﻿1
00:02:09,040 --> 00:02:16,562
{\fscy120\fs8\t(22,7522,\fs6)\c&HA2E3FF&\move(178.5,156.8,167,177)\b1\bord2\blur3\3c&H4474BA&}首爾站

2
00:02:16,572 --> 00:02:19,060
{\fn方正平和_GBK\b1\fscy120\fs60\t(23,2482,\fs55)\move(150.7,83.8,154,88)}首

3
00:02:16,572 --> 00:02:19,060
{\fn方正平和_GBK\b1\fscy120\fs60\t(22,2482,\fs55)\move(220.8,107.5,218.5,110)}爾 站

4
00:03:03,715 --> 00:03:06,232
{\c&H174F85&\fn方正蘭亭粗黑_GBK\blur0.5\fs24\frx0\fry62\b1\fax-0.05\pos(59.04,112)}旅
{\fax-0.1}館

5
00:03:31,337 --> 00:03:38,180
{\c&H174F85&\fn方正蘭亭粗黑_GBK\blur0.5\fs30\frx0\fry62\b1\i0\pos(67.68,142.08)\fax-0.05\frz359.1}旅
{\fax-0.1}館

6
00:03:45,353 --> 00:03:48,870
{\fay-0.18\fn方正蘭亭粗黑_GBK\fs31\move(323.4,99.8,316.5,109)\c&HD2CED3&\blur8\b1\1a&H46&}首爾站

7
00:03:45,353 --> 00:03:48,870
{\fay-0.18\fn方正蘭亭粗黑_GBK\fs30\shad1.5\move(323.4,99.8,316.5,109)\c&HD1CCCD&\b1\4c&H908C8B&}首爾站

8
00:05:36,372 --> 00:05:43,355
{\fn鍾齊志莽行書\b0\fs25\t(1065,5107,\fs15\fscx97\fscy97)\move(222.7,275.8,240,226,1065,5107)}清
泉
休
息
所

9
00:08:10,008 --> 00:08:10,128
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(123.3,116.4)}m -83 -101 l 66 -56 l 65 120 l -87 81 l -84 -102

10
00:08:10,008 --> 00:08:10,128
{\fn華文中宋\fs50\fay0.25\pos(120,145)\c&HC6C0BB&\blur0.5}山

11
00:08:10,128 --> 00:08:10,338
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(123.3,116.4)}m -83 -101 l 66 -56 l 65 120 l -87 81 l -84 -102

12
00:08:10,128 --> 00:08:10,338
{\fn華文中宋\fs61\fay0.25\pos(121.9,150)\c&HC6C0BB&\blur0.5}歲

13
00:08:10,338 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&HB3B3B3&\pos(123.8,117.7)}m -83 -101 l 66 -56 l 65 120 l -87 81 l -84 -102

14
00:08:10,338 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs61\fay0.25\pos(121.9,150)\c&H000000&\blur0.5\fry4}歲

15
00:08:10,628 --> 00:08:10,757
{\p1\a4\fscx30\fscy40\pos(188.6,142)\c&H5C361E&}m -68 -93 l 61 -53 l 60 103 l -73 68 l -70 -95

16
00:08:10,628 --> 00:08:10,757
{\fn華文中宋\fs61\fay0.25\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(187.6,172.1)}丷

17
00:08:10,757 --> 00:08:11,007
{\p1\a4\fscx30\fscy40\pos(188.6,142)\c&H5C361E&}m -68 -93 l 61 -53 l 60 103 l -73 68 l -70 -95

18
00:08:10,757 --> 00:08:11,007
{\fn華文中宋\fs52\fay0.27\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(187,170)\frx0\fry4}首

19
00:08:11,007 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\pos(188.6,142)\c&HB3B3B3&}m -68 -93 l 61 -53 l 60 103 l -73 68 l -70 -95

20
00:08:11,007 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs52\fay0.27\c&H000000&\blur0.5\pos(187.6,170)\fry4}首

21
00:08:11,007 --> 00:08:11,127
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(229.9,161.2)}m -65 -95 l 58 -58 l 58 90 l -66 60 l -66 -94

22
00:08:11,007 --> 00:08:11,127
{\fn華文中宋\fs56\fay0.27\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(228.4,197.1)}⺈

23
00:08:11,127 --> 00:08:11,257
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(229.9,161.2)}m -65 -95 l 58 -58 l 58 90 l -66 60 l -66 -94

24
00:08:11,127 --> 00:08:11,257
{\fn華文中宋\fs49\fay0.27\fry4\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(228.5,185)}爾

25
00:08:11,257 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&HB3B3B3&\pos(229.9,160)}m -68 -93 l 61 -53 l 60 103 l -73 68 l -70 -95

26
00:08:11,257 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs49\fay0.27\c&H000000&\blur0.5\pos(228.5,185)\fry4}爾

27
00:08:11,257 --> 00:08:11,377
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(264.9,171.5)}m -53 -86 l 53 -55 l 53 89 l -55 63 l -55 -86

28
00:08:11,257 --> 00:08:11,377
{\fn華文中宋\fs43\fay0.25\fry4\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(264.5,194.5)}立

29
00:08:11,377 --> 00:08:11,627
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(264.9,171.5)}m -53 -86 l 53 -55 l 53 89 l -55 63 l -55 -86

30
00:08:11,377 --> 00:08:11,627
{\fn華文中宋\fs46\fay0.25\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(264.5,196.5)\fry4}站

31
00:08:11,627 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&HB3B3B3&\pos(264.9,171.5)}m -53 -86 l 53 -55 l 53 89 l -55 63 l -55 -86

32
00:08:11,627 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs46\fay0.25\c&H000000&\blur0.5\pos(264.5,196.5)\fry4}站

33
00:08:11,836 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(309.6,188.5)}m -54 -89 l 46 -61 l 46 81 l -55 57 l -55 -89

34
00:08:11,836 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs43\fay0.28\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(307.6,208)}

35
00:08:11,876 --> 00:08:12,176
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(309.6,188.5)}m -54 -89 l 46 -61 l 46 81 l -55 57 l -55 -89

36
00:08:11,876 --> 00:08:12,176
{\fn華文中宋\fs42\fay0.25\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(308.8,210.5)\fry4}附

37
00:08:12,176 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&HB3B3B3&\pos(309.3,188)}m -55 -90 l 47 -63 l 49 84 l -67 59 l -55 -90

38
00:08:12,176 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs42\fay0.25\c&H000000&\blur0.5\pos(308.8,210.5)\fry4}附

39
00:08:12,176 --> 00:08:12,296
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(338,196.8)}m -46 -82 l 48 -55 l 48 83 l -48 60 l -47 -83

40
00:08:12,176 --> 00:08:12,296
{\fn華文中宋\fs41\fay0.25\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(338,218.1)\fry4}斤

41
00:08:12,296 --> 00:08:12,376
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&H5C361E&\pos(338,196.8)}m -46 -82 l 48 -55 l 48 83 l -48 60 l -47 -83

42
00:08:12,296 --> 00:08:12,376
{\fn華文中宋\fs39\fay0.25\c&HC6C0BB&\blur0.5\pos(338,219)\fry8}近

43
00:08:12,376 --> 00:08:13,005
{\p1\a4\fscx30\fscy40\c&HB3B3B3&\pos(336.3,199.8)}m -46 -82 l 48 -55 l 48 83 l -48 60 l -47 -83

44
00:08:12,376 --> 00:08:13,005
{\fn華文中宋\fs39\fay0.25\c&H000000&\blur0.5\pos(338,219)\fry8}近

45
00:08:24,953 --> 00:08:25,663
{\an4\fn華文楷體\b1\fs8\t(0,690,\fs13)\c&H1D1D1D&\move(186.4,156.7,232.6,117,23,690)}19歲 首爾站附近
想要和富裕親切的
哥哥來個約會
附上照片喲~~~~

46
00:08:25,663 --> 00:08:26,821
{\an4\fn華文楷體\b1\fs13\c&H1D1D1D&\move(232.6,117,240.3,106.8,22,272)}19歲 首爾站附近
想要和富裕親切的
哥哥來個約會
附上照片喲~~~~

47
00:14:36,162 --> 00:14:39,159
{\p1\a4\fscx30\fscy40\t(652,1953,\fscx36\fscy46)\c&H81A5BD&\move(190,198.4,190,186,642,1943)\1vc(81A5BD,81A5BD,80A0BB,80A0BB)}m -79 -25 l 75 -27 l 76 17 l -79 16 l -78 -24

48
00:14:36,162 --> 00:14:39,159
{\fn方正粗圓_GBK\b1\fs20\t(652,1943,\fs23)\move(190,203.5,190,192,642,1943)\c&H333865&\blur0.7}巴卡斯

49
00:19:13,964 --> 00:19:15,462
{\fs11\pos(154,74)\fn方正准圓_GBK\frz20.75\c&HFFFFFF&\1a&HB2&} 基雄

50
00:49:43,762 --> 00:49:45,760
{\fs9\fay0.27\fax-0.35\c&H090101&\b0\fn方正蘭亭中黑_GBK\pos(193.5,159.173)\fscx95\}\h   遠離通話區
不在服務區.

