1
00:00:00,100 --> 00:00:10,000
亚马逊河(AMAZON)

2
00:00:10,580 --> 00:00:15,990
亚马逊河是气势非凡的大自然力量

3
00:00:17,690 --> 00:00:23,000
横越南美大陆6500多公里

4
00:00:23,020 --> 00:00:28,520
滋润地球上最大的热带雨林

5
00:00:31,200 --> 00:00:36,030
河水中有形形色色的鱼类

6
00:00:40,170 --> 00:00:43,020
亚马逊河不仅是地球上最富饶的河流

7
00:00:43,040 --> 00:00:44,870
同时也是最大的河流

8
00:00:44,890 --> 00:00:48,540
深达100米宽达40公里

9
00:00:48,560 --> 00:00:53,980
其负载的水量比全世界任何河川还要多

10
00:00:56,260 --> 00:01:00,370
这珍贵的资源从未被人类驾驭过

11
00:01:00,400 --> 00:01:02,030
从源头到入海口

12
00:01:02,040 --> 00:01:04,940
没有一座桥梁横跨亚马逊河

13
00:01:04,960 --> 00:01:08,780
也没有一座水坝拦阻它的流动

14
00:01:08,810 --> 00:01:11,020
不过亚马逊河虽然无法被控制

15
00:01:11,040 --> 00:01:13,780
还是有可能遭到破坏

16
00:01:13,810 --> 00:01:18,480
今日的商业开发
正在扼杀保护亚马逊河的荒野

17
00:01:18,520 --> 00:01:22,960
亚马逊河的未来悬而未决

18
00:01:23,010 --> 00:01:25,060
如今的关键问题是

19
00:01:25,080 --> 00:01:30,260
这条伟大的河流还能继续奔流多久

20
00:01:53,180 --> 00:01:56,390
亚马逊河对于住在流域附近的一切生物

21
00:01:56,400 --> 00:01:59,410
具有强大的力量

22
00:02:02,990 --> 00:02:06,280
虽然亚马逊河流经地球上最偏僻的地区之一

23
00:02:06,300 --> 00:02:10,640
却有700万人以河岸为家

24
00:02:12,730 --> 00:02:15,520
从孤立的村庄到熙熙攘攘的大都会

25
00:02:15,540 --> 00:02:20,640
住在附近的人无一能控制亚马逊的力量

26
00:02:21,100 --> 00:02:25,990
他们早已适应由亚马逊河决定一切的生活

27
00:02:28,400 --> 00:02:32,020
河水的威力和偏远的流域

28
00:02:32,040 --> 00:02:37,180
数世纪以来保护亚马逊不受人为破坏

29
00:02:37,420 --> 00:02:44,320
直到最近亚马逊雨林
还是全世界最稳定的环境之一

30
00:02:44,520 --> 00:02:48,440
但步步逼近的商业开发正在破坏丛林

31
00:02:48,480 --> 00:02:52,830
剥夺丛林提供的保护

32
00:02:53,390 --> 00:02:59,540
如今此区脆弱的生态平衡已被迫走向不归路

33
00:02:59,620 --> 00:03:02,780
亚马逊河的野生动物和居民

34
00:03:02,800 --> 00:03:06,780
前所未有的易受伤害

35
00:03:12,230 --> 00:03:15,350
从秘鲁的源头到巴西三角洲

36
00:03:15,370 --> 00:03:17,900
亚马逊河横越南美洲

37
00:03:17,920 --> 00:03:22,420
全世界最大的亚马逊流域布满上千条支流

38
00:03:22,450 --> 00:03:27,260
全部流向亚马逊河主流

39
00:03:32,320 --> 00:03:36,240
冰河源头位于秘鲁安第斯山脉高处

40
00:03:36,250 --> 00:03:38,780
亚马逊的故事由此展开

41
00:03:38,820 --> 00:03:41,830
在乌卡亚利河和马拉尼翁河交汇处

42
00:03:41,840 --> 00:03:45,660
顺流而下1800多公里

43
00:03:46,300 --> 00:03:52,830
唯有在秘鲁雨林的汇流点以下才
称为亚马逊河

44
00:03:57,750 --> 00:03:59,680
下游几公里处

45
00:03:59,720 --> 00:04:04,340
马里考卡斯提拉村是
亚马逊最原始的村落之一

46
00:04:06,680 --> 00:04:09,960
村民的秘鲁名称是里柏雷诺

47
00:04:09,980 --> 00:04:12,980
意思就是大河民族

48
00:04:13,440 --> 00:04:15,380
身为西班牙和印第安后裔

49
00:04:15,400 --> 00:04:18,150
里柏雷诺人并非雨林的原住民

50
00:04:18,190 --> 00:04:20,190
但已适应在河边的生活

51
00:04:20,210 --> 00:04:24,430
并且和大自然环境发展出亲密的关系

52
00:04:29,210 --> 00:04:33,960
应付移动的河水是生活的重要部分

53
00:04:34,580 --> 00:04:38,210
尤其是在亚马逊河季节性泛滥期间

54
00:04:43,030 --> 00:04:44,300
在雨季

55
00:04:44,300 --> 00:04:50,470
森林暴增的降雨量使河里的水量大幅上升

56
00:04:51,940 --> 00:04:55,630
在一般泛滥期间水位上升可达20米

57
00:04:55,640 --> 00:04:59,330
被河水覆盖的区域面积增为3倍

58
00:05:18,480 --> 00:05:25,490
河流巨大的波动性使亚马逊难以被控制

59
00:05:28,680 --> 00:05:31,110
因此里柏雷诺人别无选择

60
00:05:31,130 --> 00:05:36,000
只能采取容忍河川极度泛滥的生活方式

61
00:05:38,270 --> 00:05:40,800
他们的房屋依此目的而设计

62
00:05:40,820 --> 00:05:45,070
建造在可让泛滥河水通过的高架上

63
00:05:45,160 --> 00:05:48,870
但并不足以确保他们的安全

64
00:05:49,460 --> 00:05:53,800
因为亚马逊河不仅泛滥还会剧烈改变河道

65
00:05:53,820 --> 00:05:59,160
一座村庄很可能突然坐落于
新河道的低洼处

66
00:06:04,690 --> 00:06:09,920
玛丽亚皮赞哥一辈子都住在
马里考卡斯提拉村

67
00:06:11,140 --> 00:06:12,580
过去10年来

68
00:06:12,600 --> 00:06:18,060
她必须屡次重建家园避开四处泛流的河水

69
00:06:21,350 --> 00:06:25,020
河流开始侵蚀河岸

70
00:06:25,080 --> 00:06:30,080
在平台被冲走之前我指挥将新房盖在那里

71
00:06:30,120 --> 00:06:35,210
所以我必须在房子
和河岸一起消失之前搬进新房

72
00:06:37,830 --> 00:06:40,080
