﻿1
00:00:25,792 --> 00:00:27,157
What did you want to talk to me about?

2
00:00:27,660 --> 00:00:32,154
l don't have time for this. l need to go home because my tutor's coming.

3
00:00:32,766 --> 00:00:35,132
A personal tutor?

4
00:00:37,170 --> 00:00:39,297
For the daughter of a murderer?

5
00:00:44,744 --> 00:00:45,438
What is this?

6
00:00:57,023 --> 00:00:58,422
This is...

7
00:01:01,127 --> 00:01:05,496
As you know, our classmate Nanase Hiramatsu's father was arrested...

8
00:01:05,865 --> 00:01:07,765
...for murder the other day.

9
00:01:09,235 --> 00:01:12,602
We are sure having a criminal for a father...

10
00:01:13,006 --> 00:01:16,908
...has affected Nanase Hiramatsu to some degree.

11
00:01:18,511 --> 00:01:23,244
How can we let a classmate like her be amongst us like this?

12
00:01:24,117 --> 00:01:27,848
We must punish Nanase Hiramatsu.

13
00:01:31,691 --> 00:01:33,818
What? Stop it.

14
00:01:37,230 --> 00:01:40,563
No!

15
00:01:52,345 --> 00:01:57,112
Please stop. Stop! No! No! Please! Stop!

16
00:02:10,797 --> 00:02:13,027
l said stop!

17
00:02:26,646 --> 00:02:27,874
lt hurts!

18
00:02:28,948 --> 00:02:33,351
Look at Nanase. She's refusing, but she's dripping wet.

19
00:02:33,920 --> 00:02:38,789
You're right. lt's because she's the daughter of a murder. She's a slut.

20
00:02:39,225 --> 00:02:43,594
Ohbari, hurry up. How long are you going to make me wait?

21
00:02:44,797 --> 00:02:47,789
Calm down, we have lots of time.

22
00:02:48,501 --> 00:02:52,335
Yeah... You're squeezing so tight, you're going to make me cum.

23
00:02:57,310 --> 00:02:58,174
lt hurts!

24
00:03:00,813 --> 00:03:04,078
l can't hold it anymore. l'm going to cum. l'm going to cum. l'm going to cum.

25
00:03:04,617 --> 00:03:08,485
Cum inside her. Who cares, she's the daughter of a murderer.

26
00:03:09,756 --> 00:03:10,916
Yeah. Yeah.

27
00:03:11,658 --> 00:03:12,682
B... But...

28
00:03:23,303 --> 00:03:24,429
l'm going to cum!

29
00:03:24,804 --> 00:03:26,271
No!

30
00:03:30,376 --> 00:03:35,905
Whoops. Sorry about that. lt felt so good, l forgot to pull out.

31
00:03:37,183 --> 00:03:38,582
Okay, my turn.

32
00:03:44,724 --> 00:03:46,055
No! No!

33
00:03:48,861 --> 00:03:54,163
You know it feels good. Moan. lt's not good to hold it in.

34
00:04:23,596 --> 00:04:28,863
Our country does not prosecute the criminal's family.

35
00:04:31,471 --> 00:04:34,338
But humans can change quite easily.

36
00:04:35,575 --> 00:04:40,376
lf anger is matched with subliminal resentment and desire, it consumes them.

37
00:04:43,383 --> 00:04:48,184
And they will seek to release the pain through unsatiable lust.

38
00:05:11,477 --> 00:05:15,880
l don't know who wrote the Atonement Newspaper, but it's well written.

39
00:05:17,283 --> 00:05:19,513
lt's the voice of our class.

40
00:05:19,619 --> 00:05:21,280
We need to thank that newspaper...

41
00:05:21,654 --> 00:05:27,092
lf that didn't circulate we might have let a sinful woman like her roam free.

42
00:05:27,694 --> 00:05:29,252
My experiment was a success.

43
00:05:29,796 --> 00:05:33,755
The Atonement Newspaper manipulated them into doing this.

