﻿1
00:00:01,108 --> 00:00:02,589
氣象局宣布東京的樱花已經盛了

2
00:00:03,101 --> 00:00:04,581
昨天東京的最高氣温來到了23.7度

3
00:00:07,106 --> 00:00:08,582
創下今年最高紀

4
00:00:08,109 --> 00:00:09,582
（關东樱花盛，全國天氣晴朗）天氣得跟5月下旬一舒

5
00:00:11,103 --> 00:00:12,586
氯象局在昨天下午2點左右

6
00:00:13,104 --> 00:00:14,587
宣布了東京樱花盛的消息

7
00:00:14,102 --> 00:00:15,582
今天也是好天氣，我也很有活力

8
00:00:15,105 --> 00:00:16,581
竹内由香里今天也是好天氣，我也很有活力

9
00:00:17,106 --> 00:00:18,584
真是感激不竹内由香里晶贵孝-您播第一则新

10
00:00:19,105 --> 00:00:20,583
經那場重大事故之十年

11
00:00:20,101 --> 00:00:21,587
平和の象徽延空木厂完成間近新建的”延空木"於取代

12
00:00:24,103 --> 00:00:25,589
平和の象徽_延空木完成間近已經成為和平舆安祥象徽的售電波塔

13
00:00:26,109 --> 00:00:27,588
平和の象徽延空木]完成間近逹到预定完成的634公尺

14
00:00:30,107 --> 00:00:32,581
镶人見識到其高的模了

15
00:00:33,106 --> 00:00:34,589
老師，早呀

16
00:00:35,109 --> 00:00:36,588
制服宁原案尾内贵美香干束，馬上给我來

17
00:00:36,106 --> 00:00:37,582
尾内贵美香(ALCATROCK)制服宁原案

18
00:00:37,108 --> 00:00:38,583
尾内贵美席制服宁原案预定的時間早耶？

19
00:00:39,108 --> 00:00:40,584
出事了

20
00:00:41,105 --> 00:00:42,586
咖啡就快泡好了说

21
00:00:47,104 --> 00:00:48,588
我很喜歡大城市始活動前的密静

22
00:00:50,102 --> 00:00:51,587
東京既和平又安全，很漂亮

23
00:00:54,101 --> 00:00:55,583
日本人很守规矩

24
00:00:55,109 --> 00:00:56,583
大和田日本人很守规矩

25
00:00:56,102 --> 00:00:57,584
大和田而且個性温和又厚道

26
00:00:59,107 --> 00:01:00,587
法治國家日本

27
00:01:00,104 --> 00:01:01,581
佐勺制作入久其首都東京中不存在任何危险

28
00:01:04,107 --> 00:01:04,582
不允任何摄社會秩序的人存在

29
00:01:10,106 --> 00:01:12,582
也不允其曾經存在

30
00:01:12,102 --> 00:01:13,581
清除，清除，清除

31
00:01:14,101 --> 00:01:15,587
将城市打摄乾

32
00:01:16,104 --> 00:01:17,589
打一始就没有危

33
00:01:19,106 --> 00:01:20,582
（和平的象徽自日本向世界蕲新的日本地）长”和平是靠我日本人的性格才得以維持“

34
00:01:20,105 --> 00:01:21,589
（日本治安连8年世界第一）“和平是靠我们日本人的性格才得以维持”海电

35
00:01:24,107 --> 00:01:25,583
人们能如此，就是我们最大的幸福

36
00:01:26,108 --> 00:01:27,586
而營造氛图的就是

37
00:01:29,103 --> 00:01:29,821
我们"Lycoris"的使命

38
00:01:31,109 --> 00:01:32,581
我们"Lycoris"的使命iLily/了=?ABC=X一

39
00:01:35,108 --> 00:01:36,584
Bravo"Charlie"68936/869FO2FO1G01Go2325417245610000098Q0000t一已暗碼目

