1
00:00:05,506 --> 00:00:07,376
[piano playing]

2
00:00:19,019 --> 00:00:20,729
[vocalizing]

3
00:00:23,482 --> 00:00:24,782
[cell phone ringing]

4
00:00:27,736 --> 00:00:29,856
-Hello?
-Lord Boltron.

5
00:00:29,947 --> 00:00:32,117
Adam Scott, my best friend.

6
00:00:32,199 --> 00:00:35,989
Hey, I've got two words for you, bro:
Vegas, baby!

7
00:00:36,078 --> 00:00:37,538
<i>Las Vegas.</i>

8
00:00:37,621 --> 00:00:41,381
Strippers, shots,
Bubba Gump Shrimp Company.

9
00:00:41,458 --> 00:00:43,208
Sorry, Adam, no can do tonight.

10
00:00:43,293 --> 00:00:46,343
All righty, then... Reno, baby!

11
00:00:46,421 --> 00:00:49,801
Cheaper strippers, cheaper shots,
two Bubba Gumps.

12
00:00:49,883 --> 00:00:51,223
Not gonna happen, kemosabe.

13
00:00:51,301 --> 00:00:55,141
Okay, well, Bakersfield, baby?
Santa Fe? Cincinnati?

14
00:00:55,222 --> 00:00:57,892
-What's going on, bro?
-It's Valentine's Day.

15
00:00:57,975 --> 00:00:59,975
Man, what is it with you
and Valentine's Day?

16
00:01:00,060 --> 00:01:02,900
Why do you care so much
about this stupid holiday?

17
00:01:02,980 --> 00:01:04,770
"Why," you ask?

18
00:01:04,856 --> 00:01:06,356
[music playing]

19
00:01:09,778 --> 00:01:14,698
<i>♪ There's something quite miraculous</i>
<i>About this time of year ♪</i>

20
00:01:14,783 --> 00:01:19,623
<i>♪ Playful lights in window shops</i>
<i>A special kind of cheer ♪</i>

21
00:01:19,705 --> 00:01:23,955
<i>♪ The neighbors have that certain glow</i>
<i>For everyone to see ♪</i>

22
00:01:24,042 --> 00:01:26,632
<i>♪ Just ten months till Christmas ♪</i>

23
00:01:26,712 --> 00:01:31,342
<i>♪ That's what Valentine's Day</i>
<i>Means to me ♪</i>

24
00:01:31,425 --> 00:01:33,675
You down there!
What are you singing about?

25
00:01:33,760 --> 00:01:37,100
-Christmas, of course!
-Why? It's February!

26
00:01:37,180 --> 00:01:38,680
-Ha ha ha!
-Ah!

27
00:01:38,765 --> 00:01:42,805
<i>♪ As winter slowly goes away</i>
<i>And out comes Mr. Sun ♪</i>

28
00:01:42,894 --> 00:01:46,324
<i>♪ It's such a nice reminder</i>
<i>To get our shopping done ♪</i>

29
00:01:46,398 --> 00:01:50,278
<i>♪ People say it's early</i>
<i>But I must disagree ♪</i>

30
00:01:50,360 --> 00:01:52,240
<i>♪ Just ten months till Christmas ♪</i>

31
00:01:52,321 --> 00:01:55,741
<i>♪ That's what Valentine's Day</i>
<i>Means to me ♪</i>

32
00:01:55,824 --> 00:01:58,454
-Ho ho ho!
-Santa!

33
00:01:58,535 --> 00:02:00,115
Come here, you big bowl of jelly.

34
00:02:00,203 --> 00:02:03,253
Good to see you, my boy.
Michael, I need your help.

35
00:02:03,332 --> 00:02:06,962
Something got into the elves this year,
and they made way too many toys.

36
00:02:07,044 --> 00:02:09,594
-So, you want me to kill the elves.
-[man] He's got a gun!

37
00:02:09,671 --> 00:02:15,391
What? No! There's too many toys,
so we need more babies to give them to.

38
00:02:15,469 --> 00:02:18,009
Seventy-five thousand, to be exact.

39
00:02:18,096 --> 00:02:20,926
Well, what do you want me to do,
put out another sexy single?

40
00:02:21,016 --> 00:02:22,226
I fear that may not be enough.

41
00:02:22,309 --> 00:02:25,599
I need you to make
a Valentine's Day special,

42
00:02:25,687 --> 00:02:27,057
a production so sexy

43
00:02:27,147 --> 00:02:29,817
that people around the world
will be compelled to make love.

44
00:02:29,900 --> 00:02:33,450
And ten months from now,
there'll be 75,000 new babies,

45
00:02:33,528 --> 00:02:35,988
and Christmas will be saved!

46
00:02:36,073 --> 00:02:37,453
Thy will be done, Kris.

47
00:02:37,532 --> 00:02:39,202
[slapping]

48
00:02:39,284 --> 00:02:43,374
<i>♪ So, I know what I must do</i>
<i>To make them copulate ♪</i>

49
00:02:43,455 --> 00:02:47,415
<i>♪ Just like 2,000 years ago</i>
<i>When Mary found her mate ♪</i>

50
00:02:47,501 --> 00:02:49,671
<i>♪ That special February night ♪</i>

51
00:02:49,753 --> 00:02:54,343
<i>♪ When they made lil' J.C. ♪</i>

52
00:02:54,424 --> 00:02:59,604
<i>♪ It was just ten months</i>
<i>Till Christmas ♪</i>

53
00:02:59,679 --> 00:03:03,019
<i>♪ That's what Valentine's Day ♪</i>

54
00:03:03,100 --> 00:03:10,020
<i>♪ Means to me ♪</i>

55
00:03:12,401 --> 00:03:17,111
[woman] <i>It's </i>Michael Bolton's
Big, Sexy Valentine's Day Special.

56
00:03:17,197 --> 00:03:18,867
<i>With special guests:</i>

57
00:03:18,949 --> 00:03:20,869
<i>Maya Rudolph,</i>

58
00:03:20,951 --> 00:03:22,661
<i>Kenny G,</i>

59
00:03:22,744 --> 00:03:24,584
<i>Misty & Blair,</i>

60
00:03:24,663 --> 00:03:26,373
<i>Casey Wilson,</i>

61
00:03:26,456 --> 00:03:29,166
<i>chocolatier Peter Salanz,</i>

62
00:03:29,251 --> 00:03:31,461
<i>Michael Fulton,</i>

63
00:03:31,545 --> 00:03:33,955
<i>celebrity chef Chef Roy,</i>

64
00:03:34,047 --> 00:03:36,007
<i>Baby Archer,</i>

65
00:03:36,091 --> 00:03:38,931
<i>virtual reality expert Dr. Vince Harbert</i>

66
00:03:39,010 --> 00:03:41,220
<i>and Santa Claus.</i>

67
00:03:41,304 --> 00:03:45,734
<i>And now here's your host,</i>
<i>Michael Bolton.</i>

68
00:03:45,809 --> 00:03:50,019
<i>♪ Cupid, draw back your bow ♪</i>

69
00:03:50,105 --> 00:03:54,065
<i>♪ And let your arrow go ♪</i>

70
00:03:54,151 --> 00:03:59,201
<i>♪ Straight to my lover's heart for me ♪</i>

71
00:03:59,281 --> 00:04:01,621
<i>♪ Me ♪</i>

72
00:04:02,200 --> 00:04:04,700
Hey, there. I'm Michael Bolton.

73
00:04:04,786 --> 00:04:06,866
I've sold more than 75 million records

74
00:04:06,955 --> 00:04:09,415
and topped the charts
with nine number-one singles.

75
00:04:09,499 --> 00:04:10,629
But more importantly,

76
00:04:10,709 --> 00:04:13,499
I'm the undisputed king
of Valentine's Day.

77
00:04:14,337 --> 00:04:17,667
<i>♪ Nobody but me ♪</i>

78
00:04:17,758 --> 00:04:18,928
[audience cheering and applauding]

79
00:04:19,009 --> 00:04:23,509
Thank you. Now let me show you
where tonight's magic is gonna happen.

80
00:04:23,597 --> 00:04:27,637
It's a little area of the set I like
to call the "Love Nest."

81
00:04:30,145 --> 00:04:32,975
Ah, yes. This is to my liking.

82
00:04:33,064 --> 00:04:36,114
Designed by clinically insane
Swedish architects

83
00:04:36,193 --> 00:04:38,243
to encourage optimal lovemaking.

84
00:04:38,320 --> 00:04:42,030
Slipper satin couch which comfortably
seats up to four participants.

85
00:04:42,115 --> 00:04:43,695
<i>♪ Snuggle ♪</i>

86
00:04:43,784 --> 00:04:45,084
A well-stoked fire,

87
00:04:45,160 --> 00:04:48,620
the lights of which will illuminate
the sweat upon our writhing bodies.

88
00:04:48,705 --> 00:04:51,325
<i>♪ Oh, sweaty, sweaty me ♪</i>

89
00:04:51,416 --> 00:04:52,746
A carcass of a dead animal,

90
00:04:52,834 --> 00:04:55,304
as a sober reminder of the fact
we're still alive.

91
00:04:55,378 --> 00:04:56,628
<i>♪ Hell yeah ♪</i>

92
00:04:56,713 --> 00:05:00,183
Let's take it somewhere
a touch more private, if you don't mind.

93
00:05:02,135 --> 00:05:06,515
Ah, the boudoir.
I love art, especially the naked stuff.

94
00:05:06,598 --> 00:05:10,138
It makes me think of... sex.

95
00:05:10,227 --> 00:05:13,517
I did that one myself at age nine.
It still turns me on.

96
00:05:13,605 --> 00:05:15,015
I hope you'll feel comfortable here.

97
00:05:15,106 --> 00:05:19,026
Remember:
Nothing's off limits in the Love Nest.

98
00:05:19,110 --> 00:05:21,780
Except that room. That's the man cave.

99
00:05:21,863 --> 00:05:23,823
That's for me and the boys to bro out.

100
00:05:23,907 --> 00:05:27,077
It's got a mini-fridge
and a kick-ass poster of a Lamborghini.

101
00:05:27,160 --> 00:05:31,120
It's really cool.
But like I said, off limits!

102
00:05:32,541 --> 00:05:36,801
We'll be keeping track of how many babies
are conceived tonight on our board.

103
00:05:36,878 --> 00:05:40,418
We need your help to meet our goal
of 75,000 new babies

104
00:05:40,507 --> 00:05:42,007
by the end of the show,

105
00:05:42,092 --> 00:05:44,012
or Christmas will be ruined.

106
00:05:44,094 --> 00:05:46,814
Our operators are standing by
to take your calls.

107
00:05:46,888 --> 00:05:48,968
Tell them about
your lovemaking experiences

108
00:05:49,057 --> 00:05:50,767
or just ask them for tips.

109
00:05:50,850 --> 00:05:54,060
If you want to have a guaranteed baby,
tell the guy you're on the pill.

110
00:05:54,145 --> 00:05:55,935
I'm glad to hear you just made love.

111
00:05:56,022 --> 00:05:57,022
[ding]

112
00:05:57,107 --> 00:05:59,687
You did it! Congratulations! Yes!