44
00:05:58,925 --> 00:06:00,586
l... l can't anymore.

45
00:06:01,227 --> 00:06:02,194
Me either.

46
00:06:04,530 --> 00:06:07,055
No!

47
00:06:08,568 --> 00:06:10,502
This is the power of the pen.

48
00:06:11,738 --> 00:06:16,675
lsn't this the epitome of the phrase,
"The pen is mightier than the sword?"

49
00:06:18,244 --> 00:06:21,475
And l am the one who wielded this power.

50
00:06:37,430 --> 00:06:39,921
Looks like Miho and Ohbari are going strong.

51
00:06:40,633 --> 00:06:45,161
l'm so jealous. Maybe l should get a boyfriend. Right, Nanase?

52
00:06:51,778 --> 00:06:52,506
Nanase.

53
00:06:55,548 --> 00:06:58,779
You're spacing out. Were you listening to me?

54
00:06:59,385 --> 00:06:59,851
Sorry.

55
00:07:20,239 --> 00:07:22,935
Miho Minakami. She's from another homeroom...

56
00:07:23,042 --> 00:07:24,805
...so she doesn't know about the Atonement Newspaper.

57
00:07:25,745 --> 00:07:27,380
And of course she has no idea...

58
00:07:27,380 --> 00:07:30,907
...that her lover is one of the leaders of a gang rape group.

59
00:07:32,985 --> 00:07:37,388
Madoka Yuuki. She's one of the most beautiful girls at our school.

60
00:07:37,824 --> 00:07:40,019
She's completely out of my league, but l hope to make...

61
00:07:40,993 --> 00:07:47,796
...some kind of connection with her, because her father is a famous journalist.

62
00:07:57,710 --> 00:08:03,114
Yesterday afternoon, Nanase Hiramasu was summoned...

63
00:08:03,683 --> 00:08:06,709
...by a few male students from our class and was sexually assaulted on campus.

64
00:08:07,420 --> 00:08:13,950
She could have easily figured out what would happen...

65
00:08:14,460 --> 00:08:16,155
...but she chose to step into a trap.

66
00:08:16,329 --> 00:08:20,493
She willingly submitted herself, to atone for the sins of her murderous father.

67
00:08:20,900 --> 00:08:25,098
Who can blame her for what she did, if it was to atone for her father's sins?

68
00:08:25,872 --> 00:08:26,736
ls this for real?

69
00:08:27,106 --> 00:08:28,573
ls this allowed?

70
00:08:30,443 --> 00:08:32,104
Who are the "few male students"?

71
00:08:36,649 --> 00:08:40,085
What's with the commotion? Come on, we're starting class.

72
00:08:40,820 --> 00:08:43,118
Stand! Bow! Sit!

73
00:08:43,890 --> 00:08:47,656
Let's continue from last time. Open to page forty-five.

74
00:09:32,204 --> 00:09:36,573
Nanase is acting strange today. Something must be bugging her.

75
00:09:57,263 --> 00:09:58,230
This is...

76
00:09:59,098 --> 00:10:01,862
FOOD SCIENCES

77
00:10:07,640 --> 00:10:08,231
Madoka!

78
00:10:08,975 --> 00:10:13,207
Nanase, what happened? l was so worried about you...

79
00:10:13,913 --> 00:10:16,609
No! Don't come in!

80
00:10:18,217 --> 00:10:19,411
Where's Mikimoto?

81
00:10:19,885 --> 00:10:23,582
He ran out, saying he forgot he had something to do.

82
00:10:26,258 --> 00:10:27,054
What's going on?

83
00:10:28,794 --> 00:10:32,423
What to do? The only ones who are allowed to be here are the punishers...

84
00:10:32,565 --> 00:10:37,059
...and the ones seeking atonement. Madoka, which one are you?

85
00:10:37,870 --> 00:10:38,894
Atonement?

86
00:10:40,006 --> 00:10:45,638
Ohbari, you're wasting your time. lt's obvious she needs to be punished.

