right.

225
00:16:36.927 --> 00:16:38.219
-Stop lying.
-I don't lie.

226
00:16:38.387 --> 00:16:40.221
-Tell the truth.
-I'm telling the truth.

227
00:16:41.682 --> 00:16:43.140
Thank you, captain. Whoo!

228
00:16:43.308 --> 00:16:46.519
Congratulations, Carter.
You are going to the show.

229
00:16:46.687 --> 00:16:49.188
I'm gonna look out for you
when I go to the top.

230
00:16:49.356 --> 00:16:51.774
-I'm gonna make you mayor. Whoo.
-I'd rather you didn't.

231
00:16:54.403 --> 00:16:57.571
Hey, listen up! If anybody need me...

232
00:16:57.739 --> 00:17:01.993
...I'm gonna be working
a big, big case for the FBI!

233
00:17:07.416 --> 00:17:08.749
Whoo.

234
00:17:18.468 --> 00:17:20.928
Yo. Take care of that for me.

235
00:17:30.564 --> 00:17:31.939
Carter.

236
00:17:34.901 --> 00:17:38.529
Yo. I need one of those earpieces
immediately, all right?

237
00:17:38.697 --> 00:17:39.947
Hey, how you doing?

238
00:17:40.115 --> 00:17:42.491
I want consul's personnel
records cross-checked...

239
00:17:42.659 --> 00:17:44.952
...with that new list
we received from Interpol.

240
00:17:45.120 --> 00:17:47.788
See if you can make
any matches or connections.

241
00:17:47.956 --> 00:17:49.707
Okay, boys, what do we got?

242
00:17:49.875 --> 00:17:51.667
Have we checked the personnel records?

243
00:17:51.835 --> 00:17:54.336
I wanna know who's he been
talking with, dealing with.

244
00:17:54.504 --> 00:17:57.256
Come on. Give me the story.
Any demands? Any fingerprints?

245
00:17:57.424 --> 00:17:58.924
Have we interviewed his staff?

246
00:17:59.092 --> 00:18:02.136
Whitney, who is this?

247
00:18:02.471 --> 00:18:03.846
Give me a copy of that.

248
00:18:04.014 --> 00:18:05.848
James Carter, FBI.

249
00:18:06.016 --> 00:18:09.560
Warren, he's here
for the special assignment.

250
00:18:09.978 --> 00:18:11.020
Oh.

251
00:18:12.022 --> 00:18:14.982
I'm Agent-In-Charge Warren Russ.

252
00:18:15.150 --> 00:18:17.443
-Good to have you.
-Waited a long time for this.

253
00:18:17.611 --> 00:18:20.488
You guys sure do take a long time
to process an application.

254
00:18:20.697 --> 00:18:23.991
Well, Carter,
your particular assignment...

255
00:18:24.159 --> 00:18:28.037
...is considered G-14 classified.

256
00:18:28.205 --> 00:18:31.916
Now, why don't you and I
take a walk and I'll fill you in?

257
00:18:32.250 --> 00:18:33.876
Okay, Warren.

258
00:18:39.216 --> 00:18:41.425
G-14 classified.

259
00:18:41.593 --> 00:18:42.635
That's good.

260
00:18:42.803 --> 00:18:44.553
CARTER: You don't understand.
This is my dream.

261
00:18:44.721 --> 00:18:46.722
I'm very excited
about working with the FBI.

262
00:18:46.890 --> 00:18:49.934
Well, I'm glad. Listen, his name is Lee.

263
00:18:50.102 --> 00:18:52.478
And the director considers this
a top priority.

264
00:18:52.646 --> 00:18:55.022
No disrespect, but he's only
gonna get in my way.

265
00:18:55.190 --> 00:18:56.690
I'm not used to having a partner.

266
00:18:56.858 --> 00:18:59.735
If I'm handling the situation,
I'm gonna have to work alone.

267
00:19:00.445 --> 00:19:02.029
Carter, he is the situation.

268
00:19:03.198 --> 00:19:04.907
Must be-- Must be a misunderstanding.

269
00:19:05.075 --> 00:19:07.910
I was sent down here for
the kidnapping. The little girl?

270
00:19:08.078 --> 00:19:10.412
Forget the little girl.
Your assignment is Lee.

271
00:19:12.332 --> 00:19:14.041
Who is Lee? What assignment is that?

272
00:19:14.209 --> 00:19:17.044
Lee is a foreign detective
and a friend of the consul's.

273
00:19:17.212 --> 00:19:20.923
Now, it's your job to keep him out of sight
and away from danger, you understand?

274
00:19:22.551 --> 00:19:25.302
I understand you want me to babysit,
but I don't do that.

275
00:19:25.470 --> 00:19:29.140
-I came here for the big assignment.
-The truth is, this is an FBI operation...

276
00:19:29.307 --> 00:19:33.477
...and I don't need any help from the
L.A.P.D. or some Chungking cop.

277
00:19:33.645 --> 00:19:34.770
You got it?

278
00:19:35.897 --> 00:19:37.731
Whoa, whoa, whoa. Hold, hold.

279
00:19:37.899 --> 00:19:40.234
Why not use your men
for this top-priority case?

280
00:19:40.402 --> 00:19:42.194
The hell I supposed to do with him?

281
00:19:42.362 --> 00:19:46.115
I don't give a damn. I don't want to
see him or you till this thing is resolved.

282
00:19:46.700 --> 00:19:49.034
Now, his plane arrives in an hour.

283
00:19:49.202 --> 00:19:51.370
We want to make
a good impression, Carter.

284
00:19:51.538 --> 00:19:54.248
It's his first trip to America.

285
00:19:54.416 --> 00:19:55.583
Hey.

286
00:19:55.750 --> 00:19:56.750
This is bullshit!

287
00:20:34.456 --> 00:20:36.457
[SPEAKS IN CHINESE]

288
00:20:37.083 --> 00:20:38.626
Please tell me you speak English.

289
00:20:40.545 --> 00:20:42.796
I'm Detective Carter.

290
00:20:42.964 --> 00:20:44.965
Do you speak any English?

291
00:20:48.428 --> 00:20:52.306
Do you understand the words
that are coming out of my mouth?

292
00:20:57.479 --> 00:21:00.564
I cannot believe this shit!

293
00:21:00.732 --> 00:21:04.818
First, I get a bullshit assignment
now Mr. Rice-A-Roni...

294
00:21:05.987 --> 00:21:07.947
...don't even speak American.

295
00:21:08.907 --> 00:21:11.075
Come on, man. My ride over here.

296
00:21:13.495 --> 00:21:15.204
Put your bag in the back.

297
00:21:19.668 --> 00:21:23.963
Put your bag in the back!

298
00:21:24.130 --> 00:21:28.926
No, no, no.
You put your own shit in the back!

299
00:21:29.094 --> 00:21:31.095
I am not a skycap.

300
00:21:31.263 --> 00:21:33.889
I'm FBI, you understand?

301
00:21:35.809 --> 00:21:38.102
What the hell you think this is?

302
00:21:41.731 --> 00:21:44.108
Captain, I don't think this is funny.

303
00:21:44.276 --> 00:21:47.861
No, I'm serious, captain. I ain't playing.
Tell the FBI you made a mistake.

304
00:21:48.029 --> 00:21:49.530
I can't do that, Carter.

305
00:21:49.698 --> 00:21:53.367
I'm sure that you and Mr. Lee
will have a nice time together.

306
00:21:53.535 --> 00:21:57.204
I'm warning you, you better call the FBI
or I drop his ass at Panda Express.

307
00:21:57.372 --> 00:22:00.374
You drop this case, you're suspended
for two months without pay.

308
00:22:01.459 --> 00:22:04.003
All right, well, you can forget
about being mayor then.

309
00:22:04.170 --> 00:22:08.048
Congratulations, Carter. Looks like
you finally got yourself a partner.

310
00:22:08.216 --> 00:22:09.216
[ALL LAUGHING]

311
00:22:11.261 --> 00:22:14.054
One little pinkie get blowed off
and everybody tripping.

312
00:22:16.558 --> 00:22:17.725
Chinese consul?

313
00:22:19.227 --> 00:22:21.103
That's one of the places you can't go.

314
00:22:21.271 --> 00:22:23.564
I ain't getting fired.
You gonna pay my bills?

315
00:22:23.732 --> 00:22:24.773
LEE:
Soo Yung.

316
00:22:24.941 --> 00:22:26.191
That's the little girl?

317
00:22:26.901 --> 00:22:28.736
Huh? Huh?

318
00:22:28.903 --> 00:22:29.945
Say something.

319
00:22:31.781 --> 00:22:36.285
Y'all think this is real funny.
Give Carter the big G-14 classified case.

320
00:22:36.453 --> 00:22:38.996
Gonna show the FBI
they don't know who they playing with.

321
00:22:39.164 --> 00:22:40.873
I'll solve this case myself.

322
00:22:41.708 --> 00:22:43.292
That's right.

323
00:22:52.927 --> 00:22:56.221
CARTER: But I wanna show you
something first. Look familiar?

324
00:22:56.389 --> 00:22:59.016
Just like home, ain't it?
Look. Just like home.

325
00:22:59.184 --> 00:23:02.102
I ain't never been to China,
but it probably look like this.

326
00:23:02.270 --> 00:23:04.480
Star maps! Get your star maps!

327
00:23:04.647 --> 00:23:07.316
Look, look, look, John Wayne.

328
00:23:07.484 --> 00:23:10.152
-John Wayne? You know John Wayne?
-John Wayne.

329
00:23:10.320 --> 00:23:12.446
CARTER: Yeah, John Wayne, man.
Hang out with the Duke.

330
00:23:12.614 --> 00:23:14.948
I'll be back.
You might see one of your cousins.

331
00:23:15.116 --> 00:23:16.992
-Be right back.
STUCKY: Find them and stalk them!

332
00:23:17.160 --> 00:23:19.620
Find them and stalk them! Star maps!

333
00:23:19.788 --> 00:23:22.331
-Right here! Star maps, people!
-Stucky.

334
00:23:22.499 --> 00:23:23.957
Stucky.

335
00:23:24.125 --> 00:23:26.668
You got the address to Michael
Jackson's house? Neverland?

336
00:23:26.836 --> 00:23:29.380
You can't be coming around my job!
That's harassment!

337
00:23:29.547 --> 00:23:33.509
-I'm just checking up on you.
-I'm fully legit now. I'm selling star maps.

338
00:23:33.676 --> 00:23:34.760
CARTER:
Yeah, legit my ass.

339
00:23:34.928 --> 00:23:38.597
What you and your Asian gang friends
talking about? Know about a kidnapping?

340
00:23:38.765 --> 00:23:40.474
I don't know nothing.

341
00:23:40.642 --> 00:23:42.518
Give me one of them star maps...

342
00:23:43.061 --> 00:23:44.812
...for $45, understand what I mean?

343
00:23:45.146 --> 00:23:48.065
All right, man.
I don't know nothing about no kidnapping...

344
00:23:48.233 --> 00:23:51.360
...but this dude's buying firearms,
explosives, and people...

345
00:23:51.528 --> 00:23:53.404
-...like he's starting a war.
-His name?

346
00:23:53.571 --> 00:23:54.988
-I don't know.
-You don't know?

347
00:23:55.156 --> 00:23:56.365
For $45, I don't know.

348
00:23:56.533 --> 00:23:59.284
-You better tell me something.
-Don't know nothing for $45.

349
00:23:59.452 --> 00:24:00.494
Stucky, you don't--

350
00:24:02.247 --> 00:24:03.872
-I didn't tell you nothing!
-Lee!

351
00:24:04.999 --> 00:24:10.003
Lee!

352
00:24:16.678 --> 00:24:17.719
Lee.

353
00:24:48.126 --> 00:24:50.377
Didn't I tell you to wait for me? Huh?

354
00:24:50.545 --> 00:24:52.337
What the hell you doing on this bus?

355
00:24:54.048 --> 00:24:55.883
Think I'm playing with you?

356
00:24:56.801 --> 00:25:00.554
Think I'm playing with you?
I ain't playing with you. Sit down.

357
00:25:01.556 --> 00:25:03.640
All right. It's okay.

358
00:25:03.808 --> 00:25:07.019
It's all right. FBI.

359
00:25:07.187 --> 00:25:09.229
Take a picture. It's okay. Wait a minute.

360
00:25:09.397 --> 00:25:10.856
[TOURISTS MURMURING AND LAUGHING]

361
00:25:11.024 --> 00:25:12.399
[CAMERAS CLICKING]

362
00:25:16.279 --> 00:25:17.946
All right.

363
00:25:18.531 --> 00:25:22.117
What? Get out of my way!
Watch out! Watch out!

364
00:25:23.369 --> 00:25:25.078
[CAMERAS CLICKING]

365
00:25:28.208 --> 00:25:30.334
FBI. Stop this bus.

366
00:25:39.052 --> 00:25:40.135
BOY:
Hey, look.

367
00:25:40.303 --> 00:25:41.595
[CHILDREN LAUGHING]

368
00:25:41.763 --> 00:25:45.015
DAD:
Hey, kids, get back in here. Sit down.

369
00:25:48.561 --> 00:25:49.895
[CAR HORN HONKS]

370
00:25:52.357 --> 00:25:53.690
CARTER:
Stop!

371
00:25:54.192 --> 00:25:55.943
-FBI, I need this motorcycle.
-No way.

372
00:25:56.152 --> 00:25:57.277
Get off!

373
00:26:18.508 --> 00:26:20.884
[HORN HONKS]

374
00:26:22.804 --> 00:26:25.847
Get out of the car.
Get out of the car now!

