1
00:00:01,100 --> 00:00:03,430
Look! Look! Aren't they cute?

2
00:00:05,330 --> 00:00:07,770
Have another one, Azu-nyan.

3
00:00:08,140 --> 00:00:09,600
No thank you, that's all right.

4
00:00:10,040 --> 00:00:13,270
Miss Sawako said that she would be
late today, so she didn't need it.

5
00:00:13,380 --> 00:00:15,500
It would just go to waste if no one ate it.

6
00:00:15,640 --> 00:00:19,170
Yeah, Azu-nyan! Your face has
"Gimme!" written all over it.

7
00:00:19,480 --> 00:00:20,970
Are you sure?

8
00:00:22,390 --> 00:00:24,320
Yui-senpai, you have something in your hair.

9
00:00:25,720 --> 00:00:27,420
What is this, a sticker?

10
00:00:27,520 --> 00:00:28,860
I've been totally into them lately, so... Ow!

11
00:00:28,860 --> 00:00:31,020
Azusa, you forgot this.
I've been totally into them lately, so... Ow!

12
00:00:32,190 --> 00:00:33,680
I'm sorry, were you guys taking a break?

13
00:00:34,830 --> 00:00:36,960
No! We were just...

14
00:00:42,470 --> 00:00:43,840
Minna ga daisuki!

15
00:00:43,970 --> 00:00:46,700
Enen zokkou rurara Miracle Sing Time

16
00:00:46,840 --> 00:00:49,640
Utatte, utatte, ai tsutaeru saikyou shudan

17
00:00:49,750 --> 00:00:52,650
Tsutanai kyoku demo, bimyou na kashi demo

18
00:00:52,750 --> 00:00:56,480
Todoketai seiippai no soul wo

19
00:01:01,190 --> 00:01:04,160
Doushiyou ootomachikku ni kimerareteru

20
00:01:04,160 --> 00:01:07,600
Jikanwari ja ottsukanai no

21
00:01:07,600 --> 00:01:13,500
Yume mugen shitai koto dotou,
rouka mo dasshu de atsumaru yo

22
00:01:13,840 --> 00:01:16,610
Ogyougi warukattara sorry!

23
00:01:16,610 --> 00:01:19,580
Demo narifurimo kamawazuni

24
00:01:19,580 --> 00:01:23,080
Doppuri hamatcchau play kirari tte

25
00:01:23,080 --> 00:01:25,510
Moshi ya korega seishun?

26
00:01:25,510 --> 00:01:27,070
Ever ever... Forever Shine.

27
00:01:27,250 --> 00:01:28,340
Honto ni daisuki!

28
00:01:28,450 --> 00:01:31,320
Tenshon joushou, rurara Powerful Gig Time

29
00:01:31,420 --> 00:01:34,250
Haato tte, haato tte wakuwaku sagasu tensai

30
00:01:34,390 --> 00:01:37,330
Are!? tte iwaretemo, misu renpatsu demo

31
00:01:37,430 --> 00:01:40,220
Hanachitai waitekuru brave wo

32
00:01:40,360 --> 00:01:43,160
Shikakeru toremoro, kotaeru furamu

33
00:01:43,270 --> 00:01:46,230
lijan, iijan, norinori de iinjanai

34
00:01:46,370 --> 00:01:49,170
Happii wa itsudatte ne, "Ima" kanjiru mono

35
00:01:49,270 --> 00:01:52,900
Ikiro, otome honnou de, hadaka no

36
00:01:53,940 --> 00:01:59,440
Daisuki, daisuki, daisuki wo arigatou

37
00:01:59,920 --> 00:02:06,550
Utauyo, utauyo, ai wo komete zutto utauyo

38
00:02:06,890 --> 00:02:11,760
#16: Upperclassmen!

39
00:02:12,230 --> 00:02:16,100
Okay, write down what the
Light Music Club does on a typical day.

40
00:02:16,600 --> 00:02:18,030
All right, sure.

41
00:02:19,640 --> 00:02:20,600
Meeting
Practice
Meeting

42
00:02:20,600 --> 00:02:21,770
Meeting
Practice
Meeting
Wow, that's a lot of meetings.

43
00:02:21,770 --> 00:02:22,530
Wow, that's a lot of meetings.

44
00:02:22,810 --> 00:02:25,800
So, what do you talk about
in these meetings?

45
00:02:25,940 --> 00:02:28,070
Hm? Um...

46
00:02:28,180 --> 00:02:29,200
I can't tell her.

47
00:02:29,310 --> 00:02:31,610
You guys talk about
music-related stuff, right?

48
00:02:31,750 --> 00:02:33,080
Um, sure.

49
00:02:33,180 --> 00:02:36,580
We talk about what to call
our next live show, the set list,

50
00:02:36,690 --> 00:02:39,380
funny stuff to say during our
audience banter, that kind of thing.

51
00:02:43,790 --> 00:02:45,620
You've changed, Azusa.

52
00:02:47,130 --> 00:02:50,930
The Jazz Club has already started
practicing for the school festival.

53
00:02:51,700 --> 00:02:52,890
Azusa? Hello?

54
00:02:53,000 --> 00:02:56,170
This is bad! Really bad!
Really, really bad!

55
00:02:56,310 --> 00:02:59,470
When did I get infected with
their slacker attitude?!

