﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
자막 제작 - DC 인사이드 워해머 갤러리
김소년 & 9QM

2
00:00:51,917 --> 00:00:52,952
움직여라, 움직여!

3
00:00:53,083 --> 00:00:56,404
니돈 형제, 예배당으로...
성서를 보호해라!

4
00:00:56,541 --> 00:01:00,409
황제 폐하의 존함으로
반드시 유물을 수호한다

5
00:01:00,541 --> 00:01:02,828
나는 반드시 유물을 수호한다

6
00:01:07,749 --> 00:01:09,740
유물을 반드시 지켜낼 것이다...

7
00:01:19,249 --> 00:01:22,866
때는 41번째 천년기

8
00:01:22,998 --> 00:01:27,617
가장 어둡고도 먼 미래
오직 전쟁밖에 존재하지 않는다

9
00:01:29,415 --> 00:01:32,908
황제의 인간들은
거듭되는 전투를 계속한다

10
00:01:33,040 --> 00:01:36,783
우주 저편의 공포로부터
인류를 지켜내기 위해서

11
00:01:36,915 --> 00:01:42,206
은밀한 제국의 가장자리에서,
외계인들은 잠복하며 음모를 꾸민다

12
00:01:42,331 --> 00:01:47,121
카오스의 악마들 또한 워프의 심연으로부터
우리의 현실로 침공해온다

13
00:01:47,248 --> 00:01:52,618
그들의 진군은 모두
위대한 스페이스 마린에 의하여 저지되리라

14
00:01:52,748 --> 00:01:55,080
그들은 필멸을 초월한 존재이다

15
00:01:55,206 --> 00:01:59,119
그들은 강철이며
또한 멸망의 전도자다

16
00:01:59,247 --> 00:02:03,195
그들은 인류의 투사이다

17
00:02:03,330 --> 00:02:07,949
그리고 그들중에 가장 강대하니
이들이 울트라마린이다

18
00:02:46,664 --> 00:02:49,031
카오스는 인간의 영혼을 좀 먹는다

19
00:02:49,164 --> 00:02:52,657
카오스는 악마들의 역병을 옮긴다

20
00:02:55,746 --> 00:03:00,695
우리가 경애하는 마크라그의 요새에서 
진격할 때마다

21
00:03:04,204 --> 00:03:08,619
우리는 카오스를 제압한다...

22
00:03:08,746 --> 00:03:10,907
그리고는 전멸시킨다

23
00:03:18,745 --> 00:03:21,612
이 모든 것을 행할 준비가 되었다고 생각하나,
프로테우스?

24
00:03:25,495 --> 00:03:27,782
예, 캡틴
준비되었습니다

25
00:03:43,620 --> 00:03:46,157
저에게 패배를 인정하시겠습니까
세베루스 캡틴?

26
00:03:46,287 --> 00:03:47,903
투구를 벗으십시오!

27
00:03:48,537 --> 00:03:49,948
저에게 항복하십시오!

28
00:03:50,912 --> 00:03:52,528
잘 싸웠네, 프로테우스

29
00:03:52,662 --> 00:03:54,528
저에게 항복하시겠습니까?

30
00:04:01,578 --> 00:04:04,411
승리는 내 것일세, 프로테우스 

31
00:04:06,037 --> 00:04:07,903
우리는 절대 항복하지 않네

32
00:04:25,912 --> 00:04:27,402
자네는 강해져야 하네

33
00:04:29,202 --> 00:04:31,944
또한 멸망의 전도자가 되어야 해

34
00:04:32,077 --> 00:04:35,945
자네는 자네가 가진 
모든 것을 사용해야 한다

35
00:04:36,077 --> 00:04:39,490
카오스에게는 명예가 없다

36
00:04:40,618 --> 00:04:42,074
집합하라!

37
00:04:42,201 --> 00:04:45,444
더 이상의 훈련도
더 이상의 연습도 없다

38
00:04:49,743 --> 00:04:52,280
울트라마린 형제단의 일원으로서

39
00:04:52,410 --> 00:04:57,951
제군들 모두는 첫 전투에 참가하는
명예을 부여받게 될 것이다

40
00:04:58,076 --> 00:05:00,317
- 파이톨 형제
- 세베루스 캡틴

41
00:05:23,910 --> 00:05:27,483
제군들은 이 신성한 워해머의 앞에서
전투 맹세를 하게 될 것이다

42
00:05:29,118 --> 00:05:35,034
이 성스러운 무기는 
많은 위대한 베테랑들의 손을 거쳐 싸워왔다

43
00:05:35,160 --> 00:05:38,824
이것은 악마나 외계인과 같은 
이단들을 죽였다

44
00:05:40,284 --> 00:05:43,605
언젠가, 제군들이 이 무기를
휘두르게 될 날이 올 수도 있을 것이다

45
00:05:43,741 --> 00:05:47,358
그때까지는, 이 신성한 무기 앞에 
무릎 꿇을 지어다

46
00:05:54,740 --> 00:05:57,027
우리는 마크라그를 위하여 진군한다

47
00:05:57,157 --> 00:06:00,229
그리고 우리는 공포를 모를 지어다!

48
00:06:45,615 --> 00:06:47,105
서전트 크라스터

49
00:06:50,365 --> 00:06:53,653
전투 장비들을 살펴보십시오
귀하를 지켜줄 것입니다

50
00:06:53,782 --> 00:06:55,442
우린 목숨으로써 사수한다

51
00:06:55,572 --> 00:06:58,109
귀하의 생명은 보호구들이
지켜줄 것입니다 

52
00:06:58,239 --> 00:07:02,152
추락한 신도여

53
00:07:02,280 --> 00:07:04,112
사망의 동반자에 영광있으라

54
00:07:04,238 --> 00:07:06,570
오직 황제폐하를 위할 뿐

55
00:07:06,696 --> 00:07:10,609
죽음을 부르는 무기에 
영광이 있을지어니

56
00:07:10,737 --> 00:07:13,934
맡은바를 행할 뿐이니라

57
00:07:46,653 --> 00:07:49,850
그래, 원거리전이라고 생각하나?

58
00:07:49,986 --> 00:07:52,523
화끈할것 같냐구?

59
00:07:52,653 --> 00:07:56,270
아마도, 베레노르
황제께서 우릴 향해 미소지어 주신다면 말이지

60
00:07:56,402 --> 00:07:58,188
그러시길 바래야지

61
00:07:58,318 --> 00:08:01,276
내 배는 진짜 전투가 고파서 
그르렁거리고 있어

62
00:08:02,902 --> 00:08:05,394
강습에 대해서 다른 말은 없던가?