51
00:50:25,430 --> 00:50:30,925
{\fn方正蘭亭中黑_GBK\b1\fs19\move(155,121,155,132)\c&HADB788&\blur5}急診

52
00:50:25,430 --> 00:50:30,925
{\fn方正蘭亭中黑_GBK\b1\fs17\c&HF6FFD1&\move(155,120,155,131)}急診

53
00:58:46,798 --> 00:58:46,838
{\fs12\pos(208,101)\frz335.2}基雄

54
00:58:46,838 --> 00:58:46,968
{\fs12\frz335.2\pos(210.8,100.5)}基雄

55
00:58:46,968 --> 00:58:47,837
{\fs12\frz335.2\pos(211.6,100.5)}基雄

56
00:58:40,974 --> 00:58:46,299
{\fn方正蘭亭中黑_GBK\bord1\fs15\fay-0.13\fax0.02\move(70,92.5,60,92.5,20,3567)\c&H16081A&\3c&H221A1D&\b1\frz0.9347}會賢不動產

57
01:16:41,143 --> 01:16:44,350
{\an4\fs10\fay-0.44\fax0.8\fscy120\frx30\fry4\move(213.4,167,187,194,25,770)}生態木
\h  無毒印章
\h     價格:原產地:越南

58
01:17:42,661 --> 01:17:44,539
{\fs20\fax-0.08\fn方正蘭亭中黑_GBK\c&H351718&\frz4.084\pos(175,204.5)}多林公寓  售樓處  多林建設