56
00:02:59,940 --> 00:03:03,400
All right! Beginning today,
I'm making my comeback!

57
00:03:05,480 --> 00:03:07,680
That was a Yui-senpai thing to do...

58
00:03:07,850 --> 00:03:09,440
Okay, let's do this!

59
00:03:09,550 --> 00:03:11,920
No, that was a Ritsu-senpai thing to say.

60
00:03:12,350 --> 00:03:14,020
All right, let's get to work.

61
00:03:14,520 --> 00:03:16,680
Hm, that was Mio-senpai.

62
00:03:17,160 --> 00:03:18,680
Shall we begin, then?

63
00:03:18,960 --> 00:03:21,020
No, that was Mugi-senpai...

64
00:03:21,460 --> 00:03:24,660
It's no use. I'm forgetting who I am
more and more every day.

65
00:03:24,830 --> 00:03:26,990
No, if I give up now, I've lost!

66
00:03:27,200 --> 00:03:28,500
Hmph!

67
00:03:29,310 --> 00:03:32,000
No one's here yet?

68
00:03:35,310 --> 00:03:37,680
Something's sticking out from behind there...

69
00:03:40,150 --> 00:03:43,180
Mugi-senpai? What happened to you?

70
00:03:45,820 --> 00:03:49,620
Oh, dear. I must have nodded off.

71
00:03:49,990 --> 00:03:52,460
Azusa-chan, good morning...

72
00:03:52,560 --> 00:03:55,160
You scared me!

73
00:03:55,330 --> 00:03:59,730
The afternoon sun is pouring in through
the windows, so this spot is cozy and warm.

74
00:03:59,900 --> 00:04:01,560
Would you care to join me, Azusa-chan?

75
00:04:01,700 --> 00:04:03,110
Thank you, but I'll pass.

76
00:04:03,110 --> 00:04:04,340
Oh, really?

77
00:04:04,340 --> 00:04:06,740
What were you doing back there, anyway?

78
00:04:10,380 --> 00:04:13,410
I had the idea of scaring the next person
to come in, so I was hiding there.

79
00:04:14,020 --> 00:04:16,080
You know, jump out and go, "Boo!"

80
00:04:16,220 --> 00:04:19,020
She sure comes up with cute plans...

81
00:04:19,620 --> 00:04:21,890
I hope someone comes soon!

82
00:04:25,090 --> 00:04:26,230
Boo! Boo!

83
00:04:26,230 --> 00:04:27,300
It doesn't work that way.

84
00:04:27,300 --> 00:04:30,560
You can't surprise someone after
you've told them what's coming.

85
00:04:30,870 --> 00:04:32,270
Sob!

86
00:04:32,400 --> 00:04:35,170
Yikes! You scared me half to death, darn it!

87
00:04:36,470 --> 00:04:37,340
Boo!

88
00:04:37,440 --> 00:04:38,840
Mugi-senpai.

89
00:04:39,640 --> 00:04:42,440
Will Yui-senpai and the others be here soon?

90
00:04:42,610 --> 00:04:45,600
No, they're on cleaning duty,
so they said they would be late.

91
00:04:45,750 --> 00:04:47,240
Oh, they will?

92
00:04:49,290 --> 00:04:49,790
Boo!

93
00:04:49,790 --> 00:04:50,590
Come to think of it, I'm hardly ever alone
in the music room with Mugi-senpai, am I?
Boo!

94
00:04:50,590 --> 00:04:52,590
Come to think of it, I'm hardly ever alone
in the music room with Mugi-senpai, am I?
No, how about BOO!

95
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Come to think of it, I'm hardly ever alone
in the music room with Mugi-senpai, am I?

96
00:04:53,590 --> 00:04:55,220
Come to think of it, I'm hardly ever alone
in the music room with Mugi-senpai, am I?
I wonder if I can do this as well
as Ritchan did that one time.

97
00:04:55,220 --> 00:04:56,920
I wonder if I can do this as well
as Ritchan did that one time.

98
00:05:00,430 --> 00:05:03,230
Um, maybe I'll practice on my guitar!

99
00:05:04,230 --> 00:05:06,900
In that case, I'll get some tea ready, shall I?

100
00:05:11,070 --> 00:05:14,700
I get really nervous when I think
about being alone with her.

101
00:05:14,940 --> 00:05:18,780
I mean, she has those amazing,
huge eyes and fair skin.

102
00:05:19,920 --> 00:05:20,880
And is right next to me!

103
00:05:22,250 --> 00:05:23,780
Did I do something odd?

104
00:05:23,920 --> 00:05:26,220
N-No, it's all right.

105
00:05:26,320 --> 00:05:27,790
Really? I'm glad.

106
00:05:28,860 --> 00:05:32,220
Azusa-chan, is the guitar
a difficult instrument to play?

107
00:05:33,330 --> 00:05:36,960
I guess it can be... Would you like to try?

108
00:05:37,530 --> 00:05:40,060
May I? Thank you!

109
00:05:42,500 --> 00:05:45,270
Um, it's all right to hold it normally.

110
00:05:45,870 --> 00:05:48,600
Sorry, could you move your hair a sec?

111
00:05:51,050 --> 00:05:53,740
The strap goes over your shoulder like this.

