1
00:00:41,308 --> 00:00:44,811
（ラム）バルス！　いつまで寝ているの？

2
00:00:44,811 --> 00:00:46,980
いいかげん　起きなさい。　バルス！

3
00:00:46,980 --> 00:00:48,982
（スバル）ぼろろっか！　あっ…。

4
00:00:48,982 --> 00:00:50,984
あっ…　ここは…。

5
00:00:50,984 --> 00:00:53,320
（ラム）無風で　この気温の低さ。
うっ！

6
00:00:53,320 --> 00:00:55,656
（ラム）恐らく　地下でしょうね。
んっ…。

7
00:00:55,656 --> 00:00:59,660
ラムか。　ここが地下って…。

8
00:00:59,660 --> 00:01:01,662
砂丘の地下よ。

9
00:01:01,662 --> 00:01:05,499
分断される前の
ベアトリス様のお言葉を信じるなら➡

10
00:01:05,499 --> 00:01:07,668
空間のゆがみが原因でしょうね。

11
00:01:07,668 --> 00:01:10,337
それに吹っ飛ばされたってわけか。

12
00:01:10,337 --> 00:01:14,675
って…　分断？
あっ　そうだ！　他のみんなは？

13
00:01:14,675 --> 00:01:17,344
なんで　俺と　お前だけが一緒に…。

14
00:01:17,344 --> 00:01:20,647
それを　バルスが言うの？
あっ…。

15
00:01:25,519 --> 00:01:27,521
((あっ！))