40
00:01:37,108 --> 00:01:38,588
"Delta"束#01-Easydoe行任

41
00:01:38,101 --> 00:01:39,586
sit)#01 Easydoesdoe那座硫眼的電波塔牛01Easy

42
00:01:40,107 --> 00:01:41,589
iT)（#01 EasydoesdoeEasy現在似乎成了和平守護神元

43
00:01:42,103 --> 00:01:43,588
镶國民相信神话是我们DA的责喔

44
00:01:47,103 --> 00:01:48,585
楠木司令

45
00:01:48,105 --> 00:01:49,584
剩Alfa的檐枝交易現場仍在著中

46
00:01:52,109 --> 00:01:53,587
APO(XAR米卡FOUNDERANDNEXT INC

47
00:01:53,108 --> 00:01:54,585
千束没到

48
00:01:56,105 --> 00:01:57,586
差不多快到了

49
00:01:58,108 --> 00:01:59,585
但Lycoris的状况很不妙

50
00:01:59,109 --> 00:02:00,587
怎鹰？要開火？

51
00:02:00,101 --> 00:02:01,581
不，我想活捉重火商

52
00:02:02,108 --> 00:02:03,585
等千束到吧

53
00:02:04,109 --> 00:02:05,585
司令部，这裸是α1

54
00:02:06,105 --> 00:02:07,588
我们能完成任

55
00:02:08,102 --> 00:02:09,584
请允我们射擎！

56
00:02:10,103 --> 00:02:11,586
司令！司令部！

57
00:02:11,102 --> 00:02:12,582
系统遭到入侵！

58
00:02:12,108 --> 00:02:14,583
Radiata機能癫痪

59
00:02:18,105 --> 00:02:19,582
司令部，司令部！

60
00:02:21,103 --> 00:02:22,587
喂！你俏有没有在啊！

61
00:02:22,106 --> 00:02:23,589
竟然毅了我们摩多人。

62
00:02:23,101 --> 00:02:24,581
给你假10秒

63
00:02:24,104 --> 00:02:25,588
快给我出來！

64
00:02:25,102 --> 00:02:26,587
不然我就毅了这像伙

65
00:02:33,102 --> 00:02:34,583
老師，是在啊？

66
00:02:34,104 --> 00:02:35,582
6楼，快來

67
00:02:35,102 --> 00:02:36,583
6楼！？

68
00:02:37,104 --> 00:02:38,584
-9,8-别管我了快檐

69
00:02:40,109 --> 00:02:41,585
-7,6-希···

70
00:02:42,102 --> 00:02:43,585
-5,4-上頭叫我们待命

71
00:02:43,104 --> 00:02:44,588
-3,2,1但是惠梨香她

72
00:02:46,101 --> 00:02:48,584
灌奈

73
00:03:07,106 --> 00:03:10,587
傢伙

74
00:03:10,103 --> 00:03:11,581
想毅了惠梨香

75
00:03:13,106 --> 00:03:16,589
她活著吧

76
00:03:21,107 --> 00:03:22,581
喆束了

77
00:03:22,106 --> 00:03:23,587
婉馬上現場

78
00:03:24,107 --> 00:03:26,586
收到，老師

79
00:03:28,109 --> 00:03:29,589
千束

80
00:03:39,102 --> 00:03:41,587
調任

81
00:03:41,106 --> 00:03:42,581
無祝命令镶作失败要很重的责任

82
00:03:46,104 --> 00:03:47,583
也有收到

83
00:03:47,107 --> 00:03:48,586
現場指押官針弥越槿行的告

84
00:03:52,109 --> 00:03:54,586
锐實在管不動

85
00:03:54,107 --> 00:03:55,582
妳要调去的地方也有一位Lycoris和咖啡LycoReco）

86
00:03:57,101 --> 00:03:58,586
然那人有點吊郎，但非常優秀

87
00:03:59,101 --> 00:04:01,585
婉鹰也能學到點東西吧

88
00:04:02,109 --> 00:04:03,586
挑中予贫困時期的山田手赞助的人

89
00:04:04,105 --> 00:04:05,583
就是現在已然成

90
00:04:05,106 --> 00:04:06,585
“医名赞助"代名的神秘人物

91
00:04:08,105 --> 00:04:09,582
亞蘭·亞常斯N

92
00:04:10,106 --> 00:04:11,582
這项史性壮

93
00:04:11,106 --> 00:04:12,581
簡直就是因人的善意而創下的

94
00:04:15,107 --> 00:04:16,589
一而再再而三地赞助啊

95
00:04:16,108 --> 00:04:17,585
可以史就是人的善意所下的呢

96
00:04:18,102 --> 00:04:19,582
接受亞蘭赞助的人的共通點

97
00:04:21,104 --> 00:04:22,587
只有这吊饰

98
00:04:22,105 --> 00:04:23,587
（名赞助的代名記亞蘭?亞常斯也拯救那位山田手

99
00:04:23,101 --> 00:04:24,585
除了運動手以外

100
00:04:24,108 --> 00:04:25,586
研究學者或是藝术家等等

101
00:04:26,105 --> 00:04:27,586
世界上多领域的天才

102
00:04:28,103 --> 00:04:29,587