112
00:05:56,450 --> 00:05:57,650
Thank you.

113
00:05:58,020 --> 00:06:01,980
I remember when Ritchan
tried her hand at it earlier.

114
00:06:02,390 --> 00:06:04,290
H-How does it look?

115
00:06:04,460 --> 00:06:06,950
A guitar looks just as good
on you as it did her!

116
00:06:08,700 --> 00:06:11,500
Huh? There are stickers here, too?

117
00:06:11,870 --> 00:06:13,200
It must've been Yui-senpai.

118
00:06:13,340 --> 00:06:15,300
Azusa-chan, here.

119
00:06:15,670 --> 00:06:17,160
Thank you very much for letting me hold it.

120
00:06:17,640 --> 00:06:18,830
You're not going to play it?

121
00:06:20,580 --> 00:06:23,340
All right, this next one is petty tough.

122
00:06:23,480 --> 00:06:27,380
Everyone has trouble with this F chord at first.

123
00:06:27,520 --> 00:06:28,850
Does this look right?

124
00:06:28,980 --> 00:06:32,850
Yes, that looks pretty close. Go ahead.

125
00:06:34,320 --> 00:06:35,520
Here goes!

126
00:06:36,660 --> 00:06:37,890
Here goes!

127
00:06:47,840 --> 00:06:49,460
There's something cute about that.

128
00:06:51,010 --> 00:06:52,370
Drink up.

129
00:06:52,540 --> 00:06:54,010
Thank you.

130
00:06:54,110 --> 00:06:56,540
The guitar is a difficult instrument, all right.

131
00:06:56,680 --> 00:06:58,540
It does take a lot of patience.

132
00:06:58,680 --> 00:07:05,020
Oh, I see. I've studied piano since I was little,
but I've practiced every single day.

133
00:07:05,390 --> 00:07:08,380
I was told that if I didn't, my fingers
would lose their flexibility.

134
00:07:08,960 --> 00:07:11,590
That's the same with guitar and piano, then.

135
00:07:11,690 --> 00:07:12,850
It is.

136
00:07:12,960 --> 00:07:17,830
Hm. Why did Mugi-senpai join the Light
Music Club in the first place?

137
00:07:18,270 --> 00:07:21,530
Image-wise, you'd think she's more
cut out for classical piano.

138
00:07:21,940 --> 00:07:25,400
I've never talked to her about
stuff like that, have I?

139
00:07:26,240 --> 00:07:29,210
What is it? Do I have something on my face?

140
00:07:29,980 --> 00:07:31,840
No, um...

141
00:07:32,480 --> 00:07:34,070
Oh, wait, you have some frosting on your cheek.

142
00:07:34,580 --> 00:07:35,520
Where?!

143
00:07:35,620 --> 00:07:37,050
Hold still.

144
00:07:37,150 --> 00:07:39,180
Thank you.

145
00:07:40,560 --> 00:07:42,850
So now you know that I've been
sneaking bites to eat...

146
00:07:44,490 --> 00:07:46,550
Wait, you've done this before?

147
00:07:47,130 --> 00:07:48,790
Um, sometimes.

148
00:07:52,070 --> 00:07:56,030
I feel so stupid now for worrying
and being nervous!

149
00:08:03,610 --> 00:08:04,810
Hey, don't push!

150
00:08:04,810 --> 00:08:06,110
I can't help it!

151
00:08:06,110 --> 00:08:07,380
Be quiet, you two!

152
00:08:07,480 --> 00:08:09,310
What are you guys doing?

153
00:08:10,350 --> 00:08:13,620
Come inside instead of eavesdropping
out in the hall next time.

154
00:08:13,960 --> 00:08:16,620
You two had an interesting dynamic going there.

155
00:08:16,760 --> 00:08:18,660
What does that even mean?

156
00:08:23,600 --> 00:08:27,000
Wow, Mugi-chan, this cake you brought
today is as yummy as ever!

157
00:08:27,170 --> 00:08:29,000
Is it? I'm glad that you think so.

158
00:08:29,670 --> 00:08:32,940
Just a moment, I have something
to hand out to everyone.

159
00:08:33,840 --> 00:08:34,930
What the heck is this?

160
00:08:35,110 --> 00:08:38,570
It's you again, isn't it, Yui-senpai?
You've been putting stickers on everything.

161
00:08:38,950 --> 00:08:40,470
Cute, huh?

162
00:08:40,550 --> 00:08:41,850
Don't do that!

163
00:08:42,650 --> 00:08:43,980
Thank you for waiting!

164
00:08:44,350 --> 00:08:47,750
I decided to try my hand at writing a new
song for this year's school festival!

165
00:08:49,020 --> 00:08:50,080
Hey, way to go!

166
00:08:50,730 --> 00:08:52,590
And Mugi-chan gets a gold star!

167
00:08:52,830 --> 00:08:54,090
Again with the stickers!

168
00:08:55,660 --> 00:08:58,290
When my sister gets interested
in something, she REALLY gets into it.

169
00:08:58,400 --> 00:09:01,340
I have to say, I had no idea
Mugi-senpai had such a cute side to her.

170
00:09:01,740 --> 00:09:04,830
She has more than a few
odd sides to her, too, though.

171
00:09:04,970 --> 00:09:08,500
The way she popped up when you weren't
looking, that has to be teleportation, right?!

