1
00:01:02,379 --> 00:01:04,046
Ce ob�ii u�or,

2
00:01:04,090 --> 00:01:06,340
U�or se risipe�te

3
00:01:06,382 --> 00:01:08,049
Aici, acolo, pretutindeni

4
00:01:08,093 --> 00:01:09,718
lubirea plute�te �n aer

5
00:01:09,763 --> 00:01:12,846
Delicioas�

6
00:01:12,890 --> 00:01:15,515
Ziua �i noaptea

7
00:01:17,061 --> 00:01:20,477
At�tea fete �n fiecare port

8
00:01:20,565 --> 00:01:23,981
Trebuie s� treci ca un bolid

9
00:01:24,152 --> 00:01:27,110
Cu toat� viteza �nainte,
ca s� nu te prind�

10
00:01:27,158 --> 00:01:30,366
O, da, o, da

11
00:01:30,410 --> 00:01:32,118
Ce ob�ii u�or,

12
00:01:32,163 --> 00:01:34,205
U�or se risipe�te

13
00:01:34,246 --> 00:01:37,830
�n lung �i-n lat, pretutindeni,
la s�rut r�spunzi cu un s�rut.

14
00:01:37,877 --> 00:01:40,669
Delicios

15
00:01:40,713 --> 00:01:42,921
Hr�nitor

16
00:01:44,134 --> 00:01:46,926
Marinare, ia seama, nu te gr�bi,

17
00:01:46,970 --> 00:01:48,720
Ce ob�ii u�or, u�or se risipe�te

18
00:01:48,764 --> 00:01:51,056
�n regul�!

19
00:02:12,413 --> 00:02:16,038
Dac� vrei dragostea
s�-�i �in� de cald

20
00:02:16,085 --> 00:02:19,460
Nimic nu e mai bun dec�t o uniform�

21
00:02:19,506 --> 00:02:22,589
G�se�ti un port pe orice furtun�

22
00:02:22,635 --> 00:02:25,801
Care se abate

23
00:02:25,845 --> 00:02:27,595
Ce ob�ii u�or

24
00:02:27,639 --> 00:02:29,889
U�or se risipe�te

25
00:02:29,932 --> 00:02:33,099
�n lung �i-n lat, pretutindeni
la s�rut r�spunzi cu un s�rut

26
00:02:33,145 --> 00:02:35,103
Delicios

27
00:02:35,146 --> 00:02:37,937
Hr�nitor

28
00:02:39,486 --> 00:02:42,361
Marinare, ia seama, nu te gr�bi

29
00:02:42,405 --> 00:02:45,446
Ce ob�ii u�or, u�or se risipe�te

30
00:02:46,825 --> 00:02:49,284
Marinare ia seama, nu te gr�bi

31
00:02:49,329 --> 00:02:52,246
Ce ob�ii u�or, u�or se risipe�te

32
00:04:19,804 --> 00:04:24,096
- Ce-o vrea s� ne spun�?
- Nu �tiu, dar ascult!

33
00:04:26,893 --> 00:04:30,018
- Hei, Teddy!
- Judd!

34
00:04:30,148 --> 00:04:33,939
- Ce mai faci, b�tr�ne?
- Grozav. Mul�umesc pentru asta.

35
00:04:33,986 --> 00:04:38,194
- E o primire grozav�.
- �i nu �tiam c� vii.

36
00:04:38,239 --> 00:04:42,697
- C�t stai?
- C�teva zile. Nava noastr� e �n golf.

37
00:04:42,746 --> 00:04:46,663
- Dezactiva�i mine plutitoare?
- Da.

38
00:04:46,707 --> 00:04:49,249
Este ca o rulet� ruseasc� submarin�.

39
00:04:49,293 --> 00:04:52,709
- Vrei s� r�m�i scafandru?
- Scafandru?

40
00:04:52,756 --> 00:04:57,589
�i zice Specialist �n Demin�ri,
iar r�spunsul e nu.

41
00:04:57,636 --> 00:05:01,053
- Ce �nseamn� asta?
- Practic sunt civil.

42
00:05:01,097 --> 00:05:05,639
- Grozav! Ce vei face?
- Nu m� �ntorc �n h�rm�laia asta.

43
00:05:05,688 --> 00:05:10,646
N-am f�cut mul�i bani,
dar am f�cut ni�te c�ntece frumoase.

44
00:05:10,693 --> 00:05:13,776
- Ce zici?
- Nu, mul�umesc.

45
00:05:13,821 --> 00:05:16,404
�i-i prezint pe prietenii mei.

46
00:05:16,449 --> 00:05:20,032
Stegarii Tompkins �i Whitehead,
Lt Schwartz. El este Judd.

47
00:05:20,078 --> 00:05:22,828
Bun�. S� v� prezint forma�ia.

48
00:05:22,871 --> 00:05:24,830
Hei, b�ie�i.

49
00:05:24,874 --> 00:05:29,749
Vreau s�... Voi a�i fost ieri aici?

50
00:05:29,797 --> 00:05:34,839
- Ai uitat-o pe flasnetara.
- Nu flirteaz�. Numai danseaz�.

51
00:05:34,884 --> 00:05:38,468
Vine la repeti�ii pentru mi�care.
Yoga.

52
00:05:38,515 --> 00:05:42,224
- F�-ne cuno�tin�a.
- N-am v�zut a�a ceva de la plecare.

53
00:05:42,268 --> 00:05:45,352
- C�t a�i stat pe mare?
- Trei zile.

54
00:05:45,395 --> 00:05:47,437
Trei zile �ntregi?

55
00:05:47,483 --> 00:05:50,691
Hei, Jo! Vino pu�in �ncoace.

56
00:05:52,404 --> 00:05:57,154
��i prezint un prieten.
Lt. Ted Jackson �i coechipierii lui.

57
00:05:57,200 --> 00:05:59,450
Tompkins, Whitehead, Schwartz.

58
00:05:59,496 --> 00:06:03,996
- Sunt Schwartz, iar tu e�ti grozav�.
- Mul�umesc.

59
00:06:04,042 --> 00:06:07,667
Fere�te-te. Se ocupa de recrut�ri.
Nu numai pentru marin�.

60
00:06:07,712 --> 00:06:10,712
- Mul�umesc c� m-ai prevenit.
- Uite-te la mine.

61
00:06:10,759 --> 00:06:13,717
Curat scoicile de pe chila navelor.
Sunt relativ inofensiv.

62
00:06:13,761 --> 00:06:19,052
M� simt mai �n siguran�� cu Schwartz.
Dar voi apela la serviciile tale.

63
00:06:19,100 --> 00:06:22,058
- La revedere, b�ie�i.
- Ai auzit?

64
00:06:22,104 --> 00:06:25,812
"Mai �n siguran�� cu Schwartz."
�mi ruineaz� reputa�ia.

65
00:06:25,858 --> 00:06:29,441
Ai avut dreptate. Nu flirteaz�.
Nu cu mine.

66
00:06:29,488 --> 00:06:34,155
- Mai exist� �i alte numere.
- Treaba aia cu numere de telefon?

67
00:06:34,201 --> 00:06:37,410
Cu femeile, o las pe seama norocului.

68
00:06:37,453 --> 00:06:39,578
Arat�-le �i prietenilor mei.

69
00:06:39,624 --> 00:06:41,874
Tocmai am ad�ugat prosp�turi.

70
00:06:41,916 --> 00:06:47,207
Nu mai suntem la curent. Ai putea
face asta pentru un prieten vechi.

71
00:06:47,255 --> 00:06:50,338
OK, dar n-a� face asta
pentru altcineva.

72
00:06:50,385 --> 00:06:53,093
Veni�i, b�ie�i.

73
00:06:53,179 --> 00:06:57,887
Vor s� vad� roata.

74
00:06:58,810 --> 00:07:00,935
- Sunte�i preg�ti�i, b�ie�i?
- Da.

75
00:07:00,979 --> 00:07:02,854
U�ile sunt �ncuiate?

76
00:07:02,899 --> 00:07:07,191
- Poftim.
- E o roat�. Cu fete.

77
00:07:07,236 --> 00:07:09,570
Sta�i! Sta�i!

78
00:07:09,613 --> 00:07:11,655
�napoi. Cobor��i.

79
00:07:11,700 --> 00:07:17,325
Sta�i deoparte �i l�sa�i-I pe el
s� v� explice. OK, b�ie�i.

80
00:07:22,461 --> 00:07:25,086
Vino �ncoace

81
00:07:25,591 --> 00:07:28,299
La roata iubirii

82
00:07:28,343 --> 00:07:31,301
Poate ai noroc

83
00:07:31,347 --> 00:07:34,180
S� c�tigi un vis

84
00:07:34,224 --> 00:07:37,099
S� �nv�rtim roata

85
00:07:37,145 --> 00:07:40,270
De jur �mprejur

86
00:07:40,815 --> 00:07:45,857
Poate c�tigi fata visurilor

87
00:07:45,946 --> 00:07:48,738
Poate fi Suzie

88
00:07:48,781 --> 00:07:51,656
Sau Maybelline

89
00:07:51,702 --> 00:07:54,619
Poate fi Cathy

90
00:07:54,662 --> 00:07:57,371
Sau Angeline

91
00:07:57,416 --> 00:08:00,375
S� �nv�rtim roata

92
00:08:00,418 --> 00:08:03,752
De jur �mprejur

93
00:08:04,383 --> 00:08:09,008
�ncearc�-�i norocul
la roata iubirii

94
00:08:10,014 --> 00:08:13,097
Suntem marinari de ap� s�rat�

95
00:08:13,142 --> 00:08:16,100
Ne preocup� un singur g�nd

96
00:08:16,146 --> 00:08:18,937
Cu aceasta roat�

97
00:08:18,981 --> 00:08:21,856
Poate ne g�sim iubita visurilor

98
00:08:21,902 --> 00:08:24,777
Poate fi �nalta, poate fi scund�

99
00:08:24,821 --> 00:08:27,280
Poate fi ne�mbl�nzita

100
00:08:27,325 --> 00:08:30,409
Norocule, opre�te roat�

101
00:08:30,452 --> 00:08:32,911
La 38-24-35

102
00:08:32,956 --> 00:08:35,081
Veni�i �ncoace

103
00:08:35,124 --> 00:08:38,041
Cine urmeaz�?

104
00:08:38,087 --> 00:08:40,962
Aceasta roat� a iubirii

105
00:08:41,006 --> 00:08:43,631
Nu va irose�te timpul

106
00:08:43,677 --> 00:08:46,677
S� �nv�rtim roata

107
00:08:46,720 --> 00:08:50,345
De jur �mprejur

108
00:08:50,390 --> 00:08:55,473
S� vedem
care �i-e norocul la roata iubirii

109
00:09:02,235 --> 00:09:05,110
Suntem marinari de ap� s�rat�

110
00:09:05,158 --> 00:09:08,241
Ne preocup� un singur g�nd

111
00:09:08,285 --> 00:09:11,077
�ncerc�ndu-ne norocul
la aceast� roat�

112
00:09:11,123 --> 00:09:13,998
Poate ne g�sim iubita visurilor

113
00:09:14,042 --> 00:09:16,917
Poate fi �nalta, poate fi scund�

114
00:09:16,963 --> 00:09:19,088
Sau ne�mbl�nzita

115
00:09:19,131 --> 00:09:22,423
Norocule, opre�te roat�

116
00:09:22,469 --> 00:09:25,052
La 38-24-35

117
00:09:25,096 --> 00:09:27,221
Veni�i �ncoace

118
00:09:27,264 --> 00:09:29,514
Cine urmeaz�?

119
00:09:30,100 --> 00:09:32,725
Aceasta roat� a iubirii

120
00:09:32,770 --> 00:09:35,645
Nu va irose�te timpul

121
00:09:35,689 --> 00:09:39,147
S� �nv�rtim roata

122
00:09:39,195 --> 00:09:42,362
De jur �mprejur

123
00:09:42,405 --> 00:09:47,614
S� vedem
care v� e norocul la roata iubirii

124
00:09:53,960 --> 00:09:58,793
S� vedem
care v� e norocul la roata iubirii

125
00:10:03,889 --> 00:10:06,847
- Pot s� mai �ncerc o dat�...
- Nu!

126
00:10:06,893 --> 00:10:11,809
Fiecare numai o dat�. Nu.

127
00:10:16,902 --> 00:10:20,485
Bun� diminea�a, domnilor.
E o zi frumoas�!

128
00:10:20,530 --> 00:10:24,196
- Ce-i a�a de frumos?
- Ai tras lozul c�tig�tor?

129
00:10:24,244 --> 00:10:27,536
C�tig�tor?
Fata asta a fost marea...

130
00:10:27,580 --> 00:10:33,039
- Arat� chiar ca un... c�ine.
- Ai dat gre� �i tu?

131
00:10:33,086 --> 00:10:39,003
Am crezut c� e num�rul ei de telefon,
dar erau datele personale.11-42-16.

132
00:10:39,051 --> 00:10:43,051
Cred c� roata lui Judd
e m�sluit�. Fata mea avea 38-24-38.

133
00:10:43,098 --> 00:10:47,890
- �i ce-i r�u �n asta?
- Le aduni �i ob�ii v�rsta ei.

134
00:10:47,936 --> 00:10:50,852
A�a trebuie s� navighezi pe mare!

135
00:10:54,277 --> 00:10:56,527
Mica ambarca�iune la prova.

136
00:10:56,571 --> 00:10:58,779
Foarte bine. �ncetine�te.

137
00:10:58,822 --> 00:11:00,863
�ncetine�te.

138
00:11:07,082 --> 00:11:09,957
Opri�i motoarele.

139
00:11:10,000 --> 00:11:12,625
Oprim motoarele, domnule.

140
00:11:14,591 --> 00:11:17,132
Claxoneaz� trei semnale scurte.

141
00:11:26,354 --> 00:11:29,770
Domni�oar�, e periculos ce ai f�cut.

142
00:11:29,816 --> 00:11:33,358
Vaporul vostru e mai mare.
Trebuia s� m� ocoli�i.

143
00:11:33,820 --> 00:11:36,653
Are o minte logic�.