16
00:01:36,797 --> 00:01:40,133
（ラム）エミリア様やベアトリス様の姿は
見えない。

17
00:01:40,133 --> 00:01:43,470
とんだドジを踏んだものね。
んっ…　言ってる場合か！

18
00:01:43,470 --> 00:01:48,308
今は　みんなと…。　違う　レムだ。
バルス。

19
00:01:48,308 --> 00:01:51,979
みんなと合流もだが
いちばんは　レムだ！

20
00:01:51,979 --> 00:01:53,981
あいつは　今　動けない！

21
00:01:53,981 --> 00:01:58,151
早く…　早く見つけなきゃ！
（ラム）バルス　落ち着きなさい。

22
00:01:58,151 --> 00:02:01,488
落ち着け？
できるかよ　そんなこと！

23
00:02:01,488 --> 00:02:03,490
お前は
レムが危なくても　平気なのかよ！？

24
00:02:03,490 --> 00:02:05,826
くっ…。
あっ…。
そんなわけないでしょう！

25
00:02:05,826 --> 00:02:07,828
んっ…。

26
00:02:09,830 --> 00:02:12,332
悪い。　ごめん　ほんとに。

27
00:02:12,332 --> 00:02:16,670
今のは　俺が　ばかで　最低だった。

28
00:02:16,670 --> 00:02:19,006
いつものことよ。

29
00:02:19,006 --> 00:02:21,675
それに
レムとの薄いつながりは感じるわ。

30
00:02:21,675 --> 00:02:26,680
どこにいるかは　わからないけど
少なくとも　命だけは無事よ。

31
00:02:26,680 --> 00:02:29,850
そうか　双子同士の共感覚！

32
00:02:29,850 --> 00:02:32,786
（アナスタシア）
ナツキ君も　目ぇ覚めたみたいやね。

33
00:02:32,786 --> 00:02:35,956
（スバル）アナスタシアさんと…　パトラッシュ。

34
00:02:35,956 --> 00:02:38,959
勝手に
パトラッシュちゃん　借りて　ごめんな。

35
00:02:38,959 --> 00:02:44,131
さすがのうちも　１人で
見て回るんは心細かったんよ。

36
00:02:44,131 --> 00:02:46,633
それは　別にいいんだけど…。

37
00:02:46,633 --> 00:02:50,470
ラムは　一度も　２人きりだなんて
言った覚えはないわ。

38
00:02:50,470 --> 00:02:53,306
周囲は　どうでしたか？
あかんね。

39
00:02:53,306 --> 00:02:56,643
近くには　出口も　他の子らも
見当たらへん。

40
00:02:56,643 --> 00:03:00,313
ここいらに飛ばされたんは
うちたち３人…。

41
00:03:00,313 --> 00:03:02,983
と…
パトラッシュちゃんだけみたいやな。

42
00:03:02,983 --> 00:03:06,820
俺たちだけ？
（ラム）嘆いてても　しかたないわ。

43
00:03:06,820 --> 00:03:12,659
役立たずのバルスも起きたことだし
レムやエミリア様を捜しましょう。

44
00:03:12,659 --> 00:03:16,997
捜すったって…
チーム編成に　悪意を感じるぞ！

45
00:03:16,997 --> 00:03:20,400
戦えるやつがいねえじゃねえか！

46
00:05:02,636 --> 00:05:08,642
（スバル）風は…　来てるような
来てないような…。

47
00:05:08,642 --> 00:05:11,311
ハァ…。
（ラム）バルスは　精霊とは話せないの？

48
00:05:11,311 --> 00:05:13,980
（スバル）微精霊の道案内人か。

49
00:05:13,980 --> 00:05:16,983
俺の場合
ベア子とのつながりが強すぎて➡

50
00:05:16,983 --> 00:05:19,653
微精霊を
びびらしちまうんだよな。

51
00:05:19,653 --> 00:05:24,157
（ラム）ベアトリス様のお情けで生まれた
半人前の術師だものね。

52
00:05:24,157 --> 00:05:27,994
まあ　期待してなかったわ。
ぐぬぬ…。

53
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
ナツキ君。
ああ？

54
00:05:29,996 --> 00:05:32,599
今は　気丈に隠してるけど➡

55
00:05:32,599 --> 00:05:36,937
ラムさん　ナツキ君が起きる前
飛ばれて　すぐは➡

56
00:05:36,937 --> 00:05:40,941
レムさんが見当たらなくて
かなり取り乱しとったんよ。