172
00:09:08,640 --> 00:09:09,700
No, not really.

173
00:09:10,150 --> 00:09:14,670
But it's great how she's so kind and thoughtful
even though she's really rich.

174
00:09:14,850 --> 00:09:19,480
I know what you mean. She's always so
cheerful whenever she makes tea for us.

175
00:09:19,590 --> 00:09:22,820
In other words, you look forward
to her tea every day.

176
00:09:22,930 --> 00:09:24,450
It's not like that at all!

177
00:09:24,890 --> 00:09:29,690
Calm down. Still, I'm surprised that she's
been sneaking bites of food all this time.

178
00:09:29,830 --> 00:09:31,490
I know, right?

179
00:09:33,700 --> 00:09:37,570
I didn't go to the club room to think
about how cute Mugi-senpai is!

180
00:09:38,340 --> 00:09:42,300
All right, today is the day
I'm going to make my comeback!

181
00:09:43,280 --> 00:09:44,970
No, that sounds wrong.

182
00:09:45,080 --> 00:09:46,140
What does?

183
00:09:46,520 --> 00:09:47,500
Mio-senpai?

184
00:09:47,680 --> 00:09:49,050
What sounds wrong?

185
00:09:49,180 --> 00:09:50,850
No, it's nothing!

186
00:09:51,250 --> 00:09:53,740
The others aren't here yet?

187
00:09:53,920 --> 00:09:57,360
No, they're busy with stuff like supervising
class chore teams today.

188
00:09:59,760 --> 00:10:01,920
Should we start practicing without them, then?

189
00:10:02,060 --> 00:10:04,060
Sure, good idea.

190
00:10:04,730 --> 00:10:08,360
Give me a minute first, though.
I want to change my strings.

191
00:10:08,640 --> 00:10:09,760
Sure.

192
00:10:15,980 --> 00:10:18,170
Azusa, is something wrong?

193
00:10:18,280 --> 00:10:19,680
No, not at all!

194
00:10:19,780 --> 00:10:20,650
Are you sure?

195
00:10:20,650 --> 00:10:21,650
Yes!
Are you sure?

196
00:10:21,650 --> 00:10:24,350
Oh! What do you want to do for the
songs for the school festival?

197
00:10:25,790 --> 00:10:29,350
Well, we should definitely include the song
that Mugi wrote, but other than that...

198
00:10:29,460 --> 00:10:32,260
I think a ballad might be nice.

199
00:10:33,000 --> 00:10:34,930
Hey, that might work!

200
00:10:38,130 --> 00:10:41,070
Right. So, let's propose that
idea to the others, okay?

201
00:10:41,470 --> 00:10:42,130
Sure!

202
00:10:42,270 --> 00:10:44,170
A ballad, huh? That sounds like fun!

203
00:10:44,170 --> 00:10:45,640
I'm making my comeback!

204
00:10:45,940 --> 00:10:47,880
Hm? Did you say something?

205
00:10:48,280 --> 00:10:49,210
No, nothing!

206
00:10:49,310 --> 00:10:50,150
Really?

207
00:10:50,150 --> 00:10:51,110
Yes!
Really?

208
00:10:52,810 --> 00:10:56,650
Sitting here doing this, it almost feels like
we're a real Light Music Club, doesn't it?

209
00:10:57,290 --> 00:11:00,120
Yeah. Though we ARE a Light Music Club.

210
00:11:04,590 --> 00:11:06,460
Okay, that should do it.

211
00:11:06,660 --> 00:11:10,100
G-Great. In that case, I'll get the tea ready.

212
00:11:10,770 --> 00:11:12,430
Oh, you want to have tea?

213
00:11:13,500 --> 00:11:15,540
Well, the others aren't here yet, so I guess...

214
00:11:15,540 --> 00:11:16,730
It was just a suggestion.
Well, the others aren't here yet, so I guess...

215
00:11:17,970 --> 00:11:19,270
Well, if you want to have tea, we can.

216
00:11:19,270 --> 00:11:20,640
It was just a suggestion!
Well, if you want to have tea, we can.

217
00:11:21,710 --> 00:11:22,800
But you...

218
00:11:24,480 --> 00:11:27,570
Oh, it's you, Ritsu. Don't scare me like that!

219
00:11:28,550 --> 00:11:29,780
What's wrong?

220
00:11:30,220 --> 00:11:32,690
M-Mio!

221
00:11:33,320 --> 00:11:36,020
I'm begging you! Help me out
with my Home Ec assignment!

222
00:11:36,160 --> 00:11:37,350
Home Ec?

223
00:11:37,530 --> 00:11:39,020
I forget, what was our last assignment?

224
00:11:39,330 --> 00:11:41,850
Ritchan doesn't know how to sew a skirt.

225
00:11:42,000 --> 00:11:43,330
Oh, that.

226
00:11:43,470 --> 00:11:45,300
You can't do it, either!

227
00:11:45,400 --> 00:11:47,700
I'm gonna have Ui help me,
thank you very much!

228
00:11:47,840 --> 00:11:49,460
Is that something to brag about?

229
00:11:49,570 --> 00:11:51,540
But you're good at sewing buttons on.