144
00:11:36,699 --> 00:11:38,907
�i un corp fantastic.

145
00:11:57,679 --> 00:11:59,596
Unu, doi, trei.

146
00:11:59,641 --> 00:12:02,557
P�cat. Fata ta n-a ap�rut.

147
00:12:04,771 --> 00:12:08,437
- E un tip pe bord.
- De-a� fi eu �la.

148
00:12:08,482 --> 00:12:10,857
Dac� a� putea face asta,
a� renun�a la marin�.

149
00:12:10,903 --> 00:12:14,278
- Deja renun�i.
- Renun�� ei la mine.

150
00:12:14,322 --> 00:12:16,572
Nu �nc�. Un dar de la comandant.

151
00:12:16,618 --> 00:12:18,993
- Misiune de deminare.
- Unde?

152
00:12:19,036 --> 00:12:22,702
Paza de coast� a primit
un semnal de sonar. Poate fi o m�n�.

153
00:12:22,747 --> 00:12:25,830
- �n aceste ape?
- Vom fi acolo �n cur�nd.

154
00:12:25,877 --> 00:12:30,627
Spune-i lui Cooper s� ia tancurile
de aluminiu. La revedere b�ie�i.

155
00:13:34,828 --> 00:13:37,370
E o m�n� veche magnetic�.
Str�in�.

156
00:13:37,412 --> 00:13:41,037
- S-o ducem la baz�.
- E probabil de pe un submarin.

157
00:13:41,084 --> 00:13:46,042
- S-o dezamors�m sub ap�.
- Dar nu-�i asuma riscuri inutile.

158
00:13:46,091 --> 00:13:49,383
Prima de risc
nu e folositoare dac� e�ti mort.

159
00:13:49,426 --> 00:13:51,843
Mul�umesc, Cooper. O s�-mi amintesc.

160
00:13:51,889 --> 00:13:55,222
Voi trage de fr�nghia de la baliza
c�nd vreau s� ies la suprafa��.

161
00:13:55,267 --> 00:13:58,142
- Tu pleac� din zon�.
- Poate ar trebui s� stau.

162
00:13:58,185 --> 00:14:00,435
M� duc.

163
00:15:17,314 --> 00:15:20,397
- A fost l�sat aici.
- De ce l-or fi l�sat?

164
00:15:20,444 --> 00:15:24,152
- Poate c� nu-I plac.
- Trebuie s� fie ceva periculos.

165
00:15:24,197 --> 00:15:28,239
- Ce poate fi periculos?
- De ce nu te duci s� afli?

166
00:15:28,283 --> 00:15:32,033
- Pleca�i cu barca de acolo.
- OK.

167
00:15:32,081 --> 00:15:36,456
S�ri �n ap� f�r� ca ei s� te vad�.
Vin s� te iau mai t�rziu.

168
00:15:36,502 --> 00:15:40,293
- Nu te po�i juca cu marina militar�.
- N-ar fi prima dat�!

169
00:15:40,339 --> 00:15:43,964
Pleca�i cu barca de acolo.
Este zona interzis�.

170
00:15:44,011 --> 00:15:46,927
Bine!

171
00:15:47,138 --> 00:15:49,596
Du-te, Gil. Ce este?
�i-e fric�?

172
00:15:49,642 --> 00:15:53,767
De ce s� m� ud,
numai ca s�-�i satisfac curiozitatea?

173
00:15:53,813 --> 00:15:57,855
�i-e fric� s� nu-�i strici freza?

174
00:15:57,900 --> 00:16:01,816
Voi fotografia scafandrul
pentru colec�ia ta.

175
00:16:02,238 --> 00:16:07,488
Pleca�i cu barca de acolo! Auzi�i?
Pleca�i de acolo!

176
00:21:41,152 --> 00:21:45,068
- Unde e nava aia a marinei?
- Acolo. Se �ndreapt� spre noi.

177
00:21:45,113 --> 00:21:48,030
- S� plec�m.
- Prive�te!

178
00:21:56,876 --> 00:21:59,793
Hei! Da�i-mi o m�na.

179
00:22:08,555 --> 00:22:12,596
S-a anun�at �i la radio.
Zona este interzis�. Ce c�uta�i aici?

180
00:22:12,643 --> 00:22:18,726
- Eu nu ascult radioul.
- Vicki, Mary, da�i-mi o m�na.

181
00:22:18,775 --> 00:22:23,317
- Tu e�ti comandantul?
- Eu dau comenzile.

182
00:22:23,363 --> 00:22:26,863
- Mina e dezamorsat�?
- Sunt mai �ngrijorat de tine.

183
00:22:26,910 --> 00:22:30,577
Tu l-ai pus s� m� fotografieze?
S-ar putea s� ai necazuri.

184
00:22:30,621 --> 00:22:34,080
A fost doar o cascadorie, at�ta tot.

185
00:22:34,125 --> 00:22:37,084
Nu suntem spioni,
sau altceva la fel de romantic.

186
00:22:37,129 --> 00:22:40,796
Suntem prieteni �i ne distr�m.
Cred c� po�i �n�elege asta.

187
00:22:40,841 --> 00:22:43,257
�n�eleg. V-am v�zut mai devreme.

188
00:22:43,303 --> 00:22:45,886
D�-mi filmul �la.

189
00:22:46,597 --> 00:22:49,222
D�-i-I, Gil.

190
00:22:51,435 --> 00:22:57,185
- Ne-am �mprietenit, vrei un Martini?
- Te pricepi s� r�ne�ti un om.

191
00:22:57,234 --> 00:23:00,650
Alt� dat�, c�nd nu am de lucru.

192
00:23:01,654 --> 00:23:04,154
Hei, Cooper, prinde.

193
00:23:07,035 --> 00:23:09,202
�ine-o bine.

194
00:23:09,247 --> 00:23:11,830
La revedere.

195
00:23:14,044 --> 00:23:17,211
P�cat c� n-am reu�it
s� p�str�m poza lui.

196
00:23:17,257 --> 00:23:20,090
Da, p�cat.

197
00:23:22,262 --> 00:23:26,595
Ce-ai face dac� ai g�si
ceva de valoare �n timp ce lucrezi?

198
00:23:26,641 --> 00:23:30,849
- Ce-ai g�sit?
- Un milion de dolari �n aur, pe o epav�.

199
00:23:30,896 --> 00:23:33,687
- Da, lasa.
- Am voie s� visez, nu?

200
00:23:33,733 --> 00:23:36,733
Ce s-ar �nt�mpla
dac� ai g�si ceva?

201
00:23:36,777 --> 00:23:42,693
Ar apar�ine marinei dac� le-ai spune.
Nu �i dac� e vorba de fete.

202
00:23:45,412 --> 00:23:51,620
ECHIPAMENT MARIN LA CPT JACK
DAC� E CEVA MARIN, NOI �L AVEM

203
00:24:01,346 --> 00:24:05,388
Marinari, ac�iona�i valvele de aer.
Porni�i compresoarele.

204
00:24:05,434 --> 00:24:08,725
Mai �ncet!

205
00:24:08,769 --> 00:24:13,602
�nceti�or. Cu grij�,
s� nu-mi deranja�i conducta de aer.

206
00:24:13,651 --> 00:24:16,859
A�a, b�ie�i. Cobor��i-o �ncet.

207
00:24:16,904 --> 00:24:20,321
Ne apropiem de fund.
�ncet, toat� lumea.

208
00:24:20,366 --> 00:24:23,616
�ncet. �ncet.

209
00:24:23,662 --> 00:24:25,912
Evrika! Am atins fundul!

210
00:24:25,956 --> 00:24:29,247
- Ahoe!
- E frumos aici jos.

211
00:24:29,293 --> 00:24:31,876
Pe�tii �noat� �n jur.

212
00:24:31,920 --> 00:24:35,087
Nici n-am mai v�zut
unele dintre aceste specii.

213
00:24:35,134 --> 00:24:38,509
Atmosfera e minunat�.

214
00:24:38,553 --> 00:24:42,470
E frumos aici jos. Absolut frumos.

215
00:24:42,514 --> 00:24:44,473
Nu deranja conducta de aer.

216
00:24:44,518 --> 00:24:47,143
�ncet b�ie�i. �ncet.

217
00:24:47,854 --> 00:24:49,770
Poftim �n�untru.

218
00:24:49,815 --> 00:24:52,815
- C�pitanul Jack?
- Da, sunt c�pitanul Jack.

219
00:24:52,862 --> 00:24:57,153
Scuze. N-am putut a�tepta
s� ajunge�i la suprafa��.

220
00:24:59,743 --> 00:25:03,159
N-am �tiut c� asist� cineva.

221
00:25:07,042 --> 00:25:10,876
- E o scul� valabil�.
- Da. Da, �ntr-adev�r.

222
00:25:10,921 --> 00:25:13,671
M� distrez de minune.

223
00:25:13,717 --> 00:25:18,800
M� simt pu�in jenat.
N-am mai f�cut asta cu public.

224
00:25:18,846 --> 00:25:22,596
- N-o s� v� scufunda�i acolo, nu?
- O, nu.

225
00:25:22,643 --> 00:25:25,976
Nu am curajul s� fac scufund�ri.

226
00:25:26,023 --> 00:25:30,564
Mi-ar pl�cea �nsa.
De aceea m� prefac. E doar un joc.

227
00:25:30,611 --> 00:25:35,444
�ncerc s� fac totul realist. M� aju�i?

228
00:25:35,490 --> 00:25:39,323
- Nu v-a�i gre�it meseria?
- Sigur c� nu.

229
00:25:39,369 --> 00:25:43,286
Adun informa�ii despre salvare
de 20 ani.

230
00:25:43,333 --> 00:25:46,708
- Sunt o autoritate �n materie.
- Pentru asta sunt eu aici.

231
00:25:46,752 --> 00:25:49,627
M-am interesat �i mi s-a spus
c� dv sunte�i omul care �mi trebuie.

232
00:25:49,671 --> 00:25:53,421
Da, domnule! Eu sunt omul.

233
00:25:53,469 --> 00:25:54,969
�n ce problem�?

234
00:25:55,010 --> 00:25:59,427
Vreau s� aflu detalii
despre o nav� scufundat� l�ng� Point.

235
00:25:59,475 --> 00:26:02,059
Ai venit la omul potrivit.

236
00:26:02,102 --> 00:26:07,352
Multe nave s-au scufundat aici,
conform acestei h�r�i geodezice.

237
00:26:07,400 --> 00:26:09,900
E invers, c�pitane.

238
00:26:09,946 --> 00:26:12,904
Ai spirit de observa�ie.

239
00:26:12,948 --> 00:26:16,323
Cecilia �n 1906,
Gauntlet �n 1880...

240
00:26:16,369 --> 00:26:22,369
- M� intereseaz� nava Port Of Call.
- Lat-o. O brigantin� frumoas�.

241
00:26:22,418 --> 00:26:25,210
L-am cunoscut bine
pe fiul comandantului.

242
00:26:25,253 --> 00:26:30,628
Lat-o, ca o frumoas� adormit�,
a�tept�nd prin�ul fermecat.

243
00:26:30,675 --> 00:26:33,008
S-ar putea c� harta s� fie gre�it�.

244
00:26:33,054 --> 00:26:37,721
Pozi�ia se bazeaz�
pe registre vechi ale farului.

245
00:26:37,767 --> 00:26:40,642
- �ti�i unde sunt registrele?
- Da.

246
00:26:40,686 --> 00:26:44,353
- Le are Jo Symington.
- Unde �l g�sesc pe Symington?

247
00:26:44,399 --> 00:26:49,483
�ntr-o cas� mare �i veche,
l�ng� Silver Canyon.

248
00:26:49,530 --> 00:26:51,239
Am o ultim� �ntrebare.

249
00:26:51,279 --> 00:26:53,988
�ti�i ce transporta nava?

250
00:26:54,034 --> 00:26:56,451
A, da.

251
00:26:56,495 --> 00:27:00,536
Mi-a spus Jo. Vino �ncoace.

252
00:27:02,042 --> 00:27:08,376
Port Of Call transporta ceva valoros,
din Argentina.

253
00:27:08,425 --> 00:27:10,967
- O comoar�.
- Da?

254
00:27:11,013 --> 00:27:12,846
Sau banane?

255
00:27:12,890 --> 00:27:15,640
Nu, aia era Gauntlet.

256
00:27:15,683 --> 00:27:23,600
Port Of Call transporta
ulei de nuc� de cocos.

257
00:27:23,651 --> 00:27:27,109
- Ulei de nuc� de cocos?
- Sau poate ceai.

258
00:27:27,154 --> 00:27:31,279
- Mai bine �l vizitez pe Jo Symington.
- Mai bine.

259
00:27:31,867 --> 00:27:36,284
- Mul�umesc. Mi-a�i fost de ajutor.
- Orice, pentru marin�.

260
00:27:36,330 --> 00:27:38,164
Stai o clip�.

261
00:27:38,207 --> 00:27:41,957
S� nu poveste�ti la nimeni
despre jocul meu de-a scufundatul.

262
00:27:42,004 --> 00:27:44,712
- La nimeni, dac� nici dv nu povesti�i.
- Eu nu voi povesti.

263
00:27:44,758 --> 00:27:48,716
Nu vreau s� �tie lumea
c� m� interesez de Port Of Call.

264
00:27:48,761 --> 00:27:53,553
- R�m�ne sub casc�.
- Mut este cuv�ntul. Voi fi mut.

265
00:27:57,814 --> 00:28:00,147
Mul�umesc.

266
00:28:52,039 --> 00:28:59,289
Din pozi�ia lotus trecem senin
la pozi�ia lui Shiva care danseaz�,

267
00:28:59,339 --> 00:29:02,464
pentru a ne dezvolta echilibrul.

268
00:29:06,679 --> 00:29:09,888
Acum inspira�i...

269
00:29:09,933 --> 00:29:12,933
... �i expira�i.

270
00:29:17,733 --> 00:29:22,025
- O caut pe Jo Symington.
- Pleac�. Au acces numai membrii.

271
00:29:22,070 --> 00:29:25,612
- Cum pot deveni?
- Scoate-�i hainele.