-都有在接受亞蘭的赞助裡也有個成母的天才

103
00:04:31,106 --> 00:04:31,587
一另一方面，也有人對其金來源不明-正受到结婚这项障凝阻凝著啊

104
00:04:34,102 --> 00:04:35,585
长馆和赞助對象的挑標不明感到不满

105
00:04:37,106 --> 00:04:38,581
非常不满！現在馬上赞助我好男人啊！

106
00:04:40,108 --> 00:04:41,584
凡人的嫉妒心作崇了呢

107
00:04:42,102 --> 00:04:44,584
你说啥！

108
00:04:44,107 --> 00:04:45,582
一去年的诺具爾經湾學得主-那固···

109
00:04:46,102 --> 00:04:47,586
法國的艾瑪·瑟特小姐

110
00:04:47,107 --> 00:04:48,589
啊？-在演時向亞蘭表示感

111
00:04:49,104 --> 00:04:50,584
-我今天始魔裸-要是没有蘭的赞助

112
00:04:51,102 --> 00:04:53,587
-我叫井之上奈-自己就没法

113
00:04:53,104 --> 00:04:54,585
奈，妳來了啊

114
00:04:59,101 --> 00:05:00,589
是被DA炒鱿角的Lycoris啊

115
00:05:02,102 --> 00:05:03,587
才不是被炒

116
00:05:03,103 --> 00:05:04,584
千束小姐，上頭是命令我要來向學習

117
00:05:05,107 --> 00:05:06,585
T

118
00:05:07,103 --> 00:05:08,585
管任非我本意

119
00:05:08,101 --> 00:05:09,584
但能得在東京跟首席Lycoris學習的機會

120
00:05:11,109 --> 00:05:12,586
我打算在这裸提升自我

121
00:05:14,101 --> 00:05:15,581
期望有一天能重回總部

122
00:05:16,101 --> 00:05:17,582
那個不是千束

123
00:05:17,104 --> 00:05:20,586
别叫我"那個

124
00:05:21,106 --> 00:05:22,589
也不是那個大叔啦！

125
00:05:24,107 --> 00:05:24,585
我叫米卡，是管理这裸的人

126
00:05:25,108 --> 00:05:26,581
我叫井之上奈

127
00:05:26,109 --> 00:05:27,589
她叫瑞希，之前待遇DA

128
00:05:28,104 --> 00:05:30,582
的是情部门

129
00:05:31,106 --> 00:05:32,583
之前·

130
00:05:32,102 --> 00:05:33,582
是我不想待了

131
00:05:33,102 --> 00:05:34,584
把孤兒找來培養成像妳假Lycoris那的毅手

132
00:05:37,102 --> 00:05:38,584
-我才不想待在那種心组狸-好大的狗喔！就像狼一大！

133
00:05:39,101 --> 00:05:40,588
看，人的傢伙來了

134
00:05:43,109 --> 00:05:44,582
老師，出大事了

135
00:05:45,106 --> 00:05:46,583
“吃吃嚼嚼"的评價寫说

136
00:05:46,103 --> 00:05:47,583
這家店的服生很可爱耶

137
00:05:49,102 --> 00:05:50,581
这是在说我封吧？

138
00:05:50,108 --> 00:05:51,588
是在我啦

139
00:05:51,109 --> 00:05:52,589
说话前先照照镜子吧，酒鬼

140
00:05:56,104 --> 00:05:57,587
哎呀,Lycoris

141
00:05:57,109 --> 00:05:58,584
话妳的是怎磨了？

142
00:06:00,107 --> 00:06:01,588
她就是我之前说的Lycoris

143
00:06:02,108 --> 00:06:03,583
千束，我有跟妳提遇吧？

144
00:06:03,107 --> 00:06:04,584
婉们今天始就是搭了

145
00:06:06,104 --> 00:06:07,581
一是個人！她就是··

146
00:06:08,103 --> 00:06:09,585
请多指教，搭檔

147
00:06:09,102 --> 00:06:10,587
我叫千束

148
00:06:10,109 --> 00:06:11,589
我叫井之上灌奈，多指·

149
00:06:13,108 --> 00:06:14,583
奈！我们是第一次見吧？

150
00:06:14,103 --> 00:06:15,586
是的

151
00:06:15,102 --> 00:06:16,589
因為我去年才京都调來···

152
00:06:16,108 --> 00:06:17,587
是调任组呀

153
00:06:19,108 --> 00:06:20,582
真優秀耶

154
00:06:20,108 --> 00:06:21,585
我16

155
00:06:21,109 --> 00:06:22,583
我是大妳一崴的姐姐啊

156
00:06:22,103 --> 00:06:23,587
不叫我不要加”姐”喔

157
00:06:24,109 --> 00:06:25,582
叫我"千束"就OK嘴

158
00:06:26,107 --> 00:06:27,581
训··

159
00:06:27,106 --> 00:06:28,582
婉上次那固真属耶

160
00:06:30,106 --> 00:06:31,585
婉脸上的是荣的傷痕

161
00:06:31,108 --> 00:06:33,585
不是·

162
00:06:36,107 --> 00:06:37,581
用不著打人吧

163
00:06:38,106 --> 00:06:39,582