63
00:08:05,527 --> 00:08:08,645
아마 이번에도 별건 없을걸세
하이팍스 형제

64
00:08:08,777 --> 00:08:12,270
- '알골' 때처럼 말이지
- '알골'

65
00:08:14,068 --> 00:08:17,561
우리에게는 명예라고는 
찾아 볼 수 없는 곳이였지

66
00:08:17,693 --> 00:08:20,856
그래서 죽고 싶다는 말인가?

67
00:08:20,985 --> 00:08:24,103
명예는 양날의 검이야

68
00:08:24,235 --> 00:08:28,775
혹 두려우신 겁니까, 파이톨?

69
00:08:28,902 --> 00:08:31,940
오, 프로테우스...

70
00:08:32,068 --> 00:08:34,400
자네같은 신참들은 항상 똑같다네

71
00:08:34,527 --> 00:08:37,770
그리고 난 자네같은 
신참들의 긴장을 추스려줘야 하지

72
00:08:37,902 --> 00:08:40,485
내가 화를내는건 
자네들의 전투욕 때문이 아니라네, 형제여

73
00:08:40,610 --> 00:08:43,648
스스로를 사지로 모는것은
바로 명예에 목마른 마음일세

74
00:08:43,777 --> 00:08:46,064
자신을 보게나

75
00:08:46,193 --> 00:08:48,855
모두들 괜찮아 보이지

76
00:08:48,985 --> 00:08:51,727
그리고 자네들의 불타는 심장을 
이해 못하는 것도 아닐세

77
00:08:51,860 --> 00:08:55,057
하지만 자네들은 아직 
나만큼 전쟁을 몰라

78
00:08:56,735 --> 00:09:02,526
그렇지만, 존경하는 형제여, 
그것이 우리가 여기에 있는 이유입니다

79
00:09:03,527 --> 00:09:07,816
빈손으로 마크라그로
돌아가고 싶지는 않습니다

80
00:09:07,943 --> 00:09:12,608
나도 아네,
성급해하지 말게

81
00:09:12,735 --> 00:09:15,727
그러지 않아도 죽음은 
빠르게 다가오니 말이야

82
00:09:15,860 --> 00:09:19,307
전쟁은 명예를 위함이 아니다

83
00:09:19,443 --> 00:09:22,310
승리를 위할 뿐

84
00:09:22,443 --> 00:09:25,731
여튼, 곧 싸울수 있게 되겠구만

85
00:09:52,943 --> 00:09:56,607
당신은 그 힘으로 나를 지켜주십니다

86
00:09:56,735 --> 00:10:00,728
나의 성의로 당신을 고치나이다

87
00:10:00,859 --> 00:10:05,308
신성한 기름으로 당신을 달래나니

88
00:10:05,442 --> 00:10:08,560
진정하소서, 선한 영혼이여

89
00:10:15,942 --> 00:10:20,311
모든 서비터들은 군수품에 대한
축복을 마치고 격납고에서 철수하라

90
00:10:20,442 --> 00:10:22,979
썬더호크 출항 준비가 완료되었다

91
00:10:27,192 --> 00:10:29,183
고정화 완료!

92
00:10:31,109 --> 00:10:33,771
나는 테라의 황금옥좌에 봉사하니 

93
00:10:33,901 --> 00:10:37,565
아퀼라의 날개와 
황제폐하의 보호가 함께하며

94
00:10:37,692 --> 00:10:41,013
나를 지켜줄 지어다...

95
00:10:41,150 --> 00:10:43,186
이륙 준비 완료

96
00:11:11,690 --> 00:11:13,897
하단 창 84-40

97
00:11:14,024 --> 00:11:16,265
이 후미진 행성은 미스론으로 불려졌던...

98
00:11:16,399 --> 00:11:19,357
이곳에는 단지 하나의 중요 거점이
존재하고 있지

99
00:11:19,482 --> 00:11:21,939
바로 스페이스 마린 파견대로부터 

100
00:11:22,064 --> 00:11:25,307
보호받고 있던 제국 성소다

101
00:11:25,439 --> 00:11:30,309
우리의 동료 챕터
임페리얼 피스트로부터 말이다

102
00:11:31,397 --> 00:11:34,560
세베루스 캡틴, 그들이 
우리의 아스트로패스에 반응했습니까?

103
00:11:34,688 --> 00:11:36,849
아니다 하이팍스, 반응은 없었다

104
00:11:36,979 --> 00:11:40,051
하여간, 비상 신호기는 
여전히 신호를 전송 중이다

105
00:11:40,187 --> 00:11:42,428
그렇다면, 누군가 
살아 있다는 말이군요, 캡틴

106
00:11:42,562 --> 00:11:46,385
신호기 말야, 프로테우스
그냥 자동 반응일 수도 있어

107
00:11:53,437 --> 00:11:56,850
파견된 임페리얼 피스트의 규모는
얼마였습니까, 캡틴?

108
00:11:56,979 --> 00:11:59,471
알려진 정보에 따르면
약 백명의 전투 형제단이다

109
00:11:59,604 --> 00:12:03,802
완전한 컴퍼니 규모지,
그리고 우리는 그보다 열 배는 강하다

110
00:12:03,937 --> 00:12:09,262
가장 가까운 전투 흔적은
6주 전일세, 파이톨

111
00:12:09,396 --> 00:12:11,603
이것은 이제 우리의 임무다

112
00:12:23,437 --> 00:12:25,678
첫번째 피는 내가 보겠군

113
00:12:25,812 --> 00:12:28,019
네 꿈에서 말이지

114
00:12:29,771 --> 00:12:33,435
만약 내가 처음 도착하면,
너희 둘이 피 볼리는 없을 거다

115
00:12:33,562 --> 00:12:36,270
네가 먼저 도착한다는 
전제 하에 말이지

116
00:12:36,396 --> 00:12:38,307
여전히 영웅이 되길 갈구하는 건가?

117
00:12:38,437 --> 00:12:41,270
누군가는 되어야만 합니다, 아포써케리

118
00:12:41,396 --> 00:12:43,512
은퇴하신다고 들었습니다만? 

