﻿1
00:02:01,960 --> 00:02:03,200
- 嘿，宝贝。- 嘿。

2
00:02:08,640 --> 00:02:10,600
嘿。

3
00:02:10,760 --> 00:02:12,080
准备好狂欢了吗？

4
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
当然。

5
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
♪ 坏女孩 ♪

6
00:02:27,760 --> 00:02:28,800
♪ 坏女孩 ♪

7
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
♪ 坏女孩 ♪

8
00:02:55,280 --> 00:02:56,320
♪ 坏女孩 ♪

9
00:03:22,440 --> 00:03:23,480
♪ 坏女孩 ♪

10
00:03:45,680 --> 00:03:46,920
苏茜！

11
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
你做了什么？四月。

12
00:03:51,200 --> 00:03:52,560
你做了什么，西鲁斯！

13
00:03:52,720 --> 00:03:53,960
艾普丽尔，我需要你闭嘴，听见没？

14
00:03:54,120 --> 00:03:55,600
- 你干了什么！- 艾普丽尔，闭嘴！

15
00:03:55,760 --> 00:03:57,520
快滚去浴室！

16
00:03:57,680 --> 00:03:59,520
喂！喂，醒醒！

17
00:03:59,680 --> 00:04:00,360
来吧。

18
00:04:00,520 --> 00:04:01,880
收拾你的东西。

19
00:04:02,040 --> 00:04:03,520
你得赶紧离开这里。

20
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
你做了什么，西鲁斯？

21
00:05:26,960 --> 00:05:27,760
该死。

22
00:05:34,480 --> 00:05:35,320
利维！

23
00:05:35,480 --> 00:05:36,520
是我！

24
00:05:39,000 --> 00:05:40,120
苏利？

25
00:05:40,280 --> 00:05:41,840
嗯。

26
00:05:42,000 --> 00:05:43,040
天啊，利维。

27
00:05:46,000 --> 00:05:47,240
这里。

28
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
嗯，抱歉，那个……

29
00:05:51,440 --> 00:05:53,120
信不信由你，老兄，我见到你其实挺高兴的。

30
00:05:54,760 --> 00:05:56,080
真希望我能说这种感觉是相互的。

31
00:05:57,520 --> 00:05:58,960
你最近过得怎么样？

32
00:05:59,120 --> 00:06:00,920
嗯，你知道的，我见识够多了

33
00:06:01,080 --> 00:06:03,920
阳光与水，足以让我长久地生存。

34
00:06:04,080 --> 00:06:05,120
现在我……

35
00:06:05,280 --> 00:06:06,320
我准备好了。

36
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
我走了。

37
00:06:10,760 --> 00:06:11,520
这就是你今天在此的原因。

38
00:06:13,960 --> 00:06:15,840
没有可行的线索。

39
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
没有新的证人。

40
00:06:17,760 --> 00:06:19,920
毫无可信度。

41
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
得了吧，你懂的。

42
00:06:22,080 --> 00:06:23,520
这是种慢火炖煮。

43
00:06:23,680 --> 00:06:26,240
呃，你不能出去找些线索吗？

44
00:06:26,400 --> 00:06:28,360
你知道吗，开始敲诈勒索别人？

45
00:06:28,520 --> 00:06:30,840
我们必须遵守警方规程，利维。

46
00:06:31,000 --> 00:06:32,520
从统计学角度来看，这是我们最好的机会。

47
00:06:32,680 --> 00:06:34,720
关于把你弄出这里的事。

48
00:06:39,160 --> 00:06:40,560
所以你从那么远的地方转学过来

49
00:06:40,720 --> 00:06:44,960
加拿大骑警难道就是来这里不破案的吗？

50
00:06:45,120 --> 00:06:47,040
利维，快点。

51
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
会有事发生的。

52
00:06:56,640 --> 00:06:59,600
你最清楚，不该有人知道我在这里。

53
00:06:59,760 --> 00:07:01,240
我让你们俩聊聊近况。

54
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
见到你也挺好的，利维。

55
00:07:16,520 --> 00:07:18,320
你好吗？

56
00:07:18,480 --> 00:07:21,000
玛丽莎，你想要什么？

57
00:07:21,160 --> 00:07:23,880
萨利说他要下来见你。

58
00:07:24,040 --> 00:07:26,440
所以，我想确认你是否安好。

59
00:07:26,600 --> 00:07:28,120
嗯。

60
00:07:28,280 --> 00:07:30,480
啊，独自一人在这儿真是太美妙了。

61
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
好吧，就这样，我没事。

62
00:07:32,560 --> 00:07:33,600
嗯，看起来是这样。

63
00:07:37,520 --> 00:07:39,320
听着，我真的很希望你能帮我个忙。

64
00:07:41,000 --> 00:07:42,480
玛丽莎……

65
00:07:42,640 --> 00:07:45,360
上次我帮你办了件事，结果落得这般下场。

66
00:07:47,200 --> 00:07:48,920
利维，那叫工作。好吧，这次不一样。

67
00:07:49,080 --> 00:07:50,160
管它是什么，忘了吧。

68
00:07:53,240 --> 00:07:54,520
是苏茜。

69
00:07:54,680 --> 00:07:55,720
她失踪了。

70
00:07:57,280 --> 00:07:58,520
怎么了，小苏西？

71
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
- 早上好。- 哦，该死。

72
00:08:16,360 --> 00:08:18,400
基亚尼先生。

73
00:08:18,560 --> 00:08:19,720
我——我没看见你站在那里。

74
00:08:21,400 --> 00:08:22,680
对了，你感觉怎么样？

75
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
现在好多了。

76
00:08:25,760 --> 00:08:26,800
好，好。

77
00:08:28,640 --> 00:08:30,720
呃，那个——那个是给我的吗？

78
00:08:45,240 --> 00:08:47,200
这个问题现在应该已经解决了，对吧？

79
00:08:51,680 --> 00:08:52,720
为了什么？

80
00:08:56,680 --> 00:08:58,080
不不，我只是在逗你玩。

81
00:08:58,240 --> 00:08:59,120
开个玩笑。

82
00:08:59,280 --> 00:09:01,320
是是，都搞定了。

83
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
好。

84
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
那种数目的钱，你最好确保自己能睡个安稳觉。

85
00:09:05,960 --> 00:09:07,280
哦，看啊，看啊，看啊，当我说

86
00:09:07,440 --> 00:09:10,000
都搞定了，没问题，全都搞定了。

87
00:09:10,160 --> 00:09:12,600
这就是你需要知道的全部。

88
00:09:15,680 --> 00:09:17,440
噢，我的手指！我的手指！

89
00:09:17,600 --> 00:09:21,480
你最好别知道，要是你错了，我会对你做什么。

90
00:09:21,640 --> 00:09:23,000
嗯……

91
00:10:04,040 --> 00:10:06,480
你不能指望我，她的父亲，

92
00:10:06,640 --> 00:10:08,080
坐享其成，什么都不做。

93
00:10:08,240 --> 00:10:10,000
你不是什么都没做。

94
00:10:10,160 --> 00:10:12,200
你正在保护自己。

95
00:10:12,360 --> 00:10:15,000
这样做，你就能保障家人的安全。

96
00:10:20,640 --> 00:10:22,600
那么，呃，艾娃怎么样了？

97
00:10:22,760 --> 00:10:24,120
嗯，是啊，她快睡着了。

98
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
要我去叫她吗？

99
00:10:25,880 --> 00:10:27,960
不，不，不，不，不。你，呃，你让她睡。

100
00:10:28,120 --> 00:10:30,080
我的意思是，明天是上学日，对吧？

101
00:10:30,240 --> 00:10:32,080
是啊，我得为此做准备。

102
00:10:32,240 --> 00:10:34,440
有什么新鲜事？

103
00:10:34,600 --> 00:10:37,240
噢，你那个老学友今天来看我了。

104
00:10:37,400 --> 00:10:39,320
你是说你的闺蜜？

105
00:10:39,480 --> 00:10:41,480
她想要什么？

106
00:10:41,640 --> 00:10:43,080
你还记得她的小妹妹苏茜吗？

107
00:10:43,240 --> 00:10:45,520
- 是啊。- 是啊。

108
00:10:45,680 --> 00:10:47,800
嗯，显然她失踪了。

109
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
