﻿1
00:01:26,337 --> 00:01:31,843
<i>OSKAR: There are more people alive now
than have died in all of human history.</i>

2
00:01:32,260 --> 00:01:35,346
<i>But the number of dead people
is increasing.</i>

3
00:01:35,513 --> 00:01:40,393
<i>One day, there isn't going to be any room
to bury anyone any more.</i>

4
00:01:41,561 --> 00:01:46,357
<i>So, what about skyscrapers
for dead people that were built down?</i>

5
00:01:46,524 --> 00:01:51,404
<i>They could be underneath the skyscrapers
for living people that are built up.</i>

6
00:01:51,571 --> 00:01:54,949
<i>You could bury people
100 floors down...</i>

7
00:01:55,116 --> 00:01:59,537
<i>...and a whole dead world
could be underneath the living one.</i>

8
00:02:04,083 --> 00:02:08,087
MINISTER: --father of our Lord, Jesus Christ,
who has blessed us all with the gift of...

9
00:02:09,005 --> 00:02:11,799
Doesn't anybody know
there isn't anybody in the coffin?

10
00:02:11,966 --> 00:02:14,594
We should've filled it with his shoes
or something.

11
00:02:16,679 --> 00:02:18,973
It's like a pretend funeral.

12
00:02:19,140 --> 00:02:20,642
For a goldfish or something.

13
00:02:20,808 --> 00:02:22,518
This is just what it is, Oskar.

14
00:02:23,186 --> 00:02:24,646
It doesn't make sense.

15
00:02:24,812 --> 00:02:26,814
[MINISTER SPEAKING INDISTINCTLY]

16
00:02:27,440 --> 00:02:31,778
<i>What if you could ride an elevator
down to visit your dead relatives...</i>

17
00:02:31,944 --> 00:02:35,031
<i>just like you take the bridge
to see your friends in Brooklyn...</i>

18
00:02:35,198 --> 00:02:37,408
<i>...or the ferry to Staten Island?</i>

19
00:02:38,076 --> 00:02:41,579
<i>Dad once told me that New York
used to have a Sixth Borough...</i>

20
00:02:41,746 --> 00:02:44,082
<i>...right next to Manhattan.</i>

21
00:02:44,248 --> 00:02:46,459
<i>But you can't visit that any more...</i>

22
00:02:46,668 --> 00:02:51,255
<i>...because it floated away
and no one knows where it is.</i>

23
00:02:54,258 --> 00:02:56,260
Okay, you think you're so smart?

24
00:02:56,427 --> 00:02:58,721
Let's find the Sixth Borough.

25
00:03:00,598 --> 00:03:01,849
Okay.

26
00:03:02,016 --> 00:03:04,227
And? What?

27
00:03:04,394 --> 00:03:05,853
"And What" What?

28
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
What am I supposed to find?

29
00:03:07,605 --> 00:03:08,815
What are the clues'?

30
00:03:09,315 --> 00:03:10,358
THOMAS:
Mm.

31
00:03:10,525 --> 00:03:14,112
<i>He shrugged his shoulders like he had
no idea what I was talking about.</i>

32
00:03:15,446 --> 00:03:17,198
<i>I loved that.</i>

33
00:03:18,700 --> 00:03:21,411
<i>This was my favorite game
Dad and I would play.</i>

34
00:03:21,577 --> 00:03:24,122
<i>We called it
"Reconnaissance Expedition. "</i>

35
00:03:24,288 --> 00:03:27,208
I found something from every decade
in the 20th Century.

36
00:03:31,129 --> 00:03:33,131
[LAUGHS]

37
00:03:35,091 --> 00:03:36,134
You rock.

38
00:03:36,300 --> 00:03:37,969
[LAUGHING]

39
00:03:38,136 --> 00:03:39,303
He rocks!

40
00:03:41,139 --> 00:03:46,811
<i>The search for the Sixth Borough
was the greatest expedition ever.</i>

41
00:03:47,270 --> 00:03:49,939
THOMAS: All right, I've got
amateur entomologist, Franoophile...

42
00:03:50,106 --> 00:03:52,400
...amateur archeologist,
computer consultant.

43
00:03:52,567 --> 00:03:53,943
Why "amateur" everything?

44
00:03:54,110 --> 00:03:55,528
THOMAS:
It's a compliment.

45
00:03:55,695 --> 00:03:57,321
Amateur pacifist?

46
00:03:57,864 --> 00:04:00,575
THOMAS: "Pacifist."
- Amateur inventor.

47
00:04:00,742 --> 00:04:02,493
Inventor. Good one.

48
00:04:04,829 --> 00:04:06,873
Okay, you're all set.

49
00:04:10,543 --> 00:04:14,338
<i>Dad designed my expeditions
so I would have to talk to people...</i>

50
00:04:14,964 --> 00:04:18,009
<i>...which he knew
I had a hard time doing.</i>

51
00:04:19,260 --> 00:04:21,262
[MAN COUGHS AND GRUNTS]

52
00:04:24,515 --> 00:04:26,058
What do you want'?

53
00:04:37,695 --> 00:04:39,030
What do you think?

54
00:04:39,197 --> 00:04:40,782
Could be useful.

55
00:04:41,115 --> 00:04:42,158
[CHATTERING]

56
00:04:42,325 --> 00:04:44,786
Can't you even tell me
if I'm on the right track?

57
00:04:47,872 --> 00:04:50,875
But if you don't tell me,
how can I ever be right?

58
00:04:51,626 --> 00:04:54,504
Well, another way of looking at it is...

59
00:04:55,046 --> 00:04:57,215
...how can you ever be wrong?

60
00:04:58,341 --> 00:04:59,634
Mm?

61
00:05:11,187 --> 00:05:12,897
There you go. Thank you very much.

62
00:05:23,950 --> 00:05:27,161
<i>Central Park didn't used to be
where it is now.</i>

63
00:05:27,328 --> 00:05:30,623
<i>Dad said it used to rest
in the center of the Sixth Borough.</i>

64
00:05:30,790 --> 00:05:34,585
Enormous hooks were driven
deep into the ground...

65
00:05:34,752 --> 00:05:38,005
...and the park was pulled by
all the people of New York...

66
00:05:38,172 --> 00:05:42,635
...like a rug across the floor,
from the Sixth Borough into Manhattan.

67
00:05:42,844 --> 00:05:44,846
[WHIRRING]

68
00:05:45,638 --> 00:05:47,640
[BEEPING]

69
00:05:51,561 --> 00:05:53,646
I found something. Over!

70
00:05:53,813 --> 00:05:56,858
What area, Oskar? Over!

71
00:05:57,066 --> 00:06:00,069
Zone E-3. Over!

72
00:06:04,115 --> 00:06:07,201
<i>Dad said it's only because
of the clues in Central Park...</i>

73
00:06:07,368 --> 00:06:10,371
<i>...that we know
the Sixth Borough existed at all.</i>

74
00:06:18,087 --> 00:06:19,422
Where's this from?

75
00:06:20,089 --> 00:06:23,509
Oh, that was my father's.
Grandma gave it to me when I was little.

76
00:06:23,676 --> 00:06:25,136
Never had much use for it.

77
00:06:28,723 --> 00:06:29,807
What's this?

78
00:06:30,766 --> 00:06:34,395
Oh. Grandma's old home movies.

79
00:06:34,562 --> 00:06:35,938
Haven't seen these in years.

80
00:06:47,241 --> 00:06:49,160
OSKAR: Do you know what your father
looked like?

81
00:06:49,327 --> 00:06:51,579
Nope, not a clue.

82
00:06:52,163 --> 00:06:53,623
Here's what I do know:

83
00:06:53,789 --> 00:06:56,626
He was from Dresden,
which was in Germany...

84
00:06:56,834 --> 00:06:59,045
...went through some really bad stuff...

85
00:06:59,211 --> 00:07:01,422
...and decided he wasn't up
to having a family.

86
00:07:01,631 --> 00:07:04,175
OSKAR: That's it?
- That's it.

87
00:07:10,431 --> 00:07:12,558
Did you always want to be a jeweler?

88
00:07:13,351 --> 00:07:17,438
I might have liked
to have been a scientist.

89
00:07:17,605 --> 00:07:18,731
I'll never know.

90
00:07:18,898 --> 00:07:20,191
Why is that?

91
00:07:20,358 --> 00:07:22,485
Because I'm a jeweler.

92
00:07:29,450 --> 00:07:31,202
THOMAS:
Strawberry Fields.

93
00:07:31,452 --> 00:07:33,037
Belvedere Castle.

94
00:07:33,204 --> 00:07:34,538
LINDA:
What's he looking for?

95
00:07:34,705 --> 00:07:36,791
Well, when he finds it, let him tell you.

96
00:07:36,958 --> 00:07:38,501
Gonna send him all over the park...

97
00:07:38,668 --> 00:07:41,212
...and he'll have to talk to
every single person he meets.

98
00:07:41,379 --> 00:07:43,464
It'll be the greatest
Reconnaissance Expedition.

99
00:07:43,631 --> 00:07:44,882
LINDA:
Don't make it so hard on him.

100
00:07:45,049 --> 00:07:46,759
THOMAS: If it was easy,
this wouldn't be worth finding.

101
00:07:46,926 --> 00:07:49,345
And what kind of adult
is he gonna turn into?

102
00:07:49,512 --> 00:07:51,389
I don't know.
That's what I have you for.

103
00:07:51,555 --> 00:07:54,892
He'll be one of those guys who falls in love
with the very first bossy--

104
00:07:55,059 --> 00:07:56,519
- Watch it.
- I mean, beautiful...

105
00:07:56,686 --> 00:07:59,230
...flaxen-haired lady
who tells him what to do.

106
00:07:59,397 --> 00:08:01,065
LINDA: Like write the check?
THOMAS: Oh...

107
00:08:01,232 --> 00:08:03,567
- How much?
- It's the last one. It's 71.40.

108
00:08:03,734 --> 00:08:06,737
-$71.4().
- Where are you going?

109
00:08:10,199 --> 00:08:11,409
Bedtime!

110
00:08:11,701 --> 00:08:13,703
Was there really a Sixth Borough?

111
00:08:13,953 --> 00:08:17,665
Well, as with anything, if you want
to believe, you can find reasons to.

112
00:08:17,832 --> 00:08:18,958
What reasons?

113
00:08:19,583 --> 00:08:21,252
The clues, of course.

114
00:08:21,419 --> 00:08:22,461
What clues?

115
00:08:22,628 --> 00:08:24,422
What clues? The clues!

116
00:08:24,588 --> 00:08:28,009
The peculiar fossil record
of Central Park.

117
00:08:28,217 --> 00:08:33,347
The incongruous pH balance
of that reservoir.

118
00:08:33,514 --> 00:08:36,517
And that brings us to the swings.

119
00:08:36,726 --> 00:08:39,603
According to the paper of record, ahem...

120
00:08:39,770 --> 00:08:44,692
...a note was found beneath
one of those swings in Central Park.

121
00:08:44,859 --> 00:08:48,112
And because of many scientific tests...

122
00:08:48,279 --> 00:08:51,490
...which you are too young
and I am too simple to understand...

123
00:08:51,657 --> 00:08:55,244
...they were able to determine
that the note must have been written...

124
00:08:55,953 --> 00:08:57,204
...in the Sixth Borough.

125
00:08:57,413 --> 00:08:58,664
What did it say?

126
00:08:58,831 --> 00:08:59,957
[THOMAS GASPS]

127
00:09:00,124 --> 00:09:02,376
What a fantastic question.

128
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
Let's find out.

129
00:09:04,128 --> 00:09:06,130
[GIBBERING]

130
00:09:06,839 --> 00:09:10,468
Ah... It doesn't say.
It ought to, but it doesn't.

131
00:09:10,634 --> 00:09:13,387
- Can I see that?
- You want to see what?

132
00:09:13,554 --> 00:09:14,972
Wanna see this? No'?

133
00:09:15,139 --> 00:09:17,725
<i>That was the last conversation
we ever had.</i>

134
00:09:17,892 --> 00:09:20,644
- Give it!
- It's behind you, behind you! Hold on.

135
00:09:38,913 --> 00:09:41,207
<i>The next time I heard my dad's voice...</i>

136
00:09:41,373 --> 00:09:44,919
<i>...was when I got home from school
that morning on the worst day.</i>

137
00:09:45,294 --> 00:09:46,337
[SIRENS WAILING]

138
00:09:46,504 --> 00:09:48,005
Spaz!

139
00:09:50,508 --> 00:09:54,804
<i>Because of what was going on,
they let us out of school early.</i>

140
00:09:55,012 --> 00:09:57,681
<i>MAN [ON TV]: Again, that's the incident,
that's what we are hearing.</i>

141
00:09:57,848 --> 00:09:59,183
STAN:
This is terrible.

142
00:09:59,350 --> 00:10:03,187
You're not supposed to smoke in the lobby.
You'll get in trouble.

143
00:10:03,771 --> 00:10:06,690
There's no such thing as trouble today.
Where are your parents?

144
00:10:07,358 --> 00:10:09,193
Is anybody downtown?

145
00:10:09,360 --> 00:10:12,696
My mom's at work.
My dad's at a meeting somewhere.

146
00:10:12,863 --> 00:10:15,116
Anyway, it's none of your business,
dip shiitake.

147
00:10:15,282 --> 00:10:17,034
Eff you, Oskar.

148
00:10:17,201 --> 00:10:19,703
Succotash my ball sack.

149
00:10:20,704 --> 00:10:22,414
Oh, God.

150
00:10:35,928 --> 00:10:37,930
[SNIFFS]

151
00:10:42,309 --> 00:10:43,394
[ANSWERING MACHINE BEEPING]

152
00:10:43,561 --> 00:10:48,732
<i>WOMAN [ON RECORDING]:
Message one, September 11th, 8:56 a.m.</i>

153
00:10:50,067 --> 00:10:52,736
<i>THOMAS:
Are you there? Hello?</i>

154
00:10:53,571 --> 00:10:55,406
<i>If you're there, darling, pick up.</i>

155
00:10:56,657 --> 00:10:59,869
<i>Ugh. I just tried the office,
but no one was picking up.</i>

156
00:11:00,035 --> 00:11:03,247
<i>Uh, listen, uh, something's happened.
I'm okay.</i>

157
00:11:03,414 --> 00:11:07,084
<i>They're telling us to stay where we are
and wait for the firemen.</i>

158
00:11:08,210 --> 00:11:12,506
<i>I'm sure it's fine. I'll give you another call
when I have a better idea of what's going on.</i>

159
00:11:12,756 --> 00:11:15,843
<i>I wanted to let you know that I'm okay
and not to worry...</i>

160
00:11:16,010 --> 00:11:17,720
<i>...and I'll call again soon.
All right, bye-bye.</i>

161
00:11:17,887 --> 00:11:20,097
[PEOPLE SHOUTING ON TV]

162
00:11:21,015 --> 00:11:25,269
<i>WOMAN [ON RECORDING]:
Message two, September 11 th, 9:12 a.m.</i>

163
00:11:26,187 --> 00:11:29,523
<i>THOMAS: Are you there? Are you there?
It's me again.</i>

164
00:11:29,690 --> 00:11:31,192
<i>Hello ?</i>

165
00:11:31,358 --> 00:11:35,905
<i>I was hoping you would be home. I don't
know if you heard about what happened...</i>

166
00:11:36,071 --> 00:11:38,032
<i>...but I wanted you to know that I'm okay.</i>

167
00:11:38,199 --> 00:11:42,203
<i>Everything is fine. We're still waiting
to find out what we're supposed to do.</i>

168
00:11:42,411 --> 00:11:45,831
<i>It's pretty chaotic. Firemen
are supposed to be coming. What--</i>

169
00:11:45,998 --> 00:11:48,000
[LINE DISCONNECTS]

170
00:11:54,298 --> 00:11:56,800
<i>OSKAR [IN VOICE-OVER]:
If the sun were to explode...</i>

171
00:11:56,967 --> 00:12:00,137
<i>you wouldn't even know
about it for eight minutes...</i>

172
00:12:00,721 --> 00:12:04,475
<i>...because that's how long it takes
for light to travel to us.</i>

173
00:12:05,559 --> 00:12:08,687
<i>For eight minutes,
the world would still be bright...</i>

174
00:12:08,854 --> 00:12:11,023
<i>...and it would still feel warm.</i>

175
00:12:11,190 --> 00:12:12,233
[DOOR CLOSES]

176
00:12:12,399 --> 00:12:14,401
[FOOTSTEPS]

177
00:12:15,819 --> 00:12:18,572
<i>It was a year since my dad died...</i>

178
00:12:20,074 --> 00:12:23,244
<i>...and I could feel
my eight minutes with him...</i>

179
00:12:23,869 --> 00:12:25,829
<i>...were running out.</i>

180
00:12:46,016 --> 00:12:48,018
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TV]

181
00:13:00,864 --> 00:13:03,325
<i>WOMAN [ON TV]: Democrats argued
that Estrada is too conservative...</i>

182
00:13:03,492 --> 00:13:05,577
<i>...and not answering all of their questions.</i>

183
00:13:05,744 --> 00:13:09,373
<i>Estrada was first nominated
for the position in May, 2001.</i>

184
00:13:09,540 --> 00:13:13,877
<i>The Bush administration has asked for a
4.2 percent increase in military spending--</i>

185
00:13:14,878 --> 00:13:19,216
<i>--from 365 billion dollars
to 380 billion dollars.</i>

186
00:13:19,383 --> 00:13:21,260
<i>That figure does not include...</i>

187
00:13:21,427 --> 00:13:23,429
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TV]

188
00:13:35,024 --> 00:13:38,736
<i>OSKAR [IN VOICE-OVER]: I hadn't gone
into my dad's closet since the worst day.</i>

189
00:13:49,663 --> 00:13:52,082
<i>Mom hadn't touched his stuff.</i>

190
00:13:53,000 --> 00:13:54,877
<i>It was all there.</i>

191
00:14:08,557 --> 00:14:10,559
[SNIFFS]

192
00:16:04,548 --> 00:16:05,549
[SNIFFS]

193
00:16:05,716 --> 00:16:08,260
LINDA:
Oskar! You okay?