113
00:05:59,776 --> 00:06:02,196
[Michael Bolton] <i>Meanwhile, all night,</i>
<i>our special guests</i>

114
00:06:02,279 --> 00:06:03,489
<i>will be bringing down the house</i>

115
00:06:03,572 --> 00:06:06,202
<i>with performances guaranteed</i>
<i>to get you in the mood.</i>

116
00:06:06,283 --> 00:06:10,953
Oh, you're a polygamist? Oh...
We can count on you for three?

117
00:06:11,037 --> 00:06:12,157
Ha ha!

118
00:06:12,247 --> 00:06:13,957
We've got three!

119
00:06:14,666 --> 00:06:18,546
And now, to kick things off,
a lovely song from a happy couple--

120
00:06:18,628 --> 00:06:21,668
legendary duo Misty & Blair.

121
00:06:22,465 --> 00:06:23,875
Thank you, Michael.

122
00:06:23,967 --> 00:06:27,887
You know, Misty and I are so happy
to be here to celebrate love

123
00:06:27,971 --> 00:06:30,681
and to celebrate
our 20th wedding anniversary.

124
00:06:31,391 --> 00:06:34,811
How do we do it?
I think you lovers out there can attest--

125
00:06:34,894 --> 00:06:38,324
sometimes it takes a little compromise.

126
00:06:38,398 --> 00:06:39,728
[music playing]

127
00:06:39,816 --> 00:06:43,356
<i>-♪ I say it's red ♪</i>
<i>-♪ I'm seeing blue ♪</i>

128
00:06:43,445 --> 00:06:46,275
<i>♪ Call it purple</i>
<i>That's just what we'll do ♪</i>

129
00:06:46,364 --> 00:06:50,704
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

130
00:06:52,037 --> 00:06:55,207
<i>-♪ Get in a fight ♪</i>
<i>-♪ We both think we're right ♪</i>

131
00:06:55,290 --> 00:06:58,380
<i>♪ Let's say we're both wrong</i>
<i>And go out for a bite ♪</i>

132
00:06:58,460 --> 00:07:02,590
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

133
00:07:05,508 --> 00:07:08,758
<i>-♪ I like to choke ♪</i>
<i>-♪ I like to gag ♪</i>

134
00:07:08,845 --> 00:07:12,175
<i>♪ Old missionary just ain't our bag ♪</i>

135
00:07:12,265 --> 00:07:16,385
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

136
00:07:17,646 --> 00:07:21,016
<i>-♪ I'll shave your pubes ♪</i>
<i>-♪ And I'll shave your pubes ♪</i>

137
00:07:21,107 --> 00:07:24,277
<i>♪ Lay down on our pubes</i>
<i>And have a rough screw ♪</i>

138
00:07:24,361 --> 00:07:28,371
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

139
00:07:29,658 --> 00:07:32,828
<i>-♪ I like Michael's hair ♪</i>
<i>-♪ I like his bum ♪</i>

140
00:07:32,911 --> 00:07:36,331
<i>♪ Take a big bite</i>
<i>Of that nice, juicy plum ♪</i>

141
00:07:36,414 --> 00:07:40,544
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

142
00:07:40,627 --> 00:07:43,087
-Leave me out of this.
<i>-♪ You're a Jewish ♪</i>

143
00:07:43,171 --> 00:07:45,011
<i>♪ You're a Korean ♪</i>

144
00:07:45,090 --> 00:07:48,260
<i>♪ Open your butt</i>
<i>'Cause I'd like to see in ♪</i>

145
00:07:48,343 --> 00:07:52,643
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

146
00:07:53,765 --> 00:07:56,685
<i>-♪ I'll smoke a doob ♪</i>
<i>-♪ And I'll grab your boob ♪</i>

147
00:07:56,768 --> 00:08:00,108
<i>♪ Then I'll sniff like a dog</i>
<i>Through your meadow of pubes ♪</i>

148
00:08:00,188 --> 00:08:03,858
<i>♪ Guess that's what makes us</i>
<i>The happy couple ♪</i>

149
00:08:03,942 --> 00:08:05,612
You've sung about pubes twice!

150
00:08:05,694 --> 00:08:08,914
<i>♪ This is the locket</i>
<i>Where I keep his pubes ♪</i>

151
00:08:08,989 --> 00:08:10,319
<i>♪ And this pocket where-- ♪</i>

152
00:08:10,407 --> 00:08:12,617
Hey! Hey! Stop it!
You started out so sweet,

153
00:08:12,701 --> 00:08:14,951
and now you're downright perverse.

154
00:08:15,036 --> 00:08:16,746
Excuse me? I beg to differ.

155
00:08:16,830 --> 00:08:18,960
No, we were perverse
from the very beginning.

156
00:08:19,040 --> 00:08:21,420
Yeah, that "red or blue" thing
was actually a debate

157
00:08:21,501 --> 00:08:23,841
about the color of our privates
by the end of the night.

158
00:08:23,920 --> 00:08:26,510
And the "little fight
before going out for a bite,"

159
00:08:26,589 --> 00:08:28,679
that was about whether
to buy a bigger butt plug.

160
00:08:28,758 --> 00:08:30,088
And I still think we need it.

161
00:08:30,176 --> 00:08:32,796
Oh, you would just love that,
wouldn't you?

162
00:08:32,887 --> 00:08:36,807
-All right, get out of here!
-My asshole is lonely.

163
00:08:41,354 --> 00:08:43,364
[Michael]
Now let's check in with our board.

164
00:08:44,024 --> 00:08:47,404
You're having trouble conceiving?
Oh, I see.

165
00:08:47,485 --> 00:08:51,605
You're having trouble conceiving
the premise of this telethon.

166
00:08:52,949 --> 00:08:56,789
I hope you're having a sexy time
snuggled up with your special someone.

167
00:08:56,870 --> 00:08:58,830
Go ahead,
give them a little kiss right now.

168
00:08:58,913 --> 00:09:00,083
I'll wait.

169
00:09:00,165 --> 00:09:01,665
That's nice.

170
00:09:01,750 --> 00:09:04,840
Now what you want to do
is take your fingers and just put--

171
00:09:04,919 --> 00:09:07,339
[saxophone playing]

172
00:09:07,422 --> 00:09:08,922
What is that sound?

173
00:09:09,007 --> 00:09:10,927
[saxophone continues]

174
00:09:11,009 --> 00:09:12,469
It couldn't be.

175
00:09:13,303 --> 00:09:14,513
Bolton.

176
00:09:15,472 --> 00:09:16,472
Kenny G.

177
00:09:16,556 --> 00:09:18,386
Surprised to see me?

178
00:09:18,475 --> 00:09:19,635
[plays notes]

179
00:09:19,726 --> 00:09:21,976
Not as surprised as I am
to see you still haven't cut your hair.

180
00:09:22,062 --> 00:09:24,942
And I, in turn,
am surprised that you have.

181
00:09:25,523 --> 00:09:28,943
For in our locks lies the strength
of Samson.

182
00:09:29,027 --> 00:09:32,237
You were once a brave warrior
in the tribe of Long Locksmen,

183
00:09:32,322 --> 00:09:34,072
which is a thing!

184
00:09:34,157 --> 00:09:36,367
[plays notes]

185
00:09:36,451 --> 00:09:39,001
That was a long time ago.
I have forsaken that life.

186
00:09:39,079 --> 00:09:40,869
I'm a Short-hair now.

187
00:09:40,955 --> 00:09:44,785
You and so many others. Meat Loaf.

188
00:09:44,876 --> 00:09:45,876
[plays single note]

189
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Billy Ray Cyrus.

190
00:09:47,087 --> 00:09:48,087
[plays single note]

191
00:09:48,171 --> 00:09:49,921
All four dudes in Metallica.

192
00:09:50,006 --> 00:09:51,756
[plays four notes]

193
00:09:51,841 --> 00:09:55,101
Yanni hanging on by a fucking thread!

194
00:09:55,178 --> 00:09:56,848
[plays three notes]

195
00:09:56,930 --> 00:09:58,890
I'm doing a toot
for each one of the dudes.

196
00:09:58,973 --> 00:10:00,233
Yeah, I got that.

197
00:10:00,308 --> 00:10:01,808
You betrayed your true nature,

198
00:10:01,893 --> 00:10:05,903
and for that, I shall destroy you.

199
00:10:05,980 --> 00:10:07,690
Fine. Let's do this.

200
00:10:07,774 --> 00:10:11,534
Whoa! Chill! I meant with music, man.
What is with you and the guns?

201
00:10:11,611 --> 00:10:12,611
What gun?

202
00:10:12,695 --> 00:10:14,565
-[gunshot]
-[cat yowls]

203
00:10:14,656 --> 00:10:16,946
I'm sorry. Can we stop?
You just killed a cat.

204
00:10:17,033 --> 00:10:18,543
I don't think so.

205
00:10:18,618 --> 00:10:20,448
No, you threw your gun,
then we heard a bang,

206
00:10:20,537 --> 00:10:22,707
-and then a cat screamed.
-No, you're mistaken.

207
00:10:22,789 --> 00:10:25,039
I can see cat blood all over the wall!

208
00:10:25,125 --> 00:10:26,415
That was there before.

209
00:10:26,501 --> 00:10:29,671
The wall covered
in cat blood was there before?

210
00:10:29,754 --> 00:10:31,344
Can I help you with something, Kenny?

211
00:10:31,422 --> 00:10:34,342
Prepare yourself for the Duel of Kings.

212
00:10:34,425 --> 00:10:39,885
May all mortals rejoice as we regale them
with the music of the gods.

213
00:10:39,973 --> 00:10:41,183
[inhales deeply]

214
00:10:41,266 --> 00:10:45,476
[playing "Dueling Banjos"]

215
00:10:45,562 --> 00:10:49,322
[vocalizing "Dueling Banjos"]

216
00:10:50,775 --> 00:10:52,855
[continues playing]

217
00:10:54,445 --> 00:10:56,485
Not bad for a horn man.

218
00:10:56,573 --> 00:11:00,703
[continues vocalizing]

219
00:11:00,785 --> 00:11:02,195
[grunts]

220
00:11:02,287 --> 00:11:04,867
[continues playing]

221
00:11:04,956 --> 00:11:09,496
[continues vocalizing]

222
00:11:09,586 --> 00:11:11,206
[inhales deeply]

223
00:11:11,296 --> 00:11:14,716
[both continue playing and vocalizing]

224
00:11:36,070 --> 00:11:37,280
Well, isn't that funny?

225
00:11:37,363 --> 00:11:41,413
What started as a duel ended
in a chill jam sesh.

226
00:11:41,492 --> 00:11:42,622
They always do.

227
00:11:42,702 --> 00:11:44,122
I'll take my leave of you.

228
00:11:44,203 --> 00:11:47,753
But remember always the word
of the Locksmen Prophecy:

229
00:11:47,832 --> 00:11:52,592
"Only in your darkest hour
shall your locks spring forth."

230
00:11:52,670 --> 00:11:54,800
Cool. Well, see you later, Kenny.

231
00:11:54,881 --> 00:11:55,881
Okay!

232
00:12:01,554 --> 00:12:03,014
Assholes.

233
00:12:03,097 --> 00:12:04,387
[cheering and applauding]

234
00:12:12,982 --> 00:12:15,822
If you're looking for the perfect gift
for your true love,

235
00:12:15,902 --> 00:12:18,862
look no further than Custom Chocolatiers.

236
00:12:18,947 --> 00:12:22,947
I paid a visit to their workshop
in Solvang for a sneak-peek.