119
00:12:57,896 --> 00:13:01,889
신호기 수신 위치 확인
성소 도착까지 30k

120
00:13:10,936 --> 00:13:13,348
- 장소 도면 준비 완료
- 보여주게나

121
00:13:25,353 --> 00:13:29,176
기상 현상이
성소 바로 위에서 일어납니다, 캡틴

122
00:13:29,311 --> 00:13:30,722
여기에 착륙한다

123
00:13:40,936 --> 00:13:42,768
우리는 마크라그를 위하여 진군한다!

124
00:13:42,895 --> 00:13:45,227
그리고 우리는 공포를 모를 지어다!

125
00:14:14,228 --> 00:14:16,515
전개한다! 출발해!

126
00:14:16,645 --> 00:14:18,556
프로테우스! 
우익을 맡는다!

127
00:14:18,686 --> 00:14:21,883
베레노르 ! 좌익으로! 
사각지대를 엄호하라!

128
00:14:29,353 --> 00:14:31,093
풀 스캔!

129
00:14:31,227 --> 00:14:36,267
황제께서 보호하시리라,
하지만 두번 검사한다고 손해될 일은 없겠지 

130
00:14:49,269 --> 00:14:51,931
크라스터! 무장좌석으로! 
전방 정찰을 맡는다!

131
00:14:52,060 --> 00:14:54,267
예, 캡틴!

132
00:15:15,144 --> 00:15:17,010
뭔가 이상합니다, 캡틴

133
00:15:17,144 --> 00:15:20,841
- 기상에도 조예가 깊나, 파이톨?
- 아닙니다, 캡틴

134
00:15:22,851 --> 00:15:25,684
울티마 분대! 대열을 이뤄라!

135
00:15:25,809 --> 00:15:29,222
조종사, 이 곳에서 
두시간 안으로 떠나겠다

136
00:15:36,518 --> 00:15:39,135
대열을 계속 유지하라!

137
00:16:23,559 --> 00:16:25,550
크라스터? 상황은?

138
00:16:25,684 --> 00:16:29,052
600미터까지 이상 없습니다. 
대기중

139
00:16:31,268 --> 00:16:33,555
속도를 늦춰라, 라이코스

140
00:16:34,434 --> 00:16:36,516
뭐라도 봤나?

141
00:16:36,643 --> 00:16:40,466
아니. 그냥 기분 탓이야

142
00:17:03,934 --> 00:17:06,141
문제라도?

143
00:17:06,268 --> 00:17:08,760
- 들리나, 하이팍스?
- 뭐가?

144
00:17:08,893 --> 00:17:11,760
목소리. 바람 속에 있는

145
00:17:11,893 --> 00:17:14,009
그냥 무전 잡음일거야

146
00:17:14,143 --> 00:17:16,885
프로테우스는 목소리가 들린데요!

147
00:17:17,018 --> 00:17:19,054
아마 똥줄이 좀 타나 보지

148
00:17:30,183 --> 00:17:32,219
여기서 대기해라!

149
00:18:18,391 --> 00:18:20,974
- 보레아스!
- 맙소사! 

150
00:18:21,099 --> 00:18:23,807
- 주위를 경계해라,  형제단들이여!
- 불을 꺼 ! 꺼야 해, 당장!

151
00:18:23,932 --> 00:18:26,594
진정해! 단지 코포센트일 뿐이야!

152
00:18:27,766 --> 00:18:29,722
베레노르의 말이 맞다

153
00:18:29,848 --> 00:18:34,046
코포센트라고 하는 현상이다
기상 때문에 그런 것이지

154
00:18:45,515 --> 00:18:47,722
뭐든간에 나쁜 징조입니다, 캡틴

155
00:18:47,848 --> 00:18:51,261
이성적으로 생각하게, 파이톨

156
00:18:51,390 --> 00:18:54,178
생각해 보십시오, 캡틴
좋지 않은 징조입니다

157
00:18:54,306 --> 00:18:56,638
그냥 기상 현상일 뿐일세, 파이톨

158
00:18:56,765 --> 00:18:59,302
기상 전문가라고 알고 있었네만?

159
00:18:59,431 --> 00:19:03,595
이건 너무 성급합니다
우리가 뭘 향해 걸어가는지도 모르잖습니까?

160
00:19:03,723 --> 00:19:07,921
그랬던가? 
우리는 황제에게 선택됬네, 전우여

161
00:19:08,056 --> 00:19:10,263
물론입니다, 캡틴

162
00:19:19,765 --> 00:19:22,632
- 캡틴?
- 계속 가게, 크라스터

163
00:19:22,765 --> 00:19:25,928
- 방금 폭풍의 끝자락에 도착했습니다!
- 보고할 것이 있는가?

164
00:19:26,056 --> 00:19:27,546
스코프의 시야가 가로막혔습니다

165
00:19:27,681 --> 00:19:31,218
더이상 가시 범위가 아닙니다
계속 전진할까요?

166
00:19:31,347 --> 00:19:33,930
아니다. 자리를 지키도록

167
00:19:34,055 --> 00:19:36,387
알겠습니다

168
00:19:51,472 --> 00:19:53,179
- 뭔가 잘못됐어...
- 뭐라고?

169
00:19:53,305 --> 00:19:55,797
정말 아무것도 안 들리나?

170
00:19:59,389 --> 00:20:00,469
저기다!

171
00:20:03,262 --> 00:20:05,879
라이코스! 출동!

172
00:20:06,012 --> 00:20:08,720
발포 중지! 발포 중지!

173
00:20:09,678 --> 00:20:11,634
누구였나?
베레노르?

174
00:20:11,761 --> 00:20:14,344
프로테우스가 방아쇠를 당겼습니다, 캡틴

175
00:20:15,219 --> 00:20:17,301
무슨 일인가, 프로테우스 형제?

176
00:20:18,136 --> 00:20:21,333
여기에 뭔가가 있습니다, 캡틴
무언가가 우리를 뒤 쫓고 있습니다

177
00:20:21,886 --> 00:20:25,049
제가 주변을 탐색해 봤습니다
아무것도 없습니다

178
00:20:25,177 --> 00:20:27,464
- 뭔가를 봤습니다!
- 뭐였나? 

179
00:20:27,594 --> 00:20:28,834
내가 무엇인지 말해 주겠다

180
00:20:28,969 --> 00:20:33,213
단지 긴장으로 인해 손가락으로 
방아쇠를 당겼을 뿐이다, 알겠나?

181
00:20:33,344 --> 00:20:35,380
분명 뭔가를 봤습니다, 캡틴!