194
00:16:19,855 --> 00:16:21,398
[WHISPERING]
This is Oskar Schell.

195
00:16:21,732 --> 00:16:24,610
Grandma? Grandma, are you awake'?

196
00:16:24,776 --> 00:16:25,903
Over.

197
00:16:28,530 --> 00:16:29,823
[IN NORMAL VOICE]
Grandma?

198
00:16:29,990 --> 00:16:34,286
<i>It's Grandma. Uh, what is it, sweetheart?
Can't you sleep?</i>

199
00:16:35,496 --> 00:16:38,332
<i>Do you want me to come over? Over.</i>

200
00:16:38,499 --> 00:16:41,668
Did Dad ever mention a special key
to you, Grandma? Over.

201
00:16:41,835 --> 00:16:43,295
<i>A special key?</i>

202
00:16:44,254 --> 00:16:47,591
<i>I don't think so, no.
A special key? What for?</i>

203
00:16:47,925 --> 00:16:50,093
<i>What was this special key for?</i>

204
00:16:50,260 --> 00:16:51,303
Over.

205
00:16:53,430 --> 00:16:55,599
Is the Renter home? Over.

206
00:16:55,766 --> 00:17:00,145
<i>The Renter? No, no,
he's never home this early. Over.</i>

207
00:17:00,312 --> 00:17:02,731
<i>OSKAR [IN VOICE-OVER]:
Grandma had rented a room to a man...</i>

208
00:17:02,898 --> 00:17:04,775
<i>...three weeks after the worst day.</i>

209
00:17:05,192 --> 00:17:08,904
OSKAR: Why is the Renter's door always
closed? And why can I never meet him?

210
00:17:09,071 --> 00:17:10,197
GRANDMOTHER:
He likes quiet.

211
00:17:11,740 --> 00:17:13,617
OSKAR: Why can't you tell me
anything about him?

212
00:17:14,284 --> 00:17:17,913
He's someone I knew in the old country.
Now play.

213
00:17:18,622 --> 00:17:20,624
[PLAYING SCALES]

214
00:17:23,126 --> 00:17:24,253
How long will he be here?

215
00:17:24,419 --> 00:17:26,964
He never stays any place for long.

216
00:17:29,675 --> 00:17:31,927
Is he dangerous?

217
00:17:33,470 --> 00:17:38,475
If you ever see him, don't say anything.

218
00:17:40,143 --> 00:17:43,647
He can get very angry. Now play.

219
00:17:46,066 --> 00:17:48,068
[CONTINUES PLAYING SCALES]

220
00:17:50,988 --> 00:17:53,907
<i>GRANDMOTHER:
What have you found, Oskar? Over.</i>

221
00:17:56,118 --> 00:17:58,495
<i>Oskar, are you still there?</i>

222
00:17:59,246 --> 00:18:00,289
Oskar?

223
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
MAN:
It's for some kind of lockbox.

224
00:18:03,125 --> 00:18:07,254
It's not like any of these.
It's thicker, harder to break.

225
00:18:07,588 --> 00:18:10,507
But it's not for a fixed safe, I don't think.

226
00:18:10,716 --> 00:18:13,802
Could be a safe deposit box,
post office box.

227
00:18:14,511 --> 00:18:17,806
It's old. Maybe 20, 30 years old.

228
00:18:17,973 --> 00:18:19,933
How can I find the company
that made it?

229
00:18:20,100 --> 00:18:21,310
Anyone could've made it.

230
00:18:21,476 --> 00:18:23,604
Then how do I find the lock that it fits?

231
00:18:23,770 --> 00:18:27,774
I'm afraid I can't help you there, unless you
wanna try it in anything you come across.

232
00:18:27,941 --> 00:18:31,820
You never know what a key's gonna fit.
There are a million different possibilities.

233
00:18:32,654 --> 00:18:36,491
That's what I love about keys.
They all open something.

234
00:18:37,284 --> 00:18:38,619
Just one.

235
00:18:39,286 --> 00:18:40,829
Shouldn't you be in school?

236
00:18:41,330 --> 00:18:43,624
It's Dr. Martin Luther King, Jr. Day.

237
00:18:44,458 --> 00:18:45,626
<i>OSKAR:
Lie number two.</i>

238
00:18:46,501 --> 00:18:50,672
<i>I started counting my lies earlier that
morning when I told Mom I had a fever.</i>

239
00:18:50,881 --> 00:18:53,342
I don't wanna potentially infect
a multitude of people at school.

240
00:18:53,508 --> 00:18:55,802
I could be a walking pathogen.

241
00:18:56,511 --> 00:19:01,183
I thought Martin Luther King's birthday
was in January.

242
00:19:01,683 --> 00:19:03,352
It used to be. They changed it.

243
00:19:03,518 --> 00:19:04,728
<i>That was lie number three.</i>

244
00:19:04,895 --> 00:19:05,979
Hold on, Oskar.

245
00:19:07,564 --> 00:19:11,068
Who's "Black"?
On the envelope?

246
00:19:11,777 --> 00:19:13,362
Anybody you know?

247
00:19:13,987 --> 00:19:16,573
Could be somebody who knows
something about the key.

248
00:19:17,282 --> 00:19:19,910
Thanks for being
such a great locksmith.

249
00:19:23,580 --> 00:19:24,915
What do you need these for?

250
00:19:25,415 --> 00:19:27,501
A project on the census.

251
00:19:27,668 --> 00:19:29,002
<i>Lie number four.</i>

252
00:19:29,211 --> 00:19:30,504
Why aren't you in school?

253
00:19:31,338 --> 00:19:34,508
- They said I know too much already.
- Ah.

254
00:19:34,675 --> 00:19:37,010
Black, Black, Black.

255
00:19:37,177 --> 00:19:39,179
[OSKAR MUMBLING INDISTINCTLY]

256
00:19:39,805 --> 00:19:43,058
<i>Well, "Black" was definitely a person.
Probably.</i>

257
00:19:43,934 --> 00:19:47,437
<i>If "Black" was a person, he or she
must have known Dad somehow.</i>

258
00:19:47,604 --> 00:19:49,106
Four-hundred-seventy-two.

259
00:19:49,272 --> 00:19:53,777
<i>But how?
And how was I going to find him/her?</i>

260
00:19:55,112 --> 00:19:57,114
<i>Was this a Reconnaissance Expedition?</i>

261
00:19:57,322 --> 00:19:58,949
THOMAS:
Lagos, Nigeria. And it drifted...

262
00:19:59,408 --> 00:20:02,119
<i>Dad's expeditions
always included a journey.</i>

263
00:20:02,327 --> 00:20:04,621
...2278.3 nautical miles.

264
00:20:04,955 --> 00:20:06,123
Brazil!

265
00:20:06,957 --> 00:20:10,127
<i>And he always planned them,
down to the smallest details.</i>

266
00:20:10,377 --> 00:20:12,546
Five miles an hour.

267
00:20:13,880 --> 00:20:15,132
Seven hundred.

268
00:20:17,300 --> 00:20:18,969
<i>What else could it be?</i>

269
00:20:19,302 --> 00:20:22,347
<i>If there was a key, there was a lock.</i>

270
00:20:22,639 --> 00:20:25,767
<i>If there was a name,
there was a person.</i>

271
00:20:30,731 --> 00:20:31,773
[DOOR CLOSES]

272
00:20:31,940 --> 00:20:33,233
LINDA:
I'm home.

273
00:20:42,451 --> 00:20:44,619
<i>There had to be a lock.</i>

274
00:20:45,245 --> 00:20:47,998
<i>I would find it because
he wanted me to find it.</i>

275
00:20:48,165 --> 00:20:50,792
Q-56. Q-56. Q-56.

276
00:20:51,168 --> 00:20:56,173
<i>And I would find it because it was the only
way I could stretch my 8 minutes with him.</i>

277
00:20:58,091 --> 00:21:01,136
<i>Maybe I could stretch them forever.</i>

278
00:21:06,266 --> 00:21:08,268
[ALARM CLOCK BUZZES]

279
00:21:16,193 --> 00:21:20,697
<i>I put together a backpack of vital things
I would need for my survival.</i>

280
00:21:21,281 --> 00:21:25,619
<i>An Israeli gas mask Grandma bought me
two weeks after the worst day.</i>

281
00:21:26,036 --> 00:21:28,830
<i>My tambourine to help keep me calm.</i>

282
00:21:29,790 --> 00:21:31,708
<i>Binoculars, obviously.</i>

283
00:21:33,627 --> 00:21:36,713
<i>I had to travel light
to be as quick as possible.</i>

284
00:21:44,679 --> 00:21:46,848
<i>My expedition journal.</i>

285
00:21:47,015 --> 00:21:49,059
<i>My father's father's camera.</i>

286
00:21:49,226 --> 00:21:53,480
<i>A Brief History Of Time, by Stephen
Hawking, that my dad used to read to me.</i>

287
00:21:54,356 --> 00:21:55,690
<i>Cell phone</i>

288
00:21:56,066 --> 00:21:58,527
<i>Fig Newtons, which I love.</i>

289
00:22:03,824 --> 00:22:06,701
<i>The key, obviously.</i>

290
00:22:07,536 --> 00:22:10,914
<i>And my father's message
to not stop looking.</i>

291
00:22:11,081 --> 00:22:13,083
<i>And I wouldn't, not ever.</i>

292
00:22:24,678 --> 00:22:26,680
[TAMBOURINE JINGLING]

293
00:22:28,598 --> 00:22:29,599
H93'-

294
00:22:29,766 --> 00:22:30,851
[DOOR OPENS]

295
00:22:31,101 --> 00:22:32,936
Where you going?

296
00:22:33,436 --> 00:22:34,896
Out.

297
00:22:35,188 --> 00:22:36,231
Where?

298
00:22:36,481 --> 00:22:40,569
I told you, to the comic book convention
with Minch. Be back later.

299
00:22:40,735 --> 00:22:44,865
<i>Lie number five.
Except for the "be back later" part.</i>

300
00:22:45,031 --> 00:22:48,827
Well, leave your cell phone on.
Check in with me every hour, okay?

301
00:22:50,453 --> 00:22:51,454
I mean it.

302
00:22:51,621 --> 00:22:53,623
[DOOR CLOSES]

303
00:22:54,624 --> 00:22:57,085
<i>I didn't know what was waiting for me</i>

304
00:22:57,627 --> 00:23:00,630
<i>Although my stomach hurt
and my eyes were watering...</i>

305
00:23:00,797 --> 00:23:05,594
<i>...I made up my mind that nothing,
nothing was going to stop me.</i>

306
00:23:05,760 --> 00:23:07,387
<i>Not even me.</i>

307
00:23:11,266 --> 00:23:13,977
<i>First up, Abby Black,
Fort Greene, Brooklyn.</i>

308
00:23:14,144 --> 00:23:15,145
[THUNDER RUMBLING]

309
00:23:17,814 --> 00:23:21,610
<i>Because public transportation
makes me panicky, I walked.</i>

310
00:23:23,278 --> 00:23:26,114
<i>I've always had a hard time
doing certain things.</i>

311
00:23:27,616 --> 00:23:29,492
The elevator works, genius.

312
00:23:29,659 --> 00:23:31,161
I know, retard.

313
00:23:31,328 --> 00:23:34,164
<i>But the worst day
made the list of things a lot longer.</i>

314
00:23:37,834 --> 00:23:39,127
<i>- Old people
- Ah!</i>

315
00:23:39,294 --> 00:23:40,503
<i>...running people...</i>

316
00:23:41,004 --> 00:23:42,047
...airplanes...

317
00:23:43,340 --> 00:23:44,424
<i>tall things</i>

318
00:23:45,175 --> 00:23:46,968
<i>...things you can get stuck in.</i>

319
00:23:47,302 --> 00:23:48,345
[JACKHAMMER WHIRRING]

320
00:23:48,511 --> 00:23:49,679
<i>Loud things.</i>

321
00:23:49,846 --> 00:23:51,348
<i>- Screaming, crying.
- Aa h!</i>

322
00:23:51,556 --> 00:23:52,849
<i>- People with bad teeth...</i>
- Ha-ha-ha!

323
00:23:53,016 --> 00:23:56,519
<i>...bags without owners, shoes without
owners, children without parents...</i>

324
00:23:56,686 --> 00:23:59,648
<i>...ringing things, smoking things,
people eating meat...</i>

325
00:23:59,814 --> 00:24:00,982
<i>people looking up.</i>

326
00:24:01,149 --> 00:24:02,525
<i>Towers, tunnels, speeding things...</i>

327
00:24:02,692 --> 00:24:03,735
[SIRENS WAILING]

328
00:24:03,902 --> 00:24:05,862
<i>...loud things, things with lights,
things with wings.</i>

329
00:24:14,079 --> 00:24:15,664
[SQUEAKING]

330
00:24:15,830 --> 00:24:18,333
<i>Bridges make me especially panicky.</i>

331
00:24:31,054 --> 00:24:33,640
<i>THOMAS: Come on, try.
OSKAR: I can't try.</i>

332
00:24:33,974 --> 00:24:36,309
<i>THOMAS:
If you don '2' try, you'll never know.</i>

333
00:24:37,018 --> 00:24:39,688
- So try.
- Don't be disappointed with me!

334
00:24:43,984 --> 00:24:46,820
Come on. Take yourjuice.

335
00:24:48,196 --> 00:24:51,324
You know, Grandma brought me
to these swings.

336
00:24:53,535 --> 00:24:55,036
My favorite...

337
00:24:55,412 --> 00:24:57,122
...was one, two...

338
00:24:57,372 --> 00:24:59,249
...the third from the right...

339
00:24:59,582 --> 00:25:03,503
...because I thought it would go higher
than any other one.

340
00:25:04,587 --> 00:25:06,798
So when everyone had gone home...

341
00:25:07,757 --> 00:25:08,925
...I'd swing.

342
00:25:10,677 --> 00:25:12,637
It was just me and the swings.

343
00:25:14,514 --> 00:25:18,393
I'd do a lot of thinking up here,
especially when I learned how to pump.

344
00:25:19,561 --> 00:25:22,856
I would go as high as I could go...

345
00:25:23,940 --> 00:25:26,276
...until I couldn't go any higher...

346
00:25:26,651 --> 00:25:29,279
...and then I would jump.

347
00:25:30,113 --> 00:25:34,034
Ah! And for a moment,
I would feel as free as a bird.