亚马逊的大量河水

73
00:06:40,100 --> 00:06:46,160
能轻易经由平坦的地形和软土改变流向

74
00:06:46,940 --> 00:06:51,500
河流移动时人们别无选择只能跟着移动

75
00:06:54,750 --> 00:06:57,330
但里柏雷诺人住在此地并非出于无奈

76
00:06:57,360 --> 00:07:01,600
而是和河川不断改变泛滥模式有关

77
00:07:02,880 --> 00:07:11,350
因为这就是使河岸成为
整个雨林最肥沃土地的原因

78
00:07:13,520 --> 00:07:18,940
我在这里种了我们要吃的番茄和马铃薯

79
00:07:19,510 --> 00:07:22,100
这里是小黄瓜

80
00:07:22,150 --> 00:07:26,400
我们也种丝兰当作食物

81
00:07:28,000 --> 00:07:33,720
让此片土地如此肥沃的神奇成分是淤泥

82
00:07:34,260 --> 00:07:36,740
从安第斯山脉被冲刷下来

83
00:07:36,770 --> 00:07:41,320
悬浮在浑浊的棕色河水中

84
00:07:42,300 --> 00:07:43,820
亚马逊河泛滥时

85
00:07:43,860 --> 00:07:46,980
富含矿物质的淤泥被分布到土地上

86
00:07:47,000 --> 00:07:50,960
使大地变得非常肥沃

87
00:07:52,260 --> 00:07:56,290
这些河岸冲积平原可不断支持农耕

88
00:07:56,320 --> 00:07:59,780
虽然规模不大

89
00:08:04,260 --> 00:08:06,910
今年河川补充了泥巴

90
00:08:06,920 --> 00:08:10,330
所以我的稻米种在那里

91
00:08:10,800 --> 00:08:12,610
去年没有泥巴

92
00:08:12,620 --> 00:08:15,940
所以稻米种不出来

93
00:08:16,260 --> 00:08:19,330
这次泥巴比较多

94
00:08:19,850 --> 00:08:23,830
涌到这里灌溉稻米

95
00:08:26,040 --> 00:08:28,330
为了维持土壤的肥沃

96
00:08:28,350 --> 00:08:31,870
里柏雷诺人一次只清出小块土地

97
00:08:31,890 --> 00:08:36,320
在同一区种植各种各样的农作物

98
00:08:40,420 --> 00:08:42,930
除了提供肥沃土壤之外

99
00:08:42,940 --> 00:08:45,060
河流也提供可吃的鱼

100
00:08:45,080 --> 00:08:49,140
当地人开发出捕鱼的独特方式

101
00:08:50,230 --> 00:08:55,500
这些男子正在收集捕鱼用的华加树树叶

102
00:08:59,950 --> 00:09:04,500
首先将华加叶捣出汁液

103
00:09:08,420 --> 00:09:11,330
接下来将捣碎的叶子倒入篮内

104
00:09:11,340 --> 00:09:17,660
在马里考卡斯提拉村附近
众多池塘之一浸泡几次

105
00:09:19,370 --> 00:09:21,500
华加叶的毒素被释放出来

106
00:09:21,520 --> 00:09:23,580
耗尽水中的氧气

107
00:09:23,600 --> 00:09:28,120
让鱼昏昏欲睡被迫游到水面上呼吸空气

108
00:09:28,150 --> 00:09:31,330
只要是里柏雷诺人鱼叉可及之处

109
00:09:31,340 --> 00:09:34,340
这些鱼很容易就成为囊中之物

110
00:09:40,540 --> 00:09:42,320
为了在河岸生存

111
00:09:42,340 --> 00:09:46,040
里柏雷诺人已经对亚马逊河透彻了解

112
00:09:46,070 --> 00:09:51,000
接受河流全然掌控他们命运的事实

113
00:09:59,070 --> 00:10:02,480
但糊口农业并不是稳定的生活

114
00:10:02,500 --> 00:10:07,160
越来越多里柏雷诺人离开隐秘的河岸村庄

115
00:10:07,190 --> 00:10:10,230
去寻求更好的生活

116
00:10:11,180 --> 00:10:12,840
许多人来到此地

117
00:10:12,870 --> 00:10:20,160
下游125公里处的丛林都市伊基托斯市

118
00:10:24,240 --> 00:10:28,160
盘踞在亚马逊与两条主要支流汇合之处

119
00:10:28,220 --> 00:10:32,150
伊基托斯拥有40万居民

120
00:10:32,180 --> 00:10:35,750
现在大约有70%亚马逊流域人口

121
00:10:35,780 --> 00:10:37,560
住在像这样的都市里

122
00:10:37,600 --> 00:10:38,690
就连在丛林中

123
00:10:38,710 --> 00:10:42,470
都市化也是一种日渐增长的趋势

124
00:10:45,130 --> 00:10:50,880
没有道路通往被河水和雨林包围的伊基托斯

125
00:10:54,880 --> 00:10:58,990
市区的交通工具大多数是黄包车

126
00:10:59,080 --> 00:11:04,260
前往和离开伊基托斯必须搭飞机和船只

127
00:11:06,550 --> 00:11:10,720
虽然距离海洋3700多公里

128
00:11:10,760 --> 00:11:17,200
亚马逊河这条水路干道
使伊基托斯免于与世隔绝

129
00:11:17,380 --> 00:11:23,860
这条水路是伊基托斯
与外界通商的珍贵联系

130
00:11:25,400 --> 00:11:27,840
但这样的联系也必须付出代价

131
00:11:27,870 --> 00:11:30,520
伊基托斯只比海平面高106米

132
00:11:30,540 --> 00:11:36,540
居民没办法控制包围他们的河水

133
00:11:37,050 --> 00:11:41,660
此地的生活任凭亚马逊河主宰

134
00:11:44,020 --> 00:11:47,960
贝连郊区是很好的例子

135
00:11:48,290 --> 00:11:52,680
在雨季期间贝连只能以航行方式到达

136
00:11:52,840 --> 00:11:57,620
此地的许多房舍都漂浮在高涨的河水上

137
00:11:58,020 --> 00:12:02,300
不能漂浮的房舍注定会被淹没

138
00:12:02,990 --> 00:12:05,650
住在这些两层房屋的家庭

139
00:12:05,660 --> 00:12:09,100
在雨季将所有财物搬到上层

140
00:12:09,130 --> 00:12:13,500
让一楼被河水吞没

141
00:12:15,020 --> 00:12:19,300
河水退却之后一家人收回另一半房舍

142
00:12:19,320 --> 00:12:23,660
等到来年才再次让给河流

143
00:12:26,420 --> 00:12:30,660
贝连大部分居民生活贫困

144
00:12:31,830 --> 00:12:33,500