哦，不。

110
00:10:49,520 --> 00:10:51,120
你打算怎么办？

111
00:10:51,280 --> 00:10:52,480
我该怎么办？

112
00:10:52,640 --> 00:10:54,000
没有。

113
00:10:54,160 --> 00:10:56,080
来吧，宝贝，看。

114
00:10:56,240 --> 00:10:58,560
我们自己也有麻烦，对吧？

115
00:10:58,720 --> 00:11:01,040
我们在这里很安全，利维。

116
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
你需要照常行事。

117
00:11:08,640 --> 00:11:10,240
宝贝，你知道我有多爱你，对吧？

118
00:11:10,400 --> 00:11:12,240
嗯。

119
00:11:12,400 --> 00:11:14,360
替我给艾娃一个大大的吻，好吗？

120
00:11:14,520 --> 00:11:16,240
好的，我会。

121
00:11:16,400 --> 00:11:17,440
我也爱你。

122
00:12:01,440 --> 00:12:02,480
请进。

123
00:12:07,760 --> 00:12:08,560
利维。

124
00:12:08,720 --> 00:12:09,760
你好。

125
00:12:11,400 --> 00:12:13,760
谢谢你来。我……

126
00:12:16,000 --> 00:12:17,360
要不要来杯咖啡？还是茶？或者……

127
00:12:17,520 --> 00:12:19,480
不，不，不。我没事。谢谢。

128
00:12:19,640 --> 00:12:20,520
瞧瞧你。

129
00:12:20,680 --> 00:12:21,800
- 是啊。- 是啊？

130
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
你一直很忙。

131
00:12:25,520 --> 00:12:26,560
请坐。

132
00:12:28,360 --> 00:12:29,440
嗯。

133
00:12:32,360 --> 00:12:34,920
你妹妹怎么回事？

134
00:12:35,080 --> 00:12:36,480
她遇到麻烦了吗？

135
00:12:36,640 --> 00:12:38,880
和苏茜在一起时，我永远猜不透。

136
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
为什么？

137
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
就说她是问题儿童吧。

138
00:12:45,080 --> 00:12:46,840
没读完书。

139
00:12:47,000 --> 00:12:48,640
大学没读好。

140
00:12:48,800 --> 00:12:51,760
她常混在一起的那些女孩，都是些麻烦人物。

141
00:12:53,480 --> 00:12:55,040
我试图给她提建议。

142
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
我试图引导她走上正途

143
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
但你觉得她会听我的吗？

144
00:12:59,160 --> 00:13:01,160
她是你的妹妹。

145
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
她生来就不听你的话。

146
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
正是如此。

147
00:13:04,120 --> 00:13:05,560
因此我陷入了困境。

148
00:13:07,760 --> 00:13:09,560
问题是，好久没人收到她的消息了。

149
00:13:09,720 --> 00:13:12,520
我开始有点担心了。

150
00:13:12,680 --> 00:13:15,880
听着，玛丽莎，我明白你很担心，但拜托。

151
00:13:16,040 --> 00:13:17,560
我现在不能贸然行动。

152
00:13:17,720 --> 00:13:21,160
你知道的，就是想解决这些家族纠纷。

153
00:13:21,320 --> 00:13:23,600
利维，已经过去一年多了。

154
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
是啊，问题可没解决，对吧？

155
00:13:27,480 --> 00:13:30,160
听着，我只要求你跟进一条线索。

156
00:13:30,320 --> 00:13:31,880
一条线索。

157
00:13:32,040 --> 00:13:33,920
我本可以自己动手，但我觉得

158
00:13:34,080 --> 00:13:36,320
我这下可真是把她惹毛了。

159
00:13:36,480 --> 00:13:38,160
你可以向我保证，这只会是一个线索。

160
00:13:38,320 --> 00:13:40,800
是的。是的，我只需要你找到她。

161
00:13:40,960 --> 00:13:42,360
拜托，你是我唯一信任的人。

162
00:13:44,560 --> 00:13:46,080
好了，听着。

163
00:13:46,240 --> 00:13:49,120
请提供您的详细信息，我会尽力而为。

164
00:13:49,280 --> 00:13:50,400
太好了。

165
00:13:50,560 --> 00:13:51,600
谢谢。

166
00:13:58,480 --> 00:14:00,840
好的。这些信息是最新的，对吧？

167
00:14:01,000 --> 00:14:02,920
嗯哼。是的。没错。

168
00:14:03,080 --> 00:14:04,960
好的。

169
00:14:05,120 --> 00:14:06,200
我看看能做些什么。

170
00:14:06,360 --> 00:14:07,400
太好了。

171
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
嘿，利维。

172
00:14:12,720 --> 00:14:14,920
这下有好戏看了。

173
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
对我们俩来说。

174
00:14:19,440 --> 00:14:20,480
嗯。

175
00:14:25,480 --> 00:14:27,120
嘿。哦，宝贝。

176
00:14:27,280 --> 00:14:28,440
- 嘿。- 嘿。

177
00:14:28,600 --> 00:14:29,920
你好吗？

178
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
呃，这位是利维·梅利。他是个……老朋友。

179
00:14:34,560 --> 00:14:36,920
他要帮我找苏茜。

180
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
看样子，我还是她的私人侦探呢。

181
00:14:39,240 --> 00:14:40,520
不过都挺好的，兄弟。

182
00:14:40,680 --> 00:14:42,120
我来这里不是为了监视你。

183
00:14:42,280 --> 00:14:45,080
- 很高兴见到你。- 很高兴见到你，兄弟。

184
00:14:45,240 --> 00:14:47,880
好的。我会联系你的。

185
00:14:48,040 --> 00:14:49,080
好的。

186
00:14:50,720 --> 00:14:51,760
嗯。

187
00:14:56,600 --> 00:14:58,040
他为什么在这里？

188
00:14:58,200 --> 00:14:59,440
我刚才已经告诉过你了。

189
00:15:01,280 --> 00:15:05,520
现在，这个月是我们的一周年。

190
00:15:05,680 --> 00:15:07,240
我完全忘记了这件事。

191
00:15:09,320 --> 00:15:11,040
我可没忘记。

192
00:15:17,120 --> 00:15:18,520
宝贝，你真是让我大吃一惊。

193
00:15:18,680 --> 00:15:19,720
嗯。

194
00:17:20,280 --> 00:17:23,440
我们同意了。五五分成。

195
00:17:23,600 --> 00:17:25,000
我不知道，艾普丽尔。我还能说什么呢？

196
00:17:25,160 --> 00:17:26,600
- 管理费。- 还不够。

197
00:17:26,760 --> 00:17:28,520
我还有些事要处理，行吗？

198
00:17:28,680 --> 00:17:30,120
我的意思是，你看，没什么好担心的。

199
00:17:30,280 --> 00:17:31,920
我能轻松把这笔钱翻倍。

200
00:17:32,080 --> 00:17:33,520
他妈的，对你有的东西心怀感激就行，懂吗？

201
00:17:33,680 --> 00:17:35,040
但我必须离开这里。

202
00:17:35,200 --> 00:17:36,520
我受够这破事了，迪恩。

203
00:17:37,680 --> 00:17:39,000
操。

204
00:17:39,160 --> 00:17:40,960
我甚至都没意识到我们有预约。

205
00:17:41,120 --> 00:17:43,880
该死。别再胡说八道了，去收拾收拾自己。

206
00:17:44,040 --> 00:17:45,960
那我为什么要这么做？哼？去你妈的。

207
00:17:46,120 --> 00:17:47,360
哦，对。不，你说得对。你知道吗？

208
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
你可以用这笔钱支付本月的房租。

209
00:17:49,280 --> 00:17:50,320
把我的钱还给我。迪恩！

210
00:17:50,480 --> 00:17:51,520
把我的钱还给我。

211
00:17:51,680 --> 00:17:53,120
他妈的自己去收拾收拾。

212
00:17:59,560 --> 00:18:01,160
嘿，冠军。你好吗？

213
00:18:01,320 --> 00:18:02,800
行吧，兄弟。

214
00:18:02,960 --> 00:18:05,520
呃，是的，我只是想问问，艾普丽尔在吗？

215
00:18:05,680 --> 00:18:06,600
是是。

216
00:18:06,760 --> 00:18:09,120
是的，她愿意且准备好了。

217
00:18:09,280 --> 00:18:10,360
炸裂...酷...