375
00:26:26.015 --> 00:26:29.101
Where you think you're going?
Didn't I say to stay by the Duke?

376
00:26:29.269 --> 00:26:33.146
-Hey, what do you think you're doing?
-Mind your own business. Stay in the car.

377
00:26:33.481 --> 00:26:37.484
Hey. What you doing? I was just trying
to find out where you was going, man.

378
00:26:37.652 --> 00:26:40.612
-You thought I was gonna shoot you?
-Hey, what's happening here?

379
00:26:42.115 --> 00:26:45.200
Put the gun down. Put the gun down.
I ain't playing with you, man.

380
00:26:45.827 --> 00:26:48.704
-You think I'm playing with you?
-Don't move.

381
00:26:50.206 --> 00:26:51.873
Drop your guns.

382
00:26:52.500 --> 00:26:53.959
CARTER:
Hey, man.

383
00:26:54.127 --> 00:26:56.169
Look. FBI.

384
00:26:56.337 --> 00:26:57.754
[IN ENGLISH]
I'm policeman.

385
00:26:57.922 --> 00:27:00.799
I'm just showing him how
to take a gun from a suspect.

386
00:27:02.468 --> 00:27:04.261
All of a sudden you speaking English?

387
00:27:04.429 --> 00:27:06.722
-A little.
-A little, my ass. You lied to me.

388
00:27:06.889 --> 00:27:09.224
I didn't say I didn't.
You assumed I didn't.

389
00:27:09.392 --> 00:27:11.351
Assume I kick your Beijing ass right now.

390
00:27:11.519 --> 00:27:14.104
I ain't scared of you.
I know you know that tricky shit.

391
00:27:14.272 --> 00:27:16.523
I'm not responsible for your assumption.

392
00:27:16.691 --> 00:27:19.192
You full of shit, you understand that?
Full of shit.

393
00:27:19.819 --> 00:27:22.988
Not being able to speak
is not the same as not speaking.

394
00:27:23.156 --> 00:27:24.656
You seem as if you like to talk.

395
00:27:24.824 --> 00:27:26.533
I let people talk who like to talk.

396
00:27:26.701 --> 00:27:30.245
It makes it easier to find out
how full of shit they are.

397
00:27:31.581 --> 00:27:33.332
What the hell did you just say?

398
00:27:33.750 --> 00:27:35.042
I let people to talk....

399
00:27:35.209 --> 00:27:36.543
[SPEAKING INDISTINCTLY]

400
00:27:36.711 --> 00:27:38.045
So I'm the one full of shit?

401
00:27:38.212 --> 00:27:39.713
We both full of shit.

402
00:27:39.881 --> 00:27:41.840
You full of shit.

403
00:27:44.218 --> 00:27:46.136
I'm gonna kick your ass.

404
00:27:46.554 --> 00:27:48.597
Don't nobody do that but me.

405
00:27:48.848 --> 00:27:51.308
You want me to kick your ass,
don't you?

406
00:27:56.314 --> 00:27:58.231
Take me to see Consul Han right away.

407
00:27:58.399 --> 00:28:01.860
Man, just sit there and shut up.
This ain't no democracy.

408
00:28:03.404 --> 00:28:05.739
-Yes, it is.
-No, it ain't.

409
00:28:05.907 --> 00:28:08.742
This is the United States
of James Carter now.

410
00:28:08.910 --> 00:28:11.620
I'm the president,
I'm the emperor, I'm the king.

411
00:28:11.788 --> 00:28:13.789
I'm Michael Jackson, you Tito.

412
00:28:13.956 --> 00:28:16.375
Your ass belong to me.

413
00:28:16.542 --> 00:28:18.251
Why would they not want my help?

414
00:28:18.419 --> 00:28:20.545
Because they don't give a damn
about you.

415
00:28:20.713 --> 00:28:22.589
They don't like you. I don't like you.

416
00:28:22.757 --> 00:28:24.758
I don't care. I'm here for the girl.

417
00:28:24.926 --> 00:28:27.594
The girl don't like you. Nobody likes you.

418
00:28:27.762 --> 00:28:30.389
You came all the way over here for nothing.
You ain't gonna be--

419
00:28:30.556 --> 00:28:31.973
MAN [SINGING ON RADIO]:
At Waimea Bay

420
00:28:32.141 --> 00:28:33.767
Beach Boys.

421
00:28:34.185 --> 00:28:35.268
Oh, hell, no.

422
00:28:35.436 --> 00:28:37.771
You didn't just touch my goddamn radio.

423
00:28:37.939 --> 00:28:39.773
The Beach Boys
are great American music.

424
00:28:39.941 --> 00:28:42.192
The Beach Boys'll get you
a great ass-whooping.

425
00:28:42.360 --> 00:28:44.611
Don't you ever touch
a black man's radio, boy.

426
00:28:44.779 --> 00:28:48.907
You can do that in China but you'll
get your ass killed out here, man.

427
00:28:49.200 --> 00:28:50.784
Let me show you real music.

428
00:28:50.952 --> 00:28:51.993
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]

429
00:28:52.161 --> 00:28:54.329
Yeah. That's real music. You hear that?

430
00:28:55.623 --> 00:28:57.374
MAN [SINGING]: Bounce with me
Bounce with me

431
00:28:57.542 --> 00:28:58.959
WOMAN [RAPPING]:
You ain't gotta be rich but bump that

432
00:28:59.127 --> 00:29:01.002
How we gonna get around
On your bus pass?

433
00:29:01.337 --> 00:29:02.838
'Fo I put this on your mustache

434
00:29:03.005 --> 00:29:04.673
Can you afford me
My homies breadwinners?

435
00:29:05.133 --> 00:29:06.925
Now can you do that to the Beach Boys?

436
00:29:07.093 --> 00:29:08.802
Can you do that to the Beach Boys?

437
00:29:08.970 --> 00:29:10.303
Hell, no.

438
00:29:10.471 --> 00:29:12.639
WOMAN:
Better get up, get out, get some

439
00:29:12.974 --> 00:29:14.683
I like a lot of Prada....

440
00:29:23.943 --> 00:29:26.611
I must get to the consulate.
What are we doing here?

441
00:29:26.779 --> 00:29:29.781
It's called a shakedown.
Very serious police work.

442
00:29:29.949 --> 00:29:32.492
Just watch me handle my business
and control the space.

443
00:29:32.660 --> 00:29:34.453
I want to help with the investigation.

444
00:29:34.620 --> 00:29:36.037
This is my case.

445
00:29:36.205 --> 00:29:37.998
[LAUGHING]

446
00:29:38.166 --> 00:29:41.251
Your case? Look, you can back me up.

447
00:29:41.419 --> 00:29:46.673
When we get in here, you follow my lead
and do what I do. Okay?

448
00:29:46.841 --> 00:29:48.842
[BLUES MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]

449
00:29:52.388 --> 00:29:54.723
-What's up, my nigga?
-What's up?

450
00:29:57.393 --> 00:29:59.102
-Is this weed?
-What?

451
00:30:03.191 --> 00:30:05.525
You got a prescription for this?
Where is that?

452
00:30:05.860 --> 00:30:07.986
-Uh.... It's-- It's--
-Where is that?

453
00:30:08.154 --> 00:30:10.113
Where? Wh--?

454
00:30:10.281 --> 00:30:11.698
-I left it--
-I-- I--

455
00:30:11.866 --> 00:30:13.867
Uh, uh, where? Where?

456
00:30:14.035 --> 00:30:15.952
-I should take your ass to jail.
-For what?

457
00:30:16.120 --> 00:30:17.412
For what? Look at this!

458
00:30:17.705 --> 00:30:20.207
-That's nothing but a cigarette.
-This ciga-weed!

459
00:30:20.374 --> 00:30:21.541
It look like a cigarette.

460
00:30:21.709 --> 00:30:23.543
-You better have glaucoma.
-I do.

461
00:30:29.425 --> 00:30:31.134
CARTER:
What's up, my nigga?

462
00:30:32.053 --> 00:30:33.094
[BUZZER RINGS]

463
00:30:33.262 --> 00:30:35.096
LUKE:
Hey, hey, check that, baby.

464
00:30:42.396 --> 00:30:43.438
What's happening, Carter?

465
00:30:43.606 --> 00:30:44.689
[GRUNTS]

466
00:30:45.107 --> 00:30:47.400
Put the guns down. Put the guns down!

467
00:30:47.568 --> 00:30:50.695
MC Hammer there,
put the goddamn gun down.

468
00:30:50.863 --> 00:30:53.114
I got some questions,
and I need some answers.

469
00:30:53.282 --> 00:30:55.200
-Put them down. Down.
-Where the girl?

470
00:30:55.368 --> 00:30:56.701
-What girl?
-The little girl.

471
00:30:56.869 --> 00:30:58.745
-What little girl?
-Little Chinese girl.

472
00:30:58.913 --> 00:31:02.332
-Don't know nothing about no Chinese girl.
-Don't act like you don't know.

473
00:31:02.500 --> 00:31:04.626
I'll take your asses in
if I don't get answers.

474
00:31:04.794 --> 00:31:07.337
-Carter, put the gun down.
-Don't act like you know me.

475
00:31:07.588 --> 00:31:08.922
You don't know me.

476
00:31:09.298 --> 00:31:12.384
I see what's going on here.
Y'all trying to play me like a fool.

477
00:31:12.552 --> 00:31:16.304
All right, Lee, go outside real quick.
It's gonna get a little dangerous in here.

478
00:31:16.472 --> 00:31:18.932
-I may have ques--
-Lee, go and wait by the bar.

479
00:31:19.100 --> 00:31:23.061
Remember what I told you? Back me up.
Go outside. I'll take care of everything.

480
00:31:23.521 --> 00:31:25.856
-You're sure?
-I'm sure. Now, go on now.

481
00:31:26.023 --> 00:31:27.607
Go on!

482
00:31:28.109 --> 00:31:29.150
Think I'm playing?

483
00:31:29.986 --> 00:31:31.486
Hurry up!

484
00:31:34.240 --> 00:31:35.448
[LAUGHS]

485
00:31:35.658 --> 00:31:36.783
[SIGHS]

486
00:31:37.285 --> 00:31:39.327
-Come here.
-Don't come up in my business...

487
00:31:39.495 --> 00:31:43.373
-...scaring me like that. Goddamn.
-I was just playing. Man, give me a hug.

488
00:31:43.541 --> 00:31:45.584
Schooling the rookie,
showing him the ropes.

489
00:31:45.751 --> 00:31:47.502
Why you didn't come to church Sunday?

490
00:31:47.670 --> 00:31:49.754
I had some things to take care of.

491
00:31:49.922 --> 00:31:51.298
But I made the night service.

492
00:31:51.465 --> 00:31:55.010
-Look, come here, I wanna holler at you.
-What's up?

493
00:31:55.177 --> 00:31:58.638
I need to know who this guy is buying up
all these explosives and weapons.

494
00:31:59.265 --> 00:32:03.018
-I don't know nothing about that, baby.
-Luke. Look, man, I know what you do.

495
00:32:03.185 --> 00:32:07.689
Only reason why I ain't busted you because
you my cousin, and it'd kill Aunt Bootsy.

496
00:32:09.483 --> 00:32:12.652
-Why you gonna put Aunt Bootsy in this?
-Luke, I ain't playing.

497
00:32:12.820 --> 00:32:15.864
I know she got a bad heart,
but if I have to, I'll bust your ass.

498
00:32:16.490 --> 00:32:18.116
Tell me something.

499
00:32:20.328 --> 00:32:23.663
The word down in Chinatown is
there's this new dude in town.

500
00:32:23.831 --> 00:32:27.959
Bad-ass dude out of Hong Kong
buying up every goddamn thing.

501
00:32:28.127 --> 00:32:31.296
-What's his name?
-Don't know. He ain't buying shit from me.

502
00:32:31.464 --> 00:32:33.340
-You don't know his name?
-No.

503
00:32:33.507 --> 00:32:34.674
Nobody know his name.

504
00:32:43.017 --> 00:32:44.517
What's up, my nigga?

505
00:32:46.395 --> 00:32:47.437
What did you just say?

506
00:32:49.690 --> 00:32:52.067
What's up, my nigga?

507
00:32:52.234 --> 00:32:54.194
[GRUNTING]

508
00:33:03.871 --> 00:33:06.331
MAN: Come here!
You better watch your mouth!

509
00:33:07.667 --> 00:33:09.125
What you say, boy?

510
00:33:09.293 --> 00:33:10.335
I don't want trouble.

511
00:33:44.829 --> 00:33:45.912
Ow.

512
00:33:59.844 --> 00:34:02.929
Please. I said I don't want trouble.

513
00:34:05.182 --> 00:34:07.058
That's bad for you.

514
00:34:08.769 --> 00:34:10.228
Carter.

515
00:34:11.897 --> 00:34:13.773
-Where the little girl?
-What little girl?

516
00:34:13.941 --> 00:34:15.734
CARTER:
You know what girl I'm talking about.

517
00:34:15.901 --> 00:34:18.153
You better take
your goddamn hands off my suit.

518
00:34:18.320 --> 00:34:22.741
Your mama bought me this for Christmas.
This is my favorite suit. Now, let me go.

519
00:34:23.200 --> 00:34:25.618
I'll see you Thanksgiving, all right?
Appreciate it.

520
00:34:25.786 --> 00:34:27.954
Hey, hey! Get your big
Happy-Meal ass over!

521
00:34:28.122 --> 00:34:30.623
Get over in the corner!
I'm still the law around here!

522
00:34:30.791 --> 00:34:33.126
Next time I come here,
y'all better clean this up!