348
00:25:35,952 --> 00:25:37,912
You should give it a whirl, Oskar.

349
00:25:38,455 --> 00:25:40,457
It might change the way
you look at things.

350
00:25:40,623 --> 00:25:41,624
It's not safe.

351
00:25:41,791 --> 00:25:43,626
[CHUCKLES]

352
00:25:46,171 --> 00:25:47,797
You don't have to jump.

353
00:25:50,425 --> 00:25:52,093
Can we go home now?

354
00:26:09,903 --> 00:26:11,905
[TAMBOURINE JINGLING]

355
00:26:14,824 --> 00:26:16,326
<i>Fort Greene.</i>

356
00:26:19,204 --> 00:26:20,413
<i>Fort Greene.</i>

357
00:26:24,125 --> 00:26:26,669
OSKAR:
Fort Greene!

358
00:26:26,836 --> 00:26:33,885
Fort Greene! Fort Greene!

359
00:26:34,135 --> 00:26:36,137
[YELLING]

360
00:27:04,707 --> 00:27:05,750
[DOORBELL RINGING]

361
00:27:25,186 --> 00:27:27,856
ABBY: What are you doing?
- Hello. My name is Oskar Schell.

362
00:27:28,022 --> 00:27:29,774
Did you know my father,
Thomas Schell?

363
00:27:31,568 --> 00:27:34,195
- You are Abby Black?
- Uh, yeah.

364
00:27:36,072 --> 00:27:38,074
I'm sure people
tell you this constantly...

365
00:27:38,241 --> 00:27:40,618
...but if you look under
"incredibly beautiful" in the dictionary...

366
00:27:40,785 --> 00:27:42,453
...there's a picture of you.

367
00:27:42,620 --> 00:27:44,747
MAN:
Abby, I'm trying to say something here.

368
00:27:45,039 --> 00:27:47,500
- What are you doing?
- Would it be okay if I came in?

369
00:27:48,001 --> 00:27:51,087
- Now is really not a good time.
OSKAR: Why not'?

370
00:27:51,254 --> 00:27:52,589
I'm in the middle of something.

371
00:27:52,755 --> 00:27:54,841
WILLIAM:
I'm going upstairs to get this done.

372
00:27:55,008 --> 00:27:57,093
- Me too.
WILLIAM: And you can do whatever...

373
00:27:57,260 --> 00:27:58,428
What kind of something?

374
00:27:59,888 --> 00:28:03,057
- Is that any of your business?
- Is that a rhetorical question?

375
00:28:03,224 --> 00:28:04,642
[ABBY SIGHS]

376
00:28:04,809 --> 00:28:06,811
<i>I had to get in there.</i>

377
00:28:07,395 --> 00:28:09,355
I'm extremely thirsty!

378
00:28:09,522 --> 00:28:11,065
<i>Lie number seven.</i>

379
00:28:16,029 --> 00:28:17,780
ABBY:
What do you want to drink?

380
00:28:18,114 --> 00:28:20,158
Iced coffee with half-and-half, please.

381
00:28:23,494 --> 00:28:24,746
You coming?

382
00:28:30,627 --> 00:28:32,378
I love this.

383
00:28:32,712 --> 00:28:35,298
- So did I.
- How much do you know about elephants?

384
00:28:35,465 --> 00:28:36,799
Hardly anything.

385
00:28:36,966 --> 00:28:38,509
I know quite a lot.

386
00:28:38,676 --> 00:28:40,678
Loxodonta Africana.

387
00:28:40,845 --> 00:28:43,765
There's this woman who spent
the past 10 years in the Congo...

388
00:28:43,932 --> 00:28:46,476
...making recordings of elephant calls
to learn how they communicate.

389
00:28:46,643 --> 00:28:48,478
WILLIAM:
Abby! Where is everything?

390
00:28:48,770 --> 00:28:51,231
This past year, she started to play them
back to the elephants.

391
00:28:51,397 --> 00:28:52,815
[WILLIAM SPEAKING INDISTINCTLY]

392
00:28:53,024 --> 00:28:55,109
What's fascinating
is that she played back...

393
00:28:55,276 --> 00:28:57,779
...the call of a dead elephant to family
members, and they remembered.

394
00:28:57,946 --> 00:28:58,988
[PHONE RINGING]

395
00:28:59,155 --> 00:29:00,490
They approached the Jeep,
the speaker.

396
00:29:00,907 --> 00:29:03,576
I wonder what they were feeling
when they heard those calls.

397
00:29:03,743 --> 00:29:04,827
I don't know.

398
00:29:05,495 --> 00:29:09,624
WILLIAM: I'm walking out of here. I will
call you back in 15 minutes, all right?

399
00:29:09,791 --> 00:29:10,959
Did they cry?

400
00:29:11,167 --> 00:29:14,170
Only humans can cry tears,
did you know that?

401
00:29:18,466 --> 00:29:21,135
Even the elephant
in the picture is crying.

402
00:29:21,719 --> 00:29:25,473
It looks like it, but it was probably
manipulated in Photoshop.

403
00:29:31,437 --> 00:29:32,480
Don't cry.

404
00:29:32,647 --> 00:29:34,482
[PHONE RINGS]

405
00:29:34,649 --> 00:29:36,859
WILLIAM: Hey, Bob, how are you?
I'm great, I'm great.

406
00:29:37,026 --> 00:29:39,195
How's the family? Awesome.

407
00:29:39,362 --> 00:29:41,364
We're awesome, we're doing great.

408
00:29:41,531 --> 00:29:45,034
So listen. Meet me at the office
at 3:00, okay?

409
00:29:46,286 --> 00:29:49,372
- Who's that?
- My husband.

410
00:29:50,581 --> 00:29:53,251
You must think this is very odd.

411
00:29:53,459 --> 00:29:55,670
Oh, I think a lot of things are odd.

412
00:29:55,837 --> 00:29:57,880
People tell me I'm very odd all the time.

413
00:29:58,047 --> 00:30:01,050
I got tested once to see
if I had Asperger's disease.

414
00:30:01,509 --> 00:30:05,388
Dad said it's for people who are smarter
than everybody else but can't run straight.

415
00:30:05,972 --> 00:30:07,890
Tests weren't definitive.

416
00:30:09,767 --> 00:30:12,020
Are you sure you didn't know him?
Thomas Schell?

417
00:30:15,565 --> 00:30:16,858
He was in the building.

418
00:30:18,109 --> 00:30:19,694
In 9/11.

419
00:30:22,322 --> 00:30:25,408
I'm trying to find a lock for this key
that was in the envelope...

420
00:30:25,575 --> 00:30:27,201
...that once belonged to my father.

421
00:30:31,080 --> 00:30:34,709
I'm sorry, I don't know anything
about the key or your father.

422
00:30:36,919 --> 00:30:38,171
Can I borrow that?

423
00:30:39,255 --> 00:30:40,923
ABBY:
You're welcome to it.

424
00:30:42,258 --> 00:30:43,801
I thought you really liked it.

425
00:30:45,219 --> 00:30:47,430
Lots of things will be different
around here.

426
00:30:49,432 --> 00:30:51,225
Can I kiss you?

427
00:30:53,853 --> 00:30:55,855
[CHUCKLES]

428
00:30:56,773 --> 00:31:01,402
You're a sweet boy, but I don't think
that would be a good idea.

429
00:31:04,322 --> 00:31:07,033
Can I take your picture
so I can remember you?

430
00:31:17,460 --> 00:31:19,462
[CAMERA SHUTTER CLICKS]

431
00:31:28,763 --> 00:31:30,765
[KNOCK ON DOOR]

432
00:31:33,684 --> 00:31:35,436
How was the comic convention?

433
00:31:37,146 --> 00:31:38,981
Were you there the whole day?

434
00:31:41,609 --> 00:31:43,152
[DOOR KNOB CLICKING]

435
00:31:43,736 --> 00:31:45,988
Can you unlock the door, please?

436
00:31:46,656 --> 00:31:48,991
Oskar, can you open the door, please?

437
00:31:50,618 --> 00:31:51,786
Oskar?

438
00:31:52,995 --> 00:31:54,997
[KNOCKING ON DQOR]

439
00:31:57,667 --> 00:32:00,336
Do you hear me, Oskar?
Let me in, please.

440
00:32:32,910 --> 00:32:34,704
Oskar, please, let me in.

441
00:32:48,384 --> 00:32:50,219
Why do you wanna come in?

442
00:32:54,765 --> 00:32:56,392
To tell you that I love you.

443
00:33:03,399 --> 00:33:05,067
<i>THOMAS [ON RECORDING]:
Look, I was hoping you would be home.</i>

444
00:33:05,234 --> 00:33:07,403
<i>I don't know if you
heard about what happened...</i>

445
00:33:07,570 --> 00:33:09,363
<i>...but I wanted you to know
I'm okay.</i>

446
00:33:09,530 --> 00:33:13,242
<i>Everything is fine. We're still waiting
to find out what we're supposed to do.</i>

447
00:33:13,409 --> 00:33:16,787
<i>It's pretty chaotic. Firemen are
supposed to be coming. What--</i>

448
00:33:16,954 --> 00:33:18,581
[LINE DISCONNECTS]

449
00:33:18,748 --> 00:33:23,961
<i>WOMAN [ON RECORDING]:
Message three, September 11th, 9:58 a.m.</i>

450
00:33:26,130 --> 00:33:28,132
[GRUNTS]

451
00:33:40,061 --> 00:33:42,063
[SIRENS WAILING]

452
00:33:43,314 --> 00:33:45,691
<i>MAN [ON TV]: Having survived
what is an extraordinary event...</i>

453
00:33:45,858 --> 00:33:46,984
<i>...the collapse of two towers.</i>

454
00:33:47,193 --> 00:33:50,780
<i>As we said earlier in our report,
110 stories each.</i>

455
00:33:50,947 --> 00:33:52,490
<i>I will tell you that what fell</i>

456
00:33:52,698 --> 00:33:53,783
Oskar?

457
00:33:55,493 --> 00:33:56,953
Oskar!

458
00:33:58,871 --> 00:33:59,956
Oskar?

459
00:34:10,216 --> 00:34:11,842
Are you all right?

460
00:34:12,468 --> 00:34:13,719
Yeah.

461
00:34:18,015 --> 00:34:20,601
They let you out of school early.

462
00:34:21,811 --> 00:34:23,062
Yeah.

463
00:34:24,313 --> 00:34:26,315
Do you know what happened?

464
00:34:27,650 --> 00:34:28,943
Yeah.

465
00:34:30,111 --> 00:34:32,655
Your mother will be home soon.

466
00:34:36,033 --> 00:34:41,163
You want to just wait here
until she comes?

467
00:34:43,165 --> 00:34:44,667
I guess so.

468
00:34:47,503 --> 00:34:50,172
Do you want me to wait here with you?

469
00:34:52,008 --> 00:34:53,551
It's okay.

470
00:34:57,263 --> 00:34:58,556
You're sure?

471
00:34:59,015 --> 00:35:00,683
Positive.

472
00:35:02,184 --> 00:35:03,936
You're sure?

473
00:35:24,707 --> 00:35:26,709
[DOOR OPENS]

474
00:35:28,502 --> 00:35:30,004
[PANTING]

475
00:35:30,171 --> 00:35:32,131
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TV]

476
00:35:32,298 --> 00:35:34,592
Oskar. Oskar!

477
00:35:39,055 --> 00:35:40,931
Oskar. Oskar!

478
00:35:55,905 --> 00:35:58,491
[SOBBING]
Did your fa-- Did your father call?

479
00:36:05,247 --> 00:36:08,209
Are there any messages
on the machine?

480
00:36:17,927 --> 00:36:19,428
Thank you.

481
00:36:29,397 --> 00:36:31,107
[LINE RINGING]

482
00:36:31,273 --> 00:36:32,441
O P E RATO R: All Cil'CLIil'S--
- Oh!

483
00:36:34,944 --> 00:36:35,945
[LINE RINGS]

484
00:36:36,112 --> 00:36:38,572
<i>All circuits are busy now.
Will you please--</i>

485
00:36:38,739 --> 00:36:40,324
[DIALING ON PHONE]

486
00:36:40,491 --> 00:36:41,909
[LINE RINGS]

487
00:36:42,076 --> 00:36:44,954
<i>All circuits are busy now.
Will you please--</i>

488
00:36:50,751 --> 00:36:52,002
[DIALING ON PHONE]

489
00:36:52,169 --> 00:36:53,212
[LINE RINGS]

490
00:36:53,379 --> 00:36:56,090
<i>All circuits are busy now.
Will you pl--</i>

491
00:36:56,757 --> 00:36:58,426
Please, please.

492
00:36:58,592 --> 00:37:02,930
<i>Sorry, your call did not go through.
Will you please try your call again?</i>

493
00:37:03,097 --> 00:37:05,099
[GRUNTS THEN SIGHS]

494
00:37:07,893 --> 00:37:08,936
[DIALING ON PHONE]

495
00:37:09,103 --> 00:37:10,146
[LINE RINGS]

496
00:37:10,312 --> 00:37:12,648
<i>All circuits are busy now.
Will you please--</i>

497
00:37:13,816 --> 00:37:16,318
Okay. Okay.

498
00:37:18,237 --> 00:37:20,239
[LINE RINGING]

499
00:37:22,324 --> 00:37:26,203
<i>Sorry, due to heavy calling,
we cannot complete your call at this time.</i>

500
00:37:40,342 --> 00:37:43,053
LINDA: Mom, I don't know,
I've already told you everything I know.

501
00:37:43,220 --> 00:37:47,016
Hospitals, the police,
and any number I can find.

502
00:37:48,434 --> 00:37:50,352
I only missed one of the calls.

503
00:37:50,978 --> 00:37:52,646
No, I don't want you to come over.

504
00:37:52,813 --> 00:37:56,358
I don't want to make any of this any bigger
for Oskar than it already is.

505
00:37:57,568 --> 00:38:00,196
Uh, I'll call you if I need you, okay?

506
00:38:00,613 --> 00:38:02,615
[SIREN CHIRPING]

507
00:38:23,219 --> 00:38:25,221
[HORN BLARES]

508
00:38:26,597 --> 00:38:28,599
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]

509
00:39:20,776 --> 00:39:22,278
WOMAN [ON RECORDING]:
Recording.

510
00:39:22,945 --> 00:39:27,908
Hi, you've reached the Schell residence.
Today is Tuesday, September 11th.

511
00:39:28,284 --> 00:39:30,327
Here's today's fact of the day:

512
00:39:30,536 --> 00:39:33,581
It is so cold in Yakutia,
that breath instantly freezes...

513
00:39:33,747 --> 00:39:37,626
...with a crackling sound they call
"the whispering of the stars."

514
00:39:40,087 --> 00:39:42,840
<i>OSKAR:
Hi, you've reached the Schell resid--</i>

515
00:39:50,639 --> 00:39:53,809
<i>OSKAR [IN VOICE-OVER]: Now no one
will ever have to listen to them like I did.</i>

516
00:39:57,771 --> 00:40:00,357
<i>Just like nothing ever happened.</i>

517
00:40:15,456 --> 00:40:19,460
<i>Every time I left our apartment,
I became a little lighter...</i>

518
00:40:19,627 --> 00:40:22,254
<i>...because I was getting closer to Dad.</i>

519
00:40:24,340 --> 00:40:29,011
<i>But I also got a little heavier,
because I was further from Mom.</i>

520
00:40:41,565 --> 00:40:43,233
Why are you looking at me like that?

521
00:40:44,234 --> 00:40:47,529
- Like how?
- Like I did something wrong.

522
00:40:51,617 --> 00:40:54,495
- Do you have your cell phone?
- Right here.

523
00:41:40,082 --> 00:41:41,709
I love you.

524
00:41:46,672 --> 00:41:48,674
[SOBBING]

525
00:42:00,894 --> 00:42:03,689
<i>Maybe she was waiting there until I left.</i>

526
00:42:03,981 --> 00:42:06,567
<i>Or maybe she'd already walked away.</i>

527
00:42:07,067 --> 00:42:10,612
<i>Maybe she was just talking too quietly
for me to hear.</i>

528
00:42:25,461 --> 00:42:27,921
<i>Hazelle Black
lived in Hamilton Heights.</i>

529
00:42:28,088 --> 00:42:29,298
ALL [SINGING]:
--gonna worry about

530
00:42:29,465 --> 00:42:30,466
Come on, come on.