272
00:29:25,660 --> 00:29:28,576
- Poftim?
- Stai o clip�.

273
00:29:32,458 --> 00:29:35,875
Dezbrac�-te �i �mbr�c� astea.

274
00:29:36,922 --> 00:29:40,338
- Unde?
- Dup� col�. S� p�strezi lini�tea.

275
00:29:52,145 --> 00:29:55,020
Inspira�i...

276
00:29:55,067 --> 00:29:57,400
... �i expira�i.

277
00:29:57,443 --> 00:30:01,859
Acum, expira�i.

278
00:30:03,992 --> 00:30:07,909
Mai tare. Totul.
Mai tare.

279
00:30:13,711 --> 00:30:17,252
�i �nc� o dat�, Shiva care danseaz�.

280
00:30:25,182 --> 00:30:27,849
A� vrea s� vorbesc cu...

281
00:30:27,894 --> 00:30:31,103
... cu Jo Symington.
- Dup� ce se termin� yoga.

282
00:30:31,146 --> 00:30:35,730
- Nu am timp.
- Te �ncadrezi sau pleci. �n�elegi?

283
00:30:35,776 --> 00:30:40,110
- Nu �tiu nimic despre yoga.
- Cine �tie?

284
00:30:44,078 --> 00:30:45,578
Scuza�i-m�...

285
00:30:45,623 --> 00:30:51,206
Tinere, produci unde
pe apele p�cii �i mul�umirii.

286
00:30:51,254 --> 00:30:53,712
Caut pe cineva.

287
00:30:53,755 --> 00:30:56,338
Cu to�ii c�utam pe cineva.

288
00:30:56,384 --> 00:31:01,092
T�njind s� comunic�m
prin vidul de izolare spiritual�.

289
00:31:01,139 --> 00:31:05,264
Aici ne preocup� mijloacele.

290
00:31:05,309 --> 00:31:09,018
Acum, tinere,
conformeaz�-te sau pleac�!

291
00:31:09,063 --> 00:31:12,272
- Dac� a�i vrea s�...
- Stai jos!

292
00:31:12,317 --> 00:31:15,526
Da, domnule. Aa, doamn�.

293
00:31:18,158 --> 00:31:21,991
- A, r�zuitorul de scoici!
- Bun�.

294
00:31:22,036 --> 00:31:26,952
Vom �ncerca din nou
s� atingem starea de lini�te

295
00:31:26,999 --> 00:31:30,291
dinainte de a fi �ntrerup�i
at�t de brutal.

296
00:31:30,836 --> 00:31:32,586
�mi cer scuze.

297
00:31:32,631 --> 00:31:36,256
�i acum, r�sucirea vertebral�.

298
00:31:39,932 --> 00:31:42,640
R�sucirea vertebral�!

299
00:31:43,142 --> 00:31:48,267
R�m�ne�i a�a �i medita�i.

300
00:31:49,316 --> 00:31:54,482
Acum invers. Arcuie�te-�i spatele
�i prinde-�i bra�ul sub genunchi. A�a.

301
00:31:54,530 --> 00:31:57,738
- Mai bine virez ancora.
- Doar e�ti �n marina militar�.

302
00:31:57,784 --> 00:32:01,576
- S-ar putea s� m� exclud� dup� asta.
- Po�i lucra din nou pentru Judd.

303
00:32:01,620 --> 00:32:04,079
�i plac talentele excentrice.

304
00:32:04,124 --> 00:32:05,749
V�d asta.

305
00:32:05,792 --> 00:32:10,084
Poza �i num�rul meu
nu sunt pe roata iubirii.

306
00:32:10,880 --> 00:32:14,922
Acum �napoi �n pozi�ia lotus.

307
00:32:17,055 --> 00:32:21,305
- Pe cine cau�i?
- Pe Jo Symington. �I cuno�ti?

308
00:32:21,350 --> 00:32:23,766
- El sunt eu.
- Ce?

309
00:32:23,812 --> 00:32:26,395
- Josephine.
- Tu e�ti Jo Symington?

310
00:32:26,441 --> 00:32:30,024
Tinere, m-am str�duit
s� fiu r�bd�toare cu dumneata,

311
00:32:30,070 --> 00:32:33,153
dar dac� mai continui
s�-mi deranjezi lec�ia,

312
00:32:33,197 --> 00:32:38,239
voi fi nevoit� s� te bat m�r!

313
00:32:41,124 --> 00:32:45,249
- Putem sta de vorb� undeva?
- Sigur. Vino.

314
00:32:52,719 --> 00:32:55,677
V�d c� dumneata

315
00:32:55,721 --> 00:33:00,554
Nu faci cas� bun� cu yoga

316
00:33:04,065 --> 00:33:06,524
Yoga este cine face yoga

317
00:33:06,567 --> 00:33:08,817
Nu �ncape tocmeala

318
00:33:08,861 --> 00:33:11,736
Ori participi cu suflet,

319
00:33:11,780 --> 00:33:14,030
Ori ai stricat totul

320
00:33:14,075 --> 00:33:16,950
Privindu-te, �mi dau seama

321
00:33:16,996 --> 00:33:19,163
C� nu te po�i lini�ti

322
00:33:19,205 --> 00:33:22,080
Cum s� m� mi�c m�car

323
00:33:22,126 --> 00:33:24,251
A�a f�cut covrig?

324
00:33:24,295 --> 00:33:27,295
Yoga este cine face yoga

325
00:33:27,340 --> 00:33:29,882
Nu �ncape tocmeala

326
00:33:29,926 --> 00:33:32,467
Ori participi cu suflet

327
00:33:32,513 --> 00:33:35,221
Ori ai stricat totul

328
00:33:35,265 --> 00:33:37,473
Ori ai stricat totul

329
00:33:37,518 --> 00:33:40,435
Veni�i �i r�suci�i-mi picioarele

330
00:33:40,478 --> 00:33:42,895
Trage�i-mi bra�ele

331
00:33:42,941 --> 00:33:45,524
Cum de m-am trezit legat

332
00:33:45,568 --> 00:33:47,693
�n acest nod yoga?

333
00:33:47,736 --> 00:33:50,820
Te rog s�-mi spui

334
00:33:50,864 --> 00:33:53,364
Cum s� iau yoga asta �n serios

335
00:33:53,410 --> 00:33:55,952
C�nd tot ce-mi produce

336
00:33:55,997 --> 00:33:58,581
Este doar o durere posterioar�

337
00:33:58,624 --> 00:34:01,249
Yoga este cine face yoga

338
00:34:01,294 --> 00:34:03,877
Nu �ncape tocmeala

339
00:34:03,921 --> 00:34:06,171
Ori participi cu suflet

340
00:34:06,217 --> 00:34:09,175
Ori ai stricat totul

341
00:34:09,219 --> 00:34:11,677
Ori ai stricat totul

342
00:34:11,723 --> 00:34:14,306
Stai �n cap cu picioarele �n sus

343
00:34:14,349 --> 00:34:17,015
Sprijinite de perete

344
00:34:17,061 --> 00:34:19,728
Un exerci�iu simplu de yoga

345
00:34:19,771 --> 00:34:21,896
Pe care-I face fiecare

346
00:34:21,942 --> 00:34:24,817
�ncruci�eaz� ochii
�i �ine-�i respira�ia

347
00:34:24,861 --> 00:34:27,361
S� ar��i ca un clovn

348
00:34:27,404 --> 00:34:29,821
O s� prinzi gustul pentru yoga

349
00:34:29,867 --> 00:34:32,658
Atunci c�nd o s� cazi

350
00:34:32,702 --> 00:34:35,369
Yoga este cine face yoga

351
00:34:35,414 --> 00:34:37,956
Nu �ncape tocmeala

352
00:34:38,001 --> 00:34:40,584
Ori participi din suflet

353
00:34:40,630 --> 00:34:43,505
Ori ai stricat totul

354
00:34:43,548 --> 00:34:45,965
Ori ai stricat totul

355
00:34:56,354 --> 00:35:00,771
- Frumos! Ce pl�cere!
- M� emo�ioneaz�!

356
00:35:03,652 --> 00:35:06,360
E o form� de art�.
Se nume�te "O �nt�mplare".

357
00:35:08,159 --> 00:35:11,492
Seam�n� mai degrab� cu o b�taie
�ntr-un restaurant italian.

358
00:35:17,626 --> 00:35:20,751
- Ce e asta?
- Prive�te.

359
00:35:25,429 --> 00:35:29,054
Ce se �nt�mpla?
Vreun fel de terapie de grup?

360
00:35:29,099 --> 00:35:32,058
Nu, ne place doar s� tr�im
o via�� liber�.

361
00:35:32,101 --> 00:35:35,851
Arti�ti.
Vin aici pentru c� e frumos.

362
00:35:35,898 --> 00:35:40,106
- Un loc perfect ca s� fii singur...
- �i s� pictezi cu spaghete �i fete.

363
00:35:40,151 --> 00:35:43,651
Unii r�d de ceea ce nu �n�eleg.

364
00:35:43,697 --> 00:35:47,322
�n�eleg spaghetele, dar nu ca �ampon.

365
00:35:47,828 --> 00:35:50,328
O parte din opera lor e s�lbatic�,

366
00:35:50,370 --> 00:35:53,954
dar e o �ncercare de a se elibera
de conven�ional.

367
00:35:53,998 --> 00:35:58,123
- De acord, ei fac asta.
- N-ai spus de ce ai venit aici.

368
00:35:58,172 --> 00:36:02,839
Scriu un manual despre catastrofe
nautice. Am auzit c� m� po�i ajuta.

369
00:36:02,885 --> 00:36:05,094
- Cine �i-a spus?
- C�pitanul Jack.

370
00:36:05,135 --> 00:36:07,635
Nu-�i poate �ine gura.

371
00:36:07,681 --> 00:36:10,764
M� intereseaz� o nav� anume,
Port Of Call.

372
00:36:10,809 --> 00:36:15,851
Nu e�ti primul. Tot felul de ciuda�i
m-au �ntrebat de nava bunicului.

373
00:36:15,900 --> 00:36:18,359
Vino.

374
00:36:23,324 --> 00:36:25,449
Asta se potrive�te a�tept�rilor mele.

375
00:36:25,494 --> 00:36:30,160
Este camera tat�lui meu.
Singura pe care n-am renovat-o.

376
00:36:30,206 --> 00:36:34,123
- E frumoas�.
- Mul�umesc. Ce vrei s� afli?

377
00:36:34,168 --> 00:36:36,210
Ai registrele farului?

378
00:36:36,256 --> 00:36:39,631
Da, paznicul de la far a v�zut
cum s-a scufundat nava.

379
00:36:39,674 --> 00:36:44,258
- A�a �tim c� se afla acolo.
- De ce o cauta v�n�torii de comori?

380
00:36:44,303 --> 00:36:47,762
- Uleiul de cocos ar fi r�nced acum.
- Ulei de nuc� de cocos?

381
00:36:47,809 --> 00:36:50,601
Port Of Call transporta cafea.

382
00:36:50,645 --> 00:36:53,728
�i un cuf�r plin de monede spaniole.

383
00:36:53,774 --> 00:36:57,232
Exist� zvonuri
despre cor�bii vechi �i comori.

384
00:36:57,278 --> 00:37:01,736
- Pe mine m� intereseaz� faptele.
- Asta nu e un zvon. E adev�rat.

385
00:37:01,783 --> 00:37:06,324
Scrie �n manifestul navei. �I am
de la compania de transport maritim.

386
00:37:07,497 --> 00:37:09,747
Interesant.

387
00:37:09,793 --> 00:37:11,959
Foarte interesant.

388
00:37:12,003 --> 00:37:15,378
M� bucur c� te intereseaz� istoria,
nu banii.

389
00:37:15,424 --> 00:37:17,799
Nu �tiu cum s�-�i mul�umesc.

390
00:37:17,842 --> 00:37:20,592
S�-mi dai s� citesc manualul.

391
00:37:20,636 --> 00:37:22,511
Sigur. Vei fi prima.

392
00:37:22,556 --> 00:37:26,472
S� mai vii.
S�pt�m�na viitoare avem o petrecere.

393
00:37:26,517 --> 00:37:31,017
- Aduce�i spaghetele de acas�?
- Avem sup� de sfecl� cu sm�nt�na.

394
00:37:31,064 --> 00:37:34,105
Voi �ncerca s� vin.
Mul�umesc �nc� o dat�.

395
00:37:41,284 --> 00:37:43,034
- Este oficial?
- Da.

396
00:37:43,078 --> 00:37:45,953
- Felicit�ri, civilule.
- Mul�umesc.

397
00:37:45,996 --> 00:37:48,330
S� mergem.

398
00:38:02,764 --> 00:38:06,264
- �i-a spus Jo asta?
- Mi-a ar�tat manifestul.

399
00:38:06,312 --> 00:38:09,729
Descrie cuf�rul pe care l-am v�zut.

400
00:38:09,773 --> 00:38:13,148
O gr�mad� de osteneal�
pentru o m�na de pesos vechi.

401
00:38:13,195 --> 00:38:18,153
Acei pesos sunt din argint masiv,
fac 30$ bucat� pentru un colec�ionar.

402
00:38:18,200 --> 00:38:20,117
Pot fi mii.

403
00:38:20,159 --> 00:38:23,409
O mul�ime de bani,
dar totul este un pariu.

404
00:38:23,456 --> 00:38:27,998
Via�a e un pariu. Pun jos
1.000 dolari, banii pe ultimul concediu.

405
00:38:28,043 --> 00:38:33,002
- Ar trebui s� pui �i tu tot at�t.
- E�ti sigur c� nu erai drogat?

406
00:38:33,049 --> 00:38:36,758
Poate, dac� nava era
unde spune hart� c� s-a scufundat.

407
00:38:36,803 --> 00:38:40,303
Fluxul a c�rat piesa asta.

408
00:38:40,350 --> 00:38:44,058
Nu �tiu. Creaturile alea cu ochi mari,
meduze...

409
00:38:44,103 --> 00:38:47,603
Tu te ocupi de barc�,
iar eu m� scufund.

410
00:38:47,647 --> 00:38:50,605
Jum�tatea ta te va aranja pe via��.