523
00:34:33.294 --> 00:34:34.461
And brush your teeth!

524
00:34:34.628 --> 00:34:36.129
Let's go.

525
00:34:40.843 --> 00:34:43.219
LEE: What are we doing?
CARTER: I'm getting something to eat.

526
00:34:43.804 --> 00:34:46.848
You want anything,
like a Cup O'Noodles or something?

527
00:34:47.016 --> 00:34:50.643
Carter, stop wasting my time.
I made a promise to Soo Yung.

528
00:34:50.811 --> 00:34:53.104
You're right.
I have been wasting your time.

529
00:34:53.272 --> 00:34:56.357
I'm sorry. Just let me
go in here and get something to eat.

530
00:34:56.525 --> 00:34:59.694
When I come back out, I'll take
you wherever you want to go. Okay?

531
00:34:59.862 --> 00:35:01.446
-Okay.
-Shake on it?

532
00:35:04.200 --> 00:35:05.241
What are you doing?

533
00:35:05.409 --> 00:35:08.161
You ain't the only one
with quick hands, are you? Wah.

534
00:35:08.662 --> 00:35:10.330
I'll be right back.

535
00:35:17.755 --> 00:35:19.839
Hey, man, I got you
a beef-and-bean burrito.

536
00:35:33.187 --> 00:35:34.896
We have a taxicab approaching.

537
00:35:35.064 --> 00:35:38.358
A man stepping out. Asian. About 5'1 0".

538
00:35:38.526 --> 00:35:41.528
We've got someone approaching the gate.
Dropped off by a cab.

539
00:35:45.741 --> 00:35:48.201
-Tell them to intercept.
-Intercept.

540
00:35:48.786 --> 00:35:49.869
We will intercept.

541
00:35:55.751 --> 00:35:56.793
Can I help you?

542
00:35:56.961 --> 00:35:59.587
-Yes. I must see the consul.
-About what?

543
00:36:00.464 --> 00:36:01.923
Please, it's very important.

544
00:36:02.091 --> 00:36:05.009
Why don't you tell us why
you need to see the consul, huh?

545
00:36:05.177 --> 00:36:08.721
-We'll tell you whether it's important.
-Do you have identification?

546
00:36:10.141 --> 00:36:11.724
It's about his daughter, Soo Yung.

547
00:36:11.892 --> 00:36:12.892
Hands above your head!

548
00:36:13.060 --> 00:36:15.854
-He asked about the daughter.
-He asked about the daughter.

549
00:36:16.021 --> 00:36:17.730
You don't understand. I was invited.

550
00:36:18.149 --> 00:36:20.233
[GRUNTING]

551
00:36:23.237 --> 00:36:24.779
Don't move! Throw your gun away.

552
00:36:25.865 --> 00:36:28.074
WHITNEY: He's gonna kill them.
-Is everything all right?

553
00:36:28.242 --> 00:36:30.118
WHITNEY:
You'll be safer on the second floor.

554
00:36:31.412 --> 00:36:33.997
I'm sorry. I'm sorry about this.

555
00:36:55.352 --> 00:36:56.936
He went over.

556
00:36:57.104 --> 00:36:58.646
GUARD 1 :
Let's go!

557
00:36:59.815 --> 00:37:01.774
GUARD 2:
He's on the grounds! Come on!

558
00:37:32.473 --> 00:37:35.266
WHITNEY: Stay away from the window,
please. Right here.

559
00:37:38.812 --> 00:37:40.146
[CLATTERING]

560
00:37:40.940 --> 00:37:42.690
Get down! Now!

561
00:37:45.569 --> 00:37:47.570
[GRUNTING]

562
00:37:57.164 --> 00:37:58.665
Don't move!

563
00:37:59.667 --> 00:38:00.750
HAN:
Lee.

564
00:38:02.336 --> 00:38:06.172
[IN CHINESE]

565
00:38:10.427 --> 00:38:13.846
[IN ENGLISH] Mr. Russ. I think
there has been a misunderstanding.

566
00:38:14.014 --> 00:38:16.474
It's all right. It's okay.

567
00:38:16.642 --> 00:38:19.018
It's him. The guy from China.

568
00:38:20.145 --> 00:38:22.647
-What?
-Come in, please.

569
00:38:27.236 --> 00:38:28.861
Mr. Russ...

570
00:38:29.113 --> 00:38:31.531
...I would like you to meet
Detective Inspector Lee.

571
00:38:32.449 --> 00:38:34.242
Excuse me very much.

572
00:38:34.660 --> 00:38:36.494
Oh, yes.

573
00:38:37.204 --> 00:38:38.705
Your gun.

574
00:38:43.043 --> 00:38:44.627
Where the hell is Carter?

575
00:38:52.219 --> 00:38:53.886
Then I gotta put up with this.

576
00:38:56.140 --> 00:38:58.224
Seen a little Asian dude
about this height...

577
00:38:58.392 --> 00:39:00.101
...with a steering wheel on his arm?

578
00:39:00.269 --> 00:39:01.561
Go screw yourself.

579
00:39:02.855 --> 00:39:04.814
-What you say?
-I said go screw yourself.

580
00:39:04.982 --> 00:39:08.276
Take your little sensitive ass
up there and let me in! Out of the way!

581
00:39:08.444 --> 00:39:10.611
-Don't make me get up!
-Let this putz in.

582
00:39:10.779 --> 00:39:14.240
CARTER: Man, when I get up in here,
I'm slapping somebody. I don't play that.

583
00:39:14.408 --> 00:39:15.533
RUSS:
What happened, Carter?

584
00:39:15.701 --> 00:39:17.910
CARTER:
It ain't my job to be jumping off of buses!

585
00:39:18.078 --> 00:39:20.913
I do not do that! I am not Carl Lewis!

586
00:39:21.165 --> 00:39:23.041
HAN:
Who is this man?

587
00:39:23.667 --> 00:39:24.709
Sir, I can explain.

588
00:39:24.877 --> 00:39:27.712
LEE [IN ENGLISH]: Agent Carter
has been helping with my investigation.

589
00:39:27.880 --> 00:39:30.131
He's upset that we have not
done our job.

590
00:39:31.258 --> 00:39:34.927
Me and Lee are taking care of the situation.
We have everything under control.

591
00:39:35.095 --> 00:39:37.221
We'll get your daughter back
safe and sound.

592
00:39:37.389 --> 00:39:39.932
He is very passionate
about finding your daughter.

593
00:39:40.434 --> 00:39:41.642
HAN:
I owe you my gratitude.

594
00:39:41.810 --> 00:39:45.730
We wanted Detective Lee to have
one of our best men by his side at all time.

595
00:39:45.898 --> 00:39:50.026
Agent Russ, maybe this is a good time to
tell the consul the details of my assignment.

596
00:39:50.194 --> 00:39:52.445
-Yes.
-Yeah.

597
00:39:52.613 --> 00:39:54.655
Carter, can I speak to you
for a moment?

598
00:39:54.823 --> 00:39:57.909
You wanna speak to me?
For a moment? In private?

599
00:39:59.078 --> 00:40:02.705
Oh, I see. This must be G-14 classified.

600
00:40:02.873 --> 00:40:03.998
FBI-type stuff.

601
00:40:04.166 --> 00:40:06.751
Let me call my captain
and let him know what's going on.

602
00:40:06.919 --> 00:40:08.628
We'll talk in a second. G-14.

603
00:40:08.796 --> 00:40:09.796
[PHONE RINGS]

604
00:40:09.963 --> 00:40:11.589
-I love when a G-14 comes around.
MAN [OVER PHONE]: Hello?

605
00:40:11.757 --> 00:40:13.341
Who's this? Hello?

606
00:40:13.509 --> 00:40:15.426
Am I speaking with FBI?

607
00:40:15.969 --> 00:40:18.304
-Give me the phone.
-FBI? Yeah, this is the FBI.

608
00:40:18.889 --> 00:40:22.016
-You are FBI?
-Yeah, this is the FBI.

609
00:40:22.184 --> 00:40:25.144
If you want the girl back alive,
listen and do not talk.

610
00:40:25.312 --> 00:40:27.772
Okay, I'm listening. Let me get a pen.

611
00:40:27.940 --> 00:40:29.315
All right. Cool.

612
00:40:29.483 --> 00:40:32.652
The drop will be made tonight.
Eleven p.m.

613
00:40:32.820 --> 00:40:35.154
The amount will be $50 million.

614
00:40:35.322 --> 00:40:39.534
Fifty million dollars? Who you think
you kidnapped, Chelsea Clinton?

615
00:40:39.701 --> 00:40:41.661
RUSS: Keep him talking.
SANG: In used currency.

616
00:40:41.829 --> 00:40:43.329
Nothing bigger than a 50.

617
00:40:43.497 --> 00:40:46.374
All right. Cool, cool, cool.
Fifty million dollars. No problem.

618
00:40:47.126 --> 00:40:49.669
I want 20 million in 50--

619
00:40:49.837 --> 00:40:51.462
Twenty million in 50s.

620
00:40:51.630 --> 00:40:53.339
--20 million in 20--

621
00:40:53.507 --> 00:40:54.757
Twenty million in 20s.

622
00:40:54.925 --> 00:40:57.009
--and 10 million in 10.

623
00:40:57.177 --> 00:40:59.095
And 10 million in 10s.

624
00:40:59.263 --> 00:41:00.680
You want any fries with that?

625
00:41:01.098 --> 00:41:02.140
What is your name?

626
00:41:02.307 --> 00:41:04.851
What's yours? You called us.
Why you wanna know my name?

627
00:41:05.018 --> 00:41:07.770
I want to be able to tell
the consul who is responsible...

628
00:41:07.938 --> 00:41:10.273
...for his daughter's death
because he talk too much.

629
00:41:10.441 --> 00:41:12.525
All right, look, man. Hold up. Calm down.

630
00:41:12.693 --> 00:41:14.735
I'm trying to hook you up.
I'm on your side.

631
00:41:15.237 --> 00:41:20.032
You will receive instructions for the drop
half an hour before it is to be made.

632
00:41:20.200 --> 00:41:22.910
If it is successful, the girl will live.

633
00:41:23.078 --> 00:41:26.747
I'm gonna make sure you get the money.
We can spend it together when you get it...

634
00:41:26.915 --> 00:41:29.041
...because I don't
even really work for them.

635
00:41:30.669 --> 00:41:33.004
We got it.
620 South Broadway. Downtown.

636
00:41:44.766 --> 00:41:49.061
Tactical team one, proceed down
6th to 6th and Broadway.

637
00:41:49.229 --> 00:41:52.356
Team two, I want you around
the back on 4th and Main.

638
00:41:52.524 --> 00:41:54.192
Set up a perimeter.

639
00:41:54.359 --> 00:41:56.235
WHITNEY:
Take your team and cover the building...

640
00:41:56.403 --> 00:41:59.238
...floor by floor all the way to the top.
Move.

641
00:42:06.955 --> 00:42:09.916
AGENT: Two men around back.
-They must not go into the building.

642
00:42:10.083 --> 00:42:12.460
Yeah, you right. Right.
Let's go tell them. Come on.

643
00:42:12.628 --> 00:42:14.879
WHITNEY:
Take positions on the corner.

644
00:42:16.465 --> 00:42:18.841
Mr. Russ, you must pull your men back.

645
00:42:19.009 --> 00:42:22.261
What the hell are you doing here?
Where's Carter?

646
00:42:25.724 --> 00:42:27.308
LEE: Please, listen to me.
RUSS: Mr. Lee...

647
00:42:27.684 --> 00:42:29.936
...you may be very competent,
but the mere fact...

648
00:42:30.103 --> 00:42:32.939
...that you know this girl
compromises your judgment.

649
00:42:38.278 --> 00:42:41.781
Sir, if you were asking for $50 million...

650
00:42:41.949 --> 00:42:43.991
...would you be in a place like that?

651
00:42:44.159 --> 00:42:46.118
Get this clown away from me.

652
00:42:46.286 --> 00:42:47.745
Take a hike.

653
00:42:57.089 --> 00:42:59.048
-Hey, man.
-Why were you hiding?

654
00:42:59.216 --> 00:43:01.634
-What you talking about? I wasn't.
-You were hiding.

655
00:43:01.802 --> 00:43:04.136
I bent down to tie my shoe.
Looked up, you're gone.

656
00:43:05.013 --> 00:43:06.806
AGENT:
Sir, the area is secured.

657
00:43:06.974 --> 00:43:09.559
- [OVER RADIO] Room's empty.
-Damn it!

658
00:43:10.602 --> 00:43:11.936
[RINGS]

659
00:43:13.564 --> 00:43:15.106
[PHONE RINGS OVER RADIO]

660
00:43:27.578 --> 00:43:28.869
Everybody pull back!

661
00:43:29.037 --> 00:43:30.037
Goddamn!

662
00:43:30.330 --> 00:43:32.206
RUSS:
Get some paramedics down here now!

663
00:43:32.833 --> 00:43:35.334
Evacuate the building right away!
Get fire crews here!

664
00:43:35.502 --> 00:43:38.379
We got an explosion
at 6th and Broadway.

665
00:44:29.556 --> 00:44:30.640
Lee!

666
00:44:42.110 --> 00:44:43.944
That ain't far enough, man!

667
00:44:44.112 --> 00:44:47.281
I ain't Kareem Abdul-Jabbar!
Push it down some more!

668
00:44:49.743 --> 00:44:51.744
[GRUNTING]

669
00:45:11.598 --> 00:45:12.932
CARTER:
Lee!

670
00:45:18.105 --> 00:45:19.605
Hey, Lee!