59
00:01:08,001 --> 00:01:12,146
就是說呀 實際上我們所需要的政府都沒有福利

60
00:01:12,256 --> 00:01:13,395
是呀

61
00:01:19,090 --> 00:01:21,307
那位大爺好像傷的很嚴重哎

62
00:01:21,377 --> 00:01:22,956
呀 我們難道不該幫幫忙嗎

63
00:01:23,016 --> 00:01:25,753
-去看看吧 -噢

64
00:01:26,402 --> 00:01:28,390
老人家 老人家 沒事兒吧

65
00:01:28,460 --> 00:01:30,868
啊 好臭 真的是

66
00:01:33,295 --> 00:01:36,842
-怎麼了 怎麼了 怎麼回事   -呀 是流浪漢 流浪漢

67
00:01:36,942 --> 00:01:41,387
-唉 真的是    -是怎麼受傷的呀

68
00:02:29,209 --> 00:02:31,127
基雄啊

69
00:02:32,106 --> 00:02:35,293
呀 你在哪兒呀

70
00:02:36,952 --> 00:02:38,990
基雄呀

71
00:02:39,649 --> 00:02:42,056
在衛生間嗎

72
00:02:43,435 --> 00:02:44,814
去哪兒了呀

73
00:02:47,261 --> 00:02:52,386
媽的 老是一聲不吭就自己出去 發什麼神經病

74
00:03:07,631 --> 00:03:09,579
你去哪兒

75
00:03:09,639 --> 00:03:12,706
你們拖欠的房費不打算交嗎 這都多少次了

76
00:03:12,776 --> 00:03:15,213
-對不起 大嬸兒 -對不起什麼啊

77
00:03:15,293 --> 00:03:22,266
我朋友今天能拿到錢 請寬限到今天晚上 好嗎 就這一次

78
00:03:22,366 --> 00:03:24,854
呀 這都寬限幾次了呀

79
00:03:24,914 --> 00:03:28,450
今晚再不交 我就把你們行李都扔垃圾桶裡

80
00:03:28,520 --> 00:03:31,197
把這話也傳給你男朋友 知道了嗎

81
00:03:31,237 --> 00:03:34,854
好的 好的 我知道了 真的對不起

82
00:03:35,863 --> 00:03:39,399
媽的 這傢伙他媽的死到哪裡去了

83
00:03:39,459 --> 00:03:42,956
哎喲 年紀輕輕地沒個正經

84
00:03:57,601 --> 00:04:01,437
哥哥 我剛洗乾淨

85
00:04:01,437 --> 00:04:03,435
怎麼樣 便宜點做吧

86
00:04:04,164 --> 00:04:06,302
-三千元都沒有嗎 -沒有沒有

87
00:04:06,362 --> 00:04:12,436
在首爾...是我給的

88
00:04:20,568 --> 00:04:22,166
呀 你這傢伙

89
00:04:22,216 --> 00:04:25,723
你這傢伙 你 你 我要拿這個這個砸你

90
00:04:25,783 --> 00:04:28,680
要拿這個砸你 你這傢伙

91
00:04:28,710 --> 00:04:32,396
你這傢伙 你這個獨裁者 我要殺了你

92
00:04:32,396 --> 00:04:34,394
看什麼看 你這傢伙

93
00:04:35,463 --> 00:04:39,079
-我說 趕緊給我走 給我走  -不是的 不是的

94
00:04:39,109 --> 00:04:41,367
-我不是無緣無故來的 是那個傢伙  -快走

95
00:04:41,407 --> 00:04:44,374
-他這個獨裁者 -亂說什麼啊你

96
00:04:44,424 --> 00:04:47,651
-快點走 走 -你去哪裡 -你發什麼瘋呀

97
00:04:47,711 --> 00:04:53,225
-哎嘿 還不快走 快走 -唉 因為我大哥 真的是

98
00:05:07,451 --> 00:05:09,689
哎 真是晦氣

99
00:05:09,719 --> 00:05:12,026
看到這個傢伙就晦氣

100
00:05:12,106 --> 00:05:14,704
大哥 你今天看到那個傢伙了嗎

101
00:05:14,774 --> 00:05:19,009
大哥 你為什麼這麼躺著呀

102
00:05:19,169 --> 00:05:21,367
怎麼了嗎 這血是怎麼回事

103
00:05:21,357 --> 00:05:25,483
大哥 你這是怎麼呀

104
00:05:25,533 --> 00:05:28,140
你被什麼咬到了嗎 怎麼回事兒呀

105
00:05:28,140 --> 00:05:30,138
出事了

106
00:05:30,248 --> 00:05:32,066
哎喲 這出大事兒 出大事兒了

107
00:05:32,116 --> 00:05:36,312
這要怎麼辦 出大事兒了

108
00:05:46,592 --> 00:05:50,118
-老人家 有什麼事 -哎喲呀 出大事兒了

109
00:05:50,178 --> 00:05:53,934
那個 那個 我們大哥 病的很嚴重

110
00:05:54,024 --> 00:05:59,549
那個血 血 不是的 不是的 這個要怎麼說呢

111
00:05:59,589 --> 00:06:03,075
您大哥哪裡不舒服呢 您描述一下

112
00:06:03,125 --> 00:06:08,250
-這裡 這裡 血 -流了很多血是嗎

113
00:06:08,330 --> 00:06:11,407
也不知道是被什麼咬到了 就流了好多血

114
00:06:11,477 --> 00:06:16,252
唉 休息所的人都滿了

115
00:06:16,612 --> 00:06:19,968
休息間裡也有狀態好點的人

116
00:06:19,968 --> 00:06:21,856
我去請他們諒解一下

117
00:06:21,856 --> 00:06:25,183
-您先請跟我來這裡吧 -哎喲 真的太感謝你了

118
00:06:25,293 --> 00:06:29,159
哎喲 太感謝了 太感謝了 我大哥有救了

119
00:06:29,269 --> 00:06:32,136
那裡特別好吃

120
00:06:33,125 --> 00:06:34,234
李聖武先生

121
00:06:36,532 --> 00:06:39,089
身體好些了嗎

122
00:06:39,149 --> 00:06:41,187
嗯 好些了 怎麼了

123
00:06:41,417 --> 00:06:47,711
這位認識的人 身體很不舒服 您好像得把房間讓出來

124
00:06:50,308 --> 00:06:53,195
那我去拿一下應急藥

125
00:06:53,265 --> 00:06:56,332
請您讓出這位的大哥休息的位置 好嗎

126
00:06:56,392 --> 00:07:00,118
大叔您把您大哥帶過來吧 我去準備應急藥

127
00:07:00,188 --> 00:07:03,105
-哎喲 太感謝您了 -沒事兒的

128
00:07:03,165 --> 00:07:06,612
-那我就在這兒待著 -好的好的

129
00:07:07,521 --> 00:07:09,029
唉 事真多

130
00:07:09,878 --> 00:07:13,385
喂 你誰啊

131
00:07:13,555 --> 00:07:15,912
什麼 那個

132
00:07:17,641 --> 00:07:20,128
我問你算什麼東西

133
00:07:20,218 --> 00:07:24,903
那個 那個我大哥真的很不舒服 也流了很多血

134
00:07:24,933 --> 00:07:31,007
你混哪個區的 我要因為你離開這裡嗎

135
00:07:31,067 --> 00:07:35,193
不 不 不 是您誤會了

136
00:07:35,273 --> 00:07:39,559
是他們請您讓步的

137
00:07:39,968 --> 00:07:43,005
-對不起 對不起 -你這傢伙 趕緊給我滾

138
00:07:43,065 --> 00:07:44,254
滾

139
00:07:48,350 --> 00:07:53,345
出大事兒了 哎喲 出大事兒了

140
00:07:56,891 --> 00:07:58,470
這是什麼呀

141
00:07:59,599 --> 00:08:01,936
這是什麼呀

142
00:08:16,222 --> 00:08:20,618
-噢 你什麼時候來這裡的 -你在幹嘛

143
00:08:20,707 --> 00:08:24,634
-等一下 我把這個上傳上去 -什麼

144
00:08:26,911 --> 00:08:30,128
呀 我說過我不幹的

145
00:08:32,656 --> 00:08:35,163
幹嘛呀 這麼多人面前 你瘋了嗎

146
00:08:35,653 --> 00:08:38,100
媽的 你給我出來

147
00:08:38,170 --> 00:08:41,876
不然我立刻馬上報警 快點給我滾出來

148
00:08:41,966 --> 00:08:43,734
啊 真的煩死了 媽的

149
00:08:43,784 --> 00:08:48,110
-啊 操 媽的 -呀 惠善呀 惠善呀

150
00:08:48,210 --> 00:08:51,417
-還不滾出來 媽的 臭小子  -啊 來了 來了

151
00:08:52,176 --> 00:08:55,413
呀 怎麼了 那麼著急把叫我出來

152
00:08:55,543 --> 00:08:59,639
什麼啊 你找的兼職就是讓我跟大叔睡嗎

153
00:08:59,718 --> 00:09:01,796
-真的是 -那又怎麼樣

154
00:09:01,846 --> 00:09:05,233
那個上了電視又能怎麼樣 媽的

155
00:09:05,293 --> 00:09:09,259
-現在沒有上網錢 要成乞丐了 -每次都是網吧 網吧

156
00:09:09,499 --> 00:09:11,876
我不是說了我不幹了嗎

157
00:09:12,106 --> 00:09:14,354
-那能怎麼辦 -什麼能怎麼辦

158
00:09:14,494 --> 00:09:19,579
那現在去睡大街吧 首爾站邊上就不錯 然後跟大叔說

159
00:09:19,619 --> 00:09:23,055
大叔 我要變乞丐了 我們做一次吧

160
00:09:23,135 --> 00:09:24,094
這樣就好了是嗎

161
00:09:24,144 --> 00:09:27,321
你不是說你在找兼職

162
00:09:28,090 --> 00:09:29,049
難道沒有嗎

163
00:09:29,119 --> 00:09:33,774
我兼職都還不了房費一半 這你清楚的啊

164
00:09:33,834 --> 00:09:36,452
天天都在網吧裡玩 說什麼屁話

165
00:09:36,542 --> 00:09:40,647
惠善 這個月就犧牲一下吧

166
00:09:40,707 --> 00:09:43,355
每個月都這麼說

167
00:09:43,704 --> 00:09:48,839
你真的什麼都不用做 去了之後趁洗澡 拿錢走就行

168
00:09:48,869 --> 00:09:50,957
那就結束了 就搞定了

169
00:09:50,987 --> 00:09:53,784
你現在說的是人話嗎

170
00:09:54,094 --> 00:09:58,460
我下個月 我真的會找賺錢的工作的

171
00:09:58,560 --> 00:10:02,476
-這要怎麼做 -那個 我有個認識的大哥 肩膀上有紋身的

172
00:10:02,556 --> 00:10:05,183
那大哥是大邱的一個很大的夜店的服務生

173
00:10:05,263 --> 00:10:07,860
那個 很有名的

174
00:10:07,890 --> 00:10:08,759
什麼 韓國科?