411
00:38:50,653 --> 00:38:54,694
Jum�tatea mea? Dar Jo?
E corabia bunicului ei.

412
00:38:54,739 --> 00:38:59,697
Nu e pentru o fat�. Ne trebuie unul
s� m�nuiasc� macaraua �i compresorul.

413
00:38:59,744 --> 00:39:02,202
Tu �i cu mine, sau iau pe altcineva?

414
00:39:02,248 --> 00:39:06,373
- Bine, voi merge. Cu o condi�ie.
- Care?

415
00:39:06,419 --> 00:39:09,919
Dac� ratezi, vei lucra aici
pentru salariul t�u dinainte.

416
00:39:09,962 --> 00:39:13,254
- M� pl�teai cu bere cald�.
- Voi ad�uga ghea�a.

417
00:39:13,303 --> 00:39:16,469
- O afacere proast�, dar accept.
- Proast� pentru cine?

418
00:39:16,513 --> 00:39:19,930
De unde �tiu
c� mai e�ti �n stare s�-i animezi?

419
00:39:19,976 --> 00:39:24,018
- F�-mi o introducere.
- S-a f�cut, prietene.

420
00:39:27,859 --> 00:39:30,776
Doamnelor �i domnilor, am o surpriz�.

421
00:39:30,822 --> 00:39:36,197
Un prieten, fostul meu asociat,
abia l�sat la vatr� �i un bun c�nt�re�,

422
00:39:36,244 --> 00:39:38,578
ne va onora cu o melodie.

423
00:39:38,620 --> 00:39:43,245
Ce zice�i de aplauze
pentru Ted Jackson?

424
00:39:45,377 --> 00:39:48,711
- Ce c�n�i?
- �nceteaz�, din nou gre�e�ti.

425
00:39:48,757 --> 00:39:53,174
Unu �i doi �i trei �i patru �i cinci.

426
00:39:53,762 --> 00:39:56,596
Baby, tu m-ai min�it

427
00:39:56,639 --> 00:39:59,681
Acum m� r�zbun

428
00:40:00,310 --> 00:40:03,852
E acela�i c�ntec vechi

429
00:40:03,899 --> 00:40:07,149
Dar nu sun� autentic

430
00:40:07,194 --> 00:40:08,944
A�a este

431
00:40:08,989 --> 00:40:11,114
Din nou gre�e�ti

432
00:40:11,157 --> 00:40:14,657
E vremea schimb�rii,
Te voi l�sa din nou singur�

433
00:40:14,703 --> 00:40:18,203
Mereu ai f�cut cum ai vrut tu

434
00:40:18,248 --> 00:40:21,248
E timpul s� iau o hot�r�re

435
00:40:21,293 --> 00:40:23,002
Trebuie s� �ncetezi

436
00:40:23,044 --> 00:40:25,086
Din nou gre�e�ti

437
00:40:25,130 --> 00:40:28,630
�nceteaz� acel c�ntec

438
00:40:28,675 --> 00:40:32,050
Ai plecat
Cu cruzime �i f�r� imagina�ie

439
00:40:32,096 --> 00:40:35,638
Te-ai distrat �i acum alergi
�napoi la mine

440
00:40:35,682 --> 00:40:38,641
Nu se poate, dac� n-avem armonie

441
00:40:38,686 --> 00:40:41,145
�nceteaz�

442
00:40:42,148 --> 00:40:43,981
Asta-i tot

443
00:40:44,026 --> 00:40:46,359
S� ne desp�r�im

444
00:40:46,404 --> 00:40:49,570
M-ai p�c�lit,
acum m� trezesc

445
00:40:49,616 --> 00:40:53,158
�n�eleg minciunile tale

446
00:40:53,202 --> 00:40:56,077
M-ai f�cut s�-mi deschid ochii

447
00:40:56,123 --> 00:40:57,831
Trebuie s� �ncetezi

448
00:40:57,874 --> 00:40:59,999
Din nou gre�e�ti

449
00:41:00,044 --> 00:41:03,544
�nceteaz� acel c�ntec

450
00:41:03,588 --> 00:41:07,088
E prea t�rziu
Am luat o hot�r�re

451
00:41:07,135 --> 00:41:10,552
Mi-am irosit timpul cu tine

452
00:41:10,597 --> 00:41:13,764
Nu mai am nimic de spus,
a�a c� voi pleca

453
00:41:13,808 --> 00:41:15,933
�nceteaz�

454
00:41:31,035 --> 00:41:32,618
Trebuie s� �ncetezi

455
00:41:32,662 --> 00:41:34,787
Din nou gre�e�ti

456
00:41:34,874 --> 00:41:38,291
�nceteaz� acel c�ntec

457
00:41:38,335 --> 00:41:42,043
E prea t�rziu
Am luat o hot�r�re

458
00:41:42,089 --> 00:41:45,380
Mi-am irosit timpul cu tine

459
00:41:45,427 --> 00:41:48,385
Nu se poate
dac� nu exista armonie

460
00:41:48,429 --> 00:41:50,762
A�a c� �nceteaz�

461
00:41:52,265 --> 00:41:55,807
�nceteaz�
Din nou gre�e�ti

462
00:41:55,855 --> 00:41:59,230
�nceteaz� acel c�ntec

463
00:41:59,274 --> 00:42:02,149
�nceteaz�
Din nou gre�e�ti

464
00:42:02,195 --> 00:42:06,112
Trebuie s� �ncetezi acel c�ntec

465
00:42:06,240 --> 00:42:08,490
�nceteaz�

466
00:42:13,332 --> 00:42:16,415
Bine, acum haide�i s� dans�m!

467
00:42:16,459 --> 00:42:19,834
- Bun�.
- Bun�. Asta e pe linie de serviciu?

468
00:42:19,882 --> 00:42:22,382
- Nu serviciul de la marin�.
- La loc.

469
00:42:22,425 --> 00:42:26,134
- Mul�umesc.
- Nu te-am recunoscut �mbr�cat.

470
00:42:26,179 --> 00:42:30,596
Eu nu te-am recunoscut f�r� fotograf.

471
00:42:30,644 --> 00:42:32,394
M� numesc Dina Bishop.

472
00:42:32,435 --> 00:42:34,060
Dra Dina Bishop.

473
00:42:34,104 --> 00:42:36,104
Ted Jackson. DI Ted Jackson.

474
00:42:36,149 --> 00:42:39,899
Tot uit c� m� pot adresa
unui ofi�er de marin� cu dle.

475
00:42:39,943 --> 00:42:44,485
- Nu mai sunt �n marin�.
- Te-au concediat din cauza mea?

476
00:42:44,532 --> 00:42:47,907
Nu are nici o leg�tur�.
Nu mai sunt ofi�er activ.

477
00:42:47,953 --> 00:42:51,995
- Deci vei fi pe aici mai des.
- Tot timpul.

478
00:42:52,041 --> 00:42:56,166
Te mai r�nesc dac�-�i ofer un Martini?

479
00:42:56,211 --> 00:42:59,211
Cred c� pot suporta durerea.

480
00:43:00,090 --> 00:43:04,507
Marina m� pl�tea s�-mi asum riscuri.
Tu de ce ��i b�gai nasul?

481
00:43:04,555 --> 00:43:08,846
Sunt amatoare de senza�ii, a�a cum
unii sunt colec�ionari de fluturi.

482
00:43:09,436 --> 00:43:14,186
- Eu prefer oamenii.
- �i eu. Pe cei interesan�i.

483
00:43:17,026 --> 00:43:19,776
- Noroc.
- Noroc.

484
00:43:31,042 --> 00:43:35,542
- Lata-I pe dragorul de mine.
- F�r� poze, te rog.

485
00:43:38,133 --> 00:43:41,217
- S� mergem.
- Nu mi-am terminat b�utura.

486
00:43:41,260 --> 00:43:43,927
��i cump�r de b�ut �n alt� parte.

487
00:43:43,973 --> 00:43:47,556
- Am spus mai t�rziu, Gil.
- A spus mai t�rziu, Gil.

488
00:43:47,602 --> 00:43:51,435
- Nu te amesteca, sau...
- Sau ce?

489
00:43:58,573 --> 00:44:01,948
- De ce ai f�cut asta?
- Detest luptele �ntre b�rba�i.

490
00:44:01,992 --> 00:44:06,742
Dac� nu se bat pentru mine. Trebuie
s� plec �i am promis c� m� conduci.

491
00:44:06,789 --> 00:44:10,206
- Cui ai promis?
- Mie. S� mergem.

492
00:44:10,669 --> 00:44:14,419
L-a salvat s� nu-�i piard� dintii.

493
00:44:14,464 --> 00:44:17,089
Ea a salvat pe cineva.

494
00:44:32,317 --> 00:44:35,651
- A�teapt�.
- Ah.

495
00:44:38,033 --> 00:44:40,366
Mul�umesc.

496
00:44:43,289 --> 00:44:46,789
Nu �tiu dac� te preferam �n uniform�.

497
00:44:46,833 --> 00:44:50,542
��i faci probleme cum vor fi ambalate
cadourile tale de Cr�ciun?

498
00:44:50,588 --> 00:44:55,463
- Mai e p�n� la Cr�ciun.
- Nu face cump�r�turi �n ultima clip�.

499
00:44:55,510 --> 00:44:59,802
Apropo, ce mai e cu manualul
la care �ncepuse�i s� scrii?

500
00:44:59,846 --> 00:45:03,430
Am renun�at,
ca �i la statutul de ofi�er activ.

501
00:45:03,475 --> 00:45:08,350
- Folose�ti des pantofii ca po�eta?
- E mai bine dec�t s�-i port.

502
00:45:08,398 --> 00:45:10,523
Sunt doar un accesoriu
al lumii moderne.

503
00:45:10,567 --> 00:45:16,192
�mi place s� simt lucrurile cu
piciorul. Nisipul ud, iarba, mocheta.

504
00:45:16,239 --> 00:45:20,448
Parc� degetele m�inii nu mi-ar
ajunge. Le ajuta cele de la picioare.

505
00:45:20,494 --> 00:45:23,536
Avem �n comun
mai multe dec�t am crezut.

506
00:45:24,250 --> 00:45:26,792
- Ce inten�ionezi s� faci?
- Acum?

507
00:45:26,835 --> 00:45:29,835
Acum marina
nu-�i mai ocup� tot timpul.

508
00:45:29,881 --> 00:45:34,756
- Dar tu?
- O s� stau �n cap.

509
00:45:34,803 --> 00:45:37,095
S� stai �n cap?

510
00:45:40,184 --> 00:45:43,267
Nu crezi c� mergi prea departe
cu yoga asta?

511
00:45:43,311 --> 00:45:46,936
M� ajuta s� m� relaxez.
�ncerci �i tu?

512
00:45:46,983 --> 00:45:49,983
- Nu voi participa de data asta.
- N-ai curaj.

513
00:45:50,026 --> 00:45:52,360
Ce faci m�ine?

514
00:45:52,405 --> 00:45:56,864
Poate �i-ar pl�cea s� participi
la cenaclul nostru de poezie.

515
00:45:56,910 --> 00:46:02,285
Sunt foarte ocupat �n urm�toarele
c�teva zile. �mi planific viitorul.

516
00:46:02,332 --> 00:46:05,499
- C�t vei sta a�a?
- Trei ore.

517
00:46:05,543 --> 00:46:08,668
Trei ore?

518
00:46:09,215 --> 00:46:13,507
- N-a� vrea s� te �in treaz�.
- Noapte bun�.

519
00:46:14,054 --> 00:46:16,971
- Noapte bun�.
- Mul�umesc c� m-ai condus acas�.

520
00:46:17,015 --> 00:46:20,015
Cu pl�cere �i alt� dat�.

521
00:46:27,234 --> 00:46:30,817
Asta e cea mai emo�ionant�
diminea�a din via�a mea.

522
00:46:30,864 --> 00:46:33,781
M� duc dup� o comoar� adev�rat�.

523
00:46:33,824 --> 00:46:38,866
Visez la asta de ani de zile,
dar tu ai pus-o �n practic�.

524
00:46:38,914 --> 00:46:41,455
V� sunt extrem de recunosc�tor.

525
00:46:41,500 --> 00:46:44,875
�i-ai adus contribu�ia,
�mprumut�ndu-ne acest echipament.

526
00:46:44,920 --> 00:46:48,753
Ne-am fi putut permite doar aceast�
barc� �i costumele de scafandru.

527
00:46:48,800 --> 00:46:51,758
Briza m�rii. Aerul de ocean.

528
00:46:51,802 --> 00:46:54,885
Tenta�ia de aventur�.

529
00:46:54,931 --> 00:46:57,972
Oceanul care s�lta.

530
00:46:59,354 --> 00:47:02,646
- Ce s-a �nt�mplat?
- Cred c� sunt bolnav.

531
00:47:02,690 --> 00:47:05,315
Bolnav?
Nici m�car n-am dezlegat par�ma.

532
00:47:05,360 --> 00:47:09,527
Mi-e fric� de ap�.
Se cheam� hidrofobie.

533
00:47:09,574 --> 00:47:13,240
- Asta e c�nd faci spume la gur�.
- O s� fac�.

534
00:47:13,285 --> 00:47:15,243
N-ai fost c�pitan pe mare?

535
00:47:15,288 --> 00:47:19,496
Am avut un program de aventuri
pentru copii, la televizor.

536
00:47:19,541 --> 00:47:23,916
Am fost c�pitanul de pe Good Ship
Lollipop. D�-m� jos!

537
00:47:23,963 --> 00:47:26,379
- D�-I jos.
- D�-m� jos!

538
00:47:26,425 --> 00:47:29,967
Bine. Nu privi �n jos.

539
00:47:30,010 --> 00:47:32,427
Aici. Poftim.

540
00:47:32,473 --> 00:47:37,973
Copiii �ia credeau pove�tile mele
despre mare. �n zadar am �ncercat.

541
00:47:38,020 --> 00:47:41,104
N-am dep�it niciodat� digul.

542
00:47:41,147 --> 00:47:44,397
- Digul e acolo.
- Digul de larg.

543
00:47:44,445 --> 00:47:46,987
E frumos.