230
00:11:51,670 --> 00:11:54,300
This is on a sewing machine!
I'm bad with mechanical stuff.

231
00:11:54,510 --> 00:11:55,810
Oh, brother...

232
00:11:56,010 --> 00:11:59,950
I guess I have to. It's not like we can
blow off school work to do club stuff.

233
00:12:00,080 --> 00:12:02,020
Ritchan, I'll help, too!

234
00:12:02,580 --> 00:12:04,780
Then let's all head over
to Ritchan's house right now!

235
00:12:05,850 --> 00:12:06,520
T-Thank you, everyone!

236
00:12:06,520 --> 00:12:09,150
The way this is looking, we're not gonna...
T-Thank you, everyone!

237
00:12:09,660 --> 00:12:11,520
Um, what about practice?

238
00:12:11,690 --> 00:12:14,790
Hm? What's wrong, Azusa? Aren't you coming?

239
00:12:14,900 --> 00:12:16,660
I knew it!

240
00:12:26,110 --> 00:12:27,700
I came with them...

241
00:12:27,840 --> 00:12:30,040
Azusa! Why are you still outside?

242
00:12:30,180 --> 00:12:31,480
Coming!

243
00:12:31,910 --> 00:12:33,180
Thanks for having me.

244
00:12:33,280 --> 00:12:38,010
That you, Sis? Mom said to put
your dirty clothes in the...

245
00:12:38,350 --> 00:12:39,910
Hi, Satoshi.

246
00:12:40,060 --> 00:12:41,890
These are my friends from the Light Music Club.

247
00:12:42,020 --> 00:12:43,350
Pardon the intrusion!

248
00:12:43,460 --> 00:12:47,020
Sure... Uh... Hi.

249
00:12:48,560 --> 00:12:50,430
He went back into the bathroom.

250
00:12:50,530 --> 00:12:52,260
Has he entered his rebellious stage?

251
00:12:54,540 --> 00:12:56,090
She's really good at that...

252
00:13:00,280 --> 00:13:01,900
Azu-nyan! Here!

253
00:13:02,210 --> 00:13:04,940
You forgot this in the club room yesterday.

254
00:13:05,080 --> 00:13:06,650
Oh, thank you!

255
00:13:06,650 --> 00:13:07,050
Azunyan Nakano
Oh, thank you!

256
00:13:07,050 --> 00:13:07,780
Azunyan Nakano

257
00:13:09,080 --> 00:13:10,240
Can I peel this off?

258
00:13:11,390 --> 00:13:13,080
Azu-nyan, you meanie!

259
00:13:13,220 --> 00:13:14,450
Okay, all done.

260
00:13:14,590 --> 00:13:15,610
Huh? Already?

261
00:13:15,760 --> 00:13:17,590
You're so good at this, Mio-chan!

262
00:13:17,730 --> 00:13:19,390
Huh? Where's Ritsu?

263
00:13:19,560 --> 00:13:21,890
Come to think of it, she went
downstairs and never came back.

264
00:13:21,960 --> 00:13:26,400
Oh, you'll have to excuse me.
I need to use the ladies' room.

265
00:13:27,240 --> 00:13:28,360
Do you know where it is?

266
00:13:28,500 --> 00:13:31,630
Sure. It's right next to the entryway, right?

267
00:13:35,410 --> 00:13:37,110
What's up, Satoshi?

268
00:13:37,250 --> 00:13:39,110
Sis said to call you guys downstairs.

269
00:13:40,780 --> 00:13:42,980
You made all this yourself, Ritchan?

270
00:13:43,120 --> 00:13:44,310
Indeed I did!

271
00:13:46,120 --> 00:13:47,710
That smells great!

272
00:13:47,820 --> 00:13:49,920
Ritchan, thank you for going to all this trouble!

273
00:13:50,030 --> 00:13:51,150
Thank you!

274
00:13:51,290 --> 00:13:52,590
Don't sweat it!

275
00:13:52,690 --> 00:13:54,760
What kind of friend would I be if I
had you help with my homework

276
00:13:54,760 --> 00:13:55,750
and didn't do anything in return?

277
00:13:55,860 --> 00:13:57,960
Now, let's all sit down and dig in!

278
00:13:59,170 --> 00:14:02,070
Hm, I think that's everything.

279
00:14:02,470 --> 00:14:03,990
Mio, do you have tea?

280
00:14:04,140 --> 00:14:05,230
Yeah, I'm fine.

281
00:14:06,140 --> 00:14:07,270
Ritsu-senpai!

282
00:14:08,010 --> 00:14:09,570
Did I forget something?

283
00:14:09,680 --> 00:14:12,580
No, it's nothing to do with dinner...

284
00:14:12,950 --> 00:14:15,750
Um, there's something over here that's
not really fit for the dinner table...

285
00:14:17,620 --> 00:14:19,250
Sorry! They're my dad's.

286
00:14:19,790 --> 00:14:21,520
No, I'm sorry I brought it up.

287
00:14:21,660 --> 00:14:22,490
They're pink!

288
00:14:22,620 --> 00:14:24,490
Don't bring it up!

289
00:14:24,960 --> 00:14:27,690
Now, let's try this again.

290
00:14:29,300 --> 00:14:30,960
Thank you for the meal!

291
00:14:31,070 --> 00:14:32,590
Dig in, everyone!