237
00:12:23,743 --> 00:12:26,293
[Peter Salanz]
Custom Chocolatiers is a special place.

238
00:12:26,371 --> 00:12:27,961
People like things personalized,

239
00:12:28,039 --> 00:12:30,879
tailored to their own specific tastes.
We can do that.

240
00:12:30,959 --> 00:12:33,039
We <i>do </i>do that.

241
00:12:33,127 --> 00:12:34,667
Why don't you tell me
a little bit about your girlfriend,

242
00:12:34,754 --> 00:12:38,264
and I'll use that information
to design the perfect assortment?

243
00:12:38,341 --> 00:12:43,101
Well, let's see. She's a bold woman.
She's very strong, very passionate.

244
00:12:43,179 --> 00:12:45,809
She's refined. She sort of enjoys
the finer things in life.

245
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
Oh.

246
00:12:46,975 --> 00:12:49,805
But she's not afraid to have a little fun.
She's worldly.

247
00:12:49,894 --> 00:12:55,114
Worldly? Does your lady like nougat?

248
00:12:55,191 --> 00:12:56,731
Hmm. I'm not sure.

249
00:12:57,944 --> 00:12:58,994
All right.

250
00:12:59,070 --> 00:13:01,490
We've got these candies.
You've seen these before.

251
00:13:01,572 --> 00:13:03,872
You can inscribe whatever you want.
We custom-make these.

252
00:13:03,950 --> 00:13:07,080
You can do:
"Hey, sweetie, I love your style,"

253
00:13:07,161 --> 00:13:09,661
"Ooh, mama, you're really
turning me on over here,"

254
00:13:09,747 --> 00:13:13,077
"Yo, hit me up online,
I'll shoot you an email sometime, honey."

255
00:13:13,167 --> 00:13:18,087
Every example I've given is too big to fit
on a little candy like this,

256
00:13:18,172 --> 00:13:19,672
so maybe just use what we have already.

257
00:13:19,757 --> 00:13:22,177
[man] I think sometimes she puts on
a tough exterior,

258
00:13:22,260 --> 00:13:25,470
but I know that inside
she's got a soft center.

259
00:13:25,555 --> 00:13:28,765
-Does she like toffee?
-I don't think so.

260
00:13:28,850 --> 00:13:33,060
She's sweet, but she's kind of got
a dark sense of humor, dry.

261
00:13:33,146 --> 00:13:34,686
You've got to give me something
to work with.

262
00:13:34,772 --> 00:13:37,482
I'm looking at my kit.
I've got walnut, coconut cream.

263
00:13:37,567 --> 00:13:39,237
I've got some cherry cordials.

264
00:13:39,319 --> 00:13:40,529
Well, she's very cordial.

265
00:13:42,280 --> 00:13:44,490
You know, why don't we do this?
Let's just do 12 plains.

266
00:13:44,574 --> 00:13:46,284
Oh, okay.

267
00:13:46,367 --> 00:13:49,037
When you present this to her,
there's different ways you can do it.

268
00:13:49,120 --> 00:13:53,710
Okay? You could do sort of 1920s,
like, sort of little boy, like...

269
00:13:54,667 --> 00:13:56,037
[high-pitched gibberish]

270
00:13:56,127 --> 00:13:58,127
You know,
just make it seem bigger than you.

271
00:13:58,212 --> 00:13:59,632
[high-pitched] Here you go.

272
00:13:59,714 --> 00:14:01,474
You could a tough-guy version.

273
00:14:01,549 --> 00:14:03,589
Eat that! There's chocolate in there!

274
00:14:04,260 --> 00:14:06,640
There's also magic, which is, like--

275
00:14:06,721 --> 00:14:08,511
It's floating like this,

276
00:14:08,598 --> 00:14:11,268
and in CGI, you can just take--
this can all come out.

277
00:14:11,350 --> 00:14:14,980
First, get this as a still,
and then it floats.

278
00:14:15,063 --> 00:14:18,363
So, you're just kind of, like,
"Hey, sweetie. Happy Valentine's Day."

279
00:14:20,777 --> 00:14:22,857
-Okay.
-Another service we have here is,

280
00:14:22,945 --> 00:14:25,155
if you got a box of chocolates
from someplace else

281
00:14:25,239 --> 00:14:27,329
and it's all jumbled up,
you don't know what's inside,

282
00:14:27,408 --> 00:14:29,448
we have an ultrasound machine.

283
00:14:29,535 --> 00:14:31,655
So, bring it in,

284
00:14:31,746 --> 00:14:35,666
and I will be able to identify it for you.

285
00:14:35,750 --> 00:14:37,710
And this one is...

286
00:14:39,420 --> 00:14:40,460
plain.

287
00:14:41,214 --> 00:14:42,844
All right, that's everything.

288
00:14:42,924 --> 00:14:45,554
I'd like to offer you a complimentary
chocolate water.

289
00:14:45,635 --> 00:14:47,845
-Oh.
-And we're all set here.

290
00:14:47,929 --> 00:14:50,389
So, that is 12 plains.

291
00:14:51,349 --> 00:14:53,809
-Oh, it's all melted.
-Oh.

292
00:14:53,893 --> 00:14:56,523
[Peter] <i>Many people don't realize</i>
<i>that this customization</i>

293
00:14:56,604 --> 00:14:58,984
<i>makes it a lot harder</i>
<i>on the manufacturer.</i>

294
00:14:59,065 --> 00:15:01,025
<i>So, even though</i>
<i>it's Custom Chocolatiers,</i>

295
00:15:01,109 --> 00:15:04,529
we strongly suggest that you choose one
of our standard options.

296
00:15:04,612 --> 00:15:06,452
It makes it much better
for the both of us.

297
00:15:07,156 --> 00:15:10,366
[Michael] <i>And that's the story</i>
<i>of Custom Chocolatiers.</i>

298
00:15:12,245 --> 00:15:14,245
Why did I go all the way to Solvang?

299
00:15:14,330 --> 00:15:16,920
They didn't even cut to me once
during the entire video.

300
00:15:16,999 --> 00:15:18,579
[cheering and applauding]

301
00:15:21,087 --> 00:15:23,127
Isn't tonight fantastic?

302
00:15:23,214 --> 00:15:26,344
Looks like a lot of you are making babies
out there, which is great.

303
00:15:26,426 --> 00:15:27,926
But don't stop now.

304
00:15:28,010 --> 00:15:30,390
-You know, I was just thinking how--
-Hey, Bolton!

305
00:15:31,264 --> 00:15:33,064
This show fucking blows, man!

306
00:15:33,641 --> 00:15:37,941
Hmm. It seems as though a group
of punks have infiltrated our studio.

307
00:15:38,020 --> 00:15:41,320
-So, you don't like my show, huh?
-Yeah. It sucks ass!

308
00:15:41,399 --> 00:15:43,989
-I guess you think it's kind of hokey.
-No duh!

309
00:15:44,068 --> 00:15:46,278
-Perhaps even a little uncool?
-Shit yeah!

310
00:15:46,362 --> 00:15:48,912
Well, I think I have something
a bit more up your alley.

311
00:15:48,990 --> 00:15:50,070
Hit it!

312
00:15:50,158 --> 00:15:52,368
[rock music playing]

313
00:15:52,452 --> 00:15:55,712
<i>♪ Just take those old records</i>
<i>Off the shelf ♪</i>

314
00:15:56,414 --> 00:15:59,504
<i>♪ I'll sit and listen to them</i>
<i>By myself ♪</i>

315
00:16:00,251 --> 00:16:03,711
<i>♪ Today's music ain't got</i>
<i>The same soul ♪</i>

316
00:16:03,796 --> 00:16:07,256
<i>♪ I like that old time rock and roll ♪</i>

317
00:16:08,009 --> 00:16:10,969
<i>♪ Don't try and take me to a disco ♪</i>

318
00:16:11,971 --> 00:16:14,811
<i>♪ You'll never even get me out</i>
<i>On the floor ♪</i>

319
00:16:15,641 --> 00:16:19,231
<i>♪ In ten minutes</i>
<i>I'll be late for the door ♪</i>

320
00:16:19,979 --> 00:16:23,189
<i>♪ I like that old time rock and roll ♪</i>

321
00:16:23,274 --> 00:16:27,364
<i>♪ Still like that old time</i>
<i>Rock and roll ♪</i>

322
00:16:27,445 --> 00:16:29,355
<i>♪ That kind of music</i>
<i>Just soothes the soul ♪</i>

323
00:16:29,447 --> 00:16:30,777
He's not even gonna drink it!

324
00:16:30,865 --> 00:16:34,445
<i>♪ I reminisce about the days of old ♪</i>

325
00:16:35,495 --> 00:16:38,495
<i>♪ With that old time rock and roll ♪</i>

326
00:16:39,248 --> 00:16:40,878
[vocalizing]

327
00:16:40,958 --> 00:16:43,088
[electric guitar solo]

328
00:16:46,380 --> 00:16:47,880
[playing saxophone solo]

329
00:16:51,969 --> 00:16:54,969
-No, you've got to hit that spin, Michael.
-I'm trying.

330
00:16:55,056 --> 00:16:57,726
You're not trying hard enough.
Do it again from the top.

331
00:16:57,808 --> 00:16:59,098
Five, six, seven, eight...

332
00:16:59,185 --> 00:17:00,845
[classical music playing]

333
00:17:00,937 --> 00:17:03,517
You've got to hit that!
Don't fucking mess with me!

334
00:17:03,606 --> 00:17:07,186
You get this spin
like your life depends on it!

335
00:17:07,276 --> 00:17:08,486
Five, six, seven, eight...

336
00:17:08,569 --> 00:17:11,409
No. You lean in, then you point.

337
00:17:11,489 --> 00:17:14,739
-Point, then lean in?
-No! Lean, then point.

338
00:17:14,825 --> 00:17:16,735
Think of those fucking punks out there

339
00:17:16,827 --> 00:17:19,327
and make them scared
of real rock and roll!

340
00:17:19,413 --> 00:17:22,633
Don't touch the piano!
What are you, fucking crazy?!

341
00:17:22,708 --> 00:17:25,628
You tease it. You tease it.
You don't press the keys.

342
00:17:25,711 --> 00:17:29,631
Make those punks fear you!
Give it to me! Give it to me!

343
00:17:29,715 --> 00:17:32,885
And when they come for you--
and believe me, they will come for you--

344
00:17:32,969 --> 00:17:38,849
this performance will be the only thing
to prove that Michael Bolton is cool!

345
00:17:38,933 --> 00:17:41,893
How do you actually know
the punks will show up?

346
00:17:41,978 --> 00:17:45,058
Oh, they'll show up.
They always show up.

347
00:17:45,147 --> 00:17:49,897
Pick up the milkshake, take two steps,
put down the milkshake. Do not drink it.

348
00:17:49,986 --> 00:17:53,156
Stop! You've only got four weeks, people!

349
00:17:53,239 --> 00:17:54,569
[chair clatters]

350
00:17:54,657 --> 00:17:57,907
And then we step across and we see
there's a second guitar photo.

351
00:17:57,994 --> 00:18:00,754
-Why?
-To fuck with their heads.

352
00:18:00,830 --> 00:18:06,000
After much consideration, I have decided
that the dancing musical note

353
00:18:06,085 --> 00:18:07,835
will be played by...