218
00:18:10,520 --> 00:18:12,120
当然你会和她上床。

219
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
她不会给你烤蛋糕吧？

220
00:18:15,440 --> 00:18:16,960
什么？

221
00:18:17,120 --> 00:18:19,280
什么？

222
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
伙计，进来吧。

223
00:18:33,280 --> 00:18:35,000
♪ 宝贝 ♪

224
00:18:35,160 --> 00:18:39,560
♪ 我想感受你的身体紧贴着我 ♪

225
00:18:39,720 --> 00:18:41,200
至少要一千块。

226
00:18:43,600 --> 00:18:45,360
不，不，不，不，不，不。

227
00:18:45,520 --> 00:18:48,480
呃，我，呃，其实我只是想……

228
00:18:48,640 --> 00:18:50,440
和她聊聊，如果可以的话。

229
00:18:50,600 --> 00:18:51,920
哦，是的。不，没关系。

230
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
你们可以交谈，拥抱化解，互相倾诉

231
00:18:54,040 --> 00:18:56,240
秘密，哭泣，随你喜欢什么。

232
00:18:56,400 --> 00:18:58,280
但起码得花一千块。

233
00:19:00,200 --> 00:19:01,880
嗯，好的。

234
00:19:02,040 --> 00:19:03,200
是啊，你看，我只是想问问

235
00:19:03,360 --> 00:19:04,600
关于你的朋友苏茜的事，行吗？

236
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
然后我就走啦。

237
00:19:06,520 --> 00:19:10,520
啥——抱歉，你他妈刚才说什么？

238
00:19:10,680 --> 00:19:13,080
你的朋友苏茜。

239
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
我只想知道你最近——在过去的——是否见过她。

240
00:19:18,120 --> 00:19:19,520
这他妈的是谁？

241
00:19:19,680 --> 00:19:20,720
我这辈子从来没见过他。

242
00:19:30,760 --> 00:19:32,160
艾普丽尔，听我说。

243
00:19:32,320 --> 00:19:34,200
我来这儿可不是为了惹麻烦，明白吗？

244
00:19:34,360 --> 00:19:35,800
我来这里只是想问问苏茜的情况。

245
00:19:35,960 --> 00:19:36,800
然后我就走啦。

246
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
院长，不！

247
00:19:49,480 --> 00:19:50,960
天哪！

248
00:19:51,120 --> 00:19:56,800
抱歉，兄弟。

249
00:20:32,960 --> 00:20:35,080
[回声]田中先生！

250
00:20:35,240 --> 00:20:36,360
你的家人安全吗？

251
00:21:20,000 --> 00:21:22,480
哦，我等的人来了。

252
00:21:22,640 --> 00:21:23,680
来吧，兄弟。

253
00:21:25,240 --> 00:21:27,440
圣诞老人也给我准备了一份礼物。

254
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
哇！

255
00:21:30,600 --> 00:21:31,720
所以，二十五。

256
00:21:33,960 --> 00:21:35,520
不，不，不，不，不，不，不，不，不。

257
00:21:35,680 --> 00:21:37,280
三十二。三十二？

258
00:21:37,440 --> 00:21:38,480
我明白了。

259
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
尝试一下总不会有坏处。

260
00:21:47,320 --> 00:21:48,360
我他妈的是印度人。

261
00:21:48,520 --> 00:21:50,400
我们喜欢便宜货。

262
00:21:50,560 --> 00:21:51,280
来吧，兄弟。

263
00:21:51,440 --> 00:21:52,520
坐下，坐下，坐下。

264
00:21:52,680 --> 00:21:54,200
坐下，兄弟。

265
00:21:54,360 --> 00:21:55,440
嘿，姑娘们。

266
00:21:55,600 --> 00:21:58,160
给我弟弟变个魔术。

267
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
所以，这行当啊……

268
00:22:05,160 --> 00:22:07,360
你遇到过几个人，对吧？

269
00:22:07,520 --> 00:22:09,120
这是我的城，兄弟。

270
00:22:09,280 --> 00:22:11,080
我认识这里的所有人。

271
00:22:11,240 --> 00:22:12,960
好……好。

272
00:22:13,120 --> 00:22:14,680
得你帮我搞点人手。

273
00:22:16,000 --> 00:22:18,960
什么？你是伊朗革命卫队的一员。

274
00:22:19,120 --> 00:22:21,000
你他妈的要我干什么，嗯？

275
00:22:25,040 --> 00:22:27,360
不过质量得过关。

276
00:22:27,520 --> 00:22:29,400
质量是我的专长，兄弟。

277
00:22:32,440 --> 00:22:34,200
然后……

278
00:22:34,360 --> 00:22:36,040
了解你对他了解多少。

279
00:22:54,400 --> 00:22:56,360
叶子会。叶子就像……

280
00:22:56,520 --> 00:22:58,920
兄弟，照着教程做就行。

281
00:22:59,080 --> 00:23:00,360
只需向下滑动。

282
00:23:00,520 --> 00:23:02,320
- 看，那是他吗？- 是的，就是他。

283
00:23:02,480 --> 00:23:03,120
- 就是他，对吧？- 是的，没错。

284
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
好，咱们走吧。

285
00:23:15,360 --> 00:23:16,200
老兄，你还好吗？

286
00:23:16,360 --> 00:23:17,440
哎呀，怎么回事？

287
00:23:17,600 --> 00:23:18,640
突然冒出来，兄弟

288
00:23:22,520 --> 00:23:25,520
其实，你们知道吗，你们知道吗，伙计们？

289
00:23:25,680 --> 00:23:27,320
我觉得我没事。

290
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
是吗？

291
00:23:30,000 --> 00:23:31,040
打开后备箱。

292
00:23:34,720 --> 00:23:36,720
上车... 到后备箱里去。

293
00:23:45,680 --> 00:23:47,120
不准带枪。

294
00:23:47,280 --> 00:23:48,120
我去拿链子。

295
00:23:48,280 --> 00:23:50,120
又是那条链子，伙计。

296
00:23:50,280 --> 00:23:52,240
我来拿链子，兄弟。

297
00:24:31,200 --> 00:24:32,240
你想要什么？

298
00:24:32,400 --> 00:24:34,240
放松，这只是份工作。

299
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
- 什么？！- 不过是份工作罢了。

300
00:24:54,680 --> 00:24:56,120
我以为你说过不准带枪！

301
00:25:02,640 --> 00:25:04,040
利维？

302
00:25:04,200 --> 00:25:07,000
玛丽莎？现在有人要我的命了。

303
00:25:07,160 --> 00:25:09,320
我不能再到处跑了，好吗？

304
00:25:09,480 --> 00:25:10,440
不，等等。

305
00:25:10,600 --> 00:25:12,360
不，我必须离开这座城市。

306
00:25:12,520 --> 00:25:14,360
见个面就好，行吗？就见个面。

307
00:25:14,520 --> 00:25:15,560
不要做任何决定。

308
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
好的。

309
00:25:21,360 --> 00:25:22,520
在码头见。

310
00:25:22,680 --> 00:25:24,200
我一小时后到。

311
00:25:50,200 --> 00:25:51,240
利维？

312
00:25:57,320 --> 00:25:59,120
玛丽莎，对不起。好吗？

313
00:26:02,960 --> 00:26:04,080
我得走了。

314
00:26:04,240 --> 00:26:05,880
不，不，不。我们能好好谈谈吗？

315
00:26:06,040 --> 00:26:07,080
请先。

316
00:26:10,680 --> 00:26:12,520
阿迪和艾娃怎么样？

317
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
是啊，我也不知道。他们正在应对。

318
00:26:17,560 --> 00:26:21,320
你知道艾娃今年本该上幼儿园的……

319
00:26:21,480 --> 00:26:24,520
相反，她是在家接受教育的。

320
00:26:24,680 --> 00:26:26,280
没有朋友，没有聚会。

321
00:26:26,440 --> 00:26:28,280
只是……只是独自一人。

322
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
利维，你知道我对发生的一切真的非常抱歉。

323
00:26:37,680 --> 00:26:39,080
天啊，我曾记得有那么一个时候，你

324
00:26:39,240 --> 00:26:41,040
会拒绝这类枯燥的工作。

325
00:26:41,200 --> 00:26:42,400
你向来只愿做高风险的事——

326
00:26:42,560 --> 00:26:43,440
你知道田中家发生了什么事

327
00:26:43,600 --> 00:26:45,040
本不该发生。

328
00:26:45,200 --> 00:26:46,560
行吗？

329
00:26:46,720 --> 00:26:48,840
那也是我的责任，行吗？他们是我的客户。

330
00:26:49,000 --> 00:26:50,520
我本该对他们进行彻底的背景调查。

331
00:26:50,680 --> 00:26:55,560
你知道的，在我给你这份工作之前。

332
00:26:56,760 --> 00:26:58,000
莱维，你打算怎么办？

333
00:26:59,360 --> 00:27:01,080
我不知道。

334
00:27:01,240 --> 00:27:02,440
低调行事。

335
00:27:02,600 --> 00:27:04,880
那么我就等着苏利的消息。

336
00:27:05,040 --> 00:27:06,440
低调行事？

337
00:27:06,600 --> 00:27:08,280
- 是啊。- 你打算继续躲着？

338
00:27:11,200 --> 00:27:13,080
你想知道我认为你该做什么吗？

339
00:27:14,760 --> 00:27:18,960
我觉得你需要重新掌控局面。