182
00:20:41,468 --> 00:20:45,381
- 캡틴?
- 아무것도 아니다, 크라스터

183
00:20:46,633 --> 00:20:48,749
스스로를 다스리도록 

184
00:20:48,883 --> 00:20:51,625
곧 발포할 일이
태산 같이 쌓여 있으니까

185
00:20:58,549 --> 00:21:03,043
만약 내가 지휘권이 있다면,
난 저런 짓 못 참아

186
00:21:03,174 --> 00:21:06,007
그렇다면 그는 그 때 준비되 있을거야

187
00:21:17,508 --> 00:21:21,251
울티마 분대 무전 테스트. 
응답하라!

188
00:21:21,383 --> 00:21:24,421
- 라이코스, 이상 무
- 크라스터, 이상 무

189
00:21:24,549 --> 00:21:27,086
- 주너, 이상 무
- 멕실리우스, 이상 무

190
00:21:27,216 --> 00:21:29,583
- 레믈러스, 이상 무
- 보레아스, 이상 무

191
00:21:29,716 --> 00:21:32,128
- 데시어스, 이상 무
- 베레노르, 이상 무

192
00:21:32,258 --> 00:21:35,046
- 하이팍스, 이상 무
- 프로테우스, 이상 무

193
00:21:35,174 --> 00:21:38,462
파이톨, 이상 무
캡틴, 분대 이상 무

194
00:22:53,883 --> 00:22:56,875
캡틴! 세베루스 캡틴!

195
00:23:23,424 --> 00:23:25,881
맙소사!

196
00:23:45,715 --> 00:23:47,831
임페리얼 피스트다

197
00:23:47,965 --> 00:23:49,921
제 5 중대로군

198
00:23:50,047 --> 00:23:52,038
성소의 수호자들일세

199
00:23:54,714 --> 00:23:58,503
사망. 부패.
더이상 할 수 있는게...

200
00:24:00,672 --> 00:24:03,039
신성 모독이군

201
00:24:03,589 --> 00:24:06,206
절대 용납할 수 없는 신성 모독이다!

202
00:24:07,964 --> 00:24:10,877
저 문양은 카오스의 징표일세

203
00:24:12,839 --> 00:24:16,332
이제 용기만으로는 이 임무를
계속할 수 없을 지도 모르겠군

204
00:24:17,047 --> 00:24:19,789
이 분대를 사지로 
내모는 일이 될지도...

205
00:24:19,922 --> 00:24:23,369
어떻게 생각하나? 아포써케리

206
00:24:24,756 --> 00:24:27,714
우리는 챕터에게
마땅히 경고해야 하는 의무가 있습니다

207
00:24:27,839 --> 00:24:32,538
자네의 용맹스런 생각을
받아들이겠네, 파이톨

208
00:24:32,672 --> 00:24:36,245
- 크라스터, 전방 정찰
- 알겠습니다, 캡틴

209
00:24:36,381 --> 00:24:39,499
아직도 신호기로부터는 반응이 없나?

210
00:24:39,631 --> 00:24:42,088
여전히 주변은 조용합니다, 캡틴

211
00:24:46,880 --> 00:24:50,043
아마도 저 신호기가 우리를
설명이 가능한 자에게로

212
00:24:52,046 --> 00:24:54,037
이끌어 줄지도 모른다

213
00:25:43,546 --> 00:25:46,413
이 최후에는 용기가 없어

214
00:25:46,546 --> 00:25:50,210
저들은 그냥 저들의 목숨을
황제폐하께 헌납할 뿐이잖아

215
00:25:50,338 --> 00:25:52,579
나는 충분한 용기라 생각하네

216
00:26:11,171 --> 00:26:15,290
- 크라스터, 응답하라!
- 첫번째 다리가 보입니다, 캡틴

217
00:26:28,713 --> 00:26:31,546
크라스터가 멈췄습니다, 캡틴 

218
00:26:31,671 --> 00:26:35,710
크라스터? 라이코스? 응답하라

219
00:26:44,671 --> 00:26:47,333
베레노르, 나와 함께 간다

220
00:26:47,463 --> 00:26:49,545
- 캡틴, 저는...
- 나와 함께 간다 

221
00:26:49,671 --> 00:26:53,164
위치를 지켜라, 프로테우스
분대와 함께 움직이지 말게

222
00:27:11,630 --> 00:27:14,418
크라스터? 라이코스?

223
00:27:23,545 --> 00:27:25,581
황금옥좌시여!

224
00:27:27,961 --> 00:27:29,372
엄호하라!

225
00:27:49,044 --> 00:27:50,534
지원 사격!

226
00:28:01,544 --> 00:28:04,286
- 가자!
- 캡틴께서 위치를 고수하라고 하셨다!

227
00:28:04,419 --> 00:28:07,787
- 캡틴이 전투중이잖습니까!
- 보레아스! 조심해!

228
00:28:07,919 --> 00:28:09,501
보레아스!

229
00:29:19,503 --> 00:29:21,494
- 다치지 않았나?
- 예, 캡틴

230
00:29:21,628 --> 00:29:23,710
첫번째 피는 자네 것일세, 베레노르

231
00:29:23,836 --> 00:29:26,544
자, 이제 우리의 적이 드러났군

232
00:29:27,878 --> 00:29:29,960
카오스 스페이스 마린입니다

233
00:29:40,711 --> 00:29:43,954
그래, 카오스야

234
00:29:44,878 --> 00:29:46,914
블랙 리전이다

235
00:30:08,293 --> 00:30:10,375
보고하게

236
00:30:11,252 --> 00:30:12,834
세 명입니다

237
00:30:12,960 --> 00:30:15,793
크라스터, 라이코스
그리고 보레아스입니다

238
00:30:16,710 --> 00:30:19,372
- 확실한가?
- 예, 캡틴

239
00:30:24,127 --> 00:30:28,542
- 진-시드 채취를 시작하게나
- 알겠습니다

240
00:30:31,627 --> 00:30:35,416
이 신성한 유산에게 황제 폐하의
축복과 보호가 있을 지어니,

241
00:30:35,543 --> 00:30:37,946
그리하여 이 용감한 투사들의 힘은

242
00:30:37,972 --> 00:30:40,267
후대의 울트라마린들의 
새 생명이 될 것이니라

243
00:30:42,042 --> 00:30:45,205
우리의 고국 마크라그의
변치 않을 명예를 위해

244
00:30:46,667 --> 00:30:50,740
황제 폐하와 프라이마크의 존함으로, 
그리고 우리 모두의 빚으로써

245
00:30:52,500 --> 00:30:54,992
그들에게 애도하는 것은 
나중으로 미룬다

246
00:30:55,125 --> 00:30:57,708
황제폐하께서 시간을 주신다면 말이지

247
00:30:59,540 --> 00:31:01,872
이제 이 깃대는 누가 옮길 것인가?