354
00:18:09,088 --> 00:18:10,258
Alan.

355
00:18:11,299 --> 00:18:13,049
Oh!

356
00:18:13,134 --> 00:18:14,434
[cheering and applauding]

357
00:18:14,510 --> 00:18:17,100
It just seems like there's
such a small chance of punks barging in.

358
00:18:17,179 --> 00:18:18,929
There's still a chance!

359
00:18:19,015 --> 00:18:21,135
You have one more time,
one more go at this.

360
00:18:21,225 --> 00:18:23,135
Five, six, seven, eight...

361
00:18:23,811 --> 00:18:27,441
<i>♪ Still like that old time</i>
<i>Rock and roll ♪</i>

362
00:18:28,316 --> 00:18:31,066
<i>♪ That kind of music</i>
<i>Just soothes my soul ♪</i>

363
00:18:32,069 --> 00:18:35,449
<i>♪ I reminisce about the days of old ♪</i>

364
00:18:36,032 --> 00:18:39,292
<i>♪ With that old time rock and roll ♪</i>

365
00:18:40,870 --> 00:18:43,540
[vocalizing]

366
00:18:43,623 --> 00:18:44,623
[song ends]

367
00:18:44,707 --> 00:18:46,787
So, what do you punks have to say now?

368
00:18:46,876 --> 00:18:50,496
That... was... badass!

369
00:18:50,588 --> 00:18:51,918
That's what I thought.

370
00:18:52,006 --> 00:18:53,796
[song resumes]

371
00:18:55,343 --> 00:18:57,013
[playing saxophone solo]

372
00:19:01,015 --> 00:19:02,725
[song ends, applause]

373
00:19:07,271 --> 00:19:10,731
Oh, Romeo, my man, I like your style.

374
00:19:11,651 --> 00:19:14,491
And now, here to tell us
about the future of romance,

375
00:19:14,570 --> 00:19:18,280
virtual reality expert Dr. Vince Harbert.

376
00:19:18,366 --> 00:19:19,446
Thank you, Michael.

377
00:19:19,533 --> 00:19:23,453
Yes, my team and I design
virtual erotic simulations,

378
00:19:23,537 --> 00:19:25,287
and I brought one
for you to try right now.

379
00:19:25,373 --> 00:19:27,423
-Jack me in, Doc.
-All right.

380
00:19:27,500 --> 00:19:28,830
Let's get this on you.

381
00:19:30,836 --> 00:19:31,916
All right.

382
00:19:32,004 --> 00:19:33,054
[beeping and whirring]

383
00:19:33,130 --> 00:19:34,970
[Michael]
Wow. This is incredible.

384
00:19:35,049 --> 00:19:37,219
[Vince Harbert]
<i>And it only gets better. Watch.</i>

385
00:19:38,844 --> 00:19:42,064
[Michael]
Oh, mama. What have we here?

386
00:19:42,848 --> 00:19:45,638
-Hello.
-I've been waiting for you.

387
00:19:45,726 --> 00:19:48,056
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

388
00:19:48,938 --> 00:19:51,018
-Wait, what?
-Don't forget your pill.

389
00:19:51,107 --> 00:19:53,977
-My pill?
-She means your Cialis.

390
00:19:54,068 --> 00:19:56,148
I have to take Cialis in virtual reality?

391
00:19:56,237 --> 00:20:00,367
Yes. We found it was beneficial to add
some real-world obstacles into the VR.

392
00:20:00,449 --> 00:20:03,789
It makes the simulation more immersive
and, well, sexy.

393
00:20:03,869 --> 00:20:06,709
Okay. Hmm. Where are they?

394
00:20:07,456 --> 00:20:08,996
Maybe I'll try these drawers.

395
00:20:10,126 --> 00:20:11,456
Let's find those pills.

396
00:20:12,253 --> 00:20:14,963
Hurry, baby. I want you so badly.

397
00:20:15,047 --> 00:20:17,797
[Michael] I <i>am </i>hurrying. Come on.

398
00:20:19,218 --> 00:20:20,928
Oh, got 'em.

399
00:20:22,763 --> 00:20:25,063
All right, there they are.

400
00:20:26,767 --> 00:20:30,267
-What? Empty?
-You need to get a refill at the pharmacy.

401
00:20:30,354 --> 00:20:33,274
-I have to refill the prescription?
-Yep. And...

402
00:20:33,357 --> 00:20:34,357
[beeping and whirring]

403
00:20:34,442 --> 00:20:39,072
-[Vince] <i>Here we are.</i>
-Okay, it looks pretty normal. Oh, wow.

404
00:20:39,155 --> 00:20:40,945
Why, hello, Mr. Bolton.

405
00:20:41,031 --> 00:20:44,241
-Well, this is an interesting turn.
-It certainly is.

406
00:20:44,326 --> 00:20:45,746
I'll get your prescription.

407
00:20:50,791 --> 00:20:51,711
Okay.

408
00:20:53,836 --> 00:20:55,126
Thank you very much.

409
00:20:55,212 --> 00:20:57,092
-What?
-$22.50.

410
00:20:57,673 --> 00:20:59,763
All right, now you have to pay.
Get out your wallet

411
00:20:59,842 --> 00:21:01,552
and swipe your debit card.

412
00:21:02,762 --> 00:21:05,182
[Michael]
Are you kidding me? Declined?

413
00:21:05,264 --> 00:21:06,774
Give me a break.

414
00:21:06,849 --> 00:21:09,639
-Well, maybe try a different card.
-I only have the one.

415
00:21:09,727 --> 00:21:11,687
Okay, why don't you just pay cash?

416
00:21:13,689 --> 00:21:15,729
[Vince] <i>Great! You've got your Cialis.</i>

417
00:21:15,816 --> 00:21:17,856
Let's head out into the parking lot.
Get in your car.

418
00:21:17,943 --> 00:21:20,323
Start the engine. Back out slowly.

419
00:21:20,404 --> 00:21:23,034
-Oops! You spilled coffee on you!
-Oh, God!

420
00:21:23,115 --> 00:21:26,155
Pull out of the parking lot,
and we're gonna get on the expressway.

421
00:21:26,243 --> 00:21:28,663
And now you're home.

422
00:21:29,538 --> 00:21:32,208
[Michael]
Finally. Let's get this party started.

423
00:21:32,291 --> 00:21:36,171
I missed you.
Come here and give it to me, big boy.

424
00:21:37,087 --> 00:21:39,547
Your wish is my command.

425
00:21:40,216 --> 00:21:41,216
[moans]

426
00:21:41,300 --> 00:21:43,800
Hey! Hands off my wife,
you son of a bitch!

427
00:21:43,886 --> 00:21:46,256
[Michael] What the-- ow! Ow!

428
00:21:48,224 --> 00:21:49,854
What the hell are you doing?

429
00:21:49,934 --> 00:21:52,774
I'm sorry, Michael, but that's my wife
that I put into the simulation,

430
00:21:52,853 --> 00:21:54,483
and I'm not just gonna sit here

431
00:21:54,563 --> 00:21:56,903
and let myself get cucked
by the likes of you!

432
00:21:56,982 --> 00:21:58,112
[grunting]

433
00:21:58,859 --> 00:21:59,859
Get him!

434
00:21:59,944 --> 00:22:01,284
Ow!

435
00:22:01,362 --> 00:22:03,282
Oh! Yes!

436
00:22:03,364 --> 00:22:04,494
Ow!

437
00:22:04,573 --> 00:22:08,913
Oh, baby, it is so hot watching you
beat up Michael Bolton.

438
00:22:14,166 --> 00:22:15,286
All right.

439
00:22:15,376 --> 00:22:17,126
[moaning]

440
00:22:17,211 --> 00:22:18,211
Yeah.

441
00:22:18,295 --> 00:22:20,295
I'm just gonna leave you to it.

442
00:22:20,381 --> 00:22:22,221
[moaning continues]

443
00:22:26,428 --> 00:22:28,138
Yeah, baby. Yeah, baby!

444
00:22:28,222 --> 00:22:29,352
[groans]

445
00:22:29,431 --> 00:22:31,101
[cheering and applauding]

446
00:22:31,183 --> 00:22:35,403
Have you tried saying things to each other
that are not trite and mundane?

447
00:22:35,479 --> 00:22:37,979
You know,
perhaps thinking outside the bun.

448
00:22:38,065 --> 00:22:39,815
No, I made that payment last week.

449
00:22:40,526 --> 00:22:42,396
No, I gave-- how'd you find me?

450
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Ladies and gentlemen...

451
00:22:44,405 --> 00:22:47,155
<i>♪ Maya Rudolph ♪</i>

452
00:22:47,241 --> 00:22:49,411
Music is the language of love, y'all,

453
00:22:49,493 --> 00:22:51,833
and sometimes the right tune
is all you need

454
00:22:51,912 --> 00:22:54,462
to get you dancing and romancing.

455
00:22:55,374 --> 00:22:59,924
<i>♪ The night is a bore</i>
<i>There's no love on the floor ♪</i>

456
00:23:00,004 --> 00:23:04,434
<i>♪ Even booze can't do the trick</i>
<i>You need to give the song a kick ♪</i>

457
00:23:04,508 --> 00:23:08,298
<i>♪ And so ♪</i>

458
00:23:08,387 --> 00:23:09,427
[key changes]

459
00:23:09,513 --> 00:23:12,683
<i>♪ You're gonna want to do</i>
<i>A key change, baby ♪</i>

460
00:23:12,766 --> 00:23:17,056
<i>♪ Shit is getting steamy now</i>
<i>'Cause the key change, baby ♪</i>

461
00:23:17,146 --> 00:23:22,226
<i>♪ Motherfuckers getting creamy</i>
<i>'Cause of the key change, baby ♪</i>

462
00:23:22,318 --> 00:23:24,448
But why stop there? Yeah.

463
00:23:24,528 --> 00:23:25,528
[key changing]

464
00:23:25,613 --> 00:23:28,573
<i>♪ Let's give it a key change, baby ♪</i>

465
00:23:28,657 --> 00:23:32,997
<i>♪ So hot now I'm about to pop</i>
<i>With the key change, baby ♪</i>

466
00:23:33,078 --> 00:23:37,628
<i>♪ Skeet, skeet, skeet, Scooby-Dooby-Doo</i>
<i>With the key change, baby ♪</i>

467
00:23:37,708 --> 00:23:42,208
<i>♪ If your house got robbed, you really</i>
<i>Should get a key change, baby ♪</i>

468
00:23:42,296 --> 00:23:46,756
<i>♪ When Michael Jordan puts on new shoes</i>
<i>That's a Nike change, baby ♪</i>

469
00:23:46,842 --> 00:23:51,222
<i>♪ Going from green to chamomile</i>
<i>That's a tea change, baby ♪</i>

470
00:23:51,305 --> 00:23:53,925
<i>♪ I said "tea," not "key"</i>
<i>I tricked you, suckers ♪</i>

471
00:23:54,016 --> 00:23:57,936
<i>♪ Key change, baby ♪</i>

472
00:23:58,437 --> 00:23:59,517
<i>♪ Key change, baby ♪</i>

473
00:23:59,605 --> 00:24:00,605
[key changing higher]

474
00:24:00,689 --> 00:24:02,819
<i>♪ Key change, baby ♪</i>

475
00:24:02,900 --> 00:24:06,240
<i>♪ Key change, key change, key change ♪</i>

476
00:24:06,320 --> 00:24:09,820
<i>♪ Key change, key change, key change ♪</i>

477
00:24:09,907 --> 00:24:12,407
<i>♪ Key change, key change ♪</i>

478
00:24:12,493 --> 00:24:14,663
[holding high note]

479
00:24:16,789 --> 00:24:18,749
<i>♪ Key change, baby ♪</i>

480
00:24:18,832 --> 00:24:20,922
<i>♪ You can also go to a lower key ♪</i>

481
00:24:21,001 --> 00:24:23,921
<i>♪ It's a key change, baby ♪</i>

482
00:24:24,004 --> 00:24:28,764
<i>♪ And that's the story</i>
<i>Of the key change, baby ♪</i>

483
00:24:28,842 --> 00:24:32,182
[vocalizing in descending keys]

484
00:24:34,473 --> 00:24:36,233
[vocalizing in very low register]

485
00:24:40,020 --> 00:24:41,150
[cheering and applauding]

486
00:24:42,356 --> 00:24:45,146
[Michael]
<i>♪ Don't get caught in the fire ♪</i>

487
00:24:46,652 --> 00:24:48,862
I, for one, have worked up an appetite.