531
00:42:30,632 --> 00:42:35,763
<i>If you know the Lord is keepin' you
Why don't you sing and shout?</i>

532
00:42:35,929 --> 00:42:37,139
HAZELLE:
Hey!

533
00:42:40,434 --> 00:42:44,146
HAZELLE: Dear God, I just ask that
you would watch over little Oskar...

534
00:42:44,438 --> 00:42:47,107
...and I pray, oh, God,
for a miracle for him.

535
00:42:47,274 --> 00:42:52,988
And that you keep him safe and in
your loving arms as he goes on his way.

536
00:42:53,155 --> 00:42:54,948
ALL:
Amen.

537
00:42:56,325 --> 00:43:00,412
Remember, every day is a miracle.

538
00:43:00,829 --> 00:43:02,664
I don't believe in miracles.

539
00:43:02,831 --> 00:43:05,459
Finding what this key fits...

540
00:43:06,543 --> 00:43:08,337
...would be a miracle.

541
00:43:13,342 --> 00:43:18,138
<i>OSKAR: I started with
a simple problem: a key with no lock.</i>

542
00:43:18,305 --> 00:43:20,682
<i>And I designed a system
I thought fit the problem.</i>

543
00:43:22,184 --> 00:43:25,479
<i>I broke everything down
into the smallest parts...</i>

544
00:43:26,480 --> 00:43:32,194
<i>...and tried to think of each person
as a number in a gigantic equation.</i>

545
00:43:34,696 --> 00:43:37,866
It could be for a safe deposit box
or a lockbox.

546
00:43:38,200 --> 00:43:41,829
It's old. Can I try it to see
if it fits something?

547
00:43:45,916 --> 00:43:47,793
<i>But it wasn't working.</i>

548
00:43:47,960 --> 00:43:52,214
<i>Because people aren't like numbers.
They're more like letters.</i>

549
00:43:52,881 --> 00:43:55,801
<i>And those letters
want to become stories.</i>

550
00:43:56,385 --> 00:43:59,638
<i>And Dad said that stories
need to be shared.</i>

551
00:44:07,980 --> 00:44:09,815
That's it, leg, leg, leg, leg!

552
00:44:10,065 --> 00:44:14,820
<i>I had anticipated a six-minute visit
with each person named Black...</i>

553
00:44:15,737 --> 00:44:18,407
<i>...but they were never just six minutes.</i>

554
00:44:26,331 --> 00:44:29,376
<i>Everyone took more time
than I had planned for...</i>

555
00:44:29,585 --> 00:44:33,422
<i>...to try and comfort me
and make me feel better about my dad.</i>

556
00:44:35,090 --> 00:44:37,593
<i>And to tell me their stories.</i>

557
00:44:47,728 --> 00:44:51,440
<i>But I didn't want to feel better
and I didn't want friends.</i>

558
00:44:52,774 --> 00:44:55,277
Tae Kwon Do, museum,
comic book convention.

559
00:44:55,444 --> 00:44:57,279
<i>I just wanted the lock.</i>

560
00:44:57,988 --> 00:44:59,948
Point two five divided by 65--

561
00:45:00,115 --> 00:45:02,784
--156 days divided by 52
equals three years.

562
00:45:02,951 --> 00:45:05,871
<i>I wasn't getting any closer to my dad.</i>

563
00:45:07,748 --> 00:45:09,625
<i>I was losing him.</i>

564
00:45:10,959 --> 00:45:12,961
<i>MAN [OVER INTERCOM]:
What are you, some kind of asshole?</i>

565
00:45:13,712 --> 00:45:14,755
Dickass!

566
00:45:15,005 --> 00:45:19,134
Shiitake! All of you
in this stupid fukozowa building!

567
00:45:23,972 --> 00:45:25,015
[GRUNTS]

568
00:45:25,265 --> 00:45:29,436
<i>THOMAS [ON RECORDING]:
It must be a very confusing day.</i>

569
00:45:29,978 --> 00:45:31,647
<i>I'll call you right back.</i>

570
00:45:33,482 --> 00:45:35,150
<i>WOMAN:
Message four, Septem--</i>

571
00:45:49,623 --> 00:45:51,625
[GASPS THEN SIGHS]

572
00:45:52,209 --> 00:45:53,460
Oskar, what's wrong?

573
00:45:53,627 --> 00:45:56,046
Do you promise not to bury me
when I die?

574
00:45:56,213 --> 00:45:58,382
It's the middle of the night, Oskar.

575
00:45:58,548 --> 00:46:00,550
Do you promise not to bury me
when I die?

576
00:46:02,135 --> 00:46:04,346
You are not going to die.

577
00:46:06,348 --> 00:46:09,518
You are going to live a long, long life.

578
00:46:09,685 --> 00:46:11,561
You sure you love me?

579
00:46:11,937 --> 00:46:13,480
[SIGHS]

580
00:46:13,647 --> 00:46:15,023
Completely sure.

581
00:46:15,274 --> 00:46:18,193
Then put me in one of those
mausoleum thingies above the ground.

582
00:46:22,072 --> 00:46:24,032
Oh.

583
00:46:25,158 --> 00:46:26,535
Okay, we need to talk.

584
00:46:27,536 --> 00:46:29,496
About my mausoleum?

585
00:46:31,206 --> 00:46:32,624
No.

586
00:46:33,709 --> 00:46:35,669
About what's been going on.

587
00:46:40,674 --> 00:46:43,176
Why do you find it so hard
to talk to me?

588
00:46:44,553 --> 00:46:47,389
In case you haven't noticed,
half the time, you're asleep.

589
00:46:47,556 --> 00:46:50,058
And the other half the time,
you forget the first half.

590
00:46:50,225 --> 00:46:53,895
You're what they call in the law
"in abstentia". An absent parent.

591
00:46:54,062 --> 00:46:56,231
- That was mean.
- Which part?

592
00:46:56,732 --> 00:46:57,858
All of it.

593
00:46:58,025 --> 00:47:00,235
Dad used to say,
"The truth will set you free."

594
00:47:00,402 --> 00:47:03,739
Well, Dad's not here.

595
00:47:03,905 --> 00:47:06,783
- It's just the two of us.
- More like one and a quarter of us...

596
00:47:06,950 --> 00:47:10,245
-...to be mathematically accurate.
- Don't walk out of this room, Oskar!

597
00:47:10,412 --> 00:47:13,248
- What if I die tomorrow?
- You're not going to die tomorrow.

598
00:47:13,415 --> 00:47:15,584
Dad didn't think he was
gonna die tomorrow either.

599
00:47:15,751 --> 00:47:19,046
- It's not gonna happen to you.
- How do you know what's going to happen?

600
00:47:19,212 --> 00:47:21,214
You know nothing.
You buried an empty box!

601
00:47:21,381 --> 00:47:23,759
That's not the point!
His memory is there!

602
00:47:23,925 --> 00:47:27,929
It's exactly the point. Dad was just cells.
Now they're on rooftops, and the rivers...

603
00:47:28,096 --> 00:47:29,181
Oskar!

604
00:47:29,348 --> 00:47:32,434
...and the lungs of millions of people
who breathe him every time they breathe!

605
00:47:32,601 --> 00:47:35,187
- That's not how it works!
- How do you know how it works?

606
00:47:35,354 --> 00:47:37,606
You don't know anything
about atoms or molecules.

607
00:47:37,773 --> 00:47:40,150
He might even be part of the
dog shit in Central Park!

608
00:47:40,317 --> 00:47:41,777
That is enough. Stop it.

609
00:47:41,943 --> 00:47:43,278
Excuse me, dog feces.

610
00:47:43,445 --> 00:47:45,155
- Stop it!
- But it's the truth!

611
00:47:45,322 --> 00:47:48,283
Why can't I say the truth? Just because
Dad died doesn't mean you can be illogical.

612
00:47:48,450 --> 00:47:51,745
- It has to make sense!
- Not everything makes sense, Oskar!

613
00:47:51,912 --> 00:47:53,622
There's not an answer for everything!

614
00:47:53,789 --> 00:47:56,833
You're just stupid!
It's completely nonsensical!

615
00:47:57,042 --> 00:47:59,503
It's just a box! An empty box!

616
00:47:59,669 --> 00:48:02,672
I know it's an empty box! I know this.

617
00:48:02,839 --> 00:48:06,968
But I did it for me, and I did it for you
so we could at least try...

618
00:48:07,135 --> 00:48:08,970
...and say goodbye to him...

619
00:48:09,429 --> 00:48:13,642
...because he's gone, Oskar,
he's gone and he's not coming back.

620
00:48:13,809 --> 00:48:14,976
Never.

621
00:48:15,143 --> 00:48:18,146
I don't know why a man flew a plane
into a building.

622
00:48:18,313 --> 00:48:20,982
I don't know why my husband is dead.

623
00:48:21,149 --> 00:48:24,319
But no matter how you try, Oskar,
it's never gonna make sense...

624
00:48:24,486 --> 00:48:28,448
...because it doesn't,
it doesn't make sense!

625
00:48:29,116 --> 00:48:31,660
Fukozowa you!
You don't know anything!

626
00:48:32,077 --> 00:48:33,120
[LINDA SIGHS]

627
00:48:33,286 --> 00:48:35,288
[OSKAR SOBBING]

628
00:48:36,873 --> 00:48:38,875
[SIGHING]

629
00:48:57,602 --> 00:48:59,396
Why did you lie to me?

630
00:49:00,439 --> 00:49:01,857
What are you talking about?

631
00:49:02,315 --> 00:49:03,733
Where were you?

632
00:49:03,984 --> 00:49:05,026
Where was I when?

633
00:49:05,402 --> 00:49:07,529
That day, the worst day.

634
00:49:07,821 --> 00:49:09,865
You know I was at work.

635
00:49:11,158 --> 00:49:13,243
There was no one here.

636
00:49:14,411 --> 00:49:16,288
I wish I had been.

637
00:49:18,748 --> 00:49:20,208
But it wasn't possible.

638
00:49:20,917 --> 00:49:22,586
You should've made it possible!

639
00:49:22,752 --> 00:49:26,298
I can't make the impossible possible.

640
00:49:27,883 --> 00:49:29,634
I wish it were you.

641
00:49:34,347 --> 00:49:36,600
I wish it were you in the building
instead of him.

642
00:49:40,479 --> 00:49:42,397
So do I.

643
00:50:03,335 --> 00:50:05,253
I didn't really mean that.

644
00:50:11,551 --> 00:50:12,761
Yes, you did.

645
00:50:25,065 --> 00:50:26,775
Go back to bed.

646
00:50:31,363 --> 00:50:33,365
[FOOTSTEPS LEAVING]

647
00:50:36,535 --> 00:50:38,537
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

648
00:50:47,796 --> 00:50:49,756
[PHONE RINGING]

649
00:50:56,471 --> 00:50:58,306
- Hey.
THOMAS: <i>Linda?</i>

650
00:50:58,473 --> 00:51:01,268
Yeah, I've been trying to reach you.
I'm on my way home. I'm coming home.

651
00:51:01,434 --> 00:51:02,769
Thomas, can you hear me?

652
00:51:02,936 --> 00:51:04,813
<i>Yeah, I can hear you.</i>

653
00:51:05,063 --> 00:51:07,148
Ugh, this is unbelievable.
Are you watching this?

654
00:51:07,315 --> 00:51:10,777
<i>Listen to me, other people want to use
the phone, so I don't have too much time.</i>

655
00:51:10,944 --> 00:51:13,280
LINDA: Listen to me, I'm gonna be home
in about 20 minutes.

656
00:51:13,446 --> 00:51:15,865
<i>No, you listen to me.
I'm in the World Trade Center.</i>

657
00:51:16,032 --> 00:51:19,327
What do you-- What do you mean,
you're in the World Trade Center?

658
00:51:19,494 --> 00:51:21,580
<i>I had a meeting. But I'm gonna be okay.</i>

659
00:51:21,746 --> 00:51:25,125
<i>They're telling us to stay where we are.
We broke a window to let in some air.</i>

660
00:51:25,292 --> 00:51:26,334
Where are you?

661
00:51:26,501 --> 00:51:28,837
<i>I'm on the 106th floor.
There's about 50 of us up here.</i>

662
00:51:29,004 --> 00:51:30,005
[SIRENS WAILING]

663
00:51:30,171 --> 00:51:33,133
You... You listen to me,
you come home right now.

664
00:51:33,300 --> 00:51:36,636
<i>It's gonna be fine. You're gonna be fine.</i>

665
00:51:37,095 --> 00:51:38,597
<i>_N 0--
- Where is Oskar?</i>

666
00:51:38,763 --> 00:51:42,892
Oskar's on his way home, but you listen
to me, you come home right now.

667
00:51:43,059 --> 00:51:47,564
<i>I will.
I will call and I will tell him.</i>

668
00:51:47,731 --> 00:51:49,441
Tell him what?

669
00:51:49,608 --> 00:51:53,361
<i>I 'll-- I'll tell him, ahem, what's happening</i>

670
00:51:53,528 --> 00:51:56,740
<i>I'll tell him what's happening.
We've been told to wait where we are.</i>

671
00:51:56,906 --> 00:52:01,661
<i>The firemen are on their way.
And we're all fine. We've been told to wait.</i>

672
00:52:01,828 --> 00:52:02,954
Thomas?

673
00:52:03,121 --> 00:52:05,457
<i>- That's what we're gonna do.
- Thomas...</i>

674
00:52:05,624 --> 00:52:06,666
<i>Okay?</i>

675
00:52:06,833 --> 00:52:08,752
No, it's not okay. Listen to me.

676
00:52:08,918 --> 00:52:10,211
- Yeah.
- Thomas.

677
00:52:10,378 --> 00:52:12,881
You need to listen to me.
Here's what you're gonna do.

678
00:52:13,048 --> 00:52:15,300
You need to find a stairwell
Do you hear me?

679
00:52:15,467 --> 00:52:18,887
- Yes.
- Find the stairs and you come home.

680
00:52:19,054 --> 00:52:20,055
[PEOPLE SHOUTING OVER PHONE]

681
00:52:20,221 --> 00:52:24,184
<i>Linda, honey, I've gotta go.
Other people need to use the phone.</i>

682
00:52:24,351 --> 00:52:26,603
<i>I'm gonna be fine. You're gonna be fine.</i>

683
00:52:26,770 --> 00:52:28,855
[SOBBING]
Stop saying that. Just find the stairs.

684
00:52:29,022 --> 00:52:32,025
<i>Linda, listen to me.
You do everything to make my life better.</i>

685
00:52:32,192 --> 00:52:34,861
<i>I want you to know that
I absolutely love you.</i>

686
00:52:35,528 --> 00:52:38,031
<i>I absolutely love you.</i>

687
00:52:38,198 --> 00:52:40,200
[PEOPLE COUGHING OVER PHONE]

688
00:52:41,076 --> 00:52:43,787
Don't stop talking to me.
Just stay talking to me.

689
00:52:43,953 --> 00:52:45,580
<i>I'm gonna try to call you again
in a few</i> min--

690
00:52:45,747 --> 00:52:47,290
Please, just stay talking to me...

691
00:52:47,457 --> 00:52:49,459
[LINE DISCONNECTS]

692
00:52:50,543 --> 00:52:55,006
<i>WOMAN [ON TV]: This is unconfirmed,
but we are getting information...</i>

693
00:52:55,173 --> 00:52:56,675
<i>...from an employee of United Airlines.</i>

694
00:52:56,841 --> 00:53:00,804
<i>Again, we want to emphasize this is
unconfirmed, but there is speculation...</i>

695
00:53:11,064 --> 00:53:13,066
[SOBBING]

696
00:53:36,256 --> 00:53:38,133
Grandma, are you awake?

697
00:53:38,758 --> 00:53:40,260
Over.

698
00:53:45,098 --> 00:53:48,059
Grandma, please wake up. Over.

699
00:53:50,311 --> 00:53:51,646
Please.

700
00:53:52,021 --> 00:53:53,440
Over.

701
00:54:50,246 --> 00:54:51,414
Grandma?

702
00:54:57,212 --> 00:54:59,214
[THUD THEN CLATTERING]

703
00:55:12,894 --> 00:55:15,104
I know someone is in there.