175
00:10:08,829 --> 00:10:14,094
說會把我安排進去 我們真的可以幸福了 惠善啊

176
00:10:15,093 --> 00:10:19,668
我不管 我幹這事了  我不幹

177
00:10:19,968 --> 00:10:22,066
說什麼不干 媽的

178
00:10:22,406 --> 00:10:25,882
你身體有什麼珍貴的

179
00:10:26,042 --> 00:10:28,829
做一次是會少塊肉嗎

180
00:10:28,939 --> 00:10:30,538
你說說啊

181
00:10:30,627 --> 00:10:32,296
你這傢伙 說話注意點

182
00:10:34,653 --> 00:10:37,331
好 好 你厲害 操

183
00:10:37,451 --> 00:10:41,017
-你今天不要想回家了 -那個

184
00:10:41,527 --> 00:10:44,044
你還記得嗎

185
00:10:44,384 --> 00:10:47,640
以前你離家露宿過街頭的呀

186
00:10:47,640 --> 00:10:53,644
那時候我相信你 跟你媽似的對你好

187
00:10:53,644 --> 00:10:56,172
現在沒錢了就覺得我好欺負嗎

188
00:10:56,731 --> 00:11:00,627
惠善 你和我 現在真的結束了 媽的

189
00:11:00,667 --> 00:11:01,676
我操他媽的

190
00:11:03,365 --> 00:11:08,599
-喂 -媽的 你最好不要出現在我眼前 我操

191
00:11:09,219 --> 00:11:12,386
基雄啊 喂

192
00:11:25,622 --> 00:11:29,758
爸爸 對不起

193
00:12:03,425 --> 00:12:04,823
啊 這個傢伙

194
00:12:05,902 --> 00:12:10,677
-喂 -石圭 接電話方便嗎 最近困難吧

195
00:12:10,797 --> 00:12:13,934
-好些嗎 -你要說什麼呀

196
00:12:13,994 --> 00:12:17,670
那個 我不知道這個能不能說

197
00:12:17,740 --> 00:12:20,208
我沒時間了 你要說什麼呀 說吧

198
00:12:20,368 --> 00:12:25,243
-在網上看到個和惠善長得很像的姑娘  -什麼

199
00:12:28,200 --> 00:12:32,256
-這是什麼呀 -這是惠善吧 是吧 是惠善吧

200
00:12:32,296 --> 00:12:34,054
什麼呀 這孩子怎麼會

201
00:12:34,673 --> 00:12:36,911
好像是在做援交欸

202
00:12:38,609 --> 00:12:40,467
這個 這個我要怎麼聯繫

203
00:12:40,507 --> 00:12:43,624
-你先冷靜 石圭  -喂 喂

204
00:12:57,161 --> 00:13:01,007
哎喲 出大事兒了 出大事兒了

205
00:13:05,802 --> 00:13:09,588
喂 喂 大叔 快點走開

206
00:13:10,537 --> 00:13:14,334
-我叫你出去 -出大事兒了 出大事兒了

207
00:13:14,453 --> 00:13:18,290
我知道出大事兒了 大叔你進來是攤上大事了 快點出去

208
00:13:18,449 --> 00:13:20,807
不是的 不是的

209
00:13:20,917 --> 00:13:24,893
我大哥這裡流了好多血 一直在流

210
00:13:24,963 --> 00:13:29,538
哪病了就聯繫這的急診中心 在這添什麼亂 快點走

211
00:13:29,598 --> 00:13:35,293
-不是的 不是的 真的出大事兒了 -趕緊出去 這兒要關門了

212
00:13:35,452 --> 00:13:39,269
-快點給我出去 -真的是

213
00:13:39,868 --> 00:13:40,807
快點走

214
00:13:49,688 --> 00:13:52,875
你這麼厲害嗎

215
00:14:01,366 --> 00:14:03,904
那個 請問

216
00:14:07,860 --> 00:14:12,945
-要關門了 請走吧 -不是的 我是來買藥的

217
00:14:13,065 --> 00:14:16,741
這裡有錢 我有錢 我有錢

218
00:14:18,300 --> 00:14:24,154
-唉 稍等一下 -真的是太感謝了

219
00:14:45,083 --> 00:14:46,242
拿著吧

220
00:14:46,841 --> 00:14:50,118
-那個 不好意思 -你說

221
00:14:50,198 --> 00:14:55,073
因為我錢不夠 不買一盒藥 可以給我幾顆嗎

222
00:14:55,153 --> 00:14:58,140
還有那個巴卡斯一瓶 可以嗎

223
00:14:59,199 --> 00:15:02,026
唉 真的是

224
00:15:07,281 --> 00:15:08,789
再等等 大哥

225
00:15:08,839 --> 00:15:11,396
出大事兒了 出大事兒了

226
00:15:14,224 --> 00:15:18,849
大哥 大哥 你先吃這個吧

227
00:15:24,603 --> 00:15:26,631
大哥

228
00:15:28,829 --> 00:15:32,935
哎喲 我大哥

229
00:15:33,045 --> 00:15:39,938
我大哥死了 哎喲 死了

230
00:15:41,107 --> 00:15:45,662
最近經濟不景氣 房地產什麼的都不要想

231
00:15:46,152 --> 00:15:49,538
-大叔 大叔 -幹嘛呀

232
00:15:49,618 --> 00:15:53,095
我大哥死了

233
00:15:53,264 --> 00:16:00,887
都怪大叔你們不聽我的 我大哥就這麼去了

234
00:16:01,306 --> 00:16:05,812
唉 走 快點去看看吧

235
00:16:13,484 --> 00:16:17,260
-哪兒呀 -這分明什麼都沒有啊

236
00:16:17,350 --> 00:16:21,976
跟誰在開玩笑呢 真的是

237
00:16:22,265 --> 00:16:26,561
-哎喲 真的是好奇怪   -我大哥去哪兒了呀

238
00:16:26,691 --> 00:16:30,657
剛剛明明就斷了氣在這兒躺著的

239
00:16:30,877 --> 00:16:34,553
真的是 這群狗雜種們

240
00:16:34,823 --> 00:16:38,929
哎咦 被這些流浪漢搞得真的是頭疼

241
00:16:39,049 --> 00:16:42,285
-走走 我們走 吃點東西吧-剛剛不是吃了嘛

242
00:16:57,830 --> 00:16:59,968
哎喲 你好 會長

243
00:17:00,068 --> 00:17:04,953
久等了 您是剛剛打電話的那位吧 是吧

244
00:17:05,053 --> 00:17:10,407
怎麼辦 花兒實在是太美了 您可能得等等了

245
00:17:10,497 --> 00:17:15,872
-前面有一家賓館 您在那等等 我會很快 -你這傢伙

246
00:17:15,952 --> 00:17:19,548
-惠善在哪 她在哪 -您 您是誰呀

247
00:17:19,808 --> 00:17:24,843
-我是惠善的父親 你這臭小子 -父親 爸爸

248
00:18:01,286 --> 00:18:02,865
大哥

249
00:18:03,184 --> 00:18:08,729
大哥 去哪了啊

250
00:18:13,444 --> 00:18:19,188
大哥 真是的

251
00:18:21,246 --> 00:18:22,815
大哥

252
00:18:29,428 --> 00:18:30,867
大哥

253
00:18:37,051 --> 00:18:38,619
大哥

254
00:18:38,969 --> 00:18:43,684
大哥 你在這啊 身體好些了嗎

255
00:18:51,586 --> 00:18:55,272
大哥 您在幹什麼呀

256
00:18:57,160 --> 00:19:00,147
啊 大哥 您在幹什麼呀

257
00:19:16,981 --> 00:19:18,279
臭小子

258
00:19:26,571 --> 00:19:31,876
-那個 她不接啊 -為什麼不接 死崽子

259
00:19:31,976 --> 00:19:36,561
要是今晚沒找到我家惠善 我先宰了你

260
00:19:36,721 --> 00:19:42,445
-知道沒 -惠善反正沒錢 會回旅館的

261
00:19:42,505 --> 00:19:46,101
可能在那了 之前都是這樣

262
00:19:46,581 --> 00:19:48,459
還有多遠才到

263
00:19:48,629 --> 00:19:50,037
快到了

264
00:19:50,247 --> 00:19:53,344
那裡 過了那個巷子就到了

265
00:20:02,985 --> 00:20:06,291
對了 這裡車開不進去的

266
00:20:06,641 --> 00:20:10,387
反正也快到了 我們走著去吧

267
00:20:20,567 --> 00:20:24,223
-那個 大叔 不好意思  -什麼

268
00:20:24,303 --> 00:20:28,219
惠善如果不是我的話 現在估計就出事了

269
00:20:28,419 --> 00:20:32,475
-這段時間 我就像她監護人一樣 -你這臭小子

270
00:20:32,555 --> 00:20:38,949
你說什麼 你該萬幸我還沒宰了你 知道嗎

271
00:20:39,028 --> 00:20:45,312
死崽子 我家惠善出了什麼事 你的腿就等著被廢吧 明白沒

272
00:20:45,362 --> 00:20:48,679
知道了 知道了 先放開

273
00:20:48,799 --> 00:20:52,215
真的是 臭小子

274
00:20:55,232 --> 00:20:58,159
-差點兒就死了 -快帶路

275
00:00:00,199 --> 00:00:00,199
（牆上：咨詢室）

276
00:21:30,847 --> 00:21:32,954