87
00:10:46,612 --> 00:10:47,510
Yeah. That's right.

88
00:10:50,149 --> 00:10:52,743
l see. l guess it'll make it more interesting.

89
00:10:53,853 --> 00:10:56,754
Don't! Madoka hasn't done anything.

90
00:10:57,223 --> 00:10:59,555
Leave her alone! Have your way with me!

91
00:11:02,428 --> 00:11:03,690
No!

92
00:11:04,296 --> 00:11:05,388
Madoka!

93
00:11:07,600 --> 00:11:09,431
No. Stop.

94
00:11:12,271 --> 00:11:14,398
l've got my future as a journalist to consider...

95
00:11:14,840 --> 00:11:17,502
l can't join in on assaulting Madoka.

96
00:11:18,177 --> 00:11:21,112
But l have the responsiblity of publishing the Atonement paper.

97
00:11:21,647 --> 00:11:22,739
l must observe what happens.

98
00:11:30,222 --> 00:11:31,985
No! Stop!

99
00:11:35,361 --> 00:11:36,293
Tastes good...

100
00:11:36,862 --> 00:11:38,124
This one too.

101
00:11:39,565 --> 00:11:41,624
Let's compare and see who tastes better.

102
00:11:42,902 --> 00:11:43,596
Good idea.

103
00:11:45,137 --> 00:11:46,161
lt tastes different.

104
00:11:46,238 --> 00:11:48,103
lt's hard to put an end to this.

105
00:11:51,410 --> 00:11:56,370
Let's switch. l can't eat her out if you fuck her.

106
00:11:57,049 --> 00:11:58,209
Fine.

107
00:12:00,152 --> 00:12:01,551
l can't get enough.

108
00:12:02,021 --> 00:12:03,147
Good eats!

109
00:12:12,064 --> 00:12:15,329
Nanase's dripping wet and she's twitching inside.

110
00:12:16,135 --> 00:12:17,033
Slut.

111
00:12:17,603 --> 00:12:20,333
Madoka needs to learn how to relax.

112
00:12:30,316 --> 00:12:32,807
Not there! lt's dirty!

113
00:12:33,252 --> 00:12:39,452
lt's not dirty. The hottest girl in our class also has a great tasting ass.

114
00:12:42,194 --> 00:12:46,290
Modoka's getting wet from her ass getting licked. She's a pervert.

115
00:12:46,699 --> 00:12:50,999
That's great. A hot perverted bitch! We're going to have lots of fun.

116
00:12:56,642 --> 00:12:59,008
Please stop...

117
00:13:04,316 --> 00:13:05,408
Why am l...

118
00:13:07,286 --> 00:13:10,813
l mustn't! l need to stop paying attention to Madoka!

119
00:13:12,424 --> 00:13:16,121
l need to calmly observe the situation as a journalist.

120
00:13:21,634 --> 00:13:25,400
What a great tool to have in the Food Science's room.

121
00:13:27,740 --> 00:13:31,335
Fresh vegetables need good salad dressing.

122
00:13:33,279 --> 00:13:34,678
You're such a pervert.

123
00:13:58,938 --> 00:14:00,565
lt's too early to relax.

124
00:14:00,906 --> 00:14:02,032
lt's our turn now.

125
00:14:09,415 --> 00:14:10,575
Looks like you're feeling it.

126
00:14:11,050 --> 00:14:15,180
That's right... You girls should be happy.

127
00:14:15,821 --> 00:14:19,086
lt's a perfect time away from studying.

128
00:14:59,832 --> 00:15:04,169
l can understand Nanase, but it's scary that they did this to Madoka too.

129
00:15:04,169 --> 00:15:07,002
lt's best to stay away from what they're doing.

130
00:15:07,273 --> 00:15:11,869
Madoka Yuuki? l wish l was there to punish her too.

131
00:15:12,144 --> 00:15:14,635
l wonder who did it? Do you think it's Ohbari's group?