292
00:14:36,070 --> 00:14:37,600
Your hamburger steaks are delicious!

293
00:14:37,710 --> 00:14:39,870
You think so? Glad to hear it!

294
00:14:41,040 --> 00:14:43,140
The rice is really tasty, too!

295
00:14:43,250 --> 00:14:45,770
You have my family's prized
rice cooker to thank for that!

296
00:14:46,250 --> 00:14:48,440
You do love your rice, don't you, Ritsu?

297
00:14:48,550 --> 00:14:50,880
Yes! I'm Japanese, after all!

298
00:14:51,050 --> 00:14:52,820
Yeah, rice is amazing!

299
00:14:53,390 --> 00:14:56,020
But we sometimes have
toast in the morning.

300
00:14:56,160 --> 00:14:58,390
Strawberry jam is so yummy!

301
00:14:58,690 --> 00:15:00,020
Which do I usually have?

302
00:15:00,200 --> 00:15:03,390
Foolish girls! When you're Japanese,
you eat rice! Rice!

303
00:15:04,900 --> 00:15:08,730
So you just ended up going over to
Ritsu-senpai's place and goofing around.

304
00:15:09,600 --> 00:15:12,160
No, we went there to work on her assignment!

305
00:15:12,440 --> 00:15:15,470
I'm jealous, though! You got
to have her home cooking!

306
00:15:15,580 --> 00:15:18,170
It really was delicious.

307
00:15:18,280 --> 00:15:21,250
Boasting, are we? I'm jealous.

308
00:15:21,380 --> 00:15:22,870
I-I didn't mean it like that!

309
00:15:23,020 --> 00:15:26,180
Now, now. It's good to do something
like that every once in a while.

310
00:15:26,290 --> 00:15:28,310
Every journey needs some rest stops.

311
00:15:28,420 --> 00:15:29,790
You think so?

312
00:15:29,790 --> 00:15:30,730
Yep, I do!

313
00:15:30,730 --> 00:15:32,920
Oh, hey, about our next assignment...

314
00:15:33,090 --> 00:15:35,430
Our problem is that rest stops
are all that we do in this club!

315
00:15:35,560 --> 00:15:38,160
Today, I am definitely, definitely, definitely

316
00:15:38,270 --> 00:15:39,430
gonna make my comeback!

317
00:15:40,440 --> 00:15:42,870
I'm a lot less confident now for some reason.

318
00:15:43,140 --> 00:15:45,270
No! Third time's the charm!

319
00:15:46,410 --> 00:15:47,500
Yui-senpai?

320
00:15:48,210 --> 00:15:49,180
Azu-nyan!

321
00:15:49,280 --> 00:15:50,610
Good afternoon.

322
00:15:51,480 --> 00:15:53,410
The others aren't here yet?

323
00:15:53,580 --> 00:15:54,420
Nah.

324
00:15:54,420 --> 00:15:55,580
Oh, really?
Nah.

325
00:15:56,280 --> 00:15:58,250
In that case, we're going
to practice today! Period!

326
00:15:58,790 --> 00:16:01,050
Before we do that, come over
here and look at this a sec.

327
00:16:01,490 --> 00:16:03,680
Ton-chan's tank looks funny.

328
00:16:05,230 --> 00:16:07,220
Think we should clean it?

329
00:16:07,330 --> 00:16:09,520
I think you're right. I'll go get the hose and...

330
00:16:10,400 --> 00:16:13,890
No! I'm getting infected by
her slacker attitude again!

331
00:16:14,170 --> 00:16:17,040
We're going to practice today!
We're going to practice!

332
00:16:19,840 --> 00:16:23,740
For Ton-chan, we scrub his
tank all sparkling clean!

333
00:16:23,850 --> 00:16:26,610
Focus on cleaning the tank instead
of singing your weird songs!

334
00:16:26,750 --> 00:16:27,940
Yes, ma'am!

335
00:16:28,920 --> 00:16:31,490
For Ton-chan, we scrub his...

336
00:16:31,490 --> 00:16:33,040
Yui-senpai!

337
00:16:34,120 --> 00:16:36,110
You're a harsh mistress, Azu-nyan-senpai.

338
00:16:36,290 --> 00:16:37,820
What are you talking about?

339
00:16:38,430 --> 00:16:41,790
Oh, why don't we also get rid of the stickers
on that mirror over there while we're at it?

340
00:16:42,800 --> 00:16:45,320
For Azu-nyan, we scrub her...

341
00:16:45,470 --> 00:16:48,830
Would you PLEASE stop singing
that ridiculous song?

342
00:16:51,140 --> 00:16:52,400
All done!

343
00:16:53,540 --> 00:16:55,340
It looks a lot more comfy now.

344
00:16:55,480 --> 00:16:57,450
Isn't that great, Ton-chan?

345
00:16:57,550 --> 00:17:00,740
You really do love Ton-chan, don't you?

346
00:17:00,880 --> 00:17:02,850
That's not it.

347
00:17:03,550 --> 00:17:05,640
Ton-chan took my mind off my problems!

348
00:17:05,790 --> 00:17:07,910
All right, why don't we practice?

349
00:17:08,020 --> 00:17:10,150
Sure, why not?

350
00:17:10,960 --> 00:17:14,760
Oh, hey! There was something that
I wanted you to teach me.