大嬸 大嬸 您幹嘛

277
00:21:33,374 --> 00:21:37,390
住在這的人都這樣 沒什麼奇怪的

278
00:21:48,239 --> 00:21:50,137
快點 小子

279
00:21:50,857 --> 00:21:53,244
惠善 惠善

280
00:21:56,791 --> 00:22:00,757
-不在嗎 惠善好像還沒回來 -什麼

281
00:22:00,847 --> 00:22:04,463
反正也會回來 要進來等嗎

282
00:22:21,516 --> 00:22:24,793
大叔 大叔 救救我

283
00:22:24,972 --> 00:22:26,781
救救我

284
00:22:32,914 --> 00:22:36,381
怎麼了 怎麼了

285
00:22:36,481 --> 00:22:40,637
-怎麼了 -那是什麼呀

286
00:22:45,812 --> 00:22:50,737
-怎麼了 -這...這裡 這裡沒有什麼武器之類的嗎

287
00:22:51,026 --> 00:22:52,785
這裡沒有武器

288
00:22:52,844 --> 00:22:56,920
武器 武器 武器 讓開

289
00:22:57,130 --> 00:22:59,228
媽的 誰呀

290
00:22:59,638 --> 00:23:01,556
臭小子 不能開

291
00:23:04,593 --> 00:23:08,179
大嬸 你怎麼了 你怎麼了

292
00:23:26,840 --> 00:23:29,688
大嬸 大嬸

293
00:23:29,788 --> 00:23:33,444
大叔 你殺人了

294
00:23:45,432 --> 00:23:47,979
大叔 快點快點

295
00:23:55,022 --> 00:23:57,180
他們這是怎麼了

296
00:24:36,251 --> 00:24:42,565
喂 餵在首爾站露宿的各位 請安靜一些

297
00:24:42,964 --> 00:24:47,610
如果一直這麼騷亂的話 我要報警了

298
00:24:47,680 --> 00:24:49,678
我再強調一次

299
00:24:49,817 --> 00:24:54,083
露宿的各位 請安靜一些

300
00:25:06,311 --> 00:25:12,265
快點 快點 讓開

301
00:26:26,770 --> 00:26:29,028
怎麼了

302
00:26:29,028 --> 00:26:33,234
救救我們 差點出大事了

303
00:26:33,234 --> 00:26:35,831
你們這是怎麼了

304
00:26:35,831 --> 00:26:38,059
打架了麼

305
00:26:38,349 --> 00:26:44,503
不是打架 大家都瘋了 已經亂成一團了

306
00:26:44,842 --> 00:26:50,277
你們這些人 哎呀 這味兒  快出去吧

307
00:26:51,556 --> 00:26:59,867
晉勇  快把這些人趕出去 出去 出去

308
00:27:50,317 --> 00:27:53,713
媽的 這是鬧哪樣

309
00:27:56,710 --> 00:28:02,904
大叔 這是什麼情況啊   什麼情況啊

310
00:28:02,904 --> 00:28:04,133
不知道 臭小子

311
00:28:36,341 --> 00:28:39,667
好了  喂  臭小子 打起精神跟我來

312
00:28:52,335 --> 00:28:53,763
快來

313
00:29:13,004 --> 00:29:16,001
用腳踹他 用腳踹 快點上來  快點

314
00:29:22,105 --> 00:29:24,882
抓住我的手  把手給我

315
00:29:53,334 --> 00:29:57,250
喂 給惠善  給惠善打電話看看

316
00:30:08,099 --> 00:30:10,976
沒人接 電話關機了

317
00:30:13,693 --> 00:30:16,131
喂 去車上 先上車再說

318
00:30:20,966 --> 00:30:22,325
媽的 跟我來

319
00:30:28,468 --> 00:30:32,734
看那邊 你這臭小子快打起精神來

320
00:30:33,613 --> 00:30:35,711
你這小子 哪來的臭小子

321
00:30:37,290 --> 00:30:38,129
看那 看那

322
00:30:38,808 --> 00:30:41,525
臭小子 我讓你打起精神來往那看

323
00:30:43,184 --> 00:30:50,776
看見那輛車了吧 你往這邊跑 跑到那個巷子裡 那上面

324
00:30:51,795 --> 00:30:54,552
不行不行不行  我做不到 做不到

325
00:30:55,192 --> 00:30:57,349
你這小子  我不是讓你打起精神來麼

326
00:30:58,388 --> 00:31:00,267
他們過來的時候你就大叫

327
00:31:00,516 --> 00:31:03,713
你大叫引起他們的注意之後

328
00:31:04,003 --> 00:31:06,960
我就把車搶過來往那邊的大路上走

329
00:31:07,379 --> 00:31:11,066
然後你就經過那邊的巷子 到大路上來就行

330
00:31:11,156 --> 00:31:13,963
我就開車去那邊接你  知道了麼

331
00:31:14,013 --> 00:31:16,410
不行 我會死的

332
00:31:16,410 --> 00:31:17,869
怎麼不行 臭小子

333
00:31:17,869 --> 00:31:18,888
試都不試

334
00:31:45,921 --> 00:31:48,099
糟了

335
00:31:54,312 --> 00:31:58,318
這裡是首爾警察局 流浪漢們發生暴亂

336
00:31:58,378 --> 00:32:01,545
他們正在攻擊民眾 5名人員傷亡

337
00:32:01,625 --> 00:32:04,692
人員不足需要請求本部支援

338
00:32:04,692 --> 00:32:07,679
再次呼叫 流浪漢們發生了暴亂

339
00:32:07,799 --> 00:32:10,716
5名人員傷亡 5名人員傷亡

340
00:32:10,716 --> 00:32:14,113
我說 不是我們發起的暴亂

341
00:32:14,193 --> 00:32:17,569
是怪物們突然襲擊我們的

342
00:32:17,569 --> 00:32:21,285
別動 你們這些狗崽子  別動  媽的

343
00:32:23,303 --> 00:32:30,656
大叔  我不是流浪漢 救救我  求你救救我

344
00:32:31,515 --> 00:32:37,329
你他媽站那別動  再走一步我就一槍斃了你

345
00:32:38,968 --> 00:32:43,303
媽的  這些傢伙 媽的

346
00:33:10,296 --> 00:33:15,971
怎麼了 趕緊去啊 臭小子 趕緊的

347
00:33:26,041 --> 00:33:28,978
很好 很好 很好

348
00:34:11,615 --> 00:34:14,432
快去啊 你這傢伙

349
00:34:21,445 --> 00:34:23,143
呀呀呀

350
00:34:23,353 --> 00:34:26,180
你這小子怎麼不看路 兔崽子

351
00:34:27,609 --> 00:34:32,884
大半夜的瞎跑什麼 你這小子 你給我過來

352
00:34:38,029 --> 00:34:39,547
這死小子

353
00:34:54,622 --> 00:34:57,589
媽的 這些怪物 媽蛋

354
00:36:08,338 --> 00:36:09,857
快上車 快點

355
00:36:58,188 --> 00:37:01,984
載英 載英 沒事麼  喂

356
00:37:06,260 --> 00:37:09,537
喂 載英 載英

357
00:37:19,107 --> 00:37:22,264
要死了 怎麼會這樣

358
00:37:26,979 --> 00:37:32,054
別動 媽的  別動  臭傢伙們

359
00:37:50,836 --> 00:37:52,594
不要過來 不要過來

360
00:38:25,900 --> 00:38:26,640
給我

361
00:38:27,819 --> 00:38:33,233
大叔 大叔  你會救我麼

362
00:38:33,233 --> 00:38:34,812
快給我

363
00:38:42,694 --> 00:38:44,402
還剩兩發

364
00:38:59,307 --> 00:39:04,502
完蛋了 我們要完蛋了

365
00:39:07,878 --> 00:39:17,049
基雄  出大事了  出大事了  怎麼辦  基雄

366
00:39:36,430 --> 00:39:37,868
你還好麼

367
00:39:38,668 --> 00:39:41,025
喘不上來氣

368
00:39:41,025 --> 00:39:46,979
你那個年紀就出來了 不是應該什麼事都經歷過麼 打起精神

369
00:39:48,718 --> 00:39:50,875
大叔 你見過那些東西麼

370
00:39:52,913 --> 00:39:57,449
我們先去找惠善吧  恩  打起精神來

371
00:40:32,634 --> 00:40:38,168
完蛋了 完蛋了 爸爸

372
00:40:44,002 --> 00:40:45,361
這些是什麼

373
00:40:45,361 --> 00:40:47,539
快救救我們

374
00:41:28,118 --> 00:41:30,835
都是些什麼啊

375
00:41:35,391 --> 00:41:39,147
你們是從哪出來的 從裡面出來的麼

376
00:41:39,147 --> 00:41:41,994
沒有受傷的地方吧   上車吧 上車吧

377
00:41:43,822 --> 00:41:45,361
上車

378
00:41:53,353 --> 00:41:55,301
出發 出發

379
00:41:59,637 --> 00:42:02,723
大叔  大叔 大叔  你還好麼

380
00:42:02,723 --> 00:42:04,941
哪受傷了麼

381
00:42:04,941 --> 00:42:07,738