488
00:24:48,946 --> 00:24:52,026
Please welcome celebrity chef
Chef Roy.

489
00:24:52,116 --> 00:24:55,156
-What have you got for us?
-Well, Mike, I'll give you a hint,

490
00:24:55,244 --> 00:24:56,704
and it rhymes with "bake."

491
00:24:56,787 --> 00:24:59,367
I'm talking cake.

492
00:24:59,456 --> 00:25:03,536
I have a brand-new line
of Chef Roy's Bakery Delights

493
00:25:03,627 --> 00:25:04,957
available at your local grocer,

494
00:25:05,045 --> 00:25:11,085
including this limited-edition
Valentine's Day pink champagne cake.

495
00:25:11,176 --> 00:25:14,756
Well, we've got a few lucky volunteers
to help us give this thing a taste.

496
00:25:14,847 --> 00:25:18,427
Come on out, guys.
Dianne, Ben, Susan, Darryl.

497
00:25:18,517 --> 00:25:19,727
Let's dig in, gang.

498
00:25:19,810 --> 00:25:22,230
-Get in there.
-All right.

499
00:25:22,312 --> 00:25:24,652
Wow, Roy,
you have really outdone yourself.

500
00:25:24,732 --> 00:25:25,982
Mmm. That's good.

501
00:25:26,066 --> 00:25:32,156
Ah, look at Susan. She's going,
"Um, can every day be Valentine's Day?"

502
00:25:32,239 --> 00:25:34,369
[laughing]

503
00:25:34,450 --> 00:25:36,540
-I am like that. I am.
-And look at Ben.

504
00:25:36,618 --> 00:25:40,828
Ben's going, "Cake?
Uh, yeah, I don't mind if I do."

505
00:25:40,914 --> 00:25:42,294
I've been nailed.

506
00:25:43,167 --> 00:25:47,587
Oh! Look at Dianne. She's all, like,
"I guess today's my cheat day."

507
00:25:48,630 --> 00:25:49,760
Good one.

508
00:25:50,507 --> 00:25:55,927
Oh, look at Darryl. He's going, "Cake?
I think I just busted a nut in my pants!"

509
00:25:56,013 --> 00:25:57,013
[laughing]

510
00:25:57,097 --> 00:25:58,517
Yeah.

511
00:25:58,599 --> 00:25:59,889
What?

512
00:25:59,975 --> 00:26:02,635
Even Michael's going,
"Hey, if there's gonna be cake,

513
00:26:02,728 --> 00:26:04,648
I'm gonna do more holiday specials."

514
00:26:04,730 --> 00:26:05,900
That's true.

515
00:26:06,690 --> 00:26:08,610
Dianne. Look at her. Look at Dianne.

516
00:26:08,692 --> 00:26:11,322
She's going,
"Well, I guess I'm off my diet today."

517
00:26:11,403 --> 00:26:13,283
I guess so.

518
00:26:13,363 --> 00:26:17,833
Look at Darryl. He's going,
"And I pretty much just shot in my pants.

519
00:26:17,910 --> 00:26:18,950
Not joking."

520
00:26:19,745 --> 00:26:21,205
No, I'm not like that.

521
00:26:21,288 --> 00:26:25,498
Ben! Ben's all, "Me Tarzan. You cake."

522
00:26:25,584 --> 00:26:26,964
[laughing]

523
00:26:27,044 --> 00:26:28,844
Look at Darryl. He's going,
"Cake's good and all,

524
00:26:28,921 --> 00:26:31,011
but I'd rather be jacking it!"

525
00:26:31,089 --> 00:26:33,259
Darryl, please, that's not appropriate.

526
00:26:33,342 --> 00:26:36,012
-I didn't say that.
-You were thinking it.

527
00:26:36,094 --> 00:26:38,764
Susan's going,
"Okay, that just got weird!"

528
00:26:38,847 --> 00:26:42,727
Michael's going,
"Hey, I didn't sign on for this!"

529
00:26:42,810 --> 00:26:43,850
I really didn't.

530
00:26:43,936 --> 00:26:46,856
And look at Darryl.
He's going, "Cake's good and all,

531
00:26:46,939 --> 00:26:48,899
but I'd rather eat Dianne's butt!"

532
00:26:48,982 --> 00:26:51,282
-Darryl!
-What the hell, man?

533
00:26:51,360 --> 00:26:52,740
Everybody, please, please.

534
00:26:52,820 --> 00:26:55,410
I'm sorry we only have cake, Darryl,
and you can't just eat my butt.

535
00:26:55,489 --> 00:26:57,569
Darryl, what do you have to say
for yourself?

536
00:26:57,658 --> 00:26:59,078
I'll tell you what I have to say...

537
00:27:00,118 --> 00:27:01,948
It's all true, okay?

538
00:27:02,037 --> 00:27:07,377
Yeah, I thought it all!
Chef Roy, he got every dirty detail:

539
00:27:07,459 --> 00:27:10,459
Busting in my pants,
wishing I was jacking it,

540
00:27:10,546 --> 00:27:12,706
wanting to eat Susan's butt!

541
00:27:12,798 --> 00:27:15,508
Wait, he said you wanted to eat
Dianne's butt, not Susan's.

542
00:27:15,592 --> 00:27:18,892
Newsflash: It's both, baby.

543
00:27:18,971 --> 00:27:20,181
[screaming]

544
00:27:20,264 --> 00:27:21,394
Piece of shit!

545
00:27:21,473 --> 00:27:24,853
Ohh! Such a piece of shit!

546
00:27:24,935 --> 00:27:29,435
Well, I want to thank Chef Roy for sharing
his delicious pink champagne cake with us.

547
00:27:29,523 --> 00:27:34,073
Happy Valentine's Day from me--
celebrity chef Chef Roy.

548
00:27:34,152 --> 00:27:35,492
[cheering and applauding]

549
00:27:36,488 --> 00:27:39,578
[Michael] <i>♪ Oh, baby ♪</i>

550
00:27:39,658 --> 00:27:43,118
Okay, those baby-making numbers
are coming along nicely,

551
00:27:43,203 --> 00:27:46,503
but we need 75,000,
so keep at it, everybody.

552
00:27:46,582 --> 00:27:48,382
Do you want to disappoint Santa?

553
00:27:49,084 --> 00:27:53,844
Okay, then get out there,
find a woman and impregnate her.

554
00:27:54,756 --> 00:27:57,376
Okay, love you, too, Dad. Okay, bye.

555
00:27:59,469 --> 00:28:03,519
<i>♪ When the night has come ♪</i>

556
00:28:04,850 --> 00:28:07,140
<i>♪ And the land is dark ♪</i>

557
00:28:07,686 --> 00:28:13,566
<i>♪ And the moon</i>
<i>Is the only light we'll see ♪</i>

558
00:28:14,526 --> 00:28:17,026
"Stand by Me."<i> </i>What a tune.

559
00:28:17,112 --> 00:28:20,322
Always makes me think
of the important people in my life,

560
00:28:20,407 --> 00:28:22,367
the ones I can depend on.

561
00:28:22,451 --> 00:28:27,161
And nobody exemplifies that more
than my own twin brother Michael Fulton.

562
00:28:27,247 --> 00:28:29,367
-Hey.
-Hey, bro.

563
00:28:30,334 --> 00:28:33,384
Oh, man.
I'm Michael's identical twin brother,

564
00:28:33,462 --> 00:28:35,462
and we are exactly alike in every way.

565
00:28:35,547 --> 00:28:36,917
Ain't that the truth.

566
00:28:37,007 --> 00:28:41,347
And the thing about twin brothers
is we've always got each other's... backs.

567
00:28:41,428 --> 00:28:42,468
In other words...

568
00:28:42,554 --> 00:28:45,894
[singing badly]
<i>♪ No, I won't be afraid ♪</i>

569
00:28:45,974 --> 00:28:50,234
<i>♪ Oh, I won't be afraid ♪</i>

570
00:28:50,312 --> 00:28:52,362
<i>♪ As long ♪</i>

571
00:28:52,439 --> 00:28:54,069
<i>♪ As you stand ♪</i>

572
00:28:54,149 --> 00:28:57,359
<i>♪ Stand by me ♪</i>

573
00:28:57,444 --> 00:28:58,454
<i>♪ Hey ♪</i>

574
00:28:58,528 --> 00:29:00,858
-Nice job, bro.
-Thanks, Michael.

575
00:29:00,948 --> 00:29:03,158
As you may have noticed,
I'm not the best singer.

576
00:29:03,242 --> 00:29:04,912
That happens with twins sometimes.

577
00:29:04,993 --> 00:29:08,213
Certain talents go to one brother,
and other talents go to the other brother.

578
00:29:08,288 --> 00:29:11,828
And I guess you could say
that Michael got the voice.

579
00:29:11,917 --> 00:29:15,167
He also got the looks.
He also got the physique.

580
00:29:15,254 --> 00:29:17,264
And he also got the charisma.

581
00:29:17,339 --> 00:29:19,469
He also got the normal amount
of testicles.

582
00:29:19,549 --> 00:29:21,129
Two, three, four...

583
00:29:21,218 --> 00:29:23,008
<i>♪ So, darling, darling ♪</i>

584
00:29:23,095 --> 00:29:26,385
<i>♪ Stand by me ♪</i>

585
00:29:26,473 --> 00:29:30,393
<i>♪ Oh, stand by me ♪</i>

586
00:29:30,477 --> 00:29:33,107
<i>♪ Oh, stand, now ♪</i>

587
00:29:34,273 --> 00:29:36,323
<i>♪ Stand by me ♪</i>

588
00:29:36,400 --> 00:29:38,940
-Uh, Mike?
-Yeah, bro.

589
00:29:39,736 --> 00:29:42,906
Uh... what <i>do</i> I have going for me?

590
00:29:44,324 --> 00:29:47,914
I mean, I've just been racking my brain,
and it just keeps coming up blank.

591
00:29:47,995 --> 00:29:49,955
I mean, am I just a fuck-up?

592
00:29:50,038 --> 00:29:53,918
Of course not. You're--
You're a great driver.

593
00:29:54,001 --> 00:29:56,301
Oh, my God, you're right.
I am a good driver.