544
00:47:47,030 --> 00:47:51,780
- Mai bine descarcam astea.
- Nu, pute�i folosi echipamentul.

545
00:47:51,827 --> 00:47:54,285
V� voi �nchiria echipamentul cu or�.

546
00:47:54,331 --> 00:47:57,748
Nu ne va fi de folos.
Avem nevoie de un al treilea om.

547
00:47:57,791 --> 00:47:59,833
- Bun�, prieteni.
- Bun�, Jo.

548
00:47:59,878 --> 00:48:02,961
- Ce faci?
- M� preg�tesc s�...

549
00:48:03,006 --> 00:48:05,881
- M� duc la pescuit.
- Trebuia s� facem repeti�ii.

550
00:48:05,926 --> 00:48:09,301
- Vom repeta mai t�rziu.
- Vin cu voi.

551
00:48:09,346 --> 00:48:13,054
- Bine!
- Ajut�-m� s� acop�r lucrurile.

552
00:48:14,726 --> 00:48:17,434
- De ce ai f�cut asta?
- Ai nevoie de...

553
00:48:17,480 --> 00:48:21,188
- Un b�rbat, nu de o fat�. Nu de ea.
- De ce nu?

554
00:48:21,233 --> 00:48:24,775
Ea crede
c� nu m� intereseaz� comoara.

555
00:48:27,241 --> 00:48:29,533
Hei, asta e o idee stra�nic�!

556
00:48:29,577 --> 00:48:31,702
Bun�, Jo.

557
00:48:31,746 --> 00:48:34,621
C�pitane Jack. S-a �nt�mplat ceva?

558
00:48:34,667 --> 00:48:38,083
Nu. Are hidrofobie, dar nu mu�ca.

559
00:48:38,127 --> 00:48:42,752
N-a fost nimic.
Doar �nc� un atac acut de la�itate.

560
00:48:42,799 --> 00:48:47,549
- �ntr-o lun� m� fac bine.
- S�-�i aduc ceva? Apa?

561
00:48:47,596 --> 00:48:49,138
Nu, nu ap�!

562
00:48:49,181 --> 00:48:52,972
- Te ajut s� mergi �napoi la magazin.
- E o idee bun�.

563
00:48:53,018 --> 00:48:56,101
- A�tepta�i-m�.
- Nu te sinchisi de mine.

564
00:48:56,148 --> 00:49:01,940
- Du-te. Du-te, petrecere frumoas�.
- Hai, s� mergem.

565
00:49:01,987 --> 00:49:05,071
- Sunt gata.
- Jo, s-ar putea s� st�m toat� ziua.

566
00:49:05,114 --> 00:49:08,531
Mi-am adus pr�nzul.
Morcovi cruzi �i iaurt de prune.

567
00:49:08,578 --> 00:49:12,203
Laurt de prune!

568
00:49:12,749 --> 00:49:15,374
Voi dezlega par�mele.

569
00:49:17,380 --> 00:49:19,880
N-o s� mearg�, Judd.

570
00:49:19,924 --> 00:49:25,841
Pe cine altcineva s� iei?
�i cine merita o parte, dac� nu ea?

571
00:49:25,888 --> 00:49:29,805
OK, dar a�teapt�
s� ajungem �n larg, apoi �i spunem.

572
00:49:29,852 --> 00:49:32,852
Se va sup�ra c� nu i-am spus.

573
00:49:35,441 --> 00:49:37,983
Pupa e liber�.

574
00:49:46,077 --> 00:49:48,702
Mul�umesc.

575
00:49:49,455 --> 00:49:55,038
- Sper c� te sim�i mai bine.
- Dac� nu, s� nu m� arunca�i �n mare!

576
00:50:24,953 --> 00:50:27,828
Acum e un moment propice.

577
00:50:27,872 --> 00:50:33,997
Spune-i despre comoara. Cu �nflorituri.
Femeile apreciaz� banii.

578
00:50:34,046 --> 00:50:36,671
Vrei s� preiei comanda?

579
00:50:40,719 --> 00:50:43,594
- Vreau s�-�i vorbesc.
- Vrei un morcov?

580
00:50:43,640 --> 00:50:46,848
- Nu. �mi plac numai �n tzimmes.
- Poftim?

581
00:50:46,894 --> 00:50:48,602
Jargon marin�resc.

582
00:50:48,646 --> 00:50:51,729
- Nu mergem la pescuit.
- Nu?

583
00:50:51,774 --> 00:50:57,316
Trebuia s�-�i spun mai devreme.
Acum mi-e pu�in mai greu.

584
00:50:58,157 --> 00:51:01,032
- Fii atent, Judd.
- �mi pare r�u, Ted.

585
00:51:01,076 --> 00:51:04,034
Echipament de scufund�ri?
Hei, stai pu�in.

586
00:51:04,080 --> 00:51:06,746
Nu, asta nu este o ie�ire la pescuit.

587
00:51:06,790 --> 00:51:09,957
- Pot s�-�i explic.
- Nu. �ncep s� �n�eleg.

588
00:51:10,002 --> 00:51:13,336
Am g�sit o parte
din corabia bunicului t�u �i cuf�rul.

589
00:51:13,380 --> 00:51:17,964
De asta ai venit atunci la mine.
Nu e vorba de nici un manual maritim.

590
00:51:18,010 --> 00:51:22,594
- Umbli s� te �mbog��e�ti rapid.
- Spune-i despre treimea ei.

591
00:51:22,641 --> 00:51:25,600
Vrem s� �mp�r�im �i cu tine,
dar avem nevoie de ajutor.

592
00:51:25,643 --> 00:51:28,185
�i credeai
c� eu voi fi de acord cu asta?

593
00:51:28,231 --> 00:51:31,231
A fost ideea ta s� vii aici cu noi.

594
00:51:31,274 --> 00:51:33,649
Hei, privi�i!

595
00:51:33,696 --> 00:51:36,238
- Oare ce-or vrea?
- Nu sunt sigur.

596
00:51:36,280 --> 00:51:40,114
Tipul m-a fotografiat
c�nd am dezamorsat mina.

597
00:51:40,162 --> 00:51:43,537
- �i-a f�cut o poz�?
- Se jucau.

598
00:51:43,581 --> 00:51:46,248
Poate c� a v�zut epava.

599
00:51:46,291 --> 00:51:49,125
- Ce facem acum?
- Pescuim.

600
00:52:07,023 --> 00:52:09,273
Ahoe! �ncotro merge�i?

601
00:52:09,316 --> 00:52:11,983
Nic�ieri. Pescuim. Dar voi?

602
00:52:12,029 --> 00:52:15,654
Suntem �n drum spre Baja California.

603
00:52:15,698 --> 00:52:20,032
- Voiam s�-mi iau la revedere.
- Mul�umesc. C�l�torie pl�cut�.

604
00:52:20,078 --> 00:52:22,412
Mul�umesc.

605
00:52:22,457 --> 00:52:26,666
- E ciudat c� pescui�i aici.
- Ce-i a�a ciudat?

606
00:52:26,711 --> 00:52:31,295
- De ce pescuie�ti numai tu?
- E�ti cumva paznic de pescuit?

607
00:52:31,340 --> 00:52:34,632
Ce vrei s� dovede�ti, Gil?

608
00:52:34,679 --> 00:52:38,679
Nimic. Pare ciudat, at�ta tot.

609
00:52:38,723 --> 00:52:41,765
�ine pu�in de c�rma, da?

610
00:52:51,572 --> 00:52:55,113
Dina, vino �ncoace.
Vreau s�-�i ar�t ceva.

611
00:52:59,913 --> 00:53:02,621
Uite-te la asta.

612
00:53:05,752 --> 00:53:09,877
M� �ngrijorasem.
P�rea c� �tie ce facem noi.

613
00:53:09,925 --> 00:53:14,967
Sper s� plece,
ca s� putem lucra pe lumin�.

614
00:53:17,808 --> 00:53:21,350
- S� fim reali�ti.
- Nu vorbesc cu tine.

615
00:53:21,395 --> 00:53:24,354
- Nu fi copil�.
- Nu sunt. Sunt sup�rat�.

616
00:53:24,399 --> 00:53:27,774
- Nu jefuim o banc�.
- Te por�i ca �i cum ai face-o.

617
00:53:27,819 --> 00:53:31,777
E o prostie. Doneaz� partea ta
unei firme de caritate, dar ajut�-ne.

618
00:53:31,824 --> 00:53:34,782
V� ajut,
dac� donezi �i tu partea ta.

619
00:53:34,828 --> 00:53:38,453
- Firma mea favorit� sunt eu.
- Nu la asta m-am referit.

620
00:53:38,497 --> 00:53:43,038
Am putea �nfiin�a un centru artistic,
unde s� studieze prietenii mei.

621
00:53:43,086 --> 00:53:45,503
- Ticni�ii �ia?
- Nu sunt �icni�i.

622
00:53:45,546 --> 00:53:49,588
Sunt arti�ti �i au nevoie de un loc
unde s� lucreze. Facem t�rgul?

623
00:53:49,634 --> 00:53:52,509
Nu. Tu, eu �i Judd
�mp�r�im totul �n trei.

624
00:53:52,556 --> 00:53:55,515
- Te eschivezi, �n stil mexican.
- E�ti �nc�p���nat�.

625
00:53:55,558 --> 00:53:58,975
Eu am principii.
Tu nu po�i �n�elege asta.

626
00:53:59,355 --> 00:54:02,522
- Avem necazuri!
- Trebuie s� ne ajuta�i.

627
00:54:02,565 --> 00:54:05,732
- Ce s-a �nt�mplat?
- S-au rupt cablurile de la baterie.

628
00:54:05,780 --> 00:54:08,071
Ave�i dou� motoare?

629
00:54:08,113 --> 00:54:12,071
- Ambele cabluri sunt �mpu�cate.
- Am�ndou� deodat�?

630
00:54:12,118 --> 00:54:15,576
- A fost un ghinion.
- V� trebuie s� ne remorca�i.

631
00:54:15,622 --> 00:54:19,122
Da. Legea m�rii.

632
00:54:19,585 --> 00:54:22,585
OK. Arunca�i o par�ma.

633
00:54:42,194 --> 00:54:45,860
Mul�umim pentru remorcare.
Regret�m c� v-am stricat pescuitul.

634
00:54:45,905 --> 00:54:49,030
Nu-�i face probleme.
Oricum, nu tr�geau la momeala.

635
00:54:49,993 --> 00:54:53,410
Nu va fi prea r�u
dac� vei c�nta �n localul meu.

636
00:54:53,456 --> 00:54:57,664
- Ne �ntoarcem m�ine.
- Nu cu mine.

637
00:54:57,709 --> 00:55:01,834
- Nu te mul�ume�ti cu o treime?
- C�nd pot s� iau totul?

638
00:55:01,880 --> 00:55:03,630
Ce �nseamn� asta?

639
00:55:03,674 --> 00:55:08,174
Eu �tiu unde se afla.
�i a fost pe nava bunicului meu.

640
00:55:08,221 --> 00:55:11,846
Tu nu ai echipament. �i apoi,
noi vom ajunge primii acolo.

641
00:55:11,892 --> 00:55:17,267
Pot �ncerca. �i nu te-a� ajuta
pentru nimic �n lume.

642
00:55:17,314 --> 00:55:20,189
OK, deci eu umblu
s� m� �mbog��esc peste noapte.

643
00:55:20,234 --> 00:55:23,734
- �n rest, nu sunt chiar a�a de r�u.
- Voi p�stra secretul t�u.

644
00:55:23,779 --> 00:55:28,113
M-ai pl�cea dac� a� dispre�ui banii
�i a� sta �n cap?

645
00:55:28,160 --> 00:55:31,535
Orice schimbare ar fi o �mbun�t��ire.

646
00:55:31,580 --> 00:55:33,830
E �nc�p���nat� fata asta!

647
00:55:33,875 --> 00:55:37,416
Voi vorbi cu ea �n locul t�u.
Eu �n�eleg femeile.

648
00:55:37,461 --> 00:55:40,378
Ai fi primul.

649
00:55:41,924 --> 00:55:43,841
Sta�i a�a, ne�ndem�naticilor!

650
00:55:43,886 --> 00:55:47,719
Str�nge�i vela mare,
ca de nu, v� bag sub chila pe to�i!

651
00:55:47,764 --> 00:55:51,597
Trebuie s� trecem cu bine
de furtuna asta!

652
00:55:56,941 --> 00:56:00,025
Furtuna asta se transforma �n uragan.

653
00:56:00,068 --> 00:56:02,402
Las� s� ne sufle, b�ie�i!

654
00:56:09,453 --> 00:56:15,662
Ahoe, tuturor micilor mei coechipieri
de la TV land.

655
00:56:15,711 --> 00:56:19,920
Am trecut printr-o furtun� grozav�.

656
00:56:21,843 --> 00:56:28,052
C�pitanul Jack este din nou aici,
pentru terciul de m�lai al lui Zelda.

657
00:56:28,851 --> 00:56:33,810
Repet un spectacol
pe care l-am avut la televizor.

658
00:56:33,855 --> 00:56:38,147
Am fost un adept al realismului.
Copiilor le pl�cea asta.

659
00:56:38,194 --> 00:56:42,235
- Un spectacol de televiziune?
- Nu m� recuno�ti?

660
00:56:42,282 --> 00:56:47,449
C�pitanul Jack de pe Good Ship
Lollipop. ��i aminte�ti?

661
00:56:47,496 --> 00:56:52,038
- Sunte�i C�pitanul Jack?
- Da! N-ai urm�rit spectacolul?

662
00:56:52,085 --> 00:56:56,501
L-am urm�rit mereu. Eu �i copiii mei
n-am ratat nici un episod.

663
00:56:56,548 --> 00:57:00,090
Ce minunat!

664
00:57:00,135 --> 00:57:03,760
- M� simt foarte flatat.
- �mi face pl�cere s� v� �nt�lnesc.

665
00:57:03,807 --> 00:57:05,557
Mul�umesc mult.

666
00:57:05,599 --> 00:57:10,349
�mi pare nespus de r�u.
N-am vrut s� fac asta.

667
00:57:10,398 --> 00:57:12,357
E �n regul�.