671
00:45:49.928 --> 00:45:52.138
-Carter, don't come any-- Stop!
-Hey!

672
00:45:52.305 --> 00:45:54.140
Hey, man, what the hell you--?

673
00:45:54.516 --> 00:45:57.351
[BOTH SCREAMING]

674
00:46:00.439 --> 00:46:02.314
[TIRES SCREECHING]

675
00:46:07.571 --> 00:46:11.365
[GUNSHOTS]

676
00:46:13.160 --> 00:46:14.493
[GUN CLICKING]

677
00:46:16.788 --> 00:46:19.248
I think I done broke my shit.

678
00:46:19.416 --> 00:46:21.250
Who was that you was chasing?

679
00:46:21.418 --> 00:46:23.461
His name is Sang from Hong Kong.

680
00:46:23.628 --> 00:46:27.214
-Because of you he got away.
-Why you didn't tell me about the bridge?

681
00:46:27.382 --> 00:46:28.549
-I did.
-No, you didn't.

682
00:46:28.717 --> 00:46:30.092
-I did.
-No, you did not.

683
00:46:30.260 --> 00:46:33.095
-I said stop.
-I don't understand what you be saying.

684
00:46:33.263 --> 00:46:34.680
What?

685
00:46:34.848 --> 00:46:36.766
You see what I'm saying?

686
00:46:37.434 --> 00:46:38.976
What's this in your hand?

687
00:46:39.144 --> 00:46:40.686
He dropped it.

688
00:46:40.854 --> 00:46:42.188
Oh, shit.

689
00:46:42.355 --> 00:46:44.356
-Come on.
-Where are we going?

690
00:46:44.524 --> 00:46:46.609
I messed up my suit.

691
00:46:57.245 --> 00:46:58.454
Fifteen seconds.

692
00:47:04.961 --> 00:47:07.129
Make a decision.

693
00:47:07.297 --> 00:47:08.547
[PANTING]

694
00:47:11.551 --> 00:47:12.593
-Johnson!
-Huh!

695
00:47:13.470 --> 00:47:14.887
Oh, shit!

696
00:47:17.432 --> 00:47:18.724
Did I come at a bad time?

697
00:47:18.892 --> 00:47:22.144
I got bad news for you, Johnson.
We're all dead.

698
00:47:22.312 --> 00:47:24.063
I was distracted, sir.

699
00:47:24.231 --> 00:47:26.232
Distractions can occur in the field.

700
00:47:26.399 --> 00:47:28.025
That's why we call this practice.

701
00:47:28.193 --> 00:47:30.611
If you can't handle
the pressure, then quit.

702
00:47:30.779 --> 00:47:33.197
-Yes, sir.
-Hey, man, give her a break.

703
00:47:33.365 --> 00:47:37.576
Don't worry about him. How you doing,
girl? What's going on? Give me some love.

704
00:47:37.744 --> 00:47:40.746
-Why are you tormenting me?
-That any way to treat an old friend?

705
00:47:40.914 --> 00:47:43.833
I came to see how you was doing,
and I need some help.

706
00:47:44.000 --> 00:47:45.668
Help? Ha. Heh, heh.

707
00:47:45.836 --> 00:47:49.630
I know that you have strong feelings
for me, baby, but we gotta put that aside.

708
00:47:49.798 --> 00:47:51.382
A little girl's life is at stake.

709
00:47:51.550 --> 00:47:54.009
Since when do care about
anybody else but yourself?

710
00:47:54.177 --> 00:47:56.262
Please just take a look
at this for a second.

711
00:47:56.429 --> 00:47:59.098
We found this on a kidnapper.
Tell me what this is.

712
00:47:59.266 --> 00:48:02.434
Now you want me to work with you?
I don't have time for this.

713
00:48:02.602 --> 00:48:04.395
I got my own shit to deal with.

714
00:48:04.563 --> 00:48:06.188
Johnson. Johnson. Johnson.

715
00:48:06.815 --> 00:48:08.774
-Who are you?
-Sorry we got you in trouble.

716
00:48:08.942 --> 00:48:12.278
Yeah, he's sorry. Look, tell me something
about this I don't know.

717
00:48:12.445 --> 00:48:14.989
A remote. Could be nitro cap,
could be cross-delayed...

718
00:48:15.156 --> 00:48:17.074
...definitely not homemade,
not American.

719
00:48:17.242 --> 00:48:20.452
It could open up a garage door,
or blow up some C-4.

720
00:48:20.620 --> 00:48:21.996
C-4?

721
00:48:22.163 --> 00:48:23.998
Yeah, C-4.

722
00:48:26.293 --> 00:48:29.545
-Okay. Get out. Go, go, go.
CARTER: This means so much to me.

723
00:48:29.713 --> 00:48:31.797
I'm sorry about
spreading all those rumors...

724
00:48:31.965 --> 00:48:34.133
...on Christmas about us
sleeping together.

725
00:48:34.301 --> 00:48:35.509
What?

726
00:48:35.677 --> 00:48:37.428
He's just joking.

727
00:48:38.597 --> 00:48:40.014
Bye.

728
00:48:44.269 --> 00:48:46.854
CARTER:
Hey, Bobby, what's up, man?

729
00:48:48.148 --> 00:48:51.108
-I need to see Clive Cod, man.
-Oh. No way, Carter.

730
00:48:51.276 --> 00:48:52.985
It's lights out. They're locked down.

731
00:48:53.153 --> 00:48:54.570
You want me to lose my job?

732
00:48:54.738 --> 00:48:57.990
I'm the one that got you this damn job.
You better let me in here.

733
00:48:58.158 --> 00:48:59.366
-Can't do it.
-Bobby.

734
00:48:59.534 --> 00:49:02.077
Didn't I turn my back when
you bought that bag of weed?

735
00:49:02.996 --> 00:49:04.371
I was splitting it with you.

736
00:49:04.539 --> 00:49:06.498
But didn't I give you the bigger half?

737
00:49:06.666 --> 00:49:08.834
Come on, Bobby. Now, do me this favor.

738
00:49:09.586 --> 00:49:12.046
Shit. You got five minutes.

739
00:49:12.881 --> 00:49:14.506
-Hey, Cod.
CLIVE: Huh?

740
00:49:14.674 --> 00:49:16.967
Your two brothers are here to see you.

741
00:49:21.848 --> 00:49:24.975
CARTER:
Hey, Clive, how you doing, man?

742
00:49:25.685 --> 00:49:27.102
You got balls coming here.

743
00:49:27.270 --> 00:49:29.688
I was just around the way.
Figured you'd be bored.

744
00:49:29.856 --> 00:49:32.024
I came down here
to see how you was doing.

745
00:49:32.400 --> 00:49:33.734
What the hell do you want?

746
00:49:33.902 --> 00:49:35.361
I just came to bring you a gift.

747
00:49:35.528 --> 00:49:38.364
I know you got time on your hands.
I brought you a toy.

748
00:49:38.698 --> 00:49:40.199
-I don't want that.
-You don't?

749
00:49:40.575 --> 00:49:42.284
Someone told me you like this stuff.

750
00:49:42.452 --> 00:49:45.371
I don't like stuff like that.
I don't even know what it is.

751
00:49:45.538 --> 00:49:49.083
-You never sold this to nobody?
-How could I, when I don't know what it is?

752
00:49:49.250 --> 00:49:51.210
-Hold it.
-I don't want to hold it.

753
00:49:51.378 --> 00:49:54.088
-Just touch it. Why?
-I don't want to touch it.

754
00:49:54.255 --> 00:49:56.382
-You scared of it?
-You think I'm stupid?

755
00:49:56.549 --> 00:49:59.551
-Stupid enough to get busted.
-You want fingerprints to frame me.

756
00:49:59.719 --> 00:50:02.763
Clive, why would I do that?
Think I would try tricking you again?

757
00:50:02.931 --> 00:50:06.892
Besides, I don't have to frame you.
You gonna do life for killing the little girl.

758
00:50:07.602 --> 00:50:11.438
-I don't know anything about a little girl.
-That ain't what I'll tell everybody.

759
00:50:11.606 --> 00:50:14.400
-I don't care. I don't know anything.
-I got a big mouth.

760
00:50:14.567 --> 00:50:18.779
Let me tell you something. I don't know
anything, so you can kiss my fat ass.

761
00:50:18.947 --> 00:50:21.115
Clive, it'd take me all day
to kiss your ass.

762
00:50:21.282 --> 00:50:24.660
What are you gonna do? You want
some of this? I'll give you all you want.

763
00:50:25.245 --> 00:50:28.998
-Give me a name.
-I ain't telling you shit.

764
00:50:31.084 --> 00:50:32.584
She's only 11 years old.

765
00:50:33.169 --> 00:50:35.379
I don't want her to die.

766
00:50:35.547 --> 00:50:37.297
Look at the picture.

767
00:50:37.465 --> 00:50:41.760
I don't care about him, I don't care
about you. I care about the little girl.

768
00:50:41.928 --> 00:50:43.554
Give me the name.

769
00:50:53.773 --> 00:50:55.524
The guy's name is Juntao.

770
00:50:55.942 --> 00:50:57.317
I never seen him.

771
00:50:57.485 --> 00:50:58.610
Where can I find him?

772
00:50:58.778 --> 00:51:00.612
Foo Chow Restaurant. Chinatown.

773
00:51:00.989 --> 00:51:02.031
CARTER:
Foo Chow Restaurant?

774
00:51:02.198 --> 00:51:04.324
Get rid of this guy. He'll get you killed.

775
00:51:04.492 --> 00:51:07.161
Clive, thank you, man.
I'm gonna come back next time.

776
00:51:07.328 --> 00:51:09.580
I'm gonna bring your fat ass
some cookies, man.

777
00:51:28.308 --> 00:51:29.516
That's it right there.

778
00:51:34.773 --> 00:51:36.690
What are we waiting for?

779
00:51:36.858 --> 00:51:39.735
We scoping the place out, man.
Ain't gonna run up in there.

780
00:51:39.903 --> 00:51:41.653
That's how you get shot.

781
00:51:44.991 --> 00:51:46.742
I'm falling asleep.

782
00:51:47.786 --> 00:51:49.787
[EDWIN STARR'S "WAR" PLAYING
ON RADIO]

783
00:51:50.663 --> 00:51:53.665
MAN [SINGING ON RADIO]:
War, huh, yeah

784
00:51:54.000 --> 00:51:55.876
CHORUS:
What is it good for?

785
00:51:56.044 --> 00:51:57.586
MAN: Absolutely--
CHORUS: Nothing

786
00:51:57.754 --> 00:52:00.339
MAN: Uh-huh, uh-huh
CHORUS: War

787
00:52:00.507 --> 00:52:02.424
[SINGING]
Huh, yeah

788
00:52:02.592 --> 00:52:04.593
What is it good for?

789
00:52:04.761 --> 00:52:06.595
Absolutely nothing

790
00:52:06.763 --> 00:52:08.013
MAN: Say it again
LEE: You all

791
00:52:08.181 --> 00:52:09.765
CHORUS: War
LEE: Huh

792
00:52:10.183 --> 00:52:13.393
Absolutely what is it good for?

793
00:52:13.561 --> 00:52:16.563
Absolutely nothing
Sing it again, you all

794
00:52:16.731 --> 00:52:19.817
War, huh, yeah

795
00:52:19.984 --> 00:52:22.653
What is it good for?
Absolutely nothing

796
00:52:22.821 --> 00:52:26.198
-You don't know nothing about no "War."
-Everybody knows "War."

797
00:52:26.366 --> 00:52:28.408
[SINGING]
Huh, yeah

798
00:52:28.576 --> 00:52:32.621
What it is it good for?
Absolutely nothing

799
00:52:33.289 --> 00:52:35.165
Good God! You all

800
00:52:35.667 --> 00:52:37.543
It ain't you all, it's y'all.

801
00:52:38.253 --> 00:52:40.212
-Y'all.
-Y'all.

802
00:52:40.380 --> 00:52:41.547
Y'all.

803
00:52:41.714 --> 00:52:44.716
-Man, you sound like a karate movie. Y'all!
-Y'all.

804
00:52:44.884 --> 00:52:46.552
Say it from here with soul. Y'all.

805
00:52:47.178 --> 00:52:48.720
-Y'all.
-Y'all.

806
00:52:48.888 --> 00:52:52.224
-Y'all.
-Let me show your goofy ass how to do it.

807
00:52:52.934 --> 00:52:55.310
MAN [SINGING ON RADIO]:
Huh, good God, y'all

808
00:52:55.478 --> 00:52:57.271
[SINGING]
What is it good for?

809
00:52:57.438 --> 00:52:58.981
Absolutely nothing

810
00:52:59.149 --> 00:53:00.732
Come on. Come on.

811
00:53:00.900 --> 00:53:02.526
War, huh

812
00:53:03.278 --> 00:53:05.737
-Yeah
CHORUS: What is it good for?

813
00:53:05.905 --> 00:53:07.406
CARTER:
Absolutely nothing

814
00:53:07.574 --> 00:53:09.241
Come on. Come on.

815
00:53:09.409 --> 00:53:12.327
-War, huh
MAN: It ain't nothing but a heartbreak

816
00:53:13.746 --> 00:53:14.872
CHORUS: War
MAN: Friend only....

817
00:53:15.039 --> 00:53:16.748
Come on. Come on.

818
00:53:17.208 --> 00:53:18.250
Unh.

819
00:53:18.418 --> 00:53:19.877
CHORUS: War
MAN: It's an enemy

820
00:53:20.044 --> 00:53:22.004
To all mankind

821
00:53:22.172 --> 00:53:23.589
Do that again.