57
00:05:40,941 --> 00:05:43,610
そうか。
（アナスタシア）せやから➡

58
00:05:43,610 --> 00:05:47,447
ナツキ君は
ラムさんの精神安定に役立ってる。

59
00:05:47,447 --> 00:05:50,450
役立たずとはちゃうよ。
あっ…。

60
00:05:53,620 --> 00:05:55,622
（スバル）分かれ道だ。

61
00:05:55,622 --> 00:05:59,793
せいぜい悩めといった風情ね。
どうするの？

62
00:05:59,793 --> 00:06:02,295
俺の知識だと　こういうときは➡

63
00:06:02,295 --> 00:06:05,632
右を選べって　フロイトが言ってた。
（アナスタシア）誰やのん？

64
00:06:05,632 --> 00:06:10,136
行動学的に　人間は　無意識に
左を選びやすいんだとよ。

65
00:06:10,136 --> 00:06:14,474
なんで　右を確かめたいってのが
俺のジャスティスだ。

66
00:06:14,474 --> 00:06:16,810
ずいぶんと
フロイトを信用しているのね。

67
00:06:16,810 --> 00:06:18,812
だから　誰やのん？

68
00:06:28,989 --> 00:06:30,991
んっ？

69
00:06:34,261 --> 00:06:36,263
扉？

70
00:06:36,263 --> 00:06:40,267
でかいし　分厚そうだ。
動かせそうか？

71
00:06:40,267 --> 00:06:44,104
（アナスタシア）完全に塞いどるようやし
難しいやろね。

72
00:06:44,104 --> 00:06:46,273
ただ　ナツキ君…。

73
00:06:46,273 --> 00:06:49,109
なんで　これを扉やなんて思うん？

74
00:06:49,109 --> 00:06:53,613
うちには　ただの鉄の壁にしか
見えんのやけど。
えっ？

75
00:06:53,613 --> 00:06:57,617
そうね。　ラムにも
邪魔な鉄くずにしか見えないわ。

76
00:06:57,617 --> 00:06:59,619
えっ？　あっ　いや…。

77
00:06:59,619 --> 00:07:02,622
ただ　なんとなく
扉ってふうに思って…。

78
00:07:05,458 --> 00:07:07,460
うおっ！

79
00:07:09,629 --> 00:07:14,134
えっ？
今のって…　ナツキ君　なんかしたん？

80
00:07:14,134 --> 00:07:18,805
なんかって…
見てただろ？　触っただけだよ。

81
00:07:18,805 --> 00:07:22,142
なんもしてねえし
俺にも　わからねえよ。

82
00:07:22,142 --> 00:07:25,645
行くわよ。
あっ…　パトラッシュ？

83
00:07:25,645 --> 00:07:27,647
（パトラッシュのうなり声）

84
00:07:27,647 --> 00:07:29,816
お前が
俺たちを守ろうとしてることは➡

85
00:07:29,816 --> 00:07:31,818
わかってるよ。
（うなり声）

86
00:07:31,818 --> 00:07:35,088
でも
この状況下で　安全圏なんてない。

87
00:07:35,088 --> 00:07:37,924
どっかで
火中のくりを拾う覚悟がいる。

88
00:07:37,924 --> 00:07:40,927
今が　そのときなんだ。

89
00:07:40,927 --> 00:07:44,764
尻に敷かれているわね。
（喉を鳴らす音）

90
00:07:44,764 --> 00:07:48,268
女の子を尻に敷くぐらいなら…。
（指を鳴らす音）

91
00:07:48,268 --> 00:07:50,937
自分が敷かれたほうが
ずっと　ましだね。

92
00:07:50,937 --> 00:07:53,606
嫌らしい。
（スバル）そういう意味じゃねえよ！

93
00:07:53,606 --> 00:07:55,608
んっ…。

94
00:07:59,612 --> 00:08:03,783
これで　２枚目。
それも　また　消えやがった。

95
00:08:03,783 --> 00:08:07,787
行く手を遮らない扉なんて
なんの意味があるんだ？

96
00:08:07,787 --> 00:08:10,290
あっ…　どうした？
（ラム／アナスタシア）あっ…。

97
00:08:10,290 --> 00:08:12,459
さあ？
ここまで出くわしてないから➡

98
00:08:12,459 --> 00:08:14,461
実感ないけど➡

99
00:08:14,461 --> 00:08:17,630
もしかすると
魔獣よけかもしらんね。

100
00:08:17,630 --> 00:08:22,135