668
00:57:12,398 --> 00:57:16,607
Dar nu se poate
s� fi�i acela�i c�pitan Jack.

669
00:57:16,652 --> 00:57:18,986
Acela�i? Cum adic�?

670
00:57:19,031 --> 00:57:21,365
Numele dv era pe echipamentul lor.

671
00:57:21,408 --> 00:57:25,783
Nu pot s� cred c� a participat
c�pitanul Jack la planul lor.

672
00:57:25,830 --> 00:57:29,497
Prietene, nu te pot urm�ri.

673
00:57:29,541 --> 00:57:32,875
Planul de a m� �n�ela
pe c�nd recuper�m obiectele din mare.

674
00:57:32,922 --> 00:57:37,047
- Adic� ai g�sit comoara?
- Comoar�?

675
00:57:37,092 --> 00:57:39,009
- M� aju�i?
- Sigur c� da.

676
00:57:39,051 --> 00:57:43,093
Desigur, am g�sit comoara.
Dv ce crede�i?

677
00:57:43,724 --> 00:57:48,182
Sunte�i amestecat cu ei �n asta?
Nu �tiu cum o s� le povestesc copiilor.

678
00:57:48,230 --> 00:57:50,772
�n ce? Cu cine?

679
00:57:50,815 --> 00:57:53,690
Prietenii dv beatnici
mi-au sabotat barca.

680
00:57:53,736 --> 00:57:58,403
Prieteni beatnici?
Adic� Jo Symington, Ted �i Judd?

681
00:57:58,449 --> 00:58:00,241
Da. Uita�i-v� la asta.

682
00:58:00,285 --> 00:58:04,951
Mi-au t�iat cablurile de la baterie,
ca s� ajung� primii la comoar�.

683
00:58:04,998 --> 00:58:10,165
Nu pot s� cred asta.
O cunosc pe Jo de c�nd era mic�.

684
00:58:10,212 --> 00:58:13,212
Ea n-ar face a�a ceva.

685
00:58:13,256 --> 00:58:17,048
Poate c� au p�c�lit-o,
a�a cum v-au p�c�lit �i pe dv.

686
00:58:17,094 --> 00:58:18,844
P�c�lit?

687
00:58:18,887 --> 00:58:24,554
Hei! M-am g�ndit c� era ceva dubios
atunci c�nd vorbeau despre pescuit.

688
00:58:24,601 --> 00:58:27,685
- Nu sunte�i cu ei?
- Sigur c� nu.

689
00:58:27,731 --> 00:58:31,231
Voiau s� merg cu ei
�i s�-mi dea �i mie o parte.

690
00:58:31,276 --> 00:58:35,401
V-ar fi t�iat buc��i
�i v-ar fi aruncat...

691
00:58:35,448 --> 00:58:40,823
- M-ar fi aruncat? �n ap�?
- P�i ce credea�i?

692
00:58:40,870 --> 00:58:43,662
Se duc din nou m�ine diminea��.

693
00:58:43,708 --> 00:58:47,833
A�a cred ei.
Ce bine c� am venit aici.

694
00:58:47,877 --> 00:58:51,044
Nu vreau s�-�i piard� copiii mei
�ncrederea �n dumneavoastr�.

695
00:58:51,092 --> 00:58:53,217
- Nici eu.
- Bine.

696
00:58:53,258 --> 00:58:57,383
Uita�i ce vom face.
Vom lua echipamentul.

697
00:58:58,931 --> 00:59:01,473
De unde s� �tie ce c�ut�m noi?

698
00:59:01,518 --> 00:59:05,518
Poate c� poz� f�cut� de Gil
le-a dat un indiciu.

699
00:59:05,564 --> 00:59:09,481
Poate.
Asta, sau poate c� doar intuiesc.

700
00:59:09,650 --> 00:59:14,609
- Lat� �ansa ta de a afla acum.
- Asta voi face.

701
00:59:14,656 --> 00:59:17,240
- Bun�.
- Ted.

702
00:59:17,286 --> 00:59:19,411
Scuz�-m�.

703
00:59:19,454 --> 00:59:23,579
Dar Jo?
N-a ap�rut �n seara asta.

704
00:59:23,626 --> 00:59:28,959
De ce nu te duci p�n� la ea acas�?
Ne �nt�lnim acolo mai t�rziu.

705
00:59:29,674 --> 00:59:33,466
Regret c� a trebuit s� ne remorca�i.
Sper c� nu e�ti sup�rat.

706
00:59:33,512 --> 00:59:36,720
Polite�ea marin�reasc�.
Vrei ceva de b�ut?

707
00:59:36,765 --> 00:59:41,473
Hai undeva unde putem fi singuri.
La mine, la tine, pe plaj�?

708
00:59:41,522 --> 00:59:44,522
- Barca ta e mai aproape.
- Nu pe barca mea.

709
00:59:44,565 --> 00:59:48,607
- De ce nu?
- Mi s-a terminat �ampania.

710
00:59:48,652 --> 00:59:50,568
S-ar putea s� fie Gil acolo.

711
00:59:50,613 --> 00:59:56,155
Am ma�ina afar�.
De ce n-am face o tur� mai lung�?

712
00:59:59,372 --> 01:00:01,622
Ma�ina mea e cea de colo.

713
01:00:01,667 --> 01:00:05,792
��i merge bine.
Ma�in� frumoas�, barca scump�.

714
01:00:05,838 --> 01:00:08,838
- E�ti invidios?
- Sigur. Mi-ar pl�cea �i mie.

715
01:00:08,884 --> 01:00:11,551
Unde m-am n�scut eu,
nu umblam �nc�l�a�i.

716
01:00:11,594 --> 01:00:16,094
- De asta ��i plac fetele descul�e.
- Fete? Descul�e?

717
01:00:16,141 --> 01:00:20,391
Jo. E un fel de beatnic, nu-i a�a?

718
01:00:20,438 --> 01:00:26,021
Dac� asta �nseamn� s�rac �i fericit
�i plin de principii tr�snite, da.

719
01:00:26,069 --> 01:00:29,277
Ziceai c� te duci m�ine la pescuit.

720
01:00:29,323 --> 01:00:33,531
Ai vrea s�-�i fiu secund?
Eu nu am principii.

721
01:00:33,576 --> 01:00:38,742
- Nu pleci �n sud?
- Gil repara cablurile peste 3 zile.

722
01:00:38,790 --> 01:00:41,748
N-am auzit niciodat� s� te lase
ambele cabluri deodat�.

723
01:00:41,794 --> 01:00:46,252
- Nu �tiu. Cred c� s-au uzat.
- Noroc c� eram �n apropiere.

724
01:00:46,299 --> 01:00:49,882
Gil a spus c� am avut noroc
c� nu eram departe �n larg.

725
01:00:49,928 --> 01:00:54,886
- Ce are Gil?
- E b�iat s�rac �i vrea s� fie bogat.

726
01:00:54,933 --> 01:01:00,225
- Nu-I po�i detesta pentru asta.
- Nu. E folositor s�-I ai �n preajm�.

727
01:01:00,272 --> 01:01:04,064
Lau pe cineva �n serios,
c�nd are tot at�t de mult ca �i mine.

728
01:01:04,111 --> 01:01:07,194
Altfel n-a� �ti dac� m� vrea
pentru ceea ce sunt.

729
01:01:07,239 --> 01:01:11,072
P�n� vei g�si milionarul potrivit,
�ncerci doar s� te distrezi?

730
01:01:11,120 --> 01:01:14,453
Nu m� po�i blama pentru asta.

731
01:01:16,626 --> 01:01:19,792
- Urc�.
- Nu, mul�umesc. M� duc la barc�.

732
01:01:19,836 --> 01:01:23,378
Acum? Ce e a�a de important acolo?

733
01:01:23,422 --> 01:01:25,964
Acolo e echipamentul
c�pitanului Jack.

734
01:01:26,010 --> 01:01:28,968
A�a c� m� �ntorc mai t�rziu.

735
01:01:29,012 --> 01:01:32,845
Nu accept pauze!

736
01:02:16,481 --> 01:02:20,398
- Gil? Tu e�ti?
- Eu sunt.

737
01:02:20,443 --> 01:02:22,276
- Tu!
- A�a am spus.

738
01:02:22,322 --> 01:02:26,322
- S� nu m� love�ti!
- Ce faci cu echipamentul meu?

739
01:02:26,366 --> 01:02:29,991
- E al meu.
- Mi l-ai �nchiriat cu or�.

740
01:02:30,037 --> 01:02:33,537
Ora ta a trecut.
L-am �nchiriat altcuiva.

741
01:02:33,584 --> 01:02:38,875
- Ce vrei s� spui?
- Trebuia s� �tiu c� e�ti un escroc.

742
01:02:38,923 --> 01:02:42,090
Gil mi-a povestit micul t�u plan.

743
01:02:42,133 --> 01:02:47,800
M� aruncai peste bord
�i luai comoara �i lucrurile mele.

744
01:02:47,848 --> 01:02:50,931
- Nu te-am invitat.
- Ce pui la cale?

745
01:02:50,978 --> 01:02:54,978
- �mi ap�r interesele.
- L-am �nchiriat echipamentul meu.

746
01:02:55,023 --> 01:02:57,940
- Cu fata asta, trebuie s� fie onest.
- Mul�umesc.

747
01:02:57,984 --> 01:03:01,275
Vrea s� ne ia echipamentul.

748
01:03:01,322 --> 01:03:05,739
Pleac� �nainte de a fi prins
pentru c� mi-ai t�iat cablurile.

749
01:03:05,785 --> 01:03:10,869
Nu poate ob�ine alt echipament
�i vrea s� ajung� primul acolo.

750
01:03:10,915 --> 01:03:15,249
- Asta mi-a f�cut el mie!
- �mi vine ame�eala!

751
01:03:15,295 --> 01:03:17,962
Crezi c� un marinar te-ar min�i?

752
01:03:18,008 --> 01:03:22,966
Ai fost la marin�, da.
Dar copiii lui au �ncredere �n mine.

753
01:03:23,013 --> 01:03:26,388
- Copii? Nu e �nsurat.
- E �ngrozitor ce spui.

754
01:03:26,432 --> 01:03:28,932
A�a este. S� plec�m...

755
01:03:28,977 --> 01:03:32,227
Sta�i! O s� v� r�ni�i unul pe altul.

756
01:03:32,272 --> 01:03:34,897
S� plec�m de aici!

757
01:03:38,945 --> 01:03:43,154
Bine, am jucat murdar.
Cine g�se�te un lucru, �l poate p�stra.

758
01:03:43,200 --> 01:03:47,117
- Eu l-am g�sit.
- Trebuie s�-I aduci la suprafa��.

759
01:03:47,164 --> 01:03:51,205
Cum o vei face p�n� m�ine?
Dina �i cu mine avem echipamentul.

760
01:03:51,251 --> 01:03:54,459
- Dina?
- A cui crezi c� a fost ideea?

761
01:03:54,505 --> 01:03:57,630
�i ar�t eu.

762
01:04:54,613 --> 01:04:56,863
Face�i loc!

763
01:05:20,391 --> 01:05:24,641
- C�pitane Jack!
- Pleac�! Am �nchis.

764
01:05:24,686 --> 01:05:27,020
Am nevoie de echipament. �I cump�r.

765
01:05:27,065 --> 01:05:32,982
Nu-I �nchiriez �i nici nu-I v�nd
vreunuia dintre voi. Lacomilor!

766
01:05:33,030 --> 01:05:38,071
- Las�-m� s�-�i vorbesc.
- Pleac�, sau chem poli�ia.

767
01:05:38,119 --> 01:05:43,202
- M� vor ap�ra de tine.
- Ascult�-m�!

768
01:05:43,249 --> 01:05:45,957
Ajutor! Poli�ia!

769
01:05:47,586 --> 01:05:50,628
Nu e nimic, e doar o glum�.

770
01:06:19,956 --> 01:06:23,372
�nchide u�a.
Se face curent.

771
01:06:23,418 --> 01:06:25,543
�mi pare r�u.

772
01:06:45,943 --> 01:06:49,360
PROTEJA�I APA
FACE�I DU� �MPREUNA

773
01:06:49,905 --> 01:06:52,114
Pierre!

774
01:06:52,909 --> 01:06:56,951
- Nu sunt Pierre.
- E�ti norocos, oricum.

775
01:06:56,996 --> 01:07:02,037
- Trebuie s� ajung acolo.
- N-are farmec s� te duci acolo.

776
01:07:02,086 --> 01:07:05,086
Te rog s� m� scuzi.

777
01:07:05,130 --> 01:07:08,755
PROTEST�M

778
01:07:10,927 --> 01:07:16,469
- De ce protesta�i?
- Dac� nu �tii, nici nu-�i spun.

779
01:07:22,189 --> 01:07:24,981
- Bun�.
- Bun venit, asociatule.

780
01:07:25,028 --> 01:07:28,736
- Asociat?
- Judd m-a convins s� merg cu voi.

781
01:07:28,782 --> 01:07:31,198
Stai pu�in.

782
01:07:33,452 --> 01:07:36,286
Lini�te.

783
01:07:36,831 --> 01:07:41,123
Asculta�i!
Vreau s� v� spun ceva frumos.

784
01:07:41,170 --> 01:07:44,711
Cenu��reasa se droga!

785
01:07:45,048 --> 01:07:48,714
�ig�rile fac bine la pl�m�ni!

786
01:07:48,763 --> 01:07:52,805
Vom avea centrul de art�
pe care ni-I doream.

787
01:07:52,849 --> 01:07:56,349
�nc� nu v� pot spune cum.
E o surpriz�.

788
01:07:56,394 --> 01:08:01,519
Dar le dator�m mul�umiri
lui Ted Jackson �i Judd Whitman.

789
01:08:02,275 --> 01:08:06,983
A� fi vrut s� nu faci asta.
Nu �tiu dac� vom putea s� mergem.

790
01:08:07,031 --> 01:08:08,573
Ce s-a �nt�mplat?

791
01:08:08,616 --> 01:08:12,825
Dina �i Gil �tiu despre comoara.
L-au p�c�lit pe c�pitanul Jack

792
01:08:12,870 --> 01:08:15,329
s� le dea lor echipamentul.