248
00:31:02,457 --> 00:31:06,154
- 제가 하겠습니다, 캡틴
- 그러겠나, 프로테우스?

249
00:31:09,789 --> 00:31:11,655
아닐세

250
00:31:11,789 --> 00:31:14,577
- 하이팍스
- 예, 캡틴

251
00:31:14,706 --> 00:31:17,368
이것을 안전하게 운반하도록

252
00:31:17,498 --> 00:31:18,909
알겠습니다 

253
00:31:50,664 --> 00:31:54,328
만약 내게 무슨 일이 생기면,
내 바램을 들어 주게

254
00:31:54,456 --> 00:31:56,743
- 캡틴, 전...
- 반박하지 말게나

255
00:31:56,873 --> 00:31:58,613
우리는 죽어가고 있네

256
00:31:58,747 --> 00:32:03,617
서전트 크라스터가 전사했지만,
난 기적적으로 살아 남았네

257
00:32:23,538 --> 00:32:25,779
베레노르! 프로테우스!

258
00:32:25,913 --> 00:32:28,200
요충지를 점령하라!

259
00:32:45,872 --> 00:32:48,614
- 해낼 수 있겠나?
- 당연히 해낼 수 있지

260
00:33:06,955 --> 00:33:10,276
- 다음은 더 멀군
- 그럼 내가 어떻게 뛰는지 보여주지!

261
00:33:29,871 --> 00:33:30,906
서둘러!

262
00:33:42,579 --> 00:33:45,867
- 내 손 잡아!
- 네 손은 필요 없어!

263
00:33:58,371 --> 00:34:00,327
막혔군

264
00:34:01,870 --> 00:34:04,737
- 적을 죽였나?
- 그래

265
00:34:04,870 --> 00:34:07,237
캡틴이 말씀하시길, 
블랙 리전이라더군

266
00:34:11,536 --> 00:34:14,278
이들이 한때 우리와 같았다는 것을
믿기 힘들어

267
00:34:15,494 --> 00:34:21,410
만약 누구라도 카오스에 의해 오염됬다면,
난 그걸 죽일 거야

268
00:34:22,618 --> 00:34:26,031
워프는 교활하고 음산해

269
00:34:26,159 --> 00:34:30,699
- 그걸 알아챌 수 있을 것이라 생각하나?
- 내 뒤만 따라와, 프로테우스

270
00:35:07,451 --> 00:35:10,409
- 왜?
- 뭔가를 본것 같아

271
00:35:11,034 --> 00:35:13,241
뭔가를 본것 같다고?

272
00:35:23,076 --> 00:35:25,818
캡틴? 입구를 사수했습니다

273
00:35:25,951 --> 00:35:28,192
수고했네, 베레노르. 대기하게

274
00:36:41,201 --> 00:36:43,033
정신 바짝 차려

275
00:37:29,576 --> 00:37:33,365
머리 부상, 치명적이군!
적이다!

276
00:37:47,034 --> 00:37:48,900
악마다!

277
00:37:49,034 --> 00:37:50,194
죽여라!

278
00:38:00,283 --> 00:38:01,569
저 위다!

279
00:38:40,075 --> 00:38:42,191
분대는 재집결하라!

280
00:38:51,367 --> 00:38:55,190
프로테우스! 체인 소드를 받아라!

281
00:39:11,492 --> 00:39:13,028
캡틴!

282
00:39:48,658 --> 00:39:52,322
이제 우린 여기 뭐가 있는지 알게 됬군
죽음과 악마야

283
00:39:53,700 --> 00:39:56,533
우린 마크라그로 보고해야 합니다

284
00:39:56,658 --> 00:39:59,696
수송선이 도착할 때 까지
우리가 살아있도록 기도하게

285
00:39:59,825 --> 00:40:02,192
우리는 수송선으로 돌아가지 않는다

286
00:40:02,325 --> 00:40:04,486
맙소사! 제정신인가?

287
00:40:04,616 --> 00:40:07,199
그리고 언제부터
자네가 결정권을 가졌지, 프로테우스?

288
00:40:07,324 --> 00:40:11,192
- 말해 주십시오, 파이톨! 그에게 내가...
- 캡틴의 의지는 확고했네

289
00:40:11,324 --> 00:40:13,986
지휘권은 프로테우스가 
가지게 될 걸세

290
00:40:21,241 --> 00:40:23,983
난 귀환한다고 말했다네, 
형제들에게 자네의 의견을 다시 말해 주게

291
00:40:26,199 --> 00:40:28,360
신호기는 여전히 켜져 있습니다

292
00:40:28,490 --> 00:40:31,403
자동 반응일 뿐이야!

293
00:40:31,531 --> 00:40:33,191
의문을 풀 기회는 
지금뿐인 걸 모르겠나

294
00:40:39,822 --> 00:40:44,316
- 우리는 마크라그를 위하여 진군한다!
- 그리고 우리는 공포를 모를 지어다!

295
00:40:46,280 --> 00:40:48,362
하이팍스 형제?

296
00:40:48,489 --> 00:40:52,778
만약 그 깃대가 빛난다면,
나에게 말해 주게

297
00:40:53,530 --> 00:40:54,894
알겠습니다, 프로테우스

298
00:41:39,446 --> 00:41:41,062
사격 중지!

299
00:41:45,363 --> 00:41:48,776
황제 폐하의 존함으로,
정체를 밝혀라!

300
00:41:48,904 --> 00:41:53,148
임페리얼 피스트의 
채플린, 카르나크다 

301
00:41:53,988 --> 00:41:56,104
얼마나 살아남았나?

302
00:41:56,238 --> 00:41:58,695
이 자는 니돈 형제일세

303
00:42:01,987 --> 00:42:06,026
뭐, 니돈은 다른 곳에
자기 무기를 조준할 수도 있지

304
00:42:07,070 --> 00:42:08,356
다른 할 말이라도?