340
00:27:19,120 --> 00:27:20,240
别光坐着等着别人

341
00:27:20,400 --> 00:27:21,800
过来帮你做这件事。

342
00:27:21,960 --> 00:27:23,080
这不是从前了，明白吗？

343
00:27:23,240 --> 00:27:25,520
我还要考虑其他人的感受。

344
00:27:25,680 --> 00:27:28,920
您的家人正在警方保护之下。

345
00:27:29,080 --> 00:27:30,040
听着，我明白。

346
00:27:30,200 --> 00:27:31,480
行吗？我没在评判你。

347
00:27:31,640 --> 00:27:33,040
你担心万一发生什么事

348
00:27:33,200 --> 00:27:35,240
对你而言，那会把他们置于何种境地？

349
00:27:35,400 --> 00:27:36,960
你认为后果会怎样？

350
00:27:37,120 --> 00:27:39,120
如果你只是躲在那艘船上什么都不做，会怎样？

351
00:27:41,360 --> 00:27:42,920
从小处着手。

352
00:27:43,080 --> 00:27:44,200
帮我找苏茜。

353
00:27:44,360 --> 00:27:47,080
带她回家。你做得到。

354
00:28:33,960 --> 00:28:35,520
[回响] 你觉得后果会怎样？

355
00:28:35,680 --> 00:28:37,720
如果你只是躲在那艘船上什么都不做呢？

356
00:29:50,560 --> 00:29:52,920
我是院长，有什么可以帮您的吗？

357
00:29:53,080 --> 00:29:54,960
你好，嗯，我想问问我能不能

358
00:29:55,120 --> 00:29:57,800
预约明天下午。

359
00:29:57,960 --> 00:30:01,600
哦，是的，我们，呃，很遗憾，已经全部订满了。

360
00:30:01,760 --> 00:30:04,200
呃，让我帮你看看。

361
00:30:06,240 --> 00:30:08,920
哦，是的。不，我们确实有四月份的档期。

362
00:30:09,080 --> 00:30:13,120
她是个耀眼的金发女郎，呃，二十出头。

363
00:30:13,280 --> 00:30:15,800
最低两小时一千块。

364
00:30:15,960 --> 00:30:17,160
不不，两小时就行。

365
00:30:17,320 --> 00:30:19,240
可能已经绰绰有余了。

366
00:30:19,400 --> 00:30:24,080
下午三点，在北莱德美利敦套房举行，您方便吗？

367
00:30:24,240 --> 00:30:25,400
是啊，是啊，是啊。

368
00:30:25,560 --> 00:30:27,880
我猜明天要付现金？

369
00:30:28,040 --> 00:30:29,200
是啊是啊，现金挺好。

370
00:30:29,360 --> 00:30:31,440
能问问你的名字吗，冠军？

371
00:30:31,600 --> 00:30:32,480
呃，罗科。

372
00:30:32,640 --> 00:30:35,120
罗科。好的，罗科。

373
00:30:35,280 --> 00:30:37,360
嗯，我猜这是你最常用的联系电话？

374
00:30:37,520 --> 00:30:39,240
- 是的。- 好吧。

375
00:30:39,400 --> 00:30:42,800
罗科，艾普丽尔明天下午三点见你。

376
00:30:42,960 --> 00:30:45,400
哦，别忘了提前发短信告知我们您的房间号。

377
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
我一定会照做的。

378
00:30:47,320 --> 00:30:49,280
期待明天下午三点见到艾普丽尔。

379
00:30:58,000 --> 00:30:59,600
啊！

380
00:30:59,760 --> 00:31:02,320
说清楚了，我才不付钱呢。

381
00:31:02,480 --> 00:31:04,480
今天你派来的那些蠢货，一个便士都不值。

382
00:31:04,640 --> 00:31:05,880
蠢货？

383
00:31:06,040 --> 00:31:07,320
这些是我寄给你的最好的。

384
00:31:07,480 --> 00:31:09,200
哦！

385
00:31:11,400 --> 00:31:12,760
哦，不。

386
00:31:14,560 --> 00:31:17,800
我今天就想让他别再行动了。

387
00:31:17,960 --> 00:31:20,520
为什么不用你自己的人呢？

388
00:31:20,680 --> 00:31:23,120
是我问的这些问题，你这个蠢货。

389
00:31:23,280 --> 00:31:24,000
好的，老板。

390
00:31:24,160 --> 00:31:25,560
现在，告诉我……

391
00:31:25,720 --> 00:31:27,560
你打听到利维什么消息了？

392
00:31:27,720 --> 00:31:29,800
才过去一天。

393
00:31:29,960 --> 00:31:31,400
我需要更多时间，兄弟。

394
00:31:33,080 --> 00:31:35,280
我需要更多时间。

395
00:31:37,080 --> 00:31:41,160
现在，你放下所有事情。给我弄点情报。

396
00:31:41,320 --> 00:31:42,560
别想睡觉

397
00:31:42,720 --> 00:31:44,800
直到你找到东西为止，好吗？

398
00:31:44,960 --> 00:31:46,360
兄弟，我永不入眠。

399
00:32:29,040 --> 00:32:31,520
嗯。好吧，我不会做出承诺。

400
00:32:31,680 --> 00:32:33,520
直到我见到那个人。

401
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
没错，肯定的。

402
00:32:37,200 --> 00:32:38,760
那我只好亲自去一趟了。

403
00:32:40,200 --> 00:32:41,320
好的。

404
00:32:41,480 --> 00:32:43,280
两天？

405
00:32:43,440 --> 00:32:44,400
听起来很棒。

406
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
嗯，简单。

407
00:32:45,720 --> 00:32:47,520
好的，谢谢。到时候见。

408
00:32:51,720 --> 00:32:52,760
又见面了，艾普丽尔。

409
00:32:54,400 --> 00:32:55,760
我没什么话对你说。

410
00:32:55,920 --> 00:32:57,920
艾普丽尔，听着，我不想惹麻烦，行吗？

411
00:32:58,080 --> 00:32:59,480
我只想聊聊。

412
00:32:59,640 --> 00:33:02,080
要不你进来坐坐？

413
00:33:02,240 --> 00:33:05,320
我们会放松一下，喝点香槟。

414
00:33:05,480 --> 00:33:07,680
瞧，我带了你的酬金，行了吧？

415
00:33:09,240 --> 00:33:11,120
只是聊聊而已。

416
00:33:16,680 --> 00:33:19,200
嗯，那我先去趟洗手间，你介意吗？

417
00:33:21,240 --> 00:33:22,480
是啊是啊，就在里面。

418
00:33:48,120 --> 00:33:49,960
好的，那么你联系了里面谁？

419
00:33:50,120 --> 00:33:51,200
什么？没人。

420
00:33:51,360 --> 00:33:53,080
好的，所以我们时间不多了。

421
00:33:53,240 --> 00:33:57,560
听着，艾普丽尔，如果苏茜遇到任何麻烦，

422
00:33:57,720 --> 00:34:00,840
我来帮忙。

423
00:34:01,000 --> 00:34:02,200
我不明白。

424
00:34:02,360 --> 00:34:04,320
你为什么总问苏茜的事？

425
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
你是谁？

426
00:34:06,320 --> 00:34:08,800
听着，苏茜的姐姐和我可是老交情了。

427
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
你知道吗，她主动联系了我

428
00:34:10,440 --> 00:34:11,800
因为她觉得自己可能有麻烦了。

429
00:34:16,080 --> 00:34:17,960
好吧，所以如果你对她有所了解的话

430
00:34:18,120 --> 00:34:19,920
行踪，你知道的，她最近在什么地方

431
00:34:20,080 --> 00:34:22,240
与她所做之事相关联，

432
00:34:22,400 --> 00:34:24,320
她一直住在哪里，现在正是时候

433
00:34:24,480 --> 00:34:26,080
你必须告诉我，求你了。

434
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
苏茜死了。

435
00:34:29,280 --> 00:34:30,480
她什么？

436
00:34:30,640 --> 00:34:32,080
曾与一位客户发生过变态性行为

437
00:34:32,240 --> 00:34:34,760
事情出了差错，她因此丧生。

438
00:34:37,360 --> 00:34:38,240
那么，你为什么不去报警呢？

439
00:34:38,400 --> 00:34:39,200
开玩笑吧？

440
00:34:39,360 --> 00:34:40,400
迪恩会杀了我。

441
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
那么，她的尸体在哪里？

442
00:34:51,240 --> 00:34:52,120
这一切都被掩盖了。

443
00:34:52,280 --> 00:34:54,200
我……我不知道。

444
00:35:07,240 --> 00:35:10,280
诸位，请进。

445
00:35:14,320 --> 00:35:16,000
我们的小聚会才刚刚开始。

446
00:35:16,160 --> 00:35:17,880
不是吗，艾普丽尔？

447
00:35:18,040 --> 00:35:20,520
这他妈的是谁？

448
00:35:20,680 --> 00:35:21,720
艾普丽尔，完毕。

449
00:35:35,160 --> 00:35:36,200
你在做什么？

450
00:35:38,160 --> 00:35:39,920
唉，真可惜她现在必须走了

451
00:35:40,080 --> 00:35:43,120
那个，呃，嗯，真正的娱乐节目到场了。

452
00:35:55,720 --> 00:35:57,240
能帮个忙吗？

453
00:36:01,280 --> 00:36:02,600
操！

454
00:36:08,240 --> 00:36:09,200
啊——！

455
00:36:40,320 --> 00:36:43,240
喂，过来。搞什么鬼？

456
00:36:43,400 --> 00:36:45,240
那家伙简直把我逼疯了。

457
00:36:50,720 --> 00:36:53,240
田中先生！

458
00:36:53,400 --> 00:36:54,520
你的家人安全吗？

459
00:37:18,560 --> 00:37:19,600
你这混蛋！

460
00:38:53,600 --> 00:38:55,760
嘘。嘿，我们在这儿呢，兄弟。

461
00:39:07,600 --> 00:39:08,840
我与……交谈过。

462
00:39:09,000 --> 00:39:12,040
俄罗斯人、亚美尼亚人、黎巴嫩人

463
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
中国人，刚果人...