704
00:55:17,148 --> 00:55:22,153
I won't hurt you. I'm only 4 years old.

705
00:55:22,320 --> 00:55:24,656
<i>OSKAR:
Lie number 64.</i>

706
00:55:35,917 --> 00:55:37,001
Who are you?

707
00:55:46,010 --> 00:55:51,015
I'm Oskar Schell, Grandma's grandson.
Do you know where my grandma is?

708
00:55:55,311 --> 00:55:57,188
Out? This time of night?

709
00:55:57,355 --> 00:55:59,524
Do you know where?
It's kind of a matter of life and death.

710
00:56:12,203 --> 00:56:13,454
Are you a stranger?

711
00:56:14,163 --> 00:56:15,415
Technically?

712
00:56:17,458 --> 00:56:19,627
I wouldn't go into a stranger's bedroom.

713
00:56:41,482 --> 00:56:42,901
How come you don't speak?

714
00:56:43,109 --> 00:56:45,778
Are your vocal cords
damaged or something?

715
00:56:46,779 --> 00:56:48,781
Or did something scare you to death?

716
00:56:52,201 --> 00:56:53,369
Cool.

717
00:56:53,661 --> 00:56:55,997
When was the last time you spoke?

718
00:56:57,665 --> 00:56:59,500
Do you ever try to talk?

719
00:57:00,251 --> 00:57:02,462
Why don't you try to say
something to me?

720
00:57:02,962 --> 00:57:04,297
Go on.

721
00:57:04,631 --> 00:57:11,137
"My name is the Renter."

722
00:57:12,805 --> 00:57:14,807
Do you have a criminal record?

723
00:57:17,185 --> 00:57:19,729
Mm. Maybe you hurt people for a living?

724
00:57:22,190 --> 00:57:23,691
Well, what's your story then?

725
00:57:39,499 --> 00:57:43,586
<i>I had to tell someone.
I couldn't keep it a secret any more.</i>

726
00:57:43,753 --> 00:57:45,546
Can I tell you my story?

727
00:57:50,051 --> 00:57:52,303
My father died at 9/11.

728
00:57:54,180 --> 00:57:56,265
After he died, I wouldn't go
into his room for a year...

729
00:57:56,432 --> 00:57:59,352
...because it was too hard
and it always made me wanna cry.

730
00:57:59,519 --> 00:58:03,481
<i>But one day, I had completely heavy boots
and I went into his room anyway.</i>

731
00:58:03,898 --> 00:58:06,985
I miss doing Tae Kwon Do with him
because it made me laugh.

732
00:58:07,402 --> 00:58:10,321
<i>When I went into his closet
where his clothes and stuff were...</i>

733
00:58:10,488 --> 00:58:13,241
...I reached up to get his old camera
with the brown case...

734
00:58:13,408 --> 00:58:15,118
<i>--and I broke a blue vase.</i>

735
00:58:15,326 --> 00:58:17,578
<i>Inside was an envelope
with "Black" written on it</i>

736
00:58:17,745 --> 00:58:19,247
And I knew that Dad had left something...

737
00:58:19,414 --> 00:58:22,000
...somewhere for me
that the key opened and I had to find.

738
00:58:22,166 --> 00:58:24,627
<i>So I take it to Walt the locksmith--
--I get from Stan the doorman--</i>

739
00:58:24,794 --> 00:58:26,254
WALT:
Some kind of lockbox.

740
00:58:26,587 --> 00:58:27,755
<i>--For all the five boroughs.</i>

741
00:58:27,922 --> 00:58:30,717
I count there are 472 people
with the last name "Black."

742
00:58:30,883 --> 00:58:34,554
There are 216 different addresses.
Some of the Blacks live together, obviously.

743
00:58:34,721 --> 00:58:37,390
I calculate if I go to two
every Saturday plus holidays...

744
00:58:37,557 --> 00:58:40,935
...minus my Hamlet school play rehearsals,
it'll take me about three years...

745
00:58:41,102 --> 00:58:44,772
...to go through all of them. But that's what
I'll do. Go to every person named Black...

746
00:58:44,939 --> 00:58:47,275
...and find out what the key fits
and what Dad needed me to find.

747
00:58:47,442 --> 00:58:48,818
<i>The very best possible plan.</i>

748
00:58:49,777 --> 00:58:53,489
I divided the people by zones and
I really had to tell my mother another lie.

749
00:58:53,656 --> 00:58:56,451
She wouldn't understand
how I need to find what the key fit...

750
00:58:56,617 --> 00:58:58,703
...that would help me
make sense of things...

751
00:58:58,870 --> 00:59:01,956
...like him being killed by people
who didn't even know him at all!

752
00:59:02,123 --> 00:59:04,375
<i>And I see some people
who don't speak English...</i>

753
00:59:04,542 --> 00:59:07,128
Hazelle Black, who's all prayered up
and spoke to God.

754
00:59:07,295 --> 00:59:09,338
<i>If she spoke to God, how come
she didn't tell him not to kill her son...</i>

755
00:59:09,505 --> 00:59:11,174
...not to let people
fly planes into buildings.

756
00:59:11,340 --> 00:59:12,967
Maybe she spoke to a different God
than them!

757
00:59:13,134 --> 00:59:15,678
<i>I meet a man, who is a woman who
is a man, a woman all at the same time.</i>

758
00:59:15,845 --> 00:59:18,014
I didn't wanna get near him/her,
because she/he scared me...

759
00:59:18,181 --> 00:59:19,474
...because she/he was so different.

760
00:59:19,640 --> 00:59:22,602
I still wondered if she had a VJ
or peniscillin, but what does it matter?

761
00:59:22,769 --> 00:59:25,813
What would this place be like
if everybody had the same haircut?

762
00:59:25,980 --> 00:59:28,483
I see Mr. Black, who hasn't heard
a sound in 24 years.

763
00:59:28,816 --> 00:59:31,194
Which I can understand,
because I miss Dad's voice that much.

764
00:59:31,360 --> 00:59:33,071
<i>Like when he would say
"Are you up yet?" or...</i>

765
00:59:33,237 --> 00:59:34,572
Let's go do something.

766
00:59:34,739 --> 00:59:36,324
<i>I see the twin brothers
who paint together.</i>

767
00:59:36,491 --> 00:59:40,036
And there's a shed that just has
to be a clue, but it's just a shed!

768
00:59:40,203 --> 00:59:41,954
<i>And Astrid Black,
who has the same drawing...</i>

769
00:59:42,121 --> 00:59:44,457
...of the same person
over and over and over again!

770
00:59:44,624 --> 00:59:47,168
<i>Boris Black, the doorman, who was once
a schoolteacher in Russia...</i>

771
00:59:47,335 --> 00:59:50,379
<i>...but now says his brain is dying.
Ramos Black, who has a coin collection...</i>

772
00:59:50,546 --> 00:59:52,423
...but doesn't have enough money
to eat every day!

773
00:59:52,590 --> 00:59:55,593
<i>Alan Black has a view of Gramercy Park
but not a key to it...</i>

774
00:59:55,760 --> 00:59:57,804
<i>...which he says is worse
than looking at a brick wall.</i>

775
00:59:57,970 --> 00:59:59,555
I feel like I'm looking
at a brick wall...

776
00:59:59,722 --> 01:00:02,058
...because I tried the key
in 148 different places...

777
01:00:02,225 --> 01:00:05,228
...but the key didn't fit
and open anything Dad needed me to find.

778
01:00:05,394 --> 01:00:07,563
So that I'd know without him
everything is all right.

779
01:00:07,730 --> 01:00:08,815
Then let's leave it there.

780
01:00:08,981 --> 01:00:10,858
I still feel scared every time
I go into a strange place.

781
01:00:11,025 --> 01:00:14,237
I'm so scared I have to hold myself around
my waist or I think I'll just break apart!

782
01:00:14,403 --> 01:00:17,198
But I never forget what I heard him
tell Mom about the Sixth Borough:

783
01:00:17,365 --> 01:00:18,866
<i>That if things were easy to find...</i>

784
01:00:19,033 --> 01:00:20,618
They wouldn't be worth finding.

785
01:00:20,785 --> 01:00:23,538
<i>But I'm still scared every time I leave
home, every time I hear a door open.</i>

786
01:00:23,704 --> 01:00:26,624
And I don't know a single thing
that I didn't know when I started...

787
01:00:26,791 --> 01:00:28,793
<i>except I miss my dad
more than ever...</i>

788
01:00:28,960 --> 01:00:31,629
...even though the whole point
was to stop missing him at all!

789
01:00:35,007 --> 01:00:37,009
[PANTING]

790
01:00:39,262 --> 01:00:41,222
It hurts too much.

791
01:00:41,597 --> 01:00:44,183
Sometimes I think I might do
something really bad.

792
01:01:26,601 --> 01:01:28,603
[DOOR CLOSES]

793
01:01:31,564 --> 01:01:33,566
[KNOCK ON DOOR]

794
01:01:33,941 --> 01:01:35,943
[PAPER RUSTLES]

795
01:01:49,790 --> 01:01:51,626
Like you to what?

796
01:01:53,044 --> 01:01:56,422
<i>No way. Absolutely not. No, no, no.</i>

797
01:01:56,589 --> 01:01:59,800
Sure. Next Saturday, 7 a.m.

798
01:02:05,473 --> 01:02:10,144
<i>I got there 23 minutes,
37 seconds early just in case.</i>

799
01:02:17,777 --> 01:02:20,238
<i>I didn't know if I wanted him to be there.</i>

800
01:02:20,446 --> 01:02:23,366
<i>I didn't even know
if I didn't want him to be there</i>

801
01:02:23,699 --> 01:02:25,993
<i>I'd give it the day to find out.</i>

802
01:02:39,924 --> 01:02:42,218
If you're coming with me,
there are rules.

803
01:02:42,385 --> 01:02:46,097
You are allotted two bathroom breaks,
one 19-minute stop for eating.

804
01:02:46,264 --> 01:02:48,182
And sightseeing is strictly prohibited...

805
01:02:48,349 --> 01:02:50,434
...although sites of historical merit
may be noted.

806
01:02:50,893 --> 01:02:55,815
Also, there's a list of 15 simple questions
about yourself I'd like you to answer.

807
01:03:01,279 --> 01:03:02,321
Come on.

808
01:03:06,659 --> 01:03:10,913
Rule number four is keep up.
I can't stop and wait every two minutes.

809
01:03:25,052 --> 01:03:28,889
Jean Black is in Zone H,
map grid AQ-16.

810
01:03:29,056 --> 01:03:33,060
It's in the Rockaways, 11.3 miles.
This way.

811
01:03:42,570 --> 01:03:45,156
I don't take the train. It's not safe.

812
01:03:45,323 --> 01:03:48,117
It's an obvious target.
All public transportation is.

813
01:03:48,284 --> 01:03:51,078
You can get blown to pieces
by people who don't even know you.

814
01:03:54,123 --> 01:03:55,416
Oh, no.

815
01:04:03,257 --> 01:04:05,968
<i>He said, "I can't walk that far. "</i>

816
01:04:06,135 --> 01:04:10,056
<i>He said if I wanted him to go with me,
it would have to be on the bus or a train.</i>

817
01:04:10,222 --> 01:04:13,059
<i>And the train was a lot faster.
And he wrote:</i>

818
01:04:13,476 --> 01:04:16,771
<i>"Anyway, there's nothing to be afraid of. "
To which I said:</i>

819
01:04:16,937 --> 01:04:18,564
It's easy for you to say!

820
01:04:18,731 --> 01:04:21,734
<i>Which actually. . . it wasn't</i>

821
01:05:05,194 --> 01:05:10,491
"Think about nothing."
That's an oxymoron, like, "now, then."

822
01:05:10,658 --> 01:05:14,370
<i>An oxymoron is when two words
contradict each other.</i>

823
01:05:14,703 --> 01:05:17,665
<i>My father and I used to have
oxymoron wars.</i>

824
01:05:17,915 --> 01:05:20,000
Seriously funny. Sah!

825
01:05:20,167 --> 01:05:21,961
Deafening silence. Fwa, fwa!

826
01:05:22,128 --> 01:05:23,254
Original copies.

827
01:05:23,421 --> 01:05:24,964
[THOMAS GRUNTING]

828
01:05:25,172 --> 01:05:26,465
Found missing!

829
01:05:26,632 --> 01:05:27,842
[THOMAS HISSING]

830
01:05:29,510 --> 01:05:31,303
"Student teacher"?

831
01:05:32,096 --> 01:05:33,305
Liquid gas.

832
01:05:35,307 --> 01:05:37,017
Clearly confused.

833
01:05:37,351 --> 01:05:38,394
- Living dead!
- Oh!

834
01:05:39,103 --> 01:05:41,105
"Almost exactly."

835
01:05:41,272 --> 01:05:42,940
Genuine imitation.

836
01:05:44,191 --> 01:05:46,610
- Accidentally on purpose.
- Aah.

837
01:05:47,069 --> 01:05:48,821
Jumbo shrimp.

838
01:06:12,595 --> 01:06:14,763
<i>And even though
he never said a word...</i>

839
01:06:14,930 --> 01:06:19,143
<i>...for the first time since Dad died,
I felt like I had someone to talk to.</i>

840
01:06:20,144 --> 01:06:21,395
[DOORBELL RINGING]

841
01:06:21,562 --> 01:06:23,564
[DOGS BARKING]

842
01:06:30,571 --> 01:06:32,156
No one's there.

843
01:06:36,911 --> 01:06:39,079
MAN:
Ring it again and I'll kill you!

844
01:06:41,332 --> 01:06:43,834
OSKAR: What are you doing?
MAN: Get out of there!

845
01:06:55,012 --> 01:06:56,222
MAN:
Hey, you!

846
01:07:02,728 --> 01:07:04,021
What are you doing with that camera?

847
01:07:04,188 --> 01:07:05,105
[CAMERA SHUTTER CLICKS]

848
01:07:05,397 --> 01:07:07,566
So how come you stopped talking?

849
01:07:12,571 --> 01:07:14,532
I did some extensive research.

850
01:07:14,698 --> 01:07:17,451
You know, it's medically impossible
to stop talking...

851
01:07:17,618 --> 01:07:20,579
...unless your vocal cords
are taken out or cut...

852
01:07:20,746 --> 01:07:24,041
...or diseased with carcinoma
of the larynx or something.

853
01:07:24,542 --> 01:07:28,170
It said, "Otherwise,
it is a hysterical reaction...

854
01:07:28,337 --> 01:07:30,464
...to a singularly traumatic event...

855
01:07:30,631 --> 01:07:33,801
...in which the person makes
a psychological decision not to speak...

856
01:07:33,968 --> 01:07:36,845
...because speaking would
re-create the event."

857
01:07:38,430 --> 01:07:40,140
Just thought you should know.

858
01:07:47,648 --> 01:07:49,650
[HORN HONKS]

859
01:07:55,489 --> 01:07:59,326
Wait! I can't cross this!
The bridge isn't safe.

860
01:07:59,827 --> 01:08:01,412
I might fall through.

861
01:08:12,256 --> 01:08:14,842
I can't read what
you're writing from there.

862
01:08:28,981 --> 01:08:33,444
<i>He wrote, "if you cross the bridge,
I'll tell you my story."</i>

863
01:08:34,278 --> 01:08:38,532
Wait for me! Don't go too far!
Wait for me!

864
01:08:39,533 --> 01:08:43,454
<i>He also wrote,
"Let's take a break and we'll talk. "</i>

865
01:08:48,000 --> 01:08:50,794
We can't! We only just started.

866
01:08:53,631 --> 01:08:54,965
Wait here.

867
01:09:09,271 --> 01:09:11,065
Don't leave me!

868
01:09:17,780 --> 01:09:18,864
Hello?

869
01:09:44,723 --> 01:09:46,308
Did you hear me?

870
01:09:52,606 --> 01:09:54,358
There's no one here!

871
01:10:31,979 --> 01:10:33,731
[BLUES MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]

872
01:10:33,897 --> 01:10:36,108
You promised not to leave me.

873
01:10:42,990 --> 01:10:44,616
What's he saying?

874
01:10:46,577 --> 01:10:47,995
Okay. Uh...

875
01:10:48,162 --> 01:10:52,082
He's saying,
"I have lived in many places...