砂蚯蚓の巣穴に　つながっている
可能性も　ゼロではないでしょうし。

101
00:08:22,135 --> 00:08:24,804
魔獣のみを通さない
結界の類いかと。

102
00:08:24,804 --> 00:08:28,308
（スバル）うげっ！
だとしたら　マジで　やばいな。

103
00:08:32,245 --> 00:08:36,549
フゥフゥ　フゥフゥ…。

104
00:08:40,253 --> 00:08:45,258
ハァハァハァ…。

105
00:08:45,258 --> 00:08:49,596
んっ…　体が　やけに重くないか？

106
00:08:49,596 --> 00:08:52,432
ハァ…　んっ…。

107
00:08:52,432 --> 00:08:55,435
なんて
弱音　吐いてる場合じゃねえ。

108
00:08:55,435 --> 00:09:00,273
ちょっと歩きにくいけど
大したことじゃないな。

109
00:09:00,273 --> 00:09:02,609
このペースでいけば
意外と　ゴールも近いんじゃ…。

110
00:09:02,609 --> 00:09:05,278
（ラム）チッ！　バルス。
あっ…。
うるさい。

111
00:09:05,278 --> 00:09:07,280
えっ？　ああ…　おう。

112
00:09:07,280 --> 00:09:11,785
とはいえ　ただ黙ってるってのも
芸がないと思うんだが。

113
00:09:11,785 --> 00:09:14,287
楽しむために歩いているの？

114
00:09:14,287 --> 00:09:16,956
目的を思い出しなさい。
そりゃ…。

115
00:09:16,956 --> 00:09:19,292
ナツキ君　もうええやん。
あっ…。

116
00:09:19,292 --> 00:09:23,630
こんな状況や。
心が　ささくれ立っとるときは➡

117
00:09:23,630 --> 00:09:27,133
誰と　どんな話　しても
ええ結果にならんから。

118
00:09:27,133 --> 00:09:30,136
なっ？
んっ…。

119
00:09:36,910 --> 00:09:42,916
うっ！　うっ！　んっ…　くそが！
ここにきて　なんなんだよ？

120
00:09:42,916 --> 00:09:45,752
３つ目の扉も素通りさせて➡

121
00:09:45,752 --> 00:09:48,254
どうして
今更　邪魔しに来やがる？

122
00:09:48,254 --> 00:09:51,925
くっそ！　くそ！　くそが！

123
00:09:51,925 --> 00:09:55,929
ハァハァ　ハァハァ…。
ナツキ君　その辺にしとき。

124
00:09:55,929 --> 00:09:58,431
ここは　もう　行き止まりなんよ。

125
00:09:58,431 --> 00:10:01,935
言われなくても
それぐらい　わかってんだよ！

126
00:10:01,935 --> 00:10:03,937
うわっ！

127
00:10:05,939 --> 00:10:08,775
ハァハァ…。
（ラム）チッ！

128
00:10:08,775 --> 00:10:12,946
おい　さっきから　お前
ほんとに　なんのつもりだ？

129
00:10:12,946 --> 00:10:15,615
別に。
「別に」じゃねえよ！

130
00:10:15,615 --> 00:10:18,284
なんのつもりだって
聞いてんだよ！

131
00:10:18,284 --> 00:10:21,287
人が必死こいてんのに
チクチク　チクチク！

132
00:10:21,287 --> 00:10:24,791
聞こえてんだよ！
なんのつもりだ？　あっ！？

133
00:10:24,791 --> 00:10:27,627
ちょちょちょ…
落ち着きって　２人とも。

134
00:10:27,627 --> 00:10:30,296
そないに本気で言い合いなんて…。
（スバル）黙ってろ！

135
00:10:30,296 --> 00:10:34,300
今　俺とラムが話してんだろうが！

136
00:10:34,300 --> 00:10:37,804
おら　言いたいことがあるなら
言ってみろや！

137
00:10:37,804 --> 00:10:39,806
聞いてやるからよ！

138
00:10:39,806 --> 00:10:43,643
ずいぶんと
バルスは　先に進むのに熱心なのね。

139
00:10:43,643 --> 00:10:48,148
当たり前だろうが！　なんのために
ここまで来たと思ってんだ。

140
00:10:48,148 --> 00:10:50,149
賢者に会うために…。
（ラム）違うわ。

141
00:10:50,149 --> 00:10:53,486
ここに来たのは　賢者に
会うためじゃない。
あっ？

142