793
01:08:15,374 --> 01:08:17,208
Au echipamentul nostru?

794
01:08:17,250 --> 01:08:22,834
- C�pitanul nu vrea s�-I �nchirieze.
- �i ce vom face?

795
01:08:22,881 --> 01:08:25,631
- Poate-I rogi tu.
- Voi �ncerca.

796
01:08:25,677 --> 01:08:29,219
Putem ajunge la doc c�nd deschide.
S� mergem.

797
01:08:29,262 --> 01:08:32,512
- Scuza�i-ne.
- Scuza�i-m�.

798
01:08:32,560 --> 01:08:35,685
Nu �n�elege�i, vrem s�...

799
01:08:36,731 --> 01:08:40,356
Hei, Judd. N-are rost.
Am o idee mai bun�.

800
01:08:40,400 --> 01:08:42,734
�mprumut�-mi trompet�.

801
01:08:42,779 --> 01:08:46,113
Sufl� �n ea.

802
01:08:47,826 --> 01:08:50,868
Asculta�i cu to�ii.

803
01:08:50,912 --> 01:08:54,162
Am s� v� spun o poveste.

804
01:08:58,128 --> 01:09:02,253
Vai, lona era disperat
�n burta balenei

805
01:09:02,299 --> 01:09:07,216
Dar �i-a f�cut un plan,
Care s� nu dea gre�

806
01:09:10,017 --> 01:09:14,350
�i-a ridicat capul
�i privind c�tre cer

807
01:09:14,396 --> 01:09:17,896
A c�ntat un c�ntec frumos
�i balena i-a spus la revedere

808
01:09:17,943 --> 01:09:20,610
Trebuie s� c�nta�i, copii,
S� c�nta�i

809
01:09:20,653 --> 01:09:22,569
C�nta�i, copii, c�nta�i

810
01:09:22,615 --> 01:09:26,657
�tiu un singur lucru
Hei-hei-hei!

811
01:09:26,702 --> 01:09:28,744
C�nta�i copii, c�nta�i
Cu to�ii!

812
01:09:28,788 --> 01:09:30,621
C�nta�i, copii, c�nta�i

813
01:09:30,664 --> 01:09:34,164
Alunga�i necazul prin c�ntec

814
01:09:34,419 --> 01:09:38,460
Moise a spus, Bunule Dumnezeu
Deschide aceste ape pentru mine

815
01:09:38,507 --> 01:09:42,924
Ca s� pot trece copiii t�i
Peste marea s�rat�

816
01:09:46,099 --> 01:09:48,433
Dumnezeu a deschis apele

817
01:09:48,474 --> 01:09:50,516
�i c�nt�nd m�na �n m�na

818
01:09:50,562 --> 01:09:52,478
Moise �i copiii

819
01:09:52,521 --> 01:09:54,563
Au p�it spre Tara F�g�duin�ei

820
01:09:54,607 --> 01:09:56,482
C�nta�i, copii, c�nta�i

821
01:09:56,526 --> 01:09:58,443
C�nta�i, copii, c�nta�i

822
01:09:58,485 --> 01:10:02,319
�tiu un singur lucru
Hei-hei, hei!

823
01:10:02,365 --> 01:10:04,199
C�nta�i, copii, c�nta�i
Cu to�ii!

824
01:10:04,241 --> 01:10:06,366
C�nta�i, copii, c�nta�i

825
01:10:06,413 --> 01:10:09,788
Alunga�i necazul prin c�ntec

826
01:10:09,832 --> 01:10:13,582
Trebuie s� alunga�i necazul
prin c�ntec

827
01:10:13,628 --> 01:10:17,545
Alunga�i necazul prin c�ntec

828
01:10:17,592 --> 01:10:21,300
Trebuie s� alunga�i necazul
prin c�ntec

829
01:10:21,761 --> 01:10:25,553
Alunga�i necazul prin c�ntec

830
01:10:28,937 --> 01:10:32,645
- Hei! Ma�ina. A disp�rut.
- Era aici?

831
01:10:32,690 --> 01:10:35,982
- Cum ai ajuns aici?
- Cu autobuzul rapid al lui Jo.

832
01:10:36,027 --> 01:10:39,527
- S� lu�m autobuzul.
- Se �ntoarce peste 2 ore.

833
01:10:39,573 --> 01:10:43,823
- Poate a fost mutat�.
- Un drum de 2 ore?

834
01:10:43,869 --> 01:10:47,244
- C�uta�i ceva?
- Da. Ma�ina mea.

835
01:10:47,289 --> 01:10:48,789
- Decapotabil�?
- Da.

836
01:10:48,832 --> 01:10:50,374
- Rosie?
- Da.

837
01:10:50,418 --> 01:10:53,710
Avea num�rul SIB 9...

838
01:10:53,757 --> 01:10:57,590
- 912.
- Da. Ai v�zut-o?

839
01:11:01,765 --> 01:11:06,015
- Lat-o.
- Nu-mi vine s� cred.

840
01:11:06,059 --> 01:11:09,768
Nu e o realizare?
E primul meu automobil mobil.

841
01:11:09,816 --> 01:11:16,025
- Zoltan, trebuia s� ceri voie.
- Nu m-am putut ab�ine.

842
01:11:16,072 --> 01:11:19,447
L-am dat numele "Peste Pasaj".

843
01:11:19,492 --> 01:11:22,909
- Ne trebuie ma�ina acum.
- Pune-o �ntr-o pung�.

844
01:11:22,953 --> 01:11:27,495
- O fac p�n� m�ine la pr�nz.
- Trebuie s� ajungem la port ast�zi.

845
01:11:27,542 --> 01:11:32,208
- Pute�i lua ma�ina mea.
- Aia unde e at�rnata?

846
01:11:32,257 --> 01:11:35,340
Nu, e afar�. Haide�i.

847
01:11:39,931 --> 01:11:43,097
- Merge chiar mai bine dec�t arata!
- Sper.

848
01:11:43,143 --> 01:11:47,726
- Nu putem fi v�zu�i �n a�a ceva.
- N-avem ce s� facem.

849
01:11:47,773 --> 01:11:52,606
- Nu sunt obligat s� primesc insulte.
- Zoltan, stai pu�in!

850
01:11:52,653 --> 01:11:55,653
- Mai bine dec�t nimic.
- E dr�gu��.

851
01:11:55,698 --> 01:11:59,031
Adorabil�. Haide�i, s� mergem.

852
01:12:02,455 --> 01:12:07,121
- Cum o porne�ti?
- Apas� pe butonul gogo.

853
01:12:07,168 --> 01:12:09,460
Gogo.

854
01:12:28,527 --> 01:12:32,361
- Ce are?
- Probabil s-a terminat benzina.

855
01:12:32,405 --> 01:12:35,989
- De ce n-ai spus?
- Nu m-a�i �ntrebat.

856
01:12:36,033 --> 01:12:40,575
- Unde e benzin�ria?
- La jum�tate de mil�.

857
01:12:40,622 --> 01:12:42,872
Jo, treci la volan.

858
01:12:42,916 --> 01:12:46,041
Judd, hai s� �mpingem.

859
01:12:50,133 --> 01:12:54,633
- Scoate-o din vitez�.
- A�a.

860
01:13:08,652 --> 01:13:12,152
Hei, stai. S� facem o pauz�, da?

861
01:13:12,199 --> 01:13:14,699
Nu ne putem opri.

862
01:13:20,331 --> 01:13:22,790
- Nu e vina mea.
- Voi schimba eu roata.

863
01:13:22,835 --> 01:13:25,752
- La o canistr� de 22 litri.
- De benzin�?

864
01:13:25,796 --> 01:13:30,379
- Da, benzina! Alearg�.
- Bine. Alerg.

865
01:13:34,932 --> 01:13:37,848
C�pitane!

866
01:13:37,892 --> 01:13:40,600
C�pitane Jack!

867
01:13:41,690 --> 01:13:45,440
- C�pitane Jack!
- Da, eu sunt C�pitanul Jack.

868
01:13:45,484 --> 01:13:49,193
- E cineva acolo?
- A�teapt� o clip�.

869
01:13:49,237 --> 01:13:53,446
- Te rog ajut�-m�.
- Bine. Vin �ndat�.

870
01:13:53,492 --> 01:13:59,159
- Las�-m� �n�untru, te rog.
- Nu dorm �mbr�cat.

871
01:13:59,208 --> 01:14:04,416
- Am nevoie s� m� aju�i.
- Nu-mi d�r�ma u�a.

872
01:14:04,464 --> 01:14:07,089
Gr�be�te-te! Te rog!

873
01:14:08,385 --> 01:14:11,385
Cine este? Cine-i acolo?

874
01:14:11,429 --> 01:14:14,846
- Am nevoie de ajutor.
- E patru diminea�a.

875
01:14:14,893 --> 01:14:19,393
E o problem� de via�� �i de moarte.

876
01:14:20,483 --> 01:14:23,233
Numai o clip�.

877
01:14:24,444 --> 01:14:28,486
- Ce s-a �nt�mplat?
- Am un mare necaz.

878
01:14:28,532 --> 01:14:32,157
- Ce pot s� fac eu?
- Vino te rog cu mine.

879
01:14:32,201 --> 01:14:36,326
- Nu sufer� am�nare?
- Nu vorbi. Am putea fi auzi�i.

880
01:14:36,374 --> 01:14:40,790
- Vino te rog cu mine.
- S�-mi iau c�ma�a.

881
01:14:43,465 --> 01:14:47,757
- Domni�oar�, cheam� poli�ia.
- Nu pot.

882
01:14:47,803 --> 01:14:50,053
N-ar trebui s� m� implic.

883
01:14:50,097 --> 01:14:52,805
�ara asta �nseamn� ceva pentru dta?

884
01:14:52,851 --> 01:14:55,184
�ara mea? Desigur.

885
01:14:55,227 --> 01:15:00,227
- Atunci vino.
- S�-mi pun c�ma�a.

886
01:15:24,718 --> 01:15:28,010
- Unde mergem?
- Repede. O s� vin�.

887
01:15:28,056 --> 01:15:31,181
Cine vine?

888
01:15:32,561 --> 01:15:35,727
- Ce se �nt�mpla?
- Repede, �n barc�.

889
01:15:35,773 --> 01:15:38,690
Nu-mi plac b�rcile!

890
01:15:39,110 --> 01:15:42,319
- Gr�be�te-te!
- De ce?

891
01:15:43,948 --> 01:15:46,823
Vino aici. Trebuie s� ne ascundem.

892
01:15:46,868 --> 01:15:50,285
Repede. Las�-te jos.

893
01:15:50,331 --> 01:15:54,622
- C�t timp trebuie s� st�m a�a?
- Nu mult.

894
01:16:00,341 --> 01:16:03,716
- Ce-a fost asta?
- Nimic. Calmeaz�-te.

895
01:16:03,761 --> 01:16:07,678
- Da. M� calmez.
- Dina!

896
01:16:08,349 --> 01:16:10,390
- Cine-i asta?
- El este.

897
01:16:10,435 --> 01:16:13,560
- El? Care el?
- Vino s�-I cuno�ti.

898
01:16:16,818 --> 01:16:19,443
- Tu!
- M� bucur c� e�ti la bord.

899
01:16:19,486 --> 01:16:24,152
- Tu �i echipamentul t�u.
- Larta-ne, ne gr�bim.

900
01:16:24,200 --> 01:16:28,033
- O s� pun s� v� aresteze.
- M� duc s� dezleg par�mele.

901
01:16:28,080 --> 01:16:31,247
- Par�mele? V� duce�i pe mare?
- Sigur.

902
01:16:31,290 --> 01:16:36,665
- Da�i-m� jos!
- Calmeaz�-te, sau te voi lega.

903
01:16:36,713 --> 01:16:40,505
Merg pe mare!

904
01:16:41,301 --> 01:16:44,593
C�pitane? C�pitane Jack?

905
01:16:44,639 --> 01:16:46,764
Te sim�i bine?

906
01:16:46,807 --> 01:16:50,849
Avem destul� benzin�
ca s� ajungem acolo.

907
01:16:50,896 --> 01:16:55,354
Dac� ne �ine cauciucul. Sper s�
se scoale mai t�rziu c�pitanul Jack.

908
01:16:55,401 --> 01:16:58,567
- Nu po�i merge mai repede?
- At�t se poate.

909
01:16:58,611 --> 01:17:01,486
Vitezometrul spune "�n s�nge"
�i "bine f�cut�".

910
01:17:01,534 --> 01:17:05,034
Plita mea g�te�te la 80 kilometri pe or�.

911
01:17:05,077 --> 01:17:10,369
- Zoltan ia piesele de oriunde.
- Scula�i-m� dac� ajungem acolo.

912
01:17:18,427 --> 01:17:21,302
- C�pitane Jack!
- Se pare c� a plecat.

913
01:17:21,345 --> 01:17:24,470
- La fel �i echipamentul.
- Pariez c� �i Gil �i cu Dina.

914
01:17:36,238 --> 01:17:40,030
- Prive�te! Nu e nici barca Dinei.
- Dezleag� par�mele.

915
01:17:41,578 --> 01:17:43,911
Hei. Uit�-te la asta.

916
01:17:44,996 --> 01:17:46,538
Cine g�se�te un lucru, este al lui.
AMANTUL

917
01:17:46,582 --> 01:17:51,415
- Vai de mine!
- Irosim timpul, amantule.

918
01:18:17,448 --> 01:18:20,531
Cuf�rul e practic afar�, la vedere.

919
01:18:20,577 --> 01:18:24,494
Ar trebui s� ias� la suprafa��
ca un dop... �i scutit de impozit.

920
01:18:24,540 --> 01:18:26,665
Va trebui s� pl�te�ti impozit.

921
01:18:26,710 --> 01:18:28,960
- Nu �i �n Istambul.
- Istambul?

922
01:18:29,002 --> 01:18:31,585
Nu ne �ntoarcem la docul pescarilor.

923
01:18:31,631 --> 01:18:38,214
Nu putem merge undeva mai aproape,
la Fresno sau Bakersfield?