876
01:10:52,833 --> 01:10:55,669
...but I was born in Germany.

877
01:10:55,878 --> 01:10:59,590
After the war, I got married.

878
01:11:00,174 --> 01:11:05,763
There was a child,
but I was too afraid to be a father.

879
01:11:06,597 --> 01:11:12,060
When I was a young boy,
I was in a bomb shelter with my parents.

880
01:11:12,227 --> 01:11:17,483
A bomb exploded,
and they were both killed."

881
01:11:17,900 --> 01:11:19,526
Is that why you stopped talking?

882
01:11:20,903 --> 01:11:22,863
I'll get you a soda, kid.

883
01:11:24,948 --> 01:11:26,658
Is that when you stopped talking?

884
01:11:47,346 --> 01:11:49,807
I want you to come with me
from now on.

885
01:12:04,863 --> 01:12:07,950
<i>And he shrugged the way Dad did.</i>

886
01:12:08,575 --> 01:12:09,993
<i>I loved that.</i>

887
01:12:10,160 --> 01:12:11,411
[DOOR CLOSES]

888
01:12:13,580 --> 01:12:15,582
[SNORING]

889
01:12:58,125 --> 01:13:00,752
<i>A month of Saturdays and Sundays
he'd come with me...</i>

890
01:13:00,919 --> 01:13:03,922
<i>...and we'd seen 37 more Blacks.</i>

891
01:13:09,595 --> 01:13:11,013
No, no, no!

892
01:13:11,805 --> 01:13:13,390
You have to watch what you're doing.

893
01:13:13,557 --> 01:13:16,727
Cassidy Black doesn't live in Glendale.
She lives in Woodhaven.

894
01:13:16,894 --> 01:13:18,770
Here, let me help you.

895
01:13:22,065 --> 01:13:23,901
<i>Aurelia Black lives in Whitestone.</i>

896
01:13:24,401 --> 01:13:26,153
<i>Baz Black lives in Flushing.</i>

897
01:13:26,653 --> 01:13:27,946
<i>Bea Black lives in Rosedale.</i>

898
01:13:28,655 --> 01:13:31,158
<i>B. G. Black lives in Sunnyside. Got it?</i>

899
01:13:33,994 --> 01:13:36,955
Tomorrow we can make it
to Amara Black...

900
01:13:37,122 --> 01:13:40,584
...in zone JJ, map grid AN-50,
Mill Basin.

901
01:13:42,961 --> 01:13:46,632
Rule number seven,
nothing gets in the way of the search.

902
01:14:14,660 --> 01:14:16,703
Hello, my name is Oskar Schell.
My father--

903
01:14:16,870 --> 01:14:18,163
Wrong WHY!

904
01:14:44,856 --> 01:14:46,233
Enjoying that?

905
01:14:51,405 --> 01:14:55,575
You know, I don't say anything when you
walk too slowly because you can't help it.

906
01:14:55,742 --> 01:14:58,495
And I don't say anything when you go
to the bathroom three times an hour...

907
01:14:58,662 --> 01:15:00,247
...because I know you need to.

908
01:15:00,414 --> 01:15:02,249
But you could eat a little faster!

909
01:15:02,416 --> 01:15:05,919
OSKAR: It was James Black,
Don Black, Amos Black...

910
01:15:06,128 --> 01:15:09,256
...Guthrie Black,
and all three Ben Blacks.

911
01:15:09,673 --> 01:15:11,049
Pointless.

912
01:15:13,927 --> 01:15:15,178
We're not finished.

913
01:15:17,931 --> 01:15:19,933
Hey, guys, I got a wife and kid
to get home to.

914
01:15:20,142 --> 01:15:22,602
OSKAR:
Please! Just give me a minute.

915
01:15:22,769 --> 01:15:24,771
[SIGHS]

916
01:15:28,984 --> 01:15:30,485
Right.

917
01:15:36,408 --> 01:15:37,451
Ben Black.

918
01:15:46,209 --> 01:15:47,544
Guthrie Black.

919
01:15:53,300 --> 01:15:54,551
Amos Black.

920
01:16:13,153 --> 01:16:14,196
[SPEAKING INDISTINCTLY]

921
01:16:14,362 --> 01:16:16,364
[MACHINES CLANKING]

922
01:16:17,949 --> 01:16:20,494
Do you really expect me
to go out there and see what I--

923
01:16:20,660 --> 01:16:22,913
Hey, kid, you need a master key.

924
01:16:39,679 --> 01:16:41,681
[GRUNTS]

925
01:16:59,783 --> 01:17:01,368
I can't!

926
01:17:10,210 --> 01:17:12,212
[GRUNTING]

927
01:17:42,075 --> 01:17:45,370
If I ask you a question,
will you tell me the truth?

928
01:17:47,038 --> 01:17:49,374
Even if it will hurt me?

929
01:17:53,837 --> 01:17:55,881
Do you think the key fits a lock?

930
01:18:02,429 --> 01:18:03,555
Really?

931
01:18:08,185 --> 01:18:09,519
I mean really?

932
01:18:16,109 --> 01:18:18,069
And do you think we'll find the lock?

933
01:18:37,714 --> 01:18:39,883
I'm not so sure either.

934
01:18:54,314 --> 01:18:56,441
There's something I've got to show you.

935
01:18:58,652 --> 01:19:02,072
<i>I couldn't be sure,
so I didn't say anything.</i>

936
01:19:02,239 --> 01:19:04,449
<i>But I felt it all the</i> time.

937
01:19:05,116 --> 01:19:08,995
<i>The way he walked,
the way he shrugged his shoulders...</i>

938
01:19:09,162 --> 01:19:12,290
<i>the way my grandmother
wouldn't talk about him.</i>

939
01:19:12,832 --> 01:19:15,168
<i>He must be my grandfather.</i>

940
01:19:31,977 --> 01:19:33,520
My mom is out.

941
01:20:11,516 --> 01:20:12,892
This way.

942
01:20:32,037 --> 01:20:33,830
You can sit on my bed.

943
01:20:44,341 --> 01:20:46,509
I printed these out from the Internet.

944
01:21:01,066 --> 01:21:03,068
[THE RENTER SIGHING]

945
01:21:08,698 --> 01:21:10,408
This is probably him.

946
01:21:10,575 --> 01:21:12,494
Or it might be him.

947
01:21:13,286 --> 01:21:15,372
He's dressed like he was.

948
01:21:15,538 --> 01:21:19,876
When I magnify it until the dots are so big
it stops looking like a person...

949
01:21:20,043 --> 01:21:22,629
...sometimes I can see glasses on him.

950
01:21:24,756 --> 01:21:26,132
Or I think I can.

951
01:21:29,260 --> 01:21:31,805
Probably the other kids
see their dads too.

952
01:21:41,940 --> 01:21:43,650
This is what I want to show you.

953
01:21:53,451 --> 01:21:55,453
[OSKAR slc3l-ls]

954
01:21:55,912 --> 01:22:00,583
On the worst day, my dad left six messages
on this answering machine.

955
01:22:05,004 --> 01:22:06,923
No one else
has ever heard them but me.

956
01:22:15,557 --> 01:22:17,475
Especially not her.

957
01:22:18,977 --> 01:22:21,855
The first message was at 8:56.

958
01:22:22,063 --> 01:22:24,274
I was still waiting to be let into school.

959
01:22:24,441 --> 01:22:27,318
<i>I was playing with Minch, wasting time.</i>

960
01:22:27,485 --> 01:22:29,779
THOMAS [ON RECORDING]:
Are you <i>there?</i> Hello?

961
01:22:30,989 --> 01:22:34,284
<i>I just tried the office,
but no one was picking up.</i>

962
01:22:34,451 --> 01:22:37,370
<i>Uh, listen, uh, something's happened.
I'm okay.</i>

963
01:22:37,579 --> 01:22:39,873
<i>They're telling us to stay where we are.</i>

964
01:22:43,585 --> 01:22:45,837
The second message was at 9:12.

965
01:22:46,379 --> 01:22:48,131
<i>I was in class by then.</i>

966
01:22:48,298 --> 01:22:49,466
--parallelogram.

967
01:22:49,799 --> 01:22:52,552
Okay, so, you take the beautiful,
magical parallelogram...

968
01:22:52,719 --> 01:22:54,345
...and you'll cut it into two beautiful...

969
01:22:54,512 --> 01:22:56,055
THOMAS [ON RECORDING]:
<i>It's</i> me again.

970
01:22:56,222 --> 01:22:57,223
<i>Hello ?</i>

971
01:22:57,557 --> 01:23:00,560
<i>Sorry, look,
I was hoping you would be home.</i>

972
01:23:00,727 --> 01:23:02,604
<i>I don't know if you heard
about what happened...</i>

973
01:23:02,770 --> 01:23:05,482
<i>...but I just wanted you to know
that I'm okay.</i>

974
01:23:05,648 --> 01:23:08,735
<i>Everything is fine. We're still waiting
to find out what we're supposed to do.</i>

975
01:23:08,902 --> 01:23:11,946
<i>It's pretty chaotic.
Firemen are supposed to be coming. What--</i>

976
01:23:12,113 --> 01:23:14,115
[LINE DISCONNECTS]

977
01:23:16,242 --> 01:23:19,204
The third message was at 9:58.

978
01:23:19,412 --> 01:23:21,998
A bunch of us were walking home
with Minch's mom...

979
01:23:22,165 --> 01:23:24,584
...who said something was happening,
but didn't say what.

980
01:23:25,210 --> 01:23:29,756
<i>I stopped at a deli at the corner of 92nd
and Broadway to get a Juicy Juice.</i>

981
01:23:30,173 --> 01:23:33,927
<i>I know I was there at that exact time
because I saved the receipt.</i>

982
01:23:34,219 --> 01:23:35,887
It had the time on it.

983
01:23:38,389 --> 01:23:39,724
THOMAS [ON RECORDING]
Hello?

984
01:23:39,891 --> 01:23:41,267
[THOMAS PANTING ON RECORDING]

985
01:23:41,434 --> 01:23:42,560
<i>Hello ?</i>

986
01:23:43,853 --> 01:23:44,896
<i>Hello ?</i>

987
01:23:46,940 --> 01:23:48,316
<i>Hello ?</i>

988
01:23:54,948 --> 01:23:56,449
I have to play you all of them.

989
01:23:58,785 --> 01:24:01,287
The fourth message was at 10:07.

990
01:24:01,454 --> 01:24:06,417
Given that the average walking speed
for a child my age is 4.4 feet per second...

991
01:24:06,793 --> 01:24:10,129
...and that it was 9 minutes
between those two messages...

992
01:24:10,296 --> 01:24:14,717
...I calculated that I walked 2376 feet...

993
01:24:14,884 --> 01:24:17,637
<i>putting me in front of
the United Church on Broadway.</i>

994
01:24:17,804 --> 01:24:19,681
I know this because
I went back and measured.

995
01:24:21,474 --> 01:24:22,809
THOMAS [ON RECORDING]:
<i>It's</i> me.

996
01:24:22,976 --> 01:24:24,310
[THOMAS PANTING ON RECORDING]

997
01:24:24,477 --> 01:24:26,312
<i>I was hoping you were home.</i>

998
01:24:27,814 --> 01:24:32,277
<i>I really, really wanted to talk to you.
I wanted to explain to you--</i>

999
01:24:32,443 --> 01:24:33,486
[WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY
ON RECORDING]

1000
01:24:33,653 --> 01:24:36,447
<i>Wait, wait, no, no, I'm just gonna be
another minute, I'm sorry.</i>

1001
01:24:36,823 --> 01:24:38,950
<i>I can't use the phone for very long.</i>

1002
01:24:39,325 --> 01:24:41,119
<i>So I wanted to tell you...</i>

1003
01:24:42,245 --> 01:24:43,830
<i>...how much I love you.</i>

1004
01:24:47,250 --> 01:24:49,502
<i>I wanted to tell you
how much I love you.</i>

1005
01:24:49,669 --> 01:24:51,671
[PEOPLE COUGHING ON RECORDING]

1006
01:24:52,922 --> 01:24:55,258
The fifth message was at 10:17.

1007
01:24:55,425 --> 01:24:57,635
I was talking to Stan the doorman
when Dad left this.

1008
01:24:59,637 --> 01:25:00,930
<i>Are you there?</i>

1009
01:25:02,473 --> 01:25:07,270
<i>Are you there?
Please, pick up if you're there.</i>

1010
01:25:07,437 --> 01:25:08,855
No.

1011
01:25:09,522 --> 01:25:13,026
There's one more message.
The sixth message.

1012
01:25:14,360 --> 01:25:15,695
Ten twenty-seven.

1013
01:26:27,100 --> 01:26:29,102
[SIGHING AND GRUNTING]

1014
01:26:50,832 --> 01:26:52,834
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1015
01:27:11,477 --> 01:27:13,771
Hey! Wait a minute!

1016
01:27:15,481 --> 01:27:16,649
What are you doing?

1017
01:27:21,487 --> 01:27:23,489
Who said things
should be getting better?

1018
01:27:29,370 --> 01:27:30,913
So that's it?

1019
01:27:40,673 --> 01:27:42,133
Hey!

1020
01:27:45,261 --> 01:27:47,013
Unh! You wanna go, so go!

1021
01:27:47,263 --> 01:27:49,223
I always knew you were my grandfather.

1022
01:27:49,390 --> 01:27:53,311
But if you think we'll miss you after you
go now, don't worry, because we won't!

1023
01:27:54,645 --> 01:27:56,773
In fact, I should be saying thank you!

1024
01:27:56,939 --> 01:28:00,693
My dad was the greatest dad in the world
because you were the worst!

1025
01:28:00,860 --> 01:28:02,612
My dad went to
Bronx Science High School...

1026
01:28:02,779 --> 01:28:06,282
...where he was manager of the baseball
team and science editor of the paper!

1027
01:28:06,449 --> 01:28:10,286
When he graduated, he went to Rutgers,
where he majored in biochemistry.

1028
01:28:10,453 --> 01:28:12,997
He met my mom in a bookstore,
and he asked her to marry him...

1029
01:28:13,164 --> 01:28:16,292
...in Non/valk, Connecticut. And every
summer, we'd go back to Toby Pond...

1030
01:28:16,459 --> 01:28:18,211
...and he would ask her
to marry him again.

1031
01:28:18,377 --> 01:28:21,380
The day I was born, he pressed leaves
between wax paper...

1032
01:28:21,547 --> 01:28:24,675
<i>...and they still hang in the bedroom
window. He wanted to be a scientist...</i>

1033
01:28:24,842 --> 01:28:27,303
<i>...but he became a jeweler
to earn money for our family.</i>

1034
01:28:27,470 --> 01:28:30,348
He loved the smell of gasoline.
He hated tomatoes.

1035
01:28:30,515 --> 01:28:32,683
He never talked to me like I was a kid.

1036
01:28:32,850 --> 01:28:36,229
So, in a way,
your boots are heavier than mine.

1037
01:29:56,100 --> 01:29:58,102
[LINE RINGING]

1038
01:30:01,898 --> 01:30:03,649
WOMAN: He/lo?
<i>_Um__</i>

1039
01:30:03,816 --> 01:30:05,818
Hello. My name is Oskar Schell.

1040
01:30:05,985 --> 01:30:08,487
<i>Oskar? This is Abby Black.</i>

1041
01:30:10,406 --> 01:30:13,659
<i>Are you there? Hello?</i>

1042
01:30:25,296 --> 01:30:26,881
[DOORBELL RINGS]

1043
01:30:27,048 --> 01:30:29,342
It's Oskar Schell! I'm here!

1044
01:30:30,051 --> 01:30:32,595
Oskar, you've grown.

1045
01:30:33,596 --> 01:30:37,183
- Let's go.
- Where are we going?

1046
01:30:37,350 --> 01:30:38,351
[CAR ALARM CHIRPS]

1047
01:30:38,517 --> 01:30:40,311
I don't take rides from strangers.

1048
01:30:40,478 --> 01:30:43,856
That's a good rule,
but we're not entirely strangers.

1049
01:30:44,607 --> 01:30:45,691
Get in.

1050
01:30:54,200 --> 01:30:57,662
I told you when you were here before
I didn't know anything about the key.

1051
01:30:57,828 --> 01:30:59,121
But you do.

1052
01:30:59,330 --> 01:31:00,998
Well, my husband...