跟妳想像得不一

164
00:06:39,103 --> 00:06:40,581
-不"理所當然"？

165
00:06:41,106 --> 00:06:42,585
-没有遮回事··-在那司令司令的

166
00:06:43,104 --> 00:06:45,582
也自己稍微動腦想一想吧！

167
00:06:45,103 --> 00:06:46,585
砂死了！白癌！

168
00:06:47,102 --> 00:06:48,584
好！奈，我们快去工作吧

169
00:06:49,104 --> 00:06:50,589
好的

170
00:06:50,101 --> 00:06:51,582
可以等喝完老師泡的咖啡再出發喔

171
00:06:53,102 --> 00:06:54,587
他泡的咖啡超好喝的

172
00:06:54,101 --> 00:06:55,586
我去换個衣服

173
00:06:55,106 --> 00:06:57,589
妳慢用啊

174
00:06:57,101 --> 00:06:58,583
-了！奈！-是

175
00:06:59,106 --> 00:07:00,586
歡迎來到"LycoReco

176
00:07:05,106 --> 00:07:06,588
请喝

177
00:07:06,109 --> 00:07:08,584
好的

178
00:07:09,103 --> 00:07:10,584
G

179
00:07:11,103 --> 00:07:12,588
350m她人不啦

180
00:07:12,103 --> 00:07:13,581
只是個性就是那

181
00:07:13,101 --> 00:07:14,582
shi2只是性就是那Mies

182
00:07:14,103 --> 00:07:15,584
我是在说国希

183
00:07:15,108 --> 00:07:16,582
谈

184
00:07:17,106 --> 00:07:18,588
婉跟她很熟

185
00:07:18,109 --> 00:07:19,581
我们以前在Lycoris住同一間房

186
00:07:22,107 --> 00:07:23,584
我到昨天止也都跟她住同一間房

187
00:07:23,108 --> 00:07:24,587
真假？那真是可饼

188
00:07:26,103 --> 00:07:27,588
她磨牙磨得很大聲封吧？

189
00:07:28,103 --> 00:07:29,588
連做萝都會發出喀喀聲呢

190
00:07:31,107 --> 00:07:32,589
千束小姐什鹰没有待在DA呢？

191
00:07:37,106 --> 00:07:38,584
因為我是間题兒童啦

192
00:07:40,109 --> 00:07:41,589
我是位優秀的Lycoris

193
00:07:42,102 --> 00:07:43,583
楠木小姐磨跟说的

194
00:07:44,106 --> 00:07:45,582
她那也是千束小姐的工作造成的

195
00:07:50,109 --> 00:07:51,583
不是啦，它不是我弄的喔！

196
00:07:53,101 --> 00:07:54,583
有位Lycoris自恐怖分子手中保護了售電波塔

197
00:07:56,107 --> 00:07:59,586
这件事在其他地方也很有名喔

198
00:07:59,105 --> 00:08:00,587
是

199
00:08:00,104 --> 00:08:01,585
不到頭來它是了

200
00:08:03,102 --> 00:08:03,581
我得在DA的人才是優秀的Lycoris

201
00:08:06,107 --> 00:08:08,582
我原本也鹰算是其中一人.·

202
00:08:09,106 --> 00:08:09,585
因那場檐枝交易？

203
00:08:11,105 --> 00:08:12,585
但货品最不是有扣押下來

204
00:08:13,104 --> 00:08:14,583
不，現場没有货品

205
00:08:17,109 --> 00:08:18,587
（LycoReco咖啡磨檐消失了？

206
00:08:19,105 --> 00:08:20,587
量有多少？

207
00:08:21,108 --> 00:08:23,589
根情，大約有上千把

208
00:08:23,104 --> 00:08:24,582
是想要戴

209
00:08:25,107 --> 00:08:26,588
也有可能情一始就是错的

210
00:08:29,103 --> 00:08:30,588
不重火商當時也在場吧？

211
00:08:31,104 --> 00:08:32,588
有間出什鹰

212
00:08:33,103 --> 00:08:34,585
不，他们全数亡了

213
00:08:35,102 --> 00:08:37,581
因機檐摄射的係

214
00:08:39,105 --> 00:08:40,588
我再跟你

215
00:08:40,101 --> 00:08:41,589
查到之前的客了

216
00:08:42,107 --> 00:08:43,586
WWalnut"

217
00:08:43,101 --> 00:08:44,586
是網路發展的時期就存在的老手

218
00:08:46,105 --> 00:08:47,582
也是在暗網很有名的高手

219
00:08:48,107 --> 00:08:49,581
老人啊（查告書）

220
00:08:49,106 --> 00:08:50,587
把这人找出來毅了

221
00:08:51,107 --> 00:08:52,584
有去找消失的檐的去向

222
00:08:53,102 --> 00:08:54,585
上頭指示这次遭的事情要保密

223
00:08:57,109 --> 00:08:58,583
那作失败的告如何理呢？

224
00:09:04,108 --> 00:09:06,584
Lycoris的獨断行？

225
00:09:06,107 --> 00:09:07,583
所以才把灌奈给?