351
00:17:15,360 --> 00:17:18,260
Mugi-chan wrote that song
a while ago, remember?

352
00:17:18,370 --> 00:17:20,130
It's kinda complicated.

353
00:17:20,240 --> 00:17:24,000
Ah, you must mean the guitar solo.
Sure, I can help!

354
00:17:24,140 --> 00:17:25,500
No, not that.

355
00:17:25,640 --> 00:17:28,770
Um... I can't figure out how
you're supposed to read it.

356
00:17:28,880 --> 00:17:30,170
You don't know how to do THAT?

357
00:17:31,250 --> 00:17:34,650
So on the third verse, you skip to here,
and since this is dal segno,

358
00:17:34,750 --> 00:17:37,810
you skip to this sign that
looks like an S and X combined,

359
00:17:37,920 --> 00:17:40,720
and then we end at this al fine here.

360
00:17:41,390 --> 00:17:42,820
Yui-senpai?

361
00:17:44,660 --> 00:17:47,180
Sorry, sorry! It's just a little convoluted.

362
00:17:47,360 --> 00:17:49,830
True, it's a little hard to remember it all.

363
00:17:50,330 --> 00:17:53,320
I wish she'd written it in Japanese, you know?

364
00:17:53,700 --> 00:17:55,690
Y'know, instead of forte, say "loud"!

365
00:17:55,840 --> 00:17:59,240
And instead of fortissimo, say "really loud"!

366
00:17:59,710 --> 00:18:06,510
Oh, and that part at the end of the song
that you thought looked neat is a fermata.

367
00:18:07,550 --> 00:18:09,020
Oh, so that's what it's called!

368
00:18:09,920 --> 00:18:12,220
Leaving that one as "fermata"
would sound way cooler!

369
00:18:12,350 --> 00:18:14,150
Make up your mind.

370
00:18:16,390 --> 00:18:18,520
Wow, the rest of the guys sure are
taking their time getting here.

371
00:18:18,630 --> 00:18:19,850
They sure are.

372
00:18:19,960 --> 00:18:22,330
I could sure use Mugi-chan's
tea right about now...

373
00:18:22,430 --> 00:18:24,060
Me, too.

374
00:18:26,070 --> 00:18:27,730
N-Not this time!

375
00:18:28,440 --> 00:18:29,870
Let's practice!

376
00:18:29,970 --> 00:18:32,240
We're practicing today, no ifs, ands, or buts!

377
00:18:32,370 --> 00:18:34,670
Sitting around like this is what's
wrong with this club!

378
00:18:34,780 --> 00:18:36,440
Practice! Practice!

379
00:18:36,580 --> 00:18:40,010
What's gotten into you today, Azu-nyan?
You're really gung ho about practicing.

380
00:18:40,950 --> 00:18:44,610
T-Today is no different! I'm always like this!

381
00:18:44,750 --> 00:18:45,490
Are you?

382
00:18:45,490 --> 00:18:46,680
Yes, I am!
Are you?

383
00:18:46,890 --> 00:18:48,720
Um. I think.

384
00:18:48,820 --> 00:18:51,520
I guess... you could say
that this is the real me.

385
00:18:51,830 --> 00:18:55,890
Or that I've been off my game lately.
Or a little lazy.

386
00:18:56,230 --> 00:19:00,900
That's right! I wouldn't be me
if I wasn't acting like this!

387
00:19:02,140 --> 00:19:03,540
I get it!

388
00:19:03,640 --> 00:19:07,440
Wow, you think up some really
philosophical stuff, huh, Azu-nyan?

389
00:19:07,640 --> 00:19:10,870
I guess I never really gave it
all that much thought.

390
00:19:13,180 --> 00:19:14,550
Well, you know...

391
00:19:15,450 --> 00:19:18,650
I guess I'm just trying to say that
you're your own person.

392
00:19:19,190 --> 00:19:22,650
Ritchan is Ritchan. Mio-chan is Mio-chan.

393
00:19:22,990 --> 00:19:25,050
And Mugi-chan is Mugi-chan.

394
00:19:25,690 --> 00:19:29,560
So I guess that's why I never
really thought about it.

395
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
I could sure go for one of Mugi-chan's cakes...

396
00:19:33,300 --> 00:19:34,700
AFTER we practice!

397
00:19:34,700 --> 00:19:36,470
You got fortissimo mad just now!

398
00:19:36,640 --> 00:19:38,630
Please don't use it that way.

399
00:19:40,510 --> 00:19:42,600
Well, I'll be. You two are getting along.

400
00:19:42,710 --> 00:19:46,170
Well, yeah, but I went there
so we could practice.

401
00:19:47,980 --> 00:19:49,640
Is Azusa-chan here?

402
00:19:51,150 --> 00:19:52,520
Yes, what is it?

403
00:19:52,690 --> 00:19:53,980
Here, this is for you.

404
00:19:54,820 --> 00:19:56,690
This is yours, isn't it?

405
00:19:57,230 --> 00:19:58,520
No way!

406
00:20:03,030 --> 00:20:04,330
Is it yours?

407
00:20:04,470 --> 00:20:05,960
Yeah! Thanks!

408
00:20:06,070 --> 00:20:07,500
Sure thing!