464
00:39:16,080 --> 00:39:18,160
最后是日本人。

465
00:39:18,320 --> 00:39:21,000
你知道吗？

466
00:39:21,160 --> 00:39:24,840
黑帮组织正在重建，并获得了合同。

467
00:39:25,000 --> 00:39:26,440
和你的李维斯一起。

468
00:39:28,080 --> 00:39:29,600
他肯定做了什么非常糟糕的事。

469
00:39:31,640 --> 00:39:33,120
他做了什么？

470
00:39:33,280 --> 00:39:35,440
我他妈怎么知道？

471
00:39:35,600 --> 00:39:39,240
我是说，我是说，我认识一个人，我认识一个人可能……

472
00:39:41,080 --> 00:39:42,520
这是号码。

473
00:39:42,680 --> 00:39:44,440
好了，看看我做了什么。

474
00:39:44,600 --> 00:39:46,800
我为你付出了非常非常艰辛的努力。

475
00:39:46,960 --> 00:39:48,680
我真的很想帮你，但就是做不到——

476
00:39:49,280 --> 00:39:51,360
啊！

477
00:39:51,520 --> 00:39:53,040
这是什么？

478
00:39:53,200 --> 00:39:54,320
干得漂亮。

479
00:39:56,680 --> 00:39:57,800
你为什么不休息一下呢？

480
00:40:01,280 --> 00:40:02,320
好吧，什么？

481
00:41:34,720 --> 00:41:36,560
欢迎。

482
00:41:46,680 --> 00:41:49,080
这是好运。

483
00:41:49,240 --> 00:41:51,760
我偶然发现了黑帮组织所需之物。

484
00:41:53,760 --> 00:41:55,640
所以我们才在我这栋漂亮的房子里谈话。

485
00:41:59,560 --> 00:42:02,520
我们感谢您……的热情款待。

486
00:42:02,680 --> 00:42:04,680
我认为我们可以成为良好的合作伙伴。

487
00:42:06,080 --> 00:42:08,240
我会给你你需要的东西。

488
00:42:08,400 --> 00:42:12,040
作为交换，黑帮从我这里购买产品。

489
00:42:19,640 --> 00:42:20,680
哎呀。

490
00:42:40,400 --> 00:42:41,920
现在……

491
00:42:42,080 --> 00:42:44,520
你会把我们要的东西交给我们。

492
00:42:44,680 --> 00:42:45,840
没有合作伙伴关系。

493
00:42:46,000 --> 00:42:48,520
就叫利维。

494
00:42:48,680 --> 00:42:51,200
否则将与您的上级进行进一步讨论。

495
00:42:57,520 --> 00:42:59,520
我深表歉意。

496
00:42:59,680 --> 00:43:02,560
我不得不打断这场非常富有成效的……

497
00:43:02,720 --> 00:43:04,440
...对话。

498
00:43:33,480 --> 00:43:34,440
苏茜！

499
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
你做了什么？

500
00:43:36,080 --> 00:43:37,240
你做了什么？

501
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
我们该走了，基亚尼先生。

502
00:43:55,160 --> 00:43:56,880
请确保提供详细信息

503
00:43:57,040 --> 00:43:59,880
在需要采取任何升级措施之前。

504
00:44:00,040 --> 00:44:02,080
你等着。我会告诉你时间和地点。

505
00:44:04,320 --> 00:44:06,240
宁早勿迟。

506
00:44:08,600 --> 00:44:13,320
为了你和在家乡的妹妹。

507
00:44:52,320 --> 00:44:53,480
很快再见。

508
00:46:09,480 --> 00:46:10,960
本店暂停营业。

509
00:46:16,680 --> 00:46:18,960
我们他妈的关门了！

510
00:46:23,040 --> 00:46:24,600
他妈的关门了！

511
00:46:24,760 --> 00:46:25,640
嘿！

512
00:46:25,800 --> 00:46:27,920
我们仅接受预约——

513
00:46:28,080 --> 00:46:30,120
哦，希鲁斯！

514
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
这是什么地方？

515
00:46:56,760 --> 00:46:59,360
我父亲小时候常带我和玛丽莎来这里。

516
00:47:01,160 --> 00:47:02,720
那时候她还没试图当我的妈妈。

517
00:47:06,320 --> 00:47:07,800
那么计划是什么？

518
00:47:07,960 --> 00:47:08,920
今晚。

519
00:47:09,080 --> 00:47:10,800
都——都搞定了。

520
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
四月。

521
00:47:12,120 --> 00:47:14,000
钱到手了。咱们走吧。

522
00:47:15,680 --> 00:47:17,200
我要求了更多现金。

523
00:47:17,360 --> 00:47:21,040
他害怕，但他会付出更多代价。

524
00:47:21,200 --> 00:47:22,600
听着，我知道他是个出轨的混蛋，艾普丽尔。

525
00:47:22,760 --> 00:47:25,120
但他为这场狗屁恶作剧付出了足够代价。得了吧。

526
00:47:25,280 --> 00:47:27,240
是啊，但我所有的钱都给了迪恩。

527
00:47:27,400 --> 00:47:30,080
我挣的钱都给了迪恩。

528
00:47:30,240 --> 00:47:33,880
不，不。这次，西鲁只付我一个人的钱。

529
00:47:34,040 --> 00:47:35,640
我不喜欢这样。

530
00:47:35,800 --> 00:47:37,920
我们只要攒够逃离的资金，就能去海外工作，行吗？

531
00:47:38,080 --> 00:47:41,240
那我能做什么？我有什么经验？

532
00:47:41,400 --> 00:47:44,880
咦？苏茜，我干这行干得太久了。

533
00:47:45,040 --> 00:47:47,360
我不会在海外做这件事。

534
00:47:47,520 --> 00:47:51,040
不，是时候让我从这一切中得到些什么了。

535
00:47:51,200 --> 00:47:54,160
我不是那个意思，好吗？

536
00:47:54,320 --> 00:47:57,040
我的意思是，我们可以一起服务餐桌。

537
00:47:57,200 --> 00:47:58,520
是啊，你居然还敢称之为逃脱。

538
00:48:00,600 --> 00:48:05,280
看...把这个保管好，然后静候佳音。

539
00:48:05,440 --> 00:48:07,200
明天在原地接我

540
00:48:07,360 --> 00:48:09,120
我们将永远离开这个地方。

541
00:48:09,280 --> 00:48:10,320
相信我。

542
00:48:12,560 --> 00:48:13,920
我们应得的，行了吧？

543
00:48:18,120 --> 00:48:19,160
走吧，我们最好快点出发。

544
00:48:30,280 --> 00:48:31,320
院长？

545
00:48:38,760 --> 00:48:39,800
院长？

546
00:48:46,480 --> 00:48:48,160
Alexa，拉开窗帘。

547
00:49:16,280 --> 00:49:18,320
我本该预约的。

548
00:49:18,480 --> 00:49:21,320
但今天纯粹是公事公办。

549
00:49:40,560 --> 00:49:43,400
打扰一下，请问您是苏珊·哈迪吗？

550
00:49:43,560 --> 00:49:45,440
谁问的？

551
00:49:45,600 --> 00:49:47,080
你不记得我了，是吗。利维。

552
00:49:47,240 --> 00:49:48,680
不。

553
00:49:48,840 --> 00:49:49,920
我高中时和你的妹妹约会过。

554
00:49:50,080 --> 00:49:51,400
你介意吗？

555
00:49:51,560 --> 00:49:52,960
听着，我马上就回来，好吗？

556
00:49:53,120 --> 00:49:55,320
我不是要惹麻烦，好吗？

557
00:49:55,480 --> 00:49:58,600
你五六岁的时候，我们经常一起玩。

558
00:49:58,760 --> 00:50:00,040
暑假里，我们常玩……

559
00:50:00,200 --> 00:50:01,520
听着，我不记得你，行了吧？

560
00:50:03,080 --> 00:50:04,560
你想要什么？

561
00:50:04,720 --> 00:50:06,040
哎，你看，显然你一直

562
00:50:06,200 --> 00:50:07,840
失踪了一小会儿，是吧？

563
00:50:08,000 --> 00:50:09,200
而你的妹妹玛丽莎很担心

564
00:50:09,360 --> 00:50:11,320
她让我去找你。

565
00:50:11,480 --> 00:50:12,520
你是怎么找到我的？

566
00:50:16,720 --> 00:50:17,920
我什么都不拿，只是——

567
00:50:18,080 --> 00:50:19,040
你以为你在干什么？

568
00:50:19,200 --> 00:50:20,520
让我给你看点东西。

569
00:50:20,680 --> 00:50:23,000
我不是想抢你的包什么的。

570
00:50:23,160 --> 00:50:24,640
不必挖到底。

571
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
没关系，我需要……

572
00:50:32,400 --> 00:50:34,040
看，我好像把这个追踪器留给了艾普丽尔

573
00:50:34,200 --> 00:50:35,920
上次见到她时。

574
00:50:36,080 --> 00:50:37,400
抱歉。

575
00:50:37,560 --> 00:50:38,720
所以你准备好做交易了？

576
00:50:41,120 --> 00:50:42,160
当然。

577
00:50:49,280 --> 00:50:50,320
照片在哪儿？

578
00:50:51,760 --> 00:50:52,600
院长手机。

579
00:50:52,760 --> 00:50:54,600
但他不会放弃它们。

580
00:50:54,760 --> 00:50:55,800
你需要我。

581
00:51:01,080 --> 00:51:02,720
你知道密码吗？

582
00:51:06,280 --> 00:51:09,120
滚出去。

583
00:51:09,280 --> 00:51:11,120
但我还是想处理……

584
00:51:13,680 --> 00:51:15,520
……与你同在。

585
00:51:48,400 --> 00:51:52,080
别动……这全是你的错！

586
00:52:04,000 --> 00:52:05,680
现在看。

587
00:52:05,840 --> 00:52:07,320
我希望你能和我一起离开这家餐厅。

588
00:52:07,480 --> 00:52:10,840
那么我们应该去看看玛丽莎。

589
00:52:11,000 --> 00:52:13,520
接下来你们怎么做，完全由你们自己决定。

590
00:52:13,680 --> 00:52:15,280