00:10:53,486 --> 00:10:56,823
ここに来たのは
レムのことを目覚めさせるためよ。

143
00:10:56,823 --> 00:10:58,825
うっ…　あっ…。

144
00:10:58,825 --> 00:11:02,328
ラムは　レムを…
妹を思い出すために来た。

145
00:11:02,328 --> 00:11:05,164
それなのに　今は何をしているの？

146
00:11:05,164 --> 00:11:09,002
レムもいないのに
こんな場所で　のらりくらり…。

147
00:11:09,002 --> 00:11:12,672
ふざけないで。
んっ…　ふざけてなんかねえよ！

148
00:11:12,672 --> 00:11:15,341
こうなっちまったんなら
しかたねえだろ。

149
00:11:15,341 --> 00:11:17,844
どうして　ここに落ちたとき➡

150
00:11:17,844 --> 00:11:21,681
バルスは　レムじゃなく
ラムをつかまえたの？
くっ…。

151
00:11:21,681 --> 00:11:24,183
どうせ　目先のことで
手いっぱいなんでしょう。

152
00:11:24,183 --> 00:11:26,853
んっ…。
バルスは　いつも　そうなのよ。

153
00:11:26,853 --> 00:11:30,690
エミリア様やベアトリス様のことで
頭が　いっぱいで。

154
00:11:30,690 --> 00:11:34,961
なんて男なの。
レムが　かわいそうだわ。
黙れ。

155
00:11:34,961 --> 00:11:37,964
（ラム）レムは　バルスのこと
信じてたんじゃないの？

156
00:11:37,964 --> 00:11:40,633
黙れよ！
（ラム）いいえ　黙らない！

157
00:11:40,633 --> 00:11:44,137
バルスは　本当は　レムのことなんて
どうでもいいんでしょ！？

158
00:11:44,137 --> 00:11:46,472
ふざけるな！！

159
00:11:46,472 --> 00:11:48,808
あっ！　んっ…。

160
00:11:48,808 --> 00:11:51,811
インビジブルプロヴィデンス。

161
00:11:59,485 --> 00:12:01,487
くっ！

162
00:12:03,489 --> 00:12:06,492
（スバル）ハァ…　ふざけるな。
くっ…。

163
00:12:06,492 --> 00:12:08,661
お前が悪い！

164
00:12:08,661 --> 00:12:11,998
お前が！　お前が！　お前が！

165
00:12:11,998 --> 00:12:15,001
くたばれ　くそ女！
うっ…。

166
00:12:15,001 --> 00:12:18,671
お前が　レムと
そっくりな顔してると思うと➡

167
00:12:18,671 --> 00:12:21,841
へどが出る！　ハァ…。

168
00:12:21,841 --> 00:12:24,344
あっ！？　聞こえねえよ！

169
00:12:24,344 --> 00:12:30,016
言いたいことがあるんなら
はっきり…。
くっ…。

170
00:12:30,016 --> 00:12:32,919
（スバル）ハァハァ…。
ラッ…。

171
00:12:35,955 --> 00:12:39,459
うっ！　んっ…　魔法！

172
00:12:39,459 --> 00:12:42,962
てめえ
もう　泣いて謝っても遅えぞ！

173
00:12:42,962 --> 00:12:45,798
それは　こっちのせりふだわ。

174
00:12:45,798 --> 00:12:49,302
バルスなんて
レムに会わせる価値もない。

175
00:12:49,302 --> 00:12:51,971
輪切りになって
ここで朽ちなさい。

176
00:12:51,971 --> 00:12:54,140
言ってろ！

177
00:12:54,140 --> 00:12:56,142
（アナスタシア）はい　そこまでや。

178
00:12:59,145 --> 00:13:03,149
ハッ…　かはっ！　くっ…。
もう　止められへんし➡

179
00:13:03,149 --> 00:13:07,654
どっちが有用か
見比べた結果やから　堪忍な？

180
00:13:07,654 --> 00:13:11,658
くっ…　くっ…。
お前　なんで…。

181
00:13:11,658 --> 00:13:15,161
（アナスタシア）え～？
ナツキ君が　それ　言うん？
えっ？

182
00:13:15,161 --> 00:13:19,499
あのままやったらあかんと思うて
手伝ってあげたんやないの。

183
00:13:19,499 --> 00:13:21,501
うっ…。
それとも…。

184
00:13:21,501 --> 00:13:26,506
獲物　横取りされて