822
00:53:23.756 --> 00:53:26.258
Do it again. Like this?

823
00:53:27.051 --> 00:53:28.844
MAN:
War has caused unrest

824
00:53:29.012 --> 00:53:30.888
Within the younger generation

825
00:53:31.055 --> 00:53:33.473
Induction then destruction

826
00:53:33.641 --> 00:53:36.268
Who wants to die?
Oh!

827
00:53:36.436 --> 00:53:38.729
CHORUS: War, huh
MAN: Good God, y'all

828
00:53:39.439 --> 00:53:43.108
CHORUS: What is it good for?
MAN: Absolutely nothing

829
00:53:43.276 --> 00:53:44.610
Listen to me

830
00:53:44.986 --> 00:53:48.447
CHORUS: War
MAN: It ain't nothing but a heartbreaker

831
00:53:49.282 --> 00:53:50.991
CHORUS: War
MAN: It's got one friend

832
00:53:51.159 --> 00:53:52.910
That's the undertaker

833
00:53:53.077 --> 00:53:55.412
Oh, war has shattered

834
00:53:55.580 --> 00:53:57.956
Many a young man's dreams

835
00:53:58.208 --> 00:54:00.292
Made him disabled

836
00:54:00.460 --> 00:54:02.002
Bitter and mean

837
00:54:02.170 --> 00:54:04.296
Life is much too short and precious

838
00:54:04.464 --> 00:54:06.965
To spend fighting wars these days

839
00:54:07.133 --> 00:54:09.092
War can't give life

840
00:54:09.260 --> 00:54:10.886
It can only take it away

841
00:54:11.054 --> 00:54:14.640
Oh, war, huh
Good God, y'all

842
00:54:14.807 --> 00:54:17.809
One will be inserted into the suitcase.
The other will be on you.

843
00:54:17.977 --> 00:54:19.144
Now, when you make the drop--

844
00:54:19.312 --> 00:54:21.313
[PHONE RINGING]

845
00:54:23.524 --> 00:54:25.025
Do we have it?

846
00:54:25.193 --> 00:54:27.236
All right, pick it up.

847
00:54:27.403 --> 00:54:28.487
Hello?

848
00:54:28.655 --> 00:54:30.656
SANG: You have what I asked for?
-I do.

849
00:54:30.823 --> 00:54:33.825
I hope now you realize how serious I am.

850
00:54:33.993 --> 00:54:37.871
Take the money to the alley behind
the Foo Chow Restaurant in Chinatown.

851
00:54:38.539 --> 00:54:40.916
You have 29 minutes left.

852
00:54:41.084 --> 00:54:42.417
[SPEAKS IN CHINESE]

853
00:54:52.053 --> 00:54:53.387
[LEE SPEAKS IN CHINESE]

854
00:54:54.681 --> 00:54:57.808
Damn, Chen, this is some greasy shit.

855
00:54:57.976 --> 00:54:59.935
You ain't got better food?
Chicken wings...

856
00:55:00.103 --> 00:55:03.105
...some baby back ribs,
some fries or something?

857
00:55:03.273 --> 00:55:05.357
Chinese food, no soul food here.

858
00:55:05.525 --> 00:55:07.859
I didn't say soul food. I said better food.

859
00:55:08.027 --> 00:55:10.821
I don't want that greasy shit.
How you gonna sell a big box of grease?

860
00:55:10.989 --> 00:55:12.030
[MAN SPEAKING IN CHINESE]

861
00:55:12.198 --> 00:55:13.573
I'm chilly a what?

862
00:55:13.741 --> 00:55:15.492
LEE:
Come on.

863
00:55:15.660 --> 00:55:18.078
MAN: I'm no punk bitch.
CARTER: I ain't no punk bitch neither.

864
00:55:18.246 --> 00:55:20.247
-I'm no punk.
CARTER: I'll knock your hat off.

865
00:55:20.415 --> 00:55:23.333
LEE: Come on.
-Man, what you got me eating?

866
00:55:23.501 --> 00:55:25.794
-That's eel.
-Is it good?

867
00:55:25.962 --> 00:55:27.296
Very good.

868
00:55:27.463 --> 00:55:29.047
What you got?

869
00:55:29.215 --> 00:55:31.842
-Camel's hump.
-What?

870
00:55:32.010 --> 00:55:34.219
Camel's hump.

871
00:55:37.932 --> 00:55:39.266
CARTER:
Mm.

872
00:55:40.560 --> 00:55:42.144
Kind of good.

873
00:55:42.312 --> 00:55:45.105
Need a little hot sauce,
but it's kind of good, though.

874
00:55:46.441 --> 00:55:48.400
-We still waiting?
-Yeah.

875
00:55:50.695 --> 00:55:52.404
How we gonna go about getting Juntao?

876
00:55:52.572 --> 00:55:54.990
How we know he exists?
Ain't nobody seen him before.

877
00:55:55.158 --> 00:55:57.617
I know. He killed my partner.

878
00:55:59.620 --> 00:56:01.621
I'm sorry about that, man.

879
00:56:01.789 --> 00:56:05.584
That's one reason I have no partner.
That's one thing I learned from my daddy.

880
00:56:06.419 --> 00:56:09.296
-Your daddy was a policeman?
-Fifteen years, L.A.P.D.

881
00:56:09.797 --> 00:56:11.506
My father was also a policeman.

882
00:56:11.674 --> 00:56:14.301
-Your daddy was a cop?
-Not a cop, an officer.

883
00:56:14.469 --> 00:56:16.136
A legend all over Hong Kong.

884
00:56:16.304 --> 00:56:18.263
My daddy a legend too. All over America.

885
00:56:18.431 --> 00:56:21.433
My daddy once arrested 15 people
in one night by himself.

886
00:56:21.601 --> 00:56:23.435
My daddy arrest 25 by himself.

887
00:56:24.645 --> 00:56:27.814
My daddy saved five crackheads
from a burning building by himself.

888
00:56:27.982 --> 00:56:30.650
My daddy once caught a bullet
with his bare hands.

889
00:56:31.611 --> 00:56:35.113
My daddy'll kick your daddy's ass
all the way from here to China...

890
00:56:35.281 --> 00:56:37.449
...or Japan or wherever the hell you from.

891
00:56:37.617 --> 00:56:40.369
-Don't talk about my father.
-Don't talk about my daddy.

892
00:56:41.913 --> 00:56:44.164
Hey, that your boy?

893
00:56:44.332 --> 00:56:45.665
LEE:
Yes. Let's go.

894
00:56:48.211 --> 00:56:50.462
I'll go in first.
Ain't nobody gonna recognize me.

895
00:56:50.630 --> 00:56:52.923
Okay. I'll wait five minutes.

896
00:56:53.758 --> 00:56:55.050
CARTER:
Hey, you take my ID.

897
00:56:55.218 --> 00:56:59.346
If anything go wrong,
you bust in like you're L.A.P.D.

898
00:57:03.476 --> 00:57:05.102
This won't work. I'm not 6'1 ".

899
00:57:05.269 --> 00:57:07.979
Yes, it will work.
Look, man, it's all about attitude.

900
00:57:08.147 --> 00:57:09.481
Flip it open, flip it closed.

901
00:57:09.649 --> 00:57:11.525
Do it fast. Open, close. Do it fast.

902
00:57:13.778 --> 00:57:15.320
You'll get it. Look.

903
00:57:15.488 --> 00:57:16.905
Take this.

904
00:57:20.993 --> 00:57:24.079
Hey, man, act like
you're from out of town.

905
00:57:24.247 --> 00:57:25.414
I am from out of town.

906
00:57:25.581 --> 00:57:27.833
Well, don't act like a cop.
Act like a tourist.

907
00:57:28.000 --> 00:57:29.709
-Don't be so obvious.
-Okay.

908
00:57:29.877 --> 00:57:32.796
-All right?
-Okay, no problem.

909
00:57:33.381 --> 00:57:34.548
[HOSTESS SPEAKING IN CHINESE]

910
00:57:34.715 --> 00:57:36.007
Hey, how you doing?

911
00:57:36.175 --> 00:57:37.259
-For one?
-No, for two.

912
00:57:37.427 --> 00:57:39.511
I'm here for a meeting with Mr. Juntao.

913
00:57:39.679 --> 00:57:42.180
Oh. I'm sorry, I don't know Mr. Juntao.

914
00:57:42.348 --> 00:57:45.267
You don't understand.
I'm Mr. Juntao's lawyer. Legal advisor.

915
00:57:45.435 --> 00:57:48.353
He done got into some shit again.
I'm a very busy man.

916
00:57:48.521 --> 00:57:50.647
I ain't got time
to be coming down here late.

917
00:57:50.815 --> 00:57:53.525
My wife wants me to come home,
baby's shitting all over.

918
00:57:53.693 --> 00:57:55.444
Would you please get Mr. Juntao?

919
00:57:55.611 --> 00:57:59.448
-But I have already told you I don't know--
-You think I came here for nothing?

920
00:57:59.615 --> 00:58:01.032
You gonna give me gas money?

921
00:58:01.200 --> 00:58:02.451
You got $5 on you?

922
00:58:02.618 --> 00:58:05.162
Would you please tell
Mr. Juntao to get his ass down here?

923
00:58:06.706 --> 00:58:08.248
Thank you.

924
00:58:09.041 --> 00:58:10.208
Can I sit right here?

925
00:58:10.376 --> 00:58:12.711
-Right here? Thank you.
HOSTESS: Yes.

926
00:58:14.881 --> 00:58:16.631
WAITRESS: Hi.
-How you doing. Y'all got any eel?

927
00:58:16.883 --> 00:58:17.924
Sure.

928
00:58:18.885 --> 00:58:20.886
How's your camel hump?

929
00:58:22.388 --> 00:58:23.722
MAN:
Excuse me?

930
00:58:24.432 --> 00:58:26.683
WOMAN:
Where is Roscoe's Chicken and Waffles?

931
00:58:26.893 --> 00:58:28.226
-Uh....
MAN: Huh?

932
00:58:28.394 --> 00:58:29.853
WOMAN:
This way?

933
00:58:30.021 --> 00:58:31.271
Uh....

934
00:58:31.439 --> 00:58:34.274
-I'm sorry. I'm from out of town.
WOMAN: Ah.

935
00:58:34.442 --> 00:58:36.067
-Maybe this way. Yeah.
WOMAN: Thank you.

936
00:58:36.235 --> 00:58:37.736
Welcome.

937
00:58:38.738 --> 00:58:40.238
What's that?

938
00:58:43.034 --> 00:58:44.326
No.

939
00:58:52.376 --> 00:58:54.377
[SPEAKING IN CHINESE]

940
00:58:59.967 --> 00:59:01.927
[IN CHINESE]

941
00:59:15.399 --> 00:59:17.400
[SPEAKING IN CHINESE]

942
00:59:20.947 --> 00:59:22.739
MAN:
No, wait.

943
00:59:28.037 --> 00:59:30.539
Get the girl out of here.

944
00:59:30.706 --> 00:59:33.959
Make sure those two don't leave.

945
01:00:09.662 --> 01:00:11.246
[BOTH SPEAKING IN CHINESE]

946
01:00:16.419 --> 01:00:19.170
[CONTINUES SPEAKING IN CHINESE]

947
01:00:19.589 --> 01:00:20.922
[SPEAKS IN CHINESE]

948
01:00:27.555 --> 01:00:29.639
Juntao will see you.

949
01:00:29.807 --> 01:00:31.433
It's about time.

950
01:00:43.779 --> 01:00:44.821
[SOO YUNG SCREAMS]

951
01:00:44.989 --> 01:00:46.448
SOO YUNG:
Stop it!

952
01:00:46.616 --> 01:00:48.742
Let me go!

953
01:01:00.087 --> 01:01:02.881
Oh, this is tight.
This ain't nothing like downstairs, y'all.

954
01:01:03.049 --> 01:01:04.966
Y'all got it going--

955
01:01:05.718 --> 01:01:07.927
What's up, man? What y'all watching?

956
01:01:14.727 --> 01:01:16.311
Where Juntao at?

957
01:01:19.398 --> 01:01:21.149
Why y'all so quiet?

958
01:01:21.400 --> 01:01:23.401
[GRUNTING]

959
01:01:26.781 --> 01:01:28.239
That was childish, man.

960
01:01:28.407 --> 01:01:29.908
That wasn't even called for!

961
01:01:30.076 --> 01:01:33.536
Now, I came down here to see Juntao...

962
01:01:33.704 --> 01:01:37.666
...because he told me to come down here
because I'm his half-brother from Beijing.

963
01:01:37.833 --> 01:01:41.086
Me and him got the same mama.
I'm Blackinese.

964
01:01:41.545 --> 01:01:43.588
We all the same.
Oh, hey, man, wait a minute.

965
01:01:43.756 --> 01:01:45.131
Okay, you gonna kill me?

966
01:01:45.299 --> 01:01:47.342
Okay, put the gun down,
fight me like a man.

967
01:01:48.511 --> 01:01:51.304
That's right, fight me like a man. Shit!

968
01:01:51.472 --> 01:01:54.474
Anybody can shoot somebody.
That's what I'm talking about.

969
01:01:54.642 --> 01:01:57.102
Back, back. Give me some room.

970
01:01:57.269 --> 01:01:59.979
Don't know who you messing with.
I'll knock that yellow--

971
01:02:04.110 --> 01:02:07.028
-Which one of y'all kicked me?
-Me.

972
01:02:09.657 --> 01:02:12.784
Okay. All right.