其中有许多人是移民

145
00:12:33,500 --> 00:12:38,180
他们离开偏僻的河川居地到
都市寻求更好的生活

146
00:12:39,080 --> 00:12:42,880
但由于失业率高没有土地种植自己的食物

147
00:12:42,900 --> 00:12:44,900
他们奋力维生养活自己的家人

148
00:12:44,930 --> 00:12:49,830
住在没电没自来水的狭窄房舍中

149
00:12:52,480 --> 00:12:54,260
在这种状况下

150
00:12:54,280 --> 00:12:57,780
亚马逊潮湿的空气使居民付出代价

151
00:12:57,810 --> 00:13:02,500
疟疾和呼吸道疾病是家常便饭

152
00:13:07,320 --> 00:13:09,280
罗纳德冈左拉斯是一位医生

153
00:13:09,300 --> 00:13:13,960
在这家小诊所为贝连最贫穷的居民看病

154
00:13:14,000 --> 00:13:18,500
病人的数量总是比他有时间看诊的还要多

155
00:13:27,940 --> 00:13:30,070
这个小孩5岁

156
00:13:30,100 --> 00:13:32,590
他被母亲带来诊所看病

157
00:13:32,620 --> 00:13:35,250
母亲担心他咳个不停

158
00:13:35,270 --> 00:13:37,440
冈左拉斯医生认为

159
00:13:37,460 --> 00:13:41,260
这孩子的病况是直接因为住在河边而引起的

160
00:13:42,780 --> 00:13:46,240
这孩子胸腔不舒服

161
00:13:46,280 --> 00:13:50,000
他有严重的支气管阻塞症状

162
00:13:50,020 --> 00:13:51,200
简单的说就是气喘

163
00:13:51,230 --> 00:13:55,000
所以他要接受治疗

164
00:13:55,630 --> 00:14:02,020
小孩要是住在非常潮湿的地区
例如河川附近

165
00:14:02,050 --> 00:14:05,910
这种严重支气管阻塞症就会恶化

166
00:14:05,940 --> 00:14:10,300
早晨和夜晚过多的湿气会使支气管封闭

167
00:14:10,340 --> 00:14:13,300
导致他无法轻松呼吸

168
00:14:13,340 --> 00:14:18,140
他经常咳嗽不能入眠

169
00:14:21,160 --> 00:14:24,760
但是对人们健康最大的威胁或许不是空气

170
00:14:24,780 --> 00:14:26,310
而是河水本身

171
00:14:26,340 --> 00:14:30,660
伊基托斯的河水污染状况越来越严重

172
00:14:31,720 --> 00:14:36,820
这些贫民窟没有下水道系统处理制造的废物

173
00:14:36,850 --> 00:14:41,070
公共厕所秽物直接排入河道中

174
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
在干季期间

175
00:14:43,720 --> 00:14:46,960
人们在木造通道上行走

176
00:14:46,980 --> 00:14:51,500
避开下方流动的人类排泄物

177
00:14:52,020 --> 00:14:57,500
河水泛滥时废物被河水载入人们的家里

178
00:14:59,160 --> 00:15:01,930
尤有甚者伊基托斯最贫穷的居民

179
00:15:01,950 --> 00:15:04,000
没有自来水

180
00:15:04,080 --> 00:15:08,550
他们被迫使用未经处理的河水
或雨水应付日常所需

181
00:15:08,610 --> 00:15:11,500
后果相当严重

182
00:15:12,130 --> 00:15:17,330
贝连的儿童死亡率高得惊人

183
00:15:20,260 --> 00:15:25,660
肠道感染例如痢疾或非痢疾腹泻

184
00:15:25,680 --> 00:15:31,110
主要是因为人们没有净水可饮用而引起的

185
00:15:31,700 --> 00:15:38,830
细菌病毒和胃肠感染在此地非常普遍

186
00:15:42,500 --> 00:15:45,700
讽刺的是亚马逊负载的淡水

187
00:15:45,720 --> 00:15:49,640
虽然比地球其他8条
次大河川加起来的总水量还要多

188
00:15:49,670 --> 00:15:54,330
住在河岸的人却没有净水可饮用

189
00:15:54,830 --> 00:15:57,620
然而始作俑者还是亚马逊河本身

190
00:15:57,650 --> 00:16:00,870
由于亚马逊泛滥和改道的状况过于激烈

191
00:16:00,920 --> 00:16:05,500
因此无法提供可靠的自来水水源

192
00:16:05,960 --> 00:16:07,300
过去数年来

193
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
亚马逊河已改道离开伊基托斯市中心

194
00:16:10,340 --> 00:16:15,160
曾是深水处的地方第二年就变成干河床

195
00:16:20,560 --> 00:16:23,110
但人类奋力适应之处

196
00:16:23,140 --> 00:16:26,500
大自然一点问题也没有

197
00:16:29,200 --> 00:16:32,790
亚马逊河离开伊基托斯从秘鲁流到巴西

198
00:16:32,810 --> 00:16:40,580
或多或少都和地球
从太阳吸收最大能量的赤道平行

199
00:16:41,470 --> 00:16:42,880
在这种状况下

200
00:16:42,910 --> 00:16:47,660
各种特化形态的野生生物旺盛繁衍

201
00:17:03,480 --> 00:17:06,430
亚马逊河的泛滥创造独特环境

202
00:17:06,450 --> 00:17:10,640
大自然皆以最了不起的方式适应

203
00:17:12,000 --> 00:17:14,480
泛滥森林是个好例子

204
00:17:14,500 --> 00:17:21,740
这些浸泡在水里的丛林
占据两岸20公里宽的土地

205
00:17:23,380 --> 00:17:27,520
在雨季期间这些植物生长的土壤泡在水里

206
00:17:27,540 --> 00:17:30,100
较小的树木完全被水淹没

207
00:17:30,140 --> 00:17:31,980
为了求生存这些树长出漫长的根

208
00:17:32,000 --> 00:17:36,100
固定在地上以免被洪水冲走

209
00:17:37,260 --> 00:17:41,280
有些树甚至从树枝垂下新根

210
00:17:41,290 --> 00:17:44,660
吸收水里的养分

211
00:17:49,090 --> 00:17:53,390
我们对亚马逊野生生物的了解只是皮毛

212
00:17:53,420 --> 00:17:56,480
流域覆盖的区域如此辽阔

213
00:17:56,510 --> 00:17:59,590
还有许多支流尚未被探索

214
00:17:59,600 --> 00:18:04,160