我慢ならんから　うちを狙うん？

185
00:13:26,506 --> 00:13:31,010
いいさ。
今　お前の口車に乗ってやるよ。

186
00:13:31,010 --> 00:13:35,448
うん。　それでええよ。　あっ…。

187
00:13:35,448 --> 00:13:39,118
賢い　賢い！
うちも　ほっとしたわ。

188
00:13:39,118 --> 00:13:41,120
じゃあ　はい。

189
00:13:41,120 --> 00:13:45,124
仲直りと　こっから先も
よろしゅうねの握手。

190
00:13:45,124 --> 00:13:47,126
んっ…。

191
00:13:47,126 --> 00:13:50,296
ナツキ君？　どないしたん？

192
00:13:50,296 --> 00:13:54,801
いや　なんでもねえよ。

193
00:13:58,471 --> 00:14:00,473
（アナスタシア）そしたら…。

194
00:14:00,473 --> 00:14:02,475
あっ？

195
00:14:05,645 --> 00:14:07,647
あっ…　うっ！

196
00:14:10,817 --> 00:14:15,655
あっ…。
あっ　あっ　あっ…　あっ…　あ～！！

197
00:14:15,655 --> 00:14:18,491
あっ　あっ…　離せ！　離せ～！！

198
00:14:18,491 --> 00:14:22,662
嫌や！　うち　死にたない！
（スバル）あっ　あっ　あっ…　あ～！

199
00:14:22,662 --> 00:14:26,499
もう　死んでんだよ！
助かるわけねえだろ！？

200
00:14:26,499 --> 00:14:28,835
この　ばか！　くそが！

201
00:14:28,835 --> 00:14:32,271
とっとと死ねよ！
嫌！

202
00:14:32,271 --> 00:14:35,608
ハァハァハァ…。

203
00:14:35,608 --> 00:14:38,444
あっ　あっ…　あ～！
うっ…。

204
00:14:38,444 --> 00:14:41,781
（スバル）ハァハァ　ハァハァ　ハァハァハァ…。

205
00:14:41,781 --> 00:14:46,619
ハァハァハァ…　うっ！　ハァハァハァ…。

206
00:14:46,619 --> 00:14:49,822
ハァハァ…。

207
00:14:52,625 --> 00:14:56,129
（アナスタシア）置いて…　かないで…。

208
00:14:56,129 --> 00:14:59,966
ハァハァ…　うぅ…。

209
00:14:59,966 --> 00:15:02,635
（おう吐する声）

210
00:15:02,635 --> 00:15:05,138
オエッ！　ゴホゴホッ！

211
00:15:05,138 --> 00:15:08,141
ラムだ。　ラムの魔法だ。

212
00:15:08,141 --> 00:15:12,645
あの　くそ女　生きてやがった。
（そしゃく音）

213
00:15:12,645 --> 00:15:18,651
（そしゃく音）

214
00:15:18,651 --> 00:15:23,322
パトラッシュ　お前は無事だったのか。

215
00:15:23,322 --> 00:15:26,826
ラムは死んだのか？

216
00:15:26,826 --> 00:15:29,662
いや　いい。　乗せてくれ。

217
00:15:29,662 --> 00:15:32,765
んっ？　聞いてんのか？　おい！

218
00:15:32,765 --> 00:15:37,770
こっち来い！　この野郎！
俺を　なんだと思ってやがる？

219
00:15:37,770 --> 00:15:42,608
ハァハァハァ…。

220
00:15:42,608 --> 00:15:46,412
こいつ　やっと　人の話を…
あっ…。

221
00:15:52,285 --> 00:15:54,620
はっ？

222
00:15:54,620 --> 00:15:56,622
ああ…。

223
00:15:56,622 --> 00:15:59,826
（パトラッシュ）ケケケケケケケケ…。

224
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
バルス　バルス！

225
00:16:16,309 --> 00:16:19,145
いいかげん　起きないと
まぶたを焼き切るわよ。

226
00:16:19,145 --> 00:16:22,648
んっ…　ハッ！　あっ…。

227
00:16:22,648 --> 00:16:24,817
俺は…。

228
00:16:24,817 --> 00:16:28,487
うっ…　うっ！
バルス。
ゴホゴホッ！

229
00:16:28,487 --> 00:16:30,990
ハァハァ…　うぅ…。
情けないわね。

230