226
00:09:07,104 --> 00:09:08,584
这是了保護组

227
00:09:15,103 --> 00:09:16,582
也有可能是"檐枝交易本身不存在”吧？

228
00:09:18,106 --> 00:09:19,585
是這高

229
00:09:19,101 --> 00:09:22,589
千束

230
00:09:22,104 --> 00:09:23,587
大姐姐

231
00:09:24,103 --> 00:09:27,588
千束，歡迎你来

232
00:09:27,109 --> 00:09:28,589
她是新朋友，奈姐姐喔

233
00:09:30,104 --> 00:09:31,587
灌奈姐姐

234
00:09:35,106 --> 00:09:36,582
一

235
00:09:36,103 --> 00:09:37,584
“觉得困惑“

236
00:09:40,108 --> 00:09:41,586
-因我们的是同一間學校J-OK再來一次

237
00:09:41,109 --> 00:09:42,585
一所以我會的语言她也會觉得困惑"-得困惑1

238
00:09:44,106 --> 00:09:45,589
對了，會俄

239
00:09:45,105 --> 00:09:47,584
HeMHoro（一點點）

240
00:09:47,109 --> 00:09:48,584
喂！这裡可不是小鬼可以來的地方啊！

241
00:09:50,105 --> 00:09:51,589
组長很忙的，在被打前快滚

242
00:09:54,102 --> 00:09:55,584
她是客人

243
00:09:56,107 --> 00:09:58,589
真假oo0

244
00:09:58,103 --> 00:09:59,583
他是菜鳥所以不懂

245
00:09:59,103 --> 00:10:00,586
千束就原他吧

246
00:10:02,103 --> 00:10:04,584
來，这是你叫的東西

247
00:10:05,103 --> 00:10:06,582
裡面放了不少啊

248
00:10:06,104 --> 00:10:07,588
封吧？这可是上等货喔

249
00:10:11,106 --> 00:10:12,588
真香

250
00:10:16,102 --> 00:10:17,586
老師说那是磨好的喔

251
00:10:19,105 --> 00:10:20,586
是，我跟老说谢谢啊

252
00:10:21,108 --> 00:10:22,589
痘位是？

253
00:10:22,107 --> 00:10:23,588
灌奈小姐

254
00:10:23,105 --> 00:10:24,586
她今天始在我们店裡工作

255
00:10:25,102 --> 00:10:26,581
是我的搭檔

256
00:10:26,108 --> 00:10:27,584
请多指教

257
00:10:27,106 --> 00:10:29,581
灌奈小姐，请多指教

258
00:10:29,102 --> 00:10:30,583
你以是很危的粉末

259
00:10:32,104 --> 00:10:33,588
妳以為了對吧？

260
00:10:33,106 --> 00:10:34,587
是

261
00:10:34,104 --> 00:10:35,586
好耶

262
00:10:35,109 --> 00:10:38,582
我差點就要檐毅人了

263
00:10:38,105 --> 00:10:39,582
開玩笑的啦

264
00:10:40,109 --> 00:10:41,582
他们只是店裡的老主顾

265
00:10:43,105 --> 00:10:44,583
好，接下来就反來

266
00:10:44,101 --> 00:10:45,585
去警察局吧

267
00:10:46,103 --> 00:10:47,583
不時間有點早呢

268
00:10:49,102 --> 00:10:50,583
请周···

269
00:10:50,102 --> 00:10:51,588
这固单位到底在做什呢？

270
00:10:56,103 --> 00:10:57,586
我老師都已經跟说了

271
00:10:59,105 --> 00:11:00,584
（番茄汁）這位在做什磨啊

272
00:11:02,107 --> 00:11:03,584
被這廖一間真的要想一下呢

273
00:11:04,102 --> 00:11:05,588
托所

274
00:11:05,104 --> 00:11:06,586
日文語言學校

275
00:11:07,103 --> 00:11:08,584
黑道事移所

276
00:11:08,105 --> 00:11:10,583
我實在看不出共通黑

277
00:11:10,101 --> 00:11:11,585
我们的工作就是助有困的人啊

278
00:11:15,108 --> 00:11:16,584
為了個人行動的Lycoris

279
00:11:20,103 --> 00:11:21,588
没错没

280
00:11:21,109 --> 00:11:22,581
这咖啡外送，外文老師

281
00:11:24,102 --> 00:11:25,589
跟托兒所的保母都會很高喔

282
00:11:27,104 --> 00:11:28,581
我们Lycoris

283
00:11:28,109 --> 00:11:29,583
可是保衛国家的公家機密组特耶？

284
00:11:32,102 --> 00:11:33,581
这我们好像電影裸的组

285
00:11:33,107 --> 00:11:35,589
感觉好酷

286
00:11:36,108 --> 00:11:37,582
不逼……·

287
00:11:37,103 --> 00:11:38,588
我们也可以说是到虎决凶惠罪犯的毅手對吧？

288
00:11:43,103 --> 00:11:44,581
因時代就是會發生那種事

289
00:11:45,108 --> 00:11:46,584
所以需要我们的存在

290
00:11:48,108 --> 00:11:49,585
也是·也是那没呢

291
00:11:51,102 --> 00:11:52,589
话回來

292
00:11:52,105 --> 00:11:53,581
明明新的電波塔都快盖好了

293
00:11:55,102 --> 00:11:56,589
為什磨要留著售的呢？

294
00:11:56,102 --> 00:11:57,584
因為有掉了才被予的意羲在吧？

295
00:12:01,103 --> 00:12:02,582
不曉得耶

296
00:12:03,108 --> 00:12:04,584
不我就喜歡這莫名其妙的地方

297
00:12:06,103 --> 00:12:07,589
所以妳才在做些莫名其妙的事情啊

298
00:12:09,101 --> 00:12:10,589
婉真敢说啊

299
00:12:12,106 --> 00:12:13,583
總之！

300
00:12:13,107 --> 00:12:14,582
就算DA不感趣

301
00:12:15,106 --> 00:12:16,585
世上也是有一堆人有著困摄

302
00:12:17,107 --> 00:12:18,583
在求我们的助

303
00:12:19,102 --> 00:12:20,581
所以奈

304