数千种动植物尚未被分类

215
00:18:07,140 --> 00:18:14,770
科学家不断努力
了解此区复杂万分的生态系统

216
00:18:17,880 --> 00:18:22,040
亚马逊河众多野生生物
研究计划之一的根据地

217
00:18:22,060 --> 00:18:26,880
在亚马逊中游的普拉纳保育区

218
00:18:27,040 --> 00:18:32,830
在漂浮实验室工作的
玛丽亚索瑞斯是管理主任

219
00:18:35,000 --> 00:18:37,140
我们帮鱼测量长度和重量

220
00:18:37,160 --> 00:18:40,230
首先测重然后测量长度

221
00:18:40,280 --> 00:18:43,590
接着取出胃脏了解它的进食习惯

222
00:18:43,600 --> 00:18:45,740
这些资料非常重要

223
00:18:45,750 --> 00:18:50,890
因为此研究计划的主要目标是
收集和比对资料

224
00:18:56,510 --> 00:19:00,090
普拉纳保育区的鱼种类多得惊人

225
00:19:00,100 --> 00:19:04,160
它们非常适应在水底丛林的生活

226
00:19:09,890 --> 00:19:11,520
在泛滥期间

227
00:19:11,540 --> 00:19:14,200
许多树木生产各种果实

228
00:19:14,220 --> 00:19:19,330
成为许多鱼类良好的营养来源

229
00:19:20,340 --> 00:19:25,480
例如这只沙丁鱼肚子里有塔鲁玛果实

230
00:19:25,510 --> 00:19:27,040
这是一只很长的沙丁鱼

231
00:19:27,060 --> 00:19:29,110
一种石斧脂鲤

232
00:19:29,140 --> 00:19:32,660
这只聪明的鱼吃塔鲁玛果实

233
00:19:34,030 --> 00:19:36,540
塔鲁玛是非常可口的果实

234
00:19:36,560 --> 00:19:38,400
连人类都可以吃

235
00:19:38,420 --> 00:19:39,990
甘甜可口

236
00:19:40,000 --> 00:19:43,830
塔鲁玛树也非常美丽

237
00:19:49,760 --> 00:19:52,030
在这段共生关系中

238
00:19:52,050 --> 00:19:57,830
鱼用排泄帮忙散播种子让树也得到好处

239
00:20:00,490 --> 00:20:02,300
河川养育的鱼类

240
00:20:02,330 --> 00:20:07,790
是住在普拉纳保育区的
里柏雷诺人的重要食物来源

241
00:20:10,510 --> 00:20:12,830
为了回报受保护的捕鱼权利

242
00:20:12,840 --> 00:20:16,140
里柏雷诺人也和研究者分享当地的知识

243
00:20:16,180 --> 00:20:19,110
协助他们追踪鱼群的移栖路线

244
00:20:19,140 --> 00:20:22,960
以及辨识新品种的鱼

245
00:20:28,700 --> 00:20:32,890
对一个只有少数野生生物
被科学界记录的地方而言

246
00:20:32,910 --> 00:20:36,160
这是非常珍贵的资讯

247
00:20:40,240 --> 00:20:45,600
亚马逊河流域目前有两千个
被博物馆纳入名册的品种

248
00:20:45,620 --> 00:20:51,660
但我们可以保守估计品种多达3千种

249
00:20:51,720 --> 00:20:54,660
为什么这是保守估计

250
00:20:54,760 --> 00:21:01,330
因为还有很多狭窄的支流
和河塘没有被勘测过

251
00:21:06,100 --> 00:21:08,590
与当地人合作

252
00:21:08,610 --> 00:21:14,660
像这样的研究计划
每年发现50个鱼类新品种

253
00:21:15,900 --> 00:21:18,240
这些知识有助于里柏雷诺人

254
00:21:18,260 --> 00:21:23,880
利用和保护他们赖以为生的生态系统

255
00:21:26,010 --> 00:21:30,410
然而有一种动物是里柏雷诺人不敢狩猎的

256
00:21:30,450 --> 00:21:34,500
那就是传奇的亚马逊河豚

257
00:21:39,020 --> 00:21:42,420
长3米重约90公斤的亚马逊河豚

258
00:21:42,440 --> 00:21:46,660
拥有从灰色到粉红色的各种色彩

259
00:21:47,180 --> 00:21:54,330
脑袋比人类大40%的
亚马逊河豚智慧高天生爱玩

260
00:21:56,840 --> 00:21:58,790
乔阿德里玛是一名渔夫

261
00:21:58,820 --> 00:22:02,310
和亚马逊河豚有多次近距离接触的经验

262
00:22:04,750 --> 00:22:07,430
要是河豚认为你怕它

263
00:22:07,450 --> 00:22:13,080
更多河豚会聚集过来逗弄你

264
00:22:13,110 --> 00:22:16,930
假如你在小独木舟上甚至比这艘还小的话

265
00:22:16,960 --> 00:22:20,330
它们会想把你淹死

266
00:22:25,300 --> 00:22:31,160
河豚淘气的天性激发各种当地神话

267
00:22:33,800 --> 00:22:40,660
传说在夜晚河豚从河里现身
向当地妇女求爱

268
00:22:43,100 --> 00:22:46,940
对河豚看起来和我一样

269
00:22:46,960 --> 00:22:51,020
有男性的身体

270
00:22:51,100 --> 00:22:53,190
它靠近妇女

271
00:22:53,230 --> 00:22:56,160
这件事真的发生过

272
00:22:56,200 --> 00:22:59,540
甚至在此地也发生过

273
00:22:59,590 --> 00:23:05,780
它们往往会在妇女脆弱时占她们的便宜

274
00:23:13,140 --> 00:23:15,920
虽然这些河豚无法真的在陆地上行走

275
00:23:15,960 --> 00:23:20,740
它们还是演化到和环境配合得
天衣无缝的地步

276
00:23:20,800 --> 00:23:24,540
由于在幽暗的河水中
无须视力几乎全盲的河豚

277
00:23:24,560 --> 00:23:26,850
以声纳感应器捕捉猎物

278
00:23:26,880 --> 00:23:32,000
用富有弹性的脊骨在水中植物之间
穿梭自如

279
00:23:35,670 --> 00:23:39,480
亚马逊河豚并非世界上唯一的河豚

280
00:23:39,540 --> 00:23:45,660
但却是少数受到狂放河流
保护旺盛繁衍的品种之一

281
00:23:46,020 --> 00:23:48,130
在偏僻的普拉纳保育区

282
00:23:48,130 --> 00:23:52,500
河豚和渔民发展出默契

283
00:23:55,070 --> 00:23:57,040
但是在亚马逊其他地方

284
00:23:57,080 --> 00:24:03,500