00:16:30,990 --> 00:16:33,426
あっ…。　ハァ…。
（ラム）かむんじゃないわよ。

231
00:16:33,426 --> 00:16:37,763
（おう吐する声）

232
00:16:37,763 --> 00:16:42,268
ゲホッ！　ハァ…。　悪い。　もう　大丈夫。

233
00:16:42,268 --> 00:16:45,605
そう？　満足できたみたいで
よかったでちゅね。

234
00:16:45,605 --> 00:16:48,774
んっ…　お前な…。
（アナスタシア）よかったわ！
あっ…。

235
00:16:48,774 --> 00:16:51,944
ナツキ君も　目ぇ覚めたみたいやね。
ああ…。

236
00:16:51,944 --> 00:16:53,946
（ラム）おかげさまで。

237
00:16:53,946 --> 00:16:56,616
周囲は　どうでしたか？
あかんね。

238
00:16:56,616 --> 00:17:00,119
近くには　出口も　他の子らも
見当たらへん。

239
00:17:00,119 --> 00:17:03,956
ナツキ君？　どないしたん？

240
00:17:03,956 --> 00:17:08,127
なあ　瘴気ってのは
一体　なんなんだ？

241
00:17:08,127 --> 00:17:11,964
えっ？
ここも　砂丘の一部なんだろ？

242
00:17:11,964 --> 00:17:14,800
瘴気が漂ってるって
話だったよな？

243
00:17:14,800 --> 00:17:17,970
瘴気というのは
要は　汚染されたマナのことよ。

244
00:17:17,970 --> 00:17:19,972
汚染されたマナ？

245
00:17:19,972 --> 00:17:23,976
放っておくと　身も　心も
むしばまれるって話やけど。

246
00:17:23,976 --> 00:17:27,146
対応策は？
うちらのゲートが➡

247
00:17:27,146 --> 00:17:30,816
マナを取り込むこと自体は
自然なことやから…。

248
00:17:30,816 --> 00:17:36,122
できるとしたら　瘴気の濃いとこに
近づかないようにするだけやね。

249
00:17:38,424 --> 00:17:40,426
あれが瘴気の影響…。

250
00:17:40,426 --> 00:17:44,330
なら　この先　進んだら　また…。
いや…。

251
00:17:48,100 --> 00:17:50,603
バルス？
行こう。

252
00:17:59,445 --> 00:18:03,950
んっ…。　左だ。　左に進もう。

253
00:18:05,952 --> 00:18:07,954
んっ…。

254
00:18:07,954 --> 00:18:11,958
アナスタシアさん。　ここ
天井　低いから　気を付けてくれ。

255
00:18:11,958 --> 00:18:14,627
（アナスタシア）
うん。　わかったわ　ありがと。

256
00:18:14,627 --> 00:18:18,631
（スバル）ラム。　ちょっと足場が悪いぞ。
注意してくれ。

257
00:18:18,631 --> 00:18:20,633
（ラム）ええ　わかったわ。

258
00:18:20,633 --> 00:18:25,638
寒かったら　すぐ言えよ。
俺のマントでよければ　貸すから。

259
00:18:25,638 --> 00:18:28,975
なっ…　なんだよ？
どうしたんだ？

260
00:18:28,975 --> 00:18:32,578
そっちこそ　その薄気味悪い
気遣いは　なんなの？

261
00:18:32,578 --> 00:18:36,248
なんのたくらみがあるの？
なんも　たくらんじゃいねえよ。

262
00:18:36,248 --> 00:18:40,419
ただ　俺は　お前たちに
健やかでいてほしいだけで…。

263
00:18:40,419 --> 00:18:43,089
嫌らしい。
嫌らしくねえよ！

264
00:18:43,089 --> 00:18:45,758
別に　やってること
ユリウスと変わんねえだろ。

265
00:18:45,758 --> 00:18:48,761
やって　ユリウスは自然やけど➡

266
00:18:48,761 --> 00:18:53,432
ナツキ君のは不健全？　不自然やし。
（スバル）不健全って言った！？

267
00:18:53,432 --> 00:18:56,268
んっ…。

268
00:18:56,268 --> 00:18:58,938
（アナスタシア）なんや
変なにおいがしてこうへん？

269
00:18:58,938 --> 00:19:02,942
何かが燃えてるにおいね。
（スバル）におい？

270
00:19:02,942 --> 00:19:05,945
俺が見てくる。　んっ…。

271
00:19:05,945 --> 00:19:09,281