973
01:02:13.202 --> 01:02:15.036
[GRUNTING]

974
01:02:17.081 --> 01:02:19.082
[LEE SPEAKING IN CHINESE]

975
01:02:23.170 --> 01:02:25.004
Hold on. Let's talk about this.

976
01:02:25.172 --> 01:02:26.798
Let's talk about this, man.
Hold it, man.

977
01:02:26.966 --> 01:02:28.133
[SANG SPEAKS IN CHINESE]

978
01:02:28.300 --> 01:02:29.300
No, no. What that mean?

979
01:02:29.468 --> 01:02:32.345
Hey, man, this is a misunderstanding.
Come on, let's pray.

980
01:02:34.640 --> 01:02:35.765
FBI, huh?

981
01:02:35.933 --> 01:02:37.225
CARTER:
No, I ain't FBI.

982
01:02:37.393 --> 01:02:39.978
I'm a security guard, I work at the mall.

983
01:02:40.146 --> 01:02:41.312
Now wipe yourself off.

984
01:02:42.982 --> 01:02:44.691
You're bleeding.

985
01:02:53.367 --> 01:02:56.661
Oh, hell no. No, he just playing, man.
Playing. He ain't mean that.

986
01:02:56.829 --> 01:02:58.371
He meant cut me loose. Let me go.

987
01:02:58.539 --> 01:03:00.165
Don't move!

988
01:03:00.374 --> 01:03:01.416
L.A.P.D.

989
01:03:03.335 --> 01:03:05.670
[GRUNTING]

990
01:03:12.678 --> 01:03:14.012
Lee, what you doing?

991
01:03:36.160 --> 01:03:37.202
Lee!

992
01:03:45.878 --> 01:03:47.879
[CHATTERING IN CHINESE]

993
01:03:56.972 --> 01:03:58.598
-Watch out!
-Watch out!

994
01:04:01.060 --> 01:04:02.393
Behind you.

995
01:04:05.731 --> 01:04:06.815
Carter!

996
01:04:08.609 --> 01:04:10.235
Freeze!

997
01:04:11.570 --> 01:04:13.863
We kicked y'all ass. All y'all.

998
01:04:14.406 --> 01:04:16.574
Y'all got your ass kicked. Ha, ha.

999
01:04:16.742 --> 01:04:18.117
Carter!

1000
01:04:19.995 --> 01:04:21.246
[WOMAN SCREAMS]

1001
01:04:21.497 --> 01:04:23.414
CARTER:
Oh, shit.

1002
01:04:24.750 --> 01:04:26.751
[YELLING]

1003
01:04:34.176 --> 01:04:36.594
I'll kill your ass.

1004
01:04:52.444 --> 01:04:53.778
[GUN CLICKS]

1005
01:04:59.285 --> 01:05:00.493
[SCREAMS]

1006
01:05:02.997 --> 01:05:04.455
CARTER:
Lee! Over here, man!

1007
01:05:05.332 --> 01:05:07.000
LEE:
Move! Move!

1008
01:05:20.723 --> 01:05:22.473
Is that my gun?

1009
01:05:24.435 --> 01:05:25.685
-It is my gun.
-Let's go.

1010
01:05:29.982 --> 01:05:33.192
CARTER: Why you gotta drop
the goddamn badge, huh?

1011
01:05:33.360 --> 01:05:36.070
Then you threw the gun out the window.

1012
01:05:36.947 --> 01:05:38.573
Come on, this way.

1013
01:05:38.741 --> 01:05:40.700
[SIRENS WAILING]

1014
01:05:46.749 --> 01:05:49.417
I got everything under control.
Don't worry about nothing.

1015
01:05:49.585 --> 01:05:52.003
Jesus, Mary, and Joseph!

1016
01:05:52.171 --> 01:05:53.379
CARTER:
It's cool.

1017
01:05:53.547 --> 01:05:55.673
RUSS: Why am I not surprised
to find you here, Carter?

1018
01:05:56.216 --> 01:05:59.886
Dan, I want these two back
at the consulate immediately.

1019
01:06:02.014 --> 01:06:03.431
Let's take a ride, gentlemen.

1020
01:06:19.198 --> 01:06:22.200
You better get your hand off me.
Hey, man, he with me.

1021
01:06:22.368 --> 01:06:23.826
Hey.

1022
01:06:28.832 --> 01:06:31.250
Just let me explain.
I'll start from the top.

1023
01:06:31.418 --> 01:06:34.170
We were making the drop.
Han was about to get her back...

1024
01:06:34.338 --> 01:06:35.713
...and you two screwed it up.

1025
01:06:35.881 --> 01:06:37.465
Wait, what you talking about?

1026
01:06:37.633 --> 01:06:41.386
-Didn't you hear what Lee said?
-Mr. Lee is on his way to Hong Kong.

1027
01:06:41.553 --> 01:06:45.306
Now get out of here before I file
obstruction ofjustice charges against you.

1028
01:06:45.474 --> 01:06:47.225
We was about to solve the case.

1029
01:06:47.393 --> 01:06:50.561
You're no longer
on this assignment, Carter.

1030
01:06:50.729 --> 01:06:51.980
Case closed.

1031
01:06:52.523 --> 01:06:59.112
[IN CHINESE]

1032
01:07:09.248 --> 01:07:12.542
CARTER: Consul Han!
-Sorry, sir.

1033
01:07:14.586 --> 01:07:18.923
It was all my fault. Lee would never do
anything to jeopardize your daughter's life.

1034
01:07:19.091 --> 01:07:20.675
He loves your daughter.

1035
01:07:20.843 --> 01:07:23.302
[IN ENGLISH]
It's a little too late for apologies.

1036
01:07:24.722 --> 01:07:26.264
RUSS:
Consul...

1037
01:07:26.598 --> 01:07:28.266
...you have a call.

1038
01:07:28.434 --> 01:07:29.934
We're ready.

1039
01:07:30.102 --> 01:07:32.145
Okay, pick it up.

1040
01:07:34.690 --> 01:07:35.732
[SPEAKS IN CHINESE]

1041
01:07:35.899 --> 01:07:39.610
[IN ENGLISH] The ransom is now 70 million.
I will call tomorrow with instructions.

1042
01:07:39.778 --> 01:07:42.447
You deliver the money or pick up
the body of your daughter.

1043
01:07:42.614 --> 01:07:44.741
Please. You must understand.
What happened tonight--

1044
01:07:44.908 --> 01:07:45.950
SOO YUNG [OVER PHONE]:
Father!

1045
01:07:46.118 --> 01:07:47.326
[SPEAKING IN CHINESE]

1046
01:07:48.954 --> 01:07:50.455
Soo Yung.

1047
01:07:50.622 --> 01:07:52.081
[SOO YUNG CRYING]

1048
01:07:52.249 --> 01:07:54.459
Please tell them I will do whatever they--

1049
01:07:54.752 --> 01:07:56.252
Whatever--

1050
01:07:56.420 --> 01:07:57.795
Soo Yung!

1051
01:08:19.818 --> 01:08:21.360
Sorry, man.

1052
01:08:21.904 --> 01:08:23.821
[IN ENGLISH]
Be sorry for Soo Yung.

1053
01:08:49.056 --> 01:08:51.015
No hard leads.

1054
01:08:51.183 --> 01:08:52.558
None.

1055
01:08:54.186 --> 01:08:57.939
Listen, we're doing
everything we can here, all right?

1056
01:08:58.107 --> 01:09:00.525
Tracing everything that's coming
into this compound.

1057
01:09:00.692 --> 01:09:03.194
Excuse me, consul. You have a guest.

1058
01:09:03.779 --> 01:09:05.863
Jack, let me get back to you, all right?

1059
01:09:08.033 --> 01:09:09.575
HAN:
Thomas.

1060
01:09:13.497 --> 01:09:15.289
I'm sorry, my friend.

1061
01:09:15.457 --> 01:09:17.625
I couldn't stand by and do nothing.

1062
01:09:18.794 --> 01:09:21.420
[KC & THE SUNSHINE BAND'S "GET DOWN
TONIGHT" PLAYING OVER SPEAKERS]

1063
01:09:21.588 --> 01:09:23.047
CHORUS [SINGING OVER SPEAKERS]:
Do a little dance

1064
01:09:23.215 --> 01:09:25.383
[PHONE RINGING]

1065
01:09:25.551 --> 01:09:27.009
Get down tonight

1066
01:09:31.265 --> 01:09:33.307
-Hello.
-Hey! What's up, baby?

1067
01:09:34.518 --> 01:09:37.395
Man, you got guts calling me.
I'm gonna hang up.

1068
01:09:37.563 --> 01:09:40.106
Hey, wait a minute. Don't hang up.
Look, you know what?

1069
01:09:40.274 --> 01:09:41.941
You was right about me, all right?

1070
01:09:42.526 --> 01:09:44.110
I'm sorry.

1071
01:09:44.278 --> 01:09:46.070
-Are you on drugs?
-You was right.

1072
01:09:46.238 --> 01:09:48.489
I was egotistic. I was inconsiderate.

1073
01:09:48.657 --> 01:09:50.449
-I was self-centered.
-Yeah.

1074
01:09:50.617 --> 01:09:54.996
I ain't used to working with partners but
it ain't about me now. It's the little girl.

1075
01:09:55.164 --> 01:09:56.789
She gonna die
if we don't help her.

1076
01:09:57.249 --> 01:09:59.250
You understand what I'm saying?

1077
01:09:59.418 --> 01:10:00.918
Not yet, but keep talking.

1078
01:10:01.086 --> 01:10:04.255
Look, I think something
big going down tonight, all right?

1079
01:10:04.423 --> 01:10:06.507
I need to find out
where the consul's gonna be.

1080
01:10:06.675 --> 01:10:08.676
You think you can help me?

1081
01:10:09.553 --> 01:10:10.761
I'll see what I can do.

1082
01:10:10.929 --> 01:10:14.265
No. I don't need you to see, Johnson.
I need you to do it. Can you do it?

1083
01:10:16.977 --> 01:10:18.227
Okay, Carter.

1084
01:10:18.395 --> 01:10:20.688
-All right, one other thing.
-Yeah?

1085
01:10:20.856 --> 01:10:22.273
What color panties you got on?

1086
01:10:22.441 --> 01:10:23.608
[PHONE LINE CLICKS THEN HUMS]

1087
01:10:25.652 --> 01:10:27.653
[RINGING]

1088
01:10:30.449 --> 01:10:32.950
-Hello?
SANG: Consul Han, I want you to go...

1089
01:10:33.118 --> 01:10:34.994
...to the Chinese expo as you planned.

1090
01:10:35.162 --> 01:10:37.163
Have the money
in the upstairs control room.

1091
01:10:37.331 --> 01:10:38.956
Be sure to make no more mistake.

1092
01:10:39.124 --> 01:10:41.125
I understand, but I want
to speak with my daughter!

1093
01:10:41.293 --> 01:10:42.710
[PHONE LINE CLICKS THEN HUMS]

1094
01:10:49.551 --> 01:10:51.552
[WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE
OVER PA]

1095
01:11:02.648 --> 01:11:04.815
CARTER: Excuse me.
Who's the captain on this plane?

1096
01:11:05.567 --> 01:11:07.526
It don't matter.
You need to go up there...

1097
01:11:07.694 --> 01:11:10.404
...tell the captain we got
a problem on the left side.

1098
01:11:10.572 --> 01:11:12.823
Something with the engine.
Need a new alternator.

1099
01:11:12.991 --> 01:11:15.993
My supervisor said,
"Go on down there, put the alternator on.

1100
01:11:16.161 --> 01:11:18.329
Don't let it leave till I come down there."

1101
01:11:18.497 --> 01:11:22.500
I suggest you tell the authorities not to
move this plane before the FAA comes...

1102
01:11:22.668 --> 01:11:25.169
-...and we all in some shit. Go on!
-Yes.

1103
01:11:32.970 --> 01:11:34.178
What are you doing here?

1104
01:11:34.346 --> 01:11:36.639
Come on, Lee, get your ass up.
We got work to do.

1105
01:11:36.807 --> 01:11:38.766
Go away. I've disgraced myself.

1106
01:11:38.934 --> 01:11:40.518
Lee, what about the little girl?

1107
01:11:40.686 --> 01:11:43.604
Leave me alone. A man like you
could never understand.

1108
01:11:43.772 --> 01:11:46.482
-A man like me?
-You are devoted only to yourself.

1109
01:11:46.650 --> 01:11:50.111
You're ashamed of being a police officer.
You dishonor your father's name.

1110
01:11:50.279 --> 01:11:52.363
Look, you don't know nothing
about my father.

1111
01:11:52.531 --> 01:11:55.283
-You say your father is a legend.
-My father was a legend.

1112
01:11:55.450 --> 01:11:58.369
He was killed making a routine
traffic stop in daylight...

1113
01:11:58.537 --> 01:12:00.663
...by some punk
who didn't want no ticket...

1114
01:12:00.831 --> 01:12:03.624
...when his partner supposed
to back him up but never did.

1115
01:12:04.126 --> 01:12:07.712
My father was just as much devoted
as you, and now he's dead.

1116
01:12:07.879 --> 01:12:09.880
For what?
A traffic ticket and some punk?

1117
01:12:10.048 --> 01:12:12.049
You tell me, what's the honor in that?

1118
01:12:13.176 --> 01:12:16.429
You believe your father wasted his life,
that he died for nothing?

1119
01:12:18.390 --> 01:12:19.807
Prove me wrong.

1120
01:12:22.894 --> 01:12:25.813
For 15 years until China
resumed control of Hong Kong...

1121
01:12:25.981 --> 01:12:30.067
...Juntao was the most powerful
crime lord in Southeast Asia.