裡面到底發生了什麼事

382
00:42:07,738 --> 00:42:12,933
瘋了  大家都瘋了  都瘋了

383
00:42:12,933 --> 00:42:16,080
大叔  沒事沒事  冷靜 冷靜

384
00:42:16,080 --> 00:42:19,057
深呼吸 你先躺下

385
00:42:23,613 --> 00:42:29,607
打起精神來 很好很好 放鬆一點

386
00:42:29,607 --> 00:42:34,062
哪來的血啊 是從哪蹭到的還是自己受傷了

387
00:42:43,193 --> 00:42:44,162
惠善

388
00:42:45,481 --> 00:42:51,245
基雄 出大事了

389
00:42:51,245 --> 00:42:56,839
你在哪呢  這邊也出大事了 現在你爸爸來找你了

390
00:42:56,839 --> 00:42:59,007
啊  爸爸

391
00:42:59,007 --> 00:43:01,634
我現在和你爸爸在一起呢

392
00:43:03,173 --> 00:43:06,370
你在哪  我去接你

393
00:43:07,139 --> 00:43:12,444
我現在在救護車上 正在去醫院的路上

394
00:43:12,534 --> 00:43:19,097
醫院嗎 我知道了 我現在就去找你 你手機要一直開著 知道了麼

395
00:43:22,783 --> 00:43:25,441
大叔 剛才惠善來電話了

396
00:43:25,441 --> 00:43:28,238
什麼 她現在在哪

397
00:43:28,238 --> 00:43:30,286
先快點上車吧

398
00:43:33,712 --> 00:43:37,648
周圍都是急救患者

399
00:43:37,648 --> 00:43:39,077
什麼

400
00:43:39,077 --> 00:43:43,702
現在首爾站這邊出現很多被咬傷的患者

401
00:43:43,702 --> 00:43:45,760
現在醫院處於緊急狀態

402
00:43:45,760 --> 00:43:49,696
說實話 就算現在到了醫院  也不知道急診會不會接收

403
00:43:49,696 --> 00:43:51,694
被咬的人都在哪

404
00:43:51,694 --> 00:43:55,181
都去急診室了啊

405
00:43:55,181 --> 00:43:58,717
不是開玩笑  現在急診室都聯繫不上了

406
00:43:58,717 --> 00:44:03,173
停車 我讓你停車

407
00:44:03,173 --> 00:44:04,252
為什麼要停車

408
00:44:04,252 --> 00:44:07,568
那些被咬的人都不正常了  快停車

409
00:44:07,568 --> 00:44:09,966
去那的話就出大事了

410
00:44:09,966 --> 00:44:14,412
大叔  別激動 別激動  安靜  別激動

411
00:44:14,412 --> 00:44:16,699
我讓你快點停車

412
00:44:16,699 --> 00:44:20,585
-停車 -大叔大叔

413
00:44:20,635 --> 00:44:22,294
我讓你停車

414
00:44:22,294 --> 00:44:24,522
喂 大叔  冷靜一點

415
00:44:24,522 --> 00:44:26,520
大叔你這是在幹嘛 危險

416
00:44:26,520 --> 00:44:30,685
停車

417
00:44:30,685 --> 00:44:32,344
危險

418
00:44:32,344 --> 00:44:36,569
去了都會死的

419
00:44:36,569 --> 00:44:40,735
-快攔住他 -停車 我讓你停車

420
00:45:23,832 --> 00:45:30,685
媽的 得趕緊逃跑

421
00:46:06,250 --> 00:46:09,217
首先得離開這個地方

422
00:46:41,864 --> 00:46:46,439
得下去  得從這下去

423
00:47:11,554 --> 00:47:14,631
快點 快點

424
00:47:40,605 --> 00:47:44,721
進去 快點  大叔快點

425
00:47:53,223 --> 00:47:55,390
大叔

426
00:48:02,643 --> 00:48:06,010
大叔 快點  快點啊

427
00:48:14,292 --> 00:48:18,697
死傢伙們  這是地鐵站

428
00:48:18,827 --> 00:48:27,438
讓我來仔細看看  抓住你們了 都抓住了 抓住了

429
00:48:32,953 --> 00:48:37,408
你們倆在這能幹什麼呢

430
00:48:40,605 --> 00:48:44,032
去死 都去死

431
00:48:49,916 --> 00:48:57,678
媽媽 媽媽你去哪裡 媽媽 我得去坐車啊 媽媽

432
00:49:45,171 --> 00:49:49,167
哎  該怎麼辦

433
00:50:28,717 --> 00:50:30,086
真安靜

434
00:50:34,611 --> 00:50:35,410
你

435
00:50:35,410 --> 00:50:36,459
給惠善打個電話

436
00:50:40,715 --> 00:50:42,843
您所撥打的電話無法接通

437
00:50:42,933 --> 00:50:45,250
還是打不通

438
00:50:49,186 --> 00:50:51,794
我先去急診室裡看一下

439
00:50:51,884 --> 00:50:55,180
你在車裡不要亂跑 聽到了嗎

440
00:50:55,230 --> 00:50:58,277
我我我知道了

441
00:51:08,457 --> 00:51:10,295
怎麼這麼安靜

442
00:51:23,152 --> 00:51:25,290
怎麼沒人啊

443
00:51:34,241 --> 00:51:36,369
什麼聲音啊

444
00:53:12,853 --> 00:53:14,591
去你的

445
00:53:14,641 --> 00:53:18,927
大叔 開車 快開車

446
00:53:45,810 --> 00:53:47,638
你再打個電話試試

447
00:53:53,492 --> 00:53:56,899
您所撥打的電話無法接通

448
00:53:56,899 --> 00:53:58,017
打不通

449
00:53:58,197 --> 00:53:59,646
媽的

450
00:53:59,746 --> 00:54:00,545
大叔

451
00:54:09,546 --> 00:54:15,190
大叔  走這邊沒錯吧

452
00:54:16,469 --> 00:54:18,946
要走遠點

453
00:54:19,116 --> 00:54:21,514
離這裡越遠越好

454
00:54:21,624 --> 00:54:26,259
大叔 我想回家

455
00:54:27,018 --> 00:54:31,264
我看到了好多瘋狂可怕的人

456
00:54:32,863 --> 00:54:34,291
家裡人

457
00:54:35,650 --> 00:54:39,766
不知道是不是需要我

458
00:54:43,682 --> 00:54:45,800
奇雍

459
00:54:46,019 --> 00:54:49,156
奇雍是我的男朋友

460
00:54:49,586 --> 00:54:53,852
奇雍和爸爸正在外面找我呢

461
00:54:56,519 --> 00:55:01,044
遠點 再遠點 再遠點

462
00:55:01,094 --> 00:55:05,390
大叔 我得趕快回家

463
00:55:05,730 --> 00:55:08,717
我想回家

464
00:55:09,466 --> 00:55:10,375
家

465
00:55:17,458 --> 00:55:19,935
我也想回家

466
00:55:26,509 --> 00:55:30,135
可是我沒有家

467
00:55:41,903 --> 00:55:44,621
我也想回家啊

468
00:56:06,958 --> 00:56:08,257
這什麼玩意兒啊

469
00:56:18,377 --> 00:56:19,426
大叔

470
00:56:19,816 --> 00:56:21,953
我們要怎麼才能找到惠善呢

471
00:56:22,643 --> 00:56:26,139
先在附近找找有活人的地方吧

472
00:56:33,212 --> 00:56:34,611
我們走哪個方向啊

473
00:56:35,490 --> 00:56:37,158
感覺是這邊

474
00:56:53,572 --> 00:56:54,771
就是那邊

475
00:56:55,350 --> 00:56:58,347
我們到了 大叔我們快走

476
00:56:58,507 --> 00:57:01,134
到那兒應該就有人了

477
00:57:33,791 --> 00:57:35,630
接著走吧

478
00:57:35,849 --> 00:57:37,847
再走遠點

479
00:58:16,629 --> 00:58:17,857
那裡

480
00:58:49,745 --> 00:58:50,525
惠善

481
00:58:50,844 --> 00:58:52,273
奇雍

482
00:58:52,553 --> 00:58:54,441
惠善啊 你沒事吧

483
00:58:54,491 --> 00:58:59,096
奇雍快救救我 快來接我

484
00:58:59,156 --> 00:59:03,462
惠善啊 你冷靜一下  你那邊安全嗎 你在哪兒

485
00:59:03,542 --> 00:59:05,010
這裡

486
00:59:06,658 --> 00:59:09,496
是會賢站4號出口

487
00:59:09,606 --> 00:59:12,513
你快點來接我啊

488
00:59:12,633 --> 00:59:15,130
會賢站 大叔 會賢站在哪

489
00:59:15,170 --> 00:59:16,069
會賢站嗎

490
00:59:16,049 --> 00:59:17,827
大叔快點

491
00:59:19,985 --> 00:59:23,072