594
00:29:56,378 --> 00:29:59,128
I forgot. I'm not, like,
a professional or anything.

595
00:29:59,214 --> 00:30:03,054
I'm no racecar driver, but I'm pretty good
when I'm driving my Scion.

596
00:30:03,135 --> 00:30:05,255
Sure you are.
You always keep your hands on the wheel.

597
00:30:05,345 --> 00:30:08,885
I know. Ten and two,
just like our parents taught us.

598
00:30:08,974 --> 00:30:10,434
Yeah, rest in peace, both.

599
00:30:11,310 --> 00:30:12,520
Two, three, four...

600
00:30:12,602 --> 00:30:15,112
<i>♪ So, darling, darling ♪</i>

601
00:30:15,188 --> 00:30:17,688
<i>♪ Stand by me ♪</i>

602
00:30:17,774 --> 00:30:22,364
<i>-♪ Oh, stand by me ♪</i>
<i>-♪ Oh, stand right beside me, hey ♪</i>

603
00:30:22,446 --> 00:30:25,236
<i>-♪ Oh, stand, now ♪</i>
<i>-♪ Oh, stand, oh ♪</i>

604
00:30:25,324 --> 00:30:28,204
<i>-♪ Stand bisexual me ♪</i>
<i>-♪ Stand by me ♪</i>

605
00:30:28,285 --> 00:30:30,535
I'd love to stick around
and sing several more songs,

606
00:30:30,620 --> 00:30:32,660
but I've got to go see a doctor
about my strep throat.

607
00:30:32,748 --> 00:30:35,248
It took me forever to find a guy
that I actually like.

608
00:30:35,334 --> 00:30:37,594
The rest were all foreigners and, like--

609
00:30:37,669 --> 00:30:40,669
-Okay, off you go.
-Can I borrow some money for a cab?

610
00:30:40,756 --> 00:30:43,876
I wrecked my Scion. Yeah. Drunk driving.

611
00:30:43,967 --> 00:30:45,177
-There you go.
-Thank you.

612
00:30:45,260 --> 00:30:47,050
<i>♪ Bye, yeah ♪</i>

613
00:30:47,137 --> 00:30:49,257
My twin brother, everybody.

614
00:30:49,348 --> 00:30:50,428
[cheering and applauding]

615
00:30:50,515 --> 00:30:54,895
-[Michael] <i>♪ Oh, yeah ♪</i>
-[bird screeches]

616
00:30:54,978 --> 00:30:58,898
Our next guest feels at home
in the classiest place to meet a lady:

617
00:30:58,982 --> 00:31:00,482
a dance club.

618
00:31:00,567 --> 00:31:03,357
Ladies and gentlemen, Baby Archer.

619
00:31:04,237 --> 00:31:06,407
Aw, yeah! Thanks, MB.

620
00:31:06,490 --> 00:31:09,450
Dancing is a great way to meet people,
am I right?

621
00:31:09,534 --> 00:31:13,584
But so often, I hear:
"Baby Archer, I'm too dumb to dance."

622
00:31:13,663 --> 00:31:15,713
You dumb motherfucker,
anybody can dance,

623
00:31:15,791 --> 00:31:16,881
even if you're dumb as shit!

624
00:31:16,958 --> 00:31:20,418
[Auto-Tuned]
<i>♪ Hey, you all, I got a new dance ♪</i>

625
00:31:20,504 --> 00:31:24,054
<i>♪ It's called the Kupid Shufle</i>
<i>Just give it a chance ♪</i>

626
00:31:24,132 --> 00:31:27,512
<i>♪ Step, step, front, front</i>
<i>Step, step, back, back ♪</i>

627
00:31:27,594 --> 00:31:32,564
<i>♪ That's the first part</i>
<i>Of the Kupid Shufle, Jack ♪</i>

628
00:31:32,641 --> 00:31:34,641
You know, a lot of people said
there's already a Cupid Shuffle.

629
00:31:34,726 --> 00:31:37,476
But guess what?
I wrote this song in international waters.

630
00:31:37,562 --> 00:31:39,902
I hopped on a goddamn boat

631
00:31:39,981 --> 00:31:43,241
and evaded the IRS
like I'm L. Ron Hubbard, okay?

632
00:31:44,611 --> 00:31:46,031
And five, six, seven, eight...

633
00:31:46,113 --> 00:31:49,623
<i>♪ Okay, you all, we're almost there ♪</i>

634
00:31:49,699 --> 00:31:52,539
<i>♪ Shufle part two</i>
<i>Do it if you dare ♪</i>

635
00:31:52,619 --> 00:31:56,369
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left ♪</i>

636
00:31:56,456 --> 00:31:59,746
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left ♪</i>

637
00:31:59,835 --> 00:32:03,125
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left ♪</i>

638
00:32:03,213 --> 00:32:06,633
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left ♪</i>

639
00:32:06,716 --> 00:32:10,006
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left ♪</i>

640
00:32:10,095 --> 00:32:14,135
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left, left, left... ♪</i>

641
00:32:14,224 --> 00:32:15,314
Is he all right?

642
00:32:15,392 --> 00:32:17,772
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left ♪</i>

643
00:32:17,853 --> 00:32:20,733
<i>♪ Left, left, left, left</i>
<i>Left, left, left, left ♪</i>

644
00:32:20,814 --> 00:32:21,984
<i>♪ And stand ♪</i>

645
00:32:22,065 --> 00:32:23,525
[music continues]

646
00:32:34,244 --> 00:32:37,964
<i>♪ And that's the second part</i>
<i>Of the Kupid Shufle, man ♪</i>

647
00:32:38,665 --> 00:32:40,495
Whoever booked this guy is fired.

648
00:32:40,584 --> 00:32:42,344
Bolton, get up here! Try it with me!

649
00:32:46,381 --> 00:32:48,971
Get your beautiful black ass up here.

650
00:32:49,050 --> 00:32:51,180
You handsome silver fox.

651
00:32:51,261 --> 00:32:54,311
Mmm! You're like
a heterosexual Anderson Cooper.

652
00:32:54,389 --> 00:32:58,519
God damn. Now let me show you
a cool-ass dance you can do.

653
00:32:58,602 --> 00:33:01,862
<i>♪ Feel your balls slap back and forth</i>
<i>Michael Bolton ♪</i>

654
00:33:01,938 --> 00:33:05,228
<i>♪ Feel your balls slap back and forth</i>
<i>Michael Bolton ♪</i>

655
00:33:05,317 --> 00:33:08,647
<i>♪ Feel your balls slap back and forth</i>
<i>Michael Bolton ♪</i>

656
00:33:08,737 --> 00:33:11,987
<i>♪ I smell your pheromones</i>
<i>Coming out your pee-pee hole ♪</i>

657
00:33:12,073 --> 00:33:16,453
<i>♪ I know you're excited</i>
<i>Let's get the crowd ignited ♪</i>

658
00:33:16,536 --> 00:33:18,366
[Auto-Tuned vocalizing]

659
00:33:19,873 --> 00:33:24,003
None of that was the Kupid Shufle.
Get off my stage! Now! Leave!

660
00:33:26,630 --> 00:33:28,800
Thanks, Michael.
I want to thank everyone in Hollywood.

661
00:33:28,882 --> 00:33:31,722
I want to thank show business in general.
It's just great.

662
00:33:31,801 --> 00:33:33,971
I love you. Have a good night.
Happy Valentine's Day.

663
00:33:34,054 --> 00:33:35,814
[makes fart noise]

664
00:33:37,849 --> 00:33:41,059
Blow in her ear. That's good, yes.

665
00:33:41,144 --> 00:33:43,024
Oh, I like that, too.

666
00:33:43,104 --> 00:33:45,364
No, I'm sorry, ma'am,
but for our purposes,

667
00:33:45,440 --> 00:33:47,690
it really doesn't count
if you do it in the butt.

668
00:33:48,610 --> 00:33:51,740
I believe in two things: one, ghosts.

669
00:33:51,821 --> 00:33:55,331
And two, that there's somebody out there
for everyone.

670
00:33:55,408 --> 00:33:57,698
For me, it's my Carmela.

671
00:33:57,786 --> 00:33:58,906
[bird screeches]

672
00:33:58,995 --> 00:34:00,365
[whispers] Carmela.

673
00:34:00,455 --> 00:34:02,415
I'll never forget how we met,
waiting in line

674
00:34:02,499 --> 00:34:05,499
for the <i>Pirates of the Caribbean</i>
attraction at Disneyland.

675
00:34:05,585 --> 00:34:07,875
<i>What started</i>
<i>as a swashbuckling flume ride</i>

676
00:34:07,963 --> 00:34:11,423
<i>designed to make even the most jaded</i>
<i>thrill-seekers say, "Ahoy,"</i>

677
00:34:11,508 --> 00:34:14,008
became the starting point of our love.

678
00:34:14,719 --> 00:34:16,639
And it's not just her body I adore.

679
00:34:16,721 --> 00:34:20,061
I would be incredibly attracted to her
even if she was just a mind,

680
00:34:20,141 --> 00:34:22,851
a mind that didn't have arms
or legs or skin

681
00:34:22,936 --> 00:34:27,516
and just somehow floated around in a jar
and communicated with me telepathically.

682
00:34:27,607 --> 00:34:32,447
This is all just a fancy way of saying
I'm gonna ask Carmela to marry me.

683
00:34:32,529 --> 00:34:36,279
The love of my life will soon be
my beloved wife.

684
00:34:36,366 --> 00:34:38,906
<i>♪ Marriage ♪</i>

685
00:34:39,911 --> 00:34:42,041
[cheering and applauding]

686
00:34:45,083 --> 00:34:47,543
[vocalizing]

687
00:34:52,841 --> 00:34:58,681
<i>♪ This is the tale</i>
<i>Of Captain Jack Sparrow ♪</i>

688
00:34:58,763 --> 00:35:04,733
<i>♪ Pirate so brave</i>
<i>On the seven seas ♪</i>

689
00:35:04,811 --> 00:35:10,611
<i>♪ A mystical quest</i>
<i>To the Isle of Tortuga ♪</i>

690
00:35:10,692 --> 00:35:16,702
<i>♪ Raven locks sway</i>
<i>On the ocean's breeze ♪</i>

691
00:35:18,491 --> 00:35:20,791
[vocalizing]

692
00:35:22,621 --> 00:35:28,341
<i>♪ From the day he was born</i>
<i>He yearned for adventure ♪</i>

693
00:35:29,044 --> 00:35:34,474
<i>♪ Old Captain Jack</i>
<i>Giving them what for ♪</i>

694
00:35:34,549 --> 00:35:40,469
<i>♪ He's the pauper of the surf</i>
<i>The jester of Tortuga ♪</i>

695
00:35:40,555 --> 00:35:46,435
<i>♪ But is Davy Jones' Locker</i>
<i>What lies in store? ♪</i>

696
00:35:47,062 --> 00:35:52,652
<i>♪ This is the tale</i>
<i>Of the Disney Marauder ♪</i>

697
00:35:52,734 --> 00:35:58,704
<i>♪ The true pirate lord</i>
<i>The crustacean king ♪</i>

698
00:35:58,782 --> 00:36:04,702
<i>♪ Dismissed as a fool</i>
<i>And then hailed as a hero ♪</i>

699
00:36:04,788 --> 00:36:10,788
<i>♪ Sir Captain Jack</i>
<i>Lives on inside you and me ♪</i>

700
00:36:11,544 --> 00:36:13,964
<i>♪ Literally ♪</i>

701
00:36:18,134 --> 00:36:19,644
[cheering and applauding]

702
00:36:27,727 --> 00:36:29,937
[Michael]
Okay, let's take a look at our board.