- 哦，真的吗？- 是的。

591
00:52:15,440 --> 00:52:17,920
那你打算怎么做呢？

592
00:52:18,080 --> 00:52:19,800
嗯，我确实有点说服力。

593
00:52:19,960 --> 00:52:22,320
我能把强奸的呐喊吼得震穿整条街区。

594
00:52:22,480 --> 00:52:25,320
得了吧，你可不想那样做，行吗？

595
00:52:25,480 --> 00:52:27,360
另外，我这里还有点东西

596
00:52:27,520 --> 00:52:29,560
那比你喊强奸还响些。

597
00:52:33,760 --> 00:52:36,520
我要求付现金。但他害怕。

598
00:52:36,680 --> 00:52:38,880
但他要付出的代价会更大。

599
00:52:39,040 --> 00:52:41,520
我知道他是个出轨的混蛋，艾普丽尔，但是……

600
00:52:41,680 --> 00:52:44,560
现在，在我看来，这简直是敲诈勒索。对吧？

601
00:52:44,720 --> 00:52:46,000
这可能意味着要坐牢。

602
00:52:46,160 --> 00:52:47,360
这他妈不关你的事。

603
00:52:47,520 --> 00:52:49,160
听着，我完全没有义务

604
00:52:49,320 --> 00:52:50,760
不得不向任何人报告此事。

605
00:52:53,560 --> 00:52:54,640
但我被指派的任务是带来

606
00:52:54,800 --> 00:52:55,680
你回去找你姐姐，好吗？

607
00:52:55,840 --> 00:52:57,600
所以拜托，帮帮我吧。

608
00:53:01,200 --> 00:53:03,320
我必须见到四月一日。这是条件。

609
00:53:03,480 --> 00:53:05,240
我得先见艾普丽尔。然后我们再去见玛丽莎。

610
00:53:05,400 --> 00:53:08,120
绝对不行。听着，我已经受够了。

611
00:53:08,280 --> 00:53:09,320
好吧，就这么坐在这里。

612
00:53:16,360 --> 00:53:17,400
夏威夷人。

613
00:53:21,000 --> 00:53:22,040
我女儿最喜欢的。

614
00:53:23,680 --> 00:53:25,120
我吃一片可以吗？

615
00:53:25,280 --> 00:53:26,560
我没胃口了。

616
00:53:32,680 --> 00:53:34,840
我怕是要欠你整整一个披萨了。

617
00:53:35,000 --> 00:53:37,480
听着，利维，管你他妈是谁，行了吧？

618
00:53:37,640 --> 00:53:38,800
我需要你明白这有多重要

619
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
比你想象的要复杂得多。

620
00:53:40,160 --> 00:53:42,080
行吗？我得见艾普丽尔。

621
00:53:42,240 --> 00:53:43,280
拜托。

622
00:53:46,120 --> 00:53:47,160
拜托。

623
00:53:54,280 --> 00:53:55,040
喂？

624
00:53:55,200 --> 00:53:56,240
嘿，玛丽莎。

625
00:53:58,160 --> 00:54:00,120
我找到了她。

626
00:54:00,280 --> 00:54:01,960
你找到苏茜了吗？

627
00:54:02,120 --> 00:54:04,200
她没事吧？我能和她说话吗？

628
00:54:06,240 --> 00:54:07,480
她现在没心情说话。

629
00:54:07,640 --> 00:54:09,600
现在，但她很配合。

630
00:54:09,760 --> 00:54:11,520
要不要过几个小时见面？

631
00:54:11,680 --> 00:54:14,200
是的，当然。当然。

632
00:54:14,360 --> 00:54:16,240
这太棒了。

633
00:54:16,400 --> 00:54:17,840
谢谢你，利维。

634
00:54:18,000 --> 00:54:19,040
谢谢你找到她。

635
00:54:19,200 --> 00:54:20,240
很快再见。

636
00:54:34,360 --> 00:54:35,400
艾普丽尔，是我。

637
00:54:48,040 --> 00:54:50,200
艾普丽尔，我知道你就在里面。

638
00:54:50,360 --> 00:54:52,480
也许她只是忙着呢。

639
00:54:52,640 --> 00:54:53,680
今天是她的休息日。

640
00:54:57,760 --> 00:54:59,120
好吧，我们尽力了，行了吧？

641
00:54:59,280 --> 00:55:00,440
那么，我们走吧。

642
00:55:00,600 --> 00:55:02,960
瞧，事情显然变了。

643
00:55:03,120 --> 00:55:04,600
我必须先见艾普丽尔，再见玛丽莎。

644
00:55:04,760 --> 00:55:05,960
好吧，显然她不会开门，明白吗？

645
00:55:06,120 --> 00:55:07,440
那么，出发吧。

646
00:55:07,600 --> 00:55:09,440
利维，我绝不离开，除非见到她。

647
00:55:11,280 --> 00:55:12,320
好吧，行。

648
00:55:13,960 --> 00:55:15,280
我给你五分钟时间进去。

649
00:55:15,440 --> 00:55:16,880
然后我们就直接去找你姐姐，好吗？

650
00:55:17,040 --> 00:55:18,080
好的。

651
00:55:28,240 --> 00:55:29,320
四月？

652
00:55:33,200 --> 00:55:33,920
四月。

653
00:55:40,640 --> 00:55:41,600
四月？

654
00:55:47,480 --> 00:55:48,520
四月！

655
00:56:02,120 --> 00:56:03,160
苏茜，别走！

656
00:56:13,360 --> 00:56:14,400
四月！

657
00:56:17,560 --> 00:56:18,320
四月！

658
00:56:18,480 --> 00:56:20,560
拜托！

659
00:56:20,720 --> 00:56:21,760
四月！

660
00:56:23,040 --> 00:56:23,800
四月……

661
00:56:31,680 --> 00:56:32,720
四月！

662
00:56:34,680 --> 00:56:36,880
四月！

663
00:56:37,040 --> 00:56:37,840
我们得走了。

664
00:56:38,000 --> 00:56:38,920
我们得走了，快点。

665
00:56:39,080 --> 00:56:40,960
四月！

666
00:56:41,120 --> 00:56:42,320
来吧。

667
00:57:01,640 --> 00:57:02,800
我该怎么办？

668
00:57:02,960 --> 00:57:04,640
你什么意思？你做什么工作？

669
00:57:04,800 --> 00:57:08,080
你直接去警察局，把事情全盘托出。

670
00:57:08,240 --> 00:57:09,400
那纯属胡扯。

671
00:57:09,560 --> 00:57:10,520
你说你不需要报告

672
00:57:10,680 --> 00:57:12,400
与这份工作无关的任何事情。

673
00:57:12,560 --> 00:57:14,360
是啊，现在情况有点不一样了，不是吗？

674
00:57:16,200 --> 00:57:18,600
你千万别跟我妹妹提这些事。

675
00:57:18,760 --> 00:57:21,400
- 没什么。- 我无法向你保证。

676
00:57:21,560 --> 00:57:24,520
这他妈的太严重了。明白吗？

677
00:57:24,680 --> 00:57:26,880
我能自己处理这件事。

678
00:57:27,040 --> 00:57:29,160
行，直接把我送去我姐姐那儿，然后走人。

679
00:57:39,320 --> 00:57:41,320
你清楚这个过程。

680
00:57:41,480 --> 00:57:42,520
相信它。

681
00:57:44,320 --> 00:57:46,120
我们会把你们救出来的，利维。

682
00:57:47,680 --> 00:57:50,160
嗯。嗯，好的。

683
00:58:06,000 --> 00:58:07,040
咱们得走了，兄弟。

684
00:58:12,720 --> 00:58:14,600
爸爸会解决的，小公主。

685
00:58:15,600 --> 00:58:16,640
很快再见啦。

686
00:58:45,080 --> 00:58:45,680
苏茜。

687
00:58:45,840 --> 00:58:47,560
天哪，苏茜。

688
00:58:47,720 --> 00:58:48,960
你还好吗？

689
00:58:49,120 --> 00:58:51,200
- 你去哪儿了？- 就在附近转转。

690
00:58:51,360 --> 00:58:53,040
嘿。怎么了？

691
00:58:53,200 --> 00:58:54,920
你遇到麻烦了吗？

692
00:58:55,080 --> 00:58:57,160
不，我没事。

693
00:58:57,320 --> 00:58:58,240
那你去哪儿了？什么——

694
00:58:58,400 --> 00:59:00,480
苏茜。

695
00:59:00,640 --> 00:59:03,800
难道你没有话要对妹妹说吗？

696
00:59:03,960 --> 00:59:05,320
他在说什么？

697
00:59:08,960 --> 00:59:11,080
我就把这事留给你们处理了，行吗？

698
00:59:11,240 --> 00:59:12,280
嘿，利维。

699
00:59:14,280 --> 00:59:15,320
我知道你会找到她的。

700
00:59:17,720 --> 00:59:18,760
嗯。

701
00:59:21,760 --> 00:59:22,880
你做了什么？

702
00:59:23,040 --> 00:59:24,320
哦，你又要对我指手画脚了？

703
00:59:24,480 --> 00:59:25,280
看，我在这里。

704
00:59:25,440 --> 00:59:26,480
行吗？

705
00:59:26,640 --> 00:59:28,040
- 苏茜，快点。- 放开我。

706
00:59:28,200 --> 00:59:29,480
- 告诉我……- 给，宝贝。

707
00:59:32,280 --> 00:59:34,240
见到你平安无事真是太好了。

708
00:59:34,400 --> 00:59:36,120
我担心你出事了。

709
01:00:03,280 --> 01:00:04,480
我们接下来该何去何从？

710
01:00:04,640 --> 01:00:05,600
听着，我不需要保姆。

711
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
我不是在照顾你。

712
01:00:07,360 --> 01:00:08,560
好吧，我不是想控制你。

713
01:00:08,720 --> 01:00:10,520
我正在试图帮助你。

714
01:00:10,680 --> 01:00:11,920
我爱你。

715
01:00:12,080 --> 01:00:14,280
我所做的一切，都是为了帮助你。

716
01:00:14,440 --> 01:00:17,360
听着，如果你需要空间，我会给你空间。

717
01:00:17,520 --> 01:00:19,800
但苏茜，你得把你的烂摊子收拾好，行吗？

718
01:00:19,960 --> 01:00:21,160
这是个错误。

719
01:00:21,320 --> 01:00:22,320
- 我必须离开。- 苏茜，不！

720
01:00:22,480 --> 01:00:23,600
放开我。

721