商业发展使动物和人类产生对立

285
00:24:06,700 --> 00:24:10,130
距离源头4千公里的下游处

286
00:24:10,160 --> 00:24:16,500
内格罗河幽暗清澈的河水
和浑浊的亚马逊河合二为一

287
00:24:24,520 --> 00:24:29,030
黑色和棕色的河水并排流动11公里

288
00:24:29,060 --> 00:24:34,160
最后才混合成为世界上最大的河流

289
00:24:34,680 --> 00:24:38,250
超过8公里宽100米深

290
00:24:38,280 --> 00:24:41,830
此处的亚马逊河是一条贸易高速公路

291
00:24:41,830 --> 00:24:47,000
雨林中心地带的产品可以直接出口到海洋上

292
00:24:49,720 --> 00:24:51,410
在汇流点的上游处

293
00:24:51,440 --> 00:24:54,330
马瑙斯市占地利之便

294
00:24:54,330 --> 00:24:57,830
可充分利用河流的商业潜力

295
00:24:59,140 --> 00:25:04,000
如今马瑙斯是各种货物交易处

296
00:25:04,440 --> 00:25:05,840
为了考虑到成长问题

297
00:25:05,860 --> 00:25:11,830
马瑙斯市区不断扩张深入周边雨林

298
00:25:12,280 --> 00:25:17,330
侵占了荒野和野生生物的栖息地

299
00:25:22,080 --> 00:25:25,370
此地一种最常见的动物是凯门鳄

300
00:25:25,400 --> 00:25:29,050
亚马逊特有的鳄鱼类爬虫动物

301
00:25:30,520 --> 00:25:32,020
1980年代

302
00:25:32,040 --> 00:25:34,660
凯门鳄是濒临绝种动物

303
00:25:34,680 --> 00:25:39,000
但是拯救它们的计划却导致数量暴增

304
00:25:41,420 --> 00:25:45,850
有些人相信目前亚马逊沿岸
住着数百万只凯门鳄

305
00:25:45,880 --> 00:25:47,040
比人口还要多

306
00:25:47,060 --> 00:25:50,640
并且造成威胁

307
00:25:54,370 --> 00:25:56,600
对于那些在水上讨生活的人来说

308
00:25:56,620 --> 00:25:59,190
这样的威胁可夺人性命

309
00:25:59,410 --> 00:26:02,060
阿达席默卡多索是一名渔夫

310
00:26:02,080 --> 00:26:05,660
他在数年前被凯门鳄攻击过

311
00:26:09,030 --> 00:26:12,620
我正在搬运渔获和分类时

312
00:26:12,680 --> 00:26:15,600
没注意到这一边

313
00:26:15,660 --> 00:26:20,330
凯门鳄跳到大约1米高直接向我扑过来

314
00:26:20,870 --> 00:26:25,340
它对准我的头所以我看得出那是一只动物

315
00:26:25,370 --> 00:26:29,520
我把头转向这一边用手臂挡它

316
00:26:29,550 --> 00:26:33,500
它咬住我的手臂让河水涌入船内

317
00:26:35,380 --> 00:26:39,500
它很重身长5米

318
00:26:39,570 --> 00:26:43,330
开始把我拖走

319
00:26:46,030 --> 00:26:48,230
后来挣扎了20分钟

320
00:26:48,250 --> 00:26:53,160
凯门鳄咬住阿达席默的手臂
想办法把他拖下水

321
00:26:54,680 --> 00:26:57,200
我的手臂断成4截

322
00:26:57,240 --> 00:26:59,830
这个关节从这里断掉

323
00:26:59,830 --> 00:27:04,000
这个手指也断了挂在这里

324
00:27:05,540 --> 00:27:11,160
阿达席默只有装死才保住性命

325
00:27:16,240 --> 00:27:21,680
但是对付当地野生动物
只是市区发展的挑战之一

326
00:27:21,720 --> 00:27:24,480
随着经济持续复醒

327
00:27:24,520 --> 00:27:29,330
马瑙斯的电力需求也不断增加

328
00:27:33,020 --> 00:27:37,670
整个亚马逊区域最有潜力的电力来源之一

329
00:27:37,690 --> 00:27:40,610
就是大河本身

330
00:27:43,220 --> 00:27:46,540
开发者极欲掌控这种力量

331
00:27:46,560 --> 00:27:47,940
尤其是在巴西

332
00:27:47,960 --> 00:27:53,830
全国80%电力来自水力发电

333
00:27:54,170 --> 00:27:57,380
到目前为止亚马逊尚未建设水坝

334
00:27:57,390 --> 00:27:59,000
亚马逊太大难以控制

335
00:27:59,020 --> 00:28:02,930
大部分河道的坡度不到100米

336
00:28:02,960 --> 00:28:06,830
要制造电力速度太慢

337
00:28:08,170 --> 00:28:13,930
但数百条汇入亚马逊的支流水流速度比较快

338
00:28:13,960 --> 00:28:16,160
就是这些主要水道

339
00:28:16,190 --> 00:28:20,500
在制造水力发电的竞赛中被强行利用

340
00:28:24,080 --> 00:28:27,150
距离马瑙斯东方大约150公里

341
00:28:27,180 --> 00:28:29,270
在亚马逊的乌亚塔马支流上

342
00:28:29,320 --> 00:28:32,110
坐落着巴比纳水坝

343
00:28:32,320 --> 00:28:36,680
如今水坝形成的湖看起来美丽而宁静

344
00:28:36,760 --> 00:28:41,100
但是在1980年代建造时造成重大环境伤害

345
00:28:41,120 --> 00:28:46,660
因此巴比纳被称为亚马逊最大的错误之一

346
00:28:47,960 --> 00:28:54,500
它的故事敲响在雨林河川上建造水坝的警钟

347
00:28:57,040 --> 00:28:58,540
在水坝建造之前

348
00:28:58,570 --> 00:29:04,830
开发者声称巴比纳能
淹没2360平方公里的雨林

349
00:29:04,880 --> 00:29:07,970
制造2亿5千万瓦特的电力

350
00:29:08,000 --> 00:29:11,830
其中大部分供给马瑙斯所需

351
00:29:13,270 --> 00:29:16,500
从一开始环境专家便批评

352
00:29:16,500 --> 00:29:21,630
为了制造如此少的电力
将有多少丛林消失

353
00:29:22,580 --> 00:29:27,280
尤有甚者当时许多原住民社区将被淹没

354
00:29:27,320 --> 00:29:32,830
水位上升时他们的家园和生计将被破坏

355
00:29:33,120 --> 00:29:35,280