1122
01:12:30.235 --> 01:12:34.447
The British tried to close down
his operation, but we failed.

1123
01:12:35.407 --> 01:12:38.909
-But why the consul's daughter?
-Detective Inspector Lee helped me raid...

1124
01:12:39.077 --> 01:12:42.246
...every known asset
of Juntao's operation.

1125
01:12:42.414 --> 01:12:45.249
We confiscated millions
in weapons and cash...

1126
01:12:45.417 --> 01:12:49.670
...and a collection of Chinese art
that was unsurpassed in the world.

1127
01:12:49.838 --> 01:12:53.424
Then Juntao disappeared. No witnesses.

1128
01:12:55.010 --> 01:12:57.303
Do you really think he'll kill the girl?

1129
01:13:00.015 --> 01:13:02.433
My advice to you is...

1130
01:13:03.435 --> 01:13:05.144
...pay the money.

1131
01:13:09.983 --> 01:13:11.984
[CHATTERING]

1132
01:13:19.993 --> 01:13:23.120
Consul, I'm going upstairs
to make the drop.

1133
01:13:23.288 --> 01:13:26.624
Now, I want you to remain calm
as if nothing's wrong...

1134
01:13:26.792 --> 01:13:29.126
...and don't leave Whitney's
side for a moment.

1135
01:13:29.961 --> 01:13:31.545
I understand.

1136
01:14:24.850 --> 01:14:26.934
Good evening, ladies and gentlemen.

1137
01:14:27.102 --> 01:14:28.936
I'm am Consul Han.

1138
01:14:29.104 --> 01:14:33.649
On behalf of the People's Republic
of China, thank you for coming.

1139
01:14:37.779 --> 01:14:42.074
I am pleased to present 5000 years
of Chinese history and heritage...

1140
01:14:42.242 --> 01:14:46.537
...a collection which, until recently,
was thought to be lost forever.

1141
01:14:47.038 --> 01:14:49.248
Man, this is some nice shit.

1142
01:14:49.416 --> 01:14:51.375
That Buddha'd go good in my bathroom.

1143
01:14:52.169 --> 01:14:54.962
Hey. This is the history of my country.

1144
01:14:55.547 --> 01:14:58.424
Priceless pieces of Chinese culture.

1145
01:14:58.592 --> 01:15:00.259
If anything gets damaged....

1146
01:15:00.427 --> 01:15:02.887
Ain't nothing gonna happen
to none of this stuff.

1147
01:15:03.555 --> 01:15:08.601
And now we can pass them on
to our children.

1148
01:15:17.110 --> 01:15:18.611
Pardon me.

1149
01:15:18.820 --> 01:15:19.987
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1150
01:15:24.910 --> 01:15:26.952
I seen that guy
at that Chinese restaurant.

1151
01:15:27.120 --> 01:15:30.080
Consul Han has been fighting flu
for the past few days...

1152
01:15:30.248 --> 01:15:32.625
...so perhaps I should finish
what he started.

1153
01:15:32.792 --> 01:15:35.419
The first thing we gotta do
is clear out this riffraff.

1154
01:15:35.587 --> 01:15:39.548
If anybody stay behind, they got something
to lose. Wait here. I'll be right back.

1155
01:15:39.716 --> 01:15:43.260
GRIFFIN: --peaceful future between
our two countries.

1156
01:15:43.428 --> 01:15:45.763
The more we see the differences
and similarit--

1157
01:15:45.931 --> 01:15:47.097
CARTER:
Hey!

1158
01:15:47.974 --> 01:15:49.475
-Ladies and gentlemen!
-Damn it.

1159
01:15:49.643 --> 01:15:52.937
CARTER: I'm Detective Carter from L.A.P.D.
-Russ, we got Carter down here.

1160
01:15:54.814 --> 01:15:58.275
-What the hell's going on?
-We just received a threat on the building.

1161
01:15:58.443 --> 01:16:00.277
We ask that you exit the building...

1162
01:16:00.445 --> 01:16:03.906
...as soon as possible,
and please do not panic.

1163
01:16:05.408 --> 01:16:09.286
Didn't you hear what I said? Get your shit
and go! Get the hell out! There's a bomb!

1164
01:16:09.454 --> 01:16:12.331
I don't believe this.
Have the agents hold their positions.

1165
01:16:12.499 --> 01:16:14.416
WHITNEY:
Everybody take care, hold your positions.

1166
01:16:14.584 --> 01:16:16.460
HAN: What is going on?
-Get out the building!

1167
01:16:16.628 --> 01:16:18.879
Lady, put the glass down
and get out of here.

1168
01:16:19.047 --> 01:16:22.508
Woman, the exit over there.
You gonna get your head blowed off!

1169
01:16:22.676 --> 01:16:24.969
Come on, come on, come on!

1170
01:16:25.136 --> 01:16:27.388
Titty, titty, titty.
Get them titties out of here.

1171
01:16:27.556 --> 01:16:29.473
Will somebody grab Carter?

1172
01:16:35.981 --> 01:16:38.190
Juntao. Juntao.

1173
01:16:40.318 --> 01:16:41.777
Juntao!

1174
01:16:44.573 --> 01:16:48.492
Consul Han, six blocks of C-4
are wired to your daughter in a car outside.

1175
01:16:53.873 --> 01:16:56.250
Before the changeover,
most of this exhibition...

1176
01:16:56.418 --> 01:16:59.753
...was in the hands
of a single private collector.

1177
01:17:00.672 --> 01:17:01.839
Me.

1178
01:17:02.382 --> 01:17:05.301
I worked most of my life
to acquire and catalog...

1179
01:17:06.011 --> 01:17:09.263
...these priceless pieces
that you see before you.

1180
01:17:10.473 --> 01:17:13.017
And then, in one fell swoop...

1181
01:17:13.685 --> 01:17:15.853
...it was taken away from me.

1182
01:17:16.021 --> 01:17:20.107
But tonight, I shall be paid in full.

1183
01:17:20.275 --> 01:17:22.192
Don't move.

1184
01:17:22.986 --> 01:17:25.195
She dies if I press this button.

1185
01:17:27.699 --> 01:17:29.533
Just be patient.

1186
01:17:29.701 --> 01:17:32.369
My transportation will be here shortly.

1187
01:17:36.207 --> 01:17:37.875
Stay calm.

1188
01:17:49.220 --> 01:17:51.805
Hey, I was just gonna tell you
you was in a red zone.

1189
01:17:51.973 --> 01:17:53.724
There's cops all over this place--

1190
01:17:54.726 --> 01:17:56.226
[LAUGHING]

1191
01:17:56.394 --> 01:17:59.063
You didn't know I could do that.
Put your hands up!

1192
01:17:59.230 --> 01:18:01.732
I ain't gonna kill you this time.
I'm just gonna kick your ass!

1193
01:18:01.900 --> 01:18:03.233
[GRUNTING]

1194
01:18:07.322 --> 01:18:09.907
You tell your friends about me.

1195
01:18:21.628 --> 01:18:24.338
Hey, how you doing?

1196
01:18:24.506 --> 01:18:27.091
We've been looking for you.
I'm Carter from the L.A.P.D.

1197
01:18:27.258 --> 01:18:30.469
Everything is okay now, okay?
I'll take you to your daddy, all right?

1198
01:18:30.637 --> 01:18:33.681
-First thing I'll do is take this vest off.
-No, don't touch it!

1199
01:18:34.224 --> 01:18:38.977
-I think it'd be safer if we take it off.
-No. I heard them say it will explode.

1200
01:18:39.729 --> 01:18:41.939
I think it'd be safer
if we leave it on, okay?

1201
01:18:42.107 --> 01:18:43.607
Don't-- Don't move.

1202
01:18:43.858 --> 01:18:44.900
Where are you?

1203
01:18:45.902 --> 01:18:47.903
[MAN SPEAKING IN CHINESE
OVER RADIO]

1204
01:18:50.740 --> 01:18:53.033
-Don't move!
-Hold your positions, goddamn it!

1205
01:18:53.827 --> 01:18:55.285
Do not draw your weapons.

1206
01:18:59.791 --> 01:19:01.208
GRIFFIN:
Ladies and gentlemen...

1207
01:19:01.376 --> 01:19:03.961
...I think we'll call that an evening.

1208
01:19:04.129 --> 01:19:06.380
Thank you and good night.

1209
01:19:06.548 --> 01:19:07.798
[TIRES SCREECHING]

1210
01:19:10.301 --> 01:19:11.468
[RAPID GUNFIRE]

1211
01:19:25.984 --> 01:19:27.735
CARTER:
Juntao!

1212
01:19:29.320 --> 01:19:30.571
Juntao!

1213
01:19:32.741 --> 01:19:34.658
I got something for you!

1214
01:19:35.869 --> 01:19:37.536
Got something you want.

1215
01:19:42.959 --> 01:19:44.376
I got your bomb right here.

1216
01:19:45.003 --> 01:19:47.004
-Soo Yung.
-Papa!

1217
01:19:47.505 --> 01:19:49.465
-No!
SOO YUNG: Papa!

1218
01:19:50.383 --> 01:19:52.426
CARTER:
Wanna blow something up? Huh?

1219
01:19:52.594 --> 01:19:53.761
Come on.

1220
01:19:55.513 --> 01:19:57.973
Push the button. Come on.

1221
01:19:59.184 --> 01:20:00.184
Push the button.

1222
01:20:00.351 --> 01:20:03.061
-What are you doing?
-I'm just playing. Play along.

1223
01:20:03.229 --> 01:20:04.855
Come on, push the button.

1224
01:20:05.023 --> 01:20:06.523
Yeah, come on, push the button.

1225
01:20:08.860 --> 01:20:11.570
CARTER: Blow everybody up.
-Yeah, blow everybody up!

1226
01:20:11.738 --> 01:20:14.490
-Push the goddamn button!
-Push the goddamn button!

1227
01:20:15.533 --> 01:20:17.034
You heard what she said.

1228
01:20:18.703 --> 01:20:22.039
Come on! You got everybody excited
about something being blowed up...

1229
01:20:22.207 --> 01:20:25.793
...and look at your little punk British ass.
Come on! Push the button!

1230
01:20:28.004 --> 01:20:29.588
Deal with it, please.

1231
01:20:29.756 --> 01:20:31.048
Where you going?

1232
01:20:38.181 --> 01:20:40.098
Cover the consul!

1233
01:20:40.517 --> 01:20:43.560
-No. No.
-It's okay. She's a professional.

1234
01:20:43.728 --> 01:20:45.062
You must take the vest off.

1235
01:20:45.438 --> 01:20:48.732
Yes, just give me a second.
Just give me a second.

1236
01:20:51.069 --> 01:20:52.736
There's a trigger on this vest.

1237
01:20:53.613 --> 01:20:55.072
It'll blow if I take it off.

1238
01:20:55.240 --> 01:20:56.907
[GUNSHOTS]

1239
01:21:01.704 --> 01:21:05.415
-Haven't you done this before?
-It's a little different in the practice room.

1240
01:21:05.583 --> 01:21:07.417
Everybody take cover. Whitney!

1241
01:21:07.585 --> 01:21:09.419
We need more men down here.

1242
01:21:09.587 --> 01:21:13.006
Say again. Dan, do you read--?

1243
01:21:25.186 --> 01:21:27.771
Need some help down here, damn it!

1244
01:21:33.486 --> 01:21:35.362
JOHNSON:
Roses are red...

1245
01:21:36.447 --> 01:21:38.448
...violets are blue.

1246
01:21:40.201 --> 01:21:42.035
Sugar is sweet...

1247
01:21:44.622 --> 01:21:45.956
...and so are you.

1248
01:21:54.799 --> 01:21:57.342
The remote can still set it off.

1249
01:21:57.969 --> 01:21:59.636
Get rid of it.

1250
01:22:06.060 --> 01:22:07.728
-She okay?
-Yes.

1251
01:22:10.273 --> 01:22:12.441
I know that ain't the bomb!

1252
01:22:12.984 --> 01:22:16.320
Get that bomb away from me!
Take the bomb outside!

1253
01:22:16.487 --> 01:22:18.322
Take the bomb outside.

1254
01:22:19.157 --> 01:22:21.742
-Juntao.
-Yeah, take it over to Juntao. Go to Juntao.

1255
01:22:21.910 --> 01:22:23.994
-You go that way, I go that way.
-All right.

1256
01:22:24.162 --> 01:22:25.746
[GUNSHOTS]

1257
01:22:31.169 --> 01:22:32.419
Don't shoot!

1258
01:22:34.881 --> 01:22:36.882
[GRUNTING]

1259
01:23:36.609 --> 01:23:38.360
[RAPID GUNFIRE]

1260
01:23:40.571 --> 01:23:41.613
Shit!

1261
01:23:48.871 --> 01:23:50.872
[GUNSHOTS]

1262
01:23:59.716 --> 01:24:01.216
Where are you going?

1263
01:24:08.683 --> 01:24:10.684
[GUNSHOTS]

1264
01:24:21.904 --> 01:24:24.072
-Meet me on the roof.
MAN: Roger.

1265
01:24:31.247 --> 01:24:32.664
Juntao!

1266
01:24:45.678 --> 01:24:47.137
[GROANING]

1267
01:24:47.305 --> 01:24:48.638
CARTER:
Don't move, man.

1268
01:24:49.432 --> 01:24:54.019
Yeah, I been looking for your
sweet-and-sour chicken ass.

1269
01:24:54.187 --> 01:24:56.980
Your boys ain't here now.
Where they at? You all alone.

1270
01:24:57.982 --> 01:24:59.941
-I kill him.
-Go ahead.