132
00:15:14,813 --> 00:15:18,214
Who's writing the newspaper?

133
00:15:38,637 --> 00:15:39,661
l see...

134
00:15:46,478 --> 00:15:51,882
You're not that pretty. l wonder why the guys like you so much?

135
00:15:52,284 --> 00:15:56,277
Narumi... What are you trying to do? Tell me.

136
00:15:56,956 --> 00:15:59,516
l read the Atonement Newspaper.

137
00:16:01,527 --> 00:16:04,963
That article said everything that's been on my mind all this time.

138
00:16:05,297 --> 00:16:09,097
Madoka, you deserve to be punished.

139
00:16:15,841 --> 00:16:16,603
Come on.

140
00:16:16,775 --> 00:16:18,174
Don't move.

141
00:16:25,751 --> 00:16:31,587
Don't move. l'm not a pro at this, so if you move l'll end up slicing it off.

142
00:16:35,327 --> 00:16:38,490
l have no idea how many men you've fucked...

143
00:16:38,731 --> 00:16:40,699
...but l doubt you'll want to fuck them again for a while.

144
00:16:53,746 --> 00:16:56,579
l did a pretty good job. Hey, look!

145
00:16:56,882 --> 00:16:58,213
Oh, cute!

146
00:16:58,650 --> 00:17:00,982
But it looks gross when it twitches.

147
00:17:02,287 --> 00:17:03,413
Why are you doing this?

148
00:17:04,156 --> 00:17:09,059
Because l'm popular with the boys? Because the professors like me?

149
00:17:10,295 --> 00:17:11,660
Who do you think you are!

150
00:17:24,743 --> 00:17:29,942
Hurry up. l have relatives coming over today, so l have to go home soon.

151
00:17:47,633 --> 00:17:48,622
Let me see.

152
00:17:49,068 --> 00:17:50,467
lt's warm.

153
00:17:53,539 --> 00:17:54,767
lt's foaming.

154
00:17:55,240 --> 00:17:58,732
l bet the guys would happily drink this if they found out it was Madoka's.

155
00:18:01,313 --> 00:18:03,281
Yeah, l bet we could sell it.

156
00:18:03,649 --> 00:18:06,914
Hey, Madoka. Chug this.

157
00:18:07,352 --> 00:18:09,616
l heard piss is good for you.

158
00:18:30,075 --> 00:18:35,980
l guess your piss tastes nasty. That's too bad. We can't sell it.

159
00:18:37,015 --> 00:18:41,315
Please no more... l'll never do anything to defy you girls...

160
00:18:42,354 --> 00:18:44,549
Hey, do you smell that?

161
00:18:45,057 --> 00:18:47,082
Yeah, l wonder what it is?

162
00:18:48,060 --> 00:18:54,021
Ew! Madoka, this is pee. Stop joking around.

163
00:19:26,698 --> 00:19:31,067
Madoka Yuuki was punished yesterday in a female lavatory.

164
00:19:32,171 --> 00:19:35,299
lt was a justified punishment, done by brave girls...

165
00:19:35,374 --> 00:19:40,607
...against Madoka Yuuki, who was acting as if she were the class queen.

166
00:20:00,866 --> 00:20:02,868
Yesterday, an Atonement Newspaper was published...

167
00:20:02,868 --> 00:20:05,428
...citing the punishment done by the women of the class.

168
00:20:05,904 --> 00:20:09,431
That issue was a fake Atonement Newspaper.

169
00:20:10,776 --> 00:20:14,769
Anyone who does not argue the content, lf another fake is published...

170
00:20:14,947 --> 00:20:19,782
...will be punished just like Nanase Hiramatsu.

171
00:20:20,552 --> 00:20:22,019
This is a warning.

172
00:20:25,190 --> 00:20:28,717
Hey, Narumi... Was it you who wrote it?

173
00:20:29,661 --> 00:20:31,424
So what if l did?