409
00:20:08,300 --> 00:20:10,030
But how did she know...

410
00:20:11,470 --> 00:20:13,130
What was that about?

411
00:20:13,370 --> 00:20:14,140
Nothing major.

412
00:20:14,140 --> 00:20:16,310
Azunyan Nakano
Nothing major.

413
00:20:31,260 --> 00:20:33,160
Thank goodness you found it.

414
00:20:33,260 --> 00:20:36,290
I know. Yui-senpai, thank you.

415
00:20:36,530 --> 00:20:38,520
Shucks, it was nothin'!

416
00:20:38,670 --> 00:20:40,190
You didn't return it.

417
00:20:40,340 --> 00:20:42,200
So that's everybody!

418
00:20:42,500 --> 00:20:43,530
Yep!

419
00:20:44,710 --> 00:20:47,070
Today's cake was worth
fermata-ing for, huh?

420
00:20:47,210 --> 00:20:48,640
That's not how that's used.

421
00:20:48,740 --> 00:20:50,640
Azusa-chan, here.

422
00:20:51,350 --> 00:20:53,840
Miss Sawako says that she can't make it today.

423
00:20:53,950 --> 00:20:57,080
Can I really? But I had it last time, too.

424
00:20:57,220 --> 00:20:59,210
Your name was on it, so it's yours.

425
00:21:09,460 --> 00:21:11,660
Isn't that sticker so darn cute?

426
00:21:12,070 --> 00:21:14,760
Eat lots so you can grow up big and strong!

427
00:21:18,070 --> 00:21:19,660
Can I peel this off?

428
00:21:20,610 --> 00:21:21,410
Forget it!

429
00:21:21,410 --> 00:21:22,880
School Festival Plan, Class 21:
votes for coffee shop
Forget it!

430
00:21:22,880 --> 00:21:23,410
School Festival Plan, Class 21:
votes for coffee shop
All right, please decide which position
you want to fill by next week.

431
00:21:23,410 --> 00:21:27,710
All right, please decide which position
you want to fill by next week.

432
00:21:29,450 --> 00:21:30,920
Azusa-chan!

433
00:21:31,290 --> 00:21:33,220
What will you be doing?

434
00:21:33,960 --> 00:21:35,290
I don't really know.

435
00:21:35,420 --> 00:21:37,720
I guess I'll be a waitress.

436
00:21:38,060 --> 00:21:41,260
"Welcome! May I take your order?"

437
00:21:41,730 --> 00:21:43,630
That sounded perfect coming from you!

438
00:21:44,300 --> 00:21:46,390
So, what kind of cat will you be?

439
00:21:47,070 --> 00:21:48,430
I don't follow you.

440
00:21:48,570 --> 00:21:50,470
You'll be wearing cat ears, won't you?

441
00:21:50,610 --> 00:21:51,870
Why would I do that?

442
00:21:52,470 --> 00:21:56,710
Waitresses wear cat ears, don't they?

443
00:21:58,650 --> 00:21:59,810
Azusa-chan...

444
00:21:59,950 --> 00:22:02,140
You belong in the Light Music Club, all right.

445
00:22:03,650 --> 00:22:08,750
T-This isn't... This isn't the real me!

446
00:22:33,010 --> 00:22:37,850
Howaito boudo de hishimekiau

447
00:22:38,290 --> 00:22:42,850
Rakugaki jiyuu na negaigoto

448
00:22:43,660 --> 00:22:48,790
Houkago no chaimu yuuhi ni hibiitemo

449
00:22:48,900 --> 00:22:53,130
Yumemiru pawaa disurenai ne ainiku

450
00:22:53,300 --> 00:22:58,470
Let's sing, motto motto motto koe takaku

451
00:22:58,570 --> 00:23:03,670
Kuchibiru ni kibou tazusaete

452
00:23:03,810 --> 00:23:09,440
Waado hanatsu sonotabi hikari ni naru

453
00:23:09,550 --> 00:23:13,610
Watashitachi no kakera

454
00:23:14,160 --> 00:23:19,290
Omoide nante iranai yo

455
00:23:19,390 --> 00:23:24,560
Datte ima tsuyoku, fukaku aishiteru kara

456
00:23:24,700 --> 00:23:30,230
Omoide hitaru otona no youna kanbi na zeitaku

457
00:23:30,370 --> 00:23:34,210
Mada chotto enryo shitai no

458
00:23:39,910 --> 00:23:43,180
Next Time

459
00:23:44,520 --> 00:23:46,040
You're all gung ho, I see.

460
00:23:46,190 --> 00:23:48,520
Yeah, the school festival
is right around the corner.

461
00:23:48,920 --> 00:23:50,520
How about our classroom?

462
00:23:50,860 --> 00:23:51,960
Thanks for waiting!

463
00:23:51,960 --> 00:23:53,290
Okay, let's head to the club room.

464
00:23:53,290 --> 00:23:55,590
Listen, about the club room...

465
00:23:55,730 --> 00:23:56,860
Sawa-chan?

466
00:23:56,960 --> 00:23:59,230
You can't use it for a while.

467
00:23:59,400 --> 00:24:00,470
Use what?

468
00:24:00,470 --> 00:24:01,900
The club room.

469
00:24:06,310 --> 00:24:09,670
#17: No Club Room!