在那裡  會賢站在那裡 會賢站

492
00:59:23,532 --> 00:59:25,879
惠善我們現在就過去找你

493
00:59:25,899 --> 00:59:28,097
你在那兒待著不要亂跑 聽見了嗎

494
00:59:28,247 --> 00:59:32,613
我怎麼可能一直呆在這裡 這裡也很危險啊

495
00:59:32,722 --> 00:59:36,918
總之你先找個安全的地方藏起來 快點

496
00:59:41,184 --> 00:59:42,363
喂 喂

497
00:59:42,443 --> 00:59:44,730
惠善啊 出什麼事了

498
00:59:49,675 --> 00:59:51,524
惠善啊惠善

499
00:59:51,983 --> 00:59:53,272
媽的

500
01:00:15,799 --> 01:00:19,226
喂 這邊 快跑

501
01:00:22,093 --> 01:00:23,611
快點快點

502
01:00:39,815 --> 01:00:41,374
你們給我去死吧

503
01:00:41,374 --> 01:00:43,372
混蛋們

504
01:00:54,011 --> 01:00:55,120
喂

505
01:00:55,380 --> 01:00:56,598
喂 奇雍

506
01:00:56,598 --> 01:00:57,707
喂

507
01:00:57,707 --> 01:01:00,325
-喂 喂 惠善 -您所撥打的電話無法接通 請在滴聲之後留言

508
01:01:08,437 --> 01:01:09,695
電話掛了

509
01:01:13,771 --> 01:01:16,339
我們先往會賢站那邊去吧

510
01:01:16,359 --> 01:01:17,488
快點

511
01:01:22,712 --> 01:01:24,101
快走快走

512
01:01:52,882 --> 01:01:55,849
請大家配合

513
01:01:55,849 --> 01:01:57,028
再次廣播

514
01:02:05,569 --> 01:02:07,927
出大事了

515
01:02:08,546 --> 01:02:12,592
真的出大事了

516
01:02:48,217 --> 01:02:51,144
現在需要大量的人手

517
01:02:51,144 --> 01:02:53,841
你往這裡多派點人

518
01:02:56,089 --> 01:02:57,697
這是在幹嘛啊

519
01:02:58,686 --> 01:03:00,544
這是什麼情況啊

520
01:03:04,510 --> 01:03:07,737
大叔我們現在要馬上趕到會賢站去 現在去不了嗎

521
01:03:07,737 --> 01:03:09,795
你別來添亂 上一邊兒呆著去

522
01:03:09,795 --> 01:03:11,144
拜託了

523
01:03:11,144 --> 01:03:13,142
就這一次 -讓你旁邊待著去

524
01:03:13,651 --> 01:03:16,408
邊兒去 現在是緊急狀況 別添亂了

525
01:03:16,838 --> 01:03:17,547
喂

526
01:03:18,037 --> 01:03:20,774
你們現在這是在幹嘛啊

527
01:03:20,774 --> 01:03:22,722
那邊還有正常人呢

528
01:03:23,192 --> 01:03:25,100
我不是說了現在是緊急狀況嗎

529
01:03:25,100 --> 01:03:26,618
你們不能進來 快點走

530
01:03:26,618 --> 01:03:28,057
快點走

531
01:03:28,357 --> 01:03:30,854
現在都不知道那邊的情況呢

532
01:03:30,884 --> 01:03:31,953
還不快點去救人

533
01:03:32,053 --> 01:03:34,930
請你快點走行不行

534
01:03:34,930 --> 01:03:36,548
你這傢伙

535
01:03:37,427 --> 01:03:38,566
出什麼事兒了

536
01:03:38,606 --> 01:03:42,183
這些人說現在要去會賢站

537
01:03:43,381 --> 01:03:44,940
為什麼要去

538
01:03:45,479 --> 01:03:49,435
現在我女朋友在會賢站那邊等著我去呢

539
01:03:49,435 --> 01:03:53,721
請你一定讓我們過去 拜託

540
01:03:53,761 --> 01:03:55,579
拜託你了

541
01:03:57,897 --> 01:04:00,804
我們現在也在等命令下來呢

542
01:04:00,804 --> 01:04:03,102
你們回去吧

543
01:04:03,102 --> 01:04:05,879
你們現在是要把沒事的人都殺了嗎

544
01:04:05,879 --> 01:04:08,876
大叔你快點走吧

545
01:04:08,876 --> 01:04:11,164
快點把他們送走

546
01:04:11,164 --> 01:04:13,861
你們快點走吧 快點

547
01:04:13,861 --> 01:04:17,887
就你們這種傢伙也算警察嗎

548
01:04:23,032 --> 01:04:24,051
住手

549
01:04:24,740 --> 01:04:25,999
你給我放手

550
01:04:28,696 --> 01:04:30,824
你給我住手 混蛋

551
01:04:33,152 --> 01:04:34,500
跟你說了現在是緊急狀況

552
01:04:34,500 --> 01:04:36,319
你怎麼老在這兒添亂 -大叔你沒事吧

553
01:04:36,788 --> 01:04:39,016
槍 槍

554
01:04:42,233 --> 01:04:43,302
我沒事兒

555
01:04:43,302 --> 01:04:45,270
快收起來

556
01:04:47,797 --> 01:04:51,923
兩位 現在是緊急狀況

557
01:04:51,923 --> 01:04:55,479
現在的情況是 會賢站也有可能被侵佔了

558
01:04:55,479 --> 01:04:57,767
不想在這兒被我們攔著的話

559
01:04:57,767 --> 01:05:01,623
馬上回家看新聞速報等著行嗎

560
01:05:01,623 --> 01:05:02,742
大叔

561
01:05:12,073 --> 01:05:13,591
回去吧回去

562
01:05:44,910 --> 01:05:47,178
他被咬了一口

563
01:05:47,178 --> 01:05:49,016
馬上就會變異的

564
01:05:49,016 --> 01:05:51,224
只是輕輕碰了一下

565
01:05:51,224 --> 01:05:53,561
輕輕碰一下不會有事的

566
01:05:54,211 --> 01:05:58,676
對啊 這點程度 應該沒問題吧

567
01:05:58,966 --> 01:06:01,603
不然還能怎麼辦

568
01:06:02,462 --> 01:06:03,881
我不會有事的

569
01:06:03,961 --> 01:06:05,180
媽的

570
01:06:06,998 --> 01:06:09,485
現在正在積極應對中

571
01:06:14,191 --> 01:06:18,017
請市民們不要擔心

572
01:06:20,584 --> 01:06:22,442
為什麼打不通

573
01:07:22,612 --> 01:07:24,620
大叔 那些人是幹什麼的

574
01:07:24,620 --> 01:07:26,418
現在到底是什麼情況

575
01:07:29,355 --> 01:07:31,243
現場的人

576
01:07:32,053 --> 01:07:34,750
一個都不能放出去

577
01:07:48,816 --> 01:07:51,833
你們讓開 讓我過去 讓開

578
01:07:51,923 --> 01:07:54,041
聽我說

579
01:07:56,218 --> 01:07:58,296
我可是為國家做事的人

580
01:07:58,376 --> 01:08:00,884
跟你們這些人可不一樣

581
01:08:00,964 --> 01:08:03,701
你 還有你 你們這些俗人

582
01:08:06,308 --> 01:08:09,125
我怎麼能跟你們這些傢伙

583
01:08:09,195 --> 01:08:13,102
在這裡一起等死啊 媽的

584
01:08:13,801 --> 01:08:20,344
所以說 你們是可有可無的人  但我

585
01:08:21,103 --> 01:08:26,148
不應該死在這裡啊

586
01:08:27,867 --> 01:08:33,361
我這輩子都在為國家做事啊

587
01:08:33,941 --> 01:08:38,346
我是為國家做事的人啊

588
01:08:44,640 --> 01:08:46,848
讓開 出來

589
01:08:49,056 --> 01:08:51,383
我也一樣啊

590
01:08:51,383 --> 01:08:53,701
我也為國家做事了啊

591
01:08:54,900 --> 01:08:57,557
可是我卻成了這模樣

592
01:08:57,557 --> 01:08:59,505
你們知道為什麼嗎

593
01:09:03,501 --> 01:09:08,086
這個國家根本不管我們這些人

594
01:09:08,466 --> 01:09:13,201
現在就是要讓我們自生自滅啊 你們這些蠢貨

595
01:09:17,097 --> 01:09:18,836
但是

596
01:09:18,836 --> 01:09:21,383
不管我變成什麼樣我都要活下去

597
01:09:21,383 --> 01:09:24,140
我會一直活下去的 媽的

598
01:09:26,298 --> 01:09:29,026
你這是要去哪兒啊

599
01:09:30,224 --> 01:09:33,071
快下來

600
01:09:37,027 --> 01:09:38,486
你們這些混蛋給我滾開

601
01:10:03,311 --> 01:10:04,430
在哪裡

602