1053
01:31:02,375 --> 01:31:06,462
...ex-husband, had the estate sale
you mentioned...

1054
01:31:06,629 --> 01:31:08,631
...so I think you should talk to him.

1055
01:31:08,798 --> 01:31:10,341
Where's your ex-husband?

1056
01:31:10,508 --> 01:31:13,511
At work. I'm gonna take you to him now.

1057
01:31:13,970 --> 01:31:15,179
On Sunday night?

1058
01:31:15,888 --> 01:31:18,182
It's Monday morning in Japan.

1059
01:31:18,349 --> 01:31:20,351
[ENGINE STARTS]

1060
01:31:40,079 --> 01:31:42,790
Okay. He said you should
come right up.

1061
01:31:45,251 --> 01:31:46,544
32nd ﬂoor.

1062
01:31:46,961 --> 01:31:48,170
Aren't you coming?

1063
01:31:49,046 --> 01:31:50,840
I'll wait here.

1064
01:32:06,272 --> 01:32:07,440
Good luck.

1065
01:32:52,985 --> 01:32:54,320
Come in.

1066
01:33:03,329 --> 01:33:04,330
Hello.

1067
01:33:05,164 --> 01:33:06,207
Hello.

1068
01:33:06,582 --> 01:33:08,667
What can I do for you?
What's going on?

1069
01:33:09,168 --> 01:33:10,920
Do you know my father?

1070
01:33:11,337 --> 01:33:13,339
Your father? Who's your father?

1071
01:33:14,090 --> 01:33:15,216
Thomas Schell.

1072
01:33:16,842 --> 01:33:19,929
I don't think so.
I don't know any Schells.

1073
01:33:20,763 --> 01:33:22,014
He died at 9/11.

1074
01:33:23,849 --> 01:33:28,521
- Oh, I'm sorry to hear that.
- I found an envelope with your name on it...

1075
01:33:28,687 --> 01:33:31,107
...and I thought it was your wife,
who I know now is your ex-wife...

1076
01:33:31,273 --> 01:33:32,858
...but she didn't know
anything about it...

1077
01:33:33,025 --> 01:33:35,194
...and there was a man
yelling from the other room.

1078
01:33:35,361 --> 01:33:38,280
- What do you know about my father?
- When was this?

1079
01:33:38,697 --> 01:33:42,284
Three months and 17 days,
eight hours...

1080
01:33:42,451 --> 01:33:45,955
...16 minutes,
11, and now 12 seconds ago.

1081
01:33:46,789 --> 01:33:49,041
And tonight, at 7:42:46 p.m...

1082
01:33:49,208 --> 01:33:52,378
...I found a newspaper clipping where
my dad had circled "not stop looking"...

1083
01:33:52,545 --> 01:33:54,922
...and I found a telephone number
on the back.

1084
01:33:55,256 --> 01:33:57,091
And the number was for Abby Black.

1085
01:33:58,217 --> 01:34:02,138
That was me. At the house.

1086
01:34:02,555 --> 01:34:04,265
I was moving out.

1087
01:34:04,431 --> 01:34:07,226
- I know.
- Hm.

1088
01:34:08,561 --> 01:34:10,771
What was so special
about the envelope?

1089
01:34:16,402 --> 01:34:17,444
Can I see that?

1090
01:34:25,744 --> 01:34:28,205
Was there anything written
on the envelope?

1091
01:34:28,622 --> 01:34:30,291
It said "Black."

1092
01:34:31,917 --> 01:34:34,837
And did you find it in a blue vase?

1093
01:34:38,090 --> 01:34:39,758
I-lm?

1094
01:34:40,593 --> 01:34:42,261
I don't believe it.

1095
01:34:42,761 --> 01:34:45,347
This is truly the most amazing thing.

1096
01:34:45,514 --> 01:34:47,766
I have been looking for this key...

1097
01:34:47,933 --> 01:34:49,518
...for more than a year.

1098
01:34:50,144 --> 01:34:52,771
I've spent months trying
to find the lock that it fits.

1099
01:34:52,938 --> 01:34:56,275
- Then we've been looking for each other.
- What does it open?

1100
01:34:57,067 --> 01:34:58,360
A safe-deposit box.

1101
01:34:58,527 --> 01:35:00,362
What's it got to do with my dad?

1102
01:35:00,529 --> 01:35:01,947
With your dad?

1103
01:35:03,115 --> 01:35:06,869
I found it in my dad's closet, and since he's
dead, I couldn't ask him what it meant...

1104
01:35:07,036 --> 01:35:08,746
...so I had to go find out for myself.

1105
01:35:10,623 --> 01:35:12,333
Well, uh...

1106
01:35:14,752 --> 01:35:16,879
...my dad passed away too.

1107
01:35:17,463 --> 01:35:19,256
A couple of years ago.

1108
01:35:21,467 --> 01:35:22,676
He, um...

1109
01:35:22,843 --> 01:35:24,261
He went in for a...

1110
01:35:25,304 --> 01:35:27,973
...checkup and, um... Ahem.

1111
01:35:33,646 --> 01:35:34,980
Anyway...

1112
01:35:36,398 --> 01:35:41,237
...next thing you know,
doctor says he has two months to live.

1113
01:35:46,659 --> 01:35:50,913
I needed to figure out what to do
with his things, his books, his furniture.

1114
01:35:51,080 --> 01:35:53,999
- Didn't you want to keep them?
- I didn't want any of it.

1115
01:35:56,043 --> 01:35:57,920
<i>I had an estate sale.</i>

1116
01:35:59,296 --> 01:36:01,799
<i>My father and I weren't exactly close</i>

1117
01:36:03,342 --> 01:36:06,512
He spent his last couple of months
writing to everyone...

1118
01:36:06,679 --> 01:36:09,848
...cousins, business partners,
people I'd never heard of.

1119
01:36:10,432 --> 01:36:13,102
He wrote about all the things
he wanted to do but never did...

1120
01:36:13,269 --> 01:36:16,563
...and all the things he did do
but didn't want to.

1121
01:36:19,024 --> 01:36:21,860
Shared all the things
he never shared with me.

1122
01:36:24,863 --> 01:36:28,409
[VOICE BREAKING] You know, all the
things that I wanted to know about him.

1123
01:36:30,035 --> 01:36:31,704
Do you need a hug?

1124
01:36:32,705 --> 01:36:34,581
I'll be okay, thanks.

1125
01:36:35,082 --> 01:36:36,834
Didn't he write a letter to you?

1126
01:36:37,001 --> 01:36:38,043
[SIGHS]

1127
01:36:38,210 --> 01:36:40,546
Yeah, but I was afraid to open it.

1128
01:36:40,713 --> 01:36:43,048
I would have been extremely curious.

1129
01:36:43,215 --> 01:36:45,884
Well, my wife told me
I was being ridiculous.

1130
01:36:46,552 --> 01:36:49,763
- Childish.
- But you were his child.

1131
01:36:49,930 --> 01:36:51,598
[CHUCKLES]

1132
01:36:53,392 --> 01:36:56,729
I was afraid it was gonna be
some sort of confessional.

1133
01:36:56,895 --> 01:37:00,065
<i>I was hoping he would tell me
he was sorry...</i>

1134
01:37:00,649 --> 01:37:02,359
<i>...or that he loved me.</i>

1135
01:37:02,985 --> 01:37:05,904
<i>Or something personal about us,
but he didn't.</i>

1136
01:37:07,406 --> 01:37:10,743
At the end of the letter, he says:

1137
01:37:11,410 --> 01:37:14,246
"There's something that I want you
to have in the blue vase...

1138
01:37:14,413 --> 01:37:16,248
...on the shelf in the bedroom.

1139
01:37:16,415 --> 01:37:19,418
<i>I think you'll understand why
I wanted you to have it. "</i>

1140
01:37:21,754 --> 01:37:24,256
But I had sold the blue vase!
Or I--

1141
01:37:24,423 --> 01:37:29,762
Actually, I gave it away to your dad,
I guess, before I'd opened the letter.

1142
01:37:30,637 --> 01:37:32,765
So that's why I've been trying to find it.

1143
01:37:32,931 --> 01:37:34,683
You met my dad?

1144
01:37:35,392 --> 01:37:36,935
I guess so.

1145
01:37:37,102 --> 01:37:38,187
Do you remember him?

1146
01:37:39,521 --> 01:37:42,775
Uh, he mentioned something
about an anniversary.

1147
01:37:43,525 --> 01:37:45,277
<i>OSKAR:
September 14th.</i>

1148
01:37:45,611 --> 01:37:49,615
<i>WILLIAM: And that he had a surprise
planned for your mom.</i>

1149
01:37:49,782 --> 01:37:50,824
Happy anniversary.

1150
01:37:50,991 --> 01:37:52,409
<i>Something about a fancy restaurant.</i>

1151
01:37:53,035 --> 01:37:54,912
His tuxedo.

1152
01:37:55,079 --> 01:37:56,455
Without the key, I was stuck.

1153
01:37:58,165 --> 01:37:59,875
That's why you needed to find my dad.

1154
01:38:00,042 --> 01:38:03,712
But I didn't know how to find him.
I didn't even know his name.

1155
01:38:03,921 --> 01:38:07,174
For a few weeks, I'd wander over
to my dad's neighborhood...

1156
01:38:07,341 --> 01:38:08,842
<i>...hoping that I 'd bump into him.</i>

1157
01:38:09,009 --> 01:38:12,388
<i>I put up signs saying that the guy
who got the vase at the estate sale...</i>

1158
01:38:12,554 --> 01:38:14,431
...at 75th Street,
please come contact me.

1159
01:38:16,350 --> 01:38:18,435
<i>But that was a week after...</i>

1160
01:38:19,186 --> 01:38:22,481
<i>well, you know, September 11th</i>

1161
01:38:24,483 --> 01:38:27,152
<i>...and people were putting up
posters everywhere.</i>

1162
01:38:51,760 --> 01:38:53,178
Well...

1163
01:38:55,347 --> 01:38:57,641
...you don't have to look any more.

1164
01:39:22,291 --> 01:39:26,378
I'm sorry, I know you've been looking
for something and this isn't it.

1165
01:39:26,545 --> 01:39:27,880
It's okay.

1166
01:39:30,382 --> 01:39:32,050
Let's you and I go to the bank.

1167
01:39:32,217 --> 01:39:34,636
We'll find out what it is together,
we'll share it.

1168
01:39:34,887 --> 01:39:38,140
You're nice. But no, thank you.

1169
01:39:46,315 --> 01:39:47,774
Hey, you're gonna be
all right there?

1170
01:39:49,568 --> 01:39:52,154
Can I tell you something
I never told anybody else?

1171
01:39:52,446 --> 01:39:54,031
Sure.

1172
01:40:00,537 --> 01:40:04,833
On that day, they let us out of school
basically as soon as we got there.

1173
01:40:05,042 --> 01:40:06,585
I walked home.

1174
01:40:07,169 --> 01:40:11,298
My friend told me he would call, so I went
to look at the answering machine.

1175
01:40:11,548 --> 01:40:13,050
There were all these messages.

1176
01:40:13,300 --> 01:40:14,760
From your friend?

1177
01:40:15,260 --> 01:40:16,929
From my dad.

1178
01:40:18,180 --> 01:40:20,057
He was in the building.

1179
01:40:21,266 --> 01:40:23,936
But there's something
I've never told anyone.

1180
01:40:24,102 --> 01:40:26,647
Not anybody else, not anybody ever.

1181
01:40:29,107 --> 01:40:30,943
The phone rang.

1182
01:40:31,193 --> 01:40:32,361
[SIGHS]

1183
01:40:32,528 --> 01:40:34,279
Oh, God.

1184
01:40:37,699 --> 01:40:38,742
[SIGHS]

1185
01:40:57,970 --> 01:41:00,681
I couldn't pick up the phone.
I just couldn't do it.

1186
01:41:00,847 --> 01:41:03,934
It rang, and rang, and rang,
and I couldn't move.

1187
01:41:04,101 --> 01:41:06,103
[PHONE RINGING]

1188
01:41:25,330 --> 01:41:28,667
I wanted to pick it up, but I couldn't.
I just couldn't.

1189
01:41:29,668 --> 01:41:33,213
<i>The answering machine came on.
There was a beep.</i>

1190
01:41:33,380 --> 01:41:35,173
<i>WOMAN [ON RECORDING]:
Message six, September 11 , 10:27 a.m.</i>

1191
01:41:35,340 --> 01:41:37,676
OSKAR [IN VOICE-OVER]:
<i>Then I heard Dad's</i> voice.

1192
01:41:39,136 --> 01:41:40,345
THOMAS [ON RECORDING]:
Are you <i>there?</i>

1193
01:41:40,929 --> 01:41:42,556
OSKAR:
"Are you there?"

1194
01:41:43,181 --> 01:41:44,349
<i>-"Are you there?"
THOMAS: Are you there?</i>

1195
01:41:45,517 --> 01:41:47,019
"Are you there?"

1196
01:41:48,395 --> 01:41:50,397
[SIGHS]

1197
01:41:51,356 --> 01:41:53,859
He needed me and I couldn't pick it up.

1198
01:41:54,443 --> 01:41:56,737
I was scared. I just couldn't do it.

1199
01:41:57,362 --> 01:42:02,868
"Are you there?" He asked nine times.
I know because I've counted.

1200
01:42:03,869 --> 01:42:06,079
And why didn't he say "Anyone"?

1201
01:42:06,413 --> 01:42:11,376
"Is anyone there?"
"You" is just one person.

1202
01:42:11,668 --> 01:42:14,004
I think he knew I was there.

1203
01:42:14,379 --> 01:42:17,674
Maybe he kept saying it to give me time
to be brave enough to pick up.

1204
01:42:19,259 --> 01:42:23,930
The longest space is between the third
and the fourth, which is 15 seconds.

1205
01:42:24,097 --> 01:42:25,223
<i>THOMAS:
Are you there?</i>

1206
01:42:25,390 --> 01:42:28,060
You can hear people
in the background crying.

1207
01:42:28,310 --> 01:42:30,228
<i>- Are you there?
OSKAR: You can hear helicopters.</i>

1208
01:42:30,395 --> 01:42:31,730
<i>THOMAS:
Are you there?</i>

1209
01:42:31,897 --> 01:42:34,066
<i>OSKAR:
You can hear glass breaking.</i>

1210
01:42:34,232 --> 01:42:36,068
<i>THOMAS:
Are you there? Are you the--</i>

1211
01:42:36,234 --> 01:42:37,235
[LINE DISCONNECTS]

1212
01:42:37,402 --> 01:42:38,445
OSKAR:
Then <i>it</i> cut off.

1213
01:42:54,002 --> 01:42:56,004
[SIGHS]

1214
01:43:08,850 --> 01:43:10,519
Do you forgive me?

1215
01:43:10,936 --> 01:43:12,437
Forgive you?

1216
01:43:13,605 --> 01:43:16,108
For what?
For not being able to pick up?

1217
01:43:18,276 --> 01:43:20,445
For not being able to tell anyone.

1218
01:43:20,612 --> 01:43:22,614
Oh...

1219
01:43:24,866 --> 01:43:26,868
Of course I forgive you.

1220
01:43:30,288 --> 01:43:33,667
I can't tell you how much better
that makes me feel.

1221
01:43:37,254 --> 01:43:39,631
I hope you find what you're looking for.

1222
01:43:50,809 --> 01:43:51,977
I've got to go.

1223
01:44:13,582 --> 01:44:14,750
Thank you.

1224
01:44:23,800 --> 01:44:25,177
What's he doing?

1225
01:44:29,014 --> 01:44:30,515
Oskar!

1226
01:44:32,893 --> 01:44:34,895
[YELLS THEN PANTING]

1227
01:45:12,474 --> 01:45:13,642
[YELLS]

1228
01:45:18,063 --> 01:45:20,065
[GRUNTING]

1229
01:45:28,907 --> 01:45:30,826
[YELLING AND SOBBING]

1230
01:45:40,418 --> 01:45:43,797
LINDA: Hey, give it to me,
give it to me, give it to me.

1231
01:45:49,511 --> 01:45:51,263
It's okay, it's okay, give that to me.

1232
01:45:51,429 --> 01:45:54,474
Give it to me, give it to me,
give it to me, it's okay.