305
00:42:11,861 --> 00:42:13,943
저희는 구출 작전을 위해 왔습니다

306
00:42:16,694 --> 00:42:18,354
우리가 아닐세

307
00:42:46,526 --> 00:42:48,482
리버 미스루스

308
00:42:48,609 --> 00:42:51,852
이 성소의 신성한 성서일세

309
00:42:51,984 --> 00:42:56,307
황제 폐하께서는 이 서를
우리 챕터에게 맡기셨네

310
00:42:58,066 --> 00:43:01,979
셀 수 없는 선대들이 
이곳을 지켜왔지

311
00:43:02,107 --> 00:43:06,522
우리의 목적은, 이 성서를
워프의 악마들로부터 지켜내는 것일세

312
00:43:13,732 --> 00:43:17,521
누구도 유물에 손댈 수 없습니다

313
00:43:17,648 --> 00:43:22,939
니돈 형제는 이 서를
옮기고 보호해야 할 책임이 있네

314
00:43:25,065 --> 00:43:29,138
그는 자기 책임에 
굉장히 충실하다네

315
00:43:29,273 --> 00:43:31,560
사과드리겠습니다

316
00:43:31,690 --> 00:43:33,726
여기에 얼마나 오래 
계셨던 겁니까, 채플린?

317
00:43:33,856 --> 00:43:37,053
이곳에 어둠이 드리우기 전부터

318
00:43:37,189 --> 00:43:41,729
- 무슨 일이 있었습니까?
- 그들이 성소를 공격해왔네 

319
00:43:41,856 --> 00:43:47,351
우리는 3주동안 싸웠네, 모든 가능한
구조 요청이 발신될 동안 말일세

320
00:43:48,855 --> 00:43:52,052
그리고는 무언가 
끔찍한 게 등장했지

321
00:43:52,188 --> 00:43:54,725
워프 게이트가 열렸던 것일세

322
00:43:54,855 --> 00:44:00,021
그리곤 그것을 통해, 불쾌한 곳의 
악마들의 분노가 뿜어져 나왔지

323
00:44:01,271 --> 00:44:03,683
결과를 봤을 거야

324
00:44:04,688 --> 00:44:07,180
하지만 어떻게 살아 남으셨습니까?

325
00:44:08,230 --> 00:44:11,063
더이상 듣기 좋은 답은 
해주지 못하겠네, 전우여

326
00:44:12,855 --> 00:44:17,304
내가 아는 건, 단지 이 유물을
안전하게 지켜내야 한다는 것이야

327
00:44:41,438 --> 00:44:43,054
니돈?

328
00:44:43,771 --> 00:44:45,057
진정하게...

329
00:44:45,771 --> 00:44:49,560
나는 베레노르일세, 형제여
이제 출발해야 해

330
00:45:06,105 --> 00:45:11,225
혼란스럽습니다. 채플린, 전 이제
우리 임무의 목적도 알지 못하겠습니다

331
00:45:12,521 --> 00:45:15,354
모든 것은 목적이 있다네, 프로테우스

332
00:45:16,688 --> 00:45:19,180
황제께서 명해 놓으셨지

333
00:46:03,855 --> 00:46:05,891
저 둘이 나에겐 걱정스러워

334
00:46:06,020 --> 00:46:07,976
자네만 그런게 아닐 걸

335
00:46:08,103 --> 00:46:10,219
내게 질문한다면,
의아한 점이 너무 많아

336
00:46:11,686 --> 00:46:15,383
저 둘은 어떻게 살아남았지?
예감이 좋지 않네, 프로테우스.

337
00:46:15,518 --> 00:46:17,850
무슨 말을 하는 건가, 형제여?

338
00:46:19,393 --> 00:46:22,181
오염되지 않았다고... 

339
00:46:22,310 --> 00:46:24,266
말할 수 있겠나?

340
00:46:24,392 --> 00:46:27,555
이건 심각한 문제야

341
00:46:27,684 --> 00:46:31,381
카오스 오염이 진행되면, 우린 그것이 
안으로부터 영혼을 좀 먹는다고 알고 있네

342
00:46:31,516 --> 00:46:35,305
그것으로부터의 희생양이 누가 될지
어떻게 알겠나?

343
00:46:35,433 --> 00:46:38,846
그리고 저들이 이 지옥 구덩이로부터
얼마나 오래 머물었지?

344
00:46:40,016 --> 00:46:42,508
그들을 항상 주시해

345
00:46:42,641 --> 00:46:45,224
안 그래도 그럴 생각이네

346
00:47:43,766 --> 00:47:46,428
저들을 죽여라!

347
00:47:53,433 --> 00:47:54,844
그들이 오는군

348
00:47:56,640 --> 00:47:59,348
분대, 이동! 
수송선이 대기중이다!

349
00:48:02,181 --> 00:48:05,173
조종사, 비상 탈출을 준비하라!

350
00:48:05,306 --> 00:48:07,013
알겠습니다 

351
00:48:10,348 --> 00:48:13,965
- 행복하시겠군요?
- 난 우리가 떠날 때 더 행복할 걸세

352
00:48:20,972 --> 00:48:22,632
프로테우스!

353
00:48:23,262 --> 00:48:25,173
프로테우스?

354
00:48:27,929 --> 00:48:30,170
울티마 분대, 내 주위로 집결하라

355
00:48:31,179 --> 00:48:33,386
- 무전 테스트
- 카르나크, 이상 무

356
00:48:33,512 --> 00:48:36,049
- 니돈, 이상 무
- 주너, 이상 무

357
00:48:36,179 --> 00:48:39,376
- 하이팍스, 이상 무
- 베레노르, 이상 무

358
00:48:39,512 --> 00:48:42,800
- 레믈러스, 이상 무
- 데시어스, 이상 무

359
00:48:42,929 --> 00:48:46,502
- 파이톨, 이상 무
- 프로테우스, 분대 이상 무

360
00:48:48,262 --> 00:48:50,253
오로지 내 명령에만 
진격하고 방어해라

361
00:48:54,179 --> 00:48:56,841
저기에 고지가 있습니다

362
00:48:56,971 --> 00:48:58,882
계획되었군

363
00:48:59,012 --> 00:49:02,209
카오스는 우리가 저 위치를 
점령할 것이라고 예상할 것이다

364
00:49:02,346 --> 00:49:05,338
하지만 난 저들이 채플린 또한
예상했을지는 의문이군

365
00:49:06,346 --> 00:49:09,839
확언할 순 없네

366
00:49:32,387 --> 00:49:35,300
황제께서 우리를 보호하신다

367
00:49:35,429 --> 00:49:38,672
장전된 볼터를 챙기는 것 또한 
나쁘지 않을걸세

368
00:49:44,012 --> 00:49:46,048
제국의 버러지들을 죽여라!