1271
01:25:00.109 --> 01:25:01.735
-Yeah?
-I don't even like him. Go.

1272
01:25:06.574 --> 01:25:08.158
Put your gun down.

1273
01:25:08.326 --> 01:25:10.535
Fight like a man.

1274
01:25:11.329 --> 01:25:13.663
-What you say?
-Fight like a man.

1275
01:25:15.374 --> 01:25:17.000
Fight like a man?

1276
01:25:18.294 --> 01:25:22.589
All right, I'm gonna kick your ass.
Then I'm gonna take your ass to jail.

1277
01:25:23.508 --> 01:25:24.925
All right.

1278
01:25:25.176 --> 01:25:26.843
Come on, put the gun down.

1279
01:25:27.011 --> 01:25:28.678
Same time.

1280
01:25:52.912 --> 01:25:56.289
Wipe yourself off, man. You're dead.

1281
01:26:19.730 --> 01:26:21.064
[GUN CLICKING]

1282
01:26:36.789 --> 01:26:38.915
[GRUNTING]

1283
01:26:57.935 --> 01:27:00.103
[SCREAMS]

1284
01:27:07.278 --> 01:27:09.029
Thank you, God.

1285
01:27:30.009 --> 01:27:31.134
[LEE GRUNTS]

1286
01:27:34.305 --> 01:27:36.765
Oh, shit. Oh, shit.

1287
01:27:45.233 --> 01:27:47.525
[SCREAMS]

1288
01:27:57.119 --> 01:27:58.995
Whoo. You know he dead.

1289
01:27:59.747 --> 01:28:00.997
Carter!

1290
01:28:01.332 --> 01:28:03.667
Help! Do something!

1291
01:28:04.126 --> 01:28:06.878
Hey, be cool, man!

1292
01:28:07.046 --> 01:28:08.505
Hang on!

1293
01:28:12.760 --> 01:28:14.386
I can't hold on anymore!

1294
01:28:14.553 --> 01:28:17.347
Hang on for about an hour.
I'm gonna go get the ambulance.

1295
01:28:17.515 --> 01:28:20.183
-What are you doing?
-Hang on, man. I'll be right back.

1296
01:28:20.351 --> 01:28:22.686
-Carter!
-I was just playing.

1297
01:28:27.900 --> 01:28:29.901
Do something!

1298
01:28:32.863 --> 01:28:34.531
I can't hold on anymore!

1299
01:28:39.036 --> 01:28:40.704
[BOTH YELL]

1300
01:28:43.708 --> 01:28:45.709
[SCREAMING]

1301
01:28:53.718 --> 01:28:55.385
Oh, shit!

1302
01:28:56.554 --> 01:28:58.388
[LEE GROANING]

1303
01:28:59.974 --> 01:29:01.808
Thank you! Thank you!

1304
01:29:01.976 --> 01:29:05.895
-What the hell you doing?
-I was just being polite.

1305
01:29:06.063 --> 01:29:08.398
Well, next time, be polite to my nuts.

1306
01:29:08.566 --> 01:29:10.317
I'm sorry.

1307
01:29:10.484 --> 01:29:11.985
Thank you.

1308
01:29:12.737 --> 01:29:13.737
Shit!

1309
01:29:23.414 --> 01:29:25.123
MAN:
Excuse me.

1310
01:29:26.542 --> 01:29:27.667
Are you all right?

1311
01:29:27.835 --> 01:29:29.544
I'm fine.

1312
01:29:29.712 --> 01:29:31.713
I owe you everything.

1313
01:29:32.006 --> 01:29:33.423
Only your friendship.

1314
01:29:33.591 --> 01:29:36.551
SOO YUNG: Papa.
-Soo Yung. Oh.

1315
01:29:38.262 --> 01:29:40.180
-Look who's here.
LEE: Unh.

1316
01:29:40.431 --> 01:29:42.265
What took you so long?

1317
01:29:47.855 --> 01:29:50.273
LEE:
I think this belongs to you.

1318
01:29:50.566 --> 01:29:51.941
[SPEAKS IN CHINESE]

1319
01:30:01.494 --> 01:30:03.244
I think you should come with me.

1320
01:30:03.412 --> 01:30:06.331
Get on the plane when you get off work.
You fly for free.

1321
01:30:06.499 --> 01:30:09.125
-Hey, Carter.
-I'm just trying to expand my horizons.

1322
01:30:09.293 --> 01:30:11.795
-Travel a little bit. See the world.
-Carter.

1323
01:30:17.385 --> 01:30:20.011
I'm through with y'all, man.
I'm gonna go on vacation.

1324
01:30:20.179 --> 01:30:22.931
Now, hold on there.
We were just coming by...

1325
01:30:23.099 --> 01:30:25.600
...to tell you what a great job
you did yesterday.

1326
01:30:25.768 --> 01:30:29.521
And when you come back, there's gonna be
an FBI badge waiting for you.

1327
01:30:31.482 --> 01:30:33.566
-You serious?
WHITNEY: Oh, yeah.

1328
01:30:33.734 --> 01:30:35.985
-Come on, man, don't be playing.
-No.

1329
01:30:36.654 --> 01:30:40.156
I don't know what to say.
It's like a dream come true.

1330
01:30:40.616 --> 01:30:43.201
I got an idea, though. I got an idea.

1331
01:30:43.369 --> 01:30:47.414
Why don't y'all take that badge...

1332
01:30:47.581 --> 01:30:49.332
...and shove it up your ass?

1333
01:30:49.834 --> 01:30:53.503
All up in your ass. I'm L.A.P.D.

1334
01:30:56.674 --> 01:30:58.133
Bitch.

1335
01:31:00.553 --> 01:31:02.929
First class. I like this. This is tight.

1336
01:31:03.097 --> 01:31:04.514
Can I take your jacket, sir?

1337
01:31:04.682 --> 01:31:07.725
My jacket? No, no.
You can take this bag, though.

1338
01:31:07.893 --> 01:31:09.936
How you doing? What's up?

1339
01:31:10.104 --> 01:31:11.354
What's up, man?

1340
01:31:11.522 --> 01:31:12.730
-You ready to go?
-Yep.

1341
01:31:12.898 --> 01:31:14.190
May I offer you some peanuts?

1342
01:31:14.358 --> 01:31:19.237
[SPEAKING IN CHINESE]

1343
01:31:20.614 --> 01:31:22.532
You never told me you spoke Chinese.

1344
01:31:22.700 --> 01:31:25.910
I never told you I didn't.
You assumed I didn't.

1345
01:31:26.078 --> 01:31:29.122
This is cool, man. Han's letting me
go to Hong Kong with you.

1346
01:31:29.290 --> 01:31:33.042
-I ain't been on no vacation in five years.
-We can hang in my crib.

1347
01:31:33.210 --> 01:31:34.586
I will show you my hood.

1348
01:31:34.753 --> 01:31:36.671
You can show me a couple Chinese girls.

1349
01:31:36.839 --> 01:31:39.340
I want a massage.
I'm gonna get buck wild.

1350
01:31:39.508 --> 01:31:43.511
No police work for two weeks?
How long this flight?

1351
01:31:44.388 --> 01:31:46.556
-Fifteen hours.
-Fifteen hours?

1352
01:31:46.724 --> 01:31:49.017
What are we gonna do for 1 5 hours?

1353
01:31:54.106 --> 01:31:56.107
[SINGING]
Huh, war

1354
01:31:56.275 --> 01:32:00.069
-Oh, hell, no! Stewardess!
-Huh, what is good for?

1355
01:32:00.237 --> 01:32:02.572
-Stewardess, get me another seat!
-Absolutely nothing

1356
01:32:02.740 --> 01:32:04.240
Listen to me, y'all!

1357
01:32:04.408 --> 01:32:05.867
CARTER:
Stewardess!

1358
01:32:10.873 --> 01:32:12.373
MAN:
Action.

1359
01:32:14.919 --> 01:32:15.960
It broke.

1360
01:32:16.128 --> 01:32:23.760
[PEOPLE LAUGHING]

1361
01:32:23.928 --> 01:32:25.929
Don't move! Don't smile!

1362
01:32:26.096 --> 01:32:28.097
[IMITATING GUNSHOTS]

1363
01:32:29.975 --> 01:32:31.226
[SPEAKING IN CHINESE]

1364
01:32:31.393 --> 01:32:32.727
[LAUGHS]

1365
01:32:32.895 --> 01:32:34.896
[PEOPLE LAUGHING]

1366
01:32:39.944 --> 01:32:42.070
What is this shit about your daughter?

1367
01:32:42.530 --> 01:32:45.615
Fifty million dollars?
Who you think you got, Kelsey Clinton?

1368
01:32:45.783 --> 01:32:49.410
Fifty million dollars? Who you think
you got, Kelsey-- What's the line?

1369
01:32:49.578 --> 01:32:52.789
Fifty million dollars?
You think you got-- Is it Chelsea or Kelsey?

1370
01:32:52.957 --> 01:32:57.126
Fifty million dollars? Who you think you got,
Chelsea Carter? Fifty million dollars?

1371
01:32:57.294 --> 01:32:59.754
Who you think you got,
Chelsea Grammer--? Chelsea--

1372
01:32:59.922 --> 01:33:01.422
Think you got Chelsea Clinton?

1373
01:33:01.590 --> 01:33:04.092
50 million? Who do you think you got,
Chelsea Clinton?

1374
01:33:04.260 --> 01:33:05.301
Keep him talking--

1375
01:33:05.469 --> 01:33:06.761
[LAUGHING]

1376
01:33:06.929 --> 01:33:10.348
MAN: Cut. Go back to the beginning.
-Was that it? Chelsea-- Did I get it?

1377
01:33:13.102 --> 01:33:14.143
[YELLS]

1378
01:33:14.311 --> 01:33:15.311
MAN:
Action.

1379
01:33:15.479 --> 01:33:16.729
[GLASS BREAKS]

1380
01:33:17.356 --> 01:33:19.148
[PEOPLE LAUGHING]

1381
01:33:19.567 --> 01:33:21.234
[GRUNTING]

1382
01:33:25.155 --> 01:33:27.156
[MOANING]

1383
01:33:28.659 --> 01:33:30.660
[GRUNTING]

1384
01:33:37.459 --> 01:33:40.003
Yeah, right,
let me see your badge, buddy!

1385
01:33:41.130 --> 01:33:42.964
-This is a fucking joke.
-Show me your ass!

1386
01:33:43.674 --> 01:33:46.050
CARTER:
Show your ass? Y'all's the gayest--

1387
01:33:46.218 --> 01:33:47.260
MAN:
Cut.

1388
01:33:47.428 --> 01:33:48.469
[LAUGHING]

1389
01:33:48.887 --> 01:33:51.347
You know that other stuff,
but you don't know his name?

1390
01:33:51.515 --> 01:33:52.849
LUKE:
Man...

1391
01:33:53.225 --> 01:33:55.226
...people tell me shit.

1392
01:33:55.477 --> 01:33:56.811
[SNEEZES]

1393
01:33:57.354 --> 01:34:00.523
-What's wrong with you?
-Heh, heh. Man.

1394
01:34:00.941 --> 01:34:03.109
My daddy once caught-- Catch a bullet--

1395
01:34:03.277 --> 01:34:06.362
-Caught a bullet-- Catch a bullet--
MAN: Caught a bullet.

1396
01:34:06.530 --> 01:34:10.366
My daddy one caught a bullet
by his bare hand.

1397
01:34:10.534 --> 01:34:11.534
No bullshit.

1398
01:34:11.702 --> 01:34:12.744
[LAUGHING]

1399
01:34:13.704 --> 01:34:15.496
What's the honor in that?

1400
01:34:15.664 --> 01:34:18.249
You believe your father
wasting his life....

1401
01:34:18.417 --> 01:34:19.626
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1402
01:34:19.793 --> 01:34:20.918
[LAUGHING]

1403
01:34:22.046 --> 01:34:23.588
They must not-- Coo-- Bleh--

1404
01:34:23.756 --> 01:34:25.715
You're right, man. Let's go tell them.

1405
01:34:26.925 --> 01:34:30.720
Anything goes wrong, you bust in there,
act like you're L.A.P.-- Blah, blah.

1406
01:34:30.888 --> 01:34:32.138
[LAUGHING]

1407
01:34:32.640 --> 01:34:34.432
He cannot speak English.

1408
01:34:34.600 --> 01:34:38.186
Man, this is cool,
the hung sending us to Hong Kong.

1409
01:34:38.354 --> 01:34:39.395
What's that line?

1410
01:34:39.563 --> 01:34:40.897
[LAUGHING]

1411
01:34:41.065 --> 01:34:42.899
May I offer you some peanuts?

1412
01:34:43.067 --> 01:34:44.400
[SPEAKING IN CHINESE]

1413
01:34:46.528 --> 01:34:48.529
[LAUGHING]

1414
01:34:50.699 --> 01:34:52.408
[SPEAKING IN CHINESE]

1415
01:34:53.369 --> 01:34:55.411
[SPEAKING INDISTINCTLY AND LAUGHING]

1416
01:34:55.913 --> 01:34:56.954
[SPEAKING IN CHINESE]

1417
01:34:57.122 --> 01:34:58.581
[LAUGHING]

1418
01:34:58.749 --> 01:35:01.459
See, how difficult is that? My English?

1419
01:35:01.627 --> 01:35:04.962
-He even cannot say three words, Chinese.
-Offer me some lunch.

1420
01:35:05.130 --> 01:35:07.757
-You need some lunch?
-I got it before, Jackie.

1421
01:35:07.925 --> 01:35:11.761
See? Now you know how difficult I am.
Ha, ha, ha.