反对声浪达到顶点时

356
00:29:35,320 --> 00:29:39,640
政府当局决定不给予警告便结束争论

357
00:29:39,770 --> 00:29:43,390
提早30天关闭水闸

358
00:29:43,480 --> 00:29:46,590
后果灾情惨重

359
00:29:49,340 --> 00:29:55,000
工程师严重低估会被淹没的区域

360
00:29:55,590 --> 00:29:57,290
水闸一关

361
00:29:57,340 --> 00:30:02,000
河水到处泛滥淹没平坦的大地

362
00:30:02,200 --> 00:30:07,000
人们和动物仓皇逃命

363
00:30:10,950 --> 00:30:17,000
艾利狄欧达席瓦是目睹
这场大屠杀的当地人之一

364
00:30:18,440 --> 00:30:24,000
当时死亡的动物大部分是猿猴

365
00:30:25,580 --> 00:30:33,530
猿猴死亡的原因是这一大片区域
没剩多少久岛屿

366
00:30:36,450 --> 00:30:39,740
艾利狄欧看到数万只动物淹死时

367
00:30:39,780 --> 00:30:44,500
他加入紧急援救的行列

368
00:30:47,040 --> 00:30:50,880
我们去接这些动物

369
00:30:51,200 --> 00:30:56,330
把它们搬到高地拯救它们

370
00:30:56,460 --> 00:30:59,440
我们只能救几只

371
00:30:59,480 --> 00:31:01,330
更多动物死亡

372
00:31:01,360 --> 00:31:08,000
主要因为我们没有足够船只去接所有动物

373
00:31:11,610 --> 00:31:13,800
被毁的不仅是栖息地

374
00:31:13,800 --> 00:31:15,520
连水质也被破坏

375
00:31:15,570 --> 00:31:17,480
由于急着填满水坝

376
00:31:17,510 --> 00:31:21,000
当地并没有清除丛林

377
00:31:21,060 --> 00:31:23,210
随着树木腐烂

378
00:31:23,220 --> 00:31:25,860
水库充满浮垢

379
00:31:25,880 --> 00:31:29,990
杀死鱼类并毒害当地饮水来源

380
00:31:31,820 --> 00:31:36,660
水质很糟我们不能喝

381
00:31:37,040 --> 00:31:40,710
因此电力公司提供一些水井

382
00:31:40,800 --> 00:31:43,540
不过这些不是很好的水井

383
00:31:43,580 --> 00:31:48,720
只不过略施小惠让人们感到满意

384
00:31:51,990 --> 00:31:55,200
水泵也开始抽出毒水

385
00:31:55,220 --> 00:31:56,970
旧巴比纳的居民

386
00:31:56,980 --> 00:32:01,670
被重新安置在特意建造的高处村庄内

387
00:32:02,880 --> 00:32:04,530
时至今日他们还待在此地

388
00:32:04,560 --> 00:32:06,680
四周都是现代设施

389
00:32:06,680 --> 00:32:10,330
却被剥夺传统生活方式

390
00:32:11,870 --> 00:32:13,480
在新巴比纳

391
00:32:13,500 --> 00:32:17,440
失业和酗酒状况相当普遍

392
00:32:20,150 --> 00:32:22,410
尽管有巴比纳的教训

393
00:32:22,440 --> 00:32:25,330
随着南美电力需求增加

394
00:32:25,340 --> 00:32:29,720
亚马逊河流域还有许多水坝正在计划当中

395
00:32:30,290 --> 00:32:31,960
但是近年来

396
00:32:32,000 --> 00:32:35,320
当地气候发生剧变

397
00:32:35,350 --> 00:32:40,750
威胁使所有水力发电计划停罢

398
00:32:44,770 --> 00:32:48,400
在内格罗河和亚马逊河
交汇的马瑙斯下游处

399
00:32:48,440 --> 00:32:53,660
卡塔罗阿湖是四处漫游河水
所形成的湖泊之一

400
00:32:56,830 --> 00:32:59,840
虽然没有自来水和电力

401
00:32:59,860 --> 00:33:05,330
住在此地的社区对河上生活习以为常

402
00:33:07,830 --> 00:33:12,330
村内每一栋房屋都有漂浮的功能

403
00:33:14,160 --> 00:33:18,260
此地的建筑工人都在水上工作

404
00:33:21,160 --> 00:33:23,160
但是2005年

405
00:33:23,200 --> 00:33:28,830
发生村民也无法想像的生活变化

406
00:33:33,040 --> 00:33:34,770
当年夏天

407
00:33:34,810 --> 00:33:37,570
亚马逊发生有史以来最严重的旱灾

408
00:33:37,590 --> 00:33:41,000
当地损失惨重

409
00:33:44,070 --> 00:33:50,000
卡塔罗阿湖上的居民发现自己与世隔绝

410
00:33:51,920 --> 00:33:57,180
莱慕达维亚娜还记得旱灾对社区的影响

411
00:34:02,100 --> 00:34:05,710
对我们来说这是一场灾难

412
00:34:05,800 --> 00:34:08,690
鱼群死亡造成饥荒

413
00:34:08,760 --> 00:34:10,840
水上房屋搁浅

414
00:34:10,860 --> 00:34:11,880
一点水也没有

415
00:34:11,890 --> 00:34:14,240
我们必须走路才能到河边

416
00:34:14,280 --> 00:34:19,440
用头扛水回来洗涤饮用

417
00:34:22,100 --> 00:34:23,920
村民非常绝望

418
00:34:23,950 --> 00:34:28,480
因为缩减的河水充满死鱼

419
00:34:30,000 --> 00:34:33,140
食物和水源日渐减缩到快要没有时

420
00:34:33,200 --> 00:34:39,660
人们每天聚集在教堂内祷告
希望痛苦能尽快结束

421
00:34:42,260 --> 00:34:44,820
所以我们向上帝祈求下雨

422
00:34:44,860 --> 00:34:50,560
下雨时人们在排水沟旁用小碗装水

423
00:34:50,630 --> 00:34:52,580
只想收集一些饮用水

424
00:34:52,620 --> 00:34:56,520
免得还要在炎日下扛水

425
00:34:59,900 --> 00:35:03,120
亚马逊各地状况都一样

426
00:35:03,200 --> 00:35:08,770
河水退得很远造成船只搁浅

427
00:35:08,840 --> 00:35:15,160
甚至传闻鱼在热腾腾的浅水被活活煮熟

428
00:35:15,290 --> 00:35:16,740
随着河水干涸

429
00:35:16,760 --> 00:35:18,370