703
00:36:30,021 --> 00:36:32,941
Wow! We just reached the 50,000 mark.

704
00:36:33,024 --> 00:36:35,244
We do need 75,000, though.

705
00:36:35,318 --> 00:36:38,408
<i>We're so close. We need to keep going.</i>
<i>If you need tips...</i>

706
00:36:38,488 --> 00:36:41,368
Hello? Wally's Mattress.
Yeah, I'm sorry about that.

707
00:36:41,449 --> 00:36:43,909
-[telephone rings]
-Hang on. Hello? Wally's Mattress.

708
00:36:43,993 --> 00:36:47,043
You want to return your mattress?
Because of the lifetime guarantee?

709
00:36:47,122 --> 00:36:48,462
[telephone ringing]

710
00:36:48,540 --> 00:36:50,540
You ruined it during lovemaking?

711
00:36:50,625 --> 00:36:52,875
Wait, hang on one second. Hello?

712
00:36:52,961 --> 00:36:55,381
Of course you'll get a refund.
It's a lifetime guarantee.

713
00:36:55,463 --> 00:36:57,513
Hang on one second. Sorry, sir.
Wally's Mattress.

714
00:36:57,590 --> 00:37:00,390
You poked a hole in it?
How is that even possible?

715
00:37:00,468 --> 00:37:02,758
Wait, one second. Sorry.
Wally's Mattress.

716
00:37:02,846 --> 00:37:04,176
Ma'am, I'm sorry.
I just want to know,

717
00:37:04,264 --> 00:37:07,524
how is everyone breaking their mattresses
having sex?

718
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
It doesn't make any sense.

719
00:37:09,686 --> 00:37:11,766
<i>I urge you all to take your lover to bed</i>

720
00:37:11,855 --> 00:37:14,185
<i>and pound that mattress</i>
<i>until there's nothing left.</i>

721
00:37:15,442 --> 00:37:17,402
Oh, my God. He's going to destroy us.

722
00:37:17,485 --> 00:37:19,355
<i>Pound that mattress.</i>

723
00:37:19,446 --> 00:37:20,696
I've got to stop him.

724
00:37:32,250 --> 00:37:34,340
[Michael]
<i>Okay, let's get back to our show.</i>

725
00:37:34,419 --> 00:37:36,879
When it comes to singers
with two first names,

726
00:37:36,963 --> 00:37:39,513
you just can't beat Ray Charles.

727
00:37:39,591 --> 00:37:41,891
I want to sing one
of my favorite songs of his,

728
00:37:41,968 --> 00:37:45,138
and while doing it,
you know who I'll be thinking about.

729
00:37:45,221 --> 00:37:47,971
Carmela, this one's for you, baby.

730
00:37:49,017 --> 00:37:53,097
<i>♪ I got a woman way over town ♪</i>

731
00:37:53,188 --> 00:37:55,358
<i>♪ That's good to me ♪</i>

732
00:37:55,440 --> 00:37:57,650
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

733
00:37:57,734 --> 00:38:02,574
<i>♪ Yeah, I got a woman</i>
<i>Way over town ♪</i>

734
00:38:02,655 --> 00:38:04,615
<i>♪ She's good to me ♪</i>

735
00:38:05,408 --> 00:38:06,908
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

736
00:38:06,993 --> 00:38:11,413
<i>♪ She gives me money</i>
<i>When I'm in need ♪</i>

737
00:38:11,498 --> 00:38:16,038
<i>♪ Oh, she's a kind of friend indeed ♪</i>

738
00:38:16,127 --> 00:38:20,757
<i>♪ Yeah, I got a woman</i>
<i>Way over town ♪</i>

739
00:38:20,840 --> 00:38:23,470
<i>♪ She's good to me ♪</i>

740
00:38:23,551 --> 00:38:24,681
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

741
00:38:24,761 --> 00:38:25,721
[cell phone beeps]

742
00:38:27,472 --> 00:38:30,642
Well, speak of the angel. It's Carmela.

743
00:38:31,643 --> 00:38:34,853
"Michael, I'm sorry to do this
over text...

744
00:38:34,938 --> 00:38:38,068
but there's someone new in my life.

745
00:38:38,983 --> 00:38:41,573
It's a man, and he's changed everything.

746
00:38:42,570 --> 00:38:47,080
In fact, he's inside me
right this very second.

747
00:38:47,867 --> 00:38:49,867
I hope you understand.

748
00:38:49,953 --> 00:38:51,253
Goodbye."

749
00:38:53,832 --> 00:38:54,922
What?

750
00:38:57,210 --> 00:38:58,500
[echoing thud]

751
00:38:59,462 --> 00:39:00,462
What--

752
00:39:02,257 --> 00:39:03,797
What is this?

753
00:39:04,634 --> 00:39:06,514
Why would she tell me this?

754
00:39:08,179 --> 00:39:10,719
There's someone inside her right now?

755
00:39:10,807 --> 00:39:13,057
No!

756
00:39:13,142 --> 00:39:15,352
[somber music playing]

757
00:39:15,436 --> 00:39:19,766
<i>♪ No ♪</i>

758
00:39:21,568 --> 00:39:23,028
[groaning]

759
00:39:24,195 --> 00:39:25,775
I've got to get my shit together.

760
00:39:26,489 --> 00:39:29,159
Coming to the show right now
is my good friend Casey Wilson.

761
00:39:29,242 --> 00:39:31,912
Hello, Michael. Great to see you.

762
00:39:31,995 --> 00:39:33,155
Welcome to the show.

763
00:39:33,246 --> 00:39:36,416
Well, it's Valentine's Day,
my favorite day of the year.

764
00:39:36,499 --> 00:39:40,249
What other day of the year do I get
to read so many cards from admirers?

765
00:39:40,336 --> 00:39:41,626
You know what I'm saying, Michael?

766
00:39:42,672 --> 00:39:44,052
[somber music playing]

767
00:39:50,305 --> 00:39:51,425
Oh.

768
00:39:52,348 --> 00:39:53,518
Okay.

769
00:39:54,183 --> 00:39:57,693
Anyway, let's take a look at this one
from Molly.

770
00:39:57,770 --> 00:39:58,900
She says, "Happy Valentine--"

771
00:39:58,980 --> 00:40:01,320
<i>♪ I could hardly believe it ♪</i>

772
00:40:01,399 --> 00:40:05,489
<i>-♪ When I heard the news today ♪</i>
-Michael?

773
00:40:05,570 --> 00:40:10,120
<i>♪ I had to come and get it straight</i>
<i>From you ♪</i>

774
00:40:10,199 --> 00:40:11,739
Mike, you want to read some cards?

775
00:40:11,826 --> 00:40:13,446
Mike?

776
00:40:13,536 --> 00:40:16,116
<i>♪ They said you were leaving ♪</i>

777
00:40:16,205 --> 00:40:18,875
<i>♪ Someone swept your heart away ♪</i>

778
00:40:18,958 --> 00:40:20,078
Everything okay, buddy?

779
00:40:20,168 --> 00:40:23,088
<i>-♪ From the look upon your face ♪</i>
-Mikey baby?

780
00:40:23,171 --> 00:40:26,421
<i>-♪ I see it's true ♪</i>
-Michael B.?

781
00:40:27,842 --> 00:40:29,842
<i>♪ So, tell me all about it ♪</i>

782
00:40:29,928 --> 00:40:33,008
<i>♪ Tell me about the plans</i>
<i>You're making ♪</i>

783
00:40:33,097 --> 00:40:34,347
What is out that window?

784
00:40:34,432 --> 00:40:39,402
<i>♪ Oh, and tell me one thing more</i>
<i>Before I go ♪</i>

785
00:40:39,479 --> 00:40:40,519
Mikey!

786
00:40:42,357 --> 00:40:47,107
<i>♪ Tell me, how am I supposed</i>
<i>To live without you ♪</i>

787
00:40:47,195 --> 00:40:49,565
He's coming towards me.
I think I'm gonna go.

788
00:40:50,865 --> 00:40:56,995
<i>♪ Now that I've been loving you</i>
<i>So long ♪</i>

789
00:40:58,498 --> 00:41:04,088
<i>♪ How am I supposed to live</i>
<i>Without you? ♪</i>

790
00:41:05,463 --> 00:41:10,183
<i>♪ And how am I supposed to carry on ♪</i>

791
00:41:10,259 --> 00:41:12,969
-[horses neigh]
-[bird screeches]

792
00:41:13,054 --> 00:41:17,274
<i>♪ When all that I've been living for ♪</i>

793
00:41:17,976 --> 00:41:20,056
<i>♪ Is gone? ♪</i>

794
00:41:24,524 --> 00:41:26,284
[sobbing]

795
00:41:29,404 --> 00:41:31,824
I need more pictures of horses!

796
00:41:33,116 --> 00:41:35,026
[sobbing]

797
00:41:36,244 --> 00:41:37,704
What are you doing tomorrow?

798
00:41:38,997 --> 00:41:40,117
Uh...

799
00:41:40,206 --> 00:41:43,956
well, I might go shopping
for an avocado tree.

800
00:41:44,043 --> 00:41:46,053
-For a tree?
-An avocado tree.

801
00:41:46,129 --> 00:41:48,669
Why not just buy, like, five avocados?

802
00:41:48,756 --> 00:41:53,136
Well, because if you have tree,
I'll have 10,000 avocados.

803
00:41:53,219 --> 00:41:55,679
If you had to estimate,
how many avocados would you actually eat?

804
00:41:55,763 --> 00:41:58,523
-I didn't go to school for math.
-What did you go to school for?

805
00:41:58,599 --> 00:41:59,729
Advertising.

806
00:41:59,809 --> 00:42:01,099
[dramatic music playing]

807
00:42:05,982 --> 00:42:07,942
[laughing, chattering]

808
00:42:13,614 --> 00:42:15,994
Looks like I just found my way in.

809
00:42:16,075 --> 00:42:18,945
-I have a forked tongue, like a snake.
-Hey!

810
00:42:20,288 --> 00:42:21,788
[muffled shouts]

811
00:42:21,873 --> 00:42:25,043
-Son of a...
-No! No! No!

812
00:42:30,423 --> 00:42:31,843
[chuckling]

813
00:42:31,924 --> 00:42:33,054
Yes.

814
00:42:33,134 --> 00:42:35,054
Oh, I love you, too.

815
00:42:35,136 --> 00:42:36,346
Love is a lie!

816
00:42:38,556 --> 00:42:40,136
-[smack]
-[gasping]

817
00:42:40,224 --> 00:42:42,734
Pull yourself together.
I know you're hurt.

818
00:42:42,810 --> 00:42:45,230
But those numbers have stopped cold,

819
00:42:45,313 --> 00:42:48,233
and the only way to bring them up is
for you to go out there

820
00:42:48,316 --> 00:42:51,146
and sing the most romantic song
of all time.

821
00:42:53,488 --> 00:42:55,028
"Nessun dorma."

822
00:42:56,115 --> 00:43:01,075
"Nessun dorma," Puccini's most powerful,
beautiful aria about love.