174
00:20:31,863 --> 00:20:34,559
l'm scared. You might get punished.

175
00:20:35,467 --> 00:20:42,999
lt's just a scare tactic. lt's just a peeping tom newspaper. lt's not real either.

176
00:20:43,642 --> 00:20:49,308
l'll keep writing if it brings down Madoka's popularity!

177
00:21:34,192 --> 00:21:36,461
No... No... No...

178
00:21:36,461 --> 00:21:40,420
Good, Nanase. You came without wearing underwear like l told you to.

179
00:21:50,342 --> 00:21:52,071
You're getting wet.

180
00:21:52,377 --> 00:21:56,814
Look at all these people around you. You should be ashamed.

181
00:22:00,252 --> 00:22:01,310
What?

182
00:22:01,787 --> 00:22:04,915
Haven't you read the latest Atonement paper?

183
00:22:06,391 --> 00:22:07,517
Hey, show her.

184
00:22:08,060 --> 00:22:08,651
Here.

185
00:22:12,464 --> 00:22:17,197
lt's a grave crime to publish a fake paper and create confusion amongst the class.

186
00:22:17,703 --> 00:22:22,902
Meaning you're just as guilty and in need of punishment as Nanase.

187
00:22:34,052 --> 00:22:40,514
Don't hold it in. Tell us how good it feels.

188
00:22:49,901 --> 00:22:51,732
No... no!

189
00:22:52,537 --> 00:22:55,665
lt's time to switch. lt's your turn to pleasure us.

190
00:22:58,043 --> 00:23:00,910
There's still time until we arrive at the school station.

191
00:23:03,515 --> 00:23:11,650
Make us cum at least once before we get there.

192
00:23:13,091 --> 00:23:19,690
lf you don't, we'll just have to invite someone unrelated like Madoka again.

193
00:23:22,067 --> 00:23:25,764
Nanase. Are you going to keep committing these crimes?

194
00:23:39,217 --> 00:23:41,811
Narumi, how about you?

195
00:23:42,053 --> 00:23:45,511
No, l don't deserve this.

196
00:23:45,891 --> 00:23:47,552
You don't?

197
00:23:47,793 --> 00:23:50,819
Are you saying this paper is lying?

198
00:23:54,800 --> 00:23:58,395
You leave us no choice. We'll have to take the initiative then.

199
00:24:13,185 --> 00:24:14,243
lt hurts!

200
00:24:14,786 --> 00:24:22,784
You're too loud. Are you sure you want everyone to find out what's going on?

201
00:24:48,253 --> 00:24:51,552
She's feeling it. She's such a slut.

202
00:24:52,891 --> 00:24:56,224
Hey, l haven't cum yet. Let me at her.

203
00:24:56,561 --> 00:25:00,088
Use her mouth. She's right there.

204
00:25:02,334 --> 00:25:03,096
Good call.

205
00:25:19,484 --> 00:25:25,514
Don't soil the train. We have to respect public property.

206
00:25:25,824 --> 00:25:29,260
Swallow all the cum.

207
00:26:01,459 --> 00:26:06,556
Let's see... l want to be satisfied a different way.

208
00:26:43,635 --> 00:26:48,800
We're so lucky to have the daughter of a murderer in our school.

209
00:26:49,074 --> 00:26:54,341
Yeah, if we did this to anyone else we'd get sued.

210
00:27:07,659 --> 00:27:08,557
l'm going to cum.

211
00:27:15,600 --> 00:27:16,624
Me too.

212
00:27:23,708 --> 00:27:27,337
They're doing exactly what l want them to do.

213
00:27:27,846 --> 00:27:30,815
My writing is maklng them do this.

214
00:27:35,987 --> 00:27:41,323
Narumi Aizawa, how dare you write a fake Atonement Newspaper twice...

215
00:27:41,793 --> 00:27:45,285
...even when l warned you not to!

216
00:27:47,799 --> 00:27:50,290
You're no match for my writing.