丛林也饱受灾害

430
00:35:18,420 --> 00:35:21,270
从濡湿的海绵变成火绒盒

431
00:35:21,300 --> 00:35:26,330
超过1千平方公里面积的区域
因森林大火而消失

432
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
烟雾延长危机

433
00:35:28,440 --> 00:35:30,450
阻止云朵形成

434
00:35:30,480 --> 00:35:33,740
使旱灾更为严重

435
00:35:44,720 --> 00:35:48,230
上天回应他们的祷告雨水终于来临时

436
00:35:48,270 --> 00:35:50,260
亚马逊人民以为

437
00:35:50,280 --> 00:35:54,890
2005年旱灾是毕生只有一次的事件

438
00:35:56,000 --> 00:36:00,280
但一年之后旱灾再度发生

439
00:36:02,570 --> 00:36:04,120
随着模式浮现

440
00:36:04,150 --> 00:36:10,500
科学家开始质疑亚马逊河
为何遭遇前所未有的变化

441
00:36:14,320 --> 00:36:19,410
许多人指责砍伐森林造成旱灾频繁

442
00:36:21,860 --> 00:36:24,460
树木是亚马逊的水塔

443
00:36:24,500 --> 00:36:28,060
从土地吸取水分释放到大气层中

444
00:36:28,080 --> 00:36:31,860
直到水分以雨水的形态再度落下

445
00:36:32,360 --> 00:36:37,590
但每分钟就有6个足球场面积的丛林被砍伐

446
00:36:37,620 --> 00:36:42,520
破坏当地命脉的水循环

447
00:36:42,640 --> 00:36:44,950
更严重的是燃烧森林

448
00:36:44,980 --> 00:36:50,020
增加全球暖化和更多旱灾的机会

449
00:36:51,180 --> 00:36:55,720
亚马逊的树木虽然制造地球上
超过20%的氧气

450
00:36:55,760 --> 00:36:58,360
如今清除森林的大火

451
00:36:58,380 --> 00:37:02,440
释放出温室气体总量的四分之一

452
00:37:08,020 --> 00:37:10,940
对河川而言危机是迫在眉睫

453
00:37:10,980 --> 00:37:15,730
因为大部分河水来自于降雨

454
00:37:18,540 --> 00:37:20,700
没有来自雨林的雨水

455
00:37:20,730 --> 00:37:24,900
我们熟知的亚马逊将不再存在

456
00:37:25,570 --> 00:37:29,070
河流继续向东流

457
00:37:29,090 --> 00:37:32,140
威胁更大

458
00:37:41,260 --> 00:37:46,040
马瑙斯下游200公里处是圣塔伦市

459
00:37:48,030 --> 00:37:51,800
位于塔帕若斯河和亚马逊河交汇处

460
00:37:51,830 --> 00:37:54,790
受到数千公里丛林公路滋养

461
00:37:54,820 --> 00:38:00,330
圣塔伦是雨林产品的重要出口终点站

462
00:38:07,740 --> 00:38:09,840
在此地加工的所有货物当中

463
00:38:09,860 --> 00:38:12,000
利润最高的是大豆

464
00:38:12,060 --> 00:38:15,280
装满大豆的船只从圣塔伦

465
00:38:15,300 --> 00:38:17,600
直接航向欧洲和美国

466
00:38:17,630 --> 00:38:23,900
过去用来喂养动物的大豆
被销往超级市场和连锁速食店

467
00:38:25,940 --> 00:38:28,100
但这看似无生命的货物

468
00:38:28,120 --> 00:38:33,520
却对亚马逊和人民造成致命威胁

469
00:38:35,030 --> 00:38:40,830
因为如今大豆是整个区域
砍伐森林的主要原因

470
00:38:42,000 --> 00:38:45,710
超过120万英亩的原始雨林

471
00:38:45,740 --> 00:38:49,320
被砍伐用来种植农作物

472
00:38:50,940 --> 00:38:52,880
大部分被清除的丛林

473
00:38:52,900 --> 00:38:57,330
曾是原住民和传统社区的家园

474
00:38:58,050 --> 00:39:00,080
但庞大的利益

475
00:39:00,120 --> 00:39:05,830
使一些开发者不顾一切地染指新土地

476
00:39:07,750 --> 00:39:13,000
那些阻止他们的人冒着被枪杀的危险

477
00:39:15,320 --> 00:39:19,320
玛丽亚多山托斯对此事实知之甚详

478
00:39:19,360 --> 00:39:21,350
身为工会领导人

479
00:39:21,380 --> 00:39:24,270
她为了保卫当地农民与大豆钜子对抗

480
00:39:24,300 --> 00:39:28,010
而受到多次死亡威胁

481
00:39:28,260 --> 00:39:29,840
过去两年来

482
00:39:29,860 --> 00:39:33,170
她受到24小时武装警卫保护

483
00:39:34,740 --> 00:39:38,770
令我感到的是人民逐渐获得权利

484
00:39:38,820 --> 00:39:41,560
主要就是面对抗争

485
00:39:41,600 --> 00:39:44,960
如果我们不去面对敌人
或许就不会有危险

486
00:39:44,990 --> 00:39:49,250
可是我们决定工会要采取这个方式

487
00:39:52,240 --> 00:39:56,150
大豆对亚马逊而言是新威胁

488
00:39:56,650 --> 00:40:01,100
过去砍伐森林的最大原因是伐木和养牛

489
00:40:01,160 --> 00:40:03,660
然而最近开发者明白

490
00:40:03,670 --> 00:40:08,050
这一大片土地很适合生产大豆

491
00:40:08,100 --> 00:40:12,330
唯有大量生产才有利可图

492
00:40:12,940 --> 00:40:17,710
首先被剥削的地区是南方的马托格罗索

493
00:40:17,790 --> 00:40:23,300
但是大豆钜子来到圣塔伦
只是时间的问题

494
00:40:26,520 --> 00:40:29,730
在1999或2000年

495
00:40:29,770 --> 00:40:32,300
我们已经听说他们在路上

496
00:40:32,340 --> 00:40:36,280
大豆农夫将来到我们这里

497
00:40:37,530 --> 00:40:40,000
有些人想对我们解释

498
00:40:40,020 --> 00:40:44,000
但我们无法了解他们的意思

499
00:40:44,200 --> 00:40:47,880
我们没有心理准备

500
00:40:53,460 --> 00:40:56,870
大豆来到圣塔伦最明显的象征

501