01:10:09,375 --> 01:10:10,464
在哪裡

603
01:10:42,152 --> 01:10:43,521
大叔

604
01:10:44,180 --> 01:10:45,639
大叔

605
01:10:47,966 --> 01:10:51,073
就算再給我一次機會

606
01:10:51,713 --> 01:10:56,188
我也不會就呆在這兒等死的

607
01:10:59,185 --> 01:11:01,073
大叔 大叔

608
01:12:23,201 --> 01:12:27,617
快點 還差一點 快過來

609
01:12:49,045 --> 01:12:51,033
快過來

610
01:12:51,703 --> 01:12:53,381
快點 快點 快點

611
01:12:56,418 --> 01:13:00,094
快點快點 加油 快過來

612
01:16:31,383 --> 01:16:33,810
救救我吧 拜託救救我

613
01:16:33,930 --> 01:16:38,336
這裡有人在嗎 這裡沒人嗎

614
01:17:29,075 --> 01:17:30,464
喂

615
01:17:30,494 --> 01:17:32,282
惠善啊 惠善啊 你沒事吧

616
01:17:32,412 --> 01:17:36,937
基雄啊  基雄 我還活著

617
01:17:36,937 --> 01:17:38,935
你在哪 你在哪啊

618
01:17:40,593 --> 01:17:43,141
這裡是

619
01:17:45,039 --> 01:17:48,056
多林公寓 多林建設

620
01:17:48,535 --> 01:17:51,483
不是公寓樣品房

621
01:17:53,511 --> 01:17:54,999
惠善啊 你沒事吧 沒事吧

622
01:17:55,079 --> 01:17:57,277
基雄

623
01:18:04,270 --> 01:18:06,268
快來

624
01:19:32,242 --> 01:19:41,383
惠善啊 惠善 惠善

625
01:19:43,610 --> 01:19:45,578
基雄

626
01:19:46,168 --> 01:19:49,215
現在都結束了 沒事了

627
01:19:51,582 --> 01:19:55,359
基雄 現在沒事了嗎

628
01:19:55,918 --> 01:20:01,602
恩 現在沒事了 我們可以回家了

629
01:20:05,029 --> 01:20:07,157
爸爸  爸爸呢

630
01:20:09,005 --> 01:20:11,293
大叔不用擔心了 沒事了

631
01:20:11,592 --> 01:20:13,910
為了找你在外面等你呢

632
01:20:15,289 --> 01:20:16,827
爸爸真的沒事嗎

633
01:20:16,827 --> 01:20:17,816
恩

634
01:20:17,816 --> 01:20:19,784
爸爸的身體一直不好

635
01:20:19,784 --> 01:20:21,972
沒事 看起來非常健康

636
01:20:23,420 --> 01:20:27,167
太萬幸了 真的是萬幸啊

637
01:20:29,814 --> 01:20:33,331
哦 來了 叔叔

638
01:20:33,351 --> 01:20:34,200
爸爸

639
01:20:34,200 --> 01:20:35,858
找到惠善了

640
01:20:38,036 --> 01:20:42,441
惠善 我的惠善 原來你在這裡啊

641
01:20:45,548 --> 01:20:46,727
惠善

642
01:20:47,396 --> 01:20:51,253
我現在才找到你 為了找你

643
01:20:51,283 --> 01:20:53,360
我差點死了 你這個臭婊子

644
01:20:56,238 --> 01:20:58,745
那個人不是爸爸

645
01:20:58,745 --> 01:21:00,343
什麼

646
01:21:00,733 --> 01:21:02,971
是我幹活地方的老鴇

647
01:21:04,949 --> 01:21:09,814
你拿我的錢花了 就要還啊

648
01:21:10,214 --> 01:21:13,890
要是就這樣逃走了 讓我怎麼辦

649
01:21:13,890 --> 01:21:19,125
因為你逃走了 媽的

650
01:21:22,232 --> 01:21:27,666
喂 你要怎麼辦 現在要怎麼辦

651
01:21:27,876 --> 01:21:31,632
叔叔 為什麼這樣啊 你不是她的爸爸嗎

652
01:21:31,872 --> 01:21:33,930
那個狗日的說的啊

653
01:21:34,060 --> 01:21:37,946
在她們幹活的地方 這些人都叫我爸爸

654
01:21:38,435 --> 01:21:42,222
走 和爸爸走

655
01:21:42,641 --> 01:21:43,710
快點

656
01:21:43,810 --> 01:21:44,619
放手

657
01:21:44,659 --> 01:21:47,037
叔叔 不要這樣

658
01:21:54,280 --> 01:21:58,755
你個狗日的 狗雜碎 死崽子

659
01:22:10,743 --> 01:22:13,740
-社長 拜託了 -幹嘛

660
01:22:14,669 --> 01:22:17,916
拜託了 求求你 你就讓我回家吧

661
01:22:18,845 --> 01:22:20,733
我想回家

662
01:22:23,300 --> 01:22:24,659
行啊

663
01:22:25,189 --> 01:22:29,824
你想回家是吧 先把錢還上

664
01:22:29,974 --> 01:22:34,399
臭婊子 還沒還上錢就想著回家  啊

665
01:22:40,503 --> 01:22:44,259
對不起 啊 求求你

666
01:23:56,487 --> 01:23:57,996
媽的

667
01:24:00,853 --> 01:24:03,920
媽的 啊

668
01:24:03,920 --> 01:24:05,918
什麼

669
01:24:11,113 --> 01:24:16,917
媽的 在哪呢 這個臭婊子

670
01:24:17,826 --> 01:24:21,073
到底在哪啊

671
01:24:49,634 --> 01:24:51,632
這房子真大啊

672
01:24:52,511 --> 01:24:56,847
我什麼時候也能住上這麼大的房子

673
01:24:57,067 --> 01:25:05,658
惠善啊 因為你把錢都吞了 我什麼時候才能住上 媽的

674
01:25:09,364 --> 01:25:11,023
哇

675
01:25:11,092 --> 01:25:15,118
看看這個房間 這麼寬敞

676
01:25:16,267 --> 01:25:19,894
應該在這裡打上一炮

677
01:25:20,503 --> 01:25:21,782
惠善啊

678
01:25:22,261 --> 01:25:24,959
因為你不要臉的吞了我的錢

679
01:25:25,009 --> 01:25:28,845
我什麼時候才能住上這麼大的房子

680
01:25:29,214 --> 01:25:33,660
惠善啊 吃飯吧 餓了

681
01:25:42,022 --> 01:25:45,658
惠善啊 惠善

682
01:25:48,345 --> 01:25:49,654
惠善

683
01:25:49,864 --> 01:25:55,698
你老是說要回家 我和你說個有趣的事吧

684
01:25:55,828 --> 01:26:00,993
因為你逃走 我要拿到你借的錢就找到你家裡去了

685
01:26:02,461 --> 01:26:04,859
你爸爸身體很不好

686
01:26:05,019 --> 01:26:07,516
見到你爸爸你知道我說什麼了嗎

687
01:26:08,115 --> 01:26:11,192
你拿著錢跑的事情

688
01:26:11,812 --> 01:26:15,968
我讓他幫你還債 我都跟他說了

689
01:26:16,157 --> 01:26:22,651
你爸說讓我等一個周 一周之內就還錢

690
01:26:22,891 --> 01:26:25,538
所以怎麼樣

691
01:26:26,037 --> 01:26:29,414
我就真的等了一個周

692
01:26:30,063 --> 01:26:33,470
但是 一周過去了並沒有還

693
01:26:33,470 --> 01:26:39,034
所以我就又找到你家裡去了 哈哈 媽的 真是的

694
01:26:39,494 --> 01:26:43,880
你總是讓我去你家找你啊

695
01:26:44,129 --> 01:26:46,817
我一周之後又去了你家

696
01:26:46,947 --> 01:26:53,240
你生病的爸爸不在 逃跑了 哈哈哈

697
01:26:53,290 --> 01:26:55,958
那就是你的爸爸啊

698
01:26:56,387 --> 01:26:59,684
女兒吞了別人的的錢跑了

699
01:26:59,784 --> 01:27:04,319
你爸那個狗雜碎拋下女兒也逃跑了 做的真好啊

700
01:27:05,098 --> 01:27:06,077
惠善啊

701
01:27:06,827 --> 01:27:10,873
你想要回去的那個家 早已經沒有了

702
01:27:17,746 --> 01:27:19,554
媽的

703
01:27:22,781 --> 01:27:23,880
去死吧

704
01:27:23,880 --> 01:27:33,999
你這個臭婊子 臭婊子 他媽的

705
01:28:21,702 --> 01:28:23,949
惠善

706
01:28:23,949 --> 01:28:25,947
他媽的

707
01:28:27,416 --> 01:28:35,608
你不能死啊 惠善  不能死 對不起 我錯了

708
01:28:35,798 --> 01:28:38,525
我錯了

709
01:28:38,595 --> 01:28:41,532
不能死 惠善

710
01:28:43,690 --> 01:28:46,966
還了我的錢再死啊 臭婊子

711
00:00:00,199 --> 00:00:00,199