924
01:18:38,265 --> 01:18:40,515
- Aminte�te-�i...
- Santa Monica?

925
01:18:40,558 --> 01:18:43,892
C�nd trag de 3 ori,
porne�ti compresorul. De 2, �l opre�ti.

926
01:18:43,937 --> 01:18:46,354
Trei, doua.

927
01:18:46,398 --> 01:18:49,773
- Po�i s� repe�i?
- Po�i s� te concentrezi?

928
01:18:49,817 --> 01:18:52,526
Nu trebuia s� m� �ncred �n voi.

929
01:18:52,571 --> 01:18:56,780
�i nedrept��esc �ngrozitor
pe ceilal�i tineri.

930
01:18:56,824 --> 01:19:00,241
Trimite-le scuze din Turcia.

931
01:19:00,289 --> 01:19:04,330
Turcia? Am r�u de mare
�ntr-o baie turceasc�.

932
01:19:04,375 --> 01:19:06,875
Trei ca s� porne�ti,
doua ca s� opre�ti.

933
01:19:06,919 --> 01:19:11,544
�ine ochii pe plut� aia
�i mintea la treab�.

934
01:19:14,011 --> 01:19:17,636
Z�mbe�te. Ai putea fi
la Camera Ascuns�.

935
01:19:17,683 --> 01:19:20,766
- Pentru tine asta e un joc.
- �i-am spus asta.

936
01:19:20,811 --> 01:19:24,311
- Asta va schimba rela�ia noastr�.
- Nu neap�rat.

937
01:19:24,355 --> 01:19:27,855
- N-ai vrea?
- N-am spus asta.

938
01:19:27,901 --> 01:19:31,151
Adu cuf�rul, apoi mai st�m de vorb�.

939
01:20:04,189 --> 01:20:08,106
- Lata-i.
- M� �ntreb dac� l-au scos.

940
01:20:08,153 --> 01:20:12,070
- Vom vedea �n cur�nd.
- Ce inten�ionezi s� faci?

941
01:20:12,117 --> 01:20:17,283
- Depinde de ce fac ei.
- Ajutor! Am fost r�pit!

942
01:20:17,330 --> 01:20:22,372
- E c�pitanul Jack.
- A realizat c� are anturaj r�u.

943
01:20:22,419 --> 01:20:25,669
Ahoe barca!

944
01:20:30,137 --> 01:20:33,095
Mul�umesc cerului c� sunte�i aici.
Sunt salvat!

945
01:20:33,139 --> 01:20:37,514
- N-am venit s� te salv�m.
- �tiu ce crezi.

946
01:20:37,559 --> 01:20:41,976
Sunt un �arlatan, un f��arnic,
un Benedict Arnold.

947
01:20:42,023 --> 01:20:44,064
�i un tr�d�tor. Unde sunt ei?

948
01:20:44,109 --> 01:20:47,276
Acolo jos. �n ap�.

949
01:20:47,322 --> 01:20:50,739
Pornesc compresorul
c�nd Gil trage de fr�nghie.

950
01:20:50,783 --> 01:20:53,449
De dou� ori ca s� pornesc. Sau trei?

951
01:20:53,494 --> 01:20:58,994
Aerul va umfla sacii plutitori
�i cuf�rul va pluti spre suprafa��.

952
01:20:59,042 --> 01:21:01,292
De c�nd sunt acolo?

953
01:21:01,337 --> 01:21:05,337
- De c�teva minute.
- F� exact cum �i-a spus.

954
01:21:05,382 --> 01:21:07,507
- �i �nc� ceva.
- Ce?

955
01:21:07,552 --> 01:21:11,802
- Cui �nchiriezi echipamentul �la?
- �ie.

956
01:21:11,848 --> 01:21:16,307
Asta e tot ce-am vrut s� �tiu.
Mut� compresorul �n barca mea.

957
01:21:16,352 --> 01:21:20,019
- Judd te va ajuta.
- Tu ce vrei s� faci?

958
01:21:20,067 --> 01:21:23,275
Sacii �ia pneumatici sunt ai no�tri.

959
01:21:23,319 --> 01:21:26,527
M� duc s�-i iau. �i comoar�.

960
01:24:20,137 --> 01:24:23,303
C�t timp mai pot sta ei acolo?

961
01:24:23,349 --> 01:24:25,682
Cam �nc� 10 minute.

962
01:24:58,639 --> 01:25:03,264
Nu s-a mi�cat.
Am stat cu ochii pe ea.

963
01:25:03,310 --> 01:25:09,143
Aha! Asta e semnalul.
C�nd trage de 3 ori, dau drumul la aer.

964
01:25:58,912 --> 01:26:00,787
Hei, prive�te acolo!

965
01:26:00,832 --> 01:26:02,832
Este Gil!

966
01:26:02,875 --> 01:26:06,625
Nu te-am v�zut
�ntr-un film cu mon�tri?

967
01:26:32,366 --> 01:26:36,408
- Ce i s-a �nt�mplat?
- S-a �ngr�at!

968
01:27:27,426 --> 01:27:31,634
L-am prins. Nu-�i face probleme.

969
01:27:31,679 --> 01:27:34,804
�ncearc� s� nu-I balansezi.

970
01:27:38,771 --> 01:27:42,105
Aten�ie, acum.

971
01:27:42,148 --> 01:27:45,648
Stai! Pu�in mai jos.

972
01:27:45,695 --> 01:27:50,945
�nceti�or. Nu te emo�iona
�n aceast� faz� a jocului.

973
01:27:50,994 --> 01:27:53,827
�n regul�, stai deoparte.

974
01:27:56,375 --> 01:27:59,333
Ai reu�it! E deschis!

975
01:28:01,421 --> 01:28:03,630
D�-i o lovitur�!

976
01:28:05,049 --> 01:28:07,299
Deschide-I.

977
01:28:10,930 --> 01:28:13,055
- Pot s� te ajut?
- A�teapt�.

978
01:28:13,101 --> 01:28:15,934
A�a. Poftim.

979
01:28:19,149 --> 01:28:22,690
L-am deschis! L-am deschis!

980
01:28:24,863 --> 01:28:27,946
- Uite-te la el!
- Suntem boga�i!

981
01:28:27,990 --> 01:28:30,865
S� afl�m c�t valoreaz�.

982
01:28:30,913 --> 01:28:35,496
Felicit�ri. Cum spuneam,
cine g�se�te un lucru, e al lui.

983
01:28:35,543 --> 01:28:38,793
- Mul�umesc.
- Sper c� f�r� ranchiun�.

984
01:28:38,836 --> 01:28:42,753
Nu din partea mea. Poate c�pitanul
va dori s� v� dea �n judecat�.

985
01:28:42,801 --> 01:28:46,384
Nu, eu sunt recunosc�tor
acestor oameni.

986
01:28:46,429 --> 01:28:50,887
- Recunosc�tor?
- Datorit� lor m� aflu aici.

987
01:28:50,934 --> 01:28:53,475
Am trecut de linia digului de larg!

988
01:28:53,521 --> 01:28:58,188
Acum, c� e�ti bogat, poate vrei
s� cumperi barca mea de croazier�.

989
01:28:58,233 --> 01:29:01,817
M� voi g�ndi la asta
dup� ce �ncasez banii

990
01:29:01,862 --> 01:29:04,487
Ne-am distrat.

991
01:29:04,908 --> 01:29:10,408
- S� mergem, �mbufnatule.
- Detest spiritul sportiv.

992
01:29:45,784 --> 01:29:49,201
Da? C�t valoreaz�?

993
01:29:49,249 --> 01:29:54,165
- 30 este pre�ul meu cel mai bun.
- 30 dolari bucata!

994
01:29:56,089 --> 01:29:57,922
30 dolari!

995
01:29:57,965 --> 01:30:02,548
Sta�i pu�in.
Am vrut s� spun 30 cen�i bucata.

996
01:30:02,594 --> 01:30:05,636
- Glume�ti.
- Stai!

997
01:30:05,681 --> 01:30:08,890
Piesele de 8
valoreaz� cel pu�in 20 dolari.

998
01:30:08,936 --> 01:30:12,020
Dac� sunt din argint.
Chiar mai mult, dac� sunt din aur.

999
01:30:12,065 --> 01:30:14,482
- Astea sunt din cupru.
- Cupru?

1000
01:30:14,526 --> 01:30:19,609
- Par...
- N�molul le-a dat o patin�.

1001
01:30:19,655 --> 01:30:23,155
Prezint� pu�in interes
pentru numisma�i.

1002
01:30:23,202 --> 01:30:26,577
- Ce?
- A�a se numesc colec�ionarii.

1003
01:30:26,622 --> 01:30:32,539
Ave�i circa 13.000 monede
a 30 cen�i bucata.

1004
01:30:32,586 --> 01:30:35,961
Pot oferi 3.900 dolari.

1005
01:30:36,006 --> 01:30:40,173
3.900 dolari? Pentru tot timpul
�i banii pe care i-am cheltuit?

1006
01:30:40,220 --> 01:30:42,262
Echipamentul meu valoreaz� mai mult.

1007
01:30:42,304 --> 01:30:47,762
�mi pare nespus de r�u,
dar nu pot oferi mai mult.

1008
01:30:47,810 --> 01:30:50,810
Un moment, prieteni.

1009
01:30:50,857 --> 01:30:56,649
Nu e vorba de a c�tiga sau a pierde,
ci de cum ai jucat jocul.

1010
01:30:56,698 --> 01:30:59,239
Vrei s� termini cu citatele astea?

1011
01:30:59,283 --> 01:31:00,908
Vom accepta banii.

1012
01:31:00,951 --> 01:31:06,742
- Poftim. 975 dolari de c�ciul�.
- Nu, nu e drept.

1013
01:31:06,791 --> 01:31:10,374
- Nu pot accepta.
- A fost echipamentul t�u.

1014
01:31:10,420 --> 01:31:13,712
Voi m-a�i implicat �n asta.
Eu st�team �i pierdeam vremea.

1015
01:31:13,757 --> 01:31:18,007
- Ne-am distrat.
- M-am �ntors de unde am plecat.

1016
01:31:18,053 --> 01:31:21,136
Nu ajung nici de avans
pentru centrul de art�.

1017
01:31:21,180 --> 01:31:25,597
Fac mai mul�i bani dac� v�nd pizza.

1018
01:31:25,645 --> 01:31:29,979
Pizza?
C�t este avansul?

1019
01:31:30,025 --> 01:31:33,942
- Cel pu�in 4.000 dolari.
- 4.000 dolari. Poftim partea mea.

1020
01:31:33,987 --> 01:31:37,070
- Ce?
- Vor fi mai folositori acolo.

1021
01:31:37,114 --> 01:31:41,697
- Tu ce crezi, Judd?
- Voi face �i eu o contribu�ie.

1022
01:31:41,747 --> 01:31:45,455
- O, mul�umesc!
- Mul�umesc, Judd.

1023
01:31:58,223 --> 01:32:01,765
La-i! Ar �nsemna
s� pl�tesc mai mult impozit.

1024
01:32:01,809 --> 01:32:04,601
- E�ti un scump!
- C�pitane, a�a te vreau!

1025
01:32:04,647 --> 01:32:06,188
M-a pupat!

1026
01:32:06,229 --> 01:32:11,687
Asta-i avansul. Pentru rest,
d�m o petrecere �i facem o colect�.

1027
01:32:11,735 --> 01:32:13,777
E�ti minunat!

1028
01:32:13,822 --> 01:32:18,781
M� duc dup� bere �i pizza,
dac� te �ntorci s� lucrezi aici.

1029
01:32:18,827 --> 01:32:20,869
S-a f�cut, asociatule.

1030
01:32:28,504 --> 01:32:32,254
Unii oameni cred c� ulciorul cu aur

1031
01:32:33,843 --> 01:32:37,302
E tot ce �i-au dorit vreodat� s� aib�

1032
01:32:38,515 --> 01:32:41,515
Dar exista o comoar�

1033
01:32:41,561 --> 01:32:43,686
La care m� g�ndesc mai degrab�

1034
01:32:43,731 --> 01:32:46,523
Gram pentru gram

1035
01:32:46,567 --> 01:32:49,192
Voi alege dragostea

1036
01:32:52,823 --> 01:32:56,239
Unii oameni cred c� succesul

1037
01:32:58,120 --> 01:33:01,245
Este re�eta fericirii

1038
01:33:02,917 --> 01:33:05,375
Dar exista o pl�cere

1039
01:33:05,421 --> 01:33:08,004
La care mai degrab� m� g�ndesc

1040
01:33:08,048 --> 01:33:10,465
Eu voi lua �n schimb

1041
01:33:10,508 --> 01:33:13,342
Dragostea

1042
01:33:16,809 --> 01:33:21,726
Gram pentru gram
�i uncie pentru uncie

1043
01:33:21,771 --> 01:33:27,188
Dragostea e cea
care conteaz� cu adev�rat

1044
01:33:27,236 --> 01:33:30,444
Le las lor bog��ia �i faima

1045
01:33:32,450 --> 01:33:36,075
Caviarul �i �ampania

1046
01:33:37,663 --> 01:33:39,997
Tu e�ti comoar�

1047
01:33:40,042 --> 01:33:42,334
La care visez

1048
01:33:42,378 --> 01:33:45,003
Gram pentru gram

1049
01:33:45,047 --> 01:33:47,881
Voi lua �n schimb dragostea

1050
01:33:51,302 --> 01:33:55,969
Gram pentru gram
�i uncie pentru uncie

1051
01:33:56,018 --> 01:34:01,726
Numai dragostea
conteaz� cu adev�rat

1052
01:34:01,775 --> 01:34:05,275
Las�-i pe ei s� aib�
bog��ia �i faima

1053
01:34:06,320 --> 01:34:09,945
Caviarul �i �ampania

1054
01:34:11,535 --> 01:34:14,035
Tu e�ti singura comoar�

1055
01:34:14,077 --> 01:34:16,119
La care visez

1056
01:34:16,165 --> 01:34:19,165
Gram pentru gram

1057
01:34:19,210 --> 01:34:22,044
Voi lua �n schimb dragostea

1058
01:34:22,092 --> 01:34:26,642
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