01:00:23,760 --> 01:00:24,960
我绝不会再失去你！

722
01:00:25,120 --> 01:00:26,240
嘿，苏茜。

723
01:00:26,400 --> 01:00:27,320
你应该听你姐姐的话。

724
01:00:27,480 --> 01:00:28,920
离我远点，你这疯子！

725
01:00:29,080 --> 01:00:30,520
苏茜！

726
01:00:30,680 --> 01:00:32,120
听着，我走了，行吗？

727
01:00:32,280 --> 01:00:34,600
等等！——你哪儿都别去。

728
01:00:34,760 --> 01:00:35,920
天啊……

729
01:00:36,080 --> 01:00:37,240
西鲁斯，你他妈的在干什么？

730
01:00:37,400 --> 01:00:38,600
你他妈的疯了吗？

731
01:00:38,760 --> 01:00:41,320
你以为你能给我下药？

732
01:00:41,480 --> 01:00:43,000
要勒索我？

733
01:00:43,160 --> 01:00:44,440
西鲁斯，这主意不是我提的。我发誓。

734
01:00:44,600 --> 01:00:48,040
哦，是啊。所以我付钱，你他妈的还活着！

735
01:00:48,200 --> 01:00:50,600
拜托，我……我不知道发生了什么。

736
01:00:50,760 --> 01:00:53,720
求求你别……别把枪对准我妹妹，求你了！

737
01:00:55,960 --> 01:00:56,760
不！

738
01:00:59,680 --> 01:01:01,280
你在干什么？住手！

739
01:01:19,200 --> 01:01:20,400
不！玛丽莎！

740
01:01:23,080 --> 01:01:23,920
玛丽莎！

741
01:01:24,080 --> 01:01:26,920
玛丽莎！不，不，不，不……

742
01:01:27,080 --> 01:01:30,240
你没事的。你没事的。

743
01:01:30,400 --> 01:01:32,800
你会没事的。没关系。真的没关系。

744
01:01:32,960 --> 01:01:33,800
没关系。

745
01:01:35,000 --> 01:01:38,160
玛丽莎。

746
01:01:38,320 --> 01:01:41,800
不……不……不，玛丽莎！

747
01:01:41,960 --> 01:01:43,040
玛丽莎！

748
01:02:43,560 --> 01:02:45,320
利维·梅利。

749
01:02:45,480 --> 01:02:47,000
安全与调查。

750
01:02:47,160 --> 01:02:49,400
受雇保护田中家族。

751
01:02:49,560 --> 01:02:52,320
13 个月前被杀。

752
01:02:52,480 --> 01:02:55,320
再次承担责任的感觉如何？

753
01:02:55,480 --> 01:02:57,480
为那些你本应保护的人的死亡？

754
01:02:57,640 --> 01:02:59,800
我真的不在乎你对我了解多少。

755
01:02:59,960 --> 01:03:01,600
我要直接去找警察。

756
01:03:01,760 --> 01:03:03,240
听着，兄弟。

757
01:03:03,400 --> 01:03:04,560
不必让任何人知道。

758
01:03:04,720 --> 01:03:08,120
十万美元现金，让你闭嘴。

759
01:03:08,280 --> 01:03:09,880
什么？

760
01:03:10,040 --> 01:03:11,800
没门儿，混蛋。

761
01:03:11,960 --> 01:03:13,120
好吧。

762
01:03:13,280 --> 01:03:14,880
苏茜死了。

763
01:03:15,040 --> 01:03:16,560
听着，你可别搞砸这事

764
01:03:16,720 --> 01:03:18,840
别让自己更糟，好吗？

765
01:03:19,000 --> 01:03:20,320
放苏茜走吧。

766
01:03:20,480 --> 01:03:23,840
若想得到苏茜，就闭上你的嘴。

767
01:03:24,000 --> 01:03:25,440
否则，她就会死。

768
01:03:25,600 --> 01:03:26,640
然后是你的家人。

769
01:04:04,720 --> 01:04:06,320
混蛋。

770
01:04:22,600 --> 01:04:24,160
我从来都不想伤害玛丽莎。

771
01:04:27,400 --> 01:04:29,840
发生的事情让我非常难过。

772
01:04:34,000 --> 01:04:35,240
她是个好人。

773
01:04:39,480 --> 01:04:41,000
可惜她姐姐不是。

774
01:04:46,760 --> 01:04:48,000
你知道我也有个妹妹。

775
01:04:52,760 --> 01:04:54,360
她将在几个月后抵达。

776
01:04:58,720 --> 01:05:01,680
他妈的，我要是进监狱了，哪能带她来这儿？

777
01:06:00,160 --> 01:06:01,960
你想要什么？

778
01:06:02,120 --> 01:06:03,520
苏茜在哪里？

779
01:06:03,680 --> 01:06:04,840
与你无关。

780
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
好的。情况是这样的。

781
01:06:07,160 --> 01:06:09,640
今晚你要把苏茜交给我。

782
01:06:10,720 --> 01:06:13,320
真的吗？我不这么认为。

783
01:06:13,480 --> 01:06:15,320
哦，不，不。我确实有。

784
01:06:15,480 --> 01:06:17,200
你看，今天下午你杀了迪恩之后，

785
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
你忘了筛选公寓

786
01:06:18,520 --> 01:06:20,600
是否有任何隐藏摄像头。

787
01:06:20,760 --> 01:06:22,480
我正看着你拖拽的画面

788
01:06:22,640 --> 01:06:25,320
迪恩的尸体横陈在公寓里。

789
01:06:25,480 --> 01:06:27,120
没错。结束了。

790
01:06:27,280 --> 01:06:28,960
你看，我觉得我能上传这个视频

791
01:06:29,120 --> 01:06:31,600
并在不到一小时内让它疯传。

792
01:06:36,720 --> 01:06:38,960
行吧。你要那贱人？

793
01:06:39,120 --> 01:06:42,720
好！两小时后我告诉你在哪里见面。

794
01:06:55,280 --> 01:06:56,920
哎哟。——别动。

795
01:06:57,080 --> 01:06:58,200
闭嘴！

796
01:07:34,960 --> 01:07:35,760
别提了。

797
01:07:37,080 --> 01:07:38,160
放手！

798
01:07:39,280 --> 01:07:40,360
解开她的束缚。

799
01:07:56,680 --> 01:07:58,120
你可真是够慢的！

800
01:08:03,080 --> 01:08:04,920
双手放在头上。

801
01:08:05,080 --> 01:08:06,120
现在！

802
01:08:10,240 --> 01:08:11,200
走开。

803
01:08:12,640 --> 01:08:14,320
你根本不知道自己在干什么，兄弟。

804
01:08:14,480 --> 01:08:16,160
是啊，管好你自己吧。

805
01:08:16,320 --> 01:08:19,600
看，你所去的地方，不能向无辜的人开枪。

806
01:08:19,760 --> 01:08:21,280
那现在会发生什么呢？

807
01:08:25,440 --> 01:08:27,000
你得按我说的地点开车送我们去。

808
01:08:29,000 --> 01:08:30,040
不。

809
01:08:31,760 --> 01:08:33,200
你以为我不敢吗？

810
01:08:34,680 --> 01:08:35,720
走着瞧吧。

811
01:09:05,120 --> 01:09:06,120
不客气。

812
01:09:10,400 --> 01:09:11,920
我曾记得有那么一个时候

813
01:09:12,080 --> 01:09:14,440
你会拒绝这类枯燥的工作。

814
01:09:14,600 --> 01:09:18,520
保护好自己，才能守护家人平安。

815
01:09:18,680 --> 01:09:20,280
你认为后果会是什么？

816
01:09:20,440 --> 01:09:22,520
如果你只是躲在那艘船上什么都不做呢？

817
01:09:22,680 --> 01:09:26,120
你独立行动前就已佩戴过徽章。

818
01:09:26,280 --> 01:09:27,320
你懂的。

819
01:09:29,320 --> 01:09:30,760
爸爸会解决的，小公主。

820
01:09:35,120 --> 01:09:36,160
很快再见啦。

821
01:09:46,400 --> 01:09:48,800
很高兴再次见到你，利维。

822
01:09:48,960 --> 01:09:50,000
终于现身了。

823
01:09:53,000 --> 01:09:55,880
可惜希鲁斯未能到场。

824
01:09:56,040 --> 01:09:58,600
伊斯兰革命卫队将领们认为他应该退休。

825
01:10:00,080 --> 01:10:01,240
我倒没什么可抱怨的。

826
01:10:03,240 --> 01:10:04,800
如你所知，我们上次的会面

827
01:10:04,960 --> 01:10:08,320
充满了如此不幸的境遇。

828
01:10:08,480 --> 01:10:10,840
我会称之为，呃，杀害无辜者

829
01:10:11,000 --> 01:10:13,320
这个家庭的遭遇，可不仅仅是不幸而已。

830
01:10:13,480 --> 01:10:18,320
我指的是我们首领、我们老大的遇害事件。

831
01:10:18,480 --> 01:10:20,040
需要报应。

832
01:10:21,520 --> 01:10:23,120
我们对此意见相左，但各持己见。

833
01:10:26,160 --> 01:10:30,120
您的委托人田中先生，牺牲了他的整个家庭……

834
01:10:30,280 --> 01:10:32,960
因他对黑道的不敬。

835
01:10:33,120 --> 01:10:34,800
就像你一样。

836
01:10:34,960 --> 01:10:38,800
利维，因你的罪行，我们的主人认为……

837
01:10:38,960 --> 01:10:42,200
真正的复仇，绝非速死所能满足。

838
01:10:45,120 --> 01:10:47,600
某种程度上，我应该感谢你。

839
01:10:47,760 --> 01:10:51,360
这给了我机会接替他的位置……

840
01:10:51,520 --> 01:10:54,520
等我除掉你和你全家之后。

841
01:10:56,280 --> 01:10:58,520
所以，怎么回事？

842
01:10:58,680 --> 01:11:01,240
你升职了，我和我的家人呢？死掉？

843
01:11:03,320 --> 01:11:04,400
你不可能让所有人满意。

844
01:11:25,720 --> 01:11:26,920
什么？

845
01:11:27,080 --> 01:11:28,840
你们买不起枪？

846
01:11:30,640 --> 01:11:33,200
枪支……是最后的手段。

847
01:11:33,360 --> 01:11:34,640
太做作了。

848
01:11:39,240 --> 01:11:40,960
这种兴奋剂的混合物...

849
01:11:41,120 --> 01:11:43,440
将确保你撑过整晚的活动...