00:12:20,104 --> 00:12:22,585
婉来书我的忙吧

305
00:12:29,108 --> 00:12:31,585
有什磨想間的

306
00:12:31,101 --> 00:12:33,588
想間的間题太多了

307
00:12:43,104 --> 00:12:44,582
（押上警察局）位是我们的新人

308
00:12:44,102 --> 00:12:45,582
井之上奈小姐

309
00:12:45,107 --> 00:12:46,586
这下又多了個去"LycoReco"的樂趣了

310
00:12:50,104 --> 00:12:51,581
他是店裸的老主顾

311
00:12:51,106 --> 00:12:52,587
我是警视的阿部，请多指教

312
00:12:54,104 --> 00:12:55,589
幸會

313
00:12:55,109 --> 00:12:57,581
跟我来一下

314
00:12:57,109 --> 00:12:58,584
不好意思拜你俏事

315
00:13:00,107 --> 00:13:01,587
但案子不是我责的實在不太好插手

316
00:13:05,109 --> 00:13:07,583
<原沙保里小姐

317
00:13:07,103 --> 00:13:08,587
警察對於跟案件的鹰速度實在太慢了

318
00:13:11,101 --> 00:13:12,584
我想说都是女生會比较好護话

319
00:13:13,101 --> 00:13:14,584
妳们可以去我打一下状况

320
00:13:15,104 --> 00:13:18,588
我會付妳假打工费的

321
00:13:20,107 --> 00:13:21,589
接下來感觉是合灌奈的工作喔

322
00:13:23,105 --> 00:13:24,587
里竟是要常保镖嘛

323
00:13:25,105 --> 00:13:26,588
我看看，碰面地點在Eoo0

324
00:13:27,108 --> 00:13:29,587
请周

325
00:13:29,102 --> 00:13:30,583
做這事能得好

326
00:13:32,102 --> 00:13:35,581
好部？

327
00:13:37,102 --> 00:13:38,584
想大额身手镶舒價上升

328
00:13:40,108 --> 00:13:41,589
早點回DA去啊?·

329
00:13:42,101 --> 00:13:43,582
妳想回去啊·

330
00:13:44,108 --> 00:13:45,585
我我接到的人事命令不合理

331
00:13:47,103 --> 00:13:48,581
那婉當初什磨要檐？

332
00:13:52,104 --> 00:13:53,588
别會，我不是在怪喔

333
00:13:54,109 --> 00:13:55,588
只是想说既然不想起

334
00:13:55,108 --> 00:13:57,585
稳什摩要無视命令呢？

335
00:14:00,104 --> 00:14:01,587
在那個状况下

336
00:14:01,106 --> 00:14:02,585
我得那是最合理的做法

337
00:14:04,109 --> 00:14:05,587
合理·

338
00:14:05,104 --> 00:14:06,586
喆果造成了那廖大的動

339
00:14:07,109 --> 00:14:08,584
原来如此

340
00:14:09,104 --> 00:14:10,589
不我想大概没有造成動喔

341
00:14:12,108 --> 00:14:13,587
平常遮種事情

342
00:14:15,102 --> 00:14:17,584
组都會把它假全部掩盖掉

343
00:14:17,104 --> 00:14:18,587
事件會成事故

344
00:14:18,104 --> 00:14:19,582
悲會成美锁

345
00:14:19,108 --> 00:14:20,589
这次的事表面上一定也已經成其他事了

346
00:14:27,107 --> 00:14:28,589
就連最的大事件

347
00:14:29,106 --> 00:14:31,587
現在也成了和平的象微

348
00:14:31,106 --> 00:14:32,585
这的话

349
00:14:33,101 --> 00:14:34,588
我到底算是做了什磨呢

350
00:14:35,101 --> 00:14:36,586
妳在说什磨啊

351
00:14:37,103 --> 00:14:38,581
婉救了同伴，很啊！

352
00:14:41,109 --> 00:14:42,589
好！我就來书你

353
00:14:42,102 --> 00:14:43,584
镶婉能早點回去

354
00:14:43,108 --> 00:14:46,589
歡迎光臨

355
00:14:46,105 --> 00:14:48,587
沙保里小姐

356
00:14:48,107 --> 00:14:49,588
在你把張照片上传到社群網站上之？

357
00:14:51,102 --> 00:14:52,583
在婉把这张照片上到社群網站上之？

358
00:14:52,108 --> 00:14:53,584
對，因我有收到恐啉回覆

359
00:14:53,107 --> 00:14:54,585
所以啉得馬上删文了

360
00:14:55,109 --> 00:14:56,583
但之我跟我男朋友

361
00:14:57,109 --> 00:14:58,589
就一直被奇怪的人跟踏voo

362
00:14:59,101 --> 00:15:00,589
是以前的交往對象之類的

363
00:15:00,102 --> 00:15:01,589
警察也是感情所以不極虚理

364
00:15:04,106 --> 00:15:05,582
但我根本没有前男友

365
00:15:06,101 --> 00:15:07,587
所以我實在没有頭绪

366
00:15:08,101 --> 00:15:09,581
里竟時代哪時候跟人了也不得

367
00:15:11,104 --> 00:15:12,587
这大楼

368
00:15:12,101 --> 00:15:13,588
對對對

369
00:15:14,107 --> 00:15:15,585
那就是瓦斯爆事件的大楼

370
00:15:15,104 --> 00:15:16,583
窗户全被炸碎炎情很惨重

371
00:15:17,103 --> 00:15:18,581
这大概是氣爆3小時前拍的吧？

372
00:15:20,105 --> 00:15:22,584
她说是瓦斯氣爆耶

373
00:15:22,105 --> 00:15:23,584
這周店真早耶

374
00:15:24,104 --> 00:15:25,581
對啊

375
00:15:26,108 --> 00:15:27,588
周店在早晨是很有名的IG打卡景點喔

376
00:15:30,109 --> 00:15:31,585
婉發現什廖了

377
00:15:32,109 --> 00:15:33,589
没有

378
00:15:33,105 --> 00:15:34,585
我可以跟要这张照片

379
00:15:35,104 --> 00:15:36,581
拍到交易現場了啦！

380
00:15:38,105 --> 00:15:39,589
不我的事啦！

381