369
00:49:47,678 --> 00:49:49,009
황제 폐하를 위하여!

370
00:50:37,095 --> 00:50:38,175
공격!

371
00:50:41,885 --> 00:50:44,046
채플린, 왜 싸우지 않는 겁니까?

372
00:50:52,593 --> 00:50:55,176
불타라, 이단들아!

373
00:51:15,176 --> 00:51:17,417
울티마 분대
능선으로 이동

374
00:51:26,384 --> 00:51:29,001
- 맞았습니까?
- 아무것도 아니야...

375
00:51:36,718 --> 00:51:38,334
더 옵니다!

376
00:51:50,843 --> 00:51:55,087
- 크로지우스는 준비되지 않았습니까?
- 무리야, 시간이 더 필요해!

377
00:52:02,468 --> 00:52:08,384
나는 악마와 죽음이 두렵지 않다
황제 폐하께서 날 보호하실지니!

378
00:52:16,926 --> 00:52:19,509
피바다를 만들어라!!

379
00:52:39,009 --> 00:52:41,170
주너!

380
00:52:41,300 --> 00:52:43,086
물러서!

381
00:53:02,258 --> 00:53:04,499
저들이 죽이기 위해 오고 있네

382
00:53:34,050 --> 00:53:36,041
세베루스 캡틴!

383
00:53:44,842 --> 00:53:46,002
캡틴!

384
00:54:08,341 --> 00:54:10,297
황제폐하를 찬양하라!

385
00:54:10,423 --> 00:54:13,336
캡틴을 뒤따라라! 
그의 지휘에 따라라!

386
00:54:36,590 --> 00:54:39,127
- 캡틴!
- 프로테우스

387
00:54:39,256 --> 00:54:44,706
- 어떻게 살아계십니까?
- 황제께서 보호하셨지

388
00:54:44,840 --> 00:54:48,037
서두르십시오! 
이륙이 준비중입니다!

389
00:54:48,173 --> 00:54:49,709
철수한다!

390
00:56:35,048 --> 00:56:37,540
보고하게, 프로테우스 

391
00:56:38,506 --> 00:56:42,921
궤도를 떠나기 위해 준비중입니다, 캡틴.
10분 안에 항선합니다

392
00:56:44,465 --> 00:56:47,912
그리고 나서는 마크라그를 향해
곧바로 가게 되겠군

393
00:56:50,131 --> 00:56:52,714
챕터 하우스에 도착하는 걸 
기다릴 수가 없네

394
00:56:54,256 --> 00:56:56,292
다른 사항은 없나, 프로테우스? 

395
00:56:57,422 --> 00:56:59,162
말해 보게

396
00:56:59,296 --> 00:57:05,247
카오스의 오염을 어떻게 판별하십니까?

397
00:57:05,379 --> 00:57:10,499
우리는 우리와 함께 하는 채플린이 있어
그가 오염을 판별해 낼 걸세

398
00:57:10,629 --> 00:57:13,667
채플린이 바로 
제가 걱정하고 있는 자입니다

399
00:57:13,796 --> 00:57:17,835
- 그는 어디 있나?
- 무기고에 있습니다. 캡틴

400
00:57:30,254 --> 00:57:33,042
채플린 카르나크?

401
00:57:33,171 --> 00:57:35,788
세베루스 캡틴?

402
00:57:35,921 --> 00:57:38,413
잠시 양해를 구하네

403
00:57:42,504 --> 00:57:45,701
나는 울트라마린 챕터의 캡틴일세

404
00:57:45,838 --> 00:57:47,920
또한 이것은 내 함선이고,

405
00:57:48,046 --> 00:57:49,832
그러니 무기를 내려놓게나

406
00:57:56,338 --> 00:57:59,126
이건 잘못됬네, 세베루스

407
00:57:59,254 --> 00:58:01,336
나를 믿게

408
00:58:17,671 --> 00:58:20,629
코덱스가 비었군?

409
00:58:21,504 --> 00:58:23,665
아시겠습니까?

410
00:58:23,795 --> 00:58:26,628
이것이 저에게 지어졌던 짐입니다!

411
00:58:26,753 --> 00:58:28,994
전 이제 카오스의 함정이라고
생각해 왔습니다!

412
00:58:29,128 --> 00:58:31,244
성서는 속임수군

413
00:58:31,378 --> 00:58:32,914
이단들이여

414
00:58:33,045 --> 00:58:36,208
나는 요점이나 목적 따위는 
알지 못하겠네만

415
00:58:36,337 --> 00:58:40,376
내가 책을 펴보았을 때 
악마를 느낄 수 있었네 

416
00:58:40,503 --> 00:58:42,494
그리고 이 모든 건
자네의 책임이였지

417
00:58:43,462 --> 00:58:46,659
캡틴, 실수를 저지르고 있구려

418
00:58:51,003 --> 00:58:54,075
실수는 없네, 악마여

419
00:58:55,545 --> 00:58:58,663
아니야! 당신은...

420
00:59:00,712 --> 00:59:02,076
이단!

421
00:59:08,711 --> 00:59:12,158
이단의 얼굴을 확실히 익혀 두게

422
00:59:12,294 --> 00:59:16,617
악마의 기운이 드러나기 시작한다면
걷잡을 수 없을 테니까

423
00:59:31,668 --> 00:59:34,660
악마가 죽었다면,
왜 깃대가 계속 불타오르죠?

424
00:59:48,418 --> 00:59:50,329
악마다!

425
01:00:10,001 --> 01:00:13,744
우리는 너 없이는 해낼 수 없었다 

426
01:00:17,876 --> 01:00:20,288
미쓰론은 함정이였지 

427
01:00:23,209 --> 01:00:26,782
내가 왜 채플린과 그의 애송이를
살려 두었다고 생각하나?

428
01:00:28,625 --> 01:00:30,957
죽어라!

429
01:00:36,875 --> 01:00:38,331
안돼!

430
01:00:44,500 --> 01:00:47,663
주 엔진이 5분 후 가동됩니다 

431
01:01:00,542 --> 01:01:04,490
프로테우스, 걸을 수 있겠습니까?

432
01:01:13,625 --> 01:01:16,208
어떻게 되가고 있나?

433
01:01:16,334 --> 01:01:19,292
캡틴을 죽이기까지
우리는 5분의 시간밖에 없습니다

434
01:01:19,417 --> 01:01:25,333
그러지 못한다면, 이 함선은 악마를 싣고
마크라그를 향해 직항할 겁니다!