1233
01:45:54,641 --> 01:45:59,020
Let go, let go, let go.

1234
01:45:59,187 --> 01:46:03,608
It's okay, I got it. It's all right.
Let go. Let go, let go, baby.

1235
01:46:03,775 --> 01:46:07,612
Let it go, let it go, it's all right.
It's all right, let it go, let it go.

1236
01:46:07,946 --> 01:46:12,117
Let it go. It's all right, it's all right,
it's all right. It's okay.

1237
01:46:13,118 --> 01:46:16,955
I promise I'll be better soon, I promise!
I'll be normal!

1238
01:46:17,455 --> 01:46:20,625
That is the last thing that I would want.
You are perfect.

1239
01:46:21,459 --> 01:46:25,505
I tried incredibly hard, Mom. I don't know
how I could have tried any harder.

1240
01:46:25,672 --> 01:46:27,215
I know you did.

1241
01:46:27,549 --> 01:46:30,135
I know you did. I know you did.

1242
01:46:30,802 --> 01:46:32,888
- You don't know.
- I do.

1243
01:46:33,054 --> 01:46:34,973
But you really don't know, Mom.

1244
01:46:35,140 --> 01:46:39,477
I know how proud your dad would
have been that you didn't stop looking.

1245
01:46:41,438 --> 01:46:44,691
Sweetie, do you think I would ever
let you out of my sight?

1246
01:46:44,858 --> 01:46:47,861
Do you think I would let
anything happen to you?

1247
01:46:48,153 --> 01:46:49,988
I always knew where you were.

1248
01:46:50,155 --> 01:46:51,573
Always.

1249
01:46:52,157 --> 01:46:53,241
You did?

1250
01:46:53,950 --> 01:46:57,162
When Stan the doorman told me about
all the phone books you said you needed...

1251
01:46:57,329 --> 01:47:02,542
...for a school project on the census,
I knew you were up to something.

1252
01:47:03,585 --> 01:47:05,003
How?

1253
01:47:06,004 --> 01:47:09,007
The census
isn't for another seven years.

1254
01:47:14,512 --> 01:47:18,058
So I went into your room
and I tried to think like you did.

1255
01:47:18,850 --> 01:47:20,727
I wanted to understand.

1256
01:47:21,353 --> 01:47:22,854
You were snooping on me?

1257
01:47:25,023 --> 01:47:27,192
I was searching for you.

1258
01:47:33,448 --> 01:47:36,076
<i>I found your Enchanted Forest game
with the list of the Blacks.</i>

1259
01:47:36,242 --> 01:47:38,787
<i>I saw your index system
of the five boroughs.</i>

1260
01:47:38,954 --> 01:47:40,038
OSKAR:
<i>My</i> CZI.

1261
01:47:40,205 --> 01:47:41,623
Your CZI?

1262
01:47:42,374 --> 01:47:44,084
Collapsible Zone Index.

1263
01:47:44,250 --> 01:47:46,878
<i>LINDA: I saw how you used the last
four digits of the phone numbers.</i>

1264
01:47:47,045 --> 01:47:48,380
I thought that was clever.

1265
01:47:48,672 --> 01:47:50,215
<i>LIN DA:
That was very clever.</i>

1266
01:47:51,257 --> 01:47:53,218
I made my own map.

1267
01:47:53,510 --> 01:47:55,553
And I marked up all your zones.

1268
01:47:56,012 --> 01:47:57,639
One hundred and four.

1269
01:47:58,890 --> 01:48:00,934
216 addresses.

1270
01:48:01,267 --> 01:48:04,062
472 people named Black.

1271
01:48:04,813 --> 01:48:08,066
<i>LINDA: I made a list of all the people
you were going to see that weekend.</i>

1272
01:48:08,233 --> 01:48:09,943
<i>I called the ones
you'd already been</i> to...

1273
01:48:10,110 --> 01:48:13,488
<i>...and I went and met the ones
you were going to go</i> see.

1274
01:48:13,655 --> 01:48:15,115
<i>OSKAR: You did?
LINDA: Mm-hm.</i>

1275
01:48:16,157 --> 01:48:18,076
- All of them?
- Mm-hm.

1276
01:48:19,828 --> 01:48:22,998
<i>LINDA: So since my husband's death, my
son has been searching all over the city...</i>

1277
01:48:23,164 --> 01:48:26,835
...with a key he thinks might be a clue,
so he's very--

1278
01:48:27,002 --> 01:48:29,087
Um-- Oh. Um--

1279
01:48:29,254 --> 01:48:31,923
Thank you.
Thank you, thank you very much. Um--

1280
01:48:32,090 --> 01:48:36,094
So, when he comes,
he took this entire map and he--

1281
01:48:37,095 --> 01:48:38,430
Thank you.

1282
01:48:39,931 --> 01:48:41,266
Thank you very much.

1283
01:48:42,058 --> 01:48:43,935
Thank you very much. Thank you.

1284
01:48:44,102 --> 01:48:47,230
Um... Oh.

1285
01:48:47,772 --> 01:48:48,815
Thank you.

1286
01:48:48,982 --> 01:48:50,817
<i>Hector Black sure liked to hug.</i>

1287
01:48:50,984 --> 01:48:52,986
<i>OSKAR:
He hugged me 17 times.</i>

1288
01:48:53,153 --> 01:48:55,780
I wanted to get away,
but he just kept on hugging.

1289
01:48:59,576 --> 01:49:03,288
And he feels that it's somehow
related to his father's death.

1290
01:49:03,455 --> 01:49:05,457
I know, it's sad. It's a sad story.

1291
01:49:07,792 --> 01:49:10,962
I liked Elaine Black
and her five noisy kids.

1292
01:49:11,629 --> 01:49:12,922
[DRUM THUMPING]

1293
01:49:13,089 --> 01:49:15,091
[CHILD SHOUTS]

1294
01:49:20,805 --> 01:49:22,098
<i>LINDA:
Did you get a drawing?</i>

1295
01:49:22,682 --> 01:49:24,017
OS KAR
Dozens

1296
01:49:31,775 --> 01:49:36,905
So when he comes, maybe you guys
could let him sit on that and he could--

1297
01:49:41,659 --> 01:49:43,787
[KEY RATTLING]

1298
01:49:43,953 --> 01:49:45,288
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1299
01:49:50,043 --> 01:49:52,087
<i>LIN DA:
And what about Leigh-Anne Black?</i>

1300
01:49:52,253 --> 01:49:54,130
<i>OSKAR:
She yelled at me to go away.</i>

1301
01:49:54,672 --> 01:49:56,174
Yeah, me too.

1302
01:49:56,341 --> 01:49:59,052
Whether or not you had
any connection to--

1303
01:49:59,219 --> 01:50:00,386
[LOCK CLICKS]

1304
01:50:00,553 --> 01:50:03,681
Go. Please, get out of here. Go!

1305
01:50:04,140 --> 01:50:06,851
Lona Black had an amazing story.

1306
01:50:07,227 --> 01:50:09,687
I thought Lona Black
would burst into tears.

1307
01:50:10,188 --> 01:50:14,651
He's gonna be fine. Just a few questions,
that's all he's gonna need.

1308
01:50:15,151 --> 01:50:16,694
You sure you're okay with this?

1309
01:50:20,156 --> 01:50:22,659
- She was fine when I got there.
- Oh, yeah?

1310
01:50:22,826 --> 01:50:24,828
[LAUGHING]

1311
01:50:26,162 --> 01:50:30,708
LINDA: I knew how long it would take you
to get from Eleanor Black's in Astoria to...

1312
01:50:30,875 --> 01:50:32,877
...Harlan Black's in Bushwick.

1313
01:50:34,587 --> 01:50:36,381
I'm really sorry about your father.

1314
01:50:38,967 --> 01:50:41,177
- Mom, it's that boy!
- It's that boy!

1315
01:50:44,764 --> 01:50:47,392
I think our moms look kind of similar,
don't you?

1316
01:50:51,354 --> 01:50:54,399
- So you knew about the key.
- Mm-hm.

1317
01:50:55,233 --> 01:50:57,902
I knew you had to go
make sense of things.

1318
01:50:58,069 --> 01:50:59,946
And I got to go with you.

1319
01:51:00,738 --> 01:51:02,448
You weren't ever worried
I was gonna be raped...

1320
01:51:02,615 --> 01:51:05,160
...or killed or strangled or stabbed
or something?

1321
01:51:05,326 --> 01:51:06,744
<i>LINDA:
Every hour of every day.</i>

1322
01:51:06,911 --> 01:51:09,122
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

1323
01:51:09,289 --> 01:51:11,082
<i>I couldn't breathe until the door closed.</i>

1324
01:51:11,249 --> 01:51:13,001
- Hey.
- I'm home.

1325
01:51:15,461 --> 01:51:17,964
I thought only Dad could think like me.

1326
01:51:18,882 --> 01:51:20,258
Me too.

1327
01:51:21,926 --> 01:51:25,430
So many of them had lost
something or somebody, Mom.

1328
01:51:25,597 --> 01:51:27,348
Just like us.

1329
01:51:31,603 --> 01:51:33,563
What do you miss about him?

1330
01:51:37,483 --> 01:51:39,819
Oh, I miss so many things about him.

1331
01:51:40,862 --> 01:51:43,990
I miss how he could tell the weather
just by touching the window.

1332
01:51:45,533 --> 01:51:47,493
When he would come
in the house and yell:

1333
01:51:47,660 --> 01:51:50,121
BOTH:
"What's everybody doing?"

1334
01:51:56,878 --> 01:52:00,131
I miss how he would stick his entire arm
into the coffee beans at Fairway...

1335
01:52:00,298 --> 01:52:01,799
-...because he liked how it felt.
- Ah.

1336
01:52:01,966 --> 01:52:05,845
That would make me so angry because
everyone in the store was watching him.

1337
01:52:06,888 --> 01:52:10,475
- Were they?
- Oh, I don't know. I don't know.

1338
01:52:14,979 --> 01:52:17,023
I miss his voice.

1339
01:52:19,484 --> 01:52:22,403
I miss his voice telling me he loves me.

1340
01:52:23,821 --> 01:52:25,240
Me too.

1341
01:52:29,494 --> 01:52:31,204
- Mom?

1342
01:52:32,038 --> 01:52:35,166
It's okay if you fall in love again.
If you want to.

1343
01:52:37,794 --> 01:52:39,420
Oh.

1344
01:52:39,837 --> 01:52:44,425
I'll never fall in love for the first time again.
Nobody can be him.

1345
01:52:44,592 --> 01:52:45,802
Nobody.

1346
01:52:49,847 --> 01:52:53,017
He told me. He said:

1347
01:52:53,434 --> 01:52:56,688
"I really love your mother.
She's such a good girl."

1348
01:53:12,537 --> 01:53:13,705
Mom?

1349
01:53:17,041 --> 01:53:20,128
I don't tell you I love you
enough times, do I?

1350
01:53:20,712 --> 01:53:22,255
Oh.

1351
01:53:25,049 --> 01:53:26,634
Yes, you do.

1352
01:53:27,552 --> 01:53:29,053
On, baby.

1353
01:53:31,097 --> 01:53:32,557
You do.

1354
01:53:46,362 --> 01:53:47,905
Stairs are broken.

1355
01:53:48,072 --> 01:53:50,283
STAN:
You're going to school awful early.

1356
01:53:51,367 --> 01:53:53,745
There isn't any school today,
it's Presidents' Day.

1357
01:53:54,579 --> 01:53:56,247
I thought that was in February.

1358
01:53:56,873 --> 01:53:58,791
They changed it.

1359
01:53:59,709 --> 01:54:00,960
Mm.

1360
01:54:42,168 --> 01:54:44,879
<i>OSKAR:
I 'd written a letter to the people I 'd met.</i>

1361
01:54:45,380 --> 01:54:46,672
<i>It said:</i>

1362
01:54:47,215 --> 01:54:50,885
<i>"Dear Mister or Missus or Miss...</i>

1363
01:54:51,594 --> 01:54:55,473
<i>...or Abby or Haze/Ie
or Tommy or Elaine...</i>

1364
01:54:55,640 --> 01:54:58,142
<i>...or anybody I 'd met
whose last name is Black.</i>

1365
01:54:58,309 --> 01:54:59,394
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]

1366
01:54:59,560 --> 01:55:01,354
<i>You might remember me.</i>

1367
01:55:01,729 --> 01:55:03,648
<i>My name is Oskar Schell.</i>

1368
01:55:04,649 --> 01:55:07,318
<i>I came to visit you to see if you could
help me find the lock...</i>

1369
01:55:07,485 --> 01:55:09,946
<i>...that fit the key I thought
my father had left me.</i>

1370
01:55:11,572 --> 01:55:14,659
<i>Most of you were very helpful
and nice to me.</i>

1371
01:55:15,076 --> 01:55:17,203
<i>I want to thank you for that.</i>

1372
01:55:17,787 --> 01:55:20,832
<i>And I want to thank you
for the horse ride you gave me...</i>

1373
01:55:20,998 --> 01:55:23,835
<i>...and for Taylor's picture
of me and my key.</i>

1374
01:55:25,002 --> 01:55:28,506
<i>You might want to know,
the key wasn't meant for me.</i>

1375
01:55:29,757 --> 01:55:32,260
<i>It was meant for a Mr. William Black...</i>

1376
01:55:32,427 --> 01:55:35,555
<i>...who maybe needed it
even more than I did.</i>

1377
01:55:35,721 --> 01:55:38,683
<i>I was disappointed, obviously...</i>

1378
01:55:39,058 --> 01:55:42,186
<i>...but I'm honestly glad
that it's where it belongs.</i>

1379
01:55:42,687 --> 01:55:44,564
<i>And I'm even glad
to have my disappointment...</i>

1380
01:55:45,690 --> 01:55:48,276
<i>...which is much better
than having nothing.</i>

1381
01:55:50,027 --> 01:55:54,949
<i>My dad told me that New York once had
a Sixth Borough that floated away.</i>

1382
01:55:55,199 --> 01:55:58,035
<i>They tried to save it, but they couldn't</i>

1383
01:55:58,244 --> 01:56:00,538
<i>...and it's never coming back.</i>

1384
01:56:01,372 --> 01:56:03,458
<i>As much as I want him</i> to...

1385
01:56:03,958 --> 01:56:06,711
<i>...my dad is never coming back.</i>

1386
01:56:07,128 --> 01:56:11,757
<i>And I thought I couldn't live without him,
but now I know I can.</i>

1387
01:56:12,592 --> 01:56:15,303
<i>I think that would make my dad proud...</i>

1388
01:56:16,387 --> 01:56:18,639
<i>...which is all I ever wanted. "</i>

1389
01:57:00,890 --> 01:57:03,476
<i>I got the Renter's address
from Grandma...</i>

1390
01:57:03,643 --> 01:57:08,189
<i>...and although I wanted to say, "You
selfish butthead, " and, "Fukozowa you"...</i>

1391
01:57:08,356 --> 01:57:09,398
<i>...I didn't.</i>

1392
01:57:11,984 --> 01:57:14,070
<i>I asked him to come home.</i>

1393
01:58:08,040 --> 01:58:10,293
<i>THOMAS:
"Congratulations, Oskar.</i>

1394
01:58:10,501 --> 01:58:14,255
<i>With unbelievable bravery,
and wisdom far beyond your years...</i>

1395
01:58:14,505 --> 01:58:18,009
<i>you have solved
Reconnaissance Expedition Number Six.</i>

1396
01:58:18,801 --> 01:58:22,513
<i>You have proven both the existence
of the Sixth Borough...</i>

1397
01:58:22,680 --> 01:58:25,349
<i>...and your own excellence.</i>

1398
01:58:26,142 --> 01:58:30,438
<i>Wherever they now are, the people
of the Sixth Borough celebrate you.</i>

1399
01:58:31,147 --> 01:58:32,690
<i>And so do I.</i>

1400
01:58:33,024 --> 01:58:35,192
<i>Now it's time to go home. "</i>

1401
01:59:38,756 --> 01:59:40,299
MAN:
One...

1402
01:59:41,842 --> 01:59:43,844
[MAN LAUGHING]

1403
02:01:54,558 --> 02:01:56,227
[GIGGLING]

1404
02:09:24,341 --> 02:09:26,343
[English - US - SDH]