00:40:56,920 --> 00:41:02,710
就是城市港口旁边的私人出口站

502
00:41:03,450 --> 00:41:05,590
在未得到开发许可状况下建造

503
00:41:05,610 --> 00:41:09,510
此出口站的合法性仍在法庭争辩中

504
00:41:09,540 --> 00:41:11,940
圣塔伦居民最初之所以得知

505
00:41:11,970 --> 00:41:18,000
是因为市区海滩突然被
庞大的工业平台取代

506
00:41:18,780 --> 00:41:21,940
然而不久之后弦外之音得到证实

507
00:41:21,960 --> 00:41:28,300
当地农民被迫把土地卖给
更肆无忌惮的大豆钜子

508
00:41:28,550 --> 00:41:32,480
由于大多数乡村工人
没有文件证明自己拥有农场

509
00:41:32,500 --> 00:41:36,160
要他们变卖土地相当容易

510
00:41:38,760 --> 00:41:41,070
因此他们登记土地

511
00:41:41,080 --> 00:41:43,330
然后对住在当地的人说

512
00:41:43,350 --> 00:41:45,850
你看现在我们有文件

513
00:41:45,860 --> 00:41:50,120
你不是接受我们的条件
不然就是空手离开

514
00:41:50,220 --> 00:41:52,000
他们威胁要打电话给警察

515
00:41:52,030 --> 00:41:53,630
因此农民只好接受

516
00:41:53,640 --> 00:41:57,500
大约5千到1万元不等

517
00:41:57,720 --> 00:42:01,890
他们甚至对农民说你可以到城市买房子

518
00:42:01,910 --> 00:42:04,360
过更好的生活

519
00:42:04,520 --> 00:42:09,200
你可以看电视离开这个没电的荒野

520
00:42:09,240 --> 00:42:13,140
人们因此而落入圈套

521
00:42:15,360 --> 00:42:21,120
许多乡村移民来到圣塔伦郊区的贫民窟

522
00:42:21,910 --> 00:42:27,810
但是他们很快发现1万元在
城市里没多大用处

523
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
在乡间他们可以种植自己的
农作物做为食物和赚钱

524
00:42:33,240 --> 00:42:37,550
但是在此地他们没有东西创造收入

525
00:42:38,760 --> 00:42:41,720
这些后巷充满绝望的家庭

526
00:42:41,750 --> 00:42:46,370
他们把所有一切都给了贪婪的大豆业

527
00:42:48,800 --> 00:42:53,100
这些都是玛丽亚想要帮助的人

528
00:42:53,360 --> 00:42:56,320
其中有一名不想被认出身份的妇女

529
00:42:56,360 --> 00:42:58,990
深怕会有性命危险

530
00:42:59,610 --> 00:43:02,720
5年前她和丈夫逃到城市

531
00:43:02,750 --> 00:43:08,580
他们的乡村被那些帮大豆钜子出面的
游击队焚毁

532
00:43:09,620 --> 00:43:11,900
我们来到城市时

533
00:43:11,960 --> 00:43:17,070
上帝给我们这个地方这里的人帮助我们

534
00:43:17,090 --> 00:43:20,720
这间小屋是他们建造的

535
00:43:22,390 --> 00:43:24,340
然而来到城市之后

536
00:43:24,360 --> 00:43:28,440
她的丈夫加入对大豆农夫求偿的行动

537
00:43:28,500 --> 00:43:31,960
如今他被人悬赏追杀

538
00:43:34,870 --> 00:43:37,600
我在市区行走时

539
00:43:37,620 --> 00:43:42,510
人们对我说他们计划杀你丈夫

540
00:43:42,800 --> 00:43:46,470
我担心得吃不下饭

541
00:43:46,620 --> 00:43:50,920
我的丈夫来到这里时我请他罢手

542
00:43:50,960 --> 00:43:53,520
穷人没办法向富人挑战

543
00:43:53,580 --> 00:43:57,020
因为富人有钱可以杀人

544
00:43:57,070 --> 00:44:02,920
我常跟他说你还不如死了好

545
00:44:06,060 --> 00:44:11,960
玛丽亚和圣塔伦的人民继续为正义而抗争

546
00:44:13,110 --> 00:44:17,320
大豆的威胁正持续增加

547
00:44:18,850 --> 00:44:23,260
亚马逊计划开发许多通过雨林的新道路

548
00:44:23,290 --> 00:44:25,100
建立新贸易路线

549
00:44:25,120 --> 00:44:28,250
开通要开发的新区域

550
00:44:29,770 --> 00:44:36,240
在纷纷扰扰中亚马逊河
仍是最重要的出口通道

551
00:44:38,420 --> 00:44:39,840
从圣塔伦

552
00:44:39,860 --> 00:44:42,400
负载沉重货物的船只继续向东行

553
00:44:42,410 --> 00:44:46,330
直到亚马逊河终于汇入海洋

554
00:44:48,570 --> 00:44:51,500
超过240公里宽的亚马逊河

555
00:44:51,540 --> 00:44:54,080
涌入海洋的力量如此强大

556
00:44:54,090 --> 00:44:59,480
使咸水从陆地向后退数百公里

557
00:45:02,140 --> 00:45:04,480
大豆和其他雨林产品

558
00:45:04,500 --> 00:45:09,550
被这强劲的水流带往市场

559
00:45:11,140 --> 00:45:13,710
但是在形成连锁商业一部分的同时

560
00:45:13,740 --> 00:45:17,420
亚马逊也在自掘坟墓

561
00:45:19,070 --> 00:45:22,710
因为雨林和河川是相互依赖的

562
00:45:22,730 --> 00:45:24,270
毁了其中一个

563
00:45:24,280 --> 00:45:27,600
绝对会毁了另一个

564
00:45:32,660 --> 00:45:39,580
今日的亚马逊河仍负载
全世界五分之一的淡水

565
00:45:40,140 --> 00:45:42,070
对于住在附近的人们而言

566
00:45:42,090 --> 00:45:46,900
亚马逊河仍支配着此地和生活步调

567
00:45:47,700 --> 00:45:54,340
但亚马逊河显然逃不了
被现代世界影响的命运

568
00:45:56,280 --> 00:46:01,720
这最后一条狂放的大河还能持续奔流多久

569
00:46:01,760 --> 00:46:04,760
仍然有待观察

570
00:46:07,928 --> 00:46:37,075
THANK YOU FOR WATCHING
BY MRZRQ(MRZRQ.BLOG.163.COM)