435
01:01:26,541 --> 01:01:28,657
프로테우스 형제에게 감사드립니다

436
01:01:45,499 --> 01:01:46,955
악마다!

437
01:01:58,333 --> 01:01:59,823
파이톨 형제!

438
01:02:08,124 --> 01:02:11,287
- 파이톨 형제
- 캡틴...

439
01:02:11,416 --> 01:02:15,113
우리의 캡틴은 
미쓰론에서 전사했습니다

440
01:02:15,248 --> 01:02:18,491
말해 주십시오
그게 어디로 갔습니까? 

441
01:02:23,873 --> 01:02:25,909
레클루지엄

442
01:02:33,288 --> 01:02:36,280
주 엔진이 4분 후 가동됩니다

443
01:02:43,787 --> 01:02:46,859
이 깃대 받고,
내 명령에 따라 움직이게

444
01:02:54,329 --> 01:02:57,572
프로테우스, 왼쪽을 맡게
니돈은 나와 같이 간다

445
01:03:18,579 --> 01:03:21,162
주 엔진이 3분 후 가동됩니다 

446
01:03:35,412 --> 01:03:39,531
성서가 워프 게이트이며,
저것이 마크라그를 파괴할 겁니다!

447
01:03:39,662 --> 01:03:42,529
그럼 우리는 당장 
저 짐승을 죽여야 하겠군

448
01:03:56,412 --> 01:03:58,028
위다! 저기 위!

449
01:03:59,744 --> 01:04:01,700
걸렸어!

450
01:04:08,243 --> 01:04:09,529
저기다!

451
01:04:24,576 --> 01:04:27,819
프로테우스. 유인해내

452
01:04:58,159 --> 01:05:00,195
주 엔진이 2분 후 가동됩니다 

453
01:05:00,325 --> 01:05:02,236
나와라...

454
01:05:02,950 --> 01:05:04,906
나와

455
01:05:06,990 --> 01:05:08,480
나와라, 악마야

456
01:05:10,657 --> 01:05:12,648
모습을 보여라

457
01:05:17,074 --> 01:05:19,486
마크라그가 첫번째...

458
01:05:20,532 --> 01:05:26,483
그리고 우리는 무수한 
세계를 파괴할 것이다

459
01:05:27,449 --> 01:05:31,397
걸칠 만한 새 육체가 필요하다

460
01:05:34,365 --> 01:05:37,357
네 것이 되겠군

461
01:05:44,532 --> 01:05:48,105
그들이 어떻게 네 이름을 속삭일지
상상해 보아라...

462
01:05:48,240 --> 01:05:54,031
너의 소중한 마크라그를 통해..
네가 챕터 하우스로 입성하고,

463
01:05:54,157 --> 01:05:56,273
이 위대한 트로피를 높이 들고 말이지

464
01:05:58,365 --> 01:06:01,812
영광스럽게 생각해라, 프로테우스

465
01:06:04,490 --> 01:06:07,811
영광은 잊어라! 
일어나서 저 짐승을 죽이세!

466
01:06:07,948 --> 01:06:11,020
혼자선 해낼 수 없네!

467
01:06:32,114 --> 01:06:35,687
나에게 굴복해라

468
01:06:38,406 --> 01:06:40,647
굴복해

469
01:07:30,573 --> 01:07:33,531
주 엔진이 1분 후 가동됩니다 

470
01:07:34,863 --> 01:07:37,480
1분이다, 프로테우스

471
01:07:37,613 --> 01:07:42,232
그리고 너의 죽음은 
아무런 목적을 가지지 못할거야

472
01:07:42,363 --> 01:07:45,105
모든 것은 목적이 있다

473
01:07:45,238 --> 01:07:47,855
황제께서 명해 놓으셨다

474
01:07:49,779 --> 01:07:51,519
너는 인간의 영혼을 
타락시킬 지 모르나,

475
01:07:52,695 --> 01:07:55,562
하지만 나는 강철이다!

476
01:07:57,153 --> 01:07:58,939
나는 멸망이다!

477
01:08:02,945 --> 01:08:05,152
나는 마크라그를 위하여 진군한다!

478
01:08:05,278 --> 01:08:07,645
그리고 나는 공포를 모를 지어다!

479
01:08:27,653 --> 01:08:30,236
내가 저 성물함에 무슨 짓을 했는지

480
01:08:30,361 --> 01:08:33,682
어떻게 설명할 수 있겠나..?

481
01:08:36,277 --> 01:08:41,647
프로테우스 형제여, 설명을 돕는 것은
제 영광이 될 것입니다

482
01:08:44,485 --> 01:08:46,942
주 엔진이 5초 안에 가동...

483
01:08:47,068 --> 01:08:48,103
4초

484
01:08:48,234 --> 01:08:49,394
3초

485
01:08:49,525 --> 01:08:50,515
2초

486
01:08:50,650 --> 01:08:51,810
1초

487
01:09:11,441 --> 01:09:14,729
집결하라! 더이상의 훈련도

488
01:09:17,191 --> 01:09:19,182
더이상의 연습도 없다

489
01:09:20,107 --> 01:09:22,690
울트라마린 형제단의 일원으로서

490
01:09:22,816 --> 01:09:27,890
제군들 모두는 첫 전투에 참가하는
명예를 부여받게 될 것이다

491
01:09:30,982 --> 01:09:33,940
- 베레노르 형제
- 프로테우스

492
01:09:35,482 --> 01:09:39,931
제군들은 이 신성한 워해머의 앞에서
전투 맹세를 하게 될 것이다

493
01:09:40,066 --> 01:09:44,981
이 성스러운 무기는 많은 위대한 
베테랑들의 손을 거쳐 싸워왔다

494
01:09:45,107 --> 01:09:49,931
이것은 악마나 외계인과 같은 
이단들을 죽였다

495
01:09:50,066 --> 01:09:54,856
언젠가, 제군들이 이 무기를
휘두르게 될 날이 올 수도 있을 것이다

496
01:09:54,982 --> 01:09:58,805
그때까지는, 이 신성한 무기 앞에
무릎 꿇을 지어다!

497
01:10:02,066 --> 01:10:05,138
우리는 마크라그를 위하여 진군한다!

498
01:10:05,649 --> 01:10:05,138
그리고 우리는 공포를 모를 지어다!

498
01:10:06,305 --> 01:10:12,278
★ 시청해 주셔서 감사합니다 ★