何かあったら
バルスをおとりにするわ！

272
00:19:09,281 --> 00:19:12,785
恨まないようになさい！
（スバル）そのときは呪わせてくれ！

273
00:19:16,622 --> 00:19:19,125
あっ…　んっ？

274
00:19:19,125 --> 00:19:21,327
なっ！　あ～！

275
00:19:23,629 --> 00:19:26,332
あっ！　あっ…　あ～！　ぐっ！

276
00:19:29,635 --> 00:19:32,571
うわ～！

277
00:19:32,571 --> 00:19:35,574
あっ！　えっ？　あっ…。

278
00:19:35,574 --> 00:19:37,877
ちょちょ　ちょちょ
ちょちょちょ！

279
00:19:40,246 --> 00:19:42,248
うげっ！　ペッ！

280
00:19:42,248 --> 00:19:45,751
ハァハァ…。

281
00:19:56,595 --> 00:19:58,597
あっ？

282
00:20:04,770 --> 00:20:07,440
ハァハァ　ハァハァ　ハァハァ…。

283
00:20:07,440 --> 00:20:11,277
（叫び声）

284
00:20:11,277 --> 00:20:14,447
うっ！　くっ…。
（叫び声）

285
00:20:14,447 --> 00:20:16,449
あっ…。
んっ！

286
00:20:16,449 --> 00:20:19,652
ハァハァ　ハァハァハァ…　えっ？　うっ！
（叫び声）

287
00:20:25,124 --> 00:20:27,126
くっ！

288
00:20:30,796 --> 00:20:32,798
あっ…　ハァ…。

289
00:20:32,798 --> 00:20:36,302
あっ…　くっ…　ハァ…。

290
00:20:36,302 --> 00:20:38,637
チッ！　ばか！
んっ…　あっ！

291
00:20:38,637 --> 00:20:41,307
うぅ～！　あっ！　ハァハァハァ…。

292
00:20:41,307 --> 00:20:43,642
うっ！　ハァハァハァ…　あっ！

293
00:20:43,642 --> 00:20:46,645
ハァハァ　ハァハァ　ハァハァ　ハァハァ…。

294
00:20:46,645 --> 00:20:48,647
うっ！

295
00:20:48,647 --> 00:20:54,487
うわ～！
がはっ！　くっ！　ハァハァハァ…。

296
00:20:54,487 --> 00:20:57,323
ハァ…。

297
00:20:57,323 --> 00:21:01,827
（ラム）エル・フーラ！
ハァ…。

298
00:21:01,827 --> 00:21:04,997
（ラム）立ちなさい。　レムが泣くわ。
ハァハァ…　あっ…。

299
00:21:04,997 --> 00:21:08,400
死ぬんじゃない　バルス！
フッ…。

300
00:21:10,336 --> 00:21:13,839
（パトラッシュ）クエー！

301
00:21:13,839 --> 00:21:17,343
インビジブルプロヴィデンス！

302
00:21:17,343 --> 00:21:19,345
エル・フーラ！

303
00:21:26,018 --> 00:21:28,020
ぐっ！
バルス。

304
00:21:31,690 --> 00:21:33,692
（ラム）あっ…。

305
00:21:36,295 --> 00:21:38,631
（叫び声）

306
00:21:38,631 --> 00:21:42,468
うっ！　うぅ…。
（叫び声）

307
00:21:42,468 --> 00:21:46,472
ハァ…。

308
00:21:46,472 --> 00:21:48,974
ハァハァ…。

309
00:21:48,974 --> 00:21:51,143
どうして…。

310
00:21:51,143 --> 00:21:54,813
レムが泣くもの。

311
00:21:54,813 --> 00:21:56,916
ハッ！　あっ…。

312
00:21:59,819 --> 00:22:02,655
くっ…　動け　ばか。

313
00:22:02,655 --> 00:22:05,157
寝てる場合か！

314
00:22:08,661 --> 00:22:12,965
立て…　立て！　ナツキ・スバル！

315
00:22:18,504 --> 00:22:20,506
あっ…。

316
00:22:29,682 --> 00:22:33,686
ラム！　んっ…　くっ…　うっ！

317
00:22:37,122 --> 00:22:39,124
あっ…。
（シャウラの足音）

318
00:22:43,963 --> 00:22:46,866
あっ…　うっ…。

319
00:22:49,969 --> 00:22:51,971
（シャウラ）見つけた。