00:15:39,104 --> 00:15:40,584
檐不是消失了

382
00:15:40,104 --> 00:15:41,583
而是早就交别人了

383
00:15:41,108 --> 00:15:42,588
然對方在社群網站上看到遮张照片

384
00:15:45,108 --> 00:15:46,588
沙保里小姐，妳被危人物上了喔

385
00:15:50,104 --> 00:15:51,586
Menu

386
00:15:51,109 --> 00:15:52,585
感谢假

387
00:15:52,106 --> 00:15:53,589
也请书我跟刑警先生馨谢谢

388
00:15:54,102 --> 00:15:56,582
沙保里小姐

389
00:15:56,107 --> 00:15:57,584
妳今天晚上要不要就跟我们一起行動呢？

390
00:15:59,101 --> 00:16:00,582
好啊！那妳來我家吧！

391
00:16:02,104 --> 00:16:03,583
广真的

392
00:16:03,101 --> 00:16:04,587
中中那要不要但睡衣派對

393
00:16:04,104 --> 00:16:05,582
纯顺便镶我们更熟一點啊？

394
00:16:07,101 --> 00:16:08,583
中中好主意耶

395
00:16:09,104 --> 00:16:10,587
那她暂時就先交给了

396
00:16:10,109 --> 00:16:11,587
不要來，要珍惜生命喔

397
00:16:13,105 --> 00:16:14,585
是

398
00:16:14,102 --> 00:16:15,586
那沙保里小姐，我回家准一下就去

399
00:16:16,102 --> 00:16:17,585
我们今天晚上來大玩特玩吧

400
00:16:20,104 --> 00:16:21,581
她这個人好嗨喔

401
00:16:21,106 --> 00:16:22,589
不安的心情都被她跑了

402
00:16:22,105 --> 00:16:23,584
我们走吧

403
00:16:23,105 --> 00:16:24,584
她反而镶我得很不安

404
00:16:27,107 --> 00:16:29,587
她们走了

405
00:16:29,106 --> 00:16:30,586
所以妳们俩今天是第一次見面

406
00:16:32,104 --> 00:16:33,582
對

407
00:16:33,109 --> 00:16:34,581
然她好像非常優秀

408
00:16:34,106 --> 00:16:35,585
但看不出來對吧？

409
00:16:35,109 --> 00:16:36,589
然说想回去做之前的打工

410
00:16:39,109 --> 00:16:40,586
妳不是因發生的事情才不做的

411
00:16:41,109 --> 00:16:42,583
不，只是發生了點會而已

412
00:16:44,107 --> 00:16:45,581
婉就磨想回去

413
00:16:45,101 --> 00:16:47,589
我很想回去

414
00:16:49,104 --> 00:16:50,588
那我也來業妳吧

415
00:16:51,105 --> 00:16:52,585
姐姐我打工經可是很豊富的

416
00:16:54,109 --> 00:16:54,585
我現在就有事想请妳书忙

417
00:16:55,103 --> 00:16:56,589
方便

418
00:16:56,106 --> 00:16:57,583
没間题

419
00:16:57,102 --> 00:16:58,589
谢谢你

420
00:16:58,101 --> 00:16:59,583
那请婉先走吧

421
00:17:01,105 --> 00:17:03,581
我馬上就回來

422
00:17:03,101 --> 00:17:04,587
好，她落罩了

423
00:17:15,103 --> 00:17:16,584
給我來，朗嘴

424
00:17:19,104 --> 00:17:20,589
老師，夜套组放在哪裡？

425
00:17:20,103 --> 00:17:21,585
在狸

426
00:17:21,108 --> 00:17:22,581
千束

427
00:17:22,103 --> 00:17:23,584
换班

428
00:17:24,109 --> 00:17:25,584
抱款，我有點急事

429
00:17:26,105 --> 00:17:28,582
等一下，千束

430
00:17:28,106 --> 00:17:29,587
有找到照片

431
00:17:30,109 --> 00:17:31,589
找到了

432
00:17:31,104 --> 00:17:32,586
快删掉！

433
00:17:32,109 --> 00:17:33,587
妳有把照片發到其他地方

434
00:17:34,108 --> 00:17:35,583
鹰没有拍其他张吧？

435
00:17:36,108 --> 00:17:37,584
到底有没有！

436
00:17:38,102 --> 00:17:39,582
删掉了

437
00:17:39,103 --> 00:17:40,589
你停在嘛？

438
00:17:54,104 --> 00:17:55,589
快说，交易的檐枝在哪裸？

439
00:17:56,102 --> 00:17:57,589
對方拼命朝这裡檐

440
00:17:58,103 --> 00:17:59,589
為什鹰她會知道交易的事？

441
00:18:00,101 --> 00:18:01,582
她鹰是毅光重火商的那人吧

442
00:18:03,102 --> 00:18:06,586
搞什鹰啊

443
00:18:15,108 --> 00:18:16,582
妳在做什蘑啊

444
00:18:17,108 --> 00:18:18,585
他们尾随我们，我就把他们引出來了

445
00:18:19,103 --> 00:18:20,587
那些人鹰知道的所在位置

446
00:18:20,106 --> 00:18:21,584
等等等一下

447
00:18:21,102 --> 00:18:22,584
沙保里小姐呢？

448
00:18:23,103 --> 00:18:24,586
妳把保護對象當成锈了

449
00:18:25,104 --> 00:18:26,584
他们的目標是手機裸的照片榴

450
00:18:27,109 --> 00:18:28,589
我想他们没有打算殺沙保里小姐

451
00:18:30,107 --> 00:18:31,589
但她會人好！

452
00:18:31,104 --> 00:18:32,589
這女的出什鹰事也没係

453
00:18:35,101 --> 00:18:36,581
停火了

454
00:18:36,106 --> 00:18:38,588
趁現在，街出去！

455
00:18:38,104 --> 00:18:39,583
如果妳没有阻止我

456
00:18:39,108 --> 00:18:40,581
事情早就束了

457
00:18:41,102 --> 00:18:42,588
妳那會射中沙保里小姐好

458
00:18:42,104 --> 00:18:43,584
我不會犯那種失

459
00:18:44,102 --> 00:18:45,589
就算隔著距我也能射毅人

460