850
01:11:43,600 --> 01:11:46,200
并告知我们你家人的下落。

851
01:12:06,080 --> 01:12:07,720
索卡。快点。

852
01:12:20,080 --> 01:12:21,120
时间充裕。

853
01:12:36,680 --> 01:12:38,480
天哪，我讨厌打针。

854
01:13:53,400 --> 01:13:55,400
苏茜[声音含糊]：放开我！

855
01:14:28,000 --> 01:14:32,440
去你妈的！还有伊朗革命卫队！

856
01:15:05,640 --> 01:15:07,120
健二！

857
01:17:09,440 --> 01:17:10,720
谢谢！

858
01:17:14,080 --> 01:17:18,480
谢谢你，利维。我以为再也见不到你了。

859
01:17:23,320 --> 01:17:25,120
过来。

860
01:17:28,480 --> 01:17:30,320
谢谢。

861
01:17:35,360 --> 01:17:36,440
带我们离开这里。

862
01:18:01,960 --> 01:18:03,000
天啊。

863
01:18:06,440 --> 01:18:08,840
瞧瞧这家伙。

864
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
你会用那个东西吗？

865
01:18:11,160 --> 01:18:13,040
其实不是。

866
01:18:13,200 --> 01:18:14,160
- 令人安心。- 谢谢。

867
01:18:14,320 --> 01:18:15,360
走吧，咱们出发。

868
01:20:05,680 --> 01:20:07,720
- 利维！- 不！

869
01:20:30,440 --> 01:20:31,440
干得不错。

870
01:20:39,480 --> 01:20:40,560
你可不想那样。

871
01:22:49,200 --> 01:22:50,200
滚开！

872
01:22:58,640 --> 01:22:59,720
利维！

873
01:23:10,440 --> 01:23:12,480
我们怎么办？怎么办？

874
01:23:12,640 --> 01:23:13,520
没关系。

875
01:23:13,680 --> 01:23:16,120
他们为什么停止拍摄？

876
01:23:24,520 --> 01:23:25,520
我们该怎么办？

877
01:23:28,400 --> 01:23:30,920
听我说。听我说。

878
01:23:31,080 --> 01:23:32,400
当我说……

879
01:23:32,560 --> 01:23:34,120
当我说...你就跑。

880
01:23:34,280 --> 01:23:35,680
你往那条小巷走，行吗？

881
01:23:35,840 --> 01:23:37,480
你必须不停地跑，直到找到警察为止。

882
01:23:37,640 --> 01:23:38,680
行吗？

883
01:23:41,240 --> 01:23:42,920
那他妈的太远了。你他妈在开玩笑吗？

884
01:23:43,080 --> 01:23:44,080
你会没事的，好吗？

885
01:23:44,240 --> 01:23:46,160
听着。你必须这么做。

886
01:23:46,320 --> 01:23:48,120
不要让玛丽莎的死白白牺牲。

887
01:23:48,280 --> 01:23:50,480
- 好吗？- 好。

888
01:23:50,640 --> 01:23:51,560
操。

889
01:23:51,720 --> 01:23:53,320
好吧，见鬼。

890
01:23:53,480 --> 01:23:54,520
现在！

891
01:24:11,280 --> 01:24:12,320
走。

892
01:24:12,480 --> 01:24:14,120
哦，操。

893
01:24:14,280 --> 01:24:15,360
出发！

894
01:30:10,160 --> 01:30:11,320
那些混蛋给了我什么？

895
01:30:19,760 --> 01:30:21,360
过来，小老鼠。

896
01:34:37,600 --> 01:34:38,760
去死吧！

897
01:34:42,480 --> 01:34:44,880
去你妈的！

898
01:35:25,440 --> 01:35:27,920
哎呀呀，抱歉抱歉。

899
01:35:28,080 --> 01:35:30,320
嘿，嘿，我们做到了，行了吧？

900
01:35:30,480 --> 01:35:31,560
结束了。

901
01:35:31,720 --> 01:35:33,200
嘿，苏茜……

902
01:35:33,360 --> 01:35:35,520
你不是应该和警察在一起吗？

903
01:35:35,680 --> 01:35:36,880
我无法离开你。

904
01:35:37,040 --> 01:35:38,400
你知道我不可能离开你。

905
01:35:38,560 --> 01:35:39,880
我对此表示感谢。

906
01:35:40,040 --> 01:35:42,880
我会带你离开这里的，好吗？

907
01:35:43,040 --> 01:35:45,080
好吧……你没事。

908
01:36:14,000 --> 01:36:16,160
嘿。

909
01:36:16,320 --> 01:36:17,360
嘿！

910
01:36:19,400 --> 01:36:20,360
你看起来不一样了。

911
01:36:20,520 --> 01:36:22,360
是啊，是啊，那个，我嘛……

912
01:36:24,120 --> 01:36:25,560
与一些老相识碰面

913
01:36:25,720 --> 01:36:27,200
然后我琢磨着，呃，你知道的，

914
01:36:27,360 --> 01:36:28,840
我已经受够了面部改造，所以……

915
01:36:32,200 --> 01:36:33,240
你好吗？

916
01:36:35,640 --> 01:36:37,520
我很好。

917
01:36:37,680 --> 01:36:39,600
考虑到，你知道……

918
01:36:39,760 --> 01:36:42,440
- 是啊。- 你呢？

919
01:36:42,600 --> 01:36:46,120
呃，你知道的，我嘛……

920
01:36:46,280 --> 01:36:48,240
躲在这里的日子我受够了，这点毋庸置疑。

921
01:36:51,680 --> 01:36:53,360
我来这里是为了说声谢谢。

922
01:36:57,120 --> 01:36:58,680
感谢你给我第二次机会。

923
01:37:00,480 --> 01:37:02,360
我依然在这里，只因有你。

924
01:37:02,520 --> 01:37:03,560
啊，不客气。

925
01:37:06,360 --> 01:37:08,080
总之……

926
01:37:08,240 --> 01:37:10,120
那你打算怎么办？

927
01:37:10,280 --> 01:37:12,920
我不知道，别惹麻烦？

928
01:37:13,080 --> 01:37:14,120
大学毕业了吗？

929
01:37:16,320 --> 01:37:17,600
这是什么……

930
01:37:20,240 --> 01:37:21,520
这是玛丽莎会希望的。

931
01:37:21,680 --> 01:37:22,840
嗯。

932
01:37:23,000 --> 01:37:24,200
嘿，你刚才干得真漂亮。

933
01:37:25,480 --> 01:37:26,240
你还记得吗？

934
01:37:26,400 --> 01:37:27,120
是吗？

935
01:37:27,280 --> 01:37:28,320
你救了我。

936
01:37:30,640 --> 01:37:34,440
所以无论你做什么，我确信都会让玛丽莎为你感到骄傲。

937
01:37:34,600 --> 01:37:35,880
嗯。

938
01:37:36,040 --> 01:37:37,080
我希望如此。

939
01:37:38,680 --> 01:37:40,120
但是……

940
01:37:40,280 --> 01:37:43,160
你现在在做什么？就是说，此刻？

941
01:37:43,320 --> 01:37:44,360
没有计划。

942
01:37:46,440 --> 01:37:49,840
嗯，拐角那家咖啡馆的夏威夷风味咖啡可真够劲儿。

943
01:37:50,000 --> 01:37:51,440
我向我的小女儿承诺过，我们会拥有

944
01:37:51,600 --> 01:37:53,600
她到的时候，我给她准备了披萨，所以……

945
01:37:53,760 --> 01:37:55,320
你感兴趣吗？

946
01:37:55,480 --> 01:37:56,520
嗯。

947
01:37:56,680 --> 01:37:57,920
好的。

948
01:37:58,080 --> 01:37:59,120
那可真是太好了。

949
01:38:21,280 --> 01:38:24,880
我抓到你了！我抓到你了！

950
01:38:25,040 --> 01:38:27,520
哦。嘿……

951
01:38:41,280 --> 01:38:44,040
♪ 我正与某种东西搏斗 ♪

952
01:38:44,200 --> 01:38:46,680
♪ 无形之敌 ♪

953
01:38:50,600 --> 01:38:56,280
♪ 面对那些不会要我命的麻烦事 ♪

954
01:38:59,560 --> 01:39:05,560
♪ 我体内的野兽总在不断提醒我 ♪

955
01:39:05,720 --> 01:39:08,320
♪ 告诉我 ♪

956
01:39:08,480 --> 01:39:15,440
♪ 凝望你的脸庞是完美的解药 ♪

957
01:39:17,720 --> 01:39:24,120
♪ 像野兽般行事 ♪

958
01:39:26,760 --> 01:39:34,800
♪ 你太不讲理了 ♪

959
01:39:34,960 --> 01:39:42,720
♪ 每天都带着愧疚的脸庞 ♪

960
01:39:45,040 --> 01:39:50,760
♪ 你不知道如何祈祷 ♪

961
01:39:54,040 --> 01:39:57,520
♪ 破碎的心，破碎的身体，如同坠落的天使 ♪

962
01:39:57,680 --> 01:39:59,800
♪ 在地面上 ♪

963
01:40:02,760 --> 01:40:06,120
♪ 生命如海洋 唯有窒息 ♪

964
01:40:06,280 --> 01:40:10,000
♪ 我已完全沉溺 ♪

965
01:40:12,280 --> 01:40:14,160
♪ 破碎的灵魂，断裂的骨骼 ♪

966
01:40:14,320 --> 01:40:16,280
♪ 这便是我的全部所知 ♪

967
01:40:16,440 --> 01:40:20,560
♪ 逃离这座囚禁我的牢笼 ♪

968
01:40:20,720 --> 01:40:25,320
♪ 独自饮酒时，心痛难当 ♪

969
01:40:25,480 --> 01:40:30,120
♪ 让一切变得清晰可见 ♪

970
01:40:30,280 --> 01:40:36,520
♪ 像野兽般行事 ♪

971
01:40:39,360 --> 01:40:46,920
♪ 你太不讲理了 ♪

972
01:40:47,080 --> 01:40:52,320
♪ 愧疚刻在你脸上 ♪

973
01:40:52,480 --> 01:40:57,120
♪ 每天 ♪

974
01:40:57,280 --> 01:41:04,360
♪ 你不知道如何祈祷 ♪

975
01:41:06,360 --> 01:41:09,280
♪ 你不知道…… ♪