823
00:43:01,162 --> 00:43:04,502
But it's too dangerous. Every time someone
performs it on TV or in the movies,

824
00:43:04,582 --> 00:43:06,042
someone's assassinated.

825
00:43:06,125 --> 00:43:08,335
You know,
like <i>Mission: Impossible, Rogue Nation,</i>

826
00:43:08,419 --> 00:43:10,379
<i>-The Sum of all Fears.</i>
-Those are just movies!

827
00:43:10,463 --> 00:43:13,973
This is real life. So, do it!

828
00:43:15,051 --> 00:43:16,011
You're right!

829
00:43:16,928 --> 00:43:18,468
[cheering and applauding]

830
00:43:22,600 --> 00:43:27,810
<i>♪ Nessun dorma ♪</i>

831
00:43:28,523 --> 00:43:34,033
<i>♪ Nessun dorma ♪</i>

832
00:43:37,073 --> 00:43:42,753
<i>♪ Tu pure, o Principessa ♪</i>

833
00:43:42,829 --> 00:43:48,709
<i>♪ Nella tua fredda stanza ♪</i>

834
00:43:48,793 --> 00:43:54,303
<i>♪ Guardi le stelle ♪</i>

835
00:43:54,382 --> 00:44:00,682
<i>♪ Che tremano d'amore ♪</i>

836
00:44:01,514 --> 00:44:07,564
<i>♪ E di speranza ♪</i>

837
00:44:24,579 --> 00:44:30,039
<i>♪ Dilegua, o notte ♪</i>

838
00:44:30,126 --> 00:44:36,756
<i>♪ Tramontate, stelle ♪</i>

839
00:44:36,841 --> 00:44:38,221
[inhales and exhales deeply]

840
00:44:38,301 --> 00:44:42,431
<i>♪ Tramontate, stelle ♪</i>

841
00:44:42,513 --> 00:44:49,273
<i>♪ All'alba vincerò ♪</i>

842
00:44:53,065 --> 00:44:57,275
<i>♪ Vincerò ♪</i>

843
00:44:58,154 --> 00:45:02,994
<i>♪ Vincerò ♪</i>

844
00:45:03,075 --> 00:45:05,405
[music crescendoes]

845
00:45:13,252 --> 00:45:14,752
[aria ends]

846
00:45:17,256 --> 00:45:18,466
Santa!

847
00:45:18,549 --> 00:45:20,339
[men and women screaming]

848
00:45:22,511 --> 00:45:23,641
[gasps]

849
00:45:23,721 --> 00:45:24,811
[grunting]

850
00:45:24,889 --> 00:45:26,719
Curse that damn song.

851
00:45:29,268 --> 00:45:31,058
Don't you dare die on me, Santa.

852
00:45:31,145 --> 00:45:34,565
Hey, Michael, you mustn't worry about me.
I'll be fine.

853
00:45:34,649 --> 00:45:37,029
Just caught one in the old bowl of jelly.

854
00:45:37,109 --> 00:45:38,529
[grunting laughter]

855
00:45:38,611 --> 00:45:40,611
Michael, you were...

856
00:45:41,447 --> 00:45:46,287
always my favorite son.

857
00:45:47,245 --> 00:45:48,495
I'm your son?!

858
00:45:53,542 --> 00:45:55,542
What the fuck is going on?!

859
00:45:55,628 --> 00:45:57,548
[heart monitor flatlines]

860
00:45:57,630 --> 00:46:00,300
Michael, we have to do something!
We're flatlining!

861
00:46:05,554 --> 00:46:07,604
Oh, Michael, we lost one.

862
00:46:09,308 --> 00:46:14,898
Only in your darkest hour
shall your locks spring forth.

863
00:46:14,981 --> 00:46:16,151
[gasps]

864
00:46:16,941 --> 00:46:18,571
[Michael] <i>I know what I must do.</i>

865
00:46:19,235 --> 00:46:20,355
Boltron...

866
00:46:20,444 --> 00:46:22,204
<i>♪ Grow ♪</i>

867
00:46:22,279 --> 00:46:23,279
[thunder crashing]

868
00:46:23,364 --> 00:46:26,244
-[blowing horn]
-[dramatic music playing]

869
00:46:41,799 --> 00:46:44,549
[roars]

870
00:46:46,762 --> 00:46:48,602
-[gasps]
-Holy shit.

871
00:46:48,681 --> 00:46:50,141
Peak '90s Bolton.

872
00:46:50,224 --> 00:46:52,894
[whispers]
The prophecy-- it has come to pass.

873
00:46:52,977 --> 00:46:57,727
<i>♪ When a man loves a woman ♪</i>

874
00:46:57,815 --> 00:46:59,065
[cheering and applauding]

875
00:46:59,150 --> 00:47:03,450
<i>♪ He can't keep his mind</i>
<i>On nothing else ♪</i>

876
00:47:03,529 --> 00:47:07,279
<i>♪ He'd trade the world</i>
<i>For the good thing he's found ♪</i>

877
00:47:07,366 --> 00:47:08,366
[telephones ringing]

878
00:47:08,451 --> 00:47:09,451
Uh-huh?

879
00:47:09,535 --> 00:47:10,575
Oh, my God.

880
00:47:10,661 --> 00:47:14,751
<i>♪ If she's bad, he can't see it ♪</i>

881
00:47:14,832 --> 00:47:16,042
Listen to this.

882
00:47:16,792 --> 00:47:21,012
<i>♪ She can do no wrong ♪</i>

883
00:47:21,088 --> 00:47:26,338
<i>♪ Turn his back on his best friend</i>
<i>If he puts her down ♪</i>

884
00:47:27,553 --> 00:47:32,983
<i>♪ Yes, when a man loves a woman ♪</i>

885
00:47:33,976 --> 00:47:37,936
<i>♪ I know exactly how it feels ♪</i>

886
00:47:39,440 --> 00:47:42,230
<i>♪ 'Cause, baby ♪</i>

887
00:47:43,360 --> 00:47:46,280
<i>♪ Ba... ♪</i>

888
00:47:46,363 --> 00:47:48,743
[holding note]

889
00:47:48,824 --> 00:47:50,794
He's doing it!

890
00:47:50,868 --> 00:47:53,038
[rumbling, wind whistling]

891
00:47:53,120 --> 00:47:55,210
[man] It's so close.
I think we're gonna make it.

892
00:48:03,881 --> 00:48:05,011
[coughs weakly]

893
00:48:07,343 --> 00:48:08,343
[rumbling stops]

894
00:48:09,178 --> 00:48:10,968
Did we make it?

895
00:48:11,055 --> 00:48:13,095
Michael, you did all you could.

896
00:48:13,182 --> 00:48:15,232
We just ran out of fertile women.

897
00:48:16,310 --> 00:48:17,650
[whispers] I'm sorry, Michael.

898
00:48:20,564 --> 00:48:22,114
[woman]
I think you're forgetting someone.

899
00:48:23,818 --> 00:48:27,818
Carmela. But what are you doing here?
I thought you'd left me.

900
00:48:27,905 --> 00:48:29,155
No!

901
00:48:29,240 --> 00:48:34,410
Why would I leave the father
of our new baby boy?

902
00:48:35,454 --> 00:48:37,294
That's what your text meant?

903
00:48:37,373 --> 00:48:40,133
There's a new man in your life
and he's inside you?

904
00:48:40,209 --> 00:48:44,299
Yes! I can think of no better way
to phrase that.

905
00:48:45,923 --> 00:48:46,923
[Carmela] Mwah!

906
00:48:47,007 --> 00:48:48,967
[alarm ringing]

907
00:48:49,051 --> 00:48:51,471
Holy shit, Michael! We did it!

908
00:48:51,554 --> 00:48:53,684
[all cheering]

909
00:48:53,764 --> 00:48:55,984
Whatever this is, we saved it!

910
00:48:56,559 --> 00:48:58,099
Unbelievable!

911
00:48:58,936 --> 00:49:02,896
I'm sorry.
I didn't mean to kill Santa Claus.

912
00:49:02,982 --> 00:49:05,482
I meant to kill you-- Michael Bolton.

913
00:49:06,277 --> 00:49:07,697
[rumbling]

914
00:49:09,989 --> 00:49:10,989
[grunts]

915
00:49:11,073 --> 00:49:13,953
Ho ho... whoa!

916
00:49:14,034 --> 00:49:16,124
Of course. <i>The Santa Clause!</i>

917
00:49:16,203 --> 00:49:18,213
-What?
-I don't understand any of this.

918
00:49:18,289 --> 00:49:20,709
Tim Allen. Disney. 1994.

919
00:49:20,791 --> 00:49:23,671
Wally killed Santa. Now he <i>is </i>Santa.

920
00:49:23,752 --> 00:49:26,302
That's right.
And, Michael, you've done it.

921
00:49:26,380 --> 00:49:27,920
You've saved Christmas.

922
00:49:28,007 --> 00:49:29,967
I'm so happy this happened.

923
00:49:30,050 --> 00:49:31,300
[all cheering]

924
00:49:31,385 --> 00:49:32,385
Rock on, Bolton.

925
00:49:32,469 --> 00:49:34,139
[laughing]

926
00:49:34,221 --> 00:49:38,391
All hail Lord Boltron,
the king of Valentine's Day.

927
00:49:38,476 --> 00:49:40,596
[cheering and applauding]

928
00:49:41,604 --> 00:49:42,694
[laughing]

929
00:49:42,771 --> 00:49:43,981
You're free to go.

930
00:50:00,080 --> 00:50:01,460
[music playing]

931
00:52:44,036 --> 00:52:47,956
Oh, hello. You just caught me looking
at my little black book.

932
00:52:48,040 --> 00:52:50,580
A lot of names and memories in this.

933
00:52:51,543 --> 00:52:53,673
Yes. Carrie.

934
00:52:53,754 --> 00:52:56,224
Oh. Rebecca.

935
00:52:56,298 --> 00:53:00,048
Amelie. You're so sweet and innocent.

936
00:53:00,135 --> 00:53:02,005
Princess Mononoke.

937
00:53:02,679 --> 00:53:04,259
Unforgettable.

938
00:53:04,973 --> 00:53:07,183
And, of course, <i>The French Connection.</i>

939
00:53:07,267 --> 00:53:09,187
What a car chase.

940
00:53:09,269 --> 00:53:12,059
Yes, this is my little black book
of movies.

941
00:53:12,147 --> 00:53:13,187
[clown horn blows]

942
00:53:13,273 --> 00:53:16,153
Oh, boy!
That sound can only mean one thing:

943
00:53:16,235 --> 00:53:18,065
The Dancing Cupids!

944
00:53:18,153 --> 00:53:19,453
[jazz music playing]

945
00:53:28,914 --> 00:53:30,584
So fucking good.

946
00:53:36,505 --> 00:53:38,335
This is my favorite part. Watch this part.

947
00:53:44,179 --> 00:53:46,309
I actually had to talk to the execs
about keeping them.

948
00:53:46,390 --> 00:53:47,810
They were thinking of cutting them.

949
00:53:48,475 --> 00:53:50,805
I said, "You cut them, you cut me,
'cause I'm gone."

950
00:53:58,193 --> 00:53:59,653
[song ends]

951
00:53:59,736 --> 00:54:01,106
[shoes squeaking]