00:18:45,104 --> 00:18:46,588
就叫妳要珍惜生命了

461
00:18:48,102 --> 00:18:49,581
妳對射擎很有自信的话

462
00:18:49,102 --> 00:18:50,589
可以我把7方向正看著这裸的無人機射下来

463
00:18:53,104 --> 00:18:55,586
要發出聲音喔

464
00:18:59,104 --> 00:19:00,583
有没有在啊混！

465
00:19:08,103 --> 00:19:09,589
嗨

466
00:19:09,105 --> 00:19:12,587
你说想做交易是

467
00:19:42,101 --> 00:19:43,583
非致命弹··

468
00:19:46,101 --> 00:19:47,582
奈，去看一下沙保里小姐

469
00:19:49,101 --> 00:19:50,583
好

470
00:19:50,106 --> 00:19:51,586
别毅我

471
00:19:52,106 --> 00:19:53,588
没事啦，你才是最不妙的

472
00:19:54,105 --> 00:19:55,584
真是的，血都流出來了

473
00:19:55,102 --> 00:19:56,585
好了，不要乱動

474
00:19:58,108 --> 00:19:59,583
我要止血了

475
00:19:59,109 --> 00:20:01,585
婉珍惜生命要包含颜人

476
00:20:01,102 --> 00:20:03,587
對，包含敲人

477
00:20:08,101 --> 00:20:09,584
灌奈！

478
00:20:11,101 --> 00:20:12,587
麻烦派"清潔工"LC2808

479
00:20:14,106 --> 00:20:15,582
厢型車,4人，對

480
00:20:17,107 --> 00:20:18,582
没啊，是有一個但有精神的

481
00:20:19,103 --> 00:20:20,583
好的

482
00:20:20,106 --> 00:20:21,584
那就麻烦了

483
00:20:24,103 --> 00:20:25,585
居然注意到隔鹰的無人機

484
00:20:29,103 --> 00:20:30,585
千束啊···

485
00:20:30,104 --> 00:20:31,584
千束啊：可·0

486
00:20:31,109 --> 00:20:32,586
你跟Lycoris熟

487
00:20:34,107 --> 00:20:35,587
傅她们是群剑子手到解决仇视家的人

488
00:20:39,104 --> 00:20:40,587
但真没想到會是这少女

489
00:20:41,101 --> 00:20:42,581
不愧是"Walnut"

490
00:20:43,108 --> 00:20:44,587
真是博學多聞

491
00:20:45,106 --> 00:20:46,584
我很封無知

492
00:20:47,105 --> 00:20:48,588
所以有件事我想了解得更清楚

493
00:20:49,102 --> 00:20:50,581
是指酬對吧

494
00:20:51,104 --> 00:20:52,582
委你入DA的成果我很满意

495
00:20:54,109 --> 00:20:55,587
自然有相鹰的充足禮金喔

496
00:20:57,103 --> 00:20:59,584
我不是指

497
00:20:59,106 --> 00:21:00,584
那是指什鹰？

498
00:21:00,106 --> 00:21:01,588
為什要跟檐枝交易这东西扯上？

499
00:21:04,107 --> 00:21:05,581
難道施的女神没有任何禁忌

500
00:21:06,107 --> 00:21:08,582
亞蘭機阁

501
00:21:15,102 --> 00:21:16,583
人要無知才會得比较幸福喔？

502
00:21:18,103 --> 00:21:20,586
酸客

503
00:21:25,104 --> 00:21:26,584
就是因了放門的照片

504
00:21:28,105 --> 00:21:29,586
事情才會这啦

505
00:21:30,104 --> 00:21:31,583
不要嫉妒别人

506
00:21:31,106 --> 00:21:33,583
我哪有嫉妒！

507
00:21:33,108 --> 00:21:34,589
我的意思是想都没想就去社群網站發文會惹來麻烦啦

508
00:21:36,101 --> 00:21:39,589
在哪？

509
00:21:39,104 --> 00:21:40,589
这狸，狸

510
00:21:41,104 --> 00:21:42,589
是那天

511
00:21:42,106 --> 00:21:43,583
是事發3小时前

512
00:21:44,101 --> 00:21:45,586
楠木小姐鹰是被假的交易時間了吧？

513
00:21:47,106 --> 00:21:48,588
擎那女人的傢伙们最怎磨了？

514
00:21:50,101 --> 00:21:51,589
給清潔工带走了

515
00:21:52,107 --> 00:21:53,586
婉又叫了清潔工！那很貴耶？

516
00:21:54,103 --> 00:21:55,589
交给DA的话他俏會被毅掉好

517
00:21:57,107 --> 00:21:58,581
真是的

518
00:21:58,108 --> 00:21:59,581
而且DA也在迫查这些人不是

519
00:21:59,108 --> 00:22:00,586
如果我们先找到檐枝了

520
00:22:02,103 --> 00:22:03,582
奈不就能回去了

521
00:22:04,103 --> 00:22:05,588
婉不鹰觉得，奈？

522
00:22:05,104 --> 00:22:07,584
我要找！

523
00:22:08,103 --> 00:22:09,585
好可爱！

524
00:22:10,105 --> 00:22:11,581
等一下等一下是怎

525
00:22:11,105 --> 00:22:12,584
超合妳的耶！

526
00:22:12,109 --> 00:22:13,588
快點！老師跟瑞希你再靠來點！

527
00:22:15,106 --> 00:22:17,586
m1

528
00:22:17,106 --> 00:22:18,586
（新加入的妹妹也一起Yeah期待著您的光臨～）！

529
00:22:18,105 --> 00:22:19,583
馬上就PO到店裡的動熊止了

530
00:22:22,105 --> 00:22:23,582
婉有進去我才说的话

531
00:22:24,107 --> 00:22:25,588
想都没想就發文

532
00:22:26,102 --> 00:22:27,583
·曾惹來麻烦-没事啦

533
00:22:27,104 --> 00:22:28,587
这狸對面又没有大

534
00:22:29,106 --> 00:22:30,581
快！客人来了！

535
00:22:31,108 --> 00:22:33,586
照的接待

536
00:22:34,106 --> 00:22:35,581
嗨，米卡

537
00:22:39,105 --> 00:22:41,583
歡迎光！



